Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,503 --> 00:00:06,089
N -CASSIE: Ooh!
- Oh, I can't feel my face!
2
00:00:06,089 --> 00:00:08,425
- Come on! (CHUCKLES)
- Why'd we go hiking again?
3
00:00:08,425 --> 00:00:09,760
'Cause the trail
was calling us!
4
00:00:09,760 --> 00:00:12,054
Yeah, well, next time,
let's not answer it.
5
00:00:12,054 --> 00:00:13,263
(CHUCKLES) We had
the woods to ourselves!
6
00:00:16,266 --> 00:00:18,352
Nobody else was crazy enough
to come out in the weather.
7
00:00:18,352 --> 00:00:20,020
Adventurous.
8
00:00:20,020 --> 00:00:21,522
Well, it did bring
back memories.
9
00:00:21,522 --> 00:00:23,482
- Mmm. Montana?
10
00:00:23,482 --> 00:00:25,734
Seemed like it was
always cold there.
11
00:00:25,734 --> 00:00:27,778
- You loved it.
- Yeah, I did.
12
00:00:29,655 --> 00:00:31,615
- Here.
- Aw, thank you!
13
00:00:32,783 --> 00:00:36,328
- Planning on painting?
14
00:00:36,328 --> 00:00:38,664
I know it doesn't look like
it needs a coat of paint,
15
00:00:38,664 --> 00:00:40,457
- but it's this thing I do.
- Hmm.
16
00:00:40,457 --> 00:00:41,667
Anytime I move
into a new place,
17
00:00:41,667 --> 00:00:43,794
- I just like to start fresh.
- Mmm.
18
00:00:43,794 --> 00:00:45,212
Is there a color
you're leaning towards?
19
00:00:45,212 --> 00:00:47,089
Yeah, that's it.
20
00:00:47,089 --> 00:00:48,298
Hmm, decisive.
21
00:00:48,799 --> 00:00:51,134
I am.
22
00:00:51,134 --> 00:00:53,387
How are your decision
making skills, these days?
23
00:00:54,555 --> 00:00:56,181
I like that color!
24
00:00:56,181 --> 00:00:57,599
I'm not talking
about the paint.
25
00:00:59,184 --> 00:01:02,479
- The dig.
- Yeah, any decision?
26
00:01:02,479 --> 00:01:04,523
Well, I can't say
I'm not tempted.
27
00:01:04,523 --> 00:01:06,400
Well, it's the Maldives!
28
00:01:06,400 --> 00:01:07,693
I've never been
to that part of the world.
29
00:01:07,693 --> 00:01:09,695
Yeah, me neither,
30
00:01:09,695 --> 00:01:11,238
You're considering it?
31
00:01:12,239 --> 00:01:13,532
It'd be a real adventure.
32
00:01:16,743 --> 00:01:19,162
- Could be.
- Hmm.
33
00:01:20,706 --> 00:01:22,374
I think, uh...
34
00:01:22,374 --> 00:01:24,418
I think this trim
color would look great.
35
00:01:45,230 --> 00:01:47,274
(THEME MUSIC PLAYING)
36
00:02:10,547 --> 00:02:12,591
CASSIE: Good morning,
37
00:02:12,591 --> 00:02:13,717
Did I startle you?
38
00:02:14,551 --> 00:02:16,219
- In a good way.
39
00:02:17,721 --> 00:02:20,390
Is this coffee?
You never have coffee.
40
00:02:20,390 --> 00:02:22,184
Well, it's a special occasion.
41
00:02:22,184 --> 00:02:24,227
You finally picked a paint
color for the lake house.
42
00:02:24,227 --> 00:02:26,730
(LAUGHING)
Yes, the paint.
43
00:02:28,273 --> 00:02:29,650
So how much longer?
44
00:02:32,319 --> 00:02:34,780
Until we can talk about
what's on both our minds.
45
00:02:38,283 --> 00:02:40,410
I hope I didn't
surprise you.
46
00:02:40,410 --> 00:02:43,455
I can't say I was surprised
that it happened...
47
00:02:43,455 --> 00:02:45,791
(BREATHING DEEPLY)
And it was nice.
48
00:02:47,709 --> 00:02:49,586
But?
49
00:02:49,586 --> 00:02:52,255
Well, it's just what if...
50
00:02:52,255 --> 00:02:58,428
Wait, before
we examine and dissect
what happened yesterday,
51
00:02:58,428 --> 00:03:04,518
why don't we take
beat and try to enjoy
what happened yesterday?
52
00:03:06,269 --> 00:03:09,606
- It's very Zen of you.
- (BOTH LAUGHING)
53
00:03:09,606 --> 00:03:11,692
Well, you gave me coffee,
I'll give you Buddhism.
54
00:03:13,652 --> 00:03:15,529
We see where
this goes?
55
00:03:17,406 --> 00:03:18,824
Yeah.
56
00:03:18,824 --> 00:03:22,577
- Okay, no pressure.
- No pressure.
57
00:03:28,250 --> 00:03:29,584
Sam!
58
00:03:29,584 --> 00:03:31,294
You're up extra early!
59
00:03:31,294 --> 00:03:32,587
I decided to scrap my
60
00:03:32,587 --> 00:03:34,840
biology term paper last night.
61
00:03:34,840 --> 00:03:37,467
And, 1 don't know,
just start over!
62
00:03:44,766 --> 00:03:46,351
Everything okay?
63
00:03:46,351 --> 00:03:48,437
Yeah, for sure.
64
00:03:49,980 --> 00:03:51,273
Bye, Sam.
65
00:03:51,773 --> 00:03:52,899
See ya.
66
00:04:34,649 --> 00:04:36,943
- A festival for light!
67
00:04:36,943 --> 00:04:38,695
You missed it last year.
68
00:04:38,695 --> 00:04:40,989
Why does this town
have to celebrate everything?
69
00:04:40,989 --> 00:04:42,282
Yeah, it's fun.
70
00:04:42,282 --> 00:04:44,743
And it's a real boost
to the town's economy.
71
00:04:44,743 --> 00:04:46,661
- So a lot of people come?
- Oh, yeah.
72
00:04:46,661 --> 00:04:49,748
And all the business owners
on main street decorate.
73
00:04:49,748 --> 00:04:51,082
Well, I could use
something like this
74
00:04:51,082 --> 00:04:53,001
to spice things up at my shop.
75
00:04:53,001 --> 00:04:54,461
Business is off?
76
00:04:54,461 --> 00:04:56,379
but I want to grow
77
00:04:56,379 --> 00:04:57,798
and for that,
I need new customers.
78
00:04:57,798 --> 00:04:59,382
Hmm. Well,
79
00:04:59,382 --> 00:05:00,842
I'm sure you'll find a way
80
00:05:02,719 --> 00:05:03,804
Hmm!
81
00:05:06,389 --> 00:05:09,726
Youl
Something's different.
82
00:05:11,478 --> 00:05:12,521
Yes.
83
00:05:15,941 --> 00:05:17,734
Bonnie Neil
has abandoned me.
84
00:05:17,734 --> 00:05:19,820
~~ This town!
This whole community!
85
00:05:19,820 --> 00:05:21,905
Well, her father just had
emergency surgery!
86
00:05:21,905 --> 00:05:24,115
Oh, and I'm
so very sad for that.
87
00:05:24,115 --> 00:05:26,117
But the fact remains that
she has planned
88
00:05:26,117 --> 00:05:28,453
the Middleton Lights Festival
for the last decade.
89
00:05:28,453 --> 00:05:31,122
And now she's not here
90
00:05:31,122 --> 00:05:33,875
This is the town's
biggest event.
91
00:05:33,875 --> 00:05:37,087
There are details and double
confirmations to be done.
92
00:05:37,087 --> 00:05:39,089
rides, food!
93
00:05:39,089 --> 00:05:41,925
I would do it myself, but
between my budget deadline
94
00:05:41,925 --> 00:05:44,094
and my bustling
k-buddy program,
95
00:05:44,094 --> 00:05:45,720
I simply don't
have the time!
96
00:05:45,720 --> 00:05:48,640
- I could help.
- Cassie, it's a full time job.
97
00:05:48,640 --> 00:05:50,600
You have two businesses
and a daughter.
98
00:05:50,600 --> 00:05:53,937
I have reached out
to everyone who would
have the time and the skill
99
00:05:53,937 --> 00:05:57,399
to take over and so far,
no one's answered
my call to duty!
100
00:05:57,399 --> 00:05:58,400
il As 4
I'll do it.
101
00:06:03,154 --> 00:06:04,698
Well, that's very
sweet of you.
102
00:06:04,698 --> 00:06:06,700
I can handle it.
103
00:06:06,700 --> 00:06:10,161
- The festival takes
lot of work.
- I get that.
104
00:06:10,161 --> 00:06:12,539
And you have
your shop to think of.
105
00:06:12,539 --> 00:06:15,000
Trust me, I'm the perfect
person for this.
106
00:06:16,585 --> 00:06:19,004
Well, sounds like you found
your Bonnie replacement.
107
00:06:19,004 --> 00:06:22,424
Martha, I promise this will
be the best lights festival
that Middleton's ever had.
108
00:06:23,091 --> 00:06:25,093
Well, uh...
109
00:06:25,093 --> 00:06:26,678
I guess the job
is yours, then!
110
00:06:26,678 --> 00:06:27,804
Thank you!
111
00:06:27,804 --> 00:06:30,640
No, thank you for stepping up
112
00:06:30,640 --> 00:06:33,560
and volunteering at
this town's darkest hour.
113
00:06:33,560 --> 00:06:35,478
Well, I do love Middleton.
114
00:06:35,478 --> 00:06:37,814
And Middletonians
will love you back
115
00:06:37,814 --> 00:06:39,482
for saving their festival.
116
00:06:39,482 --> 00:06:41,484
That's the plan!
117
00:06:41,484 --> 00:06:43,028
Well, since
you've taken over,
118
00:06:43,028 --> 00:06:45,780
here is your
first official duty.
119
00:06:47,115 --> 00:06:48,700
Bonnie told me,
before she left,
120
00:06:48,700 --> 00:06:51,036
to make sure
these get delivered.
121
00:06:51,828 --> 00:06:52,871
I got it.
122
00:06:57,667 --> 00:06:59,544
It was nice of you
to volunteer.
123
00:06:59,544 --> 00:07:01,880
- Just doing my civic duty.
- Mmm-hmm.
124
00:07:03,840 --> 00:07:04,966
You're up to something.
125
00:07:05,842 --> 00:07:06,885
I'm not the only one.
126
00:07:08,929 --> 00:07:10,555
It's addressed to Sam.
127
00:07:10,555 --> 00:07:13,642
Something tells me
you're gonna be
seeing him before I do.
128
00:07:17,479 --> 00:07:20,482
(JAUNTY WHISTLING)
129
00:07:22,567 --> 00:07:24,110
- NICK: You're happy.
130
00:07:24,110 --> 00:07:26,196
- What gives?
131
00:07:28,114 --> 00:07:30,033
We got the lake house.
132
00:07:30,033 --> 00:07:32,661
- Wakeboarding, here I come!
133
00:07:32,661 --> 00:07:35,497
Well, I know you'll be heading
off to London in the fall,
134
00:07:35,497 --> 00:07:37,499
- but that still gives
us the whole summer.
- London?
135
00:07:39,709 --> 00:07:42,462
I read your essay,
and you carefully
and logically
136
00:07:42,462 --> 00:07:44,631
laid out your reasons
for wanting to study abroad.
137
00:07:45,507 --> 00:07:47,217
You're serious?
138
00:07:47,217 --> 00:07:49,511
If London's what
you want to do,
139
00:07:49,511 --> 00:07:50,679
you got my permission to go.
140
00:08:02,232 --> 00:08:04,067
(BIRDS CHIRPING)
141
00:08:10,949 --> 00:08:12,951
(INDISTINCT CHATTER)
142
00:08:23,044 --> 00:08:25,088
- Hey!
- Oh!
143
00:08:25,088 --> 00:08:27,716
Brandon, I thought
you were at work.
144
00:08:27,716 --> 00:08:30,677
- l am! I saw you
through the window.
- Oh.
145
00:08:32,053 --> 00:08:33,805
- You seem
little bit jumpy.
146
00:08:33,805 --> 00:08:36,891
- Oh, me? No.
- What are you doing?
147
00:08:36,891 --> 00:08:40,937
I was just reading a mommy
blog my friends got me on to.
148
00:08:41,730 --> 00:08:43,148
You seem upset.
149
00:08:45,108 --> 00:08:48,695
I wish I could talk
150
00:08:48,695 --> 00:08:52,073
You wanna talk
to your mom? Since when?
151
00:08:52,073 --> 00:08:56,619
Since you and I started
talking about wanting
152
00:08:56,619 --> 00:08:58,705
She abandoned you
when you were a baby.
153
00:08:58,705 --> 00:09:00,331
I wanna know why.
154
00:09:00,331 --> 00:09:01,833
But whatever her reasons,
155
00:09:01,833 --> 00:09:03,918
it doesn't change the fact
that she ran away.
156
00:09:03,918 --> 00:09:07,088
Yeah, but what
if I'm just like her?
157
00:09:07,088 --> 00:09:08,882
What if I just
end up running away?
158
00:09:08,882 --> 00:09:11,092
No, you are not
your mother.
159
00:09:11,092 --> 00:09:15,138
I don't know that.
160
00:09:15,138 --> 00:09:17,307
It's why I wanna talk to her.
161
00:09:17,307 --> 00:09:19,309
I don't think
162
00:09:21,978 --> 00:09:24,731
You don't know what
she's gonna say or do!
163
00:09:24,731 --> 00:09:26,232
DEREK: (ON RADIO)
Hey, Brandon. It's Derek.
164
00:09:26,232 --> 00:09:28,234
I need you over
at the station. Over.
165
00:09:28,234 --> 00:09:29,277
I'm on my way, Derek.
166
00:09:30,695 --> 00:09:33,198
- You have to go.
- I hate to leave you.
167
00:09:33,198 --> 00:09:34,240
I'l be fine.
168
00:09:34,741 --> 00:09:35,784
By e
VIS]
DYE.
169
00:09:42,874 --> 00:09:44,084
Hil
170
00:09:44,084 --> 00:09:45,210
Hey.
171
00:09:46,669 --> 00:09:47,879
So you're
going to London.
172
00:09:49,964 --> 00:09:51,716
Your dad.
173
00:09:51,716 --> 00:09:53,760
I went to his
office at lunch.
174
00:09:53,760 --> 00:09:57,097
I think you're taking
this internship thing
way too seriously.
175
00:09:57,097 --> 00:09:59,182
Okay, first of all,
176
00:09:59,182 --> 00:10:02,936
he was looking to outline
my biology term paper
and second of all...
177
00:10:02,936 --> 00:10:03,937
Why didn't you tell me?
178
00:10:04,938 --> 00:10:06,106
I don't know.
179
00:10:08,399 --> 00:10:09,609
Hi, guys!
180
00:10:12,821 --> 00:10:14,781
Is everything ok?
I can come back.
181
00:10:20,870 --> 00:10:22,247
We were just
talking about London.
182
00:10:22,247 --> 00:10:23,331
Oh!
183
00:10:23,331 --> 00:10:25,917
Nick's dad is letting him go,
184
00:10:25,917 --> 00:10:28,586
but Nick hasn't decided
if he's going.
185
00:10:31,840 --> 00:10:33,758
the deal with that?
186
00:10:35,218 --> 00:10:36,886
That is the Lights Festival.
187
00:10:36,886 --> 00:10:39,055
It's huge.
And it's a blast.
188
00:10:39,055 --> 00:10:40,348
Everyone in town
volunteers.
189
00:10:41,724 --> 00:10:43,935
Ah, I'll catch
you guys later.
190
00:10:43,935 --> 00:10:45,812
Gonna go shoot some baskets.
191
00:10:48,064 --> 00:10:49,732
I don't think
192
00:10:49,732 --> 00:10:52,777
(SIGHS) His problem
isn't about you.
193
00:10:57,866 --> 00:10:59,367
The bride and
groom are what?
194
00:10:59,367 --> 00:11:00,952
Vegans.
195
00:11:00,952 --> 00:11:03,246
Vegans who won't sign
my catering contract
196
00:11:03,246 --> 00:11:05,456
or give me a deposit
until I provide them
197
00:11:05,456 --> 00:11:07,083
with an extensive
tasting menu
198
00:11:07,083 --> 00:11:10,003
- made entirely from
plant-based foods.
- Hmm.
199
00:11:10,003 --> 00:11:11,379
I have until
the end of the week.
200
00:11:12,964 --> 00:11:14,382
I'm such a meat person!
201
00:11:14,382 --> 00:11:18,970
Uh, 1 don't know, I'm just
so not in my wheelhouse.
202
00:11:18,970 --> 00:11:21,389
Yeah, I know.
I love hamburgers
way too much to give up meat.
203
00:11:21,389 --> 00:11:23,933
Ah, for me,
it's steak.
204
00:11:23,933 --> 00:11:26,978
I guess that's
us in a nutshell.
Hamburger, filet mignon.
205
00:11:26,978 --> 00:11:29,731
They're the same thing.
206
00:11:29,731 --> 00:11:32,025
They're just
prepared differently.
207
00:11:32,025 --> 00:11:33,902
- l love the way
your mind works.
- (LAUGHS)
208
00:11:34,986 --> 00:11:36,779
I'm here.
209
00:11:36,779 --> 00:11:38,448
Thanks, but I'll
figure it out.
210
00:11:40,909 --> 00:11:42,869
- Hey, Ben. Hi.
- Hey, Cassie.
211
00:11:42,869 --> 00:11:44,787
- Hi.
- Hey!
212
00:11:44,787 --> 00:11:46,956
Ben just offered
to help me with the wedding.
213
00:11:46,956 --> 00:11:48,499
Well, he seems
very committed to you.
214
00:11:48,499 --> 00:11:52,754
And yet,
he has never offered
any kind of real commitment.
215
00:11:52,754 --> 00:11:55,256
Hmm. Well, what
are you looking for?
216
00:11:55,256 --> 00:11:59,219
Well, in every relationship,
there comes a point where...
217
00:11:59,219 --> 00:12:03,264
(DEEP BREATH)
You either have to move
forward or move apart.
218
00:12:03,264 --> 00:12:04,307
You're at that point?
219
00:12:05,892 --> 00:12:08,353
Hmm. Maybe you should focus
less on what Ben wants
220
00:12:08,353 --> 00:12:10,480
and focus more
221
00:12:10,480 --> 00:12:13,399
Wouldn't that be easier
if I knew what he wanted?
222
00:12:13,399 --> 00:12:15,026
When it comes
to relationships,
223
00:12:15,026 --> 00:12:16,945
easier isn't
always an option.
224
00:12:17,820 --> 00:12:19,072
Tell me about it.
225
00:12:19,072 --> 00:12:21,824
- (CHUCKLING) See ya.
- Bye.
226
00:12:34,337 --> 00:12:36,422
- Hi, there.
- Hey, Sam.
227
00:12:36,422 --> 00:12:39,425
I just came from Hillcrest and
thought we might grab a drink.
228
00:12:39,425 --> 00:12:42,178
Oh, how could I say no
to the new Chief of Staff?
229
00:12:42,178 --> 00:12:44,722
(LAUGHING) Yet another
benefit of the job!
230
00:12:45,515 --> 00:12:47,517
Actually,
231
00:12:47,517 --> 00:12:51,062
So would you accept
an invitation from
the Almost Chief of Staff?
232
00:12:51,062 --> 00:12:53,273
Hmm, well for you,
I would make an exception.
233
00:12:53,940 --> 00:12:55,108
(LAUGHING) Good!
234
00:12:56,276 --> 00:12:58,111
Hey, what happened?
235
00:12:58,111 --> 00:12:59,445
Hmm, wait for it.
236
00:13:03,074 --> 00:13:04,450
- Ahl
237
00:13:05,576 --> 00:13:07,370
(LAUGHING) Wow!
238
00:13:12,417 --> 00:13:13,793
It's stunning.
239
00:13:17,213 --> 00:13:20,383
did you do that?
- Hmm. Timers.
240
00:13:31,102 --> 00:13:33,104
Wow, it's beautifull
241
00:13:33,104 --> 00:13:34,230
Thank you!
242
00:13:36,482 --> 00:13:39,152
- Ohl
243
00:13:39,152 --> 00:13:41,279
- It's from Abigail.
- But she gave it to you?
244
00:13:41,279 --> 00:13:43,573
She somehow knew that
I would see you first.
245
00:13:43,573 --> 00:13:46,117
- I don't know, there's only
one way to find out!
246
00:13:46,534 --> 00:13:47,577
Mmm-hmm.
247
00:13:49,454 --> 00:13:51,581
Ah, it's my tickets
for the Ferris wheel.
248
00:13:51,581 --> 00:13:54,250
Ah, I see Bonnie got to you
before she left town.
249
00:13:54,250 --> 00:13:55,501
- Hmm.
250
00:13:55,501 --> 00:13:56,961
Know, that's new this year?
251
00:13:56,961 --> 00:13:59,380
Auctioning off the first ride
on the Ferris wheel
to the highest bidder.
252
00:13:59,380 --> 00:14:02,050
It's a good cause.
Did you bid?
253
00:14:02,050 --> 00:14:03,801
No, Bonnie
didn't come to me.
254
00:14:03,801 --> 00:14:06,262
She sold it as
couple's thing
and I'm not part of a couple.
255
00:14:06,262 --> 00:14:08,598
Oh, well
I'm not either.
256
00:14:08,598 --> 00:14:11,225
Well, I think she knew that
you're an eligible bachelor.
257
00:14:11,225 --> 00:14:13,061
You'd have no trouble
securing a partner.
258
00:14:13,061 --> 00:14:14,979
I guess that depends on you.
259
00:14:14,979 --> 00:14:17,482
- Me?
- Yeah, you wanna
be my plus one?
260
00:14:18,608 --> 00:14:21,110
Oh, people will get
the wrong idea.
261
00:14:21,110 --> 00:14:23,488
Or they might
get the right idea.
262
00:14:23,488 --> 00:14:25,615
Hmm, you know,
what you're asking
263
00:14:25,615 --> 00:14:29,327
is not as simple as just
ride on the Ferris wheel.
264
00:14:29,327 --> 00:14:31,662
I've never been
one for simple.
265
00:14:31,662 --> 00:14:34,499
- The whole town will be there.
- Middleton does have spirit!
266
00:14:36,125 --> 00:14:39,087
We'll just be
honoring that tradition.
267
00:14:39,087 --> 00:14:41,130
Oh, you're good.
268
00:14:42,298 --> 00:14:43,466
Let me think
about it.
269
00:14:46,302 --> 00:14:48,054
(BIRDS CHIRPING)
270
00:14:53,059 --> 00:14:55,311
Oh, I thought you were gonna
give this binder to Abigail?
271
00:14:55,311 --> 00:14:56,396
Well, I've been trying,
272
00:14:56,396 --> 00:14:57,980
but we keep
missing each other.
273
00:14:57,980 --> 00:14:59,399
But even without
Bonnie's binder,
274
00:14:59,399 --> 00:15:01,943
Abigail's been out there
working hard for the festival.
275
00:15:01,943 --> 00:15:03,194
- She has?
- Oh, yes!
276
00:15:03,194 --> 00:15:04,987
Every time I go
by her shop, she's out!
277
00:15:04,987 --> 00:15:07,115
Yeah, she does
seem quite busy.
278
00:15:07,115 --> 00:15:10,118
But she does need
this binder to finalize
279
00:15:10,118 --> 00:15:13,204
all the contracts for the
vendors and service providers.
280
00:15:13,204 --> 00:15:14,372
Is that the only copy?
281
00:15:14,372 --> 00:15:17,083
It's the official
bible for the festival.
282
00:15:22,505 --> 00:15:25,091
Carefully constructed notes
283
00:15:25,091 --> 00:15:28,136
and plans that took
ten years to compile.
284
00:15:28,136 --> 00:15:31,180
But also the blood and sweat
285
00:15:31,180 --> 00:15:35,017
of all those who organized the
festival for decades before.
286
00:15:36,561 --> 00:15:38,438
I have an extra copy under
lock and key in my office.
287
00:15:40,064 --> 00:15:41,399
- (CELL PHONE CHIMES)
- Oh!
288
00:15:43,651 --> 00:15:45,445
Ah, duty calls.
289
00:15:45,445 --> 00:15:47,572
Oh, I can make sure
that Abigail gets this.
290
00:15:47,572 --> 00:15:49,532
Would you?
Oh, thank you.
291
00:16:00,042 --> 00:16:02,545
Hmm, just missed Martha.
292
00:16:02,545 --> 00:16:04,297
- Did 1?
293
00:16:04,297 --> 00:16:06,382
- She left Bonnie's
binder for you.
- Thanks.
294
00:16:07,425 --> 00:16:09,218
- Tired?
295
00:16:09,218 --> 00:16:11,220
Yeah, working
hard on the festival?
296
00:16:11,220 --> 00:16:13,306
Right, the festival, yeah.
297
00:16:14,557 --> 00:16:17,059
- Hey!
298
00:16:17,059 --> 00:16:20,396
- Did you get your tickets?
- For the Ferris wheel? Yeah.
299
00:16:20,396 --> 00:16:21,522
It's for couples.
300
00:16:22,106 --> 00:16:23,274
I know.
301
00:16:25,026 --> 00:16:26,027
So do you have a date?
302
00:16:28,029 --> 00:16:31,073
Oh, chocolate ice box
cookies, my favorite.
303
00:16:31,073 --> 00:16:33,659
- They look so good!
- Be nice and I'll share.
304
00:16:33,659 --> 00:16:34,994
I'm always nice.
305
00:16:37,455 --> 00:16:39,332
- Hmm.
- What is she up to?
306
00:16:39,332 --> 00:16:41,584
I don't know,
but it's something.
307
00:16:41,584 --> 00:16:45,046
- Hmm, thank you for these.
- Sure.
308
00:16:45,046 --> 00:16:48,591
She left the binder.
309
00:16:50,259 --> 00:16:52,762
I ran into John at the bistro,
he said, "Hey".
310
00:16:52,762 --> 00:16:55,515
- Ohl
- He thinks that you're going
to the Maldives with him.
311
00:16:55,515 --> 00:16:57,141
I didn't say "yes."
312
00:16:57,141 --> 00:16:58,392
But you haven't said no.
313
00:17:00,061 --> 00:17:01,604
I sense you'd
rather I not go.
314
00:17:01,604 --> 00:17:04,065
No, I'll support
whatever decision you make.
315
00:17:04,065 --> 00:17:06,484
But I think if you go,
it might be hard for you.
316
00:17:06,484 --> 00:17:10,738
- Oh?
- Yeah, you will
miss me terribly.
317
00:17:10,738 --> 00:17:13,616
- Really?
- Yeah, you might not
last the entire trip!
318
00:17:13,616 --> 00:17:15,034
(LAUGHS)
319
00:17:17,328 --> 00:17:18,454
Tara!
320
00:17:20,540 --> 00:17:22,208
- For youl
321
00:17:22,208 --> 00:17:24,335
- That's beautiful!
- That looks like
a lot of work.
322
00:17:24,335 --> 00:17:26,295
- Oh, I had the time.
323
00:17:26,295 --> 00:17:28,297
- I need to get
back to the office.
- See you later.
324
00:17:28,297 --> 00:17:30,216
- Yeah, bye.
- Bye, Sam.
325
00:17:32,301 --> 00:17:36,097
Yeah, well I bake when trying
to work things out in my head.
326
00:17:37,640 --> 00:17:40,268
Oh, these are adorable!
327
00:17:40,268 --> 00:17:43,145
Oh, thanks! I thought it'd be
nice way to promote
the festival this year.
328
00:17:43,145 --> 00:17:45,815
Oh, my aunt had a big
collection of miniatures
329
00:17:45,815 --> 00:17:48,693
just like this
when I was a kid.
I just love them.
330
00:17:50,194 --> 00:17:53,489
Um, did Brandon
tell you what I did?
331
00:17:53,489 --> 00:17:54,740
He hasn't said anything.
332
00:17:55,866 --> 00:17:58,369
I quit my PhD. program.
333
00:17:58,369 --> 00:18:00,454
It was the right thing to do.
334
00:18:00,454 --> 00:18:03,666
But now, I'm not sure
what I'm supposed to do
with the rest of my life.
335
00:18:03,666 --> 00:18:05,418
Well, when you take a step
in a new direction,
336
00:18:05,418 --> 00:18:06,752
it doesn't have to be perfect.
337
00:18:06,752 --> 00:18:09,714
to be a step.
338
00:18:09,714 --> 00:18:12,758
- Hmm.
- Thank you for this.
It's lovely. Hmm!
339
00:18:15,219 --> 00:18:17,305
Oh, the festival binder!
340
00:18:17,305 --> 00:18:19,432
Yeah, Abigail
left this here.
341
00:18:19,432 --> 00:18:21,726
Oh, I could drop it off.
342
00:18:21,726 --> 00:18:24,604
Oh, um, I have a box
of decorations for her too.
343
00:18:25,688 --> 00:18:27,398
- Thank you.
- No problem.
344
00:18:32,903 --> 00:18:34,739
(INDISTINCT CHATTER)
345
00:18:43,331 --> 00:18:44,332
Eve?
346
00:18:45,541 --> 00:18:49,587
Valerie called twice.
From the hospital.
347
00:18:51,380 --> 00:18:53,382
Did Samuel's lab work
come back yet?
348
00:18:53,382 --> 00:18:56,344
No, not yet. But I cleared
your afternoon schedule
like you asked.
349
00:18:57,386 --> 00:18:59,555
- Great!
350
00:19:00,890 --> 00:19:03,184
- Hello, Dr. Radford.
- Miss Hall.
351
00:19:03,184 --> 00:19:05,227
- I'm early.
- Yes, first time!
352
00:19:06,562 --> 00:19:07,688
I'll walk her back.
353
00:19:08,939 --> 00:19:12,777
- (PHONE RINGING)
- Dr. Radford's office.
354
00:19:12,777 --> 00:19:15,905
Oh, hey, Joel.
Are you calling for...
355
00:19:17,782 --> 00:19:18,866
Where did you hear that?
356
00:19:20,493 --> 00:19:21,535
Oh!
357
00:19:22,370 --> 00:19:24,163
Are you sure?
You are.
358
00:19:26,290 --> 00:19:31,128
Dr. Radford
is the new Chief of Staff
at Hillcrest Hospital?
359
00:19:32,588 --> 00:19:35,716
Well, he hasn't said
anything to me.
360
00:19:35,716 --> 00:19:41,138
Okay, let's get
you an appointment
before we're out of business.
361
00:19:51,774 --> 00:19:53,776
- Hi, Abigail!
- Hil
362
00:19:55,653 --> 00:19:57,613
Delivery from Cassie.
363
00:19:57,613 --> 00:20:00,991
Oh, how sweet and
persistent she is.
364
00:20:00,991 --> 00:20:02,660
Oh, wow!
Who are those for?
365
00:20:03,953 --> 00:20:05,830
- Stephanie.
- Oh!
366
00:20:05,830 --> 00:20:08,958
It's too bad I won't
be able to deliver
them until I close up.
367
00:20:08,958 --> 00:20:10,918
- Oh, I can drop them off.
- Thank you.
368
00:20:10,918 --> 00:20:13,254
I'm just so super busy
with the festival.
369
00:20:13,254 --> 00:20:17,633
- Well, if you have Bonnie's
binder, that must mean...
- I'm in charge this year.
370
00:20:17,633 --> 00:20:20,845
- Oh, of the whole festival?
371
00:20:20,845 --> 00:20:22,221
- Mmm-hmm.
- Oh!
372
00:20:23,806 --> 00:20:25,641
- Be sure to say "hi"
to Stephanie.
- Ah.
373
00:20:35,818 --> 00:20:37,319
Hil
374
00:20:37,319 --> 00:20:40,281
Hey! Uh, I'm just
waiting for Grace.
375
00:20:40,281 --> 00:20:42,533
- Yeah, I'm supposed
to meet Grace.
- Oh!
376
00:20:42,533 --> 00:20:44,368
- Thanks.
377
00:20:44,368 --> 00:20:45,578
Something important on there?
378
00:20:46,579 --> 00:20:48,706
- Buckingham Palace.
379
00:20:48,706 --> 00:20:50,708
My dad took the picture.
380
00:20:50,708 --> 00:20:53,419
Every weekend, he picks
some totally tourist thing
381
00:20:53,419 --> 00:20:55,755
Just the two of us.
382
00:20:55,755 --> 00:20:58,549
I really miss him.
He still lives over there.
383
00:21:01,510 --> 00:21:03,637
Are you gonna be okay
going to London
without your dad?
384
00:21:04,764 --> 00:21:06,432
I think Grace is
worried about you.
385
00:21:07,516 --> 00:21:08,934
A semester is a long time.
386
00:21:11,020 --> 00:21:13,689
(PANTING) Hey, sorry I'm late.
387
00:21:16,400 --> 00:21:19,069
- You asked us both
to meet you here.
- Yes.
388
00:21:19,069 --> 00:21:21,697
I thought that we could take
Katie to the chocolate shop
on Clarke!
389
00:21:23,824 --> 00:21:27,411
You guys go ahead.
I got stuff to do, so...
390
00:21:28,329 --> 00:21:29,747
- Nick!
391
00:21:33,334 --> 00:21:35,586
Look, I'l...
I'll talk to you later, okay?
392
00:21:39,673 --> 00:21:40,716
Oh, well.
393
00:21:44,637 --> 00:21:46,055
There you are.
394
00:21:46,055 --> 00:21:48,057
Ooh, who are those for?
395
00:21:48,057 --> 00:21:50,726
- Abigail said they're for youl!
- Oh!
396
00:21:52,603 --> 00:21:54,563
There's no card.
397
00:21:54,563 --> 00:21:57,441
Things must be pretty good
if she's giving away
free flowers.
398
00:21:57,441 --> 00:22:00,027
Well, maybe
she made a mistake.
She's been pretty busy.
399
00:22:00,027 --> 00:22:02,321
You know, she took
over for Bonnie
organizing the festival?
400
00:22:03,614 --> 00:22:05,741
- Mmm-hmm!
401
00:22:05,741 --> 00:22:08,953
But she hasn't called me
and I handle all the vendors.
402
00:22:08,953 --> 00:22:11,080
Oh, I'm sure she'll call.
403
00:22:11,080 --> 00:22:13,999
She's been so busy,
she hasn't even had time
to decorate her own shop.
404
00:22:13,999 --> 00:22:15,918
- Really?
- Not even the posters are up.
405
00:22:15,918 --> 00:22:18,796
(SCOFFS) Well, this
could be a disaster.
406
00:22:18,796 --> 00:22:20,631
- Disaster?
- Oh, never mind.
407
00:22:21,632 --> 00:22:23,551
No, no, no,
what's going on?
408
00:22:23,551 --> 00:22:25,511
I probably
shouldn't say anything.
409
00:22:25,511 --> 00:22:29,014
- But you already did.
- Uh.
410
00:22:29,014 --> 00:22:32,101
- Did you hear that Abigail's
taking over for Bonnie?
- Hmm.
411
00:22:32,101 --> 00:22:35,521
- That festival
- Yeah, it is.
412
00:22:35,521 --> 00:22:36,981
And if that work
doesn't get done...
413
00:22:38,107 --> 00:22:40,860
- Disaster.
- You said it, not me!
414
00:22:42,695 --> 00:22:44,405
(BIRDS CHIRPING)
415
00:22:45,990 --> 00:22:47,700
SAM: Thanks for coming
all the away out here again.
416
00:22:47,700 --> 00:22:48,951
CASSIE: Happy to be here.
417
00:22:48,951 --> 00:22:51,412
What I'm not happy
He's late.
418
00:22:52,663 --> 00:22:54,915
It's a two-lane road.
The only thing
we passed was a chicken!
419
00:22:54,915 --> 00:22:58,002
(LAUGHING) What are you
thinking about changing?
420
00:22:58,002 --> 00:22:59,837
Well, something for Nick.
421
00:22:59,837 --> 00:23:01,338
Yeah, fun alternative
to London?
422
00:23:02,506 --> 00:23:04,925
- I decided to let him go.
- Ah.
423
00:23:04,925 --> 00:23:10,097
Maybe Nick needs
some structured freedom
424
00:23:10,097 --> 00:23:12,641
You know, spread
his wings a little bit.
425
00:23:12,641 --> 00:23:15,561
I don't want
going away to college
to be his first adventure.
426
00:23:15,561 --> 00:23:17,438
- Trial run?
427
00:23:19,982 --> 00:23:22,443
Contractor says he'll
meet us out front in five.
428
00:23:22,443 --> 00:23:24,153
- Oh, you don't wanna be late!
429
00:23:25,738 --> 00:23:27,615
(WAVES LAPPING)
430
00:23:28,490 --> 00:23:29,700
So I've been thinking.
431
00:23:31,201 --> 00:23:33,871
I think we should go
to the festival together.
432
00:23:37,291 --> 00:23:39,126
Doesn't have to be.
433
00:23:39,126 --> 00:23:43,547
We're friends, we live
right next door to each other,
Middleton's a small town.
434
00:23:44,590 --> 00:23:46,508
We got a lot to lose.
435
00:23:46,508 --> 00:23:48,177
Okay, so it's complicated.
436
00:23:48,177 --> 00:23:52,139
- (LAUGHS)
- And we could end up losing
what we have right now.
437
00:23:52,139 --> 00:23:54,850
But if we're willing
to take a chance,
438
00:23:54,850 --> 00:23:56,518
we might end up finding
something that
439
00:23:56,518 --> 00:23:58,479
neither of us ever
thought we'd have.
440
00:24:02,066 --> 00:24:04,568
Come on, you zip-lined,
441
00:24:04,568 --> 00:24:07,112
hiked the Himalayas,
lived in India for a year.
442
00:24:07,112 --> 00:24:09,198
- Might go to the Maldives.
- Mmm-hmm.
443
00:24:09,198 --> 00:24:12,826
But riding a Ferris wheel,
that's just too risky?
444
00:24:19,458 --> 00:24:20,542
Okay araat!
Okay, great!
445
00:24:23,087 --> 00:24:25,005
- Come on.
446
00:24:30,761 --> 00:24:32,554
(BIRDS CHIRPING)
447
00:24:36,141 --> 00:24:38,978
Hey, good morning!
I hate when I oversleep.
448
00:24:38,978 --> 00:24:40,729
Aw, did you finish
your term paper?
449
00:24:40,729 --> 00:24:42,648
Ugh, I did.
Do you want to see it?
450
00:24:42,648 --> 00:24:44,566
- Great, I'll email it to you.
451
00:24:48,153 --> 00:24:51,991
- Ah, John's organizing
dig in the Maldives.
452
00:24:53,242 --> 00:24:55,160
Did he leave his stuff here?
453
00:24:55,160 --> 00:24:57,246
He wants me to be
his field supervisor.
454
00:24:58,205 --> 00:24:59,206
Wow!
455
00:24:59,206 --> 00:25:02,626
I haven't said "yes,"
but I would talk to you
before we make any decisions.
456
00:25:04,795 --> 00:25:07,756
- Good morning!
- Good morning.
457
00:25:07,756 --> 00:25:09,466
I thought I heard
Sam down here.
458
00:25:11,260 --> 00:25:13,846
Nope, just mel!
459
00:25:13,846 --> 00:25:16,724
- Hey, you're in charge of
the festival this year, right?
- l am.
460
00:25:16,724 --> 00:25:19,852
Great. Uh, do you have
the signup sheets here?
461
00:25:19,852 --> 00:25:23,772
Yeah, I wanna work
shift at the Ferris wheel
or the kids craft area.
462
00:25:23,772 --> 00:25:26,025
- Consider yourself signed up!
- Wait, really?
463
00:25:29,778 --> 00:25:31,989
By e
VIS]
DYE.
464
00:25:31,989 --> 00:25:33,907
Don't you want to write
that down or something?
465
00:25:33,907 --> 00:25:36,326
I have extraordinary
memory skills.
466
00:25:37,661 --> 00:25:40,289
So I figured out what I'd like
to contribute to the festival.
467
00:25:42,916 --> 00:25:46,086
I wanna hold
charity auction to benefit
the library reading program.
468
00:25:46,086 --> 00:25:47,629
And what are
you auctioning off?
469
00:25:47,629 --> 00:25:49,965
Eight one-of-a-kind
specialty cakes.
470
00:25:49,965 --> 00:25:52,634
That sounds like
lot of work.
471
00:25:52,634 --> 00:25:54,803
I will need some help
with the baking.
472
00:25:54,803 --> 00:25:57,556
- Maybe Sam can help.
I see him around a lot.
- (LAUGHS)
473
00:25:59,308 --> 00:26:02,644
You know, if Grace doesn't
know yet, she will soon.
474
00:26:02,644 --> 00:26:04,938
Middleton's a small town.
This will be big news.
475
00:26:04,938 --> 00:26:08,776
And big news in a small town
is hard to keep under wraps.
476
00:26:11,361 --> 00:26:14,990
- We were just
talking about you.
477
00:26:14,990 --> 00:26:17,576
- Mmm-hmm! You left
these in the car.
- Thank you.
478
00:26:18,911 --> 00:26:20,871
Bye, you two.
479
00:26:20,871 --> 00:26:23,248
(LONG EXHALE)
What was that about?
480
00:26:23,248 --> 00:26:25,292
You and me and the kids.
481
00:26:25,292 --> 00:26:29,046
Ah, you think
we should talk to them?
482
00:26:29,046 --> 00:26:31,215
I just think it should
come from us.
483
00:26:32,091 --> 00:26:33,717
Abigail won't say anything.
484
00:26:33,717 --> 00:26:35,219
Oh, Abigail isn't exactly
known for her discretion.
485
00:26:35,219 --> 00:26:37,262
(LAUGHING) Good point.
486
00:26:37,262 --> 00:26:41,308
(SIGHS) So you think we
should talk to them together?
487
00:26:41,308 --> 00:26:43,102
- Dinner.
488
00:26:43,102 --> 00:26:44,645
- Here. Hmm.
- Yep.
489
00:26:46,730 --> 00:26:48,732
What exactly are we
gonna tell them?
490
00:26:52,111 --> 00:26:54,154
We care about each other.
491
00:26:55,405 --> 00:26:58,325
And we really
wanna see where it goes.
492
00:27:01,411 --> 00:27:02,663
I guess we should leave
out the part that,
493
00:27:02,663 --> 00:27:04,414
if this doesn't work out,
494
00:27:04,414 --> 00:27:06,875
- one of us has to move.
- (LAUGHING)
495
00:27:06,875 --> 00:27:10,003
- Yeah, that would
probably be a good idea.
- Mmm.
496
00:27:14,174 --> 00:27:16,718
(INDISTINCT CHATTER)
497
00:27:16,718 --> 00:27:19,680
I need more caffeine.
I am beat!
498
00:27:19,680 --> 00:27:23,142
Well, Bonnie used
to have to take a vacation
after the festival was over.
499
00:27:23,142 --> 00:27:26,937
So you heard,
that I'm taking over for her?
500
00:27:26,937 --> 00:27:30,274
When would you like to get
together to go over the food?
501
00:27:30,274 --> 00:27:32,734
Oh, you know what,
I'm really swamped right now.
502
00:27:32,734 --> 00:27:34,111
Why don't I call you?
503
00:27:34,111 --> 00:27:37,281
Well, it's this weekend.
We don't have a lot of time.
504
00:27:37,281 --> 00:27:38,949
Oh, don't worry.
It'll be fine.
505
00:27:41,034 --> 00:27:43,287
- Uh.
506
00:27:43,287 --> 00:27:44,913
Wg
507
00:27:46,957 --> 00:27:49,293
Oh, you look worried again.
508
00:27:49,293 --> 00:27:54,256
Abigail, she said she has
everything under control,
but not with the food.
509
00:27:54,256 --> 00:27:56,717
I've started to get
calls from other vendors.
510
00:27:56,717 --> 00:27:58,886
- None of them
have heard from her.
- Hmm.
511
00:27:58,886 --> 00:28:02,389
She's up to something,
but it's not planning
the festival.
512
00:28:02,389 --> 00:28:04,975
Actions always
have motivations.
513
00:28:04,975 --> 00:28:07,978
That's just the thing.
She's not taking any action.
514
00:28:08,687 --> 00:28:10,814
Like Ben.
515
00:28:10,814 --> 00:28:13,442
You know, you could always
ask Ben how he feels
about your relationship?
516
00:28:14,902 --> 00:28:16,778
If I ask him,
517
00:28:16,778 --> 00:28:19,740
I won't know if
what he tells me
is what he actually feels
518
00:28:19,740 --> 00:28:21,825
or just what he thinks
I wanna hear.
519
00:28:21,825 --> 00:28:24,203
It has to be spontaneous.
His idea.
520
00:28:24,912 --> 00:28:27,039
Hmm.
521
00:28:27,039 --> 00:28:29,708
I need your help, but maybe
522
00:28:29,708 --> 00:28:32,127
Oh, no,
I could use the distraction.
523
00:28:32,127 --> 00:28:35,464
Well, I wanna hold
an auction to benefit
my favorite charity.
524
00:28:35,464 --> 00:28:37,466
I need eight cakes.
525
00:28:37,466 --> 00:28:39,468
Well, how much is someone
gonna pay for a cake?
526
00:28:39,468 --> 00:28:42,137
Oh, a lot, if
they're designer cakes.
527
00:28:42,137 --> 00:28:45,182
Oh, that sounds like an awful
lot of work in a short time.
528
00:28:50,020 --> 00:28:53,357
Ah, okay!
529
00:28:53,357 --> 00:28:55,442
Hmm, you won't regret it.
530
00:28:55,442 --> 00:28:57,402
- Mmm-hmm. (LAUGHS)
- Thank you.
531
00:29:04,910 --> 00:29:08,163
I can schedule
your follow-up for
three weeks from now.
532
00:29:08,163 --> 00:29:11,166
- Will you still be here?
- Me?
533
00:29:11,166 --> 00:29:15,379
Is Dr. Radford
closing his practice?
I heard a rumor.
534
00:29:15,379 --> 00:29:17,339
- Really?
- Mmm-hmm. Reliable source.
535
00:29:17,339 --> 00:29:18,715
Huh!
536
00:29:20,008 --> 00:29:21,176
Dr. Radford.
537
00:29:23,136 --> 00:29:24,179
Bye!
- ) A=}
538
00:29:27,808 --> 00:29:29,309
When Josephine comes
back for her follow-up,
539
00:29:29,309 --> 00:29:30,519
will you make a note
on her chart?
540
00:29:30,519 --> 00:29:31,895
She didn't schedule
an appointment.
541
00:29:33,814 --> 00:29:37,067
And I don't think I'm reading
this message correctly.
542
00:29:37,067 --> 00:29:41,905
Jill Bradley wants a referral
for a doctor in Blairsville.
543
00:29:41,905 --> 00:29:45,242
- Uh, specialist?
- No, family practitioner.
544
00:29:45,242 --> 00:29:46,326
But that's what I do here!
545
00:29:52,207 --> 00:29:54,418
- Hey.
- Hey.
546
00:29:54,418 --> 00:29:56,837
What happened? You left
kind of quickly yesterday.
547
00:29:56,837 --> 00:29:59,965
Well, uh, I know
what you're doing.
548
00:29:59,965 --> 00:30:02,884
doing anything.
549
00:30:02,884 --> 00:30:04,469
You're pushing me
to hang out with Katie.
550
00:30:04,469 --> 00:30:06,763
(SIGHING) It's not like that.
551
00:30:08,098 --> 00:30:10,851
- Katie misses her dad.
552
00:30:10,851 --> 00:30:12,227
And that's supposed
to make me think
553
00:30:12,227 --> 00:30:14,396
about how I'll miss
my dad when I go to London.
554
00:30:14,396 --> 00:30:18,066
Just because you don't want
to experience life outside
of Middleton
555
00:30:18,066 --> 00:30:19,901
- doesn't mean
you get to stop me.
556
00:30:19,901 --> 00:30:22,362
You've told me over
and over again
557
00:30:22,362 --> 00:30:24,531
about how you could
never leave your family.
558
00:30:25,615 --> 00:30:27,492
Hey, I'll leave Middleton.
559
00:30:29,619 --> 00:30:32,122
is right for me.
560
00:30:32,122 --> 00:30:34,374
I think you'll make
sure that the time
is never right for you.
561
00:30:35,459 --> 00:30:37,836
Look, if you're
so adventurous,
562
00:30:37,836 --> 00:30:39,296
why not have your mom
take you somewhere?
563
00:30:39,296 --> 00:30:41,423
She's been everywhere.
564
00:30:41,423 --> 00:30:45,302
- See? You don't wanna leave.
565
00:30:45,302 --> 00:30:47,346
You wanna stay here
because you're afraid.
566
00:31:05,989 --> 00:31:10,577
I would drop this off!
567
00:31:10,577 --> 00:31:13,080
Oh, I have one of those
in the window.
568
00:31:13,080 --> 00:31:14,122
Oh!
569
00:31:16,458 --> 00:31:18,001
Is there something else
I can help you with?
570
00:31:19,127 --> 00:31:20,462
Did Abigail get the binder?
571
00:31:20,462 --> 00:31:22,589
Tara handed
it to her, personally.
572
00:31:22,589 --> 00:31:25,425
But she hasn't called me.
You know, just to let
me know that she got it?
573
00:31:25,425 --> 00:31:27,636
Martha, you've done
all you can do for now.
574
00:31:28,261 --> 00:31:30,263
- Mmm!
- Hmm.
575
00:31:30,263 --> 00:31:32,933
- Hi.
- Hey!
576
00:31:32,933 --> 00:31:36,061
That's a nice poster.
577
00:31:36,061 --> 00:31:39,147
even though you aren't
Middleton resident,
578
00:31:39,147 --> 00:31:41,525
you are free to volunteer
for the festival!
579
00:31:41,525 --> 00:31:44,528
- I'll put you down to work
shift taking tickets
580
00:31:44,528 --> 00:31:46,571
at the Ferris wheel.
(SATISFIED LAUGH)
581
00:31:48,532 --> 00:31:51,535
Something tells me
you didn't come here to
sign up for the Ferris wheel.
582
00:31:51,535 --> 00:31:55,372
Mmm, actually, I was hoping
you had some more definitive
news to share with me.
583
00:31:55,372 --> 00:31:58,250
I know the dig will be
the experience of a lifetime,
584
00:31:59,292 --> 00:32:01,628
but I'm not
a schooled archeologist.
585
00:32:01,628 --> 00:32:04,131
You are all I need
to make this dig complete.
586
00:32:04,131 --> 00:32:07,175
Completion comes
in many forms.
587
00:32:07,175 --> 00:32:09,511
I wouldn't feel comfortable
unless you hired someone
else too.
588
00:32:09,511 --> 00:32:12,013
Someone who has
practical experience.
589
00:32:12,013 --> 00:32:14,474
Cassie, can't you see
what we would find?
590
00:32:17,394 --> 00:32:19,604
Don't let this adventure
591
00:32:28,989 --> 00:32:32,576
- (SNIFFING) Is that a cake?
- (SIGHING) Yeah.
592
00:32:32,576 --> 00:32:34,536
- Are these all cakes?
Uh-huh!
593
00:32:34,536 --> 00:32:37,205
- And you're gonna make them?
- Eight of them.
594
00:32:37,205 --> 00:32:38,999
- Oop!
595
00:32:38,999 --> 00:32:40,500
- (CLATTERING)
- l got it.
596
00:32:40,500 --> 00:32:43,503
Ugh, I don't know why
I said I could do this!
597
00:32:43,503 --> 00:32:45,213
I was behind
before I even started.
598
00:32:45,213 --> 00:32:48,675
- Come on, you can do it.
- (SIGHING) Not alone.
599
00:32:48,675 --> 00:32:51,428
- You're not alone.
- Yeah, I am!
600
00:32:51,428 --> 00:32:54,014
- I'm right here.
- And you know how to bake?
601
00:32:54,014 --> 00:32:55,056
Not that I advertise it,
602
00:32:55,056 --> 00:32:58,185
but I do know my way
around a flour sifter.
603
00:32:58,185 --> 00:32:59,352
You don't wanna do this.
604
00:33:00,437 --> 00:33:01,980
I'm the one
that suggested it.
605
00:33:03,732 --> 00:33:07,611
Well, I can be very difficult
and bossy in the kitchen.
606
00:33:07,611 --> 00:33:11,781
- Newsflash, you can be like
that too picking out a movie!
607
00:33:11,781 --> 00:33:14,034
We can't even agree
on a movie we both like,
608
00:33:14,034 --> 00:33:16,536
and you wanna help
me bake eight specialty cakes?
609
00:33:16,536 --> 00:33:19,581
Yes, I do.
610
00:33:19,581 --> 00:33:20,540
Very much.
611
00:33:22,250 --> 00:33:26,379
- You're serious?
- About you? Always.
612
00:33:48,318 --> 00:33:50,320
So nice of you to put
my wreath on the door.
613
00:33:50,320 --> 00:33:52,322
- Oh, people love it.
- Really?
614
00:33:52,322 --> 00:33:55,283
Yeah, you have an eye
for what people like.
It's a real gift.
615
00:33:55,283 --> 00:33:57,244
(LAUGHING)
616
00:33:57,244 --> 00:33:59,496
- You're back
for your Ferris wheel.
- l am, yeah.
617
00:34:04,626 --> 00:34:06,711
- (RATTLING)
- l love it.
618
00:34:06,711 --> 00:34:09,089
- Oh, yeah.
- Hey, what are these?
619
00:34:09,089 --> 00:34:11,508
Oh, a line of lotions
distributor sent.
620
00:34:11,508 --> 00:34:16,304
Oh, you know,
there's an expensive
French line of products
621
00:34:16,304 --> 00:34:18,682
that I got a sample from
and this reminds me of that.
622
00:34:18,682 --> 00:34:21,142
BOTH: Arella! (CHUCKLING)
623
00:34:21,142 --> 00:34:23,061
Oh, but these are probably
much more affordable.
624
00:34:23,061 --> 00:34:26,106
Mineral-based products
is what everyone wants.
625
00:34:26,106 --> 00:34:29,609
I could really use someone
now and then to cover the shop
626
00:34:29,609 --> 00:34:32,153
and to help with
backlogged inventory?
627
00:34:35,824 --> 00:34:37,742
I don't have
any retail experience.
628
00:34:37,742 --> 00:34:39,536
Oh, but you have
excellent taste.
629
00:34:39,536 --> 00:34:41,246
And you're family,
630
00:34:42,622 --> 00:34:44,332
I never thought of you
631
00:34:44,332 --> 00:34:46,334
as anyone who
ever needed help?
632
00:34:46,334 --> 00:34:47,836
Hmm, well, every
now and then,
633
00:34:47,836 --> 00:34:49,421
we all could
634
00:34:51,256 --> 00:34:52,257
Hmm.
635
00:34:58,221 --> 00:35:00,223
- You called?
636
00:35:00,223 --> 00:35:03,143
Mmm-hmm. I'm looking
at my calendar.
637
00:35:03,143 --> 00:35:06,396
I notice a distinct reduction
in my future appointments.
638
00:35:06,396 --> 00:35:08,440
And a lot of cancellations.
639
00:35:08,440 --> 00:35:10,692
(CHUCKLING) Well,
you know how non-committal
people are these days.
640
00:35:13,486 --> 00:35:17,198
Eve, where are
all the patients?
641
00:35:24,914 --> 00:35:27,709
There's a rumor going
around that you're leaving.
642
00:35:27,709 --> 00:35:30,211
- Where am I going?
- Hillcrest.
643
00:35:30,211 --> 00:35:33,423
Hmm. I didn't tell anybody
about the hospital job.
644
00:35:33,423 --> 00:35:34,549
So it's true?
645
00:35:34,549 --> 00:35:36,676
That I'm going
to work at Hillcrest?
646
00:35:39,137 --> 00:35:41,431
That I'm leaving
my practice here? No.
647
00:35:43,224 --> 00:35:45,185
See, I was planning
to send a letter
648
00:35:45,185 --> 00:35:47,312
to all my patients
explaining the Hillcrest job
649
00:35:47,312 --> 00:35:49,731
and reassuring
them that it wouldn't
affect my practice.
650
00:35:50,940 --> 00:35:53,401
Oh, okay!
651
00:35:53,401 --> 00:35:54,527
Mmm.
652
00:35:54,527 --> 00:35:57,572
Well, that's great!
You're staying!
653
00:35:57,572 --> 00:36:00,533
But if my current schedule's
any indication,
654
00:36:00,533 --> 00:36:03,370
the decision to keep
this practice open
might be out of my hands.
655
00:36:05,205 --> 00:36:06,748
I can't have a practice
without patients.
656
00:36:15,924 --> 00:36:18,927
- Hey, you!
- Hey!
657
00:36:18,927 --> 00:36:21,596
Uh, whatever you're cooking
in the kitchen smells great.
658
00:36:21,596 --> 00:36:24,307
Oh, just some of
my favorite Indian dishes.
659
00:36:24,307 --> 00:36:25,684
I invited Nick
and Sam for dinner.
660
00:36:27,519 --> 00:36:28,687
That's nice!
661
00:36:30,313 --> 00:36:31,314
Is everything okay?
662
00:36:32,482 --> 00:36:33,733
(SIGHING) Everything is fine.
663
00:36:35,276 --> 00:36:36,319
Excuse me.
664
00:36:38,655 --> 00:36:40,782
- Trouble on the home front?
- (CELL RINGING)
665
00:36:40,782 --> 00:36:42,492
Maybe Grace has figured
out your little secret.
666
00:36:45,745 --> 00:36:47,956
Hello? Pies?
667
00:36:48,832 --> 00:36:50,750
Oh, you're a vendor!
668
00:36:51,793 --> 00:36:53,503
You're the "pie lady!"
669
00:36:53,503 --> 00:36:54,963
I'm swamped right now.
670
00:36:54,963 --> 00:36:56,214
Let me get back to you.
671
00:36:57,298 --> 00:36:58,842
Well, I mean it this time.
Bye!
672
00:37:00,301 --> 00:37:02,762
Uh, the festival must be
keeping you really busy.
673
00:37:02,762 --> 00:37:04,514
Well, my flower shop isn't.
674
00:37:04,514 --> 00:37:07,517
Hmm.
I have a feeling your business
will be picking up soon.
675
00:37:08,768 --> 00:37:11,688
oo Me too.
Enjoy your dinner tonight!
676
00:37:18,403 --> 00:37:19,654
SAM: Hey!
677
00:37:19,654 --> 00:37:20,405
NICK: Hey!
678
00:37:24,576 --> 00:37:26,369
Oh, he steals!
679
00:37:26,369 --> 00:37:28,788
He shoots, he scores!
And the crowd goes wild.
680
00:37:29,831 --> 00:37:31,499
Ah, the crowd's
not going wild!
681
00:37:31,499 --> 00:37:32,500
Nice shot.
682
00:37:33,752 --> 00:37:35,879
Hey, Cassie invited us
to dinner tonight.
683
00:37:35,879 --> 00:37:38,673
Uh, I'd rather grab
something from here.
684
00:37:38,673 --> 00:37:39,716
Ah, come on, it's just dinner.
685
00:37:40,967 --> 00:37:42,427
I'd really like you to go.
686
00:37:47,474 --> 00:37:50,894
- Nothing.
- Come on.
687
00:37:50,894 --> 00:37:54,689
All right,
I'll come to dinner,
but I can't stay for long.
688
00:37:54,689 --> 00:37:56,566
- Great.
- All right.
689
00:38:04,991 --> 00:38:07,535
- Plans for the lake house.
690
00:38:07,535 --> 00:38:09,662
Ah, what for?
691
00:38:09,662 --> 00:38:11,080
Well, I have to rewire
692
00:38:11,080 --> 00:38:13,625
I thought I'd set the place
up with high-speed Wi-Fi.
693
00:38:13,625 --> 00:38:17,295
Turn that back bedroom into
playroom, uh, gaming room.
694
00:38:17,295 --> 00:38:18,087
Seriously?
695
00:38:18,087 --> 00:38:20,882
Well, nothing says
lake house like state
of the art electronics.
696
00:38:20,882 --> 00:38:23,551
- You can't wakeboard
all the time.
697
00:38:23,551 --> 00:38:26,304
(LAUGHS) Thanks, Dad!
- I thought you'd like that.
698
00:38:26,971 --> 00:38:29,516
- One on one?
699
00:38:29,516 --> 00:38:31,893
~~ -You're going down!
- Ha! That hasn't happened yet!
700
00:38:31,893 --> 00:38:33,645
NICK: All right.
Let's see what you've got.
701
00:38:38,483 --> 00:38:41,986
So, Barrington
and Newton can both
spare extra officers
702
00:38:41,986 --> 00:38:43,780
to do security
at the festival,
703
00:38:43,780 --> 00:38:46,115
which means we'll have
plenty of men.
704
00:38:46,115 --> 00:38:49,619
I've been in budget meetings
all day today.
We can't afford that.
705
00:38:49,619 --> 00:38:51,454
Well, I called in
few favors.
706
00:38:52,121 --> 00:38:54,582
Nice work, Chief Sanders.
707
00:38:54,582 --> 00:38:56,876
- You have a call on line one.
708
00:38:56,876 --> 00:39:00,421
- I'm in a meeting.
- She says it's urgent.
709
00:39:00,421 --> 00:39:02,298
- It's all right
710
00:39:04,592 --> 00:39:05,927
Mayor Tinsdale!
711
00:39:05,927 --> 00:39:07,887
Oh, hello! How are you?
712
00:39:07,887 --> 00:39:11,015
I am so looking forward
to your strawberry... What!
713
00:39:12,851 --> 00:39:15,770
No, the festival hasn't
been canceled. Why?
714
00:39:15,770 --> 00:39:17,355
Why on earth
would you think that?
715
00:39:18,815 --> 00:39:20,066
She hasn't confirmed?
716
00:39:21,651 --> 00:39:24,112
I will get on to
this immediately.
717
00:39:24,112 --> 00:39:25,905
(PHONE CLICKS IN CRADLE)
718
00:39:25,905 --> 00:39:28,700
That was Greta
and she thinks the festival
has been canceled.
719
00:39:28,700 --> 00:39:31,619
Abigail hasn't confirmed
anything with her.
720
00:39:31,619 --> 00:39:34,956
If she hasn't dealt with this,
what else hasn't she handled?
721
00:39:39,794 --> 00:39:41,796
- What do you know?
- (STAMMERING)
722
00:39:41,796 --> 00:39:42,964
Speak!
723
00:39:43,965 --> 00:39:46,092
There's been
some talk around town.
724
00:39:46,092 --> 00:39:50,513
Some people feel that Abigail
might not be up to the job.
725
00:39:50,513 --> 00:39:51,556
Oh!
726
00:39:52,807 --> 00:39:55,643
These are all
about the festival.
727
00:39:55,643 --> 00:39:59,397
And some pie woman is holding
and she's not happy.
728
00:39:59,689 --> 00:40:00,732
(GASPS)
729
00:40:15,204 --> 00:40:17,165
- Hi, there!
- Hi.
730
00:40:17,165 --> 00:40:18,917
Is, uh, Abigail around?
731
00:40:18,917 --> 00:40:20,752
Oh, she's still working.
732
00:40:20,752 --> 00:40:22,462
I wanted to volunteer
for the festival.
733
00:40:22,795 --> 00:40:25,006
Really?
734
00:40:25,006 --> 00:40:29,802
Yeah, a local businesswoman
inspired me with her spirit
and dazzling light display.
735
00:40:29,802 --> 00:40:32,972
- Where's Grace?
- Ah, she went to the store
to get me some cream.
736
00:40:32,972 --> 00:40:34,724
Nick jumped in the shower,
he'll be over soon.
737
00:40:36,059 --> 00:40:37,518
- That smells amazing.
738
00:40:37,518 --> 00:40:38,686
- You wanna taste?
- Mmm-hmm.
739
00:40:43,733 --> 00:40:46,235
- Yeah, you like it?
740
00:40:46,235 --> 00:40:47,695
- l do.
- Hmm.
741
00:40:48,571 --> 00:40:49,906
I like it a lot.
742
00:41:03,711 --> 00:41:04,837
Something wrong?
743
00:41:05,713 --> 00:41:06,756
Mmm.
55110
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.