All language subtitles for Good.Witch.S02E06.1080p.WEBRip.x265-KONTRAST_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,169 --> 00:00:04,172 * 2 00:00:34,702 --> 00:00:36,704 (BOTH LAUGHING) 3 00:00:38,439 --> 00:00:39,207 Well, for someone who hadn't been on a horse in a while, you seem pretty comfortable. 4 00:00:39,240 --> 00:00:40,208 Well, you're an excellent guide. 5 00:00:40,241 --> 00:00:42,776 And great company. I've really enjoyed this. 6 00:00:43,411 --> 00:00:45,479 Yeah, me, too. 7 00:00:45,513 --> 00:00:48,116 So, uh, this particular risk was worth taking? 8 00:00:48,149 --> 00:00:50,318 Yeah. 9 00:00:50,351 --> 00:00:54,788 You know, I think if you're not taking chances, you're not really living. 10 00:00:54,822 --> 00:00:58,826 Well, there's something to be said for the occasional leap of faith. 11 00:00:58,859 --> 00:01:00,528 That's a bit of a change of attitude. 12 00:01:01,595 --> 00:01:02,496 You have that effect on me. 13 00:01:03,864 --> 00:01:06,500 You're saying you're ready to take a leap? 14 00:01:06,534 --> 00:01:09,737 (CHUCKLING) Waiting for the opportunity to present itself. 15 00:01:15,476 --> 00:01:17,278 (THEME MUSIC PLAYING) 16 00:01:40,934 --> 00:01:43,337 -Is Alexis up? -She is. 17 00:01:43,371 --> 00:01:44,505 I'm surprised she's still here. 18 00:01:45,273 --> 00:01:46,707 I'm not. 19 00:01:46,740 --> 00:01:48,342 We should call the police. 20 00:01:48,376 --> 00:01:50,678 ALEXIS: Please don't. 21 00:01:50,711 --> 00:01:52,846 So is this some sort of scam you're running? 22 00:01:52,880 --> 00:01:55,683 Check in to a place, charge a bunch of stuff and then take off? 23 00:01:55,716 --> 00:01:58,319 I had planned on paying you. 24 00:01:58,352 --> 00:02:00,354 But you see, my father cut me off, 25 00:02:00,388 --> 00:02:03,224 and it's why I'm here in the first place. 26 00:02:03,257 --> 00:02:04,558 I thought that my brother could talk to him, 27 00:02:04,592 --> 00:02:06,360 give me my credit cards back. 28 00:02:06,394 --> 00:02:07,728 But he didn't want to do that? 29 00:02:07,761 --> 00:02:10,431 No. He agrees with my dad. 30 00:02:10,798 --> 00:02:12,500 Agrees? 31 00:02:12,533 --> 00:02:15,569 They both think it's time that I get a real job. 32 00:02:15,603 --> 00:02:19,440 I thought that my brother was gonna settle up the bill, but then he refused to. 33 00:02:19,473 --> 00:02:20,841 You've asked him to do that kind of thing before? 34 00:02:21,442 --> 00:02:23,677 I have. 35 00:02:23,711 --> 00:02:26,547 When he wouldn't help, I didn't know what to do, so I tried to leave. 36 00:02:28,882 --> 00:02:30,251 Are you going to call the police? 37 00:02:30,284 --> 00:02:31,885 Yes. 38 00:02:31,919 --> 00:02:34,355 I think we should at least call Brandon. 39 00:02:34,388 --> 00:02:36,824 No, this isn't a matter for the police. 40 00:02:36,857 --> 00:02:38,759 But can I trust that you won't leave 41 00:02:38,792 --> 00:02:39,893 until you've settled your account? 42 00:02:40,928 --> 00:02:42,396 Yes. I promise. 43 00:02:46,700 --> 00:02:48,569 Um, big mistake. 44 00:02:50,371 --> 00:02:51,305 I don't trust her. 45 00:02:52,973 --> 00:02:55,276 I'm willing to give Alexis a chance. 46 00:02:55,309 --> 00:02:56,176 Someone needs to. 47 00:03:02,550 --> 00:03:04,685 Uh, Dad, I need you to sign these 48 00:03:04,718 --> 00:03:05,786 for the study abroad group. 49 00:03:07,488 --> 00:03:11,191 Uh, yeah, I'll, uh... I'll look them over tonight. 50 00:03:12,893 --> 00:03:14,895 Come on. You backpacked all over Europe. 51 00:03:14,928 --> 00:03:16,264 Yeah, after college. 52 00:03:16,297 --> 00:03:18,299 You've never even gone on a trip alone. 53 00:03:18,332 --> 00:03:21,235 There's a group of us going. 54 00:03:21,269 --> 00:03:23,404 -To another country! -It's London. 55 00:03:23,437 --> 00:03:24,672 It's still a foreign country. 56 00:03:24,705 --> 00:03:25,706 And a whole ocean 57 00:03:25,739 --> 00:03:28,442 and a long plane ride away if anything happens. 58 00:03:28,476 --> 00:03:31,279 Yeah, in a country where everybody speaks the same language. 59 00:03:32,580 --> 00:03:34,648 And I'm practically an adult. 60 00:03:34,682 --> 00:03:35,983 The key word being "practically". 61 00:03:37,050 --> 00:03:38,886 Just... 62 00:03:38,919 --> 00:03:42,456 Give me some time to catch up, okay? Look into it. 63 00:03:45,393 --> 00:03:46,394 All right. 64 00:03:48,396 --> 00:03:49,597 (SIGHS) 65 00:03:52,666 --> 00:03:54,268 Hey. 66 00:03:54,302 --> 00:03:56,770 So my mom said I could drive to the party this weekend. 67 00:03:57,938 --> 00:03:59,573 Your mom is so cool. 68 00:03:59,607 --> 00:04:00,474 (GIGGLING) She is. 69 00:04:01,775 --> 00:04:03,444 Sometimes I wish we could switch parents. 70 00:04:04,412 --> 00:04:05,446 Your mom would understand 71 00:04:05,479 --> 00:04:06,480 why I want to go to London. 72 00:04:07,315 --> 00:04:07,915 London? 73 00:04:08,849 --> 00:04:09,883 Yeah. 74 00:04:10,584 --> 00:04:11,552 Study abroad. 75 00:04:12,320 --> 00:04:13,421 For how long? 76 00:04:13,454 --> 00:04:14,722 A semester. 77 00:04:14,755 --> 00:04:17,925 I'll stay in my dorm and I'll be on my own. 78 00:04:17,958 --> 00:04:20,461 Well, more on my own than I am here. 79 00:04:21,595 --> 00:04:24,898 Wow. I've never been out of Middleton. 80 00:04:24,932 --> 00:04:27,701 I think when it comes to travel, I take after my dad. 81 00:04:27,735 --> 00:04:28,969 I'm more of a homebody. (GIGGLES) 82 00:04:30,538 --> 00:04:32,706 You could come. 83 00:04:32,740 --> 00:04:35,075 You could come, too. It'll be a blast. 84 00:04:35,108 --> 00:04:36,944 No. I would miss my family too much. 85 00:04:36,977 --> 00:04:39,513 -Grace. -What? 86 00:04:39,547 --> 00:04:42,783 In a few years, you're going to be in college, not at home. 87 00:04:44,518 --> 00:04:45,619 What's the difference? 88 00:04:47,888 --> 00:04:49,022 I guess a few years. 89 00:04:49,823 --> 00:04:51,559 We're gonna be late. 90 00:04:51,592 --> 00:04:52,560 (CHUCKLES) 91 00:04:57,365 --> 00:04:58,632 Andrew. 92 00:04:58,666 --> 00:05:00,033 What can I get for you? 93 00:05:00,067 --> 00:05:01,702 Actually, I brought you something. 94 00:05:05,839 --> 00:05:08,409 Office and cell number. 95 00:05:08,442 --> 00:05:11,044 -Are you leaving? -Finished all my depositions. 96 00:05:11,078 --> 00:05:12,913 I was going to ask you for your number 97 00:05:12,946 --> 00:05:14,382 but I thought that was maybe too... 98 00:05:15,549 --> 00:05:18,085 Well, I decided to give you my number. 99 00:05:18,118 --> 00:05:20,688 That way, if you never want to hear from me again, you just don't have to call. 100 00:05:21,989 --> 00:05:23,023 But I hope you do want to hear from me again. 101 00:05:23,691 --> 00:05:24,725 Yeah. 102 00:05:24,758 --> 00:05:25,793 (GIGGLES) 103 00:05:39,707 --> 00:05:40,974 My bracelet broke. 104 00:05:41,008 --> 00:05:42,743 -Oh, no! -Yeah. 105 00:05:42,776 --> 00:05:44,978 Well, I'll bring it back to Cassie and get it fixed. 106 00:05:45,012 --> 00:05:47,014 That's sweet. Thanks. 107 00:05:47,047 --> 00:05:49,417 -I haven't heard you play in ages. -Yeah. 108 00:05:49,450 --> 00:05:51,519 You know, you could find a new band to play with. 109 00:05:51,552 --> 00:05:53,654 I was always better at managing than playing. 110 00:05:58,058 --> 00:05:59,993 What's wrong? 111 00:06:00,027 --> 00:06:01,729 I can tell you want your den back. 112 00:06:01,762 --> 00:06:03,431 You're sitting in a room with no furniture. 113 00:06:04,131 --> 00:06:05,032 Message received. 114 00:06:06,199 --> 00:06:07,568 It's not the den. 115 00:06:07,601 --> 00:06:08,636 Then what? 116 00:06:10,771 --> 00:06:12,440 It's... 117 00:06:12,473 --> 00:06:13,474 Starting a family. 118 00:06:14,675 --> 00:06:15,976 It's so real. 119 00:06:16,009 --> 00:06:17,745 It was always real. 120 00:06:17,778 --> 00:06:21,181 No. It was hypothetical, us having kids, but... 121 00:06:21,214 --> 00:06:24,885 Now, the food, the baby furniture, my den. 122 00:06:25,853 --> 00:06:27,721 Now it's getting real. 123 00:06:27,755 --> 00:06:30,424 It was always going to get real. 124 00:06:30,458 --> 00:06:33,093 -Everything is gonna change. -Mmm-hmm. 125 00:06:33,126 --> 00:06:36,797 I am totally committed to us having kids, 126 00:06:36,830 --> 00:06:41,034 but there's just so much change coming our way, whether we like it or not. 127 00:06:41,068 --> 00:06:42,703 I'm just trying to wrap my head around that. 128 00:06:48,709 --> 00:06:50,944 BEN: I can't believe that faucet broke again. I just fixed it. 129 00:06:50,978 --> 00:06:53,614 Well, it often takes more than one crack at a problem to solve it. 130 00:06:53,647 --> 00:06:54,548 Hmm. 131 00:07:01,755 --> 00:07:03,591 You and Stephanie not speaking? 132 00:07:03,624 --> 00:07:05,158 We broke up. But we're good. 133 00:07:06,494 --> 00:07:07,094 You two don't look good. 134 00:07:08,796 --> 00:07:11,899 I saw Stephanie with some suit-and-tie guy at the bistro. 135 00:07:11,932 --> 00:07:13,601 She's good. 136 00:07:13,634 --> 00:07:15,603 Better than when she was with me. 137 00:07:15,636 --> 00:07:18,138 You don't need to wear a suit to be with Stephanie. 138 00:07:18,171 --> 00:07:23,043 Maybe not, but there's probably a lot a guy like that can give her that I can't. 139 00:07:23,076 --> 00:07:25,846 Well, she just wants kindness, honesty, loyalty... 140 00:07:26,780 --> 00:07:28,148 I offered that. 141 00:07:28,181 --> 00:07:31,051 It wasn't enough. 142 00:07:31,084 --> 00:07:34,087 Sometimes, we have to lose something to really understand how valuable it is. 143 00:07:36,590 --> 00:07:38,526 Tell me, how's it going with the job in Barrington? 144 00:07:38,559 --> 00:07:42,863 Well, I'm on my way to meet the developers to hash out a contract. 145 00:07:42,896 --> 00:07:46,066 The commute will be terrible, but it might be a nice change. 146 00:07:46,099 --> 00:07:47,935 You know, what with everything that's happened and all. 147 00:07:47,968 --> 00:07:50,871 JOHN: Cassie! Cassie, I got it! I got the grant! 148 00:07:50,904 --> 00:07:51,739 From the Hedder Foundation? 149 00:07:51,772 --> 00:07:53,574 Yeah. It came down to the two of us. 150 00:07:53,607 --> 00:07:54,708 We both had to present in front of the board. 151 00:07:54,742 --> 00:07:59,046 Ten people, 15 minutes, seven figures. I killed it! 152 00:07:59,079 --> 00:08:01,715 Let me guess, you started with the story about the caves in South Africa? 153 00:08:01,749 --> 00:08:03,183 And finished to applause. Thank you very much. 154 00:08:04,317 --> 00:08:05,919 Hey, sorry to interrupt. 155 00:08:05,953 --> 00:08:08,121 Uh, sorry. Ben, this is John. John, Ben. 156 00:08:08,155 --> 00:08:10,123 -Hey there. -Congratulations on... 157 00:08:11,024 --> 00:08:12,626 Whatever's got you so excited. 158 00:08:12,660 --> 00:08:14,628 I'm heading to the Maldives for a dig. 159 00:08:14,662 --> 00:08:15,729 John's an archeologist. 160 00:08:15,763 --> 00:08:17,164 Oh! Like Indiana Jones. 161 00:08:17,197 --> 00:08:19,166 (CHUCKLES) Uh, kind of, but without the whip. 162 00:08:20,634 --> 00:08:21,902 Nice to meet you. Good luck with that. 163 00:08:21,935 --> 00:08:23,170 -Thanks. -Cassie. 164 00:08:25,906 --> 00:08:27,107 We have to mark the occasion. 165 00:08:27,140 --> 00:08:28,876 Tonight. Dinner. 166 00:08:28,909 --> 00:08:30,510 Oh, I have to do inventory. 167 00:08:31,845 --> 00:08:32,680 Inventory? 168 00:08:32,713 --> 00:08:34,147 -Yes. -No. 169 00:08:34,181 --> 00:08:37,284 -No? -You can do inventory another night. 170 00:08:37,317 --> 00:08:39,987 Come on, you're the only one who understands the significance of this dig. 171 00:08:40,020 --> 00:08:43,256 I'm sure there's someone at the university who understands it as well. 172 00:08:43,290 --> 00:08:44,692 But I don't want to celebrate with strangers. 173 00:08:46,760 --> 00:08:47,961 I want to celebrate with a friend. 174 00:08:49,262 --> 00:08:50,898 Come on, don't leave me hanging. 175 00:08:50,931 --> 00:08:53,601 Ah! Okay, dinner. In the name of scientific progress. 176 00:08:53,634 --> 00:08:54,635 Okay. 177 00:08:59,807 --> 00:09:02,910 GRACE: Yes, of course. We'll be happy to reschedule. 178 00:09:02,943 --> 00:09:05,245 Okay, enjoy your vacation, talk to you next week. 179 00:09:05,713 --> 00:09:06,747 Bye-bye. 180 00:09:08,849 --> 00:09:10,851 So? What do you think? 181 00:09:11,752 --> 00:09:12,786 I think... 182 00:09:13,787 --> 00:09:14,822 I'm missing files. 183 00:09:15,322 --> 00:09:16,724 Yes. 184 00:09:16,757 --> 00:09:19,226 And all the paper off my desk. 185 00:09:19,259 --> 00:09:22,996 Yes. You see, I figured that since the electronic calendar for Sam 186 00:09:23,030 --> 00:09:25,098 was such a huge success, 187 00:09:25,132 --> 00:09:27,267 -why not go paperless? -Paperless? 188 00:09:27,300 --> 00:09:28,636 -Yes. -(GASPS) 189 00:09:28,669 --> 00:09:30,638 Helps us, helps the planet. 190 00:09:30,671 --> 00:09:32,973 (GIGGLES) I came in early. 191 00:09:33,006 --> 00:09:36,076 Sam let me in. He loved the idea. 192 00:09:36,109 --> 00:09:37,510 I'm not totally finished yet 193 00:09:37,544 --> 00:09:41,148 but I've got most of everything scanned into the computer already. 194 00:09:41,181 --> 00:09:43,083 I mean, come on, you've got to admit, Eve, 195 00:09:43,116 --> 00:09:44,151 paper is a little old school. 196 00:09:45,753 --> 00:09:46,654 Here. Let me show you something. 197 00:09:47,287 --> 00:09:48,355 Okay. 198 00:09:50,190 --> 00:09:52,159 Here is the client database. 199 00:09:52,192 --> 00:09:54,027 -Okay. -Click here and you can see 200 00:09:54,061 --> 00:09:56,764 their chart, personal history, upcoming appointments. 201 00:09:56,797 --> 00:09:58,799 Everything. 202 00:09:58,832 --> 00:10:01,068 What if something happens to the computer? 203 00:10:01,101 --> 00:10:04,104 Oh, I set it to automatically back up. 204 00:10:04,137 --> 00:10:07,808 And all of the papers on your desk are already in here. 205 00:10:07,841 --> 00:10:10,143 Whatever I didn't know, I put in a miscellaneous file, 206 00:10:10,177 --> 00:10:12,345 which is right over there. 207 00:10:13,380 --> 00:10:15,382 As for the papers that we do need, 208 00:10:15,415 --> 00:10:18,018 such as insurance, rental agreements, 209 00:10:18,051 --> 00:10:19,787 well, that is all 210 00:10:20,854 --> 00:10:22,255 right here. (CHUCKLES) 211 00:10:25,192 --> 00:10:26,660 How are things going out here? 212 00:10:26,694 --> 00:10:27,795 Good! 213 00:10:30,831 --> 00:10:32,165 Excuse me. 214 00:10:38,438 --> 00:10:39,639 Hmm. 215 00:10:41,842 --> 00:10:44,444 I, um... 216 00:10:44,477 --> 00:10:48,949 I'm not sure if Eve likes the whole idea of going paperless. 217 00:10:48,982 --> 00:10:51,719 Maybe she has a feeling if we replace the paper, she might be next. 218 00:10:52,886 --> 00:10:56,289 But Eve is awesome. 219 00:10:56,323 --> 00:10:58,759 It was something she said last week. 220 00:10:58,792 --> 00:11:02,129 I think she's having a rough time settling in with me, and here at the office. 221 00:11:04,431 --> 00:11:07,968 Maybe she just needs to be reminded of how important she is. 222 00:11:08,001 --> 00:11:09,469 I've told her. 223 00:11:09,502 --> 00:11:12,305 Mom always says that words can only get you so far. 224 00:11:12,339 --> 00:11:13,340 I don't know what else I can do. 225 00:11:22,049 --> 00:11:24,051 My head is exploding. 226 00:11:24,084 --> 00:11:25,719 My own special blend. 227 00:11:25,753 --> 00:11:27,721 You'll be feeling like yourself again in no time. 228 00:11:27,755 --> 00:11:28,889 I told Michael I wouldn't loan him 229 00:11:28,922 --> 00:11:29,823 the money for his new business 230 00:11:29,857 --> 00:11:32,392 and it's been wreaking havoc on my body. 231 00:11:32,425 --> 00:11:34,728 Michael isn't very happy with you. 232 00:11:34,762 --> 00:11:37,364 He won't even speak to me. I can't stand it! 233 00:11:37,397 --> 00:11:39,900 Which is why I've decided, when I get home tonight, 234 00:11:39,933 --> 00:11:41,368 I'm just going to write him a check 235 00:11:41,401 --> 00:11:43,904 and put this whole awful incident behind us. 236 00:11:43,937 --> 00:11:45,272 Hmm. 237 00:11:45,305 --> 00:11:48,275 I always think time gives perspective. 238 00:11:48,308 --> 00:11:51,511 I don't need more time and I have a very clear perspective. 239 00:11:51,544 --> 00:11:53,981 Wait, look, there it is. 240 00:11:54,014 --> 00:11:55,282 A split end! 241 00:11:56,483 --> 00:11:57,550 And I have chalky skin! 242 00:11:57,584 --> 00:12:00,954 I mean, have you ever known my hair or complexion 243 00:12:00,988 --> 00:12:02,489 to be anything less than perfect? 244 00:12:05,859 --> 00:12:10,130 I accidentally took George's keys this morning. 245 00:12:10,163 --> 00:12:12,299 Oh, how fascinating. 246 00:12:12,332 --> 00:12:14,434 Since I can't get away, would you take them to Grey House? 247 00:12:14,467 --> 00:12:18,338 Oh, well, it really isn't in my way... 248 00:12:19,840 --> 00:12:22,209 Honestly, I can never say no to you, can I? 249 00:12:23,043 --> 00:12:24,377 -Thanks, Martha. -Mmm-hmm! 250 00:12:28,081 --> 00:12:29,082 CASSIE: Hmm. 251 00:12:31,151 --> 00:12:32,485 Have you figured out how to settle your bill? 252 00:12:33,954 --> 00:12:36,857 I don't know what I can do to pay you back. 253 00:12:36,890 --> 00:12:39,292 I guess you might as well just call the police. 254 00:12:39,326 --> 00:12:40,961 That's not gonna help you. 255 00:12:40,994 --> 00:12:41,795 Thank you. 256 00:12:43,196 --> 00:12:45,332 I really am sorry. 257 00:12:45,365 --> 00:12:49,102 I know you are and I accept your apology. 258 00:12:49,136 --> 00:12:51,404 But I'm not the only one you have to make amends to. 259 00:12:52,940 --> 00:12:54,942 (SIGHS) 260 00:12:54,975 --> 00:12:57,010 Can I get your word that you won't leave Middleton 261 00:12:57,044 --> 00:12:58,545 until you make things right with everyone involved? 262 00:13:00,881 --> 00:13:01,514 (WHISPERS) Okay. 263 00:13:04,417 --> 00:13:05,518 Doug, this Stephanie, she owns the bistro. 264 00:13:06,519 --> 00:13:08,155 -Hello. -Hi. 265 00:13:08,188 --> 00:13:09,589 Doug's an old friend from New York. 266 00:13:09,622 --> 00:13:10,891 We were in the wars together. 267 00:13:11,258 --> 00:13:12,459 ER. 268 00:13:12,492 --> 00:13:16,263 Doug is the best trauma surgeon in New York. 269 00:13:16,296 --> 00:13:19,833 Sam, you're being far too modest, he was the real star there, not me. 270 00:13:19,867 --> 00:13:22,035 Well, we are very lucky to have him here in Middleton. 271 00:13:22,069 --> 00:13:23,303 You sure are. 272 00:13:23,336 --> 00:13:25,105 (GIGGLES) Excuse me. 273 00:13:25,138 --> 00:13:26,506 Well, this has been great. 274 00:13:26,539 --> 00:13:28,575 I hardly ever make it up this far north of Chicago. 275 00:13:28,608 --> 00:13:29,609 Well, I'm glad you did. 276 00:13:29,642 --> 00:13:32,445 There's something I forgot to tell you about. 277 00:13:32,479 --> 00:13:35,182 I was playing tennis with Gary Nelson last week. 278 00:13:35,215 --> 00:13:37,517 -Our old boss from the hospital? -That's right. 279 00:13:37,550 --> 00:13:40,620 He said the CEO of Hillcrest Hospital called him. 280 00:13:40,653 --> 00:13:42,555 They're looking for a new chief of staff. 281 00:13:42,589 --> 00:13:43,891 Hillcrest here? 282 00:13:43,924 --> 00:13:45,325 Uh-huh. 283 00:13:45,358 --> 00:13:46,459 They were calling about you, Sam. 284 00:13:48,929 --> 00:13:52,265 Gary said the CEO told him that getting you to run Hillcrest 285 00:13:52,299 --> 00:13:53,433 would be a coup for them. 286 00:13:54,334 --> 00:13:55,335 Chief of staff, huh? 287 00:13:56,369 --> 00:13:57,938 Big time in a small town. 288 00:14:07,480 --> 00:14:09,482 STEPHANIE: Careful, hot plates. 289 00:14:11,218 --> 00:14:12,352 Ooh, you okay? 290 00:14:12,385 --> 00:14:13,987 Ugh. I'll survive. 291 00:14:15,588 --> 00:14:18,458 I'm just a little distracted. I heard a rumor. 292 00:14:18,491 --> 00:14:20,193 At least, I hope it's a rumor. 293 00:14:22,095 --> 00:14:24,597 Is Ben taking a job in Barrington? 294 00:14:24,631 --> 00:14:27,034 -He is. -But that's the next town over. 295 00:14:27,067 --> 00:14:28,135 He's planning on commuting. 296 00:14:29,669 --> 00:14:31,038 (SIGHS) 297 00:14:31,071 --> 00:14:33,373 Well, it seems like Ben's moving on, 298 00:14:33,406 --> 00:14:35,909 so maybe I should do the same thing. 299 00:14:38,645 --> 00:14:40,380 Andrew gave me his number. 300 00:14:40,413 --> 00:14:41,648 He's nice. 301 00:14:41,681 --> 00:14:43,917 No, he's perfect. 302 00:14:43,951 --> 00:14:45,285 (STAMMERING) He's the kind of guy 303 00:14:45,318 --> 00:14:46,453 I always thought I would end up with. 304 00:14:47,454 --> 00:14:49,990 Andrew would be the safe choice. 305 00:14:50,023 --> 00:14:52,960 But sometimes safe isn't as rewarding as it is safe. 306 00:14:55,728 --> 00:14:56,964 Hey. 307 00:14:56,997 --> 00:14:58,265 -Hi. -Hi! 308 00:14:58,298 --> 00:15:00,433 Steph, could I trouble you for a cup of black coffee to go? 309 00:15:01,334 --> 00:15:03,236 Coming right up. 310 00:15:03,270 --> 00:15:07,140 -Beautiful bracelet. -Oh. It's broken, actually. 311 00:15:07,174 --> 00:15:09,109 I was just on my way to your store to find out if you could repair it. 312 00:15:09,709 --> 00:15:13,280 Oh, sadly, I can't. 313 00:15:13,313 --> 00:15:16,083 But I'll give you the name and address of the artist. 314 00:15:16,116 --> 00:15:17,684 She's local and she can fix you right up. 315 00:15:17,717 --> 00:15:18,918 Great. 316 00:15:22,289 --> 00:15:23,090 Here you go. 317 00:15:23,390 --> 00:15:24,591 Thanks. 318 00:15:24,624 --> 00:15:25,625 Good luck. 319 00:15:36,103 --> 00:15:37,037 Those are pretty. 320 00:15:39,539 --> 00:15:41,108 If you're here for more free flowers, 321 00:15:41,141 --> 00:15:42,209 you've come to the wrong place. 322 00:15:42,242 --> 00:15:45,212 I'm here because I don't know how to pay you back. 323 00:15:45,245 --> 00:15:47,247 I'm not as forgiving as my cousin Cassie. 324 00:15:49,749 --> 00:15:52,619 Hi. Welcome to Abigail's. I'm Abigail. 325 00:15:53,586 --> 00:15:54,421 This is my brother Greg. 326 00:15:57,590 --> 00:15:59,459 You coming? I gotta get back to work. 327 00:15:59,492 --> 00:16:00,994 She's not. She's staying. 328 00:16:01,428 --> 00:16:02,495 I am? 329 00:16:02,529 --> 00:16:04,597 You need to work off your debt. 330 00:16:04,631 --> 00:16:08,368 I just booked a last minute wedding and I need help arranging centerpieces. 331 00:16:08,401 --> 00:16:11,471 The only thing I know how to do with flowers is order them. 332 00:16:11,504 --> 00:16:14,141 Then for your sake, I hope you're a fast learner. 333 00:16:14,174 --> 00:16:16,443 I've never worked anywhere. I have no idea what I'm doing. 334 00:16:16,476 --> 00:16:17,444 Are you sure you want me to stay? 335 00:16:18,278 --> 00:16:19,079 I'm sure. 336 00:16:22,349 --> 00:16:23,583 Start dethorning. 337 00:16:27,687 --> 00:16:30,090 You're welcome to come back and pick up your sister when I close. 338 00:16:30,657 --> 00:16:31,724 I'll see you later then. 339 00:16:32,492 --> 00:16:33,726 I look forward to it. 340 00:16:36,763 --> 00:16:37,630 Ow! 341 00:16:42,235 --> 00:16:44,037 -Hey! -Hello. 342 00:16:44,071 --> 00:16:46,139 I was wondering if you had any... 343 00:16:46,173 --> 00:16:47,107 (LAUGHS) 344 00:16:49,342 --> 00:16:50,410 I see you were expecting me. 345 00:16:52,545 --> 00:16:54,614 Nick is not giving up on going to London. 346 00:16:55,848 --> 00:16:57,817 I loved my time there. 347 00:16:57,850 --> 00:16:59,652 Yeah, but would you send Grace there? 348 00:16:59,686 --> 00:17:01,721 I would. I'm sorry. 349 00:17:01,754 --> 00:17:03,256 But they're so young. 350 00:17:03,290 --> 00:17:04,457 I trust her. 351 00:17:04,491 --> 00:17:06,393 Yeah, but... 352 00:17:06,426 --> 00:17:08,495 One of the hardest things we can do as parents is letting go. 353 00:17:08,528 --> 00:17:11,264 I felt like I finally got Nick on the right track. 354 00:17:11,298 --> 00:17:13,833 He's doing great in school, he's happy with his mother. 355 00:17:13,866 --> 00:17:16,603 He hasn't been in any serious trouble since we left New York. 356 00:17:16,636 --> 00:17:18,305 He's doing great. 357 00:17:18,338 --> 00:17:20,840 (SIGHS) I just don't think he's ready to be on his own. 358 00:17:20,873 --> 00:17:25,612 I don't trust that he'll make good decisions when he's faced with tempting choices. 359 00:17:25,645 --> 00:17:28,181 Hmm. We can't stop our kids from making mistakes 360 00:17:28,215 --> 00:17:30,617 any more than our parents could stop us. 361 00:17:30,650 --> 00:17:32,852 How can you be so okay with all of this? 362 00:17:32,885 --> 00:17:35,322 Maybe it's because my child doesn't want to go to London. 363 00:17:35,355 --> 00:17:36,456 -(BOTH LAUGHING) -(PHONE RINGING) 364 00:17:36,489 --> 00:17:37,524 Excuse me. 365 00:17:41,628 --> 00:17:43,830 Hello? Hey, John. 366 00:17:45,265 --> 00:17:46,099 Yeah, no problem. 367 00:17:47,300 --> 00:17:48,501 Yeah, I can meet you at the restaurant. 368 00:17:48,535 --> 00:17:49,569 Okay, I'll see you tonight. 369 00:17:51,704 --> 00:17:52,805 Dinner with the good professor? 370 00:17:52,839 --> 00:17:53,973 Yeah, I'm helping him celebrate. 371 00:17:54,006 --> 00:17:57,277 He just got a big grant to fund a dig in the Maldives. 372 00:17:57,310 --> 00:17:59,246 -That's definitely worth celebrating. -Yeah. 373 00:17:59,279 --> 00:18:01,448 Well, maybe tomorrow night I can come over 374 00:18:01,481 --> 00:18:04,417 and you could give me a crash course on your London experience. 375 00:18:04,451 --> 00:18:05,718 I'd love to. 376 00:18:05,752 --> 00:18:07,354 And then, maybe after, 377 00:18:08,555 --> 00:18:10,590 play a few hands of poker. 378 00:18:10,623 --> 00:18:12,192 All right. What are we playing for? 379 00:18:12,225 --> 00:18:13,293 I'll leave that up to you. 380 00:18:13,326 --> 00:18:14,561 Pennies. 381 00:18:14,594 --> 00:18:17,597 (CHUCKLES) High stakes it is. 382 00:18:17,630 --> 00:18:19,632 Oh, speaking of high stakes, 383 00:18:19,666 --> 00:18:21,768 I just found out that Hillcrest hospital 384 00:18:21,801 --> 00:18:23,603 might offer me their chief of staff job. 385 00:18:24,837 --> 00:18:26,806 Oh. What about your practice here? 386 00:18:26,839 --> 00:18:27,840 Yeah. I don't want to give it up. 387 00:18:29,242 --> 00:18:30,577 You miss working in hospitals? 388 00:18:30,610 --> 00:18:32,445 (CHUCKLES) I won't lie. 389 00:18:32,479 --> 00:18:35,482 Hospitals, ERs, that's really been my thing ever since med school. 390 00:18:35,515 --> 00:18:36,516 You're considering it? 391 00:18:38,185 --> 00:18:38,785 I guess I am. 392 00:18:41,854 --> 00:18:45,258 Grace, can you see if we can push Mrs. James' appointment back 15 minutes? 393 00:18:45,292 --> 00:18:45,892 I'm on it. 394 00:18:48,361 --> 00:18:49,429 Okay. 395 00:18:50,430 --> 00:18:51,431 (ELECTRONIC BEEPING) 396 00:18:56,436 --> 00:18:57,437 (NERVOUSLY) Eve? 397 00:18:58,638 --> 00:18:59,839 What? 398 00:18:59,872 --> 00:19:01,140 The computer crashed. 399 00:19:04,877 --> 00:19:05,878 -That doesn't work. -SAM: Ladies. 400 00:19:08,248 --> 00:19:09,549 Did you send me my afternoon schedule? 401 00:19:10,350 --> 00:19:11,418 Uh... 402 00:19:11,984 --> 00:19:13,686 Computers are down. 403 00:19:13,720 --> 00:19:16,356 Oh. Just give me a hard copy. 404 00:19:16,389 --> 00:19:17,457 (INHALES) 405 00:19:19,559 --> 00:19:24,431 You have Mr. Crenshaw at 3:30 for a follow-up on his chest X-ray. 406 00:19:24,464 --> 00:19:27,967 Then a 20-minute break, and Mrs. Schofield is in at 4:15. 407 00:19:28,000 --> 00:19:29,636 She's looking for a physiotherapy referral. 408 00:19:30,303 --> 00:19:31,371 Thanks. 409 00:19:32,772 --> 00:19:34,307 (WHISPERING) No problem. 410 00:19:34,341 --> 00:19:36,276 Oh, and can you free up some time for me tomorrow? 411 00:19:36,309 --> 00:19:37,844 Just push my appointments back an hour or so. 412 00:19:37,877 --> 00:19:39,812 I've got a meeting at Nick's school. 413 00:19:39,846 --> 00:19:41,548 I'll call your patients and reschedule. 414 00:19:42,515 --> 00:19:43,716 Thanks. 415 00:19:46,253 --> 00:19:46,853 Okay. 416 00:19:47,754 --> 00:19:48,921 So what do we do? 417 00:19:50,823 --> 00:19:53,360 We need to get someone in here to fix the computer 418 00:19:53,393 --> 00:19:55,828 so we can rearrange Dr. Radford's appointments. 419 00:19:55,862 --> 00:19:58,498 I need the schedule and the contact info, and it's all... 420 00:19:59,799 --> 00:20:01,601 In there. 421 00:20:01,634 --> 00:20:03,970 I didn't do all the charts, so... 422 00:20:04,003 --> 00:20:06,906 Yes, but if I don't have the schedule, 423 00:20:06,939 --> 00:20:08,207 then I don't know who to call. 424 00:20:10,543 --> 00:20:13,346 -You know what? Let me call the computer guy. -Yes. 425 00:20:13,380 --> 00:20:15,415 I am the one who made the office go paperless. 426 00:20:16,048 --> 00:20:17,384 Let me help. 427 00:20:17,417 --> 00:20:18,351 Thanks, Grace. 428 00:20:25,392 --> 00:20:26,593 -GEORGE: Martha? -(GASPS) 429 00:20:26,926 --> 00:20:28,495 Oh! 430 00:20:28,528 --> 00:20:30,297 Honestly, George! 431 00:20:30,330 --> 00:20:32,632 What are you doing skulking around? 432 00:20:32,665 --> 00:20:34,467 I can't skulk, I live here. 433 00:20:34,501 --> 00:20:35,335 Never mind. 434 00:20:36,403 --> 00:20:38,505 I understand these belong to you? 435 00:20:39,606 --> 00:20:41,608 I could've sworn those were right here. 436 00:20:41,641 --> 00:20:42,675 Have a lovely evening. 437 00:20:43,676 --> 00:20:45,512 We've got a problem. 438 00:20:45,545 --> 00:20:47,480 Cassie gave me those keys. 439 00:20:47,514 --> 00:20:49,048 Not the keys. 440 00:20:49,081 --> 00:20:51,784 The giant pothole at the corner of James and Elm. 441 00:20:51,818 --> 00:20:53,353 A pothole? 442 00:20:53,386 --> 00:20:55,422 It nearly blew out my tire the other day. 443 00:20:57,490 --> 00:21:00,660 I'm sure that your retelling of the malfeasance that happened to you 444 00:21:00,693 --> 00:21:05,298 and your automobile will no doubt be as riveting as this conversation. 445 00:21:05,332 --> 00:21:08,335 However, my son is waiting for me at home, 446 00:21:08,368 --> 00:21:11,571 so perhaps we could deal with this issue at a later date, hmm? 447 00:21:11,604 --> 00:21:14,073 Your campaign slogan said, "I always have time." 448 00:21:14,106 --> 00:21:17,076 So sorry, no time. Michael is expecting me. 449 00:21:17,109 --> 00:21:19,346 Constituent to mayor... 450 00:21:19,379 --> 00:21:20,447 (SIGHS) 451 00:21:20,480 --> 00:21:21,581 We need to talk. 452 00:21:25,017 --> 00:21:27,320 Please, continue to rivet me. 453 00:21:28,821 --> 00:21:29,956 I took some pictures. 454 00:21:30,823 --> 00:21:33,025 Of a hole in the road? 455 00:21:33,059 --> 00:21:34,394 I have some video, too. 456 00:21:36,763 --> 00:21:40,099 Wonderful. And so thorough. (CHUCKLES) 457 00:21:40,132 --> 00:21:42,435 Come on, I'll show them to you. 458 00:21:42,469 --> 00:21:43,403 (SIGHS) 459 00:21:48,541 --> 00:21:49,876 JOHN: Thank you. 460 00:21:49,909 --> 00:21:51,744 -To the future. -And the past. 461 00:21:56,416 --> 00:21:57,717 Congratulations, truly. 462 00:21:57,750 --> 00:22:00,119 This Maldives excavation will be extraordinary. 463 00:22:00,152 --> 00:22:02,689 So much to do. I have to finalize the proposal. 464 00:22:02,722 --> 00:22:03,956 I have to put a team together... 465 00:22:06,493 --> 00:22:07,760 What? 466 00:22:07,794 --> 00:22:10,397 I was thinking you could help me sort through all the applicants. 467 00:22:10,430 --> 00:22:11,464 Sure. 468 00:22:11,498 --> 00:22:12,932 Oh... 469 00:22:12,965 --> 00:22:14,367 None of this makes sense. 470 00:22:14,401 --> 00:22:16,436 What's that? 471 00:22:16,469 --> 00:22:19,406 I'm at the right place at the right time, finally. 472 00:22:19,439 --> 00:22:21,073 What doesn't make sense about that? 473 00:22:22,074 --> 00:22:23,676 That the right place is Middleton. 474 00:22:24,911 --> 00:22:26,446 Well, I told you it was special. 475 00:22:27,780 --> 00:22:29,849 It's not just the place. It's the people. 476 00:22:32,819 --> 00:22:34,020 I'm glad we reconnected. 477 00:22:34,687 --> 00:22:35,688 Me, too. 478 00:22:37,990 --> 00:22:40,693 Thanks for this. I didn't want to celebrate alone. 479 00:22:42,762 --> 00:22:43,830 You're a good friend. 480 00:22:54,140 --> 00:22:56,809 So, what did the computer guy say? 481 00:22:56,843 --> 00:22:59,011 Well, good news. He got the system back up. 482 00:22:59,045 --> 00:23:00,212 Great. 483 00:23:00,246 --> 00:23:03,850 Bad news, he can't recover any of the files I scanned in, 484 00:23:03,883 --> 00:23:05,985 including the master appointment calendar. 485 00:23:06,018 --> 00:23:07,019 What are we going to do? 486 00:23:07,720 --> 00:23:10,523 We're going old school. 487 00:23:10,557 --> 00:23:11,924 What? Oh. 488 00:23:11,958 --> 00:23:13,125 We need to find my Rolodex. 489 00:23:13,159 --> 00:23:15,695 So you need to go through all the boxes in the storage room 490 00:23:15,728 --> 00:23:17,464 and the ones I brought from home. 491 00:23:17,497 --> 00:23:18,097 You got it. 492 00:23:19,766 --> 00:23:21,033 -Just one thing. -Mmm-hmm? 493 00:23:21,901 --> 00:23:23,936 What's a Rolodex? 494 00:23:23,970 --> 00:23:27,574 It's like a big plastic wheel with cards. 495 00:23:27,607 --> 00:23:30,877 It has my backup contact info for all the patient files. 496 00:23:30,910 --> 00:23:32,745 Hey, that will give us the phone numbers we need. 497 00:23:32,779 --> 00:23:34,481 And then we need to find my backup calendar. 498 00:23:34,514 --> 00:23:35,948 And that will tell us who we need to call. 499 00:23:35,982 --> 00:23:38,117 Exactly. It was on my desk, 500 00:23:38,918 --> 00:23:41,053 in my papers. 501 00:23:41,087 --> 00:23:43,456 I scanned everything into the computer. 502 00:23:43,490 --> 00:23:45,091 I don't remember seeing a calendar. 503 00:23:45,124 --> 00:23:46,125 It was just a sheet of paper. 504 00:23:48,595 --> 00:23:51,631 All the papers you scanned from the files got mixed up 505 00:23:51,664 --> 00:23:54,133 -in the back waiting to be shredded. -Shredded. 506 00:23:57,804 --> 00:24:00,907 You know what, Eve, you should just tell Sam that I messed up. 507 00:24:00,940 --> 00:24:03,476 No. We can fix this. 508 00:24:03,510 --> 00:24:07,213 And once we do, no one needs to know anything about it. 509 00:24:07,246 --> 00:24:11,017 You know, I am so lucky to be interning with you. 510 00:24:12,018 --> 00:24:13,586 Thank you, Dr. Radford. 511 00:24:13,620 --> 00:24:14,921 Oh, sure, anytime. 512 00:24:17,690 --> 00:24:19,091 Just spring cleaning. 513 00:24:20,026 --> 00:24:21,127 Yep. 514 00:24:22,028 --> 00:24:24,030 Okay. Great. 515 00:24:30,670 --> 00:24:34,874 Here. 100 dethorned roses. 516 00:24:34,907 --> 00:24:36,776 I always thought the roses in those arrangements 517 00:24:36,809 --> 00:24:39,011 were some special kind of thornless rose. 518 00:24:39,045 --> 00:24:42,048 I had no idea someone had to do that by hand. 519 00:24:42,081 --> 00:24:44,551 I need you to hot glue the ribbon over there to these vases, like this. 520 00:24:47,119 --> 00:24:49,589 I sense you have the soul of a very crafty person. 521 00:24:49,622 --> 00:24:51,090 That's going to take forever. 522 00:24:51,123 --> 00:24:56,729 Well, time is money and you don't have any money, so you owe me time. 523 00:24:56,763 --> 00:24:58,130 Will this finish it? 524 00:24:58,164 --> 00:24:59,231 Let's not get ahead of ourselves, okay? 525 00:25:01,601 --> 00:25:03,069 STEPHANIE: Got your message. 526 00:25:03,102 --> 00:25:04,571 Hi! 527 00:25:04,604 --> 00:25:06,973 You know, when people order flowers from you, 528 00:25:07,006 --> 00:25:09,141 they expect you to deliver them. 529 00:25:09,175 --> 00:25:10,176 But you're so close. 530 00:25:12,311 --> 00:25:14,280 Oh, yeah, she's working for me. Temporarily. 531 00:25:14,781 --> 00:25:15,982 Ah. 532 00:25:16,015 --> 00:25:17,083 Here. 533 00:25:18,985 --> 00:25:20,019 There's no card. 534 00:25:20,887 --> 00:25:21,754 They're from Ben. 535 00:25:23,055 --> 00:25:25,291 -Ben sent me flowers? -He did. 536 00:25:26,726 --> 00:25:28,728 -Thanks. -It's not me you should be thanking. 537 00:25:30,697 --> 00:25:31,831 (CELL PHONE CHIMES) 538 00:25:33,766 --> 00:25:35,835 Oh, my brother wants to know what time I'll be finished. 539 00:25:35,868 --> 00:25:37,536 Well, I close at 6:00. 540 00:25:38,337 --> 00:25:39,806 But I doubt you'll be done by then. 541 00:25:43,009 --> 00:25:44,844 So let's talk about this brother of yours. 542 00:25:46,779 --> 00:25:47,714 I didn't see a ring. 543 00:25:47,747 --> 00:25:48,781 He's single. 544 00:25:49,315 --> 00:25:51,083 Nice. 545 00:25:51,117 --> 00:25:52,318 He's never had a serious girlfriend before. 546 00:25:54,053 --> 00:25:55,888 And why do you think that is? 547 00:25:55,922 --> 00:25:56,756 Well, he... 548 00:25:56,789 --> 00:25:58,290 Don't stop. 549 00:25:58,324 --> 00:25:59,258 You can glue and talk. 550 00:26:04,063 --> 00:26:05,197 TARA: What's this? CASSIE: For you. 551 00:26:05,698 --> 00:26:06,766 Oh, wow. 552 00:26:08,801 --> 00:26:10,770 Brandon's grandmother knitted this. 553 00:26:10,803 --> 00:26:12,705 Aw, that is so sweet! 554 00:26:12,739 --> 00:26:14,841 Three generations of Russells have worn these. 555 00:26:16,375 --> 00:26:19,211 Oh, you should really keep all this. 556 00:26:19,245 --> 00:26:21,380 Well, Jake would have wanted Brandon to have those. 557 00:26:21,413 --> 00:26:23,616 He would have wanted both of you to have those. 558 00:26:23,650 --> 00:26:25,752 I don't have anything from when I was a baby. 559 00:26:25,785 --> 00:26:27,820 Everything got lost when I went to live with my aunt. 560 00:26:27,854 --> 00:26:29,822 Yeah, my parents died when I was so young, 561 00:26:29,856 --> 00:26:31,858 I don't think anyone was making sure I had keepsakes, 562 00:26:31,891 --> 00:26:33,893 it was more about whether or not I had a home. 563 00:26:35,695 --> 00:26:38,765 I've been thinking a lot about my mom lately. 564 00:26:38,798 --> 00:26:43,169 Instinctively we want to hold on to the past because change is scary. 565 00:26:43,202 --> 00:26:45,604 But I think we can make it less scary by being super prepared. 566 00:26:47,273 --> 00:26:48,307 Were you? 567 00:26:49,809 --> 00:26:51,978 I was more ready to be a mother than a wife. 568 00:26:52,011 --> 00:26:54,313 Mostly because I didn't have good role models. 569 00:26:54,346 --> 00:26:56,783 My foster parents had a bad marriage. 570 00:26:56,816 --> 00:26:58,617 So how did you deal with everything? 571 00:26:59,686 --> 00:27:02,188 I took a big breath, I closed my eyes 572 00:27:02,221 --> 00:27:05,091 and I jumped in with both feet and a full heart. 573 00:27:06,859 --> 00:27:10,663 I messed some things up and other things I got right, 574 00:27:10,697 --> 00:27:13,365 and somehow it all worked out because I wasn't alone anymore. 575 00:27:13,399 --> 00:27:17,269 I had Jake, and together, we rode out the bad times and we celebrated the good. 576 00:27:21,941 --> 00:27:24,243 Outside, you guys, Mom's got to work to do. 577 00:27:24,276 --> 00:27:25,644 (CHILDREN LAUGHING) 578 00:27:26,445 --> 00:27:27,747 They're really cute. 579 00:27:27,780 --> 00:27:30,016 I have three adorable little monsters who look a lot like children. 580 00:27:31,283 --> 00:27:32,318 What have you got for me? 581 00:27:32,351 --> 00:27:33,352 Oh, um... 582 00:27:33,986 --> 00:27:35,421 Here. 583 00:27:35,454 --> 00:27:37,790 Oh, yeah, I can fix that. Have a seat. 584 00:27:37,824 --> 00:27:39,058 Thanks. 585 00:27:43,029 --> 00:27:44,096 My wife really loves it. 586 00:27:44,964 --> 00:27:45,998 I'm glad to hear that. 587 00:27:46,032 --> 00:27:47,834 (CHILDREN LAUGHING) 588 00:27:47,867 --> 00:27:49,335 You really have your hands full here, huh? 589 00:27:49,368 --> 00:27:51,470 (CHUCKLES) Sometimes I can't believe this is my life. 590 00:27:51,503 --> 00:27:53,072 How so? 591 00:27:53,105 --> 00:27:54,406 I was a free spirit. 592 00:27:54,440 --> 00:27:56,242 I never stayed in one place for very long. 593 00:27:56,275 --> 00:27:57,844 I lived an artist's life. 594 00:27:57,877 --> 00:27:58,677 And now? 595 00:27:59,812 --> 00:28:02,181 And now I'm a mom. 596 00:28:02,214 --> 00:28:04,984 You don't miss the free spirit stuff? 597 00:28:05,017 --> 00:28:08,020 I don't even remember my life before my husband and kids. 598 00:28:08,054 --> 00:28:10,389 I try to live in the now, not the then. 599 00:28:10,422 --> 00:28:11,523 Kids help with that, 600 00:28:11,557 --> 00:28:14,927 you don't have time to go back and rethink everything, 601 00:28:14,961 --> 00:28:16,228 you have to be in the present, for them. 602 00:28:17,830 --> 00:28:19,298 You seem very calm. 603 00:28:19,331 --> 00:28:22,034 (LAUGHING) Living in all of this chaos? 604 00:28:22,068 --> 00:28:23,035 Oh, I didn't mean... 605 00:28:23,069 --> 00:28:25,271 No, no. It's true. 606 00:28:25,304 --> 00:28:30,009 I have a beautiful chaotic life that I wouldn't trade for anything in the world. 607 00:28:31,811 --> 00:28:33,012 You're so sure. 608 00:28:33,045 --> 00:28:37,083 The way I look at it, with big risks come big rewards. 609 00:28:42,321 --> 00:28:44,356 And some big messes. (LAUGHS) 610 00:28:45,191 --> 00:28:46,725 (CHUCKLES) 611 00:28:51,230 --> 00:28:54,233 MICHAEL: This is Michael. Leave me a message. (BEEP) 612 00:28:54,266 --> 00:28:56,335 Michael, please call me the minute that you get this. 613 00:28:56,368 --> 00:28:58,070 I'm so sorry, I was thinking... 614 00:28:58,805 --> 00:29:00,139 Hey, Mom. 615 00:29:00,172 --> 00:29:02,541 By the time I got home to talk to you last night you were gone. 616 00:29:02,574 --> 00:29:04,110 I was delayed talking to George. 617 00:29:04,143 --> 00:29:06,779 So I waited up and then I called... 618 00:29:06,813 --> 00:29:09,148 I just needed to blow off some steam. I feel better. 619 00:29:10,249 --> 00:29:12,484 I'm so glad you're okay. I was... 620 00:29:14,420 --> 00:29:16,022 Are those new sneakers? 621 00:29:16,055 --> 00:29:18,090 I didn't have any cash, so I put them on your credit card, 622 00:29:18,124 --> 00:29:19,391 I hope that's okay. 623 00:29:21,593 --> 00:29:25,564 Dad told me that you changed your mind. He said you were going to write me a check. 624 00:29:25,597 --> 00:29:27,900 I was, before I spoke to Cassie. 625 00:29:29,268 --> 00:29:32,071 And then I got some perspective. 626 00:29:33,906 --> 00:29:34,773 What does that mean? 627 00:29:34,807 --> 00:29:37,443 It means no money for your business idea. 628 00:29:37,476 --> 00:29:40,379 It means I need to stop helping you figure things out. 629 00:29:40,412 --> 00:29:42,781 You need to stand on your own two feet. 630 00:29:43,549 --> 00:29:44,851 Why? 631 00:29:44,884 --> 00:29:45,952 Because it's better for you. 632 00:29:45,985 --> 00:29:48,020 Is this because I bought the shoes without asking? 633 00:29:48,054 --> 00:29:50,089 Oh! No, no, sweetie. 634 00:29:52,091 --> 00:29:53,525 This is because I love you. 635 00:30:06,538 --> 00:30:07,539 (SIGHS) 636 00:30:12,945 --> 00:30:13,880 Hey. 637 00:30:15,447 --> 00:30:17,483 So, you have a meeting with my teacher about London? 638 00:30:18,284 --> 00:30:19,551 Yeah, late afternoon. 639 00:30:20,519 --> 00:30:21,553 He's awesome. 640 00:30:23,489 --> 00:30:26,825 Um, maybe I should go with you when you talk to Greg. 641 00:30:28,194 --> 00:30:29,328 Greg? 642 00:30:29,361 --> 00:30:31,597 Oh, my... My teacher. 643 00:30:31,630 --> 00:30:34,633 I know he's your teacher, but you call him Greg? 644 00:30:34,666 --> 00:30:37,336 He thinks formality's kind of old-fashioned. 645 00:30:38,637 --> 00:30:39,538 He says we should all be equals. 646 00:30:41,440 --> 00:30:44,110 I think, um, I should talk to Greg by myself. 647 00:30:45,044 --> 00:30:46,412 Sorry. 648 00:30:46,445 --> 00:30:49,215 Dr. Radford, there's a Mr. Graham on line one. 649 00:30:49,916 --> 00:30:51,050 From Hillcrest. 650 00:30:51,083 --> 00:30:52,418 Hmm. Thanks, Eve. 651 00:30:57,156 --> 00:31:00,092 -Everything okay? -Yeah. 652 00:31:00,126 --> 00:31:01,860 I think Hillcrest wants me to run their hospital. 653 00:31:02,328 --> 00:31:03,963 Cool. 654 00:31:03,996 --> 00:31:06,098 Well, I'd be home a lot less. 655 00:31:06,132 --> 00:31:07,633 You should do it. 656 00:31:07,666 --> 00:31:09,568 College is not that far off. 657 00:31:09,601 --> 00:31:10,602 Three years and I'm gone. 658 00:31:12,271 --> 00:31:16,275 Well, I've got stuff to do, so, see you at home. 659 00:31:29,355 --> 00:31:31,523 -Hey. -Hey. 660 00:31:33,692 --> 00:31:34,660 I just wanted to thank you. 661 00:31:35,561 --> 00:31:37,196 For what? 662 00:31:37,229 --> 00:31:38,097 The flowers you sent. 663 00:31:38,564 --> 00:31:40,599 I didn't. 664 00:31:40,632 --> 00:31:42,001 Abigail said they were from you. 665 00:31:43,235 --> 00:31:44,036 She made a mistake. 666 00:31:44,703 --> 00:31:45,904 Oh. 667 00:31:47,006 --> 00:31:48,707 Okay, well, sorry to bother you. 668 00:31:48,740 --> 00:31:50,009 But you're here. 669 00:31:52,578 --> 00:31:54,981 (SIGHS) 670 00:31:55,014 --> 00:31:58,350 Ben, I was never embarrassed by what you do or who you are. 671 00:32:00,052 --> 00:32:02,288 I am embarrassed by the way I acted, though. 672 00:32:02,321 --> 00:32:04,256 I'm not going to change who I am. 673 00:32:04,290 --> 00:32:06,225 And you don't have to. Neither of us do. 674 00:32:07,459 --> 00:32:09,461 But, Ben, we belong together. 675 00:32:09,495 --> 00:32:12,698 Or at least we deserve the chance to see if we belong together. 676 00:32:18,270 --> 00:32:19,071 I should go. 677 00:32:20,706 --> 00:32:22,608 I just hope you find someone who deserves you. 678 00:32:28,414 --> 00:32:29,515 Hey! 679 00:32:40,726 --> 00:32:41,960 What was that? 680 00:32:42,694 --> 00:32:43,695 A goodbye kiss. 681 00:32:44,530 --> 00:32:45,697 It didn't feel like goodbye. 682 00:32:58,144 --> 00:32:59,311 Maybe we can call it a... 683 00:33:00,212 --> 00:33:01,513 Starting over kiss? 684 00:33:01,547 --> 00:33:02,581 Yeah. 685 00:33:04,116 --> 00:33:05,051 Remind me to thank Abigail. 686 00:33:05,651 --> 00:33:07,353 For what? 687 00:33:07,386 --> 00:33:09,121 Making a mistake on those flowers. 688 00:33:10,522 --> 00:33:11,990 Well, maybe we should send her some flowers. 689 00:33:12,691 --> 00:33:13,692 (CHUCKLES) 690 00:33:22,601 --> 00:33:25,171 -Is Abigail home? -I'm not sure. 691 00:33:25,204 --> 00:33:27,606 Oh, I just finished all the vases she wanted me to glue gun. 692 00:33:29,075 --> 00:33:31,810 -For your cuts and burns. -Oh, thank you. 693 00:33:31,843 --> 00:33:33,445 Sounds like you did some real work today. 694 00:33:33,479 --> 00:33:36,382 Yeah. I have never worked so hard in my entire life. 695 00:33:37,083 --> 00:33:38,350 I can tell. 696 00:33:38,384 --> 00:33:41,553 I definitely paid off my debt to Abigail, but not to you, 697 00:33:41,587 --> 00:33:43,355 and that doesn't feel right. 698 00:33:43,389 --> 00:33:45,124 You took a chance and proved to yourself 699 00:33:45,157 --> 00:33:46,625 that you are more capable than you thought. 700 00:33:46,658 --> 00:33:48,427 (SCOFFS) You mean by working? 701 00:33:48,460 --> 00:33:50,762 Yes. And because of that, I consider your account settled. 702 00:33:52,698 --> 00:33:54,066 So what's next for you? 703 00:33:54,100 --> 00:33:57,736 Well, I called my dad and talked to him. 704 00:33:57,769 --> 00:33:59,605 Greg talked to him, too. 705 00:33:59,638 --> 00:34:01,373 And when I go back home, 706 00:34:01,407 --> 00:34:03,675 I'm gonna look for a real job. 707 00:34:03,709 --> 00:34:05,844 Well, sounds like a good start. 708 00:34:05,877 --> 00:34:09,148 I just hope somebody will take a chance on me the way you did, hire me. 709 00:34:09,181 --> 00:34:11,417 Hmm, well, you have faith in yourself now. 710 00:34:11,450 --> 00:34:13,752 Other people will see that, and the rest will fall into place. 711 00:34:18,824 --> 00:34:22,561 Thank you for trusting me enough to let me work for you. 712 00:34:22,594 --> 00:34:23,695 Well, you didn't let me down. 713 00:34:24,696 --> 00:34:25,831 She did a really good job. 714 00:34:27,399 --> 00:34:28,867 Oh, one more thing. 715 00:34:28,900 --> 00:34:32,271 I gave my brother your phone number. I hope that's okay. 716 00:34:32,304 --> 00:34:34,206 Consider your debt paid in full. 717 00:34:34,240 --> 00:34:35,073 (GIGGLES) 718 00:34:39,345 --> 00:34:40,779 You know, you could have had her do work around here 719 00:34:40,812 --> 00:34:42,881 or the shop to pay you back, too. 720 00:34:42,914 --> 00:34:44,850 Oh, she did the work she was supposed to do. 721 00:34:46,318 --> 00:34:48,520 Stephanie called. Her and Ben are back together. 722 00:34:49,255 --> 00:34:50,522 Really? 723 00:34:50,556 --> 00:34:53,192 Why do I have a feeling that you had something to do with that? 724 00:34:53,225 --> 00:34:57,596 I might have accidentally sent her a flower arrangement from Ben. 725 00:34:57,629 --> 00:35:00,899 She just needed a little push to be reminded what a great guy he is. 726 00:35:00,932 --> 00:35:02,368 You don't let great guys get away. 727 00:35:03,435 --> 00:35:04,603 That was very sweet. 728 00:35:04,636 --> 00:35:07,173 Also, if they're back together, 729 00:35:07,206 --> 00:35:08,807 then I don't have to listen to her whine about it anymore. 730 00:35:13,945 --> 00:35:17,549 Hey. Okay, so I found the Rolodex thingy, 731 00:35:17,583 --> 00:35:20,319 but I can't find the calendar in those papers anywhere. 732 00:35:20,686 --> 00:35:21,587 (SIGHS) 733 00:35:23,555 --> 00:35:25,657 Eve, I think it might be time to tell Sam. 734 00:35:25,691 --> 00:35:26,758 No. 735 00:35:27,526 --> 00:35:28,694 I can fix this. 736 00:35:32,664 --> 00:35:33,832 Oh! 737 00:35:33,865 --> 00:35:34,866 Here, I'll get it. 738 00:35:37,903 --> 00:35:41,173 Hey! That's my backup calendar. 739 00:35:41,207 --> 00:35:44,643 Oh, that? I thought that that was trash. 740 00:35:44,676 --> 00:35:46,144 It was here the whole time. 741 00:35:47,413 --> 00:35:49,448 We've got to start calling people. 742 00:35:49,481 --> 00:35:52,484 Eve, I'm so glad that you were here to help save the day. 743 00:35:55,421 --> 00:35:57,223 Hey, the system seems to be up and running 744 00:35:57,256 --> 00:35:59,425 and not one glitch during the crash! 745 00:35:59,458 --> 00:36:00,859 You both did a great job troubleshooting. 746 00:36:02,494 --> 00:36:03,929 (PHONE RINGING) 747 00:36:03,962 --> 00:36:05,797 Dr. Radford's office. 748 00:36:05,831 --> 00:36:06,932 I know what you did. 749 00:36:07,399 --> 00:36:09,901 Eve did it all. 750 00:36:09,935 --> 00:36:11,603 You really are your mother's daughter, aren't you? 751 00:36:16,442 --> 00:36:17,576 I am. 752 00:36:26,852 --> 00:36:28,854 Uh, Mr. Braithwaite? 753 00:36:28,887 --> 00:36:31,890 Sam. Please, call me Greg. 754 00:36:32,824 --> 00:36:34,826 I'm glad you called. Have a seat. 755 00:36:36,728 --> 00:36:41,800 Well, Nick is really excited about the idea of studying abroad. 756 00:36:41,833 --> 00:36:44,270 That's a great learning opportunity. 757 00:36:44,303 --> 00:36:45,871 See, I don't think Nick is really as interested 758 00:36:45,904 --> 00:36:48,206 in the educational part as he is the freedom part. 759 00:36:48,840 --> 00:36:50,476 Really? 760 00:36:50,509 --> 00:36:53,379 I don't think he's ready for this kind of trip. 761 00:36:53,412 --> 00:36:54,813 What kind of trip is that? 762 00:36:54,846 --> 00:36:57,549 The kind where I'm not there. 763 00:36:57,583 --> 00:36:59,351 I'll be there, and there will be other teachers. 764 00:37:00,452 --> 00:37:02,988 Nick's young and impulsive. 765 00:37:03,021 --> 00:37:05,591 And he hasn't always made the best choices. 766 00:37:05,624 --> 00:37:07,593 He's very mature for his age. 767 00:37:07,626 --> 00:37:10,462 He's becoming more mature. 768 00:37:10,496 --> 00:37:11,997 You're referring to his trouble in New York? 769 00:37:13,399 --> 00:37:14,766 Nick told you about that? 770 00:37:14,800 --> 00:37:16,302 My parents divorced when I was young, too. 771 00:37:18,404 --> 00:37:20,472 I know, whether you want to or not, 772 00:37:20,506 --> 00:37:22,541 you grow up faster and learn to become 773 00:37:22,574 --> 00:37:24,710 more self-sufficient because of that. 774 00:37:24,743 --> 00:37:26,478 Nick talks about our family? 775 00:37:27,713 --> 00:37:28,747 He talks about a lot. 776 00:37:30,616 --> 00:37:31,850 He wants to do this. 777 00:37:32,784 --> 00:37:33,952 He's an extraordinary kid. 778 00:37:35,687 --> 00:37:37,022 But he's still a kid. 779 00:37:37,756 --> 00:37:39,391 I think he's ready for it. 780 00:37:39,425 --> 00:37:40,426 I don't. 781 00:37:43,094 --> 00:37:45,597 I can talk to him about your concerns if you want. 782 00:37:46,632 --> 00:37:47,833 I'll talk to him. 783 00:37:48,967 --> 00:37:50,035 He's my son. 784 00:37:54,706 --> 00:37:56,975 I know you probably mean well, 785 00:37:58,043 --> 00:37:59,378 but I know him. 786 00:37:59,411 --> 00:38:03,048 And he needs structure, guidelines, rules, 787 00:38:03,081 --> 00:38:05,617 a system in place that supports that. 788 00:38:06,585 --> 00:38:08,320 I'm that system. 789 00:38:08,354 --> 00:38:10,889 It is "study" abroad. It's not a vacation. 790 00:38:10,922 --> 00:38:13,459 There is plenty of structure. 791 00:38:13,492 --> 00:38:16,395 I don't want to lose the progress that he's made since moving here. 792 00:38:16,428 --> 00:38:19,965 I don't feel like this is the best choice for him. Now. 793 00:38:19,998 --> 00:38:21,333 Maybe when he's a senior. 794 00:38:22,000 --> 00:38:23,502 I'm just trying to help. 795 00:38:23,535 --> 00:38:24,636 I'm sure you are. 796 00:38:37,649 --> 00:38:40,051 TARA: You bought a changing table? 797 00:38:40,085 --> 00:38:41,920 It's not the one from the catalog. 798 00:38:43,154 --> 00:38:44,990 No, it's better. 799 00:38:45,891 --> 00:38:46,992 Because you picked it out. 800 00:38:48,960 --> 00:38:50,562 I thought you wanted to take a breath. 801 00:38:55,867 --> 00:38:56,968 I got this fixed for you. 802 00:38:58,670 --> 00:38:59,738 Thank you. 803 00:38:59,771 --> 00:39:01,507 You know, this den, 804 00:39:02,841 --> 00:39:04,342 it's about who I used to be. 805 00:39:05,644 --> 00:39:06,878 It's time to change that. 806 00:39:08,013 --> 00:39:10,516 The way I see it, I'm not losing a den, 807 00:39:10,549 --> 00:39:12,718 we are gaining a baby's room. 808 00:39:14,720 --> 00:39:15,721 Really? 809 00:39:17,923 --> 00:39:21,126 Everyone looks back and wonders if they took the right fork in the road. 810 00:39:22,494 --> 00:39:24,663 Well, this is our fork. 811 00:39:25,997 --> 00:39:28,066 And we're headed the right way. 812 00:39:28,099 --> 00:39:31,069 We can handle any change that comes our way because we're not alone. 813 00:39:43,582 --> 00:39:44,550 Full house. 814 00:39:44,583 --> 00:39:45,584 (SAM GROANS) 815 00:39:48,887 --> 00:39:51,022 Are you going to give me an opportunity to win my money back? 816 00:39:51,056 --> 00:39:52,558 You shouldn't have gone all in on that last hand. 817 00:39:53,158 --> 00:39:55,461 You knew I was bluffing? 818 00:39:55,494 --> 00:39:57,929 And yet you took my pennies anyway? 819 00:39:57,963 --> 00:39:59,765 Never bet what you're not willing to lose. 820 00:39:59,798 --> 00:40:02,668 Really? I thought you were all about taking chances. 821 00:40:02,701 --> 00:40:04,169 Some things aren't worth losing. 822 00:40:04,202 --> 00:40:05,804 And sometimes the gamble pays off. 823 00:40:07,773 --> 00:40:09,441 I demand a rematch. 824 00:40:09,475 --> 00:40:10,776 Oh, you want to take me on again? 825 00:40:11,477 --> 00:40:12,811 Oh, confidence. 826 00:40:12,844 --> 00:40:13,912 Well, I did just win. 827 00:40:13,945 --> 00:40:15,714 -True. -(LAUGHS) 828 00:40:15,747 --> 00:40:16,982 Here, try this. 829 00:40:18,784 --> 00:40:21,152 Oh, that's good. Chili? 830 00:40:21,186 --> 00:40:23,021 Wait! Wait, don't tell me. 831 00:40:23,054 --> 00:40:25,857 It tastes like meat, I so want to believe it's meat. 832 00:40:25,891 --> 00:40:27,192 Suspension of disbelief. 833 00:40:27,726 --> 00:40:28,960 Works for me. 834 00:40:28,994 --> 00:40:29,928 Yeah, works a lot of things. 835 00:40:35,534 --> 00:40:37,536 -Hey! -Abigail! 836 00:40:38,169 --> 00:40:39,437 Hi. 837 00:40:41,840 --> 00:40:43,642 Oh, good, I'm starving. 838 00:40:44,510 --> 00:40:45,877 Well, I made plenty. 839 00:40:45,911 --> 00:40:47,879 Great. I'll take a big bowl. 840 00:40:49,948 --> 00:40:51,950 Um, with cheese and sour cream, too, please. 841 00:40:52,918 --> 00:40:54,085 -(SIGHS) -Ahem. 842 00:40:54,586 --> 00:40:55,487 Ooh! 843 00:40:56,287 --> 00:40:58,857 I love poker. I'm in. 844 00:41:00,726 --> 00:41:01,827 (EXHALES) 845 00:41:02,561 --> 00:41:03,862 (SNICKERS) 846 00:41:08,834 --> 00:41:10,602 (THEME MUSIC PLAYING) 61473

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.