All language subtitles for Hannibal (2013) - S01E10 - Buffet Froid (1080p BluRay x265 RCVR)-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,252 --> 00:00:03,913 Previously on Hannibal... 2 00:00:04,546 --> 00:00:06,753 Abigail Hobbs killed Nick Boyle. 3 00:00:07,090 --> 00:00:08,251 We can tell no one. 4 00:00:08,425 --> 00:00:09,586 I'm worried about you, Will. 5 00:00:09,927 --> 00:00:11,793 You empathize so completely with the killers 6 00:00:11,887 --> 00:00:13,628 Jack Crawford has your mind wrapped around 7 00:00:13,722 --> 00:00:15,053 that you lose yourself to them. 8 00:00:18,143 --> 00:00:19,554 Maybe I should get a brain scan. 9 00:00:19,645 --> 00:00:21,431 Do you feel unstable? 10 00:00:21,730 --> 00:00:22,891 Is there a problem, Will? 11 00:00:22,981 --> 00:00:24,847 - You lost time. - There's something wrong with me. 12 00:00:25,400 --> 00:00:27,767 I'm your friend, Will. I don't care about the lives you save, 13 00:00:27,861 --> 00:00:31,229 I care about your life, and your life is separating from reality. 14 00:04:16,798 --> 00:04:18,209 I can feel my nerves 15 00:04:18,300 --> 00:04:21,338 clicking like roller coaster cogs 16 00:04:21,511 --> 00:04:25,049 pulling up to the inevitable long plunge. 17 00:04:25,265 --> 00:04:27,051 Quick sounds, quickly ended. 18 00:04:27,768 --> 00:04:30,726 Abigail Hobbs ended Nicholas Boyle. 19 00:04:33,064 --> 00:04:34,304 Like a burst balloon. 20 00:04:39,362 --> 00:04:40,978 She took a life. 21 00:04:42,949 --> 00:04:44,360 You've taken a life. 22 00:04:44,451 --> 00:04:47,113 Yeah. Yeah, so have you. 23 00:04:49,372 --> 00:04:52,581 You're grieving, Will. Not for the life you have taken, 24 00:04:52,667 --> 00:04:54,624 but for the life that was taken from you. 25 00:04:55,545 --> 00:04:57,752 If Abigail could have started over, left the horror 26 00:04:57,839 --> 00:05:00,297 of her father behind, so could have you. 27 00:05:01,343 --> 00:05:04,005 You could untangle yourself from the madness and the murder. 28 00:05:06,139 --> 00:05:07,721 We lied for her. 29 00:05:09,100 --> 00:05:11,467 We both know the unreality of taking a life. 30 00:05:12,562 --> 00:05:14,519 The people who die when we have no other choice. 31 00:05:14,606 --> 00:05:17,189 We know in those moments they are not flesh, 32 00:05:18,985 --> 00:05:21,943 but light and air and color. 33 00:05:23,949 --> 00:05:25,735 Isn't that what it is to be alive? 34 00:05:26,493 --> 00:05:27,824 Do you feel alive, Will? 35 00:05:29,955 --> 00:05:31,366 I feel like I'm fading. 36 00:05:32,624 --> 00:05:36,083 Have you experienced any further loss of time or hallucinations? 37 00:05:38,797 --> 00:05:40,037 Yeah. 38 00:05:41,508 --> 00:05:44,296 I'd like you to draw a clock face. 39 00:05:45,762 --> 00:05:46,797 Numbered. 40 00:05:46,888 --> 00:05:49,550 Small hand indicating the hour, large hand the minute. 41 00:05:50,892 --> 00:05:52,974 - Why? - An exercise. 42 00:05:54,729 --> 00:05:57,061 I want you to focus on the present moment. 43 00:05:57,148 --> 00:06:00,732 The now. Often as you can, think of where you are and when. 44 00:06:01,444 --> 00:06:02,775 Think of who you are. 45 00:06:06,157 --> 00:06:07,647 7:16 pm. 46 00:06:09,536 --> 00:06:11,277 I'm in Baltimore, Maryland. 47 00:06:14,875 --> 00:06:17,242 And my name is Will Graham. 48 00:06:18,253 --> 00:06:19,243 A simple reminder. 49 00:06:20,839 --> 00:06:23,422 A handle to reality for you to hold onto. 50 00:06:24,801 --> 00:06:26,667 And know you're alive. 51 00:08:04,484 --> 00:08:05,474 52 00:08:47,902 --> 00:08:49,063 What happened in there? 53 00:08:50,238 --> 00:08:51,319 I got confused. 54 00:08:51,406 --> 00:08:53,147 I've seen you confused and I've seen you upset, 55 00:08:53,241 --> 00:08:54,823 but I've never seen you afraid like this. 56 00:08:55,160 --> 00:08:58,323 Well, I'm an old hand at fear. I can manage this one. 57 00:08:58,413 --> 00:09:00,370 I just got disoriented. I can go back in. 58 00:09:00,457 --> 00:09:03,165 I saw the look on your face when you came out of that room. 59 00:09:03,251 --> 00:09:05,868 Now, what did you experience in there that's got you 60 00:09:05,962 --> 00:09:07,168 mute all of a sudden? 61 00:09:07,255 --> 00:09:09,542 I can see and hear better afraid. 62 00:09:09,632 --> 00:09:13,000 I just can't speak as concisely. 63 00:09:13,094 --> 00:09:15,631 Will, you contaminated the crime scene. 64 00:09:15,722 --> 00:09:17,087 You've never done that before. 65 00:09:19,517 --> 00:09:21,599 I thought I was responsible for it. 66 00:09:22,353 --> 00:09:24,720 What are you saying? You thought that you killed that woman in there? 67 00:09:24,814 --> 00:09:26,475 Sometimes with what I do. 68 00:09:26,608 --> 00:09:27,939 What you do 69 00:09:28,276 --> 00:09:31,644 is you take all of the evidence available at a crime scene. 70 00:09:31,905 --> 00:09:33,316 You extrapolate. 71 00:09:33,406 --> 00:09:37,115 You reconstruct the thinking of a killer. 72 00:09:39,079 --> 00:09:42,322 You don't think of yourself as the killer. 73 00:09:42,624 --> 00:09:45,616 I got lost in the reconstruction. 74 00:09:46,753 --> 00:09:48,619 Just for a second. Just a blink. 75 00:09:49,631 --> 00:09:51,372 I know you don't like to be the cause for concern, 76 00:09:51,466 --> 00:09:53,503 but I am officially concerned about you. 77 00:09:53,593 --> 00:09:56,210 Officially? - Yes, that's right. 78 00:10:00,642 --> 00:10:02,383 I thought the reason you had me seeing 79 00:10:02,477 --> 00:10:07,972 Dr. Lecter and not an FBI psychiatrist is so my mental well-being stays 80 00:10:09,442 --> 00:10:12,309 -unofficial. - I just want to be careful with you. 81 00:10:13,029 --> 00:10:14,565 We don't want to break you here. 82 00:10:14,656 --> 00:10:17,990 Is that what's happening? Have I broken you? 83 00:10:19,619 --> 00:10:24,284 Do you have anyone that does this better unbroken than I do broken? 84 00:10:28,044 --> 00:10:29,500 Fear makes you rude, Will. 85 00:10:35,093 --> 00:10:37,175 Her name was Beth LeBeau. 86 00:10:38,221 --> 00:10:39,928 She drowned on her own blood. 87 00:10:40,306 --> 00:10:43,219 And what she didn't drown on is all over the floor 88 00:10:43,309 --> 00:10:46,347 and under the bed. She was trying to hide from him. 89 00:10:46,563 --> 00:10:49,931 He dragged her there. He was waiting under the bed for her. 90 00:10:50,024 --> 00:10:51,731 Fought to claw her way out. 91 00:10:52,694 --> 00:10:56,608 He knew her. Someone who cared about her or thought he did. 92 00:10:56,698 --> 00:10:58,063 He cared too much. 93 00:10:58,366 --> 00:11:01,904 So, we're looking for boyfriends, ex-boyfriends, coworkers, 94 00:11:02,078 --> 00:11:03,534 the guy who bags her groceries. 95 00:11:03,705 --> 00:11:05,912 I've got a clean set of prints on the knife handle. 96 00:11:05,999 --> 00:11:07,080 I assume they're yours. 97 00:11:07,542 --> 00:11:08,577 Sorry. 98 00:11:10,044 --> 00:11:12,877 There's other dermal tissue, presumably from the killer's, 99 00:11:12,964 --> 00:11:16,298 but the skin is so diseased or damaged it didn't leave 100 00:11:16,384 --> 00:11:17,840 any useful prints. 101 00:11:17,927 --> 00:11:19,964 The victim scratched her killer deep enough to pile 102 00:11:20,054 --> 00:11:21,840 tissue under the fingernails, 103 00:11:21,931 --> 00:11:23,387 but never drew blood. 104 00:11:23,933 --> 00:11:25,674 Why didn't he bleed? 105 00:11:25,810 --> 00:11:28,268 After he cut up the victim's face, 106 00:11:28,354 --> 00:11:30,186 it looks like he was trying to pull her skin back. 107 00:11:32,734 --> 00:11:34,725 Like he was removing a mask? 108 00:11:39,616 --> 00:11:43,735 I still have the coppery smell of blood on my hands. 109 00:11:43,953 --> 00:11:48,572 I can't remember seeing the crime scene before I saw myself killing her. 110 00:11:49,584 --> 00:11:53,168 Those memories sank out of sight, yet you're aware of their absence. 111 00:11:53,463 --> 00:11:56,831 There's a grandiosity to the violence that I imagined 112 00:11:56,925 --> 00:12:00,509 that feels more real than what I know is true. 113 00:12:01,554 --> 00:12:03,215 What do you know to be true? 114 00:12:03,306 --> 00:12:06,264 I know I didn't kill her. I couldn't have. 115 00:12:06,351 --> 00:12:10,766 But I remember cutting into her. I remember watching her die. 116 00:12:10,855 --> 00:12:14,769 You must overcome these delusions that are disguising your reality. 117 00:12:18,279 --> 00:12:21,021 What kind of savage delusions does this killer have? 118 00:12:21,115 --> 00:12:23,652 It wasn't savage. It was lonely. 119 00:12:24,911 --> 00:12:26,618 It was desperate. Sad. 120 00:12:27,830 --> 00:12:30,322 I caught a glimpse of myself in the mirror 121 00:12:31,125 --> 00:12:33,742 and I looked right through me, 122 00:12:34,754 --> 00:12:38,292 past me, as if I was 3... Was just a stranger. 123 00:12:39,801 --> 00:12:43,669 You have to honestly confront your limitations with what you do. 124 00:12:44,639 --> 00:12:45,754 And how it affects you. 125 00:12:45,848 --> 00:12:46,883 If by limitations 126 00:12:46,975 --> 00:12:51,219 you mean the difference between sanity and insanity, I don't accept that. 127 00:12:52,438 --> 00:12:55,271 - What do you accept? - I know what kind of crazy I am 128 00:12:55,358 --> 00:12:56,940 and this isn't that kind of crazy. 129 00:12:57,026 --> 00:12:59,893 This could be seizures. 130 00:13:00,655 --> 00:13:02,237 This could be a tumor. 131 00:13:03,241 --> 00:13:05,107 A blood clot. 132 00:13:07,120 --> 00:13:09,452 I can recommend a neurologist. 133 00:13:11,499 --> 00:13:14,582 But if it isn't physiological, then you have to accept 134 00:13:14,669 --> 00:13:17,661 what you're struggling with is mental illness. 135 00:13:31,894 --> 00:13:33,510 You're in very good hands. 136 00:13:34,522 --> 00:13:35,683 Dr. Lecter here 137 00:13:36,149 --> 00:13:38,937 -is one of the sanest men I know. - I would agree. 138 00:13:39,610 --> 00:13:42,523 Dr. Sutcliffe and I were residents together at Hopkins. 139 00:13:42,697 --> 00:13:44,279 Another life ago, 140 00:13:44,365 --> 00:13:46,857 back when you weren't afraid to get your hands a little dirty. 141 00:13:46,951 --> 00:13:48,988 I was always drawn to how the mind works. 142 00:13:49,203 --> 00:13:51,820 I found it much more dynamic than how the brain works. 143 00:13:51,914 --> 00:13:55,532 The projected image is more interesting than the projector, 144 00:13:55,626 --> 00:13:57,537 until, of course, the projector breaks down. 145 00:14:00,715 --> 00:14:03,002 So, Will, these headaches. 146 00:14:04,093 --> 00:14:06,175 When did they begin in earnest? 147 00:14:07,305 --> 00:14:08,716 Two to three months ago. 148 00:14:08,806 --> 00:14:10,296 About the time Will went back 149 00:14:10,391 --> 00:14:12,723 into the field, which is when I met him. 150 00:14:13,978 --> 00:14:15,514 And the hallucinations? 151 00:14:16,481 --> 00:14:18,597 I can't really say when they started. 152 00:14:21,069 --> 00:14:24,437 I just slowly became aware that I might not be dreaming. 153 00:14:45,760 --> 00:14:47,342 It's encephalitis. 154 00:14:47,970 --> 00:14:50,587 - That's your prediagnosis? - Yes. 155 00:14:50,807 --> 00:14:52,593 Based on? 156 00:14:52,683 --> 00:14:54,048 I could smell it. 157 00:14:55,436 --> 00:14:58,599 So your sense of smell has gone from calling out a nurse's perfume 158 00:14:58,689 --> 00:15:01,807 to diagnosing autoimmune disease. 159 00:15:01,901 --> 00:15:05,610 He started sleepwalking and I noticed a very specific scent. 160 00:15:06,531 --> 00:15:09,694 And what exactly does encephalitis smell like? 161 00:15:10,827 --> 00:15:13,945 It has heat. A fevered sweetness. 162 00:15:18,209 --> 00:15:20,450 If you suspected, why didn't you say something? 163 00:15:22,422 --> 00:15:23,412 Had to be sure. 164 00:15:24,757 --> 00:15:27,795 Symptoms began slowly and gradually worsened. 165 00:15:27,885 --> 00:15:30,468 And yesterday, I asked him to draw a clock. 166 00:15:33,307 --> 00:15:35,139 This is what he drew. 167 00:15:37,270 --> 00:15:39,386 Spatial neglect. 168 00:15:39,897 --> 00:15:44,266 Headaches, disorientation, hallucinations, altered consciousness. 169 00:15:44,652 --> 00:15:46,518 It's all the telltale signs. 170 00:15:47,864 --> 00:15:50,572 It is so rare to be able to study the psychological effect 171 00:15:50,658 --> 00:15:53,446 of this type of malady on a person's mind. 172 00:15:55,455 --> 00:15:59,665 It's more rare still to be able to study the neurological effects. 173 00:16:00,585 --> 00:16:03,828 A doctor has to weigh the ultimate benefit of scientific study. 174 00:16:04,172 --> 00:16:07,415 Even in these times, we know so little about the brain. 175 00:16:08,468 --> 00:16:10,425 There are great discoveries to be made. 176 00:17:11,781 --> 00:17:14,648 The right side of his brain is completely inflamed. 177 00:17:16,160 --> 00:17:18,527 It's anti-NMDA receptor encephalitis. 178 00:17:18,913 --> 00:17:21,621 - The symptoms are only going to get worse. - I know. 179 00:17:22,416 --> 00:17:24,407 It's unfortunate for Will. 180 00:17:26,546 --> 00:17:28,082 What do you smell on me? 181 00:17:30,466 --> 00:17:31,877 Opportunity. 182 00:17:40,851 --> 00:17:43,013 We didn't find anything abnormal. 183 00:17:43,104 --> 00:17:45,892 No vascular malformations, no tumors, 184 00:17:45,982 --> 00:17:48,474 no swelling or bleeding, no evidence of stroke. 185 00:17:49,193 --> 00:17:50,433 Nothing. 186 00:17:50,570 --> 00:17:52,811 There's nothing wrong with you neurologically. 187 00:17:54,865 --> 00:17:57,732 So What I'm experiencing is psychological. 188 00:17:59,287 --> 00:18:04,873 Well, brain scans can't diagnose mental disorders. 189 00:18:05,209 --> 00:18:07,701 They can only rule out medical illnesses 190 00:18:07,795 --> 00:18:10,833 like a tumor, which can have similar symptoms. 191 00:18:14,385 --> 00:18:16,342 Look, we'll run some more tests. 192 00:18:16,429 --> 00:18:19,592 We'll take some more blood samples, but I imagine 193 00:18:20,099 --> 00:18:22,466 they'll prove to be just as inconclusive. 194 00:18:28,190 --> 00:18:29,646 You knew from the moment you walked 195 00:18:29,734 --> 00:18:31,816 into his classroom that you were putting Will 196 00:18:31,944 --> 00:18:33,981 in a potentially destructive environment. 197 00:18:34,113 --> 00:18:37,231 I had eight college girls dead in Minnesota. 198 00:18:37,325 --> 00:18:38,907 Will caught their killer for me. 199 00:18:38,993 --> 00:18:40,904 He also caught their killer's disease. 200 00:18:42,580 --> 00:18:45,163 He can't stop thinking about what it is to take a life. 201 00:18:45,249 --> 00:18:48,207 Well, I'd rather he go a little mad than other innocents lose their lives, 202 00:18:48,294 --> 00:18:49,750 and I think he would feel the same way. 203 00:18:51,172 --> 00:18:52,503 Will is an innocent. 204 00:18:54,842 --> 00:18:58,710 Yes. He is. I mean, Will is genuine. 205 00:18:59,847 --> 00:19:02,088 He'll survive anything I could put him through. 206 00:19:02,183 --> 00:19:04,800 He will always fight his way back to himself. 207 00:19:05,519 --> 00:19:07,977 Not always. So far. 208 00:19:12,193 --> 00:19:14,434 He saw a neurologist today. 209 00:19:14,528 --> 00:19:17,737 They found nothing wrong with him. He was very upset by that. 210 00:19:18,491 --> 00:19:20,607 You're saying he wanted something to be wrong? 211 00:19:21,202 --> 00:19:23,990 I think he wanted an answer that wasn't mental illness. 212 00:19:25,498 --> 00:19:27,034 You think he's mentally ill? 213 00:19:28,542 --> 00:19:31,409 The problem Will has is too many mirror neurons. 214 00:19:31,837 --> 00:19:34,295 Our heads are filled with them when we are children. 215 00:19:34,382 --> 00:19:37,215 Supposed to help us socialize and then melt away. 216 00:19:38,052 --> 00:19:42,387 But Will held on to his, which makes knowing who he is a challenge. 217 00:19:43,516 --> 00:19:45,132 When you take him to a crime scene, Jack, 218 00:19:46,477 --> 00:19:49,811 the very air has screams smeared on it. 219 00:19:49,897 --> 00:19:52,059 In those places, he doesn't just reflect. 220 00:19:53,401 --> 00:19:54,562 He absorbs. 221 00:21:25,659 --> 00:21:26,945 It's 10:36. 222 00:21:29,371 --> 00:21:31,578 I'm in Greenwood, Delaware. 223 00:21:32,500 --> 00:21:34,207 My name is Will Graham. 224 00:22:10,538 --> 00:22:12,074 It's 1:17 am. 225 00:22:12,832 --> 00:22:14,789 We're in Greenwood, Delaware. 226 00:22:16,210 --> 00:22:17,700 And my name is Will Graham. 227 00:22:18,128 --> 00:22:19,618 And you're alive. 228 00:22:20,548 --> 00:22:22,380 If you can hear me, 229 00:22:22,925 --> 00:22:24,461 you're alive! 230 00:22:46,699 --> 00:22:48,189 Why did you call me? 231 00:22:48,742 --> 00:22:50,904 Why not Jack? Why not the police? 232 00:22:50,995 --> 00:22:53,327 I called you because 233 00:22:54,498 --> 00:22:57,786 I'm not entirely sure what I saw was real. 234 00:23:03,215 --> 00:23:04,455 Then let's prove it. 235 00:23:05,175 --> 00:23:06,256 I grabbed her arm. 236 00:23:07,928 --> 00:23:10,511 And an entire layer of dead skin separated 237 00:23:10,598 --> 00:23:13,090 from the underlying tissue, like she was wearing a glove. 238 00:23:13,767 --> 00:23:15,132 That's why she doesn't bleed. 239 00:23:15,227 --> 00:23:16,513 Right. There's no circulation. 240 00:23:16,604 --> 00:23:18,641 And there's nothing alive in the tissue to bind it. 241 00:23:18,731 --> 00:23:19,971 What did you do with it? 242 00:23:25,487 --> 00:23:28,024 - I don't know. - You can't remember? 243 00:23:31,368 --> 00:23:33,985 Could be a staphylococcal infection. 244 00:23:34,079 --> 00:23:36,411 - That or leprosy. - Her eyes were discolored. 245 00:23:36,498 --> 00:23:40,287 She was malnourished, jaundiced. Her liver was shutting down. 246 00:23:40,502 --> 00:23:43,995 She was deranged. 247 00:23:46,133 --> 00:23:49,967 So she mutilated a woman's face because she thought it was a mask. 248 00:23:53,307 --> 00:23:55,048 She can't see faces. 249 00:23:56,518 --> 00:24:00,227 If she did kill Beth LeBeau, she might not even know she did it. 250 00:24:02,066 --> 00:24:03,648 Then why did she come back? 251 00:24:03,817 --> 00:24:05,228 To convince herself she didn't. 252 00:24:07,446 --> 00:24:08,561 Is that why you came back? 253 00:24:12,660 --> 00:24:14,947 If I wasn't clear on that issue, 254 00:24:15,913 --> 00:24:18,075 I know I didn't kill Beth LeBeau. 255 00:24:19,667 --> 00:24:21,032 I just want to know who did. 256 00:24:22,169 --> 00:24:23,455 Me too. 257 00:24:24,338 --> 00:24:25,453 Yeah. 258 00:24:27,716 --> 00:24:30,333 You're the subject of a lot of speculation at the bureau. 259 00:24:30,678 --> 00:24:32,840 Oh, yeah? What are they speculating? 260 00:24:32,930 --> 00:24:35,092 That Jack pushed you right up to the edge, 261 00:24:36,016 --> 00:24:37,927 and now you're pushing yourself over. 262 00:24:43,649 --> 00:24:47,688 This killer can't accept her reality. 263 00:24:52,574 --> 00:24:54,656 I can occasionally identify with that. 264 00:24:57,037 --> 00:24:58,778 That said, I feel 265 00:25:00,290 --> 00:25:01,872 relatively sane. 266 00:25:12,970 --> 00:25:14,677 It's 7:05 pm. 267 00:25:16,390 --> 00:25:18,347 I'm in Baltimore, Maryland. 268 00:25:18,809 --> 00:25:21,426 My name is Will Graham. 269 00:25:22,730 --> 00:25:24,641 Thank you for humoring me. 270 00:25:30,320 --> 00:25:31,810 I feel like I'm seeing a ghost. 271 00:25:32,781 --> 00:25:35,022 - Regarding this killer or yourself? - Both. 272 00:25:35,117 --> 00:25:38,405 Well, she's real. You know she's real. There's evidence. 273 00:25:39,621 --> 00:25:40,986 When you found her, 274 00:25:42,249 --> 00:25:43,739 your sanity did not leave you. 275 00:25:45,169 --> 00:25:47,911 - Time did. - You lost time again? 276 00:25:54,428 --> 00:25:56,590 I spoke to Dr. Sutcliffe. 277 00:25:56,680 --> 00:25:59,092 We briefly discussed the particulars of your visit. 278 00:25:59,183 --> 00:26:00,639 Would you like to discuss them with me? 279 00:26:01,060 --> 00:26:03,677 There are no particulars. He didn't find anything wrong. 280 00:26:04,438 --> 00:26:06,270 Then we keep looking for answers. 281 00:26:07,274 --> 00:26:09,766 Perhaps you would permit me to run some tests of my own. 282 00:26:11,528 --> 00:26:14,941 You wouldn't publish anything about me, would you, Dr. Lecter? 283 00:26:16,492 --> 00:26:20,451 If there were ever anything that might be of therapeutic value to others, 284 00:26:20,537 --> 00:26:23,620 I'd abstract it in a form that would be totally unrecognizable. 285 00:26:25,709 --> 00:26:28,246 Just do me a favor and publish it posthumously. 286 00:26:29,463 --> 00:26:30,624 After your death or mine? 287 00:26:32,299 --> 00:26:33,380 Whichever comes first. 288 00:26:41,100 --> 00:26:43,137 Have you considered Cotard's Syndrome? 289 00:26:43,769 --> 00:26:45,180 It's a rare delusional disorder 290 00:26:45,270 --> 00:26:47,477 in which a person believes he or she is dead. 291 00:26:48,107 --> 00:26:50,018 Are you talking about the killer or me? 292 00:26:50,109 --> 00:26:52,976 - The killer, of course. - Well, of course. 293 00:26:53,862 --> 00:26:55,944 She couldn't see the victim's face. 294 00:26:56,031 --> 00:26:58,648 Or she was trying to uncover it. 295 00:27:00,244 --> 00:27:03,407 The inability to identify others is associated with Cotard's. 296 00:27:03,831 --> 00:27:05,413 It's a misfiring in the areas of the brain 297 00:27:05,499 --> 00:27:08,412 which recognize faces and also in the amygdala, 298 00:27:08,502 --> 00:27:11,164 which adds emotion to those recognitions. 299 00:27:12,548 --> 00:27:15,540 Even those closest to her would seem like imposters. 300 00:27:15,634 --> 00:27:19,628 So she... She reached out to someone she loved, someone she trusted. 301 00:27:20,681 --> 00:27:23,594 She felt betrayed, became violent. 302 00:27:23,684 --> 00:27:27,097 She can't trust anything or anyone she once knew to be trustworthy. 303 00:27:28,647 --> 00:27:30,684 Her mental illness won't let her. 304 00:28:22,242 --> 00:28:24,483 We matched tissue samples from the crime scene 305 00:28:24,578 --> 00:28:26,535 to your daughter's medical records. 306 00:28:26,914 --> 00:28:29,076 I was almost relieved when I got that phone call. 307 00:28:29,708 --> 00:28:32,245 I thought that you had found her and she was... 308 00:28:34,004 --> 00:28:35,790 Would be at peace. 309 00:28:35,881 --> 00:28:37,087 You thought she might be dead? 310 00:28:38,592 --> 00:28:41,084 Well, that makes me sound like a horrible mother. 311 00:28:42,054 --> 00:28:43,294 I tried to be a good morn. 312 00:28:43,388 --> 00:28:45,675 I tried to do everything that I could. 313 00:28:45,766 --> 00:28:47,632 I just don't want her to be in pain. 314 00:28:47,726 --> 00:28:51,014 No one's doubting your dedication to your daughter, Mrs. Madchen. 315 00:28:51,688 --> 00:28:53,804 How well did she know Beth LeBeau? 316 00:28:55,609 --> 00:28:57,771 They were best friends. They went to school together, 317 00:28:57,861 --> 00:29:01,604 until it was unsafe for Georgia to go to school. 318 00:29:03,533 --> 00:29:06,366 When did you first recognize that your daughter was 319 00:29:06,453 --> 00:29:08,160 struggling with mental illness? 320 00:29:10,082 --> 00:29:14,451 When she was nine and she told me that she was thinking about killing me 321 00:29:15,337 --> 00:29:17,829 and said that she was already dead. 322 00:29:19,174 --> 00:29:21,336 What sort of symptoms did she have? 323 00:29:22,552 --> 00:29:24,509 She had seizures, hallucinations, 324 00:29:24,680 --> 00:29:26,136 psychotic depression. 325 00:29:28,183 --> 00:29:30,299 I was grateful when she was catatonic. 326 00:29:31,979 --> 00:29:33,435 Was she ever violent? 327 00:29:34,147 --> 00:29:35,137 Sometimes. 328 00:29:36,149 --> 00:29:37,731 What did her doctor say? 329 00:29:38,986 --> 00:29:40,226 Not much. 330 00:29:40,821 --> 00:29:44,405 She spent months at a time in the hospital. 331 00:29:44,491 --> 00:29:46,732 Blood tests and brain scans 332 00:29:46,827 --> 00:29:48,659 and all of them inconclusive. 333 00:29:49,830 --> 00:29:51,821 They could never tell me what was wrong. 334 00:29:54,626 --> 00:29:55,787 And you still don't know? 335 00:30:01,717 --> 00:30:03,458 They would just say it was this or it was that. 336 00:30:03,552 --> 00:30:04,917 You know, they were just... 337 00:30:07,264 --> 00:30:09,050 They were just always guessing. 338 00:30:10,767 --> 00:30:12,508 And I did my own research. 339 00:30:12,602 --> 00:30:15,720 I wrote down every word that the doctors said, 340 00:30:15,814 --> 00:30:18,146 the different terminology. Learned a lot. 341 00:30:19,901 --> 00:30:22,233 But mostly what I learned is, 342 00:30:23,905 --> 00:30:27,318 how little is actually known about mental illness. 343 00:30:28,994 --> 00:30:32,828 All they know, it's rarely about finding solutions. 344 00:30:34,875 --> 00:30:37,458 It's just more about managing expectations. 345 00:30:59,232 --> 00:31:00,848 Managing your expectations? 346 00:31:01,485 --> 00:31:03,852 Changing my expectations. 347 00:31:05,489 --> 00:31:07,696 You know, when Miriam Lass died, 348 00:31:08,283 --> 00:31:10,991 I had to come back here to this office to pack up. 349 00:31:11,912 --> 00:31:15,780 But that got to be too overwhelming. I thought I should just leave, 350 00:31:16,750 --> 00:31:18,912 seeing as how I had gotten a trainee killed. 351 00:31:19,961 --> 00:31:23,249 That lack of leadership on my part, that was my responsibility. 352 00:31:23,423 --> 00:31:25,960 You didn't kill Miriam Lass, the Chesapeake Ripper did. 353 00:31:26,218 --> 00:31:27,959 It didn't feel that way to me. 354 00:31:28,929 --> 00:31:31,967 I pulled her out of a classroom, like I pulled you out of a classroom. 355 00:31:32,099 --> 00:31:33,840 No. 356 00:31:33,934 --> 00:31:35,641 She was a student, I am a teacher. 357 00:31:35,727 --> 00:31:38,185 I'm still just as responsible for you as I was for her. 358 00:31:38,271 --> 00:31:40,012 I'll take my own responsibility. 359 00:31:40,107 --> 00:31:41,768 Well, not from me you won't. 360 00:31:41,858 --> 00:31:46,022 We can do it together. I broke the rules with Miriam. 361 00:31:46,113 --> 00:31:47,649 I encouraged her to break the rules. 362 00:31:47,739 --> 00:31:49,525 I am breaking the rules with you now. 363 00:31:49,616 --> 00:31:51,573 By letting an unstable agent do field work? 364 00:31:51,660 --> 00:31:52,866 Special agent. 365 00:31:52,953 --> 00:31:55,786 That means you represent the FBI. You still represent me. 366 00:31:56,039 --> 00:31:58,076 - Have I misrepresented you, Jack? - No, no. 367 00:31:58,291 --> 00:31:59,497 But you have me curious. 368 00:31:59,584 --> 00:32:04,920 Why are you still here when the both of us know that this is bad for you? 369 00:32:05,757 --> 00:32:07,623 - Do you want me to quit? - No. 370 00:32:08,385 --> 00:32:10,217 No, you had an opportunity to quit. 371 00:32:11,138 --> 00:32:12,628 You didn't take it. Why not? 372 00:32:13,932 --> 00:32:15,593 Let me tell you what I think. I think that the work 373 00:32:15,684 --> 00:32:19,018 you do here has created a sense of stability for you. 374 00:32:20,355 --> 00:32:21,561 Stability is good for you, Will. 375 00:32:21,648 --> 00:32:23,855 Stability requires strong foundations, Jack. 376 00:32:23,942 --> 00:32:26,229 - My moorings are built on sand. - I'm not sand. 377 00:32:26,945 --> 00:32:28,652 I am bedrock. 378 00:32:30,449 --> 00:32:34,363 When you doubt yourself, you don't have to doubt me too. 379 00:32:41,835 --> 00:32:43,576 The Jamon Iberico. 380 00:32:44,004 --> 00:32:46,587 Still love your little rare treats, don't you, Hannibal? 381 00:32:46,673 --> 00:32:49,415 The more expensive and difficult they are to obtain, the better. 382 00:32:50,260 --> 00:32:53,093 It's a distinction that adds an expectation of quality. 383 00:32:53,180 --> 00:32:56,514 - Not always. - Well, for Iberico, 384 00:32:56,600 --> 00:32:58,932 only a few thousand are selected each year. 385 00:32:59,186 --> 00:33:01,348 But is the pig, 386 00:33:02,481 --> 00:33:05,519 once fattened and slaughtered and air cured, 387 00:33:06,526 --> 00:33:08,267 really superior to any other pig? 388 00:33:09,112 --> 00:33:11,149 Or is it simply a matter of 389 00:33:11,239 --> 00:33:13,105 reputation preceding product? 390 00:33:14,701 --> 00:33:16,191 It's irrelevant. 391 00:33:16,411 --> 00:33:18,948 If the meat-eater thinks it's superior, 392 00:33:19,039 --> 00:33:21,326 then belief determines value. 393 00:33:23,877 --> 00:33:26,915 A case of psychology overriding neurology. 394 00:33:27,005 --> 00:33:29,872 So, we know how Iberico gets his pigs. 395 00:33:31,009 --> 00:33:32,499 How did you get yours? 396 00:33:35,305 --> 00:33:37,262 Are you referring to Will Graham? 397 00:33:38,850 --> 00:33:40,841 We know you're fond of the rarified. 398 00:33:41,561 --> 00:33:43,393 What makes him so rare? 399 00:33:47,442 --> 00:33:50,104 Will has a remarkably vivid imagination. 400 00:33:52,697 --> 00:33:54,779 Beautiful. Pure empathy. 401 00:33:56,785 --> 00:33:59,743 Nothing he can't understand, and that terrifies him. 402 00:34:02,207 --> 00:34:04,164 So you set his mind on fire. 403 00:34:05,585 --> 00:34:08,919 Imagination is an interesting accelerant for a fever. 404 00:34:14,261 --> 00:34:17,379 So, how far does this go? 405 00:34:18,348 --> 00:34:19,759 Do you put out the fire 406 00:34:20,850 --> 00:34:22,511 or do you let him burn? 407 00:34:24,771 --> 00:34:26,227 Will is my friend. 408 00:34:27,148 --> 00:34:29,856 We will put out the fire when it's necessary. 409 00:34:30,735 --> 00:34:32,692 He has asked for more tests. 410 00:34:36,408 --> 00:34:40,402 Now that we have confirmed what it is, it'll be easier to hide from him. 411 00:34:48,837 --> 00:34:50,703 You put these in. 412 00:34:56,720 --> 00:34:58,802 This'll be over before you know it. 413 00:36:41,741 --> 00:36:43,072 Dr. Sutcliffe? 414 00:37:05,432 --> 00:37:06,922 You're clean. 415 00:37:07,142 --> 00:37:09,383 You couldn't have done this without getting something on you, 416 00:37:09,477 --> 00:37:11,343 and there's nothing on you. 417 00:37:12,605 --> 00:37:14,312 I don't feel clean. 418 00:37:15,567 --> 00:37:17,524 The murder weapon has the same sort of diseased 419 00:37:17,610 --> 00:37:19,317 or damaged tissues that we found 420 00:37:19,404 --> 00:37:21,315 at Beth LeBeau's house. 421 00:37:21,448 --> 00:37:23,280 What's this guy got to do with the other victim? 422 00:37:24,826 --> 00:37:26,112 Just me. 423 00:37:26,828 --> 00:37:27,818 What do you remember? 424 00:37:28,955 --> 00:37:30,286 I remember coming here, 425 00:37:31,499 --> 00:37:33,410 going into the MRI, getting out 426 00:37:33,501 --> 00:37:36,459 and finding Dr. Sutcliffe's body. 427 00:37:36,546 --> 00:37:37,752 No confusion? 428 00:37:38,715 --> 00:37:40,956 Well, not that I'm aware of. 429 00:37:42,635 --> 00:37:44,967 Was your Dr. Sutcliffe in the habit of 430 00:37:45,263 --> 00:37:48,506 seeing patients after hours when he's the only one in the office? 431 00:37:50,310 --> 00:37:51,800 He was very accommodating. 432 00:37:53,646 --> 00:37:55,637 Georgia Madchen followed you here 433 00:37:56,733 --> 00:37:58,895 and while you're ticking away in the MRI, 434 00:37:58,985 --> 00:38:01,147 she does this to your doctor. 435 00:38:02,238 --> 00:38:04,570 - Why him? - She can't see faces. 436 00:38:04,657 --> 00:38:06,364 Maybe she thought he was me. 437 00:38:08,036 --> 00:38:10,573 All right, while we're at it, Why you? 438 00:38:11,164 --> 00:38:12,654 I don't know. 439 00:38:13,333 --> 00:38:15,745 I have a habit of collecting strays. 440 00:38:15,835 --> 00:38:18,327 I told her, tried to tell her the night I saw her, 441 00:38:18,421 --> 00:38:21,539 I tried to tell her she was alive. Maybe she heard me. 442 00:38:26,221 --> 00:38:28,758 Maybe that hadn't occurred to her in a while. 443 00:39:12,225 --> 00:39:13,386 I see you, Georgia. 444 00:39:17,272 --> 00:39:18,808 Think of who you are. 445 00:39:24,654 --> 00:39:25,735 It's midnight. 446 00:39:26,906 --> 00:39:29,113 You're in Wolf Trap, Virginia. 447 00:39:29,200 --> 00:39:31,407 Your name is Georgia Madchen. 448 00:39:34,914 --> 00:39:36,075 You're not alone. 449 00:39:36,666 --> 00:39:38,748 We are here together. 450 00:39:42,505 --> 00:39:43,870 Am I alive? 451 00:40:24,964 --> 00:40:26,079 She'll recover? 452 00:40:26,466 --> 00:40:30,004 Risk of infection is high. She's lost most of her vital fluids. 453 00:40:30,637 --> 00:40:32,173 Even some bone mass. 454 00:40:32,263 --> 00:40:34,174 She's being treated like a burn victim. 455 00:40:35,642 --> 00:40:37,258 But she'll recover mentally? 456 00:40:37,352 --> 00:40:38,638 She has Cotard's Syndrome. 457 00:40:39,687 --> 00:40:42,349 Almost all sufferers of this delusion recover with treatment, 458 00:40:43,066 --> 00:40:46,104 in extreme cases like this one, electroconvulsive therapy. 459 00:40:47,695 --> 00:40:48,981 I'm more concerned about Will. 460 00:40:49,739 --> 00:40:53,073 I thought you'd be more concerned about your colleague, Dr. Sutcliffe. 461 00:40:54,369 --> 00:40:57,987 I am grieving Dr. Sutcliffe, but Will is very much alive. 462 00:40:59,832 --> 00:41:03,041 He's still desperate for an explanation that can make everything right again. 463 00:41:03,211 --> 00:41:06,829 I'm pretty desperate for some explanations myself. 464 00:41:07,715 --> 00:41:11,128 I really want to talk to this young woman when she comes to. 465 00:41:12,178 --> 00:41:13,760 How much do you think she'll remember? 466 00:41:14,722 --> 00:41:18,306 Well, I sincerely hope, for her sake, she doesn't remember much. 34072

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.