Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,711 --> 00:00:06,215
Mohinder: A child is born to
innocence. A child is drawn towards good.
2
00:00:06,299 --> 00:00:09,510
Why then do so many among
us go so horribly wrong?
3
00:00:09,594 --> 00:00:11,637
Everyone on the ground! Now!
4
00:00:11,721 --> 00:00:13,181
(People screaming)
5
00:00:14,724 --> 00:00:17,018
My name is chandra Suresh.
I'm a geneticist.
6
00:00:17,101 --> 00:00:20,980
I have a theory about human evolution,
and I believe you are a part of it.
7
00:00:21,147 --> 00:00:24,150
(Glass shattering) Mohinder:
What makes some walk the path of darkness,
8
00:00:24,233 --> 00:00:26,194
while others choose the light?
9
00:00:26,402 --> 00:00:27,778
(Sighing)
10
00:00:29,572 --> 00:00:32,241
Is it will? Is it destiny?
11
00:00:33,576 --> 00:00:37,496
Can we ever hope to understand
the force that shapes the soul?
12
00:00:37,580 --> 00:00:41,500
For thousands of years, my
people have taken spirit walks,
13
00:00:41,584 --> 00:00:45,296
following destiny's path into the
realms of the unconsciousness.
14
00:00:51,135 --> 00:00:52,303
Okay.
15
00:00:53,137 --> 00:00:55,056
I'm ready to begin my journey.
16
00:01:00,228 --> 00:01:02,647
Hiro? Hiro?
17
00:01:02,730 --> 00:01:05,775
Mohinder: To fight evil,
one must know evil.
18
00:01:05,858 --> 00:01:09,987
One must journey back through
time and find that fork in the road
19
00:01:10,071 --> 00:01:13,616
where heroes turn one way
and villains turn another.
20
00:01:13,699 --> 00:01:17,912
Arthur: I'd like to thank all
our dear friends for coming tonight,
21
00:01:17,995 --> 00:01:20,373
and for helping us to celebrate.
22
00:01:20,456 --> 00:01:25,378
Nathan, the finest assistant
da New York has ever known.
23
00:01:25,461 --> 00:01:29,674
Peter, whose compassionate
heart is a gift to us all.
24
00:01:29,757 --> 00:01:31,985
(Whispering) I told you he
couldn't say "nurse" out loud. All right.
25
00:01:32,009 --> 00:01:37,014
But most of all, to
Angela, the love of my life.
26
00:01:37,098 --> 00:01:38,683
(Piano playing)
27
00:01:38,766 --> 00:01:40,935
All: Happy anniversary. Cheers.
28
00:01:41,727 --> 00:01:44,772
That was lovely.
Let me have a...
29
00:01:45,189 --> 00:01:46,983
(Moans)
30
00:01:47,066 --> 00:01:48,567
All right, get a room.
31
00:01:48,651 --> 00:01:51,051
After 41 years of marriage,
you take it where you can get it.
32
00:01:51,112 --> 00:01:52,297
(Chuckung) Congratulations, mom.
33
00:01:52,321 --> 00:01:53,757
Congratulations, dad.
I love you, too.
34
00:01:53,781 --> 00:01:57,702
My king, my queen,
congratulations.
35
00:01:57,785 --> 00:02:02,039
Thank you, Daniel.
Congratulations.
36
00:02:06,419 --> 00:02:10,256
So, Nathan, are the
rumors true? Excuse me?
37
00:02:10,339 --> 00:02:11,924
I heard your office
is about to launch
38
00:02:12,008 --> 00:02:15,511
a full-scale investigation
in all things Linderman.
39
00:02:15,594 --> 00:02:18,389
Care to comment?
I'd shave my wrists.
40
00:02:19,849 --> 00:02:20,933
Handcuffs can chafe.
41
00:02:21,100 --> 00:02:22,768
(Chuckung) Come on, let's go.
42
00:02:23,561 --> 00:02:24,979
Good one.
43
00:02:34,238 --> 00:02:36,782
What do you see
in there, Arthur?
44
00:02:44,248 --> 00:02:48,210
Trouble. I'm sure I
can handle the heat.
45
00:02:49,587 --> 00:02:51,672
It's not you I'm worried about.
46
00:02:54,091 --> 00:02:57,345
If he starts investigating,
he's gonna see your hand
47
00:02:57,428 --> 00:03:01,098
behind every enterprise I've been
working on for the past 25 years.
48
00:03:01,182 --> 00:03:05,561
We can't have the da digging
up skeletons. If you fall, I fall.
49
00:03:06,103 --> 00:03:09,774
Maybe you could talk to him one
last time, convince him to back off.
50
00:03:09,857 --> 00:03:12,610
When Nathan digs his
teeth in, he doesn't let go.
51
00:03:12,693 --> 00:03:15,988
So, what do we do?
Read your Shakespeare.
52
00:03:16,072 --> 00:03:20,076
When the son challenges the
father, only one is left standing.
53
00:03:21,077 --> 00:03:23,788
I should have one last
talk with him. I owe him that.
54
00:03:23,913 --> 00:03:27,666
What happens if that
doesn't take? Well, then I'll
55
00:03:28,959 --> 00:03:30,336
kill him.
56
00:03:39,970 --> 00:03:41,555
(Thunder rumbling)
57
00:03:47,812 --> 00:03:50,731
Flint: And now who's
the man, y'all? I'm the man.
58
00:03:50,815 --> 00:03:54,610
I'm sorry. Who'd you say?
Who's the man? I'm the man!
59
00:03:55,653 --> 00:03:56,821
(Chuckung)
60
00:03:57,738 --> 00:03:59,532
Look at this here.
61
00:04:03,160 --> 00:04:04,829
Backdoon bookit
62
00:04:04,954 --> 00:04:06,914
yeah, yeah, you got it. Flint?
63
00:04:06,997 --> 00:04:08,666
Hey! Hey, buddy!
64
00:04:09,333 --> 00:04:12,336
Hey, kiss the floor!
Meredith: Flint, let it go!
65
00:04:12,420 --> 00:04:15,131
Hey, buddy, I'm talking to you.
66
00:04:18,134 --> 00:04:21,554
You should listen to your
sister. Run! Flint, come on.
67
00:04:24,181 --> 00:04:25,391
(Grunting)
68
00:04:28,436 --> 00:04:29,562
Run!
69
00:04:37,862 --> 00:04:39,113
(Sighing)
70
00:04:42,950 --> 00:04:44,702
(Clocks ticking)
71
00:05:09,685 --> 00:05:11,312
My name is Brian Davis.
72
00:05:13,772 --> 00:05:15,441
Incredible.
73
00:05:15,524 --> 00:05:20,446
Can you make it go away?
Don't worry, Brian. I can fix it.
74
00:05:26,577 --> 00:05:29,121
(Echoing) Don't
worry, Brian. I can fix it.
75
00:05:36,253 --> 00:05:37,630
(Bell tinkling)
76
00:05:38,464 --> 00:05:39,673
Hello.
77
00:05:41,550 --> 00:05:43,385
Man: Make it go away.
Make it go away.
78
00:05:44,386 --> 00:05:45,846
(Choking)
79
00:05:53,312 --> 00:05:54,730
(Gasping)
80
00:05:58,567 --> 00:05:59,985
Are you all right?
81
00:06:02,196 --> 00:06:03,781
Say something.
82
00:06:05,366 --> 00:06:06,575
Forgive me.
83
00:06:29,306 --> 00:06:34,061
It's okay. Everything is
gonna be okay. No, it isn't.
84
00:06:35,854 --> 00:06:41,151
I've done something unforgivable.
Everybody does bad things.
85
00:06:42,820 --> 00:06:46,073
You think I haven't felt exactly
how you're feeling right now?
86
00:06:49,118 --> 00:06:51,745
Maybe if you talk about it.
Sometimes when you talk about it...
87
00:06:51,829 --> 00:06:53,163
I can't.
88
00:06:57,334 --> 00:07:01,714
A man had something that I
wanted but I took it at a terrible price.
89
00:07:06,510 --> 00:07:10,973
I know it seems hard to imagine,
but you're gonna get through this
90
00:07:12,558 --> 00:07:15,019
because you're not a bad person.
91
00:07:17,479 --> 00:07:18,873
You don't even know
anything about me.
92
00:07:18,897 --> 00:07:23,110
I know what I see, a man
who deserves a second chance.
93
00:07:24,612 --> 00:07:29,116
The rope broke. You can't
tell me that's not a sign.
94
00:07:29,199 --> 00:07:30,367
(Sighs)
95
00:07:35,998 --> 00:07:38,000
I don't even know your name.
96
00:07:38,083 --> 00:07:39,251
Elle.
97
00:07:41,045 --> 00:07:42,212
Elle.
98
00:07:44,423 --> 00:07:47,259
Elle. Look at you, Elle, just
showing up out of nowhere.
99
00:07:49,511 --> 00:07:51,055
Like an angel.
100
00:07:51,889 --> 00:07:54,224
An angel with a broken watch.
101
00:08:04,109 --> 00:08:05,819
Cute meet.
102
00:08:05,903 --> 00:08:10,824
I still don't understand why we don't just
bag and tag this guy like the rest of them.
103
00:08:10,908 --> 00:08:15,329
For years, scientists were stumped
by the mystery of whale migration.
104
00:08:15,412 --> 00:08:18,874
In such a big ocean, how
do they find each other?
105
00:08:19,625 --> 00:08:21,293
And then one night
in the frozen pacific,
106
00:08:21,377 --> 00:08:25,756
some enterprising biologist
recorded their song in the wild.
107
00:08:27,091 --> 00:08:29,176
They don't sing in captivity.
108
00:08:29,259 --> 00:08:31,387
So, we've got to get
the whale to sing?
109
00:08:31,470 --> 00:08:33,347
What Mr. Gray can
do is extraordinary.
110
00:08:33,430 --> 00:08:38,727
The ability to transfer power from
one vessel to another is extremely rare.
111
00:08:38,811 --> 00:08:41,105
Yeah, but how do I
get him to do it.
112
00:08:44,191 --> 00:08:45,359
Pie.
113
00:08:49,655 --> 00:08:54,910
Nine group homes in seven years,
four of them burned to the ground.
114
00:08:54,993 --> 00:08:57,955
There's a shocker.
What's the deal?
115
00:08:58,622 --> 00:09:01,709
I mean, isn't that why we're
here, so you can offer me a deal?
116
00:09:01,792 --> 00:09:05,838
You have a gift, Meredith,
and with gift comes opportunity.
117
00:09:06,630 --> 00:09:09,425
The company would like to
train you to become an agent.
118
00:09:09,508 --> 00:09:11,927
It won't be easy. It'll
demand a lot of hard work.
119
00:09:12,010 --> 00:09:13,637
Me, an agent?
120
00:09:14,888 --> 00:09:16,598
I don't think so.
121
00:09:16,682 --> 00:09:18,851
Why do you hate
the company so much?
122
00:09:21,437 --> 00:09:23,063
I have my reasons.
123
00:09:24,148 --> 00:09:28,110
Then I would ask you
to put those reasons aside
124
00:09:28,193 --> 00:09:30,237
and make the sensible decision.
125
00:09:30,320 --> 00:09:36,368
That, or spend the rest of your
life in an asbestos-lined cell.
126
00:09:38,954 --> 00:09:40,289
One condition.
127
00:09:41,540 --> 00:09:44,084
Promise me the company
won't go after my brother.
128
00:09:44,168 --> 00:09:46,253
You're not in a strong
negotiating position here.
129
00:09:46,336 --> 00:09:51,049
So, what will it be?
Agent or prisoner?
130
00:09:54,303 --> 00:09:55,679
When do I start?
131
00:09:57,973 --> 00:09:59,308
Arthur.
132
00:10:00,726 --> 00:10:04,980
You look spectacular. I
wish you would reconsider.
133
00:10:05,063 --> 00:10:09,067
He can barely fit a dozen
people in that shoebox anyway.
134
00:10:09,151 --> 00:10:10,861
Arthur, it's his
graduation party.
135
00:10:10,944 --> 00:10:13,405
Yeah, from nursing school.
136
00:10:14,865 --> 00:10:16,158
Be patient with him.
137
00:10:16,241 --> 00:10:19,661
When his powers manifest,
Peter will become a great man.
138
00:10:19,745 --> 00:10:20,788
(Door closing)
139
00:10:20,871 --> 00:10:23,207
Tell him I'm sorry
I couldn't get there.
140
00:10:24,208 --> 00:10:25,542
Hey, there.
141
00:10:26,335 --> 00:10:28,837
Just thought I'd stop by
to see if... I tried, he won't.
142
00:10:28,921 --> 00:10:31,215
Nathan, while you're here...
143
00:10:32,424 --> 00:10:37,262
I really wish you'd reconsider handing
off the Linderman case to another Ada.
144
00:10:37,346 --> 00:10:38,531
Come on, dad,
we've talked about this.
145
00:10:38,555 --> 00:10:41,475
I'm not asking as a lawyer,
I'm asking as a father.
146
00:10:41,558 --> 00:10:42,935
I'm concerned about the pressure
147
00:10:43,018 --> 00:10:46,688
that your prosecuting my
client will put on this family.
148
00:10:46,772 --> 00:10:48,649
Don't be.
149
00:10:48,732 --> 00:10:51,252
Linderman's toxic to this family,
dad. Nothing would make me happier
150
00:10:51,276 --> 00:10:54,196
than to Bury him in a very
deep hole for a very long time.
151
00:11:04,706 --> 00:11:05,916
What?
152
00:11:06,542 --> 00:11:08,460
You look good in a suit, Nathan.
153
00:11:22,891 --> 00:11:24,434
What's this guy want?
154
00:11:25,602 --> 00:11:26,603
(Thuds)
155
00:11:29,189 --> 00:11:30,482
(Tires squeal)
156
00:11:31,441 --> 00:11:32,901
(Gasping)
157
00:11:34,778 --> 00:11:37,030
Nathan! Heidi!
158
00:11:37,114 --> 00:11:38,615
(Heidi screaming)
159
00:11:41,827 --> 00:11:42,911
Heidi!
160
00:11:43,453 --> 00:11:44,746
(Inaudible)
161
00:11:54,673 --> 00:11:55,716
(Door opening)
162
00:11:55,799 --> 00:11:59,386
Nathan, thank god.
Is she all right?
163
00:11:59,511 --> 00:12:02,055
Don't even talk to
me, dad. Nathan.
164
00:12:02,139 --> 00:12:04,892
Nathan: You think I
don't know who did this?
165
00:12:04,975 --> 00:12:07,561
It was Linderman's guys
that ran me off the road.
166
00:12:07,644 --> 00:12:08,729
Are you sure?
167
00:12:08,812 --> 00:12:11,732
That's it, dad? That's the
best you got? Am I sure?
168
00:12:11,815 --> 00:12:13,734
You invite that man
into our home.
169
00:12:13,817 --> 00:12:16,194
He tried to kill me, dad!
Come on, stop.
170
00:12:16,278 --> 00:12:18,822
Heidi will never walk
again! Stop, stop.
171
00:12:19,656 --> 00:12:21,366
Stop. I'm good.
172
00:12:25,120 --> 00:12:27,998
Heidi, it's her spine.
She broke her back.
173
00:12:28,081 --> 00:12:30,083
Oh, god. Oh, no. Mom.
174
00:12:33,670 --> 00:12:37,174
She just woke up and she's
asking for you. Come on.
175
00:12:41,011 --> 00:12:43,472
I'm gonna hurt that man,
and when I do,
176
00:12:43,555 --> 00:12:46,350
if you're standing next to
him, you're gonna get hurt, too.
177
00:12:47,142 --> 00:12:48,477
Come on.
178
00:12:48,560 --> 00:12:50,979
Time to choose a side, dad.
179
00:12:51,063 --> 00:12:54,024
Your client or your
family. Nathan?
180
00:13:05,369 --> 00:13:07,204
(Keyboard clacking)
181
00:13:12,709 --> 00:13:15,837
Any word? I spoke
with the neurologist.
182
00:13:15,921 --> 00:13:19,174
Her spine is broken in three
places. It doesn't look good.
183
00:13:20,717 --> 00:13:21,969
Arthur.
184
00:13:22,844 --> 00:13:25,722
What Nathan said
about Linderman...
185
00:13:25,806 --> 00:13:28,642
You can't be serious.
Come on, Angela.
186
00:13:28,725 --> 00:13:32,145
Linderman wouldn't dare
go after Nathan on his own.
187
00:13:32,229 --> 00:13:34,189
No, he wouldn't.
188
00:13:34,773 --> 00:13:38,235
What are you asking?
Am I trying to kill my son?
189
00:13:39,027 --> 00:13:40,821
Nathan's an assistant da.
190
00:13:40,904 --> 00:13:43,865
There could've been any one of
100 indicted criminals driving that Van.
191
00:13:43,949 --> 00:13:45,325
I will not have
this conversation.
192
00:13:45,409 --> 00:13:47,077
No, I know that. You're right.
193
00:13:49,997 --> 00:13:54,626
But I need to hear you say it, Arthur.
Did you order Linderman to kill Nathan?
194
00:14:06,930 --> 00:14:09,933
I'm sorry. I'm sorry.
195
00:14:10,976 --> 00:14:12,436
I love you, Arthur.
196
00:14:14,021 --> 00:14:15,689
I love you, too.
197
00:14:21,236 --> 00:14:22,738
(Dog barking)
198
00:14:26,616 --> 00:14:28,368
There's our man.
199
00:14:28,493 --> 00:14:30,037
You want me to light
him up? Negafive.
200
00:14:30,120 --> 00:14:32,724
This is strictly a training mission.
You're here to watch and learn.
201
00:14:32,748 --> 00:14:35,000
No powers,
unless I give the order.
202
00:14:36,793 --> 00:14:38,587
Danny pine?
203
00:14:38,670 --> 00:14:41,381
Who wants to know?
Jim Farrell, with the va.
204
00:14:41,465 --> 00:14:43,675
I just need a minute
of your time, pal.
205
00:14:45,177 --> 00:14:48,388
My partner and I are trying to transition
some of the homeless vets out here
206
00:14:48,472 --> 00:14:50,015
into affordable housing.
207
00:14:50,098 --> 00:14:53,435
We feel it's a crime the way this
country's turned its back on you guys.
208
00:14:53,518 --> 00:14:56,813
What happened to
Scofield? Scofield?
209
00:14:58,982 --> 00:15:01,401
The va. Rep that was
out here last week. Right.
210
00:15:01,485 --> 00:15:04,488
Oh, yeah, he was
reassigned to Dallas.
211
00:15:04,821 --> 00:15:07,908
Farrell and I, we're the new
team now. That's the story.
212
00:15:10,786 --> 00:15:11,787
(Clan ks)
213
00:15:15,123 --> 00:15:16,124
(Screams)
214
00:15:20,295 --> 00:15:21,295
(Screams)
215
00:15:21,338 --> 00:15:23,256
(Taser gun crackling)
216
00:15:27,302 --> 00:15:28,595
(Grunting)
217
00:15:32,641 --> 00:15:34,351
Welcome to the company.
218
00:15:41,358 --> 00:15:42,943
(Keyboard clacking)
219
00:15:56,414 --> 00:15:57,874
(Knocking on door)
220
00:16:05,882 --> 00:16:07,717
Hi. Do you like pie?
221
00:16:09,761 --> 00:16:11,638
(Groans) That rhymed, didn't it?
222
00:16:12,097 --> 00:16:13,431
(Chuckles)
223
00:16:13,890 --> 00:16:15,392
Come on in.
224
00:16:22,274 --> 00:16:25,235
Gabriel: I'm really glad you
came, Elle. I wasn't sure you would.
225
00:16:26,069 --> 00:16:30,157
I have been thinking about you and
wondering how you've been since...
226
00:16:30,240 --> 00:16:31,533
Better.
227
00:16:32,075 --> 00:16:33,743
Great, actually.
228
00:16:35,245 --> 00:16:38,290
Thanks to you. I just
decided to clean up this place,
229
00:16:38,373 --> 00:16:42,335
and all this clutter was filling
my head with bad thoughts.
230
00:16:42,419 --> 00:16:43,670
Yeah.
231
00:16:43,753 --> 00:16:47,132
What's this? That's just...
232
00:16:48,800 --> 00:16:54,347
It's just a list of people like
me. Nice, single guys like you?
233
00:16:54,431 --> 00:16:55,432
(Chuckles)
234
00:16:56,933 --> 00:16:59,811
Maybe I should
take this list. No, no.
235
00:17:04,441 --> 00:17:06,109
I'm sorry, Elle.
236
00:17:07,068 --> 00:17:08,546
There's something
you should know about me.
237
00:17:08,570 --> 00:17:15,160
I have a kind of a power, an
ability, that's out of the ordinary.
238
00:17:15,619 --> 00:17:17,829
I don't understand. Come here.
239
00:17:30,300 --> 00:17:31,301
(Gasps)
240
00:17:35,847 --> 00:17:37,307
Oh, my god.
241
00:17:38,391 --> 00:17:41,019
The other people on the list,
they can do things, too.
242
00:17:43,730 --> 00:17:45,899
Wait. There are others?
243
00:17:45,982 --> 00:17:47,901
What kind of pie did you bring?
244
00:17:47,984 --> 00:17:49,069
Peach.
245
00:17:51,321 --> 00:17:52,989
That's my favorite kind.
246
00:18:03,833 --> 00:18:05,794
Good work, Meredith.
You were born for this.
247
00:18:05,877 --> 00:18:08,463
Yeah, so that's it?
I'm an agent now?
248
00:18:08,546 --> 00:18:11,591
Notquhe. Getting scum off
the street, that's the easy part.
249
00:18:11,675 --> 00:18:13,843
The real test is loyalty.
250
00:18:13,927 --> 00:18:16,280
You're not gonna always agree with
the decisions the company makes,
251
00:18:16,304 --> 00:18:18,658
but when you prove you can
follow orders, no questions asked,
252
00:18:18,682 --> 00:18:23,395
that's when we'll call you "agent
Gordon." Put him in cell nine.
253
00:18:25,647 --> 00:18:26,898
Come on.
254
00:18:34,030 --> 00:18:35,365
Flint: Meredith?
255
00:18:36,574 --> 00:18:37,826
Flint?
256
00:18:37,909 --> 00:18:39,452
(Flint chuckling)
257
00:18:40,829 --> 00:18:42,122
(Sighs)
258
00:18:42,205 --> 00:18:43,915
I thought you got away.
259
00:18:43,999 --> 00:18:47,752
Yeah, well, an invisible
man tackled me in the alley.
260
00:18:47,877 --> 00:18:51,548
Are they gonna make
you an agent also? What?
261
00:18:51,673 --> 00:18:54,050
What do you mean, "also"?
What did they tell you?
262
00:18:54,175 --> 00:18:56,678
They're gonna train me, mer.
263
00:18:56,761 --> 00:19:00,598
I'm gonna get to wear one
of them suits and everything.
264
00:19:00,724 --> 00:19:02,017
Flint...
265
00:19:02,600 --> 00:19:06,980
This is gonna be great, mer. It's
gonna be you and me, working together.
266
00:19:07,063 --> 00:19:08,690
(Door opening)
267
00:19:10,275 --> 00:19:13,320
Is there a problem? No, sir.
268
00:19:13,403 --> 00:19:14,571
Good.
269
00:19:15,363 --> 00:19:16,740
No problem at all.
270
00:19:21,578 --> 00:19:24,372
This is bag and tag,
baby. Bag and tag.
271
00:19:26,916 --> 00:19:28,543
(Chuckles)
272
00:19:31,004 --> 00:19:34,841
I can't believe you can just
lift your finger and move things.
273
00:19:34,924 --> 00:19:37,469
Must feel amazing. It does.
274
00:19:39,220 --> 00:19:41,639
But it can be overwhelming, too,
275
00:19:42,974 --> 00:19:46,061
like a drug that you
can't get enough of.
276
00:19:46,144 --> 00:19:48,521
How many others
are there like you?
277
00:19:48,605 --> 00:19:50,440
With abilities? I don't know.
278
00:19:52,776 --> 00:19:54,778
To be honest,
I don't want to know.
279
00:19:57,614 --> 00:19:59,282
I have a kind of problem.
280
00:20:00,950 --> 00:20:03,286
I guess you could say
I'm like an addict.
281
00:20:04,496 --> 00:20:07,248
I have this
overwhelming hunger to...
282
00:20:08,333 --> 00:20:11,503
I covet the powers of others.
283
00:20:12,629 --> 00:20:17,926
But somehow, since the
other day, since meeting you,
284
00:20:19,135 --> 00:20:21,971
I feel like maybe I don't
have to be so special.
285
00:20:22,847 --> 00:20:25,392
Maybe I can
just be Gabriel again.
286
00:20:25,475 --> 00:20:27,977
But you are special, Gabriel.
287
00:20:29,854 --> 00:20:32,190
You're special just
the way you are.
288
00:20:36,778 --> 00:20:39,572
"Special just the way you are."
289
00:20:39,656 --> 00:20:42,867
I was afraid you were
about to burst into song.
290
00:20:43,952 --> 00:20:45,370
I was just trying
to win his trust.
291
00:20:45,453 --> 00:20:48,415
Well, we're stalling out here.
We need to kick it into high gear.
292
00:20:48,498 --> 00:20:50,708
I don't think he's
going to kill again.
293
00:20:50,834 --> 00:20:52,937
I really think we should look
into someone else on this list.
294
00:20:52,961 --> 00:20:57,757
No, we're sticking with the plan.
Mr. Gray is a killer. We know that.
295
00:20:57,841 --> 00:20:59,217
The only question is,
296
00:20:59,342 --> 00:21:02,137
will we witness the act, or will he
do it in a dark alley somewhere?
297
00:21:02,220 --> 00:21:03,638
But what if you're wrong?
298
00:21:03,721 --> 00:21:07,183
What if his suicide attempt
was a wake-up call?
299
00:21:10,311 --> 00:21:12,021
You like this guy.
300
00:21:14,649 --> 00:21:18,611
Isn't that adorable? You
think he's sweet, is that it?
301
00:21:22,365 --> 00:21:25,034
What about this one?
Trevor zeitlan?
302
00:21:26,703 --> 00:21:29,247
I'm not gonna do it.
We need to see him kill.
303
00:21:29,372 --> 00:21:33,710
I'm not going to do it. All
right, if that's how you feel.
304
00:21:35,462 --> 00:21:36,463
(Sighs)
305
00:21:36,546 --> 00:21:38,506
Here. Go ahead. Go on.
306
00:21:39,883 --> 00:21:43,887
New York City, you could, I
don't know, become a waitress?
307
00:21:44,220 --> 00:21:45,346
(Scoffs)
308
00:21:45,430 --> 00:21:47,265
We have orders, Elle.
309
00:21:47,348 --> 00:21:49,142
You don't follow orders,
you're not an agent.
310
00:21:49,225 --> 00:21:52,187
You're not an agent,
you're on your own.
311
00:21:53,188 --> 00:21:57,066
Your father has been training you
for this since you were four years old.
312
00:21:58,568 --> 00:21:59,861
Come on.
313
00:22:01,237 --> 00:22:04,574
Let's introduce
Mr. Zeitlan to Mr. Gray.
314
00:22:08,036 --> 00:22:10,663
I'm sorry, Arthur, I don't know
how he survived that crash.
315
00:22:10,747 --> 00:22:12,665
You know how badly
you screwed this up?
316
00:22:12,749 --> 00:22:14,167
Now Nathan's out for blood.
317
00:22:14,250 --> 00:22:16,836
Maybe we should rethink this.
318
00:22:16,920 --> 00:22:19,714
I mean, a second attempt
is bound to look suspicious,
319
00:22:19,797 --> 00:22:21,341
and who knows how
Angela's gonna react?
320
00:22:21,424 --> 00:22:23,551
What do you suggest? We abort?
321
00:22:23,635 --> 00:22:27,722
No, no.Notabon. No. Postpone.
322
00:22:27,805 --> 00:22:29,307
You're not thinking
this through.
323
00:22:29,432 --> 00:22:33,478
The plan for New York has been years
in the making. Do we postpone that, too?
324
00:22:33,561 --> 00:22:35,688
No. No, not necessarily.
325
00:22:35,772 --> 00:22:40,235
I don't know, Daniel, sometimes I
worry you are outliving your usefulness.
326
00:22:40,318 --> 00:22:43,571
(Sighs) You know, you're
right, Arthur. We should finish this.
327
00:22:43,655 --> 00:22:47,367
I know a guy in Montreal. He
worked for me in Vegas. He's good.
328
00:22:47,450 --> 00:22:49,244
Now, I can fly him down tonight.
329
00:22:53,122 --> 00:22:54,457
Angela.
330
00:22:55,458 --> 00:22:56,751
Arthur: Angela!
331
00:22:57,335 --> 00:22:58,795
Angela!
332
00:23:03,466 --> 00:23:05,176
Arthur: It has to be done.
333
00:23:06,135 --> 00:23:08,304
Arthur, don't.
334
00:23:10,598 --> 00:23:14,060
You know I'm right.
It has to be done.
335
00:23:14,143 --> 00:23:15,687
He's my baby.
336
00:23:16,646 --> 00:23:17,855
Say it.
337
00:23:18,606 --> 00:23:19,774
Angela: My baby.
338
00:23:21,526 --> 00:23:23,611
Arthur: Nathan has to die.
339
00:23:24,195 --> 00:23:25,989
It has to be done.
340
00:23:30,952 --> 00:23:32,704
Nathan has to die.
341
00:23:37,333 --> 00:23:39,252
Nathan has to die.
342
00:23:40,295 --> 00:23:41,379
(Speaking Japanese)
343
00:23:41,462 --> 00:23:42,880
Hiro? Hiro?
344
00:23:43,006 --> 00:23:44,048
(Speaking Japanese)
345
00:23:44,173 --> 00:23:48,094
Hiro, wake up.
No, don't wake him.
346
00:23:48,177 --> 00:23:50,430
Why? What's happening?
347
00:23:50,513 --> 00:23:53,641
He's trapped between
this world and the next.
348
00:23:53,725 --> 00:23:57,604
If he wakes now he could
be stuck like this forever.
349
00:23:57,729 --> 00:24:00,982
Here. We have to do something.
350
00:24:01,858 --> 00:24:03,026
Mix.
351
00:24:07,530 --> 00:24:10,325
Something has disturbed
his dream time.
352
00:24:11,200 --> 00:24:15,580
Part of him wants to wake, but
his spirit walk is not complete.
353
00:24:17,248 --> 00:24:19,709
Careful not to inhale the fumes.
354
00:24:25,548 --> 00:24:28,551
It's working. Yes.
355
00:24:31,095 --> 00:24:32,096
(Thuds)
356
00:24:45,818 --> 00:24:49,072
Put your shoes on.
What? What's going on?
357
00:24:49,238 --> 00:24:52,325
(Panel beeping) There's a
train yard a half mile from here.
358
00:24:52,408 --> 00:24:54,219
We can catch a freight
straight on into Houston.
359
00:24:54,243 --> 00:24:57,664
What are you talking about?
What about us being agents?
360
00:24:57,747 --> 00:24:59,999
At least these people
been nice to me.
361
00:25:00,083 --> 00:25:02,835
They're tricking you
because you're dumb.
362
00:25:04,087 --> 00:25:06,339
You remember what
daddy used to say.
363
00:25:06,422 --> 00:25:09,175
"God gave you a big sister
instead of a brain."
364
00:25:10,426 --> 00:25:11,761
Put your shoes on.
365
00:25:13,388 --> 00:25:14,555
Now.
366
00:25:14,889 --> 00:25:16,099
(Honhng)
367
00:25:18,935 --> 00:25:21,938
Once we reach Houston, we'll
head straight on into Mexico.
368
00:25:22,063 --> 00:25:25,942
Fly under the radar for a little while,
maybe we'll work in a little cantina.
369
00:25:26,025 --> 00:25:27,360
Mexico sounds good.
370
00:25:27,443 --> 00:25:30,279
Flint. Flint, you got to
understand something.
371
00:25:30,363 --> 00:25:33,116
You can't ever
trust the company.
372
00:25:33,199 --> 00:25:36,202
They will lie to you, they'll
lock you up, or worse.
373
00:25:36,285 --> 00:25:40,206
You hear me, flint? You got to
promise me that you'll never, ever...
374
00:25:40,289 --> 00:25:41,289
(Taser gun fires)
375
00:25:41,332 --> 00:25:42,834
(Taser gun crackling)
376
00:25:45,044 --> 00:25:47,714
You killed her! That's
right, genius, I killed her.
377
00:25:47,797 --> 00:25:49,132
Now I'm gonna kill you.
378
00:26:23,332 --> 00:26:24,792
Meredith: Flint, look out!
379
00:26:28,629 --> 00:26:29,922
(Panting)
380
00:26:37,805 --> 00:26:39,098
(Meredith grunting)
381
00:26:46,981 --> 00:26:47,982
(Groans)
382
00:26:51,944 --> 00:26:53,905
Son of a bitch.
383
00:26:54,030 --> 00:26:56,657
You were following me, huh?
Why did you have to screw this up?
384
00:26:56,783 --> 00:27:00,536
Come on. Flint, an agent? We
could've given him a purpose!
385
00:27:01,370 --> 00:27:04,373
Now, he's our sworn enemy.
So am I!
386
00:27:28,189 --> 00:27:29,357
(Sniffs)
387
00:27:29,440 --> 00:27:30,483
(Exclaims)
388
00:27:30,566 --> 00:27:31,943
That smells good.
389
00:27:32,109 --> 00:27:34,570
(Chuckles) Almost
as good as my pot pies.
390
00:27:34,654 --> 00:27:37,490
Daniel. I think
Arthur's downtown.
391
00:27:37,573 --> 00:27:39,075
Yes, he is.
392
00:27:40,409 --> 00:27:42,245
What's on your mind?
393
00:27:42,370 --> 00:27:45,498
The question is, Angela,
what isn't on yours?
394
00:27:46,874 --> 00:27:51,087
Look, it wasn't an
easy decision to come.
395
00:27:52,088 --> 00:27:57,093
But, believe it or not, I still have a
shred of morality left in me somewhere.
396
00:27:57,718 --> 00:28:02,431
I can no longer stand by and
watch him destroy you like this.
397
00:28:02,765 --> 00:28:07,979
I have no idea what you're talking
about. I know he's working on a project.
398
00:28:08,062 --> 00:28:12,692
I don't remember the details right
now, but I'm sure it has to be done.
399
00:28:14,277 --> 00:28:16,654
I can't push a thought
into your head, Angela,
400
00:28:16,737 --> 00:28:19,907
(whispers) But I can
heal the scars.
401
00:28:20,950 --> 00:28:22,493
What scars?
402
00:28:23,286 --> 00:28:27,456
For all the times he's forced his
thoughts, erased your memories,
403
00:28:28,124 --> 00:28:31,836
each time leaves its Mark,
a trace of damaged tissue.
404
00:28:31,919 --> 00:28:34,547
I don't believe you. Arthur
would never do that to me.
405
00:28:34,630 --> 00:28:38,259
Arthur is betraying you in
the most heinous way possible.
406
00:28:38,342 --> 00:28:41,262
How dare you?
He's gonna kill your son.
407
00:28:42,638 --> 00:28:44,181
You're a liar.
408
00:28:50,187 --> 00:28:52,523
I can heal the scars, Angela.
409
00:28:53,316 --> 00:28:55,359
But you have to decide.
410
00:28:56,694 --> 00:28:59,030
Do you want to live
in blind obedience
411
00:29:02,950 --> 00:29:05,536
or do you want
to know the truth?
412
00:29:22,261 --> 00:29:23,512
Nathan!
413
00:29:29,685 --> 00:29:31,187
(Man shouting)
414
00:29:32,730 --> 00:29:34,273
(Sirens wailing)
415
00:29:38,486 --> 00:29:42,615
So, you never answered my question.
Why do you hate the company so much?
416
00:29:44,075 --> 00:29:45,952
Because they killed
my baby girl.
417
00:29:47,078 --> 00:29:48,245
It was 14 years ago.
418
00:29:48,329 --> 00:29:52,124
They caught up with me in this
little village off the panhandle.
419
00:29:54,460 --> 00:29:57,964
Stormed in at night.
There was a firefight.
420
00:29:58,756 --> 00:30:00,549
The place went up like kindling.
421
00:30:02,093 --> 00:30:05,429
And my little girl, Claire,
she was killed in the fire.
422
00:30:05,513 --> 00:30:09,100
Claire. That's what they
told you. She died in a fire.
423
00:30:09,850 --> 00:30:11,477
What is that supposed to mean?
424
00:30:20,695 --> 00:30:23,572
Go. Go on before
I change my mind.
425
00:30:23,656 --> 00:30:24,865
What?
426
00:30:24,949 --> 00:30:28,494
Think of it as a "get out of jail
free" card. For your little girl. Go.
427
00:30:43,926 --> 00:30:45,219
(Explosion)
428
00:30:50,182 --> 00:30:51,267
(Coughing)
429
00:30:51,350 --> 00:30:52,351
(Man shouting)
430
00:30:52,435 --> 00:30:53,436
(Man coughing)
431
00:31:03,988 --> 00:31:05,781
(Sighing)
432
00:31:07,408 --> 00:31:10,661
The ziti smells terrific.
Gabriel: I can't wait.
433
00:31:12,538 --> 00:31:15,791
Hey, have you ever been to
that little theater down the street?
434
00:31:15,875 --> 00:31:16,876
(Bottle pops)
435
00:31:17,334 --> 00:31:21,839
I saw that they had some sort of
artsy spoken word thing there tonight.
436
00:31:21,922 --> 00:31:23,758
Maybe we should stop by later.
437
00:31:23,924 --> 00:31:26,177
(Sighs) Maybe we should.
438
00:31:26,260 --> 00:31:27,803
(Knocking on door)
439
00:31:27,887 --> 00:31:31,223
I invited someone to join us.
I hope you don't mind.
440
00:31:31,307 --> 00:31:32,641
It's open.
441
00:31:34,101 --> 00:31:37,772
Yeah. I'm Trevor. We spoke
on the phone. Elle.“ I'm Elle.
442
00:31:38,939 --> 00:31:41,901
And this is Gabriel.
443
00:31:43,652 --> 00:31:47,740
I thought you two should meet.
Trevor has an ability, too.
444
00:31:48,991 --> 00:31:51,368
An ability? I don't understand.
445
00:31:51,452 --> 00:31:55,539
Don't be mad, but I got Trevor's
number off that list you had.
446
00:31:55,623 --> 00:31:59,043
I really think it's important for you
to get to know people like yourself.
447
00:31:59,126 --> 00:32:02,046
I mean, alcoholics
can't do it alone.
448
00:32:05,382 --> 00:32:08,552
Trevor, why don't you
show us what you can do?
449
00:32:09,804 --> 00:32:11,013
Okay.
450
00:32:21,732 --> 00:32:22,733
(Gasps)
451
00:32:26,070 --> 00:32:27,071
(Gasps)
452
00:32:27,988 --> 00:32:31,158
(Chuckling) Wow.
That is so cool.
453
00:32:32,201 --> 00:32:35,913
Gabriel, isn't that special?
454
00:32:39,375 --> 00:32:41,001
Wait here. I have a great idea.
455
00:32:48,342 --> 00:32:50,553
Soup is delicious.
456
00:32:50,636 --> 00:32:53,305
Italian lentil.
Your mother's recipe.
457
00:32:56,308 --> 00:32:57,726
Something on your mind?
458
00:32:57,810 --> 00:33:00,688
What's the matter, Arthur?
You can't see inside it?
459
00:33:02,022 --> 00:33:05,276
You just seem far away.
460
00:33:05,359 --> 00:33:10,823
I just wonder sometimes if without your
power, you'd know me at all anymore.
461
00:33:22,251 --> 00:33:23,752
(Groaning)
462
00:33:24,837 --> 00:33:26,297
Indigestion?
463
00:33:28,757 --> 00:33:32,011
So, what do you think, Arthur?
Do you still know me?
464
00:33:34,471 --> 00:33:38,309
Can you tell anything about
me just by looking in my eyes?
465
00:33:38,392 --> 00:33:43,105
You're my wife, Angela. I know
you like I know my own heart.
466
00:33:44,398 --> 00:33:45,649
Really?
467
00:33:46,859 --> 00:33:49,236
So, what am I gonna do now?
468
00:33:49,320 --> 00:33:52,907
Am I gonna kiss you,
or am I gonna kill you?
469
00:33:55,618 --> 00:33:56,619
(Gasps)
470
00:33:56,702 --> 00:33:59,288
I love that.
Don't you love that?
471
00:33:59,371 --> 00:34:00,456
That's great.
472
00:34:00,539 --> 00:34:03,876
It's so special.
Let's see it again.
473
00:34:03,959 --> 00:34:07,254
You think he's so special?
I bet he can't do this.
474
00:34:07,338 --> 00:34:08,631
(Screams)
475
00:34:10,257 --> 00:34:11,592
Gabriel!
476
00:34:19,475 --> 00:34:21,936
I think you need to leave, now.
477
00:34:23,729 --> 00:34:25,397
Gabriel, don't!
478
00:34:25,481 --> 00:34:26,607
(Groans)
479
00:34:26,690 --> 00:34:27,691
(Grunts)
480
00:34:30,945 --> 00:34:33,447
Please. How did you...
481
00:34:34,823 --> 00:34:36,533
You don't have to do this.
482
00:34:38,911 --> 00:34:40,412
Who are you?
483
00:34:42,081 --> 00:34:43,082
(Gasps)
484
00:34:50,506 --> 00:34:51,799
Get out.
485
00:35:06,480 --> 00:35:08,065
(Screaming)
486
00:35:09,191 --> 00:35:10,693
(Car honking)
487
00:35:13,654 --> 00:35:17,574
We can't do this. Bennet,
we have to make him stop.
488
00:35:17,658 --> 00:35:19,493
This is incredible.
489
00:35:19,576 --> 00:35:20,995
(Trevor screaming)
490
00:35:21,078 --> 00:35:22,955
(Sobbing)
491
00:35:24,999 --> 00:35:27,376
He actually exposes the brain.
492
00:35:29,044 --> 00:35:30,504
Oh, my god.
493
00:35:31,755 --> 00:35:33,382
(Panting)
494
00:35:50,983 --> 00:35:53,569
Our son, Arthur. Our own son.
495
00:35:53,652 --> 00:35:55,821
There are larger issues
at stake, Angela.
496
00:35:55,904 --> 00:35:59,616
You can't let sentimentality derail
everything that we worked so hard for.
497
00:35:59,700 --> 00:36:02,161
I'm sentimental because I
don't want to murder our son?
498
00:36:02,244 --> 00:36:03,524
We were gonna rebuild the world.
499
00:36:03,579 --> 00:36:05,914
You were a great man, Arthur.
500
00:36:05,998 --> 00:36:09,835
You were a visionary, but somewhere
along the line, you lost your soul.
501
00:36:09,918 --> 00:36:11,670
And I make no apology...
502
00:36:11,754 --> 00:36:13,172
(Groaning)
503
00:36:21,555 --> 00:36:22,931
I lied.
504
00:36:23,932 --> 00:36:25,893
It's not your mother's recipe.
505
00:36:29,605 --> 00:36:30,981
(Thudding)
506
00:36:31,065 --> 00:36:32,232
(Exhales)
507
00:36:40,407 --> 00:36:45,204
Use the incinerator on level 3. Use
my pass card to Grant you access.
508
00:36:45,287 --> 00:36:48,749
Should anyone ask, he's
a casualty of a field op.
509
00:36:49,750 --> 00:36:51,585
(Door opening) Nathan: Ma?
510
00:36:52,086 --> 00:36:53,128
(Whispers) Nathan.
511
00:36:53,670 --> 00:36:55,255
Anybody home?
512
00:37:11,438 --> 00:37:13,065
Oh, my god.
513
00:37:13,148 --> 00:37:15,692
I think he's had a
heart attack. Is he...
514
00:37:16,777 --> 00:37:19,655
He's still breathing.
He's still alive.
515
00:37:23,909 --> 00:37:26,328
We're wrapped here.
Just one more loose end.
516
00:37:27,371 --> 00:37:30,749
No, no. Not that thing. The
other thing. I'll let you know.
517
00:37:32,668 --> 00:37:34,253
Don't beat yourself up.
518
00:37:34,336 --> 00:37:37,756
We've done invaluable work here.
Those tapes will be studied and analyzed...
519
00:37:37,840 --> 00:37:40,926
We created a monster. We
set him loose on the world.
520
00:37:41,009 --> 00:37:42,278
I wouldn't worry
too much about that.
521
00:37:42,302 --> 00:37:46,265
I get the feeling that we'll be
tracking down Mr. Gray again soon.
522
00:37:46,348 --> 00:37:48,016
That's not the point!
523
00:37:48,100 --> 00:37:50,936
He had a soul, Bennet.
He could've been saved.
524
00:37:51,019 --> 00:37:53,188
We're not missionaries.
525
00:37:53,313 --> 00:37:57,317
If they had wanted us to bring him in, that
would've been the assignment. It wasn't.
526
00:38:01,280 --> 00:38:06,118
We follow orders, Elle. We're
agents. That's what we do.
527
00:38:07,035 --> 00:38:09,955
Now excuse me. My ride is here.
528
00:38:34,897 --> 00:38:37,900
Where to, my friend?
Jfk, please.
529
00:38:42,571 --> 00:38:45,824
Nathan: We should call
Peter. Maybe we should wait.
530
00:38:46,992 --> 00:38:50,370
Until what? Until we
have something to tell him.
531
00:39:00,047 --> 00:39:03,967
I'm sorry. He's gone. He
suffered a massive coronary
532
00:39:04,092 --> 00:39:07,137
brought on by anterior
myocardial infarction.
533
00:39:07,262 --> 00:39:11,391
There was nothing we
could do. Heart attack?
534
00:39:11,475 --> 00:39:14,269
I'd like a cremation
as soon as possible.
535
00:39:15,270 --> 00:39:18,023
Why don't you go home
and get some rest?
536
00:39:18,106 --> 00:39:20,442
We can deal with the
paperwork in the morning.
537
00:39:25,489 --> 00:39:26,782
I can't believe it.
538
00:39:28,825 --> 00:39:30,285
He's dead.
539
00:39:41,421 --> 00:39:42,798
It's done.
540
00:39:43,840 --> 00:39:46,301
(Artificial respirator
breathing)
541
00:39:48,470 --> 00:39:49,680
Yes.
542
00:39:50,973 --> 00:39:52,224
I understand.
543
00:39:54,643 --> 00:39:56,311
She wants a cremation.
544
00:39:57,813 --> 00:40:00,107
I can procure another
body, of course.
545
00:40:01,024 --> 00:40:05,779
I'm afraid the poison caused irreversible
damage to the peripheral nervous system.
546
00:40:05,862 --> 00:40:08,323
The paralysis will
likely be permanent.
547
00:40:09,825 --> 00:40:11,285
I'm sorry.
548
00:40:28,218 --> 00:40:31,305
Izzy? He's with Izzy now.
549
00:40:31,680 --> 00:40:33,515
Thank you. Thank you.
550
00:40:33,640 --> 00:40:34,850
Izzy.
551
00:40:36,310 --> 00:40:39,229
He hated that dog. Of course.
552
00:40:39,313 --> 00:40:41,690
It was the one living thing he
met that ever disobeyed him.
553
00:40:41,773 --> 00:40:43,066
(Soft chuckle)
554
00:40:43,400 --> 00:40:46,945
(Sniffles) You remember when we would
sit with dad out here when we were kids,
555
00:40:47,070 --> 00:40:51,658
watch Izzy Bury her bones? (Sobbing)
Yeah. I can't believe he's gone.
556
00:40:51,742 --> 00:40:52,826
I know.
557
00:40:53,201 --> 00:40:55,787
Let's not idolize your
father because he's dead.
558
00:40:55,871 --> 00:40:58,665
He wasn't a god, he was a man.
559
00:41:00,917 --> 00:41:04,254
(Softly) Deeply flawed
in ways you will never know.
560
00:41:15,057 --> 00:41:16,516
(Speaking Japanese)
561
00:41:17,225 --> 00:41:18,685
(Speaking Japanese)
562
00:41:19,227 --> 00:41:20,937
(Speaking Japanese)
563
00:41:25,233 --> 00:41:26,902
(Speaking Japanese)
564
00:41:27,569 --> 00:41:29,363
(Usutu screaming)
565
00:41:34,368 --> 00:41:35,535
(Speaking Japanese)
566
00:41:57,849 --> 00:42:00,268
I understand you've
been dreaming about me.
567
00:42:01,228 --> 00:42:03,814
(Screaming)
568
00:42:04,022 --> 00:42:05,273
Hiro!
569
00:42:06,274 --> 00:42:08,944
(Continues screaming)
40136
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.