Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,920 --> 00:00:04,589
Na than: Previously on heroes.
2
00:00:05,506 --> 00:00:07,633
You stuck your nose
where it didn't belong!
3
00:00:07,800 --> 00:00:09,218
(Screams) So did you.
4
00:00:09,427 --> 00:00:10,747
Hiro: You stole something
from me.
5
00:00:10,803 --> 00:00:11,929
You mean this?
6
00:00:12,013 --> 00:00:13,097
Why are you doing this?
7
00:00:13,181 --> 00:00:15,683
I work for a guy.
I find stuff, he pays me.
8
00:00:16,350 --> 00:00:17,935
Where's Kaito's part
of the formula?
9
00:00:18,019 --> 00:00:19,353
The formula is gone. Stolen.
10
00:00:19,437 --> 00:00:21,022
Someone is manipulating us.
11
00:00:21,105 --> 00:00:22,106
Someone powerful.
12
00:00:22,190 --> 00:00:23,316
And they must be stopped.
13
00:00:23,399 --> 00:00:25,193
I will find them and stop them.
14
00:00:25,276 --> 00:00:26,944
Actually, you're the
only one who can.
15
00:00:27,820 --> 00:00:31,365
Cheerleader sleepover retreat?
What was that all about?
16
00:00:31,449 --> 00:00:33,117
That was about buying some time.
17
00:00:33,826 --> 00:00:35,036
Angela: Meet your new partner.
18
00:00:35,119 --> 00:00:36,245
Am I being replaced?
19
00:00:36,329 --> 00:00:39,624
Just until I find his weakness.
And then I'm gonna kill him.
20
00:00:40,124 --> 00:00:43,461
I've dreamt the future, Gabriel.
I've seen how important you are.
21
00:00:43,544 --> 00:00:46,797
But only if you can
master your urges.
22
00:00:47,548 --> 00:00:49,610
My ability is not just
understanding how things work.
23
00:00:49,634 --> 00:00:50,718
There's a hunger.
24
00:00:50,801 --> 00:00:52,929
I couldn't control it and
it turned me into a killer.
25
00:00:53,012 --> 00:00:54,305
You have it now.
26
00:00:55,056 --> 00:00:56,098
What did you do to me?
27
00:00:56,182 --> 00:00:57,642
DNA manipulation.
28
00:00:57,725 --> 00:00:59,560
Tracy: I've hurt people.
29
00:00:59,644 --> 00:01:01,938
You need to take
it away. I can't.
30
00:01:03,231 --> 00:01:06,484
You're just gonna have to trust
me, Nathan. You must help her.
31
00:01:15,701 --> 00:01:18,120
Na than: It's all happening
so fast.
32
00:01:18,204 --> 00:01:22,583
My life is a speeding train, and
I'm not sure where it's headed.
33
00:01:22,667 --> 00:01:26,796
But one thing is certain. I have been
given a second chance, touched by god,
34
00:01:26,879 --> 00:01:30,508
and I have got to believe that
he has a purpose for my life.
35
00:01:33,135 --> 00:01:35,346
So why am I filled
with self-doubt?
36
00:01:36,347 --> 00:01:41,352
Plagued by demons,
real and imaginary.
37
00:01:43,521 --> 00:01:48,818
Frightened by the challenges ahead,
and haunted by the ghosts of my past.
38
00:01:51,195 --> 00:01:53,322
Does god know what I am?
39
00:01:54,407 --> 00:01:55,700
Do I?
40
00:01:57,535 --> 00:02:04,166
Am I an angel or a monster?
A hero or a villain?
41
00:02:05,751 --> 00:02:07,545
And why can't I
see the difference?
42
00:02:13,884 --> 00:02:15,553
Did I startle you?
43
00:02:17,513 --> 00:02:18,723
Ank?
44
00:02:20,766 --> 00:02:23,644
That's right, because you're
not really here, are you?
45
00:02:23,728 --> 00:02:25,813
Whatever makes
you happy, Nathan.
46
00:02:25,896 --> 00:02:29,734
You know what would make me
happy? Some straight answers.
47
00:02:30,526 --> 00:02:32,403
Like how you knew
she was in trouble.
48
00:02:32,486 --> 00:02:33,696
You mean Tracy?
49
00:02:35,364 --> 00:02:37,908
You said she needed my help.
That she was my path.
50
00:02:38,784 --> 00:02:41,287
Next thing I know, she's taking
a header into the potomac.
51
00:02:41,370 --> 00:02:45,833
And you were there to save her.
Now, I suppose you're wondering why.
52
00:02:45,916 --> 00:02:49,420
I mean, was it luck?
Was it coincidence?
53
00:02:49,545 --> 00:02:52,923
Or perhaps guidance
from a higher power?
54
00:02:59,430 --> 00:03:02,350
You're not a messenger from god.
55
00:03:02,433 --> 00:03:07,605
Moses saw a burning bush.
Mary heard the angel.
56
00:03:09,065 --> 00:03:11,942
God came to Samuel
in his dreams.
57
00:03:12,818 --> 00:03:16,447
And I've got a dead mobster
telling me he's the voice of god.
58
00:03:17,281 --> 00:03:22,161
You think the answers to your questions
are somehow outside of you, Nathan,
59
00:03:22,286 --> 00:03:25,414
but god resides within.
60
00:03:26,123 --> 00:03:27,541
The answers will come.
61
00:03:27,625 --> 00:03:28,959
Tracy: Nathan?
62
00:03:31,837 --> 00:03:33,297
Who are you talking to?
63
00:03:35,800 --> 00:03:38,844
Nobody. Just clearing my head.
64
00:03:41,472 --> 00:03:43,641
(Chatter/n6 on pol/ce rad/o)
65
00:03:46,519 --> 00:03:47,895
Yo, what up?
66
00:03:49,105 --> 00:03:51,190
What do you need?
What've you got?
67
00:03:51,857 --> 00:03:53,567
White lightning.
Base. Angel dust...
68
00:03:53,651 --> 00:03:55,778
I need something
to take the edge off.
69
00:03:55,861 --> 00:03:58,239
All right, I gotjust the thing.
70
00:03:58,322 --> 00:04:02,034
I don't need your drugs.
I need you.
71
00:04:04,537 --> 00:04:07,665
You have the hunger.
You're just like me.
72
00:04:07,748 --> 00:04:10,042
I will never let
myself become you.
73
00:04:11,043 --> 00:04:14,046
You already are, brother.
74
00:04:15,714 --> 00:04:18,259
(Neck snapping) I can't be you.
75
00:04:18,342 --> 00:04:21,554
Peter, stop. You don't
know what you're...
76
00:04:21,637 --> 00:04:22,930
You don't know
what you're doing.
77
00:04:23,013 --> 00:04:25,599
I know exactly what I'm doing.
78
00:04:27,226 --> 00:04:29,770
When were you gonna tell
me that Sylar is my brother?
79
00:04:29,854 --> 00:04:33,107
What other secrets are
you hiding from me, mother?
80
00:04:37,194 --> 00:04:39,196
Tell me your secrets!
81
00:04:40,739 --> 00:04:42,992
Or I'll rip open your head
and I'll take them out myself.
82
00:04:43,075 --> 00:04:44,368
(Whimpering) No.
83
00:04:44,535 --> 00:04:46,370
(Screaming in agony)
84
00:04:52,543 --> 00:04:53,752
(Exclaiming)
85
00:04:54,044 --> 00:04:55,045
(Groans)
86
00:04:56,755 --> 00:04:57,756
(Gasps)
87
00:04:58,966 --> 00:05:00,259
Are you okay?
88
00:05:02,595 --> 00:05:04,346
Is he gonna be all right?
89
00:05:04,430 --> 00:05:07,057
Yes. I'll make sure of it.
90
00:05:25,034 --> 00:05:26,911
We got a lead on a new target.
91
00:05:28,120 --> 00:05:29,914
You want me to come with you?
92
00:05:31,790 --> 00:05:34,126
Don't make this harder
than it already is.
93
00:05:41,967 --> 00:05:43,302
God. Oh, god.
94
00:05:44,428 --> 00:05:46,430
Crap! Sandra?
95
00:05:48,599 --> 00:05:49,743
What's going on? Claire lied.
96
00:05:49,767 --> 00:05:52,287
There was no cheerleader retreat.
Now she's not answering her cell.
97
00:05:52,311 --> 00:05:56,190
I'm so dang stupid. She's
obviously gone after one of them.
98
00:05:56,273 --> 00:05:59,026
That's all she's been talking
about. Wanting to help.
99
00:05:59,109 --> 00:06:00,861
No thanks to you.
Okay, calm down.
100
00:06:00,945 --> 00:06:03,280
How can I be calm? Look
at them, they're monsters.
101
00:06:03,364 --> 00:06:04,949
Claire can't get hurt, remember?
102
00:06:05,032 --> 00:06:06,033
Oh, no?
103
00:06:06,951 --> 00:06:09,370
How about this guy?
Stephen canfield.
104
00:06:09,453 --> 00:06:12,373
He creates vortexes,
makes people disappear.
105
00:06:12,456 --> 00:06:14,625
Forever. Even Claire.
106
00:06:16,961 --> 00:06:18,796
All right, we'll find her.
107
00:06:19,421 --> 00:06:20,422
(Sighing)
108
00:06:27,596 --> 00:06:28,722
Oh, no.
109
00:06:28,806 --> 00:06:29,807
What is it, Meredith?
110
00:06:29,890 --> 00:06:32,434
We just better hope
it's not him.
111
00:06:32,518 --> 00:06:34,228
Why? Who is he?
112
00:06:34,311 --> 00:06:39,483
His name's Eric Doyle. He's a horrible
man. You don't even want to know.
113
00:06:42,319 --> 00:06:45,465
You know, his place isn't too far from here.
I'm gonna start by looking for her there.
114
00:06:45,489 --> 00:06:46,532
I'm coming with you.
115
00:06:46,615 --> 00:06:47,741
Sandra.
116
00:06:47,825 --> 00:06:49,159
She's my daughter.
117
00:06:49,243 --> 00:06:50,661
Can you do this?
118
00:06:56,208 --> 00:06:58,335
I'll have Claire home
before you know it.
119
00:07:10,723 --> 00:07:16,020
You think I wanted to leave my family? I
had no choice. Just tell me where they are.
120
00:07:17,521 --> 00:07:20,482
You're her sister, damn it.
You know where she is.
121
00:07:20,566 --> 00:07:22,818
I got the right to
see her and my kids.
122
00:07:22,901 --> 00:07:23,902
(Hangs up)
123
00:07:27,448 --> 00:07:28,449
(Grunts)
124
00:07:32,369 --> 00:07:34,455
(Footsteps approaching)
125
00:07:34,538 --> 00:07:35,831
Hello?
126
00:07:38,042 --> 00:07:39,543
Is there someone there?
127
00:07:42,588 --> 00:07:43,797
Behind you.
128
00:07:43,881 --> 00:07:44,881
(Taser gun fires)
129
00:07:44,923 --> 00:07:46,342
(Groaning)
130
00:07:49,345 --> 00:07:50,554
Gotcha.
131
00:08:03,859 --> 00:08:08,155
(Choking) I need your help.
132
00:08:08,238 --> 00:08:13,077
My help? You buried me alive.
Why in bloody hell would I help you?
133
00:08:14,995 --> 00:08:16,664
(Banging) Let me out of here,
134
00:08:16,747 --> 00:08:19,500
you sod off little
Japanese cretin!
135
00:08:19,583 --> 00:08:24,421
(Both speaking Japanese)
136
00:08:36,517 --> 00:08:38,227
(Banging continues)
137
00:08:38,894 --> 00:08:42,231
I will give you another
chance if you behave.
138
00:08:42,314 --> 00:08:43,440
Okay?
139
00:08:43,524 --> 00:08:45,359
(Sighing) Okay.
140
00:08:47,778 --> 00:08:49,697
We are searching
for a formula that...
141
00:08:49,780 --> 00:08:51,532
(Chuckles) Formula?
142
00:08:51,615 --> 00:08:54,034
I knew it would come back to
bite them in the ass some day.
143
00:08:54,118 --> 00:08:55,911
Even I told them to destroy it.
144
00:08:55,994 --> 00:08:58,247
So, you know who would steal it?
145
00:08:58,330 --> 00:08:59,540
Maybe.
146
00:08:59,748 --> 00:09:02,000
If I tell you,
what's in it for me?
147
00:09:03,085 --> 00:09:06,880
When we finish our mission, I promise
to put you in a more spacious cell.
148
00:09:06,964 --> 00:09:09,049
With a window. And a bed.
149
00:09:09,133 --> 00:09:10,759
Forget it. Okay, back you go.
150
00:09:10,843 --> 00:09:15,055
Wait. You little Japanese
Nazi. Let me think.
151
00:09:16,306 --> 00:09:20,686
Just off the top of my head, I'd
say your villain is Angela Petrelli.
152
00:09:20,769 --> 00:09:23,522
She asked us
to find the formula.
153
00:09:23,605 --> 00:09:25,065
I see.
154
00:09:25,607 --> 00:09:27,568
Well, I'm fresh out of ideas.
155
00:09:27,651 --> 00:09:28,652
Fine.
156
00:09:30,821 --> 00:09:35,451
Wait, I know how to find your
big villain and get you your formula.
157
00:09:35,534 --> 00:09:36,702
I have a plan.
158
00:09:36,994 --> 00:09:37,995
(Exclaims)
159
00:09:43,375 --> 00:09:45,210
How do you feel
about recruiting?
160
00:09:46,795 --> 00:09:48,797
Recruiting for what?
161
00:09:48,881 --> 00:09:52,176
An organization for
a new world order.
162
00:09:54,970 --> 00:10:00,225
Daphne, you and I are standing
on the precipice for real change.
163
00:10:00,309 --> 00:10:02,978
A world where people
like you are embraced,
164
00:10:03,061 --> 00:10:07,107
your gifts acknowledged
and respected, not ignored.
165
00:10:07,191 --> 00:10:09,276
I mean, you'd like
to be part of a world
166
00:10:09,359 --> 00:10:12,154
where you can really be
somebody, wouldn't you?
167
00:10:13,530 --> 00:10:15,199
So long as I get paid.
168
00:10:17,868 --> 00:10:19,203
What do I have to do?
169
00:10:19,286 --> 00:10:23,707
Linderman: There are others like
you out there. Just invite them to join us.
170
00:10:23,791 --> 00:10:27,336
Everything you need
to know is right here.
171
00:10:39,556 --> 00:10:44,478
These are some pretty nasty people.
I don't like getting my hands dirty.
172
00:10:44,561 --> 00:10:49,233
They've merely lost their way. It's
time for us to give them purpose.
173
00:10:52,611 --> 00:10:54,822
(Pop song playing on radio)
174
00:10:56,114 --> 00:10:58,200
(Slow song playing on radio)
175
00:10:59,743 --> 00:11:02,913
Just sit.
176
00:11:06,542 --> 00:11:09,086
Just so you know, this
was her idea, not mine.
177
00:11:10,295 --> 00:11:11,839
You mean, my mother?
178
00:11:11,922 --> 00:11:14,383
If it was up to me,
I'd have left you to rot.
179
00:11:15,092 --> 00:11:18,053
(Scoffs) No forgiveness,
is that it?
180
00:11:18,136 --> 00:11:19,513
You terrorized my daughter.
181
00:11:19,596 --> 00:11:22,450
You killed countless others, including
a target that had valuable information...
182
00:11:22,474 --> 00:11:26,770
Rehabilitation doesn't
happen overnight. I am trying.
183
00:11:28,272 --> 00:11:29,773
I understand.
184
00:11:30,816 --> 00:11:33,777
Killing is just in your nature.
185
00:11:34,778 --> 00:11:36,113
(Groaning)
186
00:11:37,447 --> 00:11:38,532
What's going on?
187
00:11:38,615 --> 00:11:40,534
What do you think?
188
00:11:40,617 --> 00:11:43,328
I'm bringing you back to
level 5 where you belong.
189
00:11:43,412 --> 00:11:46,123
Please, don't do this.
190
00:11:46,456 --> 00:11:47,666
(Exhales)
191
00:11:48,750 --> 00:11:50,252
I need to find my family.
192
00:11:50,335 --> 00:11:52,671
From the looks of things,
they're long gone.
193
00:11:52,796 --> 00:11:54,214
What do you expect?
194
00:11:54,298 --> 00:11:56,401
The company dragged me away
in the middle of the night.
195
00:11:56,425 --> 00:11:58,176
I didn't even get
to say goodbye.
196
00:11:58,677 --> 00:12:01,489
They put me away for almost two years.
My family must think I abandoned them.
197
00:12:01,513 --> 00:12:03,682
That's what happens
to people like you.
198
00:12:03,765 --> 00:12:06,268
They put you away so
the rest of us can be safe.
199
00:12:07,936 --> 00:12:09,688
I made one mistake.
200
00:12:12,190 --> 00:12:14,067
But you're like the others.
201
00:12:14,151 --> 00:12:16,129
So quick to judge, you
want to believe I'm a monster.
202
00:12:16,153 --> 00:12:19,740
You killed someone.
You are a monster.
203
00:12:19,823 --> 00:12:22,868
You're wrong, and
you need to listen.
204
00:12:58,153 --> 00:12:59,613
(Door closing)
205
00:13:00,697 --> 00:13:02,074
Maya: Mohinder?
206
00:13:05,702 --> 00:13:07,454
Hey, there.
207
00:13:08,622 --> 00:13:10,374
You didn't come home last night.
208
00:13:11,875 --> 00:13:13,210
What's this?
209
00:13:14,002 --> 00:13:18,256
A flyer. It was
stuck in your door.
210
00:13:18,340 --> 00:13:19,967
Did you know your
neighbor was missing?
211
00:13:23,261 --> 00:13:27,307
I'm getting closer, you know.
This next stage in my research,
212
00:13:27,391 --> 00:13:30,060
it could be the answer
to taking away your ability.
213
00:13:32,479 --> 00:13:34,731
(Whispering) I can
make you happy, Maya.
214
00:13:42,072 --> 00:13:45,409
I should let you get back to it.
215
00:14:14,271 --> 00:14:19,067
Your company has got it all
wrong. I never meant to hurt anyone.
216
00:14:19,151 --> 00:14:20,986
(Cell phone ringing)
217
00:14:21,987 --> 00:14:24,156
Who is this? Your partner?
218
00:14:25,032 --> 00:14:26,199
I don't have a partner.
219
00:14:26,283 --> 00:14:28,702
What are you talking about?
"One of us, one of them," right?
220
00:14:28,785 --> 00:14:30,328
Company policy.
221
00:14:32,039 --> 00:14:34,124
You're not with
the company, are you?
222
00:14:39,296 --> 00:14:40,589
Are you with them?
223
00:14:43,008 --> 00:14:44,384
Who the hell are you?
224
00:14:44,468 --> 00:14:47,554
You come in here, shoot me, hold
me hostage. You know about me?
225
00:14:47,637 --> 00:14:50,432
I read your file.
You killed a man.
226
00:14:50,515 --> 00:14:51,808
That was an accident.
227
00:14:53,185 --> 00:14:57,647
Your neighbor, right? Over
what? A broken lawn mower?
228
00:15:01,151 --> 00:15:02,736
We got into an argument.
229
00:15:04,404 --> 00:15:08,408
It got heated, I overreacted.
Next thing I knew, he was gone.
230
00:15:12,537 --> 00:15:13,997
I didn't want to hurt him.
231
00:15:18,251 --> 00:15:21,838
They locked me away.
No lawyer, no trial.
232
00:15:26,343 --> 00:15:30,430
I love my wife.
I love my children.
233
00:15:32,057 --> 00:15:37,687
I just want to see them again. Hold
them. Even if it's for the last time.
234
00:15:40,524 --> 00:15:42,067
I just want to be normal.
235
00:15:47,864 --> 00:15:52,244
You don't understand.
Now, just go.
236
00:15:58,291 --> 00:16:00,460
You're letting me go?
237
00:16:01,711 --> 00:16:02,921
Yeah.
238
00:16:03,964 --> 00:16:07,300
Just give me a head start before
you call your friends at the company.
239
00:16:11,721 --> 00:16:13,431
Maybe I can help.
240
00:16:18,145 --> 00:16:21,690
You tried to kill yourself. How do I
know you're not gonna do it again?
241
00:16:21,773 --> 00:16:25,277
What do you want from me,
Nathan? Undying gratitude?
242
00:16:26,570 --> 00:16:28,530
Thanks, you're my hero.
243
00:16:28,613 --> 00:16:31,533
I want to know what you
were doing on that bridge.
244
00:16:31,616 --> 00:16:33,160
I can't talk about it.
245
00:16:35,787 --> 00:16:37,164
Why not?
246
00:16:39,124 --> 00:16:43,170
Who's gonna understand
better than I am? Just tell me.
247
00:16:44,296 --> 00:16:45,589
What happened?
248
00:16:52,929 --> 00:16:54,806
I killed someone.
249
00:16:54,890 --> 00:16:56,349
Who?
250
00:16:56,433 --> 00:16:57,517
A reporter.
251
00:16:58,560 --> 00:17:03,064
He threatened to run a story
saying that I was Niki Sanders.
252
00:17:03,148 --> 00:17:06,484
When there was no way
that I could reason with him,
253
00:17:07,777 --> 00:17:10,864
I got angry, I reached
out to grab him,
254
00:17:11,740 --> 00:17:14,534
froze him. He shattered.
255
00:17:15,243 --> 00:17:17,329
It was an accident, Tracy.
256
00:17:17,412 --> 00:17:19,039
I need to turn myself in.
257
00:17:21,458 --> 00:17:25,003
That's probably not a good idea.
What are you gonna tell them, Tracy?
258
00:17:26,546 --> 00:17:28,006
Who's gonna believe you?
259
00:17:30,217 --> 00:17:32,552
I can fly, but I
can't talk about it.
260
00:17:32,636 --> 00:17:34,054
Well, then I'll show them.
261
00:17:34,137 --> 00:17:35,639
You can't do that.
262
00:17:36,723 --> 00:17:40,936
Listen, I've been there.
I understand, I...
263
00:17:41,019 --> 00:17:43,647
I wanted to tell the world, I
even called a press conference.
264
00:17:43,730 --> 00:17:45,232
What happened?
265
00:17:45,815 --> 00:17:47,234
Igotshot
266
00:17:47,984 --> 00:17:49,277
I died.
267
00:17:50,070 --> 00:17:51,905
And then I saw god.
268
00:17:52,614 --> 00:17:56,952
And I truly believe with all my heart
that he's got a higher purpose for us.
269
00:17:57,744 --> 00:18:00,705
You think god gave
us these powers?
270
00:18:00,789 --> 00:18:02,165
If he didn't, who did?
271
00:18:04,876 --> 00:18:07,629
A doctor in reseda, California.
272
00:18:16,846 --> 00:18:19,599
This is the last number
the company has for them.
273
00:18:19,683 --> 00:18:22,352
It's the same area code
so they can't have gone far.
274
00:18:24,062 --> 00:18:26,898
Thanks, Claire. For everything.
275
00:18:31,945 --> 00:18:35,282
Hi, baby. It's me.
276
00:18:36,408 --> 00:18:38,451
Wait, don't hang up. Look.
277
00:18:38,535 --> 00:18:43,832
I know you're scared but I love
you. I need to see you and the kids.
278
00:18:46,459 --> 00:18:50,130
Well, then meet me, anywhere.
The Griffith park carousel.
279
00:18:51,298 --> 00:18:53,591
(Phone disconnects)
Great. I can't wait...
280
00:18:53,675 --> 00:18:55,719
Hello? Hello?
281
00:18:55,802 --> 00:18:57,804
What happened? We were cut off.
282
00:18:57,887 --> 00:18:58,887
(Door bangs open)
283
00:18:58,930 --> 00:18:59,931
(Gun cocks)
284
00:19:03,018 --> 00:19:04,602
(Naue? Dad?
285
00:19:04,686 --> 00:19:06,688
He's your father?
286
00:19:06,771 --> 00:19:09,024
You set me up. No, I swear.
287
00:19:09,107 --> 00:19:11,109
Back off, drop the gun.
288
00:19:11,192 --> 00:19:12,444
Let go of the girl.
289
00:19:13,653 --> 00:19:15,989
Sylar. Dad,
what is he doing here?
290
00:19:16,072 --> 00:19:17,758
Let her go, canfield.
You don't stand a chance.
291
00:19:17,782 --> 00:19:18,950
Stand back. Last warning.
292
00:19:19,034 --> 00:19:20,952
I didn't know. I'm
sorry. It's not over yet.
293
00:19:21,077 --> 00:19:23,237
Hold onto something.
Gabriel: Stand back. I will shoot!
294
00:19:24,956 --> 00:19:25,957
(Grunts)
295
00:19:28,001 --> 00:19:29,002
(Grunting)
296
00:19:37,177 --> 00:19:38,595
Mr. Bennet: Hold on, Claire.
297
00:19:38,678 --> 00:19:41,056
Dad, I can't.
298
00:19:41,139 --> 00:19:42,807
Claire, hold on!
299
00:19:43,600 --> 00:19:45,435
(Both grunting)
300
00:19:53,151 --> 00:19:54,611
Dad, help!
301
00:19:55,445 --> 00:19:56,780
(Creaking)
302
00:19:58,239 --> 00:20:01,034
Claire, don't let go!
303
00:20:14,798 --> 00:20:15,798
(Grunts)
304
00:20:15,840 --> 00:20:16,841
(Sighs in relief)
305
00:20:19,677 --> 00:20:21,763
You okay? Peachy.
306
00:20:27,852 --> 00:20:30,063
Thank god. You okay?
307
00:20:32,399 --> 00:20:34,234
The target's gone.
308
00:20:34,317 --> 00:20:36,111
He can't be far.
309
00:20:40,365 --> 00:20:43,576
Claire, where did
Mr. Canfield go?
310
00:20:43,660 --> 00:20:45,304
Leave him alone. He
doesn't want to hurt anyone.
311
00:20:45,328 --> 00:20:47,705
This isn't a game,
he's very dangerous.
312
00:20:47,789 --> 00:20:49,332
Who are you to talk?
313
00:20:50,166 --> 00:20:51,918
Bringing him here?
314
00:20:52,001 --> 00:20:54,313
Tell me you're not working
with him after what he did to me.
315
00:20:54,337 --> 00:20:56,464
Claire, you hate me,
I understand.
316
00:20:56,548 --> 00:20:58,651
When I touched your hand, I
could feel the pain that I caused you,
317
00:20:58,675 --> 00:20:59,676
and I never meant...
318
00:20:59,759 --> 00:21:02,011
Shut your mouth, now.
319
00:21:02,971 --> 00:21:06,057
You don't get to
talk to her, ever.
320
00:21:07,016 --> 00:21:08,059
Look.
321
00:21:08,768 --> 00:21:10,287
We'll talk more about this
when we get home,
322
00:21:10,311 --> 00:21:13,481
but right now, you have to
tell me where Mr. Canfield went.
323
00:21:13,565 --> 00:21:17,944
He's not a killer. He's having
problems like I had problems.
324
00:21:19,446 --> 00:21:22,657
He just... he didn't
have you to help him.
325
00:21:24,367 --> 00:21:29,038
All right. Okay, then
just let me talk to him.
326
00:21:29,122 --> 00:21:32,459
If what you say is true, we'll
make other arrangements.
327
00:21:32,542 --> 00:21:34,085
You can trust me, Claire.
328
00:21:34,836 --> 00:21:38,214
I wouldn't send anybody to
level 5 that doesn't belong there.
329
00:21:43,052 --> 00:21:45,013
He's at the Griffith park
carousel.
330
00:21:48,057 --> 00:21:49,350
(Rock music playing)
331
00:21:55,440 --> 00:21:57,984
This is your plan? Go to a bar?
332
00:21:58,067 --> 00:22:01,571
I haven't had a drink in months,
and they make a mean appletini.
333
00:22:01,654 --> 00:22:04,383
I'm warning you, Adam Monroe, I'll
pop you right back into your coffin.
334
00:22:04,407 --> 00:22:08,036
Relax. You said the
speedster girl was hired, right?
335
00:22:08,119 --> 00:22:11,206
Well, this bar is the go-to
destination of specials-for-hire.
336
00:22:11,289 --> 00:22:13,291
Specials-for-hire? That's right.
337
00:22:13,625 --> 00:22:17,253
Oh, like the cantina. I never
knew there was such a place.
338
00:22:18,213 --> 00:22:20,340
Can we find out
who hired the speedster?
339
00:22:20,423 --> 00:22:23,468
Hello, that's why we're here.
340
00:22:23,551 --> 00:22:28,890
Just leave everything to me.
And try and look tough.
341
00:22:33,144 --> 00:22:37,607
(Both speaking Japanese)
342
00:22:41,736 --> 00:22:45,949
Barkeep. The usual,
and make it snappy.
343
00:22:51,496 --> 00:22:53,456
Hello, milosh.
344
00:22:53,540 --> 00:22:56,292
How dare you come in here?
345
00:22:56,376 --> 00:23:01,714
Look, I didn't know she was your wife,
and for the record, she never mentioned it.
346
00:23:03,341 --> 00:23:04,968
(Exclaiming)
347
00:23:05,969 --> 00:23:07,470
(People exclaiming)
348
00:23:09,556 --> 00:23:11,266
(Speaking Japanese)
349
00:23:24,237 --> 00:23:25,238
(Sighs)
350
00:23:25,446 --> 00:23:26,447
(Door opening)
351
00:23:26,531 --> 00:23:27,758
Nathan: What happened to Peter?
352
00:23:27,782 --> 00:23:29,951
I put him in
a medically-induced coma.
353
00:23:30,034 --> 00:23:32,912
Your brother tried
to kill me. What?
354
00:23:34,163 --> 00:23:37,417
He took Sylar's ability, and now
he's suffering the consequences.
355
00:23:37,500 --> 00:23:39,669
We're in a lot
of trouble, Nathan.
356
00:23:42,255 --> 00:23:45,925
Mom, that's Tracy Strauss.
Tracy, my mom.
357
00:23:46,009 --> 00:23:48,720
I know who she is,
and why she's come.
358
00:23:48,803 --> 00:23:50,138
I heard you saw Dr. Zimmerman.
359
00:23:50,221 --> 00:23:51,764
How do you know Dr. Zimmerman?
360
00:23:51,848 --> 00:23:55,393
He worked for the company many
years ago in research and development.
361
00:23:55,476 --> 00:23:56,728
Very bright.
362
00:23:56,811 --> 00:24:00,315
Then you understand what
he did to me? You can help me.
363
00:24:00,398 --> 00:24:03,776
No, I'm afraid that's not
possible. His work was classified.
364
00:24:03,860 --> 00:24:05,945
You want me to go
public with this?
365
00:24:07,655 --> 00:24:09,407
What are you hiding, mom?
366
00:24:14,537 --> 00:24:16,539
Zimmerman was instrumental
367
00:24:16,623 --> 00:24:20,126
in the company's development
of synthetic abilities.
368
00:24:20,209 --> 00:24:21,461
Synthetic?
369
00:24:21,544 --> 00:24:24,505
We used the technology
on a number of infants.
370
00:24:24,589 --> 00:24:28,301
You were one of them, Tracy. As
were your sisters, Niki and Barbara.
371
00:24:33,640 --> 00:24:37,393
And you, Nathan, we
gave you your ability, too.
372
00:25:03,127 --> 00:25:04,128
(Gasps)
373
00:25:06,631 --> 00:25:07,840
My god.
374
00:25:18,017 --> 00:25:19,477
What have you done?
375
00:25:22,480 --> 00:25:23,564
(Gasping)
376
00:25:23,648 --> 00:25:25,900
My god.
377
00:25:34,158 --> 00:25:35,618
I got to get you out.
378
00:25:40,456 --> 00:25:41,457
(Door closing)
379
00:25:46,254 --> 00:25:47,672
(Clattering)
380
00:26:29,630 --> 00:26:30,631
(Groaning)
381
00:26:35,011 --> 00:26:36,345
Maya.
382
00:26:43,144 --> 00:26:44,687
I know you're in here.
383
00:26:46,230 --> 00:26:47,899
(Clattering)
384
00:26:57,825 --> 00:26:59,786
You have to control your power.
385
00:27:01,662 --> 00:27:03,873
You don't want to be
a killer again, do you?
386
00:27:08,544 --> 00:27:10,129
(Exhales)
387
00:27:13,966 --> 00:27:15,551
What have you done?
388
00:27:18,513 --> 00:27:21,516
You're a monster.
389
00:27:22,642 --> 00:27:24,602
I wish you hadn't said that.
390
00:27:26,521 --> 00:27:27,522
(Maya gasps)
391
00:27:34,237 --> 00:27:36,072
(Hiro speaking Japanese)
392
00:27:38,074 --> 00:27:40,368
(An do speaking Japanese)
393
00:27:49,585 --> 00:27:50,586
(Chuckles)
394
00:27:54,590 --> 00:27:55,591
(Groans)
395
00:28:13,860 --> 00:28:15,111
It's done.
396
00:28:15,987 --> 00:28:18,155
What do you want me to do
about the two Japanese guys?
397
00:28:19,282 --> 00:28:24,161
It's all here. The testing,
the experimentation.
398
00:28:24,245 --> 00:28:25,705
Everything they did to us.
399
00:28:28,541 --> 00:28:30,042
It wasn't god.
400
00:28:30,126 --> 00:28:32,295
We were trying to
be better than god.
401
00:28:33,796 --> 00:28:35,006
How?
402
00:28:36,382 --> 00:28:39,385
By using people as lab rats?
403
00:28:41,596 --> 00:28:43,139
Your own son?
404
00:28:44,640 --> 00:28:47,727
Your father was disappointed that
you weren't born with the genetic code,
405
00:28:47,810 --> 00:28:50,289
but we thought, because of your
lineage, your system could handle it.
406
00:28:50,313 --> 00:28:52,440
And obviously we were right.
407
00:28:53,357 --> 00:28:54,942
Then what about me?
408
00:28:57,028 --> 00:28:58,613
My parents were dead.
409
00:28:59,697 --> 00:29:01,866
I had no one to protect me.
410
00:29:01,949 --> 00:29:05,369
Tracy, what this company did to
you in the name of science was wrong.
411
00:29:05,453 --> 00:29:06,829
We know that now.
412
00:29:06,913 --> 00:29:09,373
And that is why we divided
the formula and hid it,
413
00:29:09,457 --> 00:29:11,709
so this would never
happen again.
414
00:29:12,627 --> 00:29:15,504
An innocent man is dead
because of what you did to me.
415
00:29:16,297 --> 00:29:19,050
Then help me, because
someone has stolen the formula.
416
00:29:19,133 --> 00:29:21,886
They want to restart
this project.
417
00:29:21,969 --> 00:29:24,931
They want to create a world
filled with dangerous people.
418
00:29:25,014 --> 00:29:29,060
Deadly, out of control.
They will destroy everything.
419
00:29:30,603 --> 00:29:32,229
Please help me stop them.
420
00:29:32,313 --> 00:29:33,314
Go to hell.
421
00:29:35,232 --> 00:29:39,779
Nathan, it's why Peter took Sylar's
ability. It's why he sacrificed himself.
422
00:29:39,862 --> 00:29:43,115
He knows what's gonna happen to
this world. You do not understand.
423
00:29:43,199 --> 00:29:46,744
I understand, ma. I understand.
424
00:29:46,827 --> 00:29:49,372
You locked Peter up,
put a shunt in his head.
425
00:29:50,665 --> 00:29:57,380
You did experiments on me and
god knows who else. Peter? Claire?
426
00:29:58,172 --> 00:30:01,217
Who else did you use as
your own personal Guinea pig?
427
00:30:02,343 --> 00:30:05,680
Nathan, listen to me. Nathan.
428
00:30:11,560 --> 00:30:13,896
I'm sorry. What's next?
429
00:30:13,980 --> 00:30:15,231
I know a scientist.
430
00:30:15,314 --> 00:30:18,234
He understands all of this genetic
stuff. If anybody can help you, he can.
431
00:30:18,275 --> 00:30:19,360
Can he be trusted?
432
00:30:19,443 --> 00:30:21,445
Suresh? Yeah, he's harmless.
433
00:30:36,627 --> 00:30:39,005
Stephen, it's Claire.
434
00:30:40,423 --> 00:30:42,258
I talked to my dad.
435
00:30:48,597 --> 00:30:50,599
He said he's willing to listen.
436
00:30:51,934 --> 00:30:53,769
It doesn't matter anymore.
437
00:30:54,645 --> 00:30:55,938
What happened?
438
00:30:58,983 --> 00:31:00,443
They never showed up.
439
00:31:02,903 --> 00:31:04,947
You were right, Claire.
440
00:31:05,031 --> 00:31:10,369
My wife, my kids,
they're afraid of me.
441
00:31:21,922 --> 00:31:23,716
Maybe I am a monster.
442
00:31:24,884 --> 00:31:26,218
Couldn't put it better.
443
00:31:26,302 --> 00:31:27,303
Dad, what are you doing?
444
00:31:27,386 --> 00:31:29,513
It's all right.
We're just talking.
445
00:31:29,597 --> 00:31:31,557
I'll make you a deal, Stephen.
446
00:31:31,640 --> 00:31:34,185
My partner is standing
right over there by my car.
447
00:31:34,268 --> 00:31:38,064
You make him disappear,
and this is all over.
448
00:31:39,398 --> 00:31:41,984
I don't understand, you
want me to kill your partner?
449
00:31:45,321 --> 00:31:46,447
(Inaudible)
450
00:31:46,781 --> 00:31:50,201
Do it, and I'll let you go.
I give you my word.
451
00:31:50,284 --> 00:31:52,953
What are you saying?
You do not have to do this.
452
00:31:53,037 --> 00:31:54,371
Stay out of this, Claire.
453
00:31:54,455 --> 00:31:56,749
She's right, I can't.
I'm not a killer.
454
00:31:56,832 --> 00:32:01,212
Maybe not, but he is, and
he needs to be destroyed.
455
00:32:01,295 --> 00:32:03,839
Unfortunately, I can't do it.
456
00:32:03,923 --> 00:32:05,508
Please... I'm not asking.
457
00:32:07,426 --> 00:32:08,677
Dad, no.
458
00:32:10,054 --> 00:32:13,557
I'm doing this for us, Claire.
For what Sylar did to you.
459
00:32:17,311 --> 00:32:22,566
You people, you've
taken everything from me.
460
00:32:24,110 --> 00:32:26,779
Do it. Kill him, now.
461
00:32:34,453 --> 00:32:36,205
What are you doing?
462
00:32:37,206 --> 00:32:38,874
I won't be a monster.
463
00:32:51,887 --> 00:32:54,056
(Speaking Japanese)
464
00:32:54,682 --> 00:32:55,683
(Exhales)
465
00:32:55,766 --> 00:32:58,561
(Speaking Japanese)
466
00:33:23,502 --> 00:33:25,129
Hello, boys.
467
00:33:25,963 --> 00:33:27,006
Nemesis.
468
00:33:28,591 --> 00:33:31,802
So, my friend here tells me
that you're looking for work.
469
00:33:31,886 --> 00:33:36,515
And I said, "that's not possible.
Those goody two-shoes?"
470
00:33:40,769 --> 00:33:45,191
We heard about what
you are doing. Sign us up.
471
00:33:45,274 --> 00:33:46,358
I'm not convinced.
472
00:33:46,442 --> 00:33:48,569
We have changed.
We are badasses now.
473
00:33:48,652 --> 00:33:50,779
Yes, we are very badass.
474
00:33:52,198 --> 00:33:54,533
When do we start? Not so fast.
475
00:33:54,617 --> 00:33:56,452
You have to prove
yourself worthy.
476
00:33:57,953 --> 00:33:58,954
How do we do that?
477
00:33:59,038 --> 00:34:01,207
You're the one with
the powers? Yes.
478
00:34:01,290 --> 00:34:02,958
I control time and space.
479
00:34:04,668 --> 00:34:05,878
Cool.
480
00:34:14,136 --> 00:34:15,471
Kill the other one.
481
00:34:15,554 --> 00:34:17,640
Kill Ando? Kill Ando?
482
00:34:17,723 --> 00:34:21,101
Yeah, he has no powers.
What good is he to us?
483
00:34:22,645 --> 00:34:25,272
You kill him, you are badass.
484
00:34:32,446 --> 00:34:33,948
I'm sorry, my friend.
485
00:34:35,199 --> 00:34:39,536
I must make some
sacrifices to save the world.
486
00:34:41,455 --> 00:34:42,455
(Groaning)
487
00:34:42,498 --> 00:34:43,499
(Daphne gasping)
488
00:34:50,089 --> 00:34:51,340
Hiro.
489
00:35:12,069 --> 00:35:14,238
We'll talk more when
I come home, okay?
490
00:35:16,365 --> 00:35:17,741
Claire, wait.
491
00:35:18,742 --> 00:35:23,622
I know you're disappointed,
but I did what I had to do.
492
00:35:23,706 --> 00:35:24,957
For us.
493
00:35:26,667 --> 00:35:28,877
She doesn't believe
a word you're saying.
494
00:35:30,796 --> 00:35:32,274
She knows exactly
what you did back there.
495
00:35:32,298 --> 00:35:34,967
Why you didn't take down Stephen
canfield when you had the chance.
496
00:35:35,050 --> 00:35:36,302
Nobody's talking to you.
497
00:35:36,385 --> 00:35:40,556
Claire finally sees you
for what you are. A user.
498
00:35:40,639 --> 00:35:42,641
Isn't that right, Claire?
499
00:35:42,725 --> 00:35:44,476
You used her to try
to find that poor man,
500
00:35:44,560 --> 00:35:50,566
then you used him to try to kill me,
because to you I'm nothing but a monster.
501
00:35:51,900 --> 00:35:54,278
He doesn't see
our humanity, Claire.
502
00:35:55,738 --> 00:35:57,072
He never will.
503
00:35:58,741 --> 00:36:02,244
Wait. You're not gonna
listen to him, are you?
504
00:36:02,328 --> 00:36:04,913
The man is a deranged
sociopath. He's a killer.
505
00:36:04,997 --> 00:36:06,832
He's a monster.
506
00:36:06,915 --> 00:36:08,334
Yes.
507
00:36:08,417 --> 00:36:10,669
And you're my daughter.
508
00:36:10,753 --> 00:36:15,341
And everything I do
is to protect you.
509
00:36:15,424 --> 00:36:20,679
To protect this family.
Tell me you understand that.
510
00:36:24,933 --> 00:36:26,435
I understand.
511
00:36:30,606 --> 00:36:32,024
(Sighing)
512
00:36:34,360 --> 00:36:36,278
It's all gonna be okay.
513
00:36:38,113 --> 00:36:39,656
I promise.
514
00:36:41,033 --> 00:36:42,534
Mom.
515
00:36:43,285 --> 00:36:44,411
Sandra: Claire.
516
00:36:44,495 --> 00:36:48,123
Thank god, I was so worried.
517
00:36:48,207 --> 00:36:51,043
Are you okay? Because if
you are, you're so grounded.
518
00:36:51,210 --> 00:36:52,836
(Sighing) I'm sorry.
519
00:36:52,920 --> 00:36:55,130
I'm just glad
Meredith found you.
520
00:36:57,549 --> 00:36:58,759
Meredith?
521
00:37:00,302 --> 00:37:04,556
Eric: Enjoying your dinner,
my dear? Eat.
522
00:37:15,651 --> 00:37:16,652
(Sighs)
523
00:37:21,323 --> 00:37:25,577
Now, give me a sweet kiss.
524
00:37:25,661 --> 00:37:27,830
Go to hell, you filthy...
525
00:37:37,548 --> 00:37:38,549
(Moans)
526
00:38:05,409 --> 00:38:07,035
(Woman screaming)
527
00:38:24,219 --> 00:38:25,596
Oh, my god.
528
00:38:28,765 --> 00:38:30,434
(Gasps)
529
00:38:40,235 --> 00:38:43,322
Peter, tell me you
didn't do this, please.
530
00:38:46,074 --> 00:38:47,618
(Gasps)
531
00:38:49,995 --> 00:38:51,330
(Gasping)
532
00:38:51,413 --> 00:38:52,414
Man: Hello, Angela.
533
00:38:52,498 --> 00:38:55,125
No, it can't be.
534
00:38:56,460 --> 00:39:01,173
You can see the future. I can't
have that. That's too dangerous.
535
00:39:01,256 --> 00:39:05,093
No, you won't succeed.
I'll stop you.
536
00:39:05,177 --> 00:39:06,887
Don't be ridiculous.
537
00:39:08,013 --> 00:39:10,015
You won't even be able to move.
538
00:39:19,441 --> 00:39:21,902
Arthur: You won't
even be able to move.
539
00:39:34,957 --> 00:39:36,667
Linderman: You're late.
540
00:39:36,750 --> 00:39:39,294
Have you completed yourtask?
541
00:39:39,378 --> 00:39:40,587
They're on board.
542
00:39:41,046 --> 00:39:42,714
Even the Japanese guy.
543
00:39:44,216 --> 00:39:46,552
I'm not happy
about what happened.
544
00:39:46,635 --> 00:39:49,137
That's not what I signed
up for. I'm not a killer.
545
00:39:50,264 --> 00:39:53,559
Well, it's all part of making the
world a better place, Daphne.
546
00:39:53,642 --> 00:39:55,852
No pain, no gain.
547
00:39:56,979 --> 00:40:00,399
There's another one you're
going to have to recruit.
548
00:40:00,482 --> 00:40:03,819
I'm afraid he's going
to be the most difficult.
549
00:40:09,950 --> 00:40:13,287
Matt Parkman? What's his thing?
550
00:40:13,370 --> 00:40:17,124
He has the ability
to alter your mind.
551
00:40:17,207 --> 00:40:22,629
Put thoughts into your head.
Make you see things that aren't there.
552
00:40:23,589 --> 00:40:25,424
Speaking of which,
553
00:40:25,507 --> 00:40:28,343
I finally figured out what's
been bugging me about you.
554
00:40:30,262 --> 00:40:35,517
I'm fast. Real fast. I can
sneak up on everybody.
555
00:40:37,436 --> 00:40:39,354
Butlcant sneak up on you.
556
00:40:46,403 --> 00:40:47,529
(Gasps)
557
00:40:47,613 --> 00:40:50,991
I knew it.
You're not really there.
558
00:40:51,825 --> 00:40:56,538
It's not your concern, Daphne.
Just bring me Parkman.
559
00:41:00,876 --> 00:41:03,086
I guess I don't really
have a choice, do I?
560
00:41:25,567 --> 00:41:28,070
(Artificial respirator pumping)
561
00:41:39,164 --> 00:41:40,999
The team is coming
together nicely.
562
00:41:43,418 --> 00:41:45,879
Everything went fine,
perfect with Nathan.
563
00:41:47,381 --> 00:41:49,132
I messed with his head,
564
00:41:49,216 --> 00:41:51,677
gave him visions of
Linderman, just like you asked.
565
00:41:51,760 --> 00:41:53,845
Now he thinks
he's doing god's work.
566
00:41:56,598 --> 00:41:57,933
Yes.
567
00:41:59,059 --> 00:42:00,435
Very real.
568
00:42:02,604 --> 00:42:07,192
Daphne is spreading the word.
We're building an army just like you...
569
00:42:10,570 --> 00:42:14,574
Sorry. Knox called
just a few minutes ago.
570
00:42:16,451 --> 00:42:18,620
He'll have Adam Monroe
here by tomorrow.
571
00:42:20,455 --> 00:42:21,623
Right.
572
00:42:22,916 --> 00:42:24,292
Absolutely.
573
00:42:25,752 --> 00:42:28,046
Whatever you say goes,
Mr. Petrelli.
39348
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.