Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,461 --> 00:00:04,255
Mohinder: Previously on heroes.
2
00:00:04,630 --> 00:00:07,391
I'm not gonna let you manipulate
me. I'm the one making the decisions.
3
00:00:07,425 --> 00:00:10,052
Mr. Petrelli,
you're playing yourself?
4
00:00:10,136 --> 00:00:11,804
I'm obviously playing mister...
5
00:00:11,929 --> 00:00:15,641
She can't see me, Nathan.
No one can. Exceptyou.
6
00:00:15,766 --> 00:00:16,767
You're different.
7
00:00:17,018 --> 00:00:18,060
You're special.
8
00:00:18,144 --> 00:00:20,771
My name is Daphne. And
why are you two following me?
9
00:00:20,855 --> 00:00:22,040
I want my father's formula back.
10
00:00:22,064 --> 00:00:24,918
Daphne: There's supposed to be some sort
of exchange going down at this theater,
11
00:00:24,942 --> 00:00:26,652
and I'm waiting to intercept.
12
00:00:27,987 --> 00:00:30,948
You were right.
I am just a killer.
13
00:00:31,949 --> 00:00:35,494
I guess you were wrong
about me. We'll see.
14
00:00:35,620 --> 00:00:38,206
You wanna tell me
that's not you? It's not me.
15
00:00:38,289 --> 00:00:39,649
(Panting)
You can't run this story.
16
00:00:40,208 --> 00:00:41,209
(Groans)
17
00:00:43,127 --> 00:00:44,128
(Gasps)
18
00:00:45,296 --> 00:00:48,049
My name is Tracy Strauss.
Do you know me?
19
00:00:48,299 --> 00:00:49,342
Know you?
20
00:00:49,467 --> 00:00:50,760
I created you.
21
00:00:50,843 --> 00:00:53,221
Peter: To find you,
get you out of here.
22
00:00:53,471 --> 00:00:54,805
I need to show you.
23
00:00:55,640 --> 00:00:57,308
The whole world is in trouble.
24
00:00:57,600 --> 00:01:00,019
Mohinder: Reflexes,
blood pressure, balance.
25
00:01:00,102 --> 00:01:03,731
They're all normal. I'm
completely the same in every way.
26
00:01:04,232 --> 00:01:05,441
Just different.
27
00:01:08,653 --> 00:01:10,112
Maya: My god.
28
00:01:11,447 --> 00:01:12,990
(Man shouting)
29
00:01:18,663 --> 00:01:20,331
(Woman shouting)
30
00:01:23,417 --> 00:01:24,502
(Rewinding)
31
00:01:24,585 --> 00:01:27,797
Mohinder: This is Dr. Mohinder
Suresh. Journal entry 12.
32
00:01:27,880 --> 00:01:30,675
Three days after injecting the
genetic modification formula.
33
00:01:30,758 --> 00:01:34,387
My reflexes are sharper,
my strength off the charts.
34
00:01:34,470 --> 00:01:36,305
It's a dream come true.
35
00:01:36,430 --> 00:01:39,684
Who among us hasn't
wished for strength? To fly?
36
00:01:39,767 --> 00:01:42,353
And now it's all possible.
37
00:01:43,020 --> 00:01:44,021
(Beeps)
38
00:01:45,773 --> 00:01:47,817
There are a few
adverse reactions.
39
00:01:47,900 --> 00:01:51,988
The one exception
being an unusual rash.
40
00:01:52,154 --> 00:01:54,532
A by-product of the
formula? An allergy?
41
00:01:54,615 --> 00:01:55,700
(Crashing)
42
00:01:55,783 --> 00:01:58,327
Woman: God, no!
Please, don't... stop it!
43
00:01:58,411 --> 00:02:00,830
Hello? Is everything all right?
44
00:02:02,081 --> 00:02:05,143
I'm sorry to intrude, but I heard shouting
and I wanted to make sure everything...
45
00:02:05,167 --> 00:02:08,087
Everything's fine. Thanks.
46
00:02:08,587 --> 00:02:10,840
Are you sure? 'Cause
it looks like your wife...
47
00:02:10,923 --> 00:02:14,927
She'll be fine.
Now back off, sahib.
48
00:02:16,637 --> 00:02:17,972
(Groans)
49
00:02:18,055 --> 00:02:21,684
(Crying) Stop it! Stop it!
Stop it! Stop! Please.
50
00:02:21,767 --> 00:02:24,270
Just leave us alone, all right?
51
00:02:26,230 --> 00:02:27,898
God, don't hurt him.
52
00:02:32,153 --> 00:02:35,364
You were one of three
identical triplets.
53
00:02:35,448 --> 00:02:40,036
Tracy, Niki and Barbara.
Perfect test subjects.
54
00:02:40,119 --> 00:02:45,708
When your birth parents died,
we separated you, we...
55
00:02:45,791 --> 00:02:48,085
I just need some answers.
56
00:02:49,086 --> 00:02:50,671
What did you do to me?
57
00:02:50,755 --> 00:02:52,757
DNA manipulation.
58
00:02:52,882 --> 00:02:55,968
A formula that would
make you incredible.
59
00:02:56,260 --> 00:02:58,220
Speed. Strength.
60
00:02:59,472 --> 00:03:02,475
Is it something like that?
61
00:03:10,941 --> 00:03:12,860
Why would you do this?
62
00:03:14,278 --> 00:03:15,863
What gave you the right?
63
00:03:15,946 --> 00:03:17,156
We had no right.
64
00:03:17,823 --> 00:03:21,369
We were arrogant
and selfish and human.
65
00:03:21,452 --> 00:03:22,703
Who? Who wanted this?
66
00:03:22,787 --> 00:03:25,915
I think I've said
too much already.
67
00:03:25,998 --> 00:03:28,000
They would not like that.
68
00:03:28,084 --> 00:03:29,668
Give me a name.
69
00:03:31,212 --> 00:03:32,505
Someone.
70
00:03:33,130 --> 00:03:37,134
There was a company.
A company that...
71
00:03:37,802 --> 00:03:40,805
I... I don't remember.
I can't remember.
72
00:03:40,971 --> 00:03:42,598
You're lying.
73
00:03:42,681 --> 00:03:45,267
They made us forget.
74
00:03:45,601 --> 00:03:47,561
Well, then, you
have to take it away.
75
00:03:47,645 --> 00:03:51,315
This thing that I can do.
I can't.
76
00:03:51,399 --> 00:03:53,317
No, you don't understand.
77
00:03:53,526 --> 00:03:57,071
This ability...
I've hurt people.
78
00:03:57,988 --> 00:03:59,198
It is part of you.
79
00:03:59,281 --> 00:04:01,117
No, I never asked for it.
80
00:04:01,200 --> 00:04:03,869
You need to take
it away. I can't.
81
00:04:03,953 --> 00:04:07,331
Tell me how to take
it away. Tell me how...
82
00:04:07,415 --> 00:04:08,416
(Moans)
83
00:04:13,379 --> 00:04:15,089
I'm so sorry.
84
00:04:15,339 --> 00:04:16,882
What have you done?
85
00:04:18,592 --> 00:04:21,011
Who is she?
What happened to her?
86
00:04:21,220 --> 00:04:24,598
It's your future,
Parkman, not mine.
87
00:04:26,225 --> 00:04:29,603
Yeah, it is. So that means that I
can stop that from happening, right?
88
00:04:29,687 --> 00:04:31,897
You really want to know?
89
00:04:37,361 --> 00:04:40,364
This stuff is supposed
to show me my future?
90
00:04:41,574 --> 00:04:42,575
(Flies buzzing)
91
00:04:42,658 --> 00:04:43,909
(Exclaims in disgust)
92
00:04:45,911 --> 00:04:47,580
I don't think this is working.
93
00:04:48,664 --> 00:04:52,084
Here, try this.
94
00:05:27,828 --> 00:05:29,330
(Siren wailing)
95
00:05:30,122 --> 00:05:31,373
Come on.
96
00:05:32,208 --> 00:05:35,002
Where are we? When are we?
97
00:05:35,085 --> 00:05:36,837
This is the future
I came back to stop.
98
00:05:36,921 --> 00:05:39,256
Why? It looks just like today.
99
00:05:41,050 --> 00:05:43,928
With one big difference.
100
00:05:44,011 --> 00:05:45,171
Man: All right. I'll see you.
101
00:05:56,273 --> 00:05:58,067
How is this possible?
102
00:05:58,150 --> 00:06:00,653
An injection. Abilities
are available to anyone.
103
00:06:00,736 --> 00:06:03,864
For sale if you can afford it, for
grabs if you're desperate enough.
104
00:06:03,948 --> 00:06:07,576
But all these people with abilities
are going to destroy the world.
105
00:06:08,744 --> 00:06:10,621
How could you know that?
How would you?
106
00:06:10,704 --> 00:06:12,790
I've painted it. Dreamed it.
107
00:06:12,873 --> 00:06:14,792
It's going to happen.
Here, look.
108
00:06:15,626 --> 00:06:17,962
All the crime,
murder, all abilities.
109
00:06:18,128 --> 00:06:21,966
People can't be trusted.
We're weak. Jealous. Violent.
110
00:06:22,091 --> 00:06:23,467
There's always
good people. Always.
111
00:06:23,551 --> 00:06:27,221
How could I be so naive? No,
abilities are the new weapon of choice.
112
00:06:27,304 --> 00:06:29,723
People will control themselves.
113
00:06:31,308 --> 00:06:34,144
It's not safe for me to be out in
the open. They'll be looking for us.
114
00:06:34,228 --> 00:06:35,729
I needed you to see.
115
00:06:35,813 --> 00:06:38,065
Who are they? What did you do?
116
00:06:38,148 --> 00:06:42,653
They think I'm an extremist.
A villain. I had to stop it.
117
00:06:42,820 --> 00:06:45,823
Maybe they're right. You
shot Nathan. You killed him.
118
00:06:45,990 --> 00:06:47,910
He was going to tell
everyone the truth about us.
119
00:06:47,950 --> 00:06:50,327
But he didn't die.
And now he doesn't have to.
120
00:06:50,452 --> 00:06:53,330
So, why hasn't
everything changed?
121
00:06:53,497 --> 00:06:55,583
Look, someone from
your time is putting together
122
00:06:55,666 --> 00:06:58,377
a formula that gives
people abilities.
123
00:06:58,502 --> 00:07:00,588
You have to stop him. Why
me? Why can't you do it?
124
00:07:00,671 --> 00:07:02,840
Because I made terrible choices.
125
00:07:04,341 --> 00:07:06,010
Stepped on too many butterflies.
126
00:07:06,176 --> 00:07:10,097
What does that mean? You can't
make the same mistakes as me.
127
00:07:10,514 --> 00:07:11,682
We need to find Sylar.
128
00:07:11,807 --> 00:07:14,435
With his ability, you won't
make the same mistakes.
129
00:07:14,518 --> 00:07:18,731
Sylar? What the hell are you talking about?
I want to see Nathan. Claire. Suresh.
130
00:07:18,856 --> 00:07:21,942
They're not the people
you think they are. Why not?
131
00:07:22,026 --> 00:07:25,446
Not all of us were born with
abilities, okay? Some of us were made.
132
00:07:25,613 --> 00:07:28,490
A line was drawn. Sides
were chosen. It tore us apart.
133
00:07:28,574 --> 00:07:29,742
(Gunshots)
134
00:07:34,622 --> 00:07:36,040
Claire?
135
00:07:36,874 --> 00:07:38,000
(Peter exclaims)
136
00:07:38,083 --> 00:07:40,044
(Gunshots)
137
00:07:42,880 --> 00:07:43,881
(Groans)
138
00:08:14,286 --> 00:08:15,287
(Exclaims)
139
00:08:15,996 --> 00:08:19,249
You actually did it.
You killed Peter.
140
00:08:19,333 --> 00:08:22,836
No. He's still alive.
141
00:08:23,253 --> 00:08:25,923
Looks plenty dead to me.
There were two of them.
142
00:08:26,048 --> 00:08:28,592
This one and a younger
one from the past.
143
00:08:28,717 --> 00:08:31,845
This is bad, right? Bad, bad.
144
00:08:31,929 --> 00:08:34,890
Now we have our orders.
Kill Petrelli.
145
00:08:34,973 --> 00:08:36,642
That's obviously
easier said than done.
146
00:08:36,767 --> 00:08:38,602
We need to use Molly.
147
00:08:39,478 --> 00:08:42,439
She can find Peter
anywhere in the world.
148
00:08:43,774 --> 00:08:45,526
You know I can't just do that.
149
00:08:45,609 --> 00:08:47,736
It is. It's not that simple.
150
00:08:47,945 --> 00:08:50,906
If you won't ask her, I will.
151
00:08:53,242 --> 00:08:56,453
I'm not afraid of you. No,
but you are afraid of Peter.
152
00:08:56,578 --> 00:08:59,540
And you know he
won't stop, not ever.
153
00:08:59,623 --> 00:09:01,375
Until we find him.
154
00:09:02,626 --> 00:09:04,294
And we kill him.
155
00:09:09,299 --> 00:09:15,013
(Panting) Let me out! I must save
the world! The future depends on it!
156
00:09:17,349 --> 00:09:18,350
(Groans)
157
00:09:18,976 --> 00:09:20,644
(Speaking Japanese)
158
00:09:33,407 --> 00:09:34,992
(Speaking Japanese)
159
00:09:37,494 --> 00:09:39,288
(Speaking Japanese)
160
00:09:39,621 --> 00:09:41,248
(Speaking Japanese)
161
00:10:24,124 --> 00:10:25,793
(Knocking at door)
162
00:10:25,876 --> 00:10:27,503
Senator Petrelli?
163
00:10:29,546 --> 00:10:32,007
Senator, you need
to make a choice.
164
00:10:32,090 --> 00:10:34,551
There are a lot of
historical desks available.
165
00:10:34,843 --> 00:10:37,471
Where's Tracy? Isn't it herjob
to make these decisions?
166
00:10:37,554 --> 00:10:40,224
Miss Strauss isn't
answering her cell.
167
00:10:41,183 --> 00:10:44,311
Take the John foster Dulles.
It sends the right message.
168
00:10:44,394 --> 00:10:45,979
Which one would you pick?
169
00:10:47,564 --> 00:10:50,359
Robert Kennedy's.
170
00:10:50,442 --> 00:10:52,236
Kennedy it is. Thank you.
171
00:10:55,823 --> 00:10:56,824
(Door closing)
172
00:10:56,907 --> 00:10:59,993
You know, I thought
you'd be enjoying this.
173
00:11:00,077 --> 00:11:01,328
You're a senator.
174
00:11:01,411 --> 00:11:04,498
Back in the seat of power,
where you belong.
175
00:11:04,581 --> 00:11:06,750
Able to do god's work
here on earth.
176
00:11:06,875 --> 00:11:09,419
God's work?
I'm picking out desks.
177
00:11:10,921 --> 00:11:13,173
What's the real problem
here, Nathan?
178
00:11:13,257 --> 00:11:15,676
You. You're the real problem.
179
00:11:15,759 --> 00:11:18,595
You don't trust me? I'm hurt.
180
00:11:18,679 --> 00:11:20,848
I'm the only one
who can see you.
181
00:11:20,931 --> 00:11:22,516
What, that's a problem?
182
00:11:22,599 --> 00:11:25,853
Don't play me, okay? I've been around
people who can do amazing things.
183
00:11:25,936 --> 00:11:28,188
What are you? What
are you, a telepath?
184
00:11:28,272 --> 00:11:31,358
(Chuckles) No,
nothing that obvious.
185
00:11:31,441 --> 00:11:34,695
You know what it is? It's brain
damage from the shooting.
186
00:11:34,778 --> 00:11:37,948
The shooting that you
so miraculously survived.
187
00:11:38,031 --> 00:11:41,159
Come on, Nathan.
I mean, healing, flying.
188
00:11:41,243 --> 00:11:43,537
I mean, isn't that
the work of angels?
189
00:11:43,620 --> 00:11:45,622
So you're saying
you're an angel?
190
00:11:45,956 --> 00:11:47,624
You're a murderer.
191
00:11:47,708 --> 00:11:51,628
You wanted to destroy new
York city. Kill millions of people.
192
00:11:51,712 --> 00:11:54,131
If I remember correctly,
you did, too.
193
00:11:54,214 --> 00:11:56,216
What exactly do you
want from me?
194
00:11:56,300 --> 00:11:59,595
I want to help you.
First as senator.
195
00:12:02,055 --> 00:12:03,724
Then president.
196
00:12:03,807 --> 00:12:04,975
(Laughs)
197
00:12:07,811 --> 00:12:09,271
President?
198
00:12:09,980 --> 00:12:12,649
The greater the fall,
the grander the ascension.
199
00:12:12,774 --> 00:12:15,485
Isn't that what
you've always wanted?
200
00:12:17,905 --> 00:12:21,909
Trust me, this is
the path to salvation.
201
00:12:22,326 --> 00:12:25,996
It's not my path, not if
you're leading the way.
202
00:12:27,331 --> 00:12:28,665
(Door opening)
203
00:12:31,585 --> 00:12:33,754
This place is disgusting.
204
00:12:33,837 --> 00:12:37,674
The milk's gone bad.
Didn't you notice?
205
00:12:38,133 --> 00:12:40,594
Look, I don't need you
cleaning up after me.
206
00:12:40,677 --> 00:12:42,679
Obviously you do.
207
00:12:43,305 --> 00:12:44,681
(Exclaims in disgust)
208
00:12:45,849 --> 00:12:47,351
You don't look well.
209
00:12:47,434 --> 00:12:48,727
I'm just tired.
210
00:12:49,519 --> 00:12:52,022
No wonder. Working all hours.
211
00:12:53,106 --> 00:12:56,526
No food, no fresh
air. I have lots to do.
212
00:12:56,860 --> 00:12:59,529
Come on, let's get
out of here. I can't.
213
00:13:01,531 --> 00:13:03,867
But it's a beautiful day
outside.
214
00:13:04,368 --> 00:13:06,119
And you've been
cooped up in here...
215
00:13:06,203 --> 00:13:07,287
(Bangs)
216
00:13:07,871 --> 00:13:12,542
Working for you! Trying to find
some way to take away your ability!
217
00:13:13,126 --> 00:13:15,212
Isn't that what you want?
218
00:13:16,505 --> 00:13:20,676
I came because I care about
you. You want me to go? Fine.
219
00:13:22,678 --> 00:13:26,306
Wait. I didn't mean to yell.
220
00:13:26,556 --> 00:13:27,599
(Sighs)
221
00:13:27,683 --> 00:13:32,312
I'm just tired. I will find
the answers for you.
222
00:13:32,938 --> 00:13:34,147
I promise.
223
00:13:49,746 --> 00:13:51,081
(Beeps)
224
00:13:51,373 --> 00:13:55,043
Journal entry 13.
The rash is spreading.
225
00:13:55,544 --> 00:13:58,255
I don't know what it is or its
connection to my aggression.
226
00:13:59,339 --> 00:14:03,010
The formula is
transforming me and I fear...
227
00:14:04,970 --> 00:14:07,639
I fear what I am becoming.
228
00:14:11,560 --> 00:14:14,104
Mohinder: The formula is
transforming me.
229
00:14:14,438 --> 00:14:15,540
(Distorted)
I fear what I'm becoming.
230
00:14:15,564 --> 00:14:17,983
The formula is transforming me.
231
00:14:18,066 --> 00:14:19,484
And I fear...
232
00:14:19,818 --> 00:14:21,236
I fear what I'm becoming.
233
00:14:22,446 --> 00:14:23,780
Mohinder?
234
00:14:52,184 --> 00:14:53,560
What do you want?
235
00:14:53,643 --> 00:14:55,437
(Breathing deeply)
236
00:14:56,480 --> 00:14:58,190
I need your help.
237
00:14:59,149 --> 00:15:02,069
I need you to tell me
everything you know about Sylar.
238
00:15:02,194 --> 00:15:04,654
Sylar? I have to find him.
239
00:15:04,863 --> 00:15:08,158
He's supposed to help me.
240
00:15:08,241 --> 00:15:12,037
But, why? Why Sylar?
241
00:15:13,205 --> 00:15:15,040
Mohinder, are you okay?
What happened to you?
242
00:15:15,207 --> 00:15:16,583
(Gasping) What's going on?
243
00:15:16,792 --> 00:15:18,210
Mohinder?
244
00:15:21,254 --> 00:15:25,217
Do not repeat my mistakes.
245
00:15:25,300 --> 00:15:26,718
What happened to you?
246
00:15:32,140 --> 00:15:34,559
Mohinder: I wanted abilities.
247
00:15:34,643 --> 00:15:38,438
Impetuous. Selfish.
248
00:15:39,147 --> 00:15:44,444
I got the formula wrong.
So wrong.
249
00:15:44,653 --> 00:15:48,490
Let me help you.
Tell me about Sylar.
250
00:15:48,782 --> 00:15:51,618
Sylar's power is dangerous.
251
00:15:51,910 --> 00:15:53,453
You don't understand it.
252
00:15:53,537 --> 00:15:56,206
I need to understand.
Where is he?
253
00:15:57,165 --> 00:15:58,583
Where is Sylar?
254
00:16:00,961 --> 00:16:04,756
Mohinder: Costa verde.
The Bennet house.
255
00:16:06,967 --> 00:16:08,552
Dontgo!
256
00:16:29,698 --> 00:16:33,326
Hey, uncle Peter.
Dad's making waffles.
257
00:16:33,410 --> 00:16:34,953
(Music playing on TV)
258
00:16:35,036 --> 00:16:37,372
What's up, champ?
How you doing, man?
259
00:16:38,373 --> 00:16:40,041
Good to see you.
260
00:16:40,208 --> 00:16:41,208
(Grunting)
261
00:16:41,251 --> 00:16:42,919
Who wants some waffles, huh?
262
00:16:43,003 --> 00:16:45,839
Who else should get some
waffles? Noah: Mr. Muggles.
263
00:16:45,964 --> 00:16:47,650
(Dog barking) Gabriel:
Okay, a little piece of waffle.
264
00:16:47,674 --> 00:16:49,301
But just 'cause
you're such a good dog.
265
00:16:49,384 --> 00:16:53,471
Yes, he is. Oh, you're such a good
dog. Yes, you're a very good doggy.
266
00:16:55,849 --> 00:16:58,435
Peter, it's so good to see you.
267
00:16:58,518 --> 00:17:00,896
I haven't seen you in so long.
268
00:17:02,439 --> 00:17:06,443
If you told me you were
coming, I would have made extra.
269
00:17:06,526 --> 00:17:07,527
(Chuckles)
270
00:17:14,534 --> 00:17:16,036
(Microwave beeping)
271
00:17:23,251 --> 00:17:26,213
What's the magic word?
Abracadabra.
272
00:17:26,963 --> 00:17:30,342
Well, that's a magic word,
so it's close enough.
273
00:17:30,759 --> 00:17:33,178
Where's your scar, uncle Peter?
274
00:17:38,058 --> 00:17:40,819
You know what, grown-ups need
to have a little chat in the other room.
275
00:17:40,894 --> 00:17:43,104
So, I'm gonna get you
started on your waffle.
276
00:17:43,188 --> 00:17:46,524
All right, there you go.
You gonna be okay?
277
00:17:46,608 --> 00:17:48,068
Yes. Yes. I know you are.
278
00:17:48,151 --> 00:17:50,737
We're just gonna be in
the other room, all right?
279
00:18:02,707 --> 00:18:03,708
(Chuckles)
280
00:18:05,627 --> 00:18:07,921
You're not from
around here, are you?
281
00:18:08,463 --> 00:18:10,674
No scar. The past, right?
282
00:18:11,258 --> 00:18:14,594
Which means to you,
I'm the bogeyman.
283
00:18:14,678 --> 00:18:16,096
(Chuckles)
284
00:18:16,763 --> 00:18:21,434
It's a hell of a thing, you coming here
to find out that you and I are brothers.
285
00:18:21,518 --> 00:18:22,644
Brothers?
286
00:18:22,769 --> 00:18:25,647
I'm sorry that you've come all
this way, Peter, but I can't help you.
287
00:18:25,730 --> 00:18:27,357
Can't?
288
00:18:27,649 --> 00:18:28,858
Won't.
289
00:18:31,194 --> 00:18:33,613
I'm not gonna give it to
you, my ability. I'm not.
290
00:18:33,697 --> 00:18:36,574
Then I'll just take
what I need from you.
291
00:18:36,658 --> 00:18:38,910
As if you could.
292
00:18:43,665 --> 00:18:47,252
Peter is dead. They killed
him. And now they are after me.
293
00:18:47,335 --> 00:18:50,547
I am not leaving without
your abilities, Sylar.
294
00:18:54,259 --> 00:18:56,219
My name is Gabriel.
295
00:18:57,554 --> 00:19:01,516
And you don't realize my ability is
not just understanding how things work,
296
00:19:01,599 --> 00:19:06,104
there's a hunger that comes with
it. To know more, to have more,
297
00:19:06,187 --> 00:19:09,649
I couldn't control it and
it turned me into a killer.
298
00:19:10,066 --> 00:19:11,443
A monster.
299
00:19:13,403 --> 00:19:16,072
And every day is
a struggle, every hour.
300
00:19:16,239 --> 00:19:19,367
But I fight it for him.
301
00:19:20,410 --> 00:19:23,705
And I am not going to
willingly condemn you to hell.
302
00:19:23,788 --> 00:19:27,751
If I have your ability, if I can
understand the variables, then I can...
303
00:19:27,834 --> 00:19:29,669
You can save the world?
304
00:19:31,087 --> 00:19:33,173
The world always
needs saving, Peter.
305
00:19:33,840 --> 00:19:35,258
You're all going to die.
306
00:19:36,760 --> 00:19:41,598
Your family, your son.
This world is gonna end.
307
00:19:41,848 --> 00:19:45,101
If you don't believe me,
here, paint it.
308
00:19:45,185 --> 00:19:48,021
See for yourself,
paint the future.
309
00:19:51,316 --> 00:19:55,820
Don't let him see me.
Not like this.
310
00:19:59,699 --> 00:20:01,493
Do you understand?
311
00:20:09,793 --> 00:20:10,794
(Baby crying)
312
00:20:10,877 --> 00:20:12,504
No, no way.
313
00:20:12,629 --> 00:20:14,273
No, we're not dragging
Molly into this. But, Matt...
314
00:20:14,297 --> 00:20:15,799
We're both raising her.
315
00:20:15,965 --> 00:20:18,676
Yes, to be a normal little
girl, not to be your bloodhound.
316
00:20:18,802 --> 00:20:20,929
No, it's just this once.
317
00:20:21,012 --> 00:20:23,181
We use her ability
to find Peter.
318
00:20:23,306 --> 00:20:26,309
Peter Petrelli is a murderer
and a terrorist, and...
319
00:20:26,393 --> 00:20:28,686
And he's the villain, not me.
320
00:20:28,853 --> 00:20:32,857
This is our chance to
stop Peter now. Forever.
321
00:20:33,483 --> 00:20:37,070
I just... I don't understand
why you would risk your life
322
00:20:37,237 --> 00:20:40,365
when you've got this beautiful
baby girl waiting for you at home.
323
00:20:40,490 --> 00:20:41,991
(Whispering) You are beautiful.
324
00:20:46,996 --> 00:20:51,918
This is everything to me.
You. This family.
325
00:20:52,001 --> 00:20:54,212
And this is the part where
the "but" comes in, Daniella.
326
00:20:54,337 --> 00:20:56,506
But I was a cop.
327
00:20:56,589 --> 00:20:58,317
And I know what it's like to
have a spouse who's worried
328
00:20:58,341 --> 00:20:59,652
if you're ever going
to come home alive.
329
00:20:59,676 --> 00:21:02,595
I'm gonna be fine.
Nothing can touch me.
330
00:21:02,679 --> 00:21:05,598
Right. You're a
wife and a mother.
331
00:21:05,682 --> 00:21:08,435
It's time for you to slow down.
332
00:21:08,768 --> 00:21:14,190
We find Peter. We catch him and
then... you can consider me settled.
333
00:21:15,275 --> 00:21:17,569
You're not gonna
let this go, are you?
334
00:21:17,694 --> 00:21:22,365
And miss a chance to stop Peter and
all the pain and misery he's caused?
335
00:21:22,532 --> 00:21:24,367
We have to.
336
00:21:30,457 --> 00:21:31,708
Molly.
337
00:21:34,919 --> 00:21:37,088
You guys done arguing?
338
00:21:37,547 --> 00:21:39,257
We weren't...
339
00:21:40,383 --> 00:21:42,886
Your mother needs to talk
to you for a second.
340
00:21:45,972 --> 00:21:48,099
Everything's gonna be fine.
341
00:21:58,985 --> 00:22:00,612
Peter's in costa verde.
342
00:22:00,737 --> 00:22:03,323
Sylar. Sylar, yeah.
343
00:22:05,325 --> 00:22:07,285
You're afraid?
344
00:22:07,410 --> 00:22:09,996
Don't act like I don't know
what I'm talking about.
345
00:22:10,079 --> 00:22:11,998
You stink of it.
So, what if I am?
346
00:22:12,081 --> 00:22:14,751
So, Claire Bennet isn't
afraid of anything.
347
00:22:14,834 --> 00:22:17,545
I just killed my uncle.
And I have to do it again.
348
00:22:17,629 --> 00:22:19,839
Give me a second
to be a human being.
349
00:22:20,840 --> 00:22:26,095
You see the problem is, Claire,
unlike you, Daphne and I can die.
350
00:22:27,096 --> 00:22:29,307
So, get your head on straight.
351
00:22:38,775 --> 00:22:40,276
(Sighs)
352
00:22:48,117 --> 00:22:49,619
Sylar?
353
00:22:49,786 --> 00:22:51,204
It's a scar.
354
00:22:51,788 --> 00:22:54,290
A reminder of what I was.
Of what I can be.
355
00:22:55,333 --> 00:22:57,835
Fix it. I don't know a
thing about watches.
356
00:22:57,961 --> 00:23:01,923
You want to learn how to
access my ability. Fix the watch.
357
00:23:03,800 --> 00:23:07,804
Listen to it. Like a symphony,
every piece has its part.
358
00:23:07,929 --> 00:23:11,099
All coming together
in perfect Harmony.
359
00:23:11,182 --> 00:23:16,145
If you can understand the complexities
of a watch you can understand anything.
360
00:23:16,271 --> 00:23:21,317
Everything. Cause.
Effect. Action. Reaction.
361
00:23:25,613 --> 00:23:27,824
How to change the future.
362
00:23:31,619 --> 00:23:33,288
You have it now.
363
00:23:38,334 --> 00:23:39,877
I'm so sorry.
364
00:23:40,003 --> 00:23:41,504
Noah: Daddy!
365
00:23:41,629 --> 00:23:43,047
Not now, Noah.
366
00:23:43,881 --> 00:23:46,009
(Noah crying) Knox: Yes. Now.
367
00:23:46,175 --> 00:23:49,178
Noah, stay where you are, buddy.
368
00:23:50,888 --> 00:23:52,348
Noah.
369
00:23:54,517 --> 00:23:56,477
It's gonna be okay, buddy.
370
00:23:56,853 --> 00:23:59,439
Let's not make this any
harder than it already is, Peter.
371
00:23:59,522 --> 00:24:03,318
Just come quietly.
And we'll leave them alone.
372
00:24:03,401 --> 00:24:05,069
Don't do it, Peter.
Teleport out. Now.
373
00:24:05,194 --> 00:24:07,172
I'm not leaving you. I
brought this into your house.
374
00:24:07,196 --> 00:24:09,198
No. This was my house!
375
00:24:09,324 --> 00:24:10,533
You took everything from me.
376
00:24:10,617 --> 00:24:12,952
Claire, I never
meant for you to...
377
00:24:13,036 --> 00:24:14,370
Shut up!
378
00:24:15,538 --> 00:24:19,000
What's it going to be?
The boy or you?
379
00:24:20,501 --> 00:24:22,420
You don't want anyone
to get hurt, do you?
380
00:24:22,545 --> 00:24:24,922
Just_ first let the boy go.
381
00:24:25,214 --> 00:24:28,092
Not till you're dead.
382
00:24:28,259 --> 00:24:29,844
You're gonna kill me?
383
00:24:29,927 --> 00:24:33,014
One bullet in the back of
the head should do the trick.
384
00:24:33,097 --> 00:24:36,225
Then I'll let the boy go.
385
00:24:36,351 --> 00:24:37,828
I'm not the guy that you
killed this morning, Claire.
386
00:24:37,852 --> 00:24:39,896
(Gun cocking) Look, this is me.
387
00:24:43,358 --> 00:24:46,361
You're not going
to kill me. Yes, I am.
388
00:24:47,070 --> 00:24:50,365
What happened to you?
How did you get this way?
389
00:24:51,449 --> 00:24:53,534
I learned how to
take care of myself.
390
00:24:54,827 --> 00:24:55,828
(Groans)
391
00:24:56,329 --> 00:24:57,330
(Daphne yells)
392
00:24:57,413 --> 00:24:58,748
(Both grunting)
393
00:24:59,082 --> 00:25:00,458
Noah! Daddy!
394
00:25:01,459 --> 00:25:03,252
Go, hide over there. Go now.
395
00:25:04,462 --> 00:25:06,089
(Inhales deeply)
396
00:25:16,599 --> 00:25:20,770
I understand your power.
You get stronger with fear.
397
00:25:20,937 --> 00:25:23,481
I'm not afraid of you.
398
00:25:23,606 --> 00:25:24,982
But he is.
399
00:25:27,276 --> 00:25:29,821
Noah, run. Run!
400
00:25:30,571 --> 00:25:31,572
(Grunts)
401
00:25:33,825 --> 00:25:35,326
Daddy!
402
00:25:39,205 --> 00:25:40,832
(Panting)
403
00:25:47,130 --> 00:25:48,339
Noah?
404
00:26:01,144 --> 00:26:02,145
(Yells)
405
00:26:04,647 --> 00:26:05,982
(Screams)
406
00:26:11,028 --> 00:26:12,822
They killed him!
407
00:26:16,617 --> 00:26:18,161
(Roaring)
408
00:26:19,454 --> 00:26:23,958
Gabriel! Save us!
409
00:26:33,384 --> 00:26:35,178
(Grunts)
410
00:26:38,681 --> 00:26:40,099
(Speaking Japanese)
411
00:26:40,892 --> 00:26:42,226
(Speaking Japanese)
412
00:26:53,279 --> 00:26:54,530
(Grunts)
413
00:27:00,161 --> 00:27:01,162
(Clan ks)
414
00:27:07,710 --> 00:27:09,045
(Exhales)
415
00:27:10,630 --> 00:27:12,048
(Speaking Japanese)
416
00:27:13,549 --> 00:27:15,176
(Speaking Japanese)
417
00:27:24,477 --> 00:27:26,020
(Grunting)
418
00:27:30,233 --> 00:27:31,776
(Speaking Japanese)
419
00:27:40,743 --> 00:27:41,911
(Both grunting)
420
00:28:01,430 --> 00:28:03,891
(Speaking Japanese)
421
00:28:04,767 --> 00:28:06,102
(Hiro speaking Japanese)
422
00:28:12,942 --> 00:28:14,277
(Gasping)
423
00:28:20,449 --> 00:28:21,450
Hiro: Ando?
424
00:28:30,084 --> 00:28:32,044
Man: Metropolitan
police department.
425
00:28:32,211 --> 00:28:34,463
Detective russick, please.
426
00:28:34,547 --> 00:28:36,299
Detective:
This is detective russick,
427
00:28:36,424 --> 00:28:40,511
are you the detective
working the Jim mccann case?
428
00:28:40,636 --> 00:28:44,557
Yes, / am. I have some
information about him.
429
00:28:45,182 --> 00:28:48,311
Who is this?
430
00:28:48,644 --> 00:28:50,062
(Cracking)
431
00:28:51,814 --> 00:28:54,775
(Sobbing) I...
432
00:28:55,776 --> 00:28:57,028
Mmnm hello?
433
00:29:03,951 --> 00:29:06,829
I killed him.
434
00:29:11,292 --> 00:29:12,543
(Crying)
435
00:29:17,882 --> 00:29:19,508
Damn it!
436
00:29:20,968 --> 00:29:23,095
Journal entry 16.
437
00:29:23,179 --> 00:29:27,558
I cannot reverse the process,
cannot remove the ability.
438
00:29:27,642 --> 00:29:29,936
Not from Maya. Not from myself.
439
00:29:30,853 --> 00:29:32,855
It's a part of me now.
440
00:29:34,649 --> 00:29:36,108
(Banging at door)
441
00:29:41,781 --> 00:29:42,949
Yes?
442
00:29:43,032 --> 00:29:44,033
(Grunts)
443
00:29:45,242 --> 00:29:48,537
You stuck your nose
where it didn't belong!
444
00:29:48,829 --> 00:29:49,872
So did you.
445
00:29:50,539 --> 00:29:51,707
(Man grunting)
446
00:29:54,001 --> 00:29:57,964
And the power and the
glory, forever and ever.
447
00:29:58,589 --> 00:30:00,383
Amen.
448
00:30:00,466 --> 00:30:03,344
Please, show me my path.
449
00:30:03,427 --> 00:30:06,180
You picked the Kennedy desk.
450
00:30:06,263 --> 00:30:08,849
Hey. Good choice.
451
00:30:10,142 --> 00:30:11,852
You're back.
452
00:30:13,187 --> 00:30:15,898
Did you find what
you were looking for?
453
00:30:17,108 --> 00:30:19,610
My resignation.
454
00:30:19,694 --> 00:30:22,989
I know I dragged you
into this. And I'm sorry.
455
00:30:24,323 --> 00:30:27,201
I just can't do this anymore.
456
00:30:27,284 --> 00:30:29,495
Nothing I can say
to change your mind?
457
00:30:33,290 --> 00:30:35,292
I know what I have to do now.
458
00:30:48,639 --> 00:30:52,935
You must pray for guidance.
This is your path.
459
00:30:53,019 --> 00:30:57,982
(Chuckles) You're just gonna have
to trust me, Nathan. You must help her.
460
00:31:35,227 --> 00:31:36,979
Dhnk?
461
00:31:37,104 --> 00:31:38,314
Yeah.
462
00:31:41,108 --> 00:31:43,069
Are you okay?
463
00:32:08,052 --> 00:32:09,595
Youcaan? Yeah.
464
00:32:13,766 --> 00:32:16,727
Icantbeheve tmsishappenmg. Yeah.
465
00:32:21,690 --> 00:32:24,693
I have to show you something.
466
00:32:47,258 --> 00:32:51,137
Your hands aren't even cold.
467
00:32:57,476 --> 00:32:58,727
Na than: Costa verde is gone.
468
00:32:59,270 --> 00:33:02,731
The single greatest tragedy
in American history.
469
00:33:03,399 --> 00:33:06,485
The first lady and I mourn
this tremendous loss
470
00:33:06,569 --> 00:33:10,489
and urge all of you to find your
families, find your loved ones.
471
00:33:10,573 --> 00:33:11,866
(Cameras clicking)
472
00:33:11,949 --> 00:33:16,704
And that we pray together
as a family and as a nation.
473
00:33:23,419 --> 00:33:25,004
(Grunting)
474
00:33:31,802 --> 00:33:34,013
Are you trying to teleport?
475
00:33:34,722 --> 00:33:37,183
That's not going to work
with my friend here.
476
00:33:42,730 --> 00:33:46,525
Two hundred thousand
people died in costa verde.
477
00:33:47,443 --> 00:33:53,657
I want you to feel the
pain of every single death.
478
00:33:56,619 --> 00:33:57,870
(Groaning)
479
00:34:00,122 --> 00:34:01,540
That's one.
480
00:34:02,583 --> 00:34:04,376
I can save them.
481
00:34:04,668 --> 00:34:09,590
Everyone in costa verde. This whole world.
It doesn't have to be like this, Claire.
482
00:34:09,673 --> 00:34:11,300
You don't have to be like this.
483
00:34:11,383 --> 00:34:14,303
I saved you once,
I can save you again.
484
00:34:18,599 --> 00:34:19,975
(Screaming)
485
00:34:20,726 --> 00:34:22,269
That's two.
486
00:34:24,813 --> 00:34:26,482
Stop.
487
00:34:28,275 --> 00:34:30,486
I'd like a moment
with my brother alone.
488
00:34:31,320 --> 00:34:33,739
Is this the president
or my father speaking?
489
00:34:33,822 --> 00:34:34,823
Both.
490
00:34:50,130 --> 00:34:53,008
I know what you're
doing. I've seen it.
491
00:34:53,342 --> 00:34:55,678
The world splitting in half.
492
00:34:57,346 --> 00:34:59,890
I'm not ignorant.
I've seen the paintings.
493
00:34:59,974 --> 00:35:02,059
I've heard the dreams.
I know what's going on.
494
00:35:05,688 --> 00:35:10,901
You're strong, Pete. But one
man cannot save the world.
495
00:35:11,026 --> 00:35:12,861
It's everybody's responsibility.
496
00:35:12,945 --> 00:35:15,281
Everybody with abilities.
497
00:35:15,364 --> 00:35:19,493
Yeah, an army with abilities.
498
00:35:21,704 --> 00:35:26,917
Congress has agreed to full
proliferation because of costa verde.
499
00:35:27,001 --> 00:35:28,210
Because of you.
500
00:35:31,380 --> 00:35:34,633
Now, I know you think
people can't be trusted.
501
00:35:34,717 --> 00:35:37,052
That we're all greedy
and power-hungry.
502
00:35:38,345 --> 00:35:41,849
But we were created
in god's image, Pete.
503
00:35:41,932 --> 00:35:44,393
There's a goodness to man.
504
00:35:45,769 --> 00:35:47,104
Pete.
505
00:35:50,524 --> 00:35:51,608
You don't trust me.
506
00:35:51,734 --> 00:35:54,278
You've been manipulated
before by Linderman.
507
00:35:54,403 --> 00:35:55,880
You were going to
blow up New York City.
508
00:35:55,904 --> 00:35:57,698
You can read minds.
509
00:35:58,574 --> 00:36:00,284
Read mine.
510
00:36:13,088 --> 00:36:14,882
Peter?
511
00:36:20,095 --> 00:36:24,892
I understand your intentions.
512
00:36:25,392 --> 00:36:26,602
Your emotions.
513
00:36:28,771 --> 00:36:32,775
You believe that you're doing
the right thing, but you're wrong.
514
00:36:32,900 --> 00:36:36,111
(Grunting)
Peter, stop. It hurts!
515
00:36:44,745 --> 00:36:47,081
I need. I need to...
516
00:36:47,456 --> 00:36:51,794
I need to... understand...
517
00:36:51,919 --> 00:36:55,464
I need to... your intentions.
518
00:37:03,472 --> 00:37:04,912
(Banging at door)
Man: Mr. President?
519
00:37:05,432 --> 00:37:07,976
Mr. President,
are you all right?
520
00:37:20,447 --> 00:37:21,532
Peter.
521
00:37:23,742 --> 00:37:25,077
(Groaning)
522
00:37:25,160 --> 00:37:26,412
What are you doing?
523
00:37:26,495 --> 00:37:28,622
I went to the future.
The world ended.
524
00:37:28,705 --> 00:37:31,166
I took your ability so I could
understand how to stop it.
525
00:37:31,333 --> 00:37:34,294
You took my ability?
526
00:37:34,378 --> 00:37:37,548
You have the hunger.
You're like me.
527
00:37:37,673 --> 00:37:40,926
I will never let
myself become you.
528
00:37:41,009 --> 00:37:44,680
You already are, brother.
529
00:37:49,685 --> 00:37:51,228
(Panting)
530
00:37:55,190 --> 00:37:58,861
Man on TV: This was the scene
above costa verde just hours ago.
531
00:37:59,486 --> 00:38:02,531
Everything within four miles
has been completely incinerated.
532
00:38:02,656 --> 00:38:03,740
(Daniella crying)
533
00:38:03,824 --> 00:38:08,287
The sky is dark with smoke and debris.
We can only imagine how massive...
534
00:38:08,370 --> 00:38:10,914
It's my fault. I told her
to go to costa verde.
535
00:38:11,039 --> 00:38:12,958
Daniella needs
her bottle. Come on.
536
00:38:13,083 --> 00:38:16,712
But I... go take care
of your sister. Now!
537
00:38:17,004 --> 00:38:21,008
Rescue operations are still limited
with the danger of radiation poisoning.
538
00:38:21,592 --> 00:38:24,178
Any search for survivors
is going to take time.
539
00:38:24,678 --> 00:38:28,390
But it's hard to imagine
anyone still alive in there.
540
00:38:28,682 --> 00:38:30,201
(Knocking at door) The
army and national guard are
541
00:38:30,225 --> 00:38:31,345
only now beginning to assess
542
00:38:31,393 --> 00:38:35,898
the extent of the destruction.
543
00:38:37,608 --> 00:38:38,775
Daphne!
544
00:38:40,903 --> 00:38:42,154
(Chuckles)
545
00:38:42,905 --> 00:38:44,573
I wasn't fast enough.
546
00:38:45,866 --> 00:38:47,201
(Exclaims)
547
00:38:52,831 --> 00:38:56,168
(Sobbing) No,
no, no, no. Come on.
548
00:38:56,251 --> 00:38:59,463
Come on, you'll be fine.
You'll be just fine.
549
00:39:00,672 --> 00:39:02,049
(Gasping)
550
00:39:04,092 --> 00:39:06,261
Welcome back.
551
00:39:06,428 --> 00:39:09,973
What happened to me? I was
in the future. Did I time travel?
552
00:39:10,098 --> 00:39:12,976
No. You never left.
553
00:39:13,101 --> 00:39:14,853
You were asleep.
554
00:39:15,270 --> 00:39:17,105
Dreaming. Dreaming?
555
00:39:17,189 --> 00:39:18,732
No, no, no.
556
00:39:18,815 --> 00:39:22,694
No, it was real. It was. I
was there. She was there.
557
00:39:24,613 --> 00:39:26,990
Everybody had abilities.
558
00:39:30,118 --> 00:39:31,620
The bomb.
559
00:39:32,120 --> 00:39:33,455
The baby.
560
00:39:34,206 --> 00:39:35,666
It was real. It was real.
561
00:39:46,510 --> 00:39:49,221
Her name is Daphne.
I've got to find her.
562
00:39:49,388 --> 00:39:52,641
It's a big world.
Lots of people.
563
00:39:53,308 --> 00:39:54,977
You sent me on this
journey. Come on.
564
00:39:55,143 --> 00:39:57,437
You must find your totem.
565
00:39:57,521 --> 00:40:00,774
A spirit guide that attaches
to your subconscious.
566
00:40:00,857 --> 00:40:02,818
It will lead you
on your journey.
567
00:40:02,901 --> 00:40:05,487
What is that? Some
African mystical mojo thing?
568
00:40:05,571 --> 00:40:09,032
Carl jung,
analytical psychology.
569
00:40:10,993 --> 00:40:13,328
You don't read much, do you?
570
00:40:14,246 --> 00:40:17,833
All right. What is this totem
supposed to look like anyway?
571
00:40:17,916 --> 00:40:19,668
Usually an animal.
572
00:40:20,752 --> 00:40:25,507
Think about your dream
and you will find your guide.
573
00:40:53,076 --> 00:40:54,786
Where's Kaito's part
of the formula?
574
00:40:54,870 --> 00:40:57,039
What's so important
about this formula?
575
00:40:57,122 --> 00:41:01,001
It can turn people like
you into people like us.
576
00:41:01,084 --> 00:41:03,045
And that will lead to disaster.
577
00:41:03,128 --> 00:41:04,963
The formula is gone.
578
00:41:05,380 --> 00:41:06,548
Stolen.
579
00:41:06,632 --> 00:41:08,717
There were two parts
to that formula.
580
00:41:08,800 --> 00:41:11,136
They have both and we have lost.
581
00:41:12,721 --> 00:41:15,140
Your father loved you
dearly, Hiro.
582
00:41:15,223 --> 00:41:17,976
He had faith you would
grow up to be a great man.
583
00:41:18,060 --> 00:41:22,481
But he was mistaken. And his
folly will be the downfall of us all.
584
00:41:22,898 --> 00:41:24,316
I am sorry.
585
00:41:25,317 --> 00:41:26,902
No, you're not.
586
00:41:27,235 --> 00:41:29,404
I'm not? Don't apologize to her!
587
00:41:29,488 --> 00:41:30,864
This is Hiro Nakamura!
588
00:41:30,947 --> 00:41:34,034
He will not rest until
that formula is safe!
589
00:41:34,159 --> 00:41:35,661
What he said.
590
00:41:38,705 --> 00:41:40,749
Someone is manipulating us.
591
00:41:40,832 --> 00:41:43,794
Someone powerful. Hidden.
592
00:41:43,919 --> 00:41:45,337
And they must be stopped.
593
00:41:45,420 --> 00:41:47,673
I will find them and stop them.
594
00:41:47,756 --> 00:41:50,300
Actually, you're the
only one who can.
595
00:41:50,384 --> 00:41:53,261
You have the key to
unlocking this entire mystery.
596
00:41:58,266 --> 00:41:59,267
(Both grunting)
597
00:41:59,351 --> 00:42:01,395
(Both grunting)
598
00:42:03,814 --> 00:42:05,524
(Both panting)
599
00:42:05,982 --> 00:42:09,986
(Speaking Japanese)
600
00:42:11,154 --> 00:42:13,198
(Speaking Japanese)
601
00:42:28,839 --> 00:42:31,383
Hiro, you son of a...
40638
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.