Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,420 --> 00:00:04,172
Mohinder: Previously on heroes.
2
00:00:04,255 --> 00:00:05,923
Peter: Our lives
as we knew them are over.
3
00:00:06,090 --> 00:00:08,490
Now, to survive this thing,
we gotta go totally off the grid.
4
00:00:08,551 --> 00:00:09,594
Where did you get these?
5
00:00:09,677 --> 00:00:10,678
Mohinder: Matt.
6
00:00:10,761 --> 00:00:13,222
He drew them right after
the crash. He has Isaac's gift.
7
00:00:13,306 --> 00:00:15,474
Hiro: Is this India?
Matt: You're right.
8
00:00:15,600 --> 00:00:17,101
It is my destiny to go there.
9
00:00:17,185 --> 00:00:19,020
You're going back to
costa verde, young lady.
10
00:00:19,103 --> 00:00:22,815
So I get a pass, and everyone
I know just disappears.
11
00:00:23,149 --> 00:00:24,192
Tracy: Nathan, it's me.
12
00:00:24,275 --> 00:00:25,443
I want my old life back.
13
00:00:25,526 --> 00:00:28,487
I give you Peter, my part in this
gets written off as "never happened."
14
00:00:29,322 --> 00:00:30,740
You can trust me, Tracy.
15
00:00:30,823 --> 00:00:33,367
You said you were alone. I know.
16
00:00:33,451 --> 00:00:35,703
How many times
are we gonna do this?
17
00:00:35,786 --> 00:00:36,954
(Whooshing)
18
00:00:38,372 --> 00:00:39,624
What did we ever do to you?
19
00:00:39,749 --> 00:00:41,000
Nothing.
20
00:00:41,083 --> 00:00:42,627
Wrong place, wrong time.
21
00:00:43,002 --> 00:00:44,128
(Grunting)
22
00:00:44,378 --> 00:00:45,755
(Screaming)
23
00:00:45,838 --> 00:00:48,716
Sylar: You just killed the one
shot I had at finding my old man.
24
00:00:48,883 --> 00:00:50,009
I know where he is.
25
00:00:50,092 --> 00:00:52,303
Your mom have a car?
26
00:00:52,386 --> 00:00:53,429
Not anymore.
27
00:00:53,846 --> 00:00:55,723
(Cell phone ringing)
28
00:01:08,653 --> 00:01:12,531
It is so nice to have everyone
under the same roof again.
29
00:01:13,115 --> 00:01:16,160
Noah, I hope this new job
will keep you home for a while.
30
00:01:16,369 --> 00:01:17,787
Absolutely.
31
00:01:18,955 --> 00:01:22,291
What does a
consultant do, exacfly?
32
00:01:26,128 --> 00:01:27,928
(Cell phone vibrating)
Well, it's complicated.
33
00:01:28,089 --> 00:01:32,093
Mostly, I meet with various
business and government people.
34
00:01:32,301 --> 00:01:38,474
They explain their overall strategies
and objectives and I consult.
35
00:01:41,435 --> 00:01:45,022
Honey, do you have to
do that at the table? Sorry.
36
00:01:47,733 --> 00:01:51,612
So, I have yet to hear
word one about your trip.
37
00:01:52,321 --> 00:01:53,572
Claire?
38
00:01:56,450 --> 00:01:57,785
Nothing much to tell.
39
00:01:57,868 --> 00:02:02,748
You visited five of the best colleges on
the east coast and you have nothing to tell?
40
00:02:07,545 --> 00:02:09,547
Which ones did you like, Noah?
41
00:02:11,549 --> 00:02:12,758
Brown.
42
00:02:16,345 --> 00:02:17,888
I liked brown.
43
00:02:20,641 --> 00:02:23,728
Claire. Come back here.
44
00:02:27,606 --> 00:02:32,403
I think all this Ivy league talk
might be a little intimidating.
45
00:02:32,486 --> 00:02:35,948
Maybe community college
would be a better fit for now.
46
00:02:36,032 --> 00:02:37,450
I'll go talk to her.
47
00:02:41,120 --> 00:02:43,748
(Door slamming)
What the hell was that?
48
00:02:43,831 --> 00:02:45,124
I can't lie to her anymore.
49
00:02:45,207 --> 00:02:48,461
Your new job, our
father-daughter college tour...
50
00:02:48,544 --> 00:02:50,588
We can't risk her
knowing anything right now.
51
00:02:50,671 --> 00:02:52,840
The last time she knew,
she almost got herself killed.
52
00:02:52,923 --> 00:02:55,217
Your mom and Lyle
are safer this way.
53
00:02:55,301 --> 00:02:58,012
Dad, you've been telling
me that since I was 15.
54
00:02:58,095 --> 00:03:01,140
They're not just watching
you, Claire, they're watching me.
55
00:03:01,223 --> 00:03:04,268
You brought a plane down out of
the sky, federal agents are dead,
56
00:03:04,352 --> 00:03:05,912
and a lot of people
want to see you pay.
57
00:03:06,020 --> 00:03:09,065
If either one of us strays from the
script, I won't be able to stop them.
58
00:03:09,148 --> 00:03:11,025
There won't be
any paper trail, no trial.
59
00:03:11,108 --> 00:03:14,320
One day, you'll just be gone,
and nobody can find you.
60
00:03:14,403 --> 00:03:17,114
And now's the part where you
tell me how everything you do,
61
00:03:17,198 --> 00:03:19,283
you do to protect me.
62
00:03:19,367 --> 00:03:23,454
No, now is the part when I tell you
exactly what you're going to do next.
63
00:03:23,537 --> 00:03:26,332
Start classes
at costa verde community.
64
00:03:26,415 --> 00:03:30,669
You're already enrolled.
History, English lit., Spanish.
65
00:03:31,462 --> 00:03:32,880
And come Monday morning,
66
00:03:32,963 --> 00:03:35,643
you better be parked in that front
row with a sharp number 2 pencil,
67
00:03:35,716 --> 00:03:38,344
or there is going
to be hell to pay.
68
00:03:48,479 --> 00:03:49,814
(Door closing)
69
00:03:49,897 --> 00:03:52,024
(Cell phone vibrating)
70
00:04:08,541 --> 00:04:14,380
Wires are up, accounts are frozen, we
have traffic cam feeds from all 50 states.
71
00:04:14,463 --> 00:04:16,632
The patriot act gives us
a lot of leeway here.
72
00:04:16,715 --> 00:04:18,155
What's our status
on the Bennet girl?
73
00:04:18,217 --> 00:04:20,886
Eyes only. We look,
but we don't touch.
74
00:04:21,762 --> 00:04:26,225
Senator Petrelli has granted
miss Bennet a probation for now.
75
00:04:26,725 --> 00:04:28,853
Should the terms of that
arrangement be compromised,
76
00:04:28,936 --> 00:04:31,939
I will certainly
bring it to his attention,
77
00:04:32,231 --> 00:04:36,652
assuming he finishes his latte
and decides to show up for work.
78
00:04:36,735 --> 00:04:38,404
Double Espresso.
79
00:04:41,240 --> 00:04:43,784
And Claire Bennet
is still off-limits.
80
00:04:43,909 --> 00:04:46,954
Now, I know a lot of you
lost friends in this crash.
81
00:04:47,037 --> 00:04:49,123
You want payback,
I understand that,
82
00:04:49,248 --> 00:04:51,584
but not all of these individuals
out there are dangerous.
83
00:04:51,667 --> 00:04:54,086
Some of them
are just plain scared.
84
00:04:54,170 --> 00:04:55,730
And now that they know
they're being pursued,
85
00:04:55,754 --> 00:04:58,174
they're going to be even
that much harder to catch,
86
00:04:58,257 --> 00:05:00,402
which is why I put in a request
to the white house this morning
87
00:05:00,426 --> 00:05:01,594
to double our funding.
88
00:05:01,677 --> 00:05:05,264
We need to show progress.
These are our targets, know them.
89
00:05:05,347 --> 00:05:08,642
Hunt them, track them,
and bring them home alive.
90
00:05:13,981 --> 00:05:16,150
(Rock music playing on radio)
91
00:05:16,859 --> 00:05:18,527
This is so cool.
92
00:05:19,570 --> 00:05:22,490
Road trip. My mom
never took me anywhere.
93
00:05:22,698 --> 00:05:24,217
Ooh, we should stop
at some skanky diner somewhere
94
00:05:24,241 --> 00:05:27,411
and get some pie
and some milkshakes.
95
00:05:27,495 --> 00:05:28,913
We're not stopping.
96
00:05:29,246 --> 00:05:33,375
Sure? It's a long way
till we get to your dad.
97
00:05:37,755 --> 00:05:39,256
Where is he?
98
00:05:40,257 --> 00:05:42,551
I told you,
just keep heading west.
99
00:05:42,635 --> 00:05:44,428
(Tires squealing)
100
00:05:47,306 --> 00:05:48,766
(Music stops)
101
00:05:49,391 --> 00:05:54,355
Yeah, you told me to keep heading west.
Now I want to know exactly where he is.
102
00:05:54,939 --> 00:05:56,106
Okay.
103
00:05:58,025 --> 00:06:01,779
He told me that if he ever had to
disappear, I could find him in Minnesota.
104
00:06:01,862 --> 00:06:05,699
He's got a cabin in the
woods, about 28 miles west of...
105
00:06:05,783 --> 00:06:07,284
You're lying.
106
00:06:09,036 --> 00:06:11,789
It's amazing how you can
do that. Tell me where he is.
107
00:06:11,872 --> 00:06:15,876
Okay. He has an ex-wife who's a
flight attendant, she lives in des moines.
108
00:06:15,960 --> 00:06:20,381
They had a kid that was born with
some sort of weird bone disorder...
109
00:06:20,464 --> 00:06:22,800
Stop! I can tell
when people are lying
110
00:06:22,925 --> 00:06:26,887
because I saw open their skulls and
rip their abilities out from their brains.
111
00:06:26,971 --> 00:06:28,305
(Exclaims)
112
00:06:29,640 --> 00:06:32,059
So you're like a serial killer?
113
00:06:32,726 --> 00:06:34,019
(Exhales)
114
00:06:34,103 --> 00:06:36,146
I'm not a serial killer.
115
00:06:38,315 --> 00:06:41,819
Well, you've got a pattern, you go after
specific victims, you collect mementos...
116
00:06:41,902 --> 00:06:44,655
Okay, technically,
I'm a serial killer.
117
00:06:47,616 --> 00:06:49,386
Now that we've established
that, give me one good reason
118
00:06:49,410 --> 00:06:50,971
why I shouldn't tear open
your head right here.
119
00:06:50,995 --> 00:06:53,622
Because you'll never
find your dad.
120
00:06:56,500 --> 00:06:59,503
This is not a road trip.
Do you understand?
121
00:06:59,587 --> 00:07:00,754
(Engine starting)
122
00:07:00,838 --> 00:07:02,464
(Music resumes)
123
00:07:19,148 --> 00:07:20,149
Agent: Sir.
124
00:07:22,526 --> 00:07:23,944
(Beeping)
125
00:07:26,655 --> 00:07:28,324
(Rock music playing)
126
00:07:31,035 --> 00:07:32,536
Are you Alex?
127
00:07:37,041 --> 00:07:40,127
You're a girl. Yeah, I am.
128
00:07:41,378 --> 00:07:45,132
It's just, we don't normally get
a lot of girls in here, you know?
129
00:07:45,382 --> 00:07:48,052
Listen, I'm just here
to deliver a message.
130
00:07:48,135 --> 00:07:49,335
(Whispering) You're in danger.
131
00:07:49,386 --> 00:07:51,513
You need to get out
of here immediately.
132
00:07:52,723 --> 00:07:54,975
Victor. What?
133
00:07:55,059 --> 00:07:57,770
Oh, come on, a hot blonde
in a comic book store? Please.
134
00:07:57,895 --> 00:08:01,065
Victor sent you, right? This is payback
for the whole birthday thing, right?
135
00:08:01,190 --> 00:08:02,375
(Whispering) Wait,
let me guess. Wait, wait.
136
00:08:02,399 --> 00:08:05,402
Is this all going to end with you giving
me, like, a lap dance or something?
137
00:08:05,527 --> 00:08:10,407
No! You have to listen to
me, all right? This is not a joke.
138
00:08:10,574 --> 00:08:12,409
There are people out there
who are after you.
139
00:08:12,534 --> 00:08:16,789
They will come in here and
take you away. Yeah! In here?
140
00:08:17,373 --> 00:08:20,292
Oh, come on, you're gonna have
to do a betterjob convincing me.
141
00:08:20,376 --> 00:08:21,794
(Sighing)
142
00:08:32,471 --> 00:08:35,599
Your life is in danger.
143
00:08:37,226 --> 00:08:38,560
(Door opening)
144
00:08:44,358 --> 00:08:45,609
(Breathing heavily)
145
00:08:46,652 --> 00:08:48,278
Move. Now!
146
00:09:03,460 --> 00:09:05,295
Move. Now!
147
00:09:12,469 --> 00:09:14,888
(Whispering) You wanna
tell me what the hell is going on?
148
00:09:14,972 --> 00:09:19,601
(Whispering) There's a man in here, he's
looking for you and he's very, very dangerous.
149
00:09:19,727 --> 00:09:23,397
Do you have your car here?
Yeah, yeah, but it's out back.
150
00:09:23,480 --> 00:09:25,274
Alex working today?
151
00:09:36,493 --> 00:09:41,331
Alex woolsley. I'm from
the county clerk's office.
152
00:09:41,415 --> 00:09:46,003
I'm afraid we have a situation with
some outstanding parking violations.
153
00:09:47,463 --> 00:09:49,757
Would you rather
just go talk outside?
154
00:09:49,840 --> 00:09:51,425
(Cell phone ringing)
155
00:09:51,508 --> 00:09:52,718
Sorry.
156
00:09:54,052 --> 00:09:56,555
This isn't a really good
time. Is it important?
157
00:09:56,805 --> 00:09:59,485
Look, dad, I just... I was thinking
about what happened this morning
158
00:09:59,558 --> 00:10:01,393
and I just don't want it to...
159
00:10:02,686 --> 00:10:05,230
Sweetheart, I'm gonna
have to call you back.
160
00:10:05,314 --> 00:10:06,565
(Groaning)
161
00:10:20,162 --> 00:10:21,497
Thatone.
162
00:10:23,707 --> 00:10:25,375
We're gonna need
a team down here.
163
00:10:26,376 --> 00:10:27,711
Come on, come on, come on.
164
00:10:31,590 --> 00:10:33,050
(Tires squealing)
165
00:10:39,056 --> 00:10:40,516
(Hiro speaking Japanese)
166
00:10:53,237 --> 00:10:54,363
(Speaking Japanese)
167
00:10:54,738 --> 00:10:57,032
(Speaking Japanese)
168
00:11:09,545 --> 00:11:10,754
(Sighing)
169
00:11:11,129 --> 00:11:13,757
(Speaking Japanese)
170
00:11:18,428 --> 00:11:20,430
(People chattering)
171
00:11:35,946 --> 00:11:37,406
Hello.
172
00:11:37,489 --> 00:11:39,992
Hi, my name is Ando.
173
00:11:40,117 --> 00:11:43,287
I'm sorry. Annapoora. Annapoora.
174
00:11:44,079 --> 00:11:48,083
Your name is familiar. Are
you a guest of the groom?
175
00:11:48,166 --> 00:11:49,835
(Chuckling) No, not exactly.
176
00:11:50,836 --> 00:11:52,170
Are you okay?
177
00:11:52,462 --> 00:11:55,757
Just a little sad, that's
all. On your wedding day?
178
00:11:56,425 --> 00:12:00,387
But this is supposed to be the
happiest day of your life, isn't it?
179
00:12:00,470 --> 00:12:02,639
Yes, that's what they say.
180
00:12:06,101 --> 00:12:08,645
Then you must
call off the wedding.
181
00:12:14,484 --> 00:12:16,320
This is incredible.
182
00:12:17,195 --> 00:12:19,990
I've been feeling
so lost and confused.
183
00:12:21,199 --> 00:12:25,621
I've asked the heavens for a sign
telling me whether I should marry or not.
184
00:12:25,704 --> 00:12:27,039
A sign...
185
00:12:28,707 --> 00:12:30,167
Yes, a sign.
186
00:12:34,922 --> 00:12:35,923
(Exhales)
187
00:12:42,387 --> 00:12:43,972
(Speaking Japanese)
188
00:12:44,598 --> 00:12:45,766
(Exclaiming happily)
189
00:12:45,849 --> 00:12:50,145
You are the sign. You're
the one I've been waiting for.
190
00:12:50,479 --> 00:12:55,692
Sign? No, no, no! It's not
him, it's me. I'm the sign.
191
00:12:56,526 --> 00:12:58,862
That's it. The wedding is off!
192
00:13:05,535 --> 00:13:07,496
Do we have any response
from the white house?
193
00:13:07,663 --> 00:13:11,667
Nothing yet.
So these are the bad guys.
194
00:13:13,919 --> 00:13:16,296
Abby Collins. Homeland security.
195
00:13:16,380 --> 00:13:18,215
Nathan Petrelli.
Nice to meet you.
196
00:13:18,382 --> 00:13:22,010
The white house has transferred
oversight of your operations to dhs.
197
00:13:22,094 --> 00:13:24,930
I'm here to kick the tires and
find out what it is we bought.
198
00:13:25,097 --> 00:13:28,392
Just what we need,
another bureaucrat.
199
00:13:31,603 --> 00:13:33,563
Can I give you a tour?
200
00:13:34,606 --> 00:13:37,192
I don't know how fully briefed
you are on what's happened here,
201
00:13:37,275 --> 00:13:38,711
but the last few days
have made it clear
202
00:13:38,735 --> 00:13:41,196
that eagle rock prison is
woefully inadequate for our needs.
203
00:13:41,279 --> 00:13:45,200
The reason I've asked for such a large
funding increase is to reinforce the facility
204
00:13:45,283 --> 00:13:47,619
so I can deal with
these prisoners.
205
00:13:47,911 --> 00:13:50,414
Right, because
they're all magic.
206
00:13:56,128 --> 00:13:58,296
You don't believe
any of this, do you?
207
00:14:01,091 --> 00:14:03,218
Who put you on
this assignment, exactly?
208
00:14:03,301 --> 00:14:06,680
People close to the president are
concerned about his exposure on this.
209
00:14:06,763 --> 00:14:09,266
Time travelers? Mind readers?
210
00:14:15,647 --> 00:14:19,735
We are dealing with a threat the likes of
which this country has never seen before.
211
00:14:19,818 --> 00:14:22,654
We need better containment. I
can barely handle the one detainee...
212
00:14:22,779 --> 00:14:24,899
Are you telling me that
you're keeping a prisoner here
213
00:14:24,948 --> 00:14:27,034
without warrant
or Miranda rights?
214
00:14:28,869 --> 00:14:32,497
I'm going to need to speak
with the president directly.
215
00:14:33,790 --> 00:14:36,460
Yeah, well, that's
not going to happen.
216
00:14:38,128 --> 00:14:41,673
I'm your new boss, and I
want to see your prisoner now.
217
00:14:52,809 --> 00:14:55,145
This is what I'm talking about.
218
00:14:55,312 --> 00:14:58,273
A place like this, the
worse the food, the better.
219
00:14:58,356 --> 00:14:59,524
Luke.
220
00:15:00,484 --> 00:15:03,463
You really gotta stop trying to be my
friend or I'm going to have to kill you.
221
00:15:03,487 --> 00:15:04,738
(Chuckles)
222
00:15:06,406 --> 00:15:08,158
Do you like birds?
223
00:15:13,497 --> 00:15:14,664
What?
224
00:15:15,707 --> 00:15:20,670
Well, no, I'm just wondering if it's genetic
because your daddy is way into birding.
225
00:15:21,505 --> 00:15:25,550
I went with him sometimes. He'd
come get me up about 4:00 am,
226
00:15:25,884 --> 00:15:28,512
and we'd be out
walking a trail by dawn.
227
00:15:29,387 --> 00:15:33,725
We'd see goldfinch,
cormorants, woodcocks.
228
00:15:34,184 --> 00:15:38,271
He would be pulling this
old, rusty wagon behind him,
229
00:15:38,396 --> 00:15:42,025
carrying all his bird
books. Red wagon.
230
00:15:42,109 --> 00:15:44,778
Yeah, it had these
big rubber wheels...
231
00:15:44,861 --> 00:15:47,447
He used to pull me
in that wagon.
232
00:15:51,034 --> 00:15:53,537
I remember laying
in a red wagon,
233
00:15:55,539 --> 00:15:57,666
all wrapped up in blankets.
234
00:15:57,749 --> 00:16:01,711
It was still dark, and the
silhouettes of the tree branches...
235
00:16:03,713 --> 00:16:06,383
I remember thinking
they looked like
236
00:16:08,260 --> 00:16:09,636
snake fingers.
237
00:16:11,888 --> 00:16:14,266
He sold you for money, you know.
238
00:16:16,143 --> 00:16:19,479
He told me once he had
a little boy a long time ago,
239
00:16:19,813 --> 00:16:23,066
but he needed cash,
so he sold him.
240
00:16:23,150 --> 00:16:25,735
What kind of man
sells his own son?
241
00:16:28,822 --> 00:16:31,992
Why would he even tell
you something like that?
242
00:16:35,078 --> 00:16:37,330
Maybe I reminded him of you.
243
00:16:50,760 --> 00:16:53,972
Oh, my god.
I know. It looks harsh.
244
00:16:55,432 --> 00:16:58,351
We tried insulated gloves, but
she shattered right through them.
245
00:16:59,644 --> 00:17:01,897
The constant heat
is to ensure... Abby?
246
00:17:03,190 --> 00:17:05,108
This is Tracy Strauss.
247
00:17:05,859 --> 00:17:07,360
You know her?
248
00:17:07,861 --> 00:17:10,030
She used to lobby
for a defense contractor.
249
00:17:10,113 --> 00:17:12,425
Abby, they won't let me out of
here. You have to do something.
250
00:17:12,449 --> 00:17:15,994
What is this insanity? This
woman is extremely dangerous.
251
00:17:16,077 --> 00:17:17,495
Abby, he's lying. You know me.
252
00:17:17,579 --> 00:17:21,082
This woman is Tracy Strauss, and
you have her shackled to a chair.
253
00:17:21,208 --> 00:17:24,294
That's why we need
befierfundmg. Funding?
254
00:17:24,419 --> 00:17:29,507
I am shutting this operation down today,
and then I'm going to the ag's office
255
00:17:29,591 --> 00:17:32,719
and I'm filing human rights
violations against you, senator.
256
00:17:32,886 --> 00:17:35,138
This is torture. You're through.
257
00:17:35,722 --> 00:17:38,475
Abby? Abby!
258
00:17:58,662 --> 00:18:01,539
I can't believe it. They're
just locking people up?
259
00:18:01,665 --> 00:18:03,500
Beheveit it's happening.
260
00:18:03,583 --> 00:18:06,503
Somebody sent me to warn you.
You must be on a list or something.
261
00:18:06,586 --> 00:18:09,297
List? Why is he after me?
262
00:18:11,132 --> 00:18:14,886
Do you have a power? Like
a special ability or something?
263
00:18:19,182 --> 00:18:20,892
I can breathe underwater.
264
00:18:22,060 --> 00:18:24,688
You mean like...
Like a fish, yeah.
265
00:18:25,480 --> 00:18:27,607
I was on the swim team
in high school.
266
00:18:27,691 --> 00:18:31,861
One day, I noticed I just didn't
have to come up for air anymore.
267
00:18:32,988 --> 00:18:36,658
Never told anyone. I didn't
know there were others.
268
00:18:38,201 --> 00:18:42,289
You'd think I'd be proud of it or
something, but instead I just...
269
00:18:44,874 --> 00:18:46,543
I feel like a...
270
00:18:47,627 --> 00:18:49,129
Like a freak?
271
00:18:51,214 --> 00:18:52,215
(Chuckles)
272
00:18:53,049 --> 00:18:56,136
Look, don't go home. Don't use
your credit cards or your cell phone.
273
00:18:56,219 --> 00:18:58,930
If he can find you at work,
he can find you anywhere.
274
00:18:59,014 --> 00:19:01,099
So what am I going to do?
275
00:19:01,766 --> 00:19:04,644
I don't know. We'll
figure something out.
276
00:19:12,861 --> 00:19:14,029
What?
277
00:19:14,112 --> 00:19:17,532
That car that drove past,
second time it went by.
278
00:19:18,742 --> 00:19:20,744
Is this car registered
under your name?
279
00:19:22,620 --> 00:19:23,913
Get out.
280
00:19:38,553 --> 00:19:39,554
Car's still warm.
281
00:19:41,056 --> 00:19:42,640
Believe me now?
282
00:19:43,516 --> 00:19:44,851
Let's go.
283
00:19:47,270 --> 00:19:52,400
The house specialties,
rasmalai, kheer, halwa and jamun.
284
00:19:53,610 --> 00:19:57,572
Ando: So this is your place?
With shaila, yes.
285
00:19:58,615 --> 00:20:00,658
We opened two years ago.
286
00:20:01,159 --> 00:20:04,621
Against my grandfather's
wishes. Your grandfather?
287
00:20:04,954 --> 00:20:06,164
He believes in tradition.
288
00:20:06,247 --> 00:20:08,958
Thinks women should be
at home, raising the children.
289
00:20:09,042 --> 00:20:11,127
That's why he arranged
my marriage to deepak.
290
00:20:11,211 --> 00:20:13,338
But you don't love deepak.
291
00:20:14,923 --> 00:20:18,259
He is a powerful and
dangerous man, above the law.
292
00:20:20,095 --> 00:20:24,182
My grandfather was too frightened
to deny his request to marry.
293
00:20:27,310 --> 00:20:30,730
You must be hungry, my hero.
Let me bring you more.
294
00:20:39,531 --> 00:20:41,699
(Speaking Japanese)
295
00:20:41,950 --> 00:20:44,452
(Speaking Japanese)
296
00:20:47,580 --> 00:20:49,999
(Speaking Japanese)
297
00:20:50,959 --> 00:20:52,794
(Speaking Japanese)
298
00:20:53,461 --> 00:20:56,005
(Speaking Japanese)
299
00:20:58,633 --> 00:21:00,093
(Speaking Japanese)
300
00:21:00,176 --> 00:21:02,971
(Speaking Japanese)
301
00:21:13,523 --> 00:21:15,567
(Speaking hindi)
302
00:21:22,532 --> 00:21:24,367
(Deepak speaking hindi)
303
00:21:25,201 --> 00:21:26,953
Deepak. The groom.
304
00:21:29,706 --> 00:21:30,957
(Speaking Japanese)
305
00:21:35,003 --> 00:21:36,796
(Speaking hindi)
306
00:21:36,880 --> 00:21:37,922
(Speaking hindi)
307
00:21:38,006 --> 00:21:40,758
Excuse me! Is
everything okay in here?
308
00:21:40,842 --> 00:21:44,345
Who the hell is this?
Ando. He is my friend.
309
00:21:44,471 --> 00:21:47,182
I see. So you canceled
the wedding because of him?
310
00:21:47,348 --> 00:21:49,559
Well, no, no, sir, you're
mistaken. I am just a guest.
311
00:21:49,642 --> 00:21:50,977
Sir?
312
00:21:51,060 --> 00:21:53,146
Calm down, sir. Sir! No!
313
00:21:53,229 --> 00:21:54,230
(Crashing)
314
00:21:54,314 --> 00:21:55,773
(All shouting)
315
00:21:57,025 --> 00:21:58,193
Ando?
316
00:21:59,235 --> 00:22:02,238
Deepak hit him with this.
Ando collapsed.
317
00:22:03,031 --> 00:22:05,575
And then?
Deepak carried him off!
318
00:22:07,619 --> 00:22:08,786
Ando?
319
00:22:10,246 --> 00:22:13,291
We found his car. He abandoned
it about half a mile away.
320
00:22:13,374 --> 00:22:16,002
For a local kid,
he's pretty good at this.
321
00:22:16,169 --> 00:22:18,838
If you're telling me it
doesn't smell right, inoficed.
322
00:22:20,465 --> 00:22:26,179
Do you know your daughter's car is
parked a half block south of your location?
323
00:22:27,013 --> 00:22:28,515
Yeah, I saw that.
324
00:22:28,640 --> 00:22:31,559
She mentioned she had
some errands to run.
325
00:22:33,019 --> 00:22:34,646
It's a small town.
326
00:22:35,396 --> 00:22:36,814
We'll talk.
327
00:22:44,030 --> 00:22:45,323
(Blowing bubbles)
328
00:22:50,119 --> 00:22:51,412
(Sighs)
329
00:22:52,997 --> 00:22:54,558
At least tell me how
long this is going to last.
330
00:22:54,582 --> 00:22:57,210
Are we driving for another
hour? Another week?
331
00:22:57,293 --> 00:22:58,962
Hey, check out 22 top.
332
00:23:03,925 --> 00:23:04,926
(Exclaims)
333
00:23:05,009 --> 00:23:06,010
(Glass shatters)
334
00:23:06,094 --> 00:23:07,303
Man: God! Stop it!
335
00:23:07,387 --> 00:23:10,098
I'm just messing with him.
Not here.
336
00:23:11,140 --> 00:23:12,934
We don't need the attention.
337
00:23:14,018 --> 00:23:17,689
Our powers are not for amusement,
Luke, do you understand that?
338
00:23:17,897 --> 00:23:20,167
I don't know. I've never really
talked to anyone about it before.
339
00:23:20,191 --> 00:23:23,111
My mom thinks
I'm enough of a freak as is.
340
00:23:24,320 --> 00:23:27,323
So, what? You only use
your powers for a reason?
341
00:23:28,449 --> 00:23:31,327
Usually. Sometimes,
I disappoint myself.
342
00:23:36,207 --> 00:23:38,293
Always have an objective.
343
00:23:39,252 --> 00:23:42,213
Know your endgame
before you lift a hand.
344
00:23:43,172 --> 00:23:44,549
What else?
345
00:23:45,341 --> 00:23:48,344
Keep a clear head.
Emotions make you sloppy.
346
00:23:48,803 --> 00:23:53,224
The most important thing is that
you understand your motivation.
347
00:23:53,308 --> 00:23:55,643
Always know what
it is that you want.
348
00:23:55,852 --> 00:23:57,937
What is it that you want?
349
00:23:58,062 --> 00:23:59,397
For me, um...
350
00:24:00,940 --> 00:24:04,694
It's mostly been about
acquiring abilities. But lately...
351
00:24:08,948 --> 00:24:11,826
Lately, all I want
to find is my father.
352
00:24:15,496 --> 00:24:18,082
I want to meet
the man who made me,
353
00:24:19,792 --> 00:24:21,669
look him in the eyes.
354
00:24:23,504 --> 00:24:26,132
What are you hoping
to see in there?
355
00:24:29,844 --> 00:24:32,013
Where I came from, I guess.
356
00:24:34,641 --> 00:24:37,018
Why I turned out the way I did.
357
00:24:39,228 --> 00:24:42,815
I'm just thinking he'll have
some answers, that's all.
358
00:24:46,277 --> 00:24:47,654
(Sighing)
359
00:25:03,127 --> 00:25:06,089
This is the address.
It's a two-day drive.
360
00:25:09,008 --> 00:25:11,302
You shouldn't have done that.
361
00:25:12,762 --> 00:25:15,306
Now there's nothing to keep
me from killing you, is there?
362
00:25:15,431 --> 00:25:18,601
Well, I guess I'm just
hoping that you won't.
363
00:25:19,769 --> 00:25:21,145
(Door opening)
364
00:25:30,154 --> 00:25:32,990
Emergency exit. Walk. Don't run.
365
00:25:33,616 --> 00:25:35,451
What? Move.
366
00:25:40,206 --> 00:25:43,042
There's only two, we can take
them. Sylar: They're the scouts.
367
00:25:47,714 --> 00:25:48,715
(Women screaming)
368
00:25:48,798 --> 00:25:50,842
Got you.
Right on the sweet spot.
369
00:25:50,967 --> 00:25:53,177
Everyone on the floor. Now!
370
00:25:59,892 --> 00:26:03,813
Please don't let him hurt me anymore.
Don't let him hurt me anymore. Please!
371
00:26:03,896 --> 00:26:06,858
Please, just don't let him hurt me
anymore. I want to go back to my mom.
372
00:26:06,983 --> 00:26:09,569
Please! I just... I want
to go back... stand back!
373
00:26:09,652 --> 00:26:10,652
(Screams)
374
00:26:10,695 --> 00:26:12,363
(People shouting)
375
00:26:28,838 --> 00:26:31,007
That was freaking awesome!
376
00:26:32,049 --> 00:26:33,593
Hey, Sylar!
377
00:26:33,676 --> 00:26:35,511
Sylar! Thanks for the address.
378
00:26:35,595 --> 00:26:36,679
What?
379
00:26:37,722 --> 00:26:39,682
Wait, Sylar. Stop, stop.
380
00:26:39,766 --> 00:26:41,350
(Tires squealing)
381
00:26:42,059 --> 00:26:43,311
Sylar.
382
00:26:44,812 --> 00:26:46,397
(Gunshots)
383
00:26:46,773 --> 00:26:48,983
Agent: I'll follow him.
Stay on the kid.
384
00:26:53,571 --> 00:26:55,072
(Fires)
385
00:27:06,709 --> 00:27:09,921
Deepak will let Ando go if I
honor my commitment to marry.
386
00:27:10,046 --> 00:27:11,714
And if you don't?
387
00:27:14,926 --> 00:27:16,677
I must prepare for the wedding.
388
00:27:18,179 --> 00:27:21,516
(Chanting prayers in sanskrit)
389
00:27:30,733 --> 00:27:33,736
Stop! This wedding cannot go on.
390
00:27:34,237 --> 00:27:36,614
Annapoora cannot get
married to this man.
391
00:27:36,697 --> 00:27:39,283
She's being forced
into this against her will.
392
00:27:39,700 --> 00:27:41,244
You are making a mistake.
393
00:27:41,452 --> 00:27:44,580
You have kidnapped my friend.
I want him back!
394
00:27:45,540 --> 00:27:47,583
He's being held hostage.
395
00:27:47,875 --> 00:27:49,752
It is not I
who broke our agreement.
396
00:27:49,836 --> 00:27:51,712
She does not want to marry you.
397
00:27:52,213 --> 00:27:55,925
(Speaking hindi)
398
00:28:03,599 --> 00:28:07,103
All my life, I have tried
to please you, grandfather.
399
00:28:07,603 --> 00:28:09,480
But if I marry deepak,
400
00:28:10,439 --> 00:28:14,110
I will be giving up everything
that matters most to me.
401
00:28:18,072 --> 00:28:21,117
Perhaps a traditional marriage
is not my destiny.
402
00:28:23,160 --> 00:28:25,162
(Speaking hindi)
403
00:28:25,288 --> 00:28:27,874
We had a deal. The woman
and the bakery belong to me.
404
00:28:27,957 --> 00:28:28,958
(Groaning)
405
00:28:29,876 --> 00:28:31,460
(People exclaiming)
406
00:28:31,919 --> 00:28:33,713
You leave her alone.
407
00:28:33,796 --> 00:28:35,172
(People exclaiming)
408
00:28:37,508 --> 00:28:39,677
Give me back my friend.
409
00:28:42,805 --> 00:28:44,849
That's it! The wedding is off!
410
00:28:45,182 --> 00:28:48,019
You're too much trouble,
I don't want to marry you.
411
00:28:48,144 --> 00:28:50,479
And you can have
your lousy friend back.
412
00:28:52,523 --> 00:28:55,484
This is it. The
moment in the drawing.
413
00:28:55,860 --> 00:28:58,029
This is me, being the hero!
414
00:28:58,988 --> 00:29:00,531
(Speaking Japanese)
415
00:29:01,115 --> 00:29:02,742
(Car beeping)
416
00:29:04,160 --> 00:29:07,204
So, how was your day? Dad.
417
00:29:07,330 --> 00:29:08,932
You want to tell me what
the hell you're doing here.
418
00:29:08,956 --> 00:29:11,250
I was just applying for a
job at the coffee house.
419
00:29:11,334 --> 00:29:12,335
Stop it, Claire.
420
00:29:12,418 --> 00:29:14,086
What? They posted
a help wanted online.
421
00:29:14,170 --> 00:29:16,005
I know you're lying.
422
00:29:18,299 --> 00:29:20,843
Well, I did learn
from the master.
423
00:29:22,011 --> 00:29:25,056
You think you're
invincible, but you're not.
424
00:29:25,473 --> 00:29:29,727
Just because you can't be injured
doesn't mean you can't be caught.
425
00:29:29,852 --> 00:29:34,649
Do you have any idea what happens if
they think I can't control you anymore?
426
00:29:35,274 --> 00:29:38,653
That's the thing,
dad, you can't.
427
00:29:44,951 --> 00:29:46,494
(Engine starting)
428
00:29:49,956 --> 00:29:51,248
(Sighing)
429
00:29:54,210 --> 00:29:57,296
Reports are in from the diner. They
brought down the kid, Luke Campbell.
430
00:29:57,380 --> 00:29:58,547
Sylar?
431
00:30:01,884 --> 00:30:06,222
Dhs is trying to take us down,
and all we have is a 17-year-old boy.
432
00:30:07,390 --> 00:30:08,670
From the office
of the secretary.
433
00:30:08,724 --> 00:30:11,978
You are hereby notified to cease
and desist this operation in its entirety.
434
00:30:12,061 --> 00:30:17,024
Abby, don't do this. Give me five
minutes. Let me change your mind.
435
00:30:18,734 --> 00:30:23,072
Just suspend your disbelief for a
second and imagine that these people exist,
436
00:30:23,155 --> 00:30:27,201
people who possess powers.
It still wouldn't justify torture.
437
00:30:27,827 --> 00:30:29,453
(Breathing heavily)
438
00:30:32,039 --> 00:30:33,040
(Grunting)
439
00:30:38,421 --> 00:30:41,590
I'm talking about people who could
slice your head open with their finger.
440
00:30:44,176 --> 00:30:46,929
Make you think what they want
you to think, get inside your head.
441
00:30:47,096 --> 00:30:49,015
This is your argument?
442
00:30:49,223 --> 00:30:52,768
That these people are so dangerous
that they have no constitutional rights?
443
00:30:55,312 --> 00:30:56,313
(Grunting)
444
00:31:02,445 --> 00:31:05,197
There is no justification
for treating people this way.
445
00:31:05,364 --> 00:31:06,866
And American citizens, noless!
446
00:31:06,949 --> 00:31:11,537
You can't pull the plug on a war when
you haven't even been to the front lines.
447
00:31:11,620 --> 00:31:12,830
(Alarm beeping)
448
00:31:12,913 --> 00:31:14,623
Agent: Guards! Over here.
Excuse me.
449
00:31:20,796 --> 00:31:22,048
Tracy.
450
00:31:22,131 --> 00:31:23,883
(Beeping stops)
451
00:31:31,599 --> 00:31:32,892
(Screams)
452
00:31:33,309 --> 00:31:34,310
(Gasps)
453
00:31:39,648 --> 00:31:40,649
(Gasps)
454
00:31:42,318 --> 00:31:43,402
Agent: Fire.
455
00:31:43,486 --> 00:31:44,487
(Crackung)
456
00:32:14,600 --> 00:32:17,812
I'm really sorry you had
to witness that today.
457
00:32:17,937 --> 00:32:20,189
I know how upsetting
that must have been.
458
00:32:20,314 --> 00:32:23,275
It's definitely something
I won't soon forget.
459
00:32:23,442 --> 00:32:26,402
I wouldn't be doing any of this unless
I believed in the bottom of my heart
460
00:32:26,445 --> 00:32:28,697
that these people are just
too dangerous to be among us.
461
00:32:28,823 --> 00:32:31,367
Don't worry. You'll have
all the funding you need.
462
00:32:38,707 --> 00:32:39,875
Don't fill up.
463
00:32:39,959 --> 00:32:43,045
Your dad's bringing home
takeout from that new Indian place.
464
00:32:43,129 --> 00:32:44,547
Sounds good.
465
00:32:45,047 --> 00:32:46,882
I didn't mean
to pry this morning.
466
00:32:46,966 --> 00:32:51,053
Sounds like your trip was a little...
I don't know what, disappointing?
467
00:32:52,638 --> 00:32:56,392
Did you guys have any fun at
all? Take in a Broadway show?
468
00:32:57,226 --> 00:32:59,145
Dad was a little busy.
469
00:33:02,314 --> 00:33:03,858
Abducting innocent people.
470
00:33:09,488 --> 00:33:14,326
He's not been honest with
you, mom. He's not a consultant.
471
00:33:14,577 --> 00:33:16,203
He's working for
a secret program,
472
00:33:16,287 --> 00:33:18,831
imprisoning people with powers.
473
00:33:18,914 --> 00:33:20,416
The company?
474
00:33:20,916 --> 00:33:25,045
No. No, the company is gone.
This is something else.
475
00:33:26,755 --> 00:33:28,400
Honey, are you sure?
I mean, maybe he was...
476
00:33:28,424 --> 00:33:30,593
I was there. I saw it.
477
00:33:31,051 --> 00:33:33,512
They were loading prisoners
onto a transport plane.
478
00:33:33,596 --> 00:33:36,599
They had them all hooded,
they were drugged.
479
00:33:36,724 --> 00:33:38,392
It was horrible.
480
00:33:39,351 --> 00:33:40,769
Oh, my god.
481
00:33:41,353 --> 00:33:43,022
It's starting all over again.
482
00:33:43,105 --> 00:33:46,859
No, this is worse.
They're taking everyone.
483
00:33:46,942 --> 00:33:50,529
Not just dangerous people,
anyone with an ability.
484
00:33:51,030 --> 00:33:54,408
Matt Parkman,
Dr. Suresh, Peter...
485
00:33:59,288 --> 00:34:03,792
I'm sorry. I just can't
lie to you anymore.
486
00:34:04,460 --> 00:34:05,753
(Door opening)
487
00:34:13,802 --> 00:34:15,262
Indian food?
488
00:34:17,890 --> 00:34:19,808
Go on upstairs, honey.
489
00:34:30,486 --> 00:34:32,154
Mr. Bennet: What's going on?
490
00:34:37,326 --> 00:34:40,746
Noah, I can't take it anymore, I just
can't. What are you talking about?
491
00:34:40,871 --> 00:34:42,511
I know what you're doing.
What's happened?
492
00:34:42,623 --> 00:34:44,517
Hunting people... you don't
know what I've been doing.
493
00:34:44,541 --> 00:34:48,254
Don't lie to me, Noah.
You have no idea...
494
00:34:48,337 --> 00:34:50,714
I really wanted to believe...
How big this thing is.
495
00:34:50,798 --> 00:34:52,049
That you could change.
496
00:34:52,132 --> 00:34:55,177
That you could be someone
different from who you really are.
497
00:34:55,261 --> 00:34:58,222
Do you have any idea how difficult
this is? Maybe I don't have a choice.
498
00:34:58,305 --> 00:35:00,140
There is always a choice!
499
00:35:00,224 --> 00:35:02,827
The government is putting together
a list of people they are rounding up,
500
00:35:02,851 --> 00:35:04,645
and they have made it
very clear to me
501
00:35:04,728 --> 00:35:07,564
that if I am not on board,
that Claire will be on that list!
502
00:35:07,648 --> 00:35:09,942
(Shouting) Don't make
this about Claire.
503
00:35:14,196 --> 00:35:15,698
(Breathing heavily)
504
00:35:23,622 --> 00:35:24,623
(Door closing)
505
00:35:25,666 --> 00:35:28,252
(Whispering) Tracy, I
don't know how you did it.
506
00:35:29,920 --> 00:35:31,422
But you'd better get
used to the heat
507
00:35:31,505 --> 00:35:33,632
because you are never
getting out of here again.
508
00:35:33,716 --> 00:35:35,509
We both know what you did.
509
00:35:35,634 --> 00:35:39,430
What are you talking about?
Broken chain, unlocked door...
510
00:35:41,765 --> 00:35:43,809
You wanted me to escape.
511
00:35:43,934 --> 00:35:48,272
You know what? Next time I will.
512
00:35:56,196 --> 00:35:57,740
(Chatter/ng on pol/ce rad/o)
513
00:36:02,619 --> 00:36:04,580
(Beeping)
514
00:36:08,542 --> 00:36:10,502
(Agents screaming)
515
00:36:10,878 --> 00:36:11,938
(Agents screaming on radio)
516
00:36:11,962 --> 00:36:13,964
Hey, something's wrong.
517
00:36:14,173 --> 00:36:16,008
(Thudding on radio)
518
00:36:16,091 --> 00:36:19,178
Team leader, this is...
519
00:36:19,261 --> 00:36:20,804
(Banging on radio)
520
00:36:20,888 --> 00:36:23,974
Team leader, this is
central. Please respond.
521
00:36:26,477 --> 00:36:29,897
Team leader, this is central. Do
you copy? Repeat, do you copy?
522
00:36:33,442 --> 00:36:36,528
This is central command. Go to
channel b. Please respond. Do you copy?
523
00:36:45,913 --> 00:36:48,999
Team leader, this is
central. Please respond.
524
00:36:59,343 --> 00:37:00,344
Hiro.
525
00:37:00,552 --> 00:37:02,179
(Speaking Japanese)
526
00:37:05,724 --> 00:37:07,643
(Speaking Japanese)
527
00:37:22,241 --> 00:37:24,868
I finally figured out why
your names are so familiar.
528
00:37:24,952 --> 00:37:28,288
A fax came in addressed
to Hiro and Ando. See?
529
00:37:29,957 --> 00:37:32,292
It's from someone named rebel.
530
00:37:32,376 --> 00:37:35,129
Who? Just an
address in Los Angeles
531
00:37:35,212 --> 00:37:38,590
and the words
"save Matt Parkman."
532
00:37:41,218 --> 00:37:42,845
It's a message from destiny.
533
00:37:50,936 --> 00:37:55,149
So you straightened it all out with mom,
and now you're off to a new assignment?
534
00:37:57,943 --> 00:38:01,155
No. Your mother wants me to
move out of the house for a while.
535
00:38:03,657 --> 00:38:08,537
She's right. We keep too
many secrets in this family.
536
00:38:12,332 --> 00:38:15,294
So I'm going to try
to be a better person,
537
00:38:16,336 --> 00:38:22,092
befierhusband, better
father, and not tell lies.
538
00:38:24,052 --> 00:38:26,638
And if we all work really hard
to be honest with each other,
539
00:38:26,722 --> 00:38:32,561
then maybe we can heal
these wounds.
540
00:38:35,731 --> 00:38:37,524
But I'll be around.
541
00:38:39,902 --> 00:38:41,904
We'll get through this.
542
00:38:44,531 --> 00:38:46,575
I love you, Claire-bear.
543
00:39:05,928 --> 00:39:07,429
I'll see you.
544
00:39:52,307 --> 00:39:54,643
Thanks for coming back for me.
545
00:39:54,935 --> 00:39:57,020
I didn't come back for you.
I came back for this.
546
00:39:57,145 --> 00:39:58,981
Mmm-hmm. You just
happened to be there.
547
00:39:59,064 --> 00:40:02,150
They've tracked me twice
in less than a week.
548
00:40:02,317 --> 00:40:03,920
I knew if! Kept driving,
it was only a matter of time
549
00:40:03,944 --> 00:40:07,573
before they caught up to me again. I
needed to understand how they work.
550
00:40:07,656 --> 00:40:10,075
Still, you could
have just left me.
551
00:40:11,702 --> 00:40:13,287
(Rock music playing on radio)
552
00:40:14,496 --> 00:40:15,747
(Singing) Psycho killer
553
00:40:15,831 --> 00:40:17,541
(chuckles) Qu'est-ce que c'est?
554
00:40:17,624 --> 00:40:21,295
Fa-fa-far better...
555
00:40:28,510 --> 00:40:30,012
Mark leggett.
556
00:40:31,972 --> 00:40:33,307
Excuse me?
557
00:40:33,390 --> 00:40:37,978
The analyst who died in the hall
today, that was his name, Mark leggett.
558
00:40:38,937 --> 00:40:41,231
I thought you'd want to know.
559
00:40:42,357 --> 00:40:45,902
He left a wife and two kids.
560
00:40:49,990 --> 00:40:54,286
You let her out, didn't you?
You murdered an innocent man.
561
00:40:54,911 --> 00:40:59,875
There are times in a war when
someone has to fall on a grenade.
562
00:41:00,125 --> 00:41:01,835
He didn't fail, you threw him.
563
00:41:01,918 --> 00:41:03,629
I saved your ass.
564
00:41:04,338 --> 00:41:06,298
This entire project
was about to be flushed,
565
00:41:06,381 --> 00:41:08,884
and I helped us both out,
Petrelli. It needed to be done.
566
00:41:10,677 --> 00:41:13,096
I'm sorry that a man had to die.
567
00:41:13,680 --> 00:41:16,933
Why don't you go apologize to
his blood stain? It's still warm.
568
00:41:31,239 --> 00:41:32,783
(Soft rock music playing)
569
00:41:37,704 --> 00:41:39,831
Staying here at the hotel?
570
00:41:43,251 --> 00:41:45,295
Just for a little while.
571
00:41:45,504 --> 00:41:50,008
I'm actually looking for an apartment
in town, if you know of anything.
572
00:41:51,218 --> 00:41:52,469
Mmm-mmm.
573
00:41:53,345 --> 00:41:54,596
Welcome to costa verde.
574
00:41:54,680 --> 00:41:55,681
(Snickers)
575
00:42:05,190 --> 00:42:06,692
(Mus/c distorted)
576
00:42:25,585 --> 00:42:28,088
Well, it looks like our friend
here had about three too many.
577
00:42:28,171 --> 00:42:30,882
Don't worry.
We'll get him home safe.
42127
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.