Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,169 --> 00:00:04,172
*
2
00:00:34,702 --> 00:00:36,704
(BOTH LAUGHING)
3
00:00:38,439 --> 00:00:39,207
Well, for someone who hadn't
been on a horse in a while,
you seem pretty comfortable.
4
00:00:39,240 --> 00:00:40,208
Well, you're
an excellent guide.
5
00:00:40,241 --> 00:00:42,776
And great company.
I've really enjoyed this.
6
00:00:43,411 --> 00:00:45,479
Yeah, me, too.
7
00:00:45,513 --> 00:00:48,116
So, uh, this particular risk
was worth taking?
8
00:00:48,149 --> 00:00:50,318
Yeah.
9
00:00:50,351 --> 00:00:54,788
You know, I think
if you're not taking chances,
you're not really living.
10
00:00:54,822 --> 00:00:58,826
Well, there's something
to be said for the occasional
leap of faith.
11
00:00:58,859 --> 00:01:00,528
That's a bit of
a change of attitude.
12
00:01:01,595 --> 00:01:02,496
You have that effect on me.
13
00:01:03,864 --> 00:01:06,500
You're saying you're
ready to take a leap?
14
00:01:06,534 --> 00:01:09,737
(CHUCKLING)
Waiting for the opportunity
to present itself.
15
00:01:15,476 --> 00:01:17,278
(THEME MUSIC PLAYING)
16
00:01:40,934 --> 00:01:43,337
-Is Alexis up?
-She is.
17
00:01:43,371 --> 00:01:44,505
I'm surprised
she's still here.
18
00:01:45,273 --> 00:01:46,707
I'm not.
19
00:01:46,740 --> 00:01:48,342
We should call
the police.
20
00:01:48,376 --> 00:01:50,678
ALEXIS: Please don't.
21
00:01:50,711 --> 00:01:52,846
So is this some sort
of scam you're running?
22
00:01:52,880 --> 00:01:55,683
Check in to a place,
charge a bunch of stuff
and then take off?
23
00:01:55,716 --> 00:01:58,319
I had planned on paying you.
24
00:01:58,352 --> 00:02:00,354
But you see,
my father cut me off,
25
00:02:00,388 --> 00:02:03,224
and it's why I'm here
in the first place.
26
00:02:03,257 --> 00:02:04,558
I thought that my brother
could talk to him,
27
00:02:04,592 --> 00:02:06,360
give me my credit cards back.
28
00:02:06,394 --> 00:02:07,728
But he didn't want to do that?
29
00:02:07,761 --> 00:02:10,431
No. He agrees with my dad.
30
00:02:10,798 --> 00:02:12,500
Agrees?
31
00:02:12,533 --> 00:02:15,569
They both think it's time
that I get a real job.
32
00:02:15,603 --> 00:02:19,440
I thought that my brother was
gonna settle up the bill,
but then he refused to.
33
00:02:19,473 --> 00:02:20,841
You've asked him to do
that kind of thing before?
34
00:02:21,442 --> 00:02:23,677
I have.
35
00:02:23,711 --> 00:02:26,547
When he wouldn't help,
I didn't know what to do,
so I tried to leave.
36
00:02:28,882 --> 00:02:30,251
Are you going
to call the police?
37
00:02:30,284 --> 00:02:31,885
Yes.
38
00:02:31,919 --> 00:02:34,355
I think we should
at least call Brandon.
39
00:02:34,388 --> 00:02:36,824
No, this isn't
a matter for the police.
40
00:02:36,857 --> 00:02:38,759
But can I trust
that you won't leave
41
00:02:38,792 --> 00:02:39,893
until you've settled
your account?
42
00:02:40,928 --> 00:02:42,396
Yes. I promise.
43
00:02:46,700 --> 00:02:48,569
Um, big mistake.
44
00:02:50,371 --> 00:02:51,305
I don't trust her.
45
00:02:52,973 --> 00:02:55,276
I'm willing to give
Alexis a chance.
46
00:02:55,309 --> 00:02:56,176
Someone needs to.
47
00:03:02,550 --> 00:03:04,685
Uh, Dad, I need
you to sign these
48
00:03:04,718 --> 00:03:05,786
for the study abroad group.
49
00:03:07,488 --> 00:03:11,191
Uh, yeah, I'll, uh...
I'll look them over tonight.
50
00:03:12,893 --> 00:03:14,895
Come on. You backpacked
all over Europe.
51
00:03:14,928 --> 00:03:16,264
Yeah, after college.
52
00:03:16,297 --> 00:03:18,299
You've never even
gone on a trip alone.
53
00:03:18,332 --> 00:03:21,235
There's a group of us going.
54
00:03:21,269 --> 00:03:23,404
-To another country!
-It's London.
55
00:03:23,437 --> 00:03:24,672
It's still a foreign country.
56
00:03:24,705 --> 00:03:25,706
And a whole ocean
57
00:03:25,739 --> 00:03:28,442
and a long plane ride away
if anything happens.
58
00:03:28,476 --> 00:03:31,279
Yeah, in a country
where everybody speaks
the same language.
59
00:03:32,580 --> 00:03:34,648
And I'm practically an adult.
60
00:03:34,682 --> 00:03:35,983
The key word
being "practically".
61
00:03:37,050 --> 00:03:38,886
Just...
62
00:03:38,919 --> 00:03:42,456
Give me some time
to catch up, okay?
Look into it.
63
00:03:45,393 --> 00:03:46,394
All right.
64
00:03:48,396 --> 00:03:49,597
(SIGHS)
65
00:03:52,666 --> 00:03:54,268
Hey.
66
00:03:54,302 --> 00:03:56,770
So my mom said I could drive
to the party this weekend.
67
00:03:57,938 --> 00:03:59,573
Your mom is so cool.
68
00:03:59,607 --> 00:04:00,474
(GIGGLING)
She is.
69
00:04:01,775 --> 00:04:03,444
Sometimes I wish
we could switch parents.
70
00:04:04,412 --> 00:04:05,446
Your mom would understand
71
00:04:05,479 --> 00:04:06,480
why I want to go to London.
72
00:04:07,315 --> 00:04:07,915
London?
73
00:04:08,849 --> 00:04:09,883
Yeah.
74
00:04:10,584 --> 00:04:11,552
Study abroad.
75
00:04:12,320 --> 00:04:13,421
For how long?
76
00:04:13,454 --> 00:04:14,722
A semester.
77
00:04:14,755 --> 00:04:17,925
I'll stay in my dorm
and I'll be on my own.
78
00:04:17,958 --> 00:04:20,461
Well, more on my own
than I am here.
79
00:04:21,595 --> 00:04:24,898
Wow. I've never
been out of Middleton.
80
00:04:24,932 --> 00:04:27,701
I think when
it comes to travel,
I take after my dad.
81
00:04:27,735 --> 00:04:28,969
I'm more of a
homebody. (GIGGLES)
82
00:04:30,538 --> 00:04:32,706
You could come.
83
00:04:32,740 --> 00:04:35,075
You could come, too.
It'll be a blast.
84
00:04:35,108 --> 00:04:36,944
No. I would miss
my family too much.
85
00:04:36,977 --> 00:04:39,513
-Grace.
-What?
86
00:04:39,547 --> 00:04:42,783
In a few years, you're
going to be in college,
not at home.
87
00:04:44,518 --> 00:04:45,619
What's the difference?
88
00:04:47,888 --> 00:04:49,022
I guess a few years.
89
00:04:49,823 --> 00:04:51,559
We're gonna be late.
90
00:04:51,592 --> 00:04:52,560
(CHUCKLES)
91
00:04:57,365 --> 00:04:58,632
Andrew.
92
00:04:58,666 --> 00:05:00,033
What can I get for you?
93
00:05:00,067 --> 00:05:01,702
Actually, I brought
you something.
94
00:05:05,839 --> 00:05:08,409
Office and cell number.
95
00:05:08,442 --> 00:05:11,044
-Are you leaving?
-Finished all my depositions.
96
00:05:11,078 --> 00:05:12,913
I was going to
ask you for your number
97
00:05:12,946 --> 00:05:14,382
but I thought
that was maybe too...
98
00:05:15,549 --> 00:05:18,085
Well, I decided
to give you my number.
99
00:05:18,118 --> 00:05:20,688
That way, if you never want
to hear from me again,
you just don't have to call.
100
00:05:21,989 --> 00:05:23,023
But I hope you do
want to hear from me again.
101
00:05:23,691 --> 00:05:24,725
Yeah.
102
00:05:24,758 --> 00:05:25,793
(GIGGLES)
103
00:05:39,707 --> 00:05:40,974
My bracelet broke.
104
00:05:41,008 --> 00:05:42,743
-Oh, no!
-Yeah.
105
00:05:42,776 --> 00:05:44,978
Well, I'll bring
it back to Cassie
and get it fixed.
106
00:05:45,012 --> 00:05:47,014
That's sweet. Thanks.
107
00:05:47,047 --> 00:05:49,417
-I haven't heard
you play in ages.
-Yeah.
108
00:05:49,450 --> 00:05:51,519
You know, you could find
a new band to play with.
109
00:05:51,552 --> 00:05:53,654
I was always better
at managing than playing.
110
00:05:58,058 --> 00:05:59,993
What's wrong?
111
00:06:00,027 --> 00:06:01,729
I can tell you want
your den back.
112
00:06:01,762 --> 00:06:03,431
You're sitting in a room
with no furniture.
113
00:06:04,131 --> 00:06:05,032
Message received.
114
00:06:06,199 --> 00:06:07,568
It's not the den.
115
00:06:07,601 --> 00:06:08,636
Then what?
116
00:06:10,771 --> 00:06:12,440
It's...
117
00:06:12,473 --> 00:06:13,474
Starting a family.
118
00:06:14,675 --> 00:06:15,976
It's so real.
119
00:06:16,009 --> 00:06:17,745
It was always real.
120
00:06:17,778 --> 00:06:21,181
No. It was hypothetical,
us having kids, but...
121
00:06:21,214 --> 00:06:24,885
Now, the food,
the baby furniture, my den.
122
00:06:25,853 --> 00:06:27,721
Now it's getting real.
123
00:06:27,755 --> 00:06:30,424
It was always
going to get real.
124
00:06:30,458 --> 00:06:33,093
-Everything is gonna change.
-Mmm-hmm.
125
00:06:33,126 --> 00:06:36,797
I am totally committed
to us having kids,
126
00:06:36,830 --> 00:06:41,034
but there's just so much
change coming our way,
whether we like it or not.
127
00:06:41,068 --> 00:06:42,703
I'm just trying to wrap
my head around that.
128
00:06:48,709 --> 00:06:50,944
BEN: I can't believe
that faucet broke again.
I just fixed it.
129
00:06:50,978 --> 00:06:53,614
Well, it often takes
more than one crack
at a problem to solve it.
130
00:06:53,647 --> 00:06:54,548
Hmm.
131
00:07:01,755 --> 00:07:03,591
You and Stephanie
not speaking?
132
00:07:03,624 --> 00:07:05,158
We broke up.
But we're good.
133
00:07:06,494 --> 00:07:07,094
You two don't look good.
134
00:07:08,796 --> 00:07:11,899
I saw Stephanie with
some suit-and-tie guy
at the bistro.
135
00:07:11,932 --> 00:07:13,601
She's good.
136
00:07:13,634 --> 00:07:15,603
Better than when
she was with me.
137
00:07:15,636 --> 00:07:18,138
You don't need to wear
a suit to be with Stephanie.
138
00:07:18,171 --> 00:07:23,043
Maybe not, but there's
probably a lot a guy like that
can give her that I can't.
139
00:07:23,076 --> 00:07:25,846
Well, she just wants
kindness, honesty, loyalty...
140
00:07:26,780 --> 00:07:28,148
I offered that.
141
00:07:28,181 --> 00:07:31,051
It wasn't enough.
142
00:07:31,084 --> 00:07:34,087
Sometimes, we have to lose
something to really understand
how valuable it is.
143
00:07:36,590 --> 00:07:38,526
Tell me, how's it going
with the job in Barrington?
144
00:07:38,559 --> 00:07:42,863
Well, I'm on my way
to meet the developers
to hash out a contract.
145
00:07:42,896 --> 00:07:46,066
The commute will be terrible,
but it might be a nice change.
146
00:07:46,099 --> 00:07:47,935
You know, what with everything
that's happened and all.
147
00:07:47,968 --> 00:07:50,871
JOHN: Cassie!
Cassie, I got it!
I got the grant!
148
00:07:50,904 --> 00:07:51,739
From the Hedder Foundation?
149
00:07:51,772 --> 00:07:53,574
Yeah. It came down
to the two of us.
150
00:07:53,607 --> 00:07:54,708
We both had to present
in front of the board.
151
00:07:54,742 --> 00:07:59,046
Ten people, 15 minutes,
seven figures. I killed it!
152
00:07:59,079 --> 00:08:01,715
Let me guess, you started
with the story about the caves
in South Africa?
153
00:08:01,749 --> 00:08:03,183
And finished to applause.
Thank you very much.
154
00:08:04,317 --> 00:08:05,919
Hey, sorry to interrupt.
155
00:08:05,953 --> 00:08:08,121
Uh, sorry. Ben,
this is John. John, Ben.
156
00:08:08,155 --> 00:08:10,123
-Hey there.
-Congratulations on...
157
00:08:11,024 --> 00:08:12,626
Whatever's got you so excited.
158
00:08:12,660 --> 00:08:14,628
I'm heading to
the Maldives for a dig.
159
00:08:14,662 --> 00:08:15,729
John's an archeologist.
160
00:08:15,763 --> 00:08:17,164
Oh! Like Indiana Jones.
161
00:08:17,197 --> 00:08:19,166
(CHUCKLES) Uh, kind of,
but without the whip.
162
00:08:20,634 --> 00:08:21,902
Nice to meet you.
Good luck with that.
163
00:08:21,935 --> 00:08:23,170
-Thanks.
-Cassie.
164
00:08:25,906 --> 00:08:27,107
We have to mark the occasion.
165
00:08:27,140 --> 00:08:28,876
Tonight. Dinner.
166
00:08:28,909 --> 00:08:30,510
Oh, I have to do inventory.
167
00:08:31,845 --> 00:08:32,680
Inventory?
168
00:08:32,713 --> 00:08:34,147
-Yes.
-No.
169
00:08:34,181 --> 00:08:37,284
-No?
-You can do inventory
another night.
170
00:08:37,317 --> 00:08:39,987
Come on, you're the only
one who understands
the significance of this dig.
171
00:08:40,020 --> 00:08:43,256
I'm sure there's someone
at the university who
understands it as well.
172
00:08:43,290 --> 00:08:44,692
But I don't want
to celebrate with strangers.
173
00:08:46,760 --> 00:08:47,961
I want to celebrate
with a friend.
174
00:08:49,262 --> 00:08:50,898
Come on, don't
leave me hanging.
175
00:08:50,931 --> 00:08:53,601
Ah! Okay, dinner.
In the name of
scientific progress.
176
00:08:53,634 --> 00:08:54,635
Okay.
177
00:08:59,807 --> 00:09:02,910
GRACE: Yes, of course.
We'll be happy to reschedule.
178
00:09:02,943 --> 00:09:05,245
Okay, enjoy your vacation,
talk to you next week.
179
00:09:05,713 --> 00:09:06,747
Bye-bye.
180
00:09:08,849 --> 00:09:10,851
So? What do you think?
181
00:09:11,752 --> 00:09:12,786
I think...
182
00:09:13,787 --> 00:09:14,822
I'm missing files.
183
00:09:15,322 --> 00:09:16,724
Yes.
184
00:09:16,757 --> 00:09:19,226
And all the paper
off my desk.
185
00:09:19,259 --> 00:09:22,996
Yes. You see, I figured
that since the electronic
calendar for Sam
186
00:09:23,030 --> 00:09:25,098
was such a huge success,
187
00:09:25,132 --> 00:09:27,267
-why not go paperless?
-Paperless?
188
00:09:27,300 --> 00:09:28,636
-Yes.
-(GASPS)
189
00:09:28,669 --> 00:09:30,638
Helps us, helps the planet.
190
00:09:30,671 --> 00:09:32,973
(GIGGLES)
I came in early.
191
00:09:33,006 --> 00:09:36,076
Sam let me in.
He loved the idea.
192
00:09:36,109 --> 00:09:37,510
I'm not totally finished yet
193
00:09:37,544 --> 00:09:41,148
but I've got most
of everything scanned
into the computer already.
194
00:09:41,181 --> 00:09:43,083
I mean, come on,
you've got to admit, Eve,
195
00:09:43,116 --> 00:09:44,151
paper is a little old school.
196
00:09:45,753 --> 00:09:46,654
Here. Let me
show you something.
197
00:09:47,287 --> 00:09:48,355
Okay.
198
00:09:50,190 --> 00:09:52,159
Here is the client database.
199
00:09:52,192 --> 00:09:54,027
-Okay.
-Click here and you can see
200
00:09:54,061 --> 00:09:56,764
their chart, personal history,
upcoming appointments.
201
00:09:56,797 --> 00:09:58,799
Everything.
202
00:09:58,832 --> 00:10:01,068
What if something happens
to the computer?
203
00:10:01,101 --> 00:10:04,104
Oh, I set it
to automatically back up.
204
00:10:04,137 --> 00:10:07,808
And all of the papers
on your desk are
already in here.
205
00:10:07,841 --> 00:10:10,143
Whatever I didn't know,
I put in a miscellaneous file,
206
00:10:10,177 --> 00:10:12,345
which is right over there.
207
00:10:13,380 --> 00:10:15,382
As for the papers
that we do need,
208
00:10:15,415 --> 00:10:18,018
such as insurance,
rental agreements,
209
00:10:18,051 --> 00:10:19,787
well, that is all
210
00:10:20,854 --> 00:10:22,255
right here. (CHUCKLES)
211
00:10:25,192 --> 00:10:26,660
How are things
going out here?
212
00:10:26,694 --> 00:10:27,795
Good!
213
00:10:30,831 --> 00:10:32,165
Excuse me.
214
00:10:38,438 --> 00:10:39,639
Hmm.
215
00:10:41,842 --> 00:10:44,444
I, um...
216
00:10:44,477 --> 00:10:48,949
I'm not sure if Eve
likes the whole idea
of going paperless.
217
00:10:48,982 --> 00:10:51,719
Maybe she has a feeling
if we replace the paper,
she might be next.
218
00:10:52,886 --> 00:10:56,289
But Eve is awesome.
219
00:10:56,323 --> 00:10:58,759
It was something
she said last week.
220
00:10:58,792 --> 00:11:02,129
I think she's having a rough
time settling in with me,
and here at the office.
221
00:11:04,431 --> 00:11:07,968
Maybe she just needs
to be reminded of
how important she is.
222
00:11:08,001 --> 00:11:09,469
I've told her.
223
00:11:09,502 --> 00:11:12,305
Mom always says that words
can only get you so far.
224
00:11:12,339 --> 00:11:13,340
I don't know what
else I can do.
225
00:11:22,049 --> 00:11:24,051
My head is exploding.
226
00:11:24,084 --> 00:11:25,719
My own special blend.
227
00:11:25,753 --> 00:11:27,721
You'll be feeling
like yourself again
in no time.
228
00:11:27,755 --> 00:11:28,889
I told Michael
I wouldn't loan him
229
00:11:28,922 --> 00:11:29,823
the money for his new business
230
00:11:29,857 --> 00:11:32,392
and it's been wreaking
havoc on my body.
231
00:11:32,425 --> 00:11:34,728
Michael isn't very happy
with you.
232
00:11:34,762 --> 00:11:37,364
He won't even speak to me.
I can't stand it!
233
00:11:37,397 --> 00:11:39,900
Which is why I've decided,
when I get home tonight,
234
00:11:39,933 --> 00:11:41,368
I'm just going
to write him a check
235
00:11:41,401 --> 00:11:43,904
and put this whole
awful incident behind us.
236
00:11:43,937 --> 00:11:45,272
Hmm.
237
00:11:45,305 --> 00:11:48,275
I always think time
gives perspective.
238
00:11:48,308 --> 00:11:51,511
I don't need
more time and I have
a very clear perspective.
239
00:11:51,544 --> 00:11:53,981
Wait, look, there it is.
240
00:11:54,014 --> 00:11:55,282
A split end!
241
00:11:56,483 --> 00:11:57,550
And I have chalky skin!
242
00:11:57,584 --> 00:12:00,954
I mean, have you ever known
my hair or complexion
243
00:12:00,988 --> 00:12:02,489
to be anything
less than perfect?
244
00:12:05,859 --> 00:12:10,130
I accidentally took
George's keys this morning.
245
00:12:10,163 --> 00:12:12,299
Oh, how fascinating.
246
00:12:12,332 --> 00:12:14,434
Since I can't get away,
would you take them
to Grey House?
247
00:12:14,467 --> 00:12:18,338
Oh, well,
it really isn't in my way...
248
00:12:19,840 --> 00:12:22,209
Honestly, I can
never say no to you, can I?
249
00:12:23,043 --> 00:12:24,377
-Thanks, Martha.
-Mmm-hmm!
250
00:12:28,081 --> 00:12:29,082
CASSIE: Hmm.
251
00:12:31,151 --> 00:12:32,485
Have you figured out
how to settle your bill?
252
00:12:33,954 --> 00:12:36,857
I don't know what
I can do to pay you back.
253
00:12:36,890 --> 00:12:39,292
I guess you might as well
just call the police.
254
00:12:39,326 --> 00:12:40,961
That's not gonna help you.
255
00:12:40,994 --> 00:12:41,795
Thank you.
256
00:12:43,196 --> 00:12:45,332
I really am sorry.
257
00:12:45,365 --> 00:12:49,102
I know you are
and I accept
your apology.
258
00:12:49,136 --> 00:12:51,404
But I'm not the only one
you have to make amends to.
259
00:12:52,940 --> 00:12:54,942
(SIGHS)
260
00:12:54,975 --> 00:12:57,010
Can I get your word
that you won't leave Middleton
261
00:12:57,044 --> 00:12:58,545
until you make things right
with everyone involved?
262
00:13:00,881 --> 00:13:01,514
(WHISPERS) Okay.
263
00:13:04,417 --> 00:13:05,518
Doug, this Stephanie,
she owns the bistro.
264
00:13:06,519 --> 00:13:08,155
-Hello.
-Hi.
265
00:13:08,188 --> 00:13:09,589
Doug's an old friend
from New York.
266
00:13:09,622 --> 00:13:10,891
We were in the wars together.
267
00:13:11,258 --> 00:13:12,459
ER.
268
00:13:12,492 --> 00:13:16,263
Doug is the best trauma
surgeon in New York.
269
00:13:16,296 --> 00:13:19,833
Sam, you're being
far too modest, he was
the real star there, not me.
270
00:13:19,867 --> 00:13:22,035
Well, we are very lucky
to have him here in Middleton.
271
00:13:22,069 --> 00:13:23,303
You sure are.
272
00:13:23,336 --> 00:13:25,105
(GIGGLES)
Excuse me.
273
00:13:25,138 --> 00:13:26,506
Well, this has been great.
274
00:13:26,539 --> 00:13:28,575
I hardly ever make it
up this far north of Chicago.
275
00:13:28,608 --> 00:13:29,609
Well, I'm glad you did.
276
00:13:29,642 --> 00:13:32,445
There's something
I forgot to tell you about.
277
00:13:32,479 --> 00:13:35,182
I was playing tennis
with Gary Nelson last week.
278
00:13:35,215 --> 00:13:37,517
-Our old boss
from the hospital?
-That's right.
279
00:13:37,550 --> 00:13:40,620
He said the CEO
of Hillcrest Hospital
called him.
280
00:13:40,653 --> 00:13:42,555
They're looking
for a new chief of staff.
281
00:13:42,589 --> 00:13:43,891
Hillcrest here?
282
00:13:43,924 --> 00:13:45,325
Uh-huh.
283
00:13:45,358 --> 00:13:46,459
They were calling
about you, Sam.
284
00:13:48,929 --> 00:13:52,265
Gary said the CEO
told him that getting
you to run Hillcrest
285
00:13:52,299 --> 00:13:53,433
would be a coup for them.
286
00:13:54,334 --> 00:13:55,335
Chief of staff, huh?
287
00:13:56,369 --> 00:13:57,938
Big time in a small town.
288
00:14:07,480 --> 00:14:09,482
STEPHANIE:
Careful, hot plates.
289
00:14:11,218 --> 00:14:12,352
Ooh, you okay?
290
00:14:12,385 --> 00:14:13,987
Ugh. I'll survive.
291
00:14:15,588 --> 00:14:18,458
I'm just a little distracted.
I heard a rumor.
292
00:14:18,491 --> 00:14:20,193
At least, I hope
it's a rumor.
293
00:14:22,095 --> 00:14:24,597
Is Ben taking
a job in Barrington?
294
00:14:24,631 --> 00:14:27,034
-He is.
-But that's the
next town over.
295
00:14:27,067 --> 00:14:28,135
He's planning
on commuting.
296
00:14:29,669 --> 00:14:31,038
(SIGHS)
297
00:14:31,071 --> 00:14:33,373
Well, it seems
like Ben's moving on,
298
00:14:33,406 --> 00:14:35,909
so maybe I should
do the same thing.
299
00:14:38,645 --> 00:14:40,380
Andrew gave me his number.
300
00:14:40,413 --> 00:14:41,648
He's nice.
301
00:14:41,681 --> 00:14:43,917
No, he's perfect.
302
00:14:43,951 --> 00:14:45,285
(STAMMERING)
He's the kind of guy
303
00:14:45,318 --> 00:14:46,453
I always thought
I would end up with.
304
00:14:47,454 --> 00:14:49,990
Andrew would be
the safe choice.
305
00:14:50,023 --> 00:14:52,960
But sometimes safe
isn't as rewarding
as it is safe.
306
00:14:55,728 --> 00:14:56,964
Hey.
307
00:14:56,997 --> 00:14:58,265
-Hi.
-Hi!
308
00:14:58,298 --> 00:15:00,433
Steph, could I
trouble you for a cup
of black coffee to go?
309
00:15:01,334 --> 00:15:03,236
Coming right up.
310
00:15:03,270 --> 00:15:07,140
-Beautiful bracelet.
-Oh. It's broken, actually.
311
00:15:07,174 --> 00:15:09,109
I was just on my way
to your store to find out
if you could repair it.
312
00:15:09,709 --> 00:15:13,280
Oh, sadly, I can't.
313
00:15:13,313 --> 00:15:16,083
But I'll give you the name
and address of the artist.
314
00:15:16,116 --> 00:15:17,684
She's local and she can
fix you right up.
315
00:15:17,717 --> 00:15:18,918
Great.
316
00:15:22,289 --> 00:15:23,090
Here you go.
317
00:15:23,390 --> 00:15:24,591
Thanks.
318
00:15:24,624 --> 00:15:25,625
Good luck.
319
00:15:36,103 --> 00:15:37,037
Those are pretty.
320
00:15:39,539 --> 00:15:41,108
If you're here
for more free flowers,
321
00:15:41,141 --> 00:15:42,209
you've come
to the wrong place.
322
00:15:42,242 --> 00:15:45,212
I'm here because I don't know
how to pay you back.
323
00:15:45,245 --> 00:15:47,247
I'm not as forgiving
as my cousin Cassie.
324
00:15:49,749 --> 00:15:52,619
Hi. Welcome to Abigail's.
I'm Abigail.
325
00:15:53,586 --> 00:15:54,421
This is my brother Greg.
326
00:15:57,590 --> 00:15:59,459
You coming?
I gotta get back to work.
327
00:15:59,492 --> 00:16:00,994
She's not.
She's staying.
328
00:16:01,428 --> 00:16:02,495
I am?
329
00:16:02,529 --> 00:16:04,597
You need to work
off your debt.
330
00:16:04,631 --> 00:16:08,368
I just booked a last minute
wedding and I need help
arranging centerpieces.
331
00:16:08,401 --> 00:16:11,471
The only thing I know
how to do with flowers
is order them.
332
00:16:11,504 --> 00:16:14,141
Then for your sake,
I hope you're a fast learner.
333
00:16:14,174 --> 00:16:16,443
I've never worked anywhere.
I have no idea what I'm doing.
334
00:16:16,476 --> 00:16:17,444
Are you sure
you want me to stay?
335
00:16:18,278 --> 00:16:19,079
I'm sure.
336
00:16:22,349 --> 00:16:23,583
Start dethorning.
337
00:16:27,687 --> 00:16:30,090
You're welcome
to come back and pick up
your sister when I close.
338
00:16:30,657 --> 00:16:31,724
I'll see you later then.
339
00:16:32,492 --> 00:16:33,726
I look forward to it.
340
00:16:36,763 --> 00:16:37,630
Ow!
341
00:16:42,235 --> 00:16:44,037
-Hey!
-Hello.
342
00:16:44,071 --> 00:16:46,139
I was wondering
if you had any...
343
00:16:46,173 --> 00:16:47,107
(LAUGHS)
344
00:16:49,342 --> 00:16:50,410
I see you were expecting me.
345
00:16:52,545 --> 00:16:54,614
Nick is not giving up
on going to London.
346
00:16:55,848 --> 00:16:57,817
I loved my time there.
347
00:16:57,850 --> 00:16:59,652
Yeah, but would you
send Grace there?
348
00:16:59,686 --> 00:17:01,721
I would. I'm sorry.
349
00:17:01,754 --> 00:17:03,256
But they're so young.
350
00:17:03,290 --> 00:17:04,457
I trust her.
351
00:17:04,491 --> 00:17:06,393
Yeah, but...
352
00:17:06,426 --> 00:17:08,495
One of the hardest things
we can do as parents
is letting go.
353
00:17:08,528 --> 00:17:11,264
I felt like I finally
got Nick on the right track.
354
00:17:11,298 --> 00:17:13,833
He's doing great in school,
he's happy with his mother.
355
00:17:13,866 --> 00:17:16,603
He hasn't been
in any serious trouble
since we left New York.
356
00:17:16,636 --> 00:17:18,305
He's doing great.
357
00:17:18,338 --> 00:17:20,840
(SIGHS) I just don't think
he's ready to be on his own.
358
00:17:20,873 --> 00:17:25,612
I don't trust that he'll make
good decisions when he's
faced with tempting choices.
359
00:17:25,645 --> 00:17:28,181
Hmm. We can't stop
our kids from making mistakes
360
00:17:28,215 --> 00:17:30,617
any more than
our parents could stop us.
361
00:17:30,650 --> 00:17:32,852
How can you be
so okay with all of this?
362
00:17:32,885 --> 00:17:35,322
Maybe it's because my child
doesn't want to go to London.
363
00:17:35,355 --> 00:17:36,456
-(BOTH LAUGHING)
-(PHONE RINGING)
364
00:17:36,489 --> 00:17:37,524
Excuse me.
365
00:17:41,628 --> 00:17:43,830
Hello? Hey, John.
366
00:17:45,265 --> 00:17:46,099
Yeah, no problem.
367
00:17:47,300 --> 00:17:48,501
Yeah, I can meet you
at the restaurant.
368
00:17:48,535 --> 00:17:49,569
Okay, I'll see you tonight.
369
00:17:51,704 --> 00:17:52,805
Dinner with
the good professor?
370
00:17:52,839 --> 00:17:53,973
Yeah, I'm helping
him celebrate.
371
00:17:54,006 --> 00:17:57,277
He just got a big grant
to fund a dig in the Maldives.
372
00:17:57,310 --> 00:17:59,246
-That's definitely
worth celebrating.
-Yeah.
373
00:17:59,279 --> 00:18:01,448
Well, maybe tomorrow night
I can come over
374
00:18:01,481 --> 00:18:04,417
and you could give me
a crash course on
your London experience.
375
00:18:04,451 --> 00:18:05,718
I'd love to.
376
00:18:05,752 --> 00:18:07,354
And then, maybe after,
377
00:18:08,555 --> 00:18:10,590
play a few hands of poker.
378
00:18:10,623 --> 00:18:12,192
All right.
What are we playing for?
379
00:18:12,225 --> 00:18:13,293
I'll leave that up to you.
380
00:18:13,326 --> 00:18:14,561
Pennies.
381
00:18:14,594 --> 00:18:17,597
(CHUCKLES)
High stakes it is.
382
00:18:17,630 --> 00:18:19,632
Oh, speaking of high stakes,
383
00:18:19,666 --> 00:18:21,768
I just found out
that Hillcrest hospital
384
00:18:21,801 --> 00:18:23,603
might offer me
their chief of staff job.
385
00:18:24,837 --> 00:18:26,806
Oh. What about
your practice here?
386
00:18:26,839 --> 00:18:27,840
Yeah. I don't want
to give it up.
387
00:18:29,242 --> 00:18:30,577
You miss working
in hospitals?
388
00:18:30,610 --> 00:18:32,445
(CHUCKLES) I won't lie.
389
00:18:32,479 --> 00:18:35,482
Hospitals, ERs, that's
really been my thing
ever since med school.
390
00:18:35,515 --> 00:18:36,516
You're considering it?
391
00:18:38,185 --> 00:18:38,785
I guess I am.
392
00:18:41,854 --> 00:18:45,258
Grace, can you see
if we can push Mrs. James'
appointment back 15 minutes?
393
00:18:45,292 --> 00:18:45,892
I'm on it.
394
00:18:48,361 --> 00:18:49,429
Okay.
395
00:18:50,430 --> 00:18:51,431
(ELECTRONIC BEEPING)
396
00:18:56,436 --> 00:18:57,437
(NERVOUSLY) Eve?
397
00:18:58,638 --> 00:18:59,839
What?
398
00:18:59,872 --> 00:19:01,140
The computer crashed.
399
00:19:04,877 --> 00:19:05,878
-That doesn't work.
-SAM: Ladies.
400
00:19:08,248 --> 00:19:09,549
Did you send me
my afternoon schedule?
401
00:19:10,350 --> 00:19:11,418
Uh...
402
00:19:11,984 --> 00:19:13,686
Computers are down.
403
00:19:13,720 --> 00:19:16,356
Oh. Just give me
a hard copy.
404
00:19:16,389 --> 00:19:17,457
(INHALES)
405
00:19:19,559 --> 00:19:24,431
You have Mr. Crenshaw
at 3:30 for a follow-up
on his chest X-ray.
406
00:19:24,464 --> 00:19:27,967
Then a 20-minute break,
and Mrs. Schofield
is in at 4:15.
407
00:19:28,000 --> 00:19:29,636
She's looking
for a physiotherapy referral.
408
00:19:30,303 --> 00:19:31,371
Thanks.
409
00:19:32,772 --> 00:19:34,307
(WHISPERING)
No problem.
410
00:19:34,341 --> 00:19:36,276
Oh, and can you free up
some time for me tomorrow?
411
00:19:36,309 --> 00:19:37,844
Just push my appointments
back an hour or so.
412
00:19:37,877 --> 00:19:39,812
I've got a meeting
at Nick's school.
413
00:19:39,846 --> 00:19:41,548
I'll call your patients
and reschedule.
414
00:19:42,515 --> 00:19:43,716
Thanks.
415
00:19:46,253 --> 00:19:46,853
Okay.
416
00:19:47,754 --> 00:19:48,921
So what do we do?
417
00:19:50,823 --> 00:19:53,360
We need to get
someone in here
to fix the computer
418
00:19:53,393 --> 00:19:55,828
so we can rearrange
Dr. Radford's appointments.
419
00:19:55,862 --> 00:19:58,498
I need the schedule
and the contact info,
and it's all...
420
00:19:59,799 --> 00:20:01,601
In there.
421
00:20:01,634 --> 00:20:03,970
I didn't do
all the charts, so...
422
00:20:04,003 --> 00:20:06,906
Yes, but if I don't
have the schedule,
423
00:20:06,939 --> 00:20:08,207
then I don't know who to call.
424
00:20:10,543 --> 00:20:13,346
-You know what? Let me
call the computer guy.
-Yes.
425
00:20:13,380 --> 00:20:15,415
I am the one who made
the office go paperless.
426
00:20:16,048 --> 00:20:17,384
Let me help.
427
00:20:17,417 --> 00:20:18,351
Thanks, Grace.
428
00:20:25,392 --> 00:20:26,593
-GEORGE: Martha?
-(GASPS)
429
00:20:26,926 --> 00:20:28,495
Oh!
430
00:20:28,528 --> 00:20:30,297
Honestly, George!
431
00:20:30,330 --> 00:20:32,632
What are you doing
skulking around?
432
00:20:32,665 --> 00:20:34,467
I can't skulk, I live here.
433
00:20:34,501 --> 00:20:35,335
Never mind.
434
00:20:36,403 --> 00:20:38,505
I understand
these belong to you?
435
00:20:39,606 --> 00:20:41,608
I could've sworn
those were right here.
436
00:20:41,641 --> 00:20:42,675
Have a lovely evening.
437
00:20:43,676 --> 00:20:45,512
We've got a problem.
438
00:20:45,545 --> 00:20:47,480
Cassie gave me those keys.
439
00:20:47,514 --> 00:20:49,048
Not the keys.
440
00:20:49,081 --> 00:20:51,784
The giant pothole
at the corner
of James and Elm.
441
00:20:51,818 --> 00:20:53,353
A pothole?
442
00:20:53,386 --> 00:20:55,422
It nearly blew out
my tire the other day.
443
00:20:57,490 --> 00:21:00,660
I'm sure that your retelling
of the malfeasance
that happened to you
444
00:21:00,693 --> 00:21:05,298
and your automobile will
no doubt be as riveting
as this conversation.
445
00:21:05,332 --> 00:21:08,335
However, my son
is waiting for me at home,
446
00:21:08,368 --> 00:21:11,571
so perhaps we could
deal with this issue
at a later date, hmm?
447
00:21:11,604 --> 00:21:14,073
Your campaign slogan said,
"I always have time."
448
00:21:14,106 --> 00:21:17,076
So sorry, no time.
Michael is expecting me.
449
00:21:17,109 --> 00:21:19,346
Constituent to mayor...
450
00:21:19,379 --> 00:21:20,447
(SIGHS)
451
00:21:20,480 --> 00:21:21,581
We need to talk.
452
00:21:25,017 --> 00:21:27,320
Please, continue to rivet me.
453
00:21:28,821 --> 00:21:29,956
I took some pictures.
454
00:21:30,823 --> 00:21:33,025
Of a hole in the road?
455
00:21:33,059 --> 00:21:34,394
I have some video, too.
456
00:21:36,763 --> 00:21:40,099
Wonderful. And so
thorough. (CHUCKLES)
457
00:21:40,132 --> 00:21:42,435
Come on,
I'll show them to you.
458
00:21:42,469 --> 00:21:43,403
(SIGHS)
459
00:21:48,541 --> 00:21:49,876
JOHN: Thank you.
460
00:21:49,909 --> 00:21:51,744
-To the future.
-And the past.
461
00:21:56,416 --> 00:21:57,717
Congratulations, truly.
462
00:21:57,750 --> 00:22:00,119
This Maldives excavation
will be extraordinary.
463
00:22:00,152 --> 00:22:02,689
So much to do. I have
to finalize the proposal.
464
00:22:02,722 --> 00:22:03,956
I have to put
a team together...
465
00:22:06,493 --> 00:22:07,760
What?
466
00:22:07,794 --> 00:22:10,397
I was thinking you could
help me sort through
all the applicants.
467
00:22:10,430 --> 00:22:11,464
Sure.
468
00:22:11,498 --> 00:22:12,932
Oh...
469
00:22:12,965 --> 00:22:14,367
None of this
makes sense.
470
00:22:14,401 --> 00:22:16,436
What's that?
471
00:22:16,469 --> 00:22:19,406
I'm at the right place
at the right time, finally.
472
00:22:19,439 --> 00:22:21,073
What doesn't make
sense about that?
473
00:22:22,074 --> 00:22:23,676
That the right place
is Middleton.
474
00:22:24,911 --> 00:22:26,446
Well, I told you
it was special.
475
00:22:27,780 --> 00:22:29,849
It's not just the place.
It's the people.
476
00:22:32,819 --> 00:22:34,020
I'm glad we reconnected.
477
00:22:34,687 --> 00:22:35,688
Me, too.
478
00:22:37,990 --> 00:22:40,693
Thanks for this.
I didn't want
to celebrate alone.
479
00:22:42,762 --> 00:22:43,830
You're a good friend.
480
00:22:54,140 --> 00:22:56,809
So, what did
the computer guy say?
481
00:22:56,843 --> 00:22:59,011
Well, good news.
He got the system back up.
482
00:22:59,045 --> 00:23:00,212
Great.
483
00:23:00,246 --> 00:23:03,850
Bad news, he can't recover
any of the files I scanned in,
484
00:23:03,883 --> 00:23:05,985
including the master
appointment calendar.
485
00:23:06,018 --> 00:23:07,019
What are we going to do?
486
00:23:07,720 --> 00:23:10,523
We're going old school.
487
00:23:10,557 --> 00:23:11,924
What? Oh.
488
00:23:11,958 --> 00:23:13,125
We need to find my Rolodex.
489
00:23:13,159 --> 00:23:15,695
So you need to
go through all the boxes
in the storage room
490
00:23:15,728 --> 00:23:17,464
and the ones
I brought from home.
491
00:23:17,497 --> 00:23:18,097
You got it.
492
00:23:19,766 --> 00:23:21,033
-Just one thing.
-Mmm-hmm?
493
00:23:21,901 --> 00:23:23,936
What's a Rolodex?
494
00:23:23,970 --> 00:23:27,574
It's like a big
plastic wheel with cards.
495
00:23:27,607 --> 00:23:30,877
It has my backup contact info
for all the patient files.
496
00:23:30,910 --> 00:23:32,745
Hey, that will give us
the phone numbers we need.
497
00:23:32,779 --> 00:23:34,481
And then we need
to find my backup calendar.
498
00:23:34,514 --> 00:23:35,948
And that will tell us
who we need to call.
499
00:23:35,982 --> 00:23:38,117
Exactly. It was
on my desk,
500
00:23:38,918 --> 00:23:41,053
in my papers.
501
00:23:41,087 --> 00:23:43,456
I scanned everything
into the computer.
502
00:23:43,490 --> 00:23:45,091
I don't remember
seeing a calendar.
503
00:23:45,124 --> 00:23:46,125
It was just
a sheet of paper.
504
00:23:48,595 --> 00:23:51,631
All the papers you scanned
from the files got mixed up
505
00:23:51,664 --> 00:23:54,133
-in the back waiting
to be shredded.
-Shredded.
506
00:23:57,804 --> 00:24:00,907
You know what, Eve,
you should just tell Sam
that I messed up.
507
00:24:00,940 --> 00:24:03,476
No. We can fix this.
508
00:24:03,510 --> 00:24:07,213
And once we do,
no one needs to know
anything about it.
509
00:24:07,246 --> 00:24:11,017
You know, I am so lucky
to be interning with you.
510
00:24:12,018 --> 00:24:13,586
Thank you, Dr. Radford.
511
00:24:13,620 --> 00:24:14,921
Oh, sure, anytime.
512
00:24:17,690 --> 00:24:19,091
Just spring cleaning.
513
00:24:20,026 --> 00:24:21,127
Yep.
514
00:24:22,028 --> 00:24:24,030
Okay. Great.
515
00:24:30,670 --> 00:24:34,874
Here. 100 dethorned roses.
516
00:24:34,907 --> 00:24:36,776
I always thought the roses
in those arrangements
517
00:24:36,809 --> 00:24:39,011
were some special kind
of thornless rose.
518
00:24:39,045 --> 00:24:42,048
I had no idea someone
had to do that by hand.
519
00:24:42,081 --> 00:24:44,551
I need you to hot glue
the ribbon over there
to these vases, like this.
520
00:24:47,119 --> 00:24:49,589
I sense you have the soul
of a very crafty person.
521
00:24:49,622 --> 00:24:51,090
That's going to take forever.
522
00:24:51,123 --> 00:24:56,729
Well, time is money
and you don't have any money,
so you owe me time.
523
00:24:56,763 --> 00:24:58,130
Will this finish it?
524
00:24:58,164 --> 00:24:59,231
Let's not get ahead
of ourselves, okay?
525
00:25:01,601 --> 00:25:03,069
STEPHANIE: Got your message.
526
00:25:03,102 --> 00:25:04,571
Hi!
527
00:25:04,604 --> 00:25:06,973
You know, when people
order flowers from you,
528
00:25:07,006 --> 00:25:09,141
they expect you
to deliver them.
529
00:25:09,175 --> 00:25:10,176
But you're so close.
530
00:25:12,311 --> 00:25:14,280
Oh, yeah, she's working
for me. Temporarily.
531
00:25:14,781 --> 00:25:15,982
Ah.
532
00:25:16,015 --> 00:25:17,083
Here.
533
00:25:18,985 --> 00:25:20,019
There's no card.
534
00:25:20,887 --> 00:25:21,754
They're from Ben.
535
00:25:23,055 --> 00:25:25,291
-Ben sent me flowers?
-He did.
536
00:25:26,726 --> 00:25:28,728
-Thanks.
-It's not me you
should be thanking.
537
00:25:30,697 --> 00:25:31,831
(CELL PHONE CHIMES)
538
00:25:33,766 --> 00:25:35,835
Oh, my brother wants to know
what time I'll be finished.
539
00:25:35,868 --> 00:25:37,536
Well, I close at 6:00.
540
00:25:38,337 --> 00:25:39,806
But I doubt
you'll be done by then.
541
00:25:43,009 --> 00:25:44,844
So let's talk about
this brother of yours.
542
00:25:46,779 --> 00:25:47,714
I didn't see a ring.
543
00:25:47,747 --> 00:25:48,781
He's single.
544
00:25:49,315 --> 00:25:51,083
Nice.
545
00:25:51,117 --> 00:25:52,318
He's never had
a serious girlfriend before.
546
00:25:54,053 --> 00:25:55,888
And why do you think that is?
547
00:25:55,922 --> 00:25:56,756
Well, he...
548
00:25:56,789 --> 00:25:58,290
Don't stop.
549
00:25:58,324 --> 00:25:59,258
You can glue and talk.
550
00:26:04,063 --> 00:26:05,197
TARA: What's this?
CASSIE: For you.
551
00:26:05,698 --> 00:26:06,766
Oh, wow.
552
00:26:08,801 --> 00:26:10,770
Brandon's grandmother
knitted this.
553
00:26:10,803 --> 00:26:12,705
Aw, that is so sweet!
554
00:26:12,739 --> 00:26:14,841
Three generations
of Russells have worn these.
555
00:26:16,375 --> 00:26:19,211
Oh, you should
really keep all this.
556
00:26:19,245 --> 00:26:21,380
Well, Jake would have
wanted Brandon to have those.
557
00:26:21,413 --> 00:26:23,616
He would have wanted both
of you to have those.
558
00:26:23,650 --> 00:26:25,752
I don't have anything
from when I was a baby.
559
00:26:25,785 --> 00:26:27,820
Everything got lost when
I went to live with my aunt.
560
00:26:27,854 --> 00:26:29,822
Yeah, my parents died
when I was so young,
561
00:26:29,856 --> 00:26:31,858
I don't think anyone
was making sure
I had keepsakes,
562
00:26:31,891 --> 00:26:33,893
it was more about
whether or not I had a home.
563
00:26:35,695 --> 00:26:38,765
I've been thinking a lot
about my mom lately.
564
00:26:38,798 --> 00:26:43,169
Instinctively we want
to hold on to the past
because change is scary.
565
00:26:43,202 --> 00:26:45,604
But I think we can make it
less scary by being
super prepared.
566
00:26:47,273 --> 00:26:48,307
Were you?
567
00:26:49,809 --> 00:26:51,978
I was more ready
to be a mother than a wife.
568
00:26:52,011 --> 00:26:54,313
Mostly because I didn't have
good role models.
569
00:26:54,346 --> 00:26:56,783
My foster parents
had a bad marriage.
570
00:26:56,816 --> 00:26:58,617
So how did you deal
with everything?
571
00:26:59,686 --> 00:27:02,188
I took a big breath,
I closed my eyes
572
00:27:02,221 --> 00:27:05,091
and I jumped in
with both feet
and a full heart.
573
00:27:06,859 --> 00:27:10,663
I messed some things up
and other things I got right,
574
00:27:10,697 --> 00:27:13,365
and somehow it all worked
out because I wasn't
alone anymore.
575
00:27:13,399 --> 00:27:17,269
I had Jake, and together,
we rode out the bad times
and we celebrated the good.
576
00:27:21,941 --> 00:27:24,243
Outside, you guys,
Mom's got to work to do.
577
00:27:24,276 --> 00:27:25,644
(CHILDREN LAUGHING)
578
00:27:26,445 --> 00:27:27,747
They're really cute.
579
00:27:27,780 --> 00:27:30,016
I have three adorable
little monsters who look
a lot like children.
580
00:27:31,283 --> 00:27:32,318
What have you got for me?
581
00:27:32,351 --> 00:27:33,352
Oh, um...
582
00:27:33,986 --> 00:27:35,421
Here.
583
00:27:35,454 --> 00:27:37,790
Oh, yeah, I can fix that.
Have a seat.
584
00:27:37,824 --> 00:27:39,058
Thanks.
585
00:27:43,029 --> 00:27:44,096
My wife really loves it.
586
00:27:44,964 --> 00:27:45,998
I'm glad to hear that.
587
00:27:46,032 --> 00:27:47,834
(CHILDREN LAUGHING)
588
00:27:47,867 --> 00:27:49,335
You really have
your hands full here, huh?
589
00:27:49,368 --> 00:27:51,470
(CHUCKLES) Sometimes
I can't believe
this is my life.
590
00:27:51,503 --> 00:27:53,072
How so?
591
00:27:53,105 --> 00:27:54,406
I was a free spirit.
592
00:27:54,440 --> 00:27:56,242
I never stayed
in one place
for very long.
593
00:27:56,275 --> 00:27:57,844
I lived an artist's life.
594
00:27:57,877 --> 00:27:58,677
And now?
595
00:27:59,812 --> 00:28:02,181
And now I'm a mom.
596
00:28:02,214 --> 00:28:04,984
You don't miss
the free spirit stuff?
597
00:28:05,017 --> 00:28:08,020
I don't even remember my life
before my husband and kids.
598
00:28:08,054 --> 00:28:10,389
I try to live in the now,
not the then.
599
00:28:10,422 --> 00:28:11,523
Kids help with that,
600
00:28:11,557 --> 00:28:14,927
you don't have
time to go back
and rethink everything,
601
00:28:14,961 --> 00:28:16,228
you have to be
in the present, for them.
602
00:28:17,830 --> 00:28:19,298
You seem very calm.
603
00:28:19,331 --> 00:28:22,034
(LAUGHING)
Living in all of this chaos?
604
00:28:22,068 --> 00:28:23,035
Oh, I didn't mean...
605
00:28:23,069 --> 00:28:25,271
No, no. It's true.
606
00:28:25,304 --> 00:28:30,009
I have a beautiful chaotic
life that I wouldn't trade
for anything in the world.
607
00:28:31,811 --> 00:28:33,012
You're so sure.
608
00:28:33,045 --> 00:28:37,083
The way I look at it,
with big risks
come big rewards.
609
00:28:42,321 --> 00:28:44,356
And some big messes. (LAUGHS)
610
00:28:45,191 --> 00:28:46,725
(CHUCKLES)
611
00:28:51,230 --> 00:28:54,233
MICHAEL: This is Michael.
Leave me a message.
(BEEP)
612
00:28:54,266 --> 00:28:56,335
Michael, please call me
the minute that you get this.
613
00:28:56,368 --> 00:28:58,070
I'm so sorry,
I was thinking...
614
00:28:58,805 --> 00:29:00,139
Hey, Mom.
615
00:29:00,172 --> 00:29:02,541
By the time I got home
to talk to you last night
you were gone.
616
00:29:02,574 --> 00:29:04,110
I was delayed
talking to George.
617
00:29:04,143 --> 00:29:06,779
So I waited up
and then I called...
618
00:29:06,813 --> 00:29:09,148
I just needed to blow off
some steam. I feel better.
619
00:29:10,249 --> 00:29:12,484
I'm so glad you're okay.
I was...
620
00:29:14,420 --> 00:29:16,022
Are those new sneakers?
621
00:29:16,055 --> 00:29:18,090
I didn't have any cash,
so I put them on
your credit card,
622
00:29:18,124 --> 00:29:19,391
I hope that's okay.
623
00:29:21,593 --> 00:29:25,564
Dad told me that you changed
your mind. He said you were
going to write me a check.
624
00:29:25,597 --> 00:29:27,900
I was, before
I spoke to Cassie.
625
00:29:29,268 --> 00:29:32,071
And then I got
some perspective.
626
00:29:33,906 --> 00:29:34,773
What does that mean?
627
00:29:34,807 --> 00:29:37,443
It means no money
for your business idea.
628
00:29:37,476 --> 00:29:40,379
It means I need to stop
helping you figure things out.
629
00:29:40,412 --> 00:29:42,781
You need to stand
on your own two feet.
630
00:29:43,549 --> 00:29:44,851
Why?
631
00:29:44,884 --> 00:29:45,952
Because it's better for you.
632
00:29:45,985 --> 00:29:48,020
Is this because I bought
the shoes without asking?
633
00:29:48,054 --> 00:29:50,089
Oh! No, no, sweetie.
634
00:29:52,091 --> 00:29:53,525
This is because
I love you.
635
00:30:06,538 --> 00:30:07,539
(SIGHS)
636
00:30:12,945 --> 00:30:13,880
Hey.
637
00:30:15,447 --> 00:30:17,483
So, you have a meeting
with my teacher about London?
638
00:30:18,284 --> 00:30:19,551
Yeah, late afternoon.
639
00:30:20,519 --> 00:30:21,553
He's awesome.
640
00:30:23,489 --> 00:30:26,825
Um, maybe I should
go with you when
you talk to Greg.
641
00:30:28,194 --> 00:30:29,328
Greg?
642
00:30:29,361 --> 00:30:31,597
Oh, my... My teacher.
643
00:30:31,630 --> 00:30:34,633
I know he's your teacher,
but you call him Greg?
644
00:30:34,666 --> 00:30:37,336
He thinks formality's
kind of old-fashioned.
645
00:30:38,637 --> 00:30:39,538
He says we should
all be equals.
646
00:30:41,440 --> 00:30:44,110
I think, um, I should
talk to Greg by myself.
647
00:30:45,044 --> 00:30:46,412
Sorry.
648
00:30:46,445 --> 00:30:49,215
Dr. Radford, there's
a Mr. Graham on line one.
649
00:30:49,916 --> 00:30:51,050
From Hillcrest.
650
00:30:51,083 --> 00:30:52,418
Hmm. Thanks, Eve.
651
00:30:57,156 --> 00:31:00,092
-Everything okay?
-Yeah.
652
00:31:00,126 --> 00:31:01,860
I think Hillcrest
wants me to run
their hospital.
653
00:31:02,328 --> 00:31:03,963
Cool.
654
00:31:03,996 --> 00:31:06,098
Well, I'd be home a lot less.
655
00:31:06,132 --> 00:31:07,633
You should do it.
656
00:31:07,666 --> 00:31:09,568
College is not that far off.
657
00:31:09,601 --> 00:31:10,602
Three years and I'm gone.
658
00:31:12,271 --> 00:31:16,275
Well, I've got stuff to do,
so, see you at home.
659
00:31:29,355 --> 00:31:31,523
-Hey.
-Hey.
660
00:31:33,692 --> 00:31:34,660
I just wanted
to thank you.
661
00:31:35,561 --> 00:31:37,196
For what?
662
00:31:37,229 --> 00:31:38,097
The flowers you sent.
663
00:31:38,564 --> 00:31:40,599
I didn't.
664
00:31:40,632 --> 00:31:42,001
Abigail said they
were from you.
665
00:31:43,235 --> 00:31:44,036
She made a mistake.
666
00:31:44,703 --> 00:31:45,904
Oh.
667
00:31:47,006 --> 00:31:48,707
Okay, well, sorry
to bother you.
668
00:31:48,740 --> 00:31:50,009
But you're here.
669
00:31:52,578 --> 00:31:54,981
(SIGHS)
670
00:31:55,014 --> 00:31:58,350
Ben, I was never embarrassed
by what you do or who you are.
671
00:32:00,052 --> 00:32:02,288
I am embarrassed
by the way I acted, though.
672
00:32:02,321 --> 00:32:04,256
I'm not going
to change who I am.
673
00:32:04,290 --> 00:32:06,225
And you don't have to.
Neither of us do.
674
00:32:07,459 --> 00:32:09,461
But, Ben,
we belong together.
675
00:32:09,495 --> 00:32:12,698
Or at least we deserve
the chance to see
if we belong together.
676
00:32:18,270 --> 00:32:19,071
I should go.
677
00:32:20,706 --> 00:32:22,608
I just hope you find
someone who deserves you.
678
00:32:28,414 --> 00:32:29,515
Hey!
679
00:32:40,726 --> 00:32:41,960
What was that?
680
00:32:42,694 --> 00:32:43,695
A goodbye kiss.
681
00:32:44,530 --> 00:32:45,697
It didn't feel
like goodbye.
682
00:32:58,144 --> 00:32:59,311
Maybe we can call it a...
683
00:33:00,212 --> 00:33:01,513
Starting over kiss?
684
00:33:01,547 --> 00:33:02,581
Yeah.
685
00:33:04,116 --> 00:33:05,051
Remind me to thank Abigail.
686
00:33:05,651 --> 00:33:07,353
For what?
687
00:33:07,386 --> 00:33:09,121
Making a mistake
on those flowers.
688
00:33:10,522 --> 00:33:11,990
Well, maybe we should
send her some flowers.
689
00:33:12,691 --> 00:33:13,692
(CHUCKLES)
690
00:33:22,601 --> 00:33:25,171
-Is Abigail home?
-I'm not sure.
691
00:33:25,204 --> 00:33:27,606
Oh, I just finished all
the vases she wanted
me to glue gun.
692
00:33:29,075 --> 00:33:31,810
-For your cuts and burns.
-Oh, thank you.
693
00:33:31,843 --> 00:33:33,445
Sounds like you did
some real work today.
694
00:33:33,479 --> 00:33:36,382
Yeah. I have never worked
so hard in my entire life.
695
00:33:37,083 --> 00:33:38,350
I can tell.
696
00:33:38,384 --> 00:33:41,553
I definitely paid off
my debt to Abigail,
but not to you,
697
00:33:41,587 --> 00:33:43,355
and that doesn't
feel right.
698
00:33:43,389 --> 00:33:45,124
You took a chance
and proved to yourself
699
00:33:45,157 --> 00:33:46,625
that you are more
capable than you thought.
700
00:33:46,658 --> 00:33:48,427
(SCOFFS) You mean by working?
701
00:33:48,460 --> 00:33:50,762
Yes. And because
of that, I consider
your account settled.
702
00:33:52,698 --> 00:33:54,066
So what's next for you?
703
00:33:54,100 --> 00:33:57,736
Well, I called my dad
and talked to him.
704
00:33:57,769 --> 00:33:59,605
Greg talked to him, too.
705
00:33:59,638 --> 00:34:01,373
And when I go back home,
706
00:34:01,407 --> 00:34:03,675
I'm gonna look
for a real job.
707
00:34:03,709 --> 00:34:05,844
Well, sounds
like a good start.
708
00:34:05,877 --> 00:34:09,148
I just hope somebody
will take a chance on me
the way you did, hire me.
709
00:34:09,181 --> 00:34:11,417
Hmm, well, you have faith
in yourself now.
710
00:34:11,450 --> 00:34:13,752
Other people will
see that, and the rest
will fall into place.
711
00:34:18,824 --> 00:34:22,561
Thank you for trusting me
enough to let me work for you.
712
00:34:22,594 --> 00:34:23,695
Well, you didn't let me down.
713
00:34:24,696 --> 00:34:25,831
She did a really good job.
714
00:34:27,399 --> 00:34:28,867
Oh, one more thing.
715
00:34:28,900 --> 00:34:32,271
I gave my brother your phone
number. I hope that's okay.
716
00:34:32,304 --> 00:34:34,206
Consider your debt
paid in full.
717
00:34:34,240 --> 00:34:35,073
(GIGGLES)
718
00:34:39,345 --> 00:34:40,779
You know, you could have
had her do work around here
719
00:34:40,812 --> 00:34:42,881
or the shop
to pay you back, too.
720
00:34:42,914 --> 00:34:44,850
Oh, she did the work
she was supposed to do.
721
00:34:46,318 --> 00:34:48,520
Stephanie called.
Her and Ben are back together.
722
00:34:49,255 --> 00:34:50,522
Really?
723
00:34:50,556 --> 00:34:53,192
Why do I have a feeling
that you had something
to do with that?
724
00:34:53,225 --> 00:34:57,596
I might have accidentally
sent her a flower
arrangement from Ben.
725
00:34:57,629 --> 00:35:00,899
She just needed
a little push to be reminded
what a great guy he is.
726
00:35:00,932 --> 00:35:02,368
You don't let
great guys get away.
727
00:35:03,435 --> 00:35:04,603
That was very sweet.
728
00:35:04,636 --> 00:35:07,173
Also, if they're
back together,
729
00:35:07,206 --> 00:35:08,807
then I don't have to listen
to her whine about it anymore.
730
00:35:13,945 --> 00:35:17,549
Hey. Okay, so I found
the Rolodex thingy,
731
00:35:17,583 --> 00:35:20,319
but I can't find the calendar
in those papers anywhere.
732
00:35:20,686 --> 00:35:21,587
(SIGHS)
733
00:35:23,555 --> 00:35:25,657
Eve, I think it might
be time to tell Sam.
734
00:35:25,691 --> 00:35:26,758
No.
735
00:35:27,526 --> 00:35:28,694
I can fix this.
736
00:35:32,664 --> 00:35:33,832
Oh!
737
00:35:33,865 --> 00:35:34,866
Here, I'll get it.
738
00:35:37,903 --> 00:35:41,173
Hey! That's
my backup calendar.
739
00:35:41,207 --> 00:35:44,643
Oh, that? I thought
that that was trash.
740
00:35:44,676 --> 00:35:46,144
It was here
the whole time.
741
00:35:47,413 --> 00:35:49,448
We've got to start
calling people.
742
00:35:49,481 --> 00:35:52,484
Eve, I'm so glad
that you were here
to help save the day.
743
00:35:55,421 --> 00:35:57,223
Hey, the system seems
to be up and running
744
00:35:57,256 --> 00:35:59,425
and not one glitch
during the crash!
745
00:35:59,458 --> 00:36:00,859
You both did a great job
troubleshooting.
746
00:36:02,494 --> 00:36:03,929
(PHONE RINGING)
747
00:36:03,962 --> 00:36:05,797
Dr. Radford's office.
748
00:36:05,831 --> 00:36:06,932
I know what you did.
749
00:36:07,399 --> 00:36:09,901
Eve did it all.
750
00:36:09,935 --> 00:36:11,603
You really are
your mother's daughter,
aren't you?
751
00:36:16,442 --> 00:36:17,576
I am.
752
00:36:26,852 --> 00:36:28,854
Uh, Mr. Braithwaite?
753
00:36:28,887 --> 00:36:31,890
Sam. Please, call me Greg.
754
00:36:32,824 --> 00:36:34,826
I'm glad you called.
Have a seat.
755
00:36:36,728 --> 00:36:41,800
Well, Nick is
really excited about
the idea of studying abroad.
756
00:36:41,833 --> 00:36:44,270
That's a great
learning opportunity.
757
00:36:44,303 --> 00:36:45,871
See, I don't think Nick
is really as interested
758
00:36:45,904 --> 00:36:48,206
in the educational part
as he is the freedom part.
759
00:36:48,840 --> 00:36:50,476
Really?
760
00:36:50,509 --> 00:36:53,379
I don't think he's ready
for this kind of trip.
761
00:36:53,412 --> 00:36:54,813
What kind of trip is that?
762
00:36:54,846 --> 00:36:57,549
The kind where
I'm not there.
763
00:36:57,583 --> 00:36:59,351
I'll be there,
and there will be
other teachers.
764
00:37:00,452 --> 00:37:02,988
Nick's young
and impulsive.
765
00:37:03,021 --> 00:37:05,591
And he hasn't always
made the best choices.
766
00:37:05,624 --> 00:37:07,593
He's very mature
for his age.
767
00:37:07,626 --> 00:37:10,462
He's becoming more mature.
768
00:37:10,496 --> 00:37:11,997
You're referring to
his trouble in New York?
769
00:37:13,399 --> 00:37:14,766
Nick told you about that?
770
00:37:14,800 --> 00:37:16,302
My parents divorced
when I was young, too.
771
00:37:18,404 --> 00:37:20,472
I know, whether
you want to or not,
772
00:37:20,506 --> 00:37:22,541
you grow up faster
and learn to become
773
00:37:22,574 --> 00:37:24,710
more self-sufficient
because of that.
774
00:37:24,743 --> 00:37:26,478
Nick talks about our family?
775
00:37:27,713 --> 00:37:28,747
He talks about a lot.
776
00:37:30,616 --> 00:37:31,850
He wants to do this.
777
00:37:32,784 --> 00:37:33,952
He's an extraordinary kid.
778
00:37:35,687 --> 00:37:37,022
But he's still a kid.
779
00:37:37,756 --> 00:37:39,391
I think he's ready for it.
780
00:37:39,425 --> 00:37:40,426
I don't.
781
00:37:43,094 --> 00:37:45,597
I can talk to him about
your concerns if you want.
782
00:37:46,632 --> 00:37:47,833
I'll talk to him.
783
00:37:48,967 --> 00:37:50,035
He's my son.
784
00:37:54,706 --> 00:37:56,975
I know you probably mean well,
785
00:37:58,043 --> 00:37:59,378
but I know him.
786
00:37:59,411 --> 00:38:03,048
And he needs structure,
guidelines, rules,
787
00:38:03,081 --> 00:38:05,617
a system in place
that supports that.
788
00:38:06,585 --> 00:38:08,320
I'm that system.
789
00:38:08,354 --> 00:38:10,889
It is "study" abroad.
It's not a vacation.
790
00:38:10,922 --> 00:38:13,459
There is plenty of structure.
791
00:38:13,492 --> 00:38:16,395
I don't want to lose
the progress that he's made
since moving here.
792
00:38:16,428 --> 00:38:19,965
I don't feel like this
is the best choice
for him. Now.
793
00:38:19,998 --> 00:38:21,333
Maybe when he's a senior.
794
00:38:22,000 --> 00:38:23,502
I'm just trying to help.
795
00:38:23,535 --> 00:38:24,636
I'm sure you are.
796
00:38:37,649 --> 00:38:40,051
TARA: You bought
a changing table?
797
00:38:40,085 --> 00:38:41,920
It's not the one
from the catalog.
798
00:38:43,154 --> 00:38:44,990
No, it's better.
799
00:38:45,891 --> 00:38:46,992
Because you picked it out.
800
00:38:48,960 --> 00:38:50,562
I thought you wanted
to take a breath.
801
00:38:55,867 --> 00:38:56,968
I got this
fixed for you.
802
00:38:58,670 --> 00:38:59,738
Thank you.
803
00:38:59,771 --> 00:39:01,507
You know, this den,
804
00:39:02,841 --> 00:39:04,342
it's about who
I used to be.
805
00:39:05,644 --> 00:39:06,878
It's time to change that.
806
00:39:08,013 --> 00:39:10,516
The way I see it,
I'm not losing a den,
807
00:39:10,549 --> 00:39:12,718
we are gaining
a baby's room.
808
00:39:14,720 --> 00:39:15,721
Really?
809
00:39:17,923 --> 00:39:21,126
Everyone looks back
and wonders if they took
the right fork in the road.
810
00:39:22,494 --> 00:39:24,663
Well, this is our fork.
811
00:39:25,997 --> 00:39:28,066
And we're headed
the right way.
812
00:39:28,099 --> 00:39:31,069
We can handle any change
that comes our way
because we're not alone.
813
00:39:43,582 --> 00:39:44,550
Full house.
814
00:39:44,583 --> 00:39:45,584
(SAM GROANS)
815
00:39:48,887 --> 00:39:51,022
Are you going to give me
an opportunity to win
my money back?
816
00:39:51,056 --> 00:39:52,558
You shouldn't have gone
all in on that last hand.
817
00:39:53,158 --> 00:39:55,461
You knew I was bluffing?
818
00:39:55,494 --> 00:39:57,929
And yet you took
my pennies anyway?
819
00:39:57,963 --> 00:39:59,765
Never bet what
you're not willing to lose.
820
00:39:59,798 --> 00:40:02,668
Really? I thought you were
all about taking chances.
821
00:40:02,701 --> 00:40:04,169
Some things aren't
worth losing.
822
00:40:04,202 --> 00:40:05,804
And sometimes
the gamble pays off.
823
00:40:07,773 --> 00:40:09,441
I demand a rematch.
824
00:40:09,475 --> 00:40:10,776
Oh, you want
to take me on again?
825
00:40:11,477 --> 00:40:12,811
Oh, confidence.
826
00:40:12,844 --> 00:40:13,912
Well, I did just win.
827
00:40:13,945 --> 00:40:15,714
-True.
-(LAUGHS)
828
00:40:15,747 --> 00:40:16,982
Here, try this.
829
00:40:18,784 --> 00:40:21,152
Oh, that's good. Chili?
830
00:40:21,186 --> 00:40:23,021
Wait! Wait,
don't tell me.
831
00:40:23,054 --> 00:40:25,857
It tastes like meat,
I so want to believe
it's meat.
832
00:40:25,891 --> 00:40:27,192
Suspension of disbelief.
833
00:40:27,726 --> 00:40:28,960
Works for me.
834
00:40:28,994 --> 00:40:29,928
Yeah, works a lot of things.
835
00:40:35,534 --> 00:40:37,536
-Hey!
-Abigail!
836
00:40:38,169 --> 00:40:39,437
Hi.
837
00:40:41,840 --> 00:40:43,642
Oh, good, I'm starving.
838
00:40:44,510 --> 00:40:45,877
Well, I made plenty.
839
00:40:45,911 --> 00:40:47,879
Great. I'll take a big bowl.
840
00:40:49,948 --> 00:40:51,950
Um, with cheese
and sour cream, too,
please.
841
00:40:52,918 --> 00:40:54,085
-(SIGHS)
-Ahem.
842
00:40:54,586 --> 00:40:55,487
Ooh!
843
00:40:56,287 --> 00:40:58,857
I love poker. I'm in.
844
00:41:00,726 --> 00:41:01,827
(EXHALES)
845
00:41:02,561 --> 00:41:03,862
(SNICKERS)
846
00:41:08,834 --> 00:41:10,602
(THEME MUSIC PLAYING)
61473
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.