All language subtitles for Georgie_and_Mandys_First_Marriage_S01E12

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,725 --> 00:00:05,460 (blows nose) 2 00:00:05,527 --> 00:00:06,628 Oh. 3 00:00:06,728 --> 00:00:07,829 What are y'all doing? 4 00:00:07,929 --> 00:00:09,164 I'm learning how to knit. 5 00:00:09,264 --> 00:00:11,100 Are you okay? You don't sound so good. 6 00:00:11,166 --> 00:00:13,168 Oh, just allergies. 7 00:00:13,268 --> 00:00:14,469 I always thought knitting was kind of 8 00:00:14,536 --> 00:00:15,670 a little old lady thing. 9 00:00:17,872 --> 00:00:19,108 Why would you think that? 10 00:00:19,174 --> 00:00:22,444 'Cause I've only ever seen little old ladies do it. 11 00:00:22,511 --> 00:00:24,579 Like my meemaw and... 12 00:00:24,679 --> 00:00:25,714 Mostly my meemaw. 13 00:00:27,182 --> 00:00:28,850 (snorting) 14 00:00:28,950 --> 00:00:30,018 (spits) 15 00:00:30,119 --> 00:00:31,586 Ugh. Good one. 16 00:00:31,686 --> 00:00:33,622 Sorry. 17 00:00:33,688 --> 00:00:35,524 Would you like to join us? 18 00:00:35,624 --> 00:00:38,627 Oh, I think Georgie has better things to do. 19 00:00:38,727 --> 00:00:39,661 I'll give it a whirl. 20 00:00:39,761 --> 00:00:41,696 Okay. 21 00:00:41,830 --> 00:00:42,864 Why don't you pick that one up 22 00:00:42,997 --> 00:00:44,533 from the basket. Okay. 23 00:00:44,633 --> 00:00:46,501 Hold your needles up like this. Now, watch 24 00:00:46,601 --> 00:00:47,969 me and Connor. 25 00:00:48,069 --> 00:00:49,804 Okay? In through the front door... 26 00:00:49,871 --> 00:00:51,406 Round the back... 27 00:00:51,540 --> 00:00:52,741 Out through the window... 28 00:00:52,841 --> 00:00:54,109 And off jumps Jack. 29 00:00:54,909 --> 00:00:56,711 Okay, hold on, slow down. 30 00:00:56,811 --> 00:00:59,514 In through the front door. 31 00:01:00,549 --> 00:01:02,717 Dang. In through the... 32 00:01:02,817 --> 00:01:04,918 (groans) Dang it. 33 00:01:05,019 --> 00:01:06,855 That front door's hard to get through. 34 00:01:06,955 --> 00:01:08,590 What's all this? 35 00:01:08,690 --> 00:01:09,991 I'm teaching the boys how to knit. 36 00:01:10,091 --> 00:01:10,992 You're kidding. 37 00:01:11,092 --> 00:01:12,494 I got through the front door! 38 00:01:12,594 --> 00:01:13,728 Nice! Nice. 39 00:01:13,862 --> 00:01:15,730 They should bring back the draft. 40 00:01:16,931 --> 00:01:19,968 Okay, great. I'll see you then. 41 00:01:21,035 --> 00:01:22,937 That was Channel 7. They want me 42 00:01:23,071 --> 00:01:24,906 to fill in for the regular weather girl on Friday. 43 00:01:25,006 --> 00:01:25,874 Heather with the weather? 44 00:01:25,940 --> 00:01:27,576 Mm-hmm. Well, that's amazing. 45 00:01:27,676 --> 00:01:28,477 (coughs) 46 00:01:28,577 --> 00:01:29,944 You okay? 47 00:01:30,044 --> 00:01:30,845 Allergies. 48 00:01:30,911 --> 00:01:32,747 Heather has to go 49 00:01:32,847 --> 00:01:34,749 to her grandma's funeral in El Paso. 50 00:01:35,950 --> 00:01:37,752 Which is obviously sad. 51 00:01:38,820 --> 00:01:39,887 You don't look sad. 52 00:01:39,988 --> 00:01:41,390 Well, I am. 53 00:01:42,724 --> 00:01:44,693 The good news is if this goes well, 54 00:01:44,792 --> 00:01:47,095 then I could be their go-to emergency backup weather girl. 55 00:01:47,196 --> 00:01:48,230 Hey, all right. 56 00:01:48,297 --> 00:01:49,564 Oh, that's great, honey. That's awesome. 57 00:01:49,664 --> 00:01:50,932 Thank you. 58 00:01:52,000 --> 00:01:53,702 Why are you knitting? 59 00:01:53,802 --> 00:01:55,237 Your mom's teaching me. 60 00:01:55,304 --> 00:01:56,838 Thought I could make CeeCee a blanket. 61 00:01:56,938 --> 00:01:58,540 Sweet. I'm gonna be on TV. 62 00:02:01,075 --> 00:02:03,144 * 63 00:02:22,096 --> 00:02:23,398 (coos) 64 00:02:31,540 --> 00:02:32,641 (blows nose) 65 00:02:32,741 --> 00:02:33,642 This just feels like 66 00:02:33,742 --> 00:02:35,310 it could be the break I need. 67 00:02:35,444 --> 00:02:37,078 You deserve it. 68 00:02:37,177 --> 00:02:38,413 I know it's only temporary, 69 00:02:38,513 --> 00:02:40,314 but, I mean, who knows what could happen. 70 00:02:40,449 --> 00:02:42,217 Maybe people will like me better 71 00:02:42,317 --> 00:02:44,118 and start a letter writing campaign. 72 00:02:44,219 --> 00:02:46,487 I'd do that. (coughs) 73 00:02:46,588 --> 00:02:47,756 Well, I'd call. 74 00:02:47,856 --> 00:02:49,758 I'm not much of a letter writer. 75 00:02:49,858 --> 00:02:51,059 I can't wait to quit the diner 76 00:02:51,159 --> 00:02:52,927 and tell Earl what I think of him. 77 00:02:53,027 --> 00:02:54,263 I thought you liked Earl. 78 00:02:54,362 --> 00:02:57,098 I do, but what's the point of being famous 79 00:02:57,198 --> 00:02:58,433 if you can't tell somebody off? 80 00:02:58,499 --> 00:03:00,134 (coughs) 81 00:03:01,370 --> 00:03:03,004 Are you sure that's allergies? 82 00:03:03,104 --> 00:03:04,339 Yeah. 83 00:03:04,473 --> 00:03:06,608 Okay, well, I'm not. 84 00:03:06,675 --> 00:03:07,909 Oh, come on. 85 00:03:08,009 --> 00:03:09,578 I thought we could celebrate, 86 00:03:09,678 --> 00:03:10,979 if you catch my drift. 87 00:03:11,079 --> 00:03:12,481 Yeah, I... 88 00:03:12,547 --> 00:03:13,615 I don't want to catch your drift 89 00:03:13,682 --> 00:03:15,684 or anything else. 90 00:03:16,718 --> 00:03:18,019 I ain't sick. 91 00:03:18,119 --> 00:03:20,589 Yeah, sorry, snot boy, I can't take my chances. 92 00:03:22,291 --> 00:03:23,292 Where you going? 93 00:03:23,358 --> 00:03:25,527 I'm gonna sleep in the baby's room. 94 00:03:25,627 --> 00:03:27,729 Aw, dang. (door closes) 95 00:03:30,932 --> 00:03:32,600 (blows nose) 96 00:03:34,636 --> 00:03:36,471 That don't look like allergies. 97 00:03:43,144 --> 00:03:44,479 Yeah, we'd also recommend replacing 98 00:03:44,612 --> 00:03:46,213 the brake pads and rotors. 99 00:03:46,314 --> 00:03:47,516 (coughs) 100 00:03:47,649 --> 00:03:50,485 Great, we'll get right on that. 101 00:03:50,585 --> 00:03:52,186 (coughs) 102 00:03:53,622 --> 00:03:54,456 You okay? 103 00:03:54,556 --> 00:03:56,024 Yeah, just a little cold. 104 00:03:56,157 --> 00:03:57,326 No big deal. 105 00:03:57,459 --> 00:03:59,761 You sure? You can take the day off. 106 00:03:59,828 --> 00:04:01,463 Just 'cause I'm learning how to knit 107 00:04:01,563 --> 00:04:02,864 don't mean I'm a wimp. 108 00:04:04,198 --> 00:04:06,100 No one's calling you a wimp, you just sound bad. 109 00:04:06,167 --> 00:04:07,836 I'm fine. 110 00:04:07,969 --> 00:04:10,104 Besides, Cooper men don't take sick days. 111 00:04:10,171 --> 00:04:12,206 My dad once had his appendix out, 112 00:04:12,307 --> 00:04:13,442 he was at work later that afternoon. 113 00:04:13,508 --> 00:04:15,243 Really? 114 00:04:15,344 --> 00:04:16,444 Yeah. 115 00:04:16,511 --> 00:04:17,746 I mean, he passed out in the teachers' lounge, 116 00:04:17,846 --> 00:04:19,448 but he passed out at work. 117 00:04:20,449 --> 00:04:22,617 Son, I'm not sure you're taking the right lesson 118 00:04:22,717 --> 00:04:23,685 from that story. 119 00:04:25,320 --> 00:04:26,955 Sure I am. Tough it out. 120 00:04:27,055 --> 00:04:28,990 No, I don't think so. 121 00:04:29,090 --> 00:04:30,392 Hey, the Oldsmobile... 122 00:04:30,525 --> 00:04:32,160 (sneezes) 123 00:04:32,260 --> 00:04:35,430 Are you kidding me? Sorry. 124 00:04:35,530 --> 00:04:36,498 I don't forgive you! 125 00:04:41,736 --> 00:04:43,872 So, it's sounding like 126 00:04:44,005 --> 00:04:45,340 100% chance of meatloaf 127 00:04:45,440 --> 00:04:47,909 with a possibility of pie in the forecast. 128 00:04:48,710 --> 00:04:50,579 What are you doing? 129 00:04:50,712 --> 00:04:52,180 I'm practicing. I'm doing the weather 130 00:04:52,246 --> 00:04:53,515 on Channel 7 this Friday. 131 00:04:53,582 --> 00:04:54,816 Good for you. 132 00:04:54,883 --> 00:04:56,618 Yeah, I'm not really a waitress. 133 00:04:56,718 --> 00:04:59,153 I could have told you that. 134 00:04:59,220 --> 00:05:00,088 Thank you. 135 00:05:01,890 --> 00:05:03,858 Hey, Beth, I need a favor. 136 00:05:03,958 --> 00:05:05,660 Can you cover for me on Friday? 137 00:05:05,760 --> 00:05:07,295 Yeah, I guess. What's up? 138 00:05:08,229 --> 00:05:10,399 I'm doing the weather on Channel 7. 139 00:05:10,532 --> 00:05:11,400 Really? Mm-hmm. 140 00:05:11,500 --> 00:05:13,167 They just let anybody do that? 141 00:05:14,603 --> 00:05:15,804 Of course not. 142 00:05:15,904 --> 00:05:17,238 I'm a trained weather girl. 143 00:05:17,372 --> 00:05:18,373 It's my real job. 144 00:05:18,473 --> 00:05:20,742 So, what, this is your pretend job? 145 00:05:20,875 --> 00:05:23,344 No, this was just supposed to be temporary. 146 00:05:23,445 --> 00:05:24,413 Good for you. 147 00:05:24,546 --> 00:05:26,715 No, no, no. Don't be like that. 148 00:05:26,781 --> 00:05:27,882 We can still hang out. 149 00:05:27,949 --> 00:05:29,718 Sure, if you're not busy 150 00:05:29,818 --> 00:05:31,019 with all your fancy TV friends. 151 00:05:31,085 --> 00:05:32,887 (scoffs) We are not fancy, 152 00:05:32,954 --> 00:05:35,323 we are just plain, simple folk like you. 153 00:05:37,358 --> 00:05:39,628 Ooh, frigid temperatures 154 00:05:39,728 --> 00:05:41,129 coming down from the north. 155 00:05:43,432 --> 00:05:44,466 Ha-ha? 156 00:05:45,634 --> 00:05:46,835 No? 157 00:05:46,935 --> 00:05:48,670 Okay. 158 00:05:51,973 --> 00:05:54,476 Ruben, you seen my son-in-law? 159 00:05:54,576 --> 00:05:57,579 You mean Typhoid Georgie? No. 160 00:05:57,646 --> 00:05:59,347 Hm. 161 00:06:02,951 --> 00:06:05,353 (Georgie coughing) 162 00:06:06,788 --> 00:06:08,122 Son, you got to go home. 163 00:06:08,222 --> 00:06:10,291 No, no, I'm fine. 164 00:06:10,391 --> 00:06:12,393 Just a little catnap. 165 00:06:13,394 --> 00:06:16,197 Georgie, listen to me. The cat's dead. Go home. 166 00:06:18,767 --> 00:06:20,268 Oh, but I have to work. 167 00:06:20,334 --> 00:06:21,870 No, you have to live. 168 00:06:21,970 --> 00:06:23,572 My granddaughter needs a father. 169 00:06:23,638 --> 00:06:25,073 (sighs) 170 00:06:25,173 --> 00:06:26,475 Okay, I'll go. 171 00:06:26,575 --> 00:06:28,643 (coughs) Don't. 172 00:06:35,584 --> 00:06:37,185 Okay, what do you think? 173 00:06:37,285 --> 00:06:38,386 Beautiful. 174 00:06:38,487 --> 00:06:40,321 Oh, good, I was worried it was out of style. 175 00:06:40,421 --> 00:06:42,190 It is, but still beautiful. 176 00:06:43,257 --> 00:06:44,926 Why did I ask? 177 00:06:44,993 --> 00:06:46,928 Why don't you get something new? 178 00:06:46,995 --> 00:06:48,329 (sighs) I can't afford it. 179 00:06:48,429 --> 00:06:49,531 I can. 180 00:06:49,631 --> 00:06:50,932 Really? 181 00:06:51,800 --> 00:06:52,901 Really. 182 00:06:53,001 --> 00:06:55,069 Oh. A dress of my choosing? 183 00:06:55,169 --> 00:06:57,171 Your choosing, my choo... 184 00:06:57,271 --> 00:06:59,273 Let's just call it "our choosing." 185 00:06:59,373 --> 00:07:02,010 (sighs) I don't know what to say. Thank you. 186 00:07:02,110 --> 00:07:04,112 You don't have to thank me. 187 00:07:04,212 --> 00:07:06,715 I just hope this turns into a real career for you. 188 00:07:06,815 --> 00:07:08,717 Mm. So you can brag to all your friends 189 00:07:08,817 --> 00:07:10,585 that I'm on TV instead of waitressing? 190 00:07:10,685 --> 00:07:13,688 (chuckles) I don't tell my friends you're waitressing. 191 00:07:14,923 --> 00:07:16,725 Come on, we can drop this off 192 00:07:16,858 --> 00:07:18,226 at the Goodwill on the way. 193 00:07:22,797 --> 00:07:24,265 (Georgie coughing) 194 00:07:27,736 --> 00:07:29,538 Hello. 195 00:07:29,638 --> 00:07:30,639 Hey. 196 00:07:30,705 --> 00:07:31,706 You look terrible. 197 00:07:32,774 --> 00:07:35,043 Oh, nothing a little orange juice won't cure. 198 00:07:35,176 --> 00:07:36,310 (snorts) 199 00:07:40,248 --> 00:07:41,916 Please don't put that back in the fridge. 200 00:07:42,817 --> 00:07:44,886 Fine. 201 00:07:46,087 --> 00:07:47,288 Let's see what we're dealing with. 202 00:07:48,723 --> 00:07:50,258 Oh, yeah, 203 00:07:50,391 --> 00:07:51,459 that's a fever. 204 00:07:51,560 --> 00:07:53,628 I'm gonna say 102. 205 00:07:53,728 --> 00:07:55,163 You don't know that. 206 00:07:55,263 --> 00:07:58,232 A rectal thermometer would be more precise. 207 00:07:59,267 --> 00:08:01,302 But I don't think you and I are there yet. 208 00:08:02,503 --> 00:08:03,538 Have you taken anything? 209 00:08:03,638 --> 00:08:05,707 No, I just want to get in bed. 210 00:08:06,775 --> 00:08:09,310 At least take some ibuprofen, bring your temperature down. 211 00:08:10,144 --> 00:08:11,412 Okay. We also need 212 00:08:11,512 --> 00:08:12,881 to run the shower, get some steam going, 213 00:08:12,981 --> 00:08:14,315 break up the congestion, 214 00:08:14,415 --> 00:08:16,517 and while it's a little outside the medical mainstream, 215 00:08:16,585 --> 00:08:18,920 two fingers of Kentucky bourbon to help you sleep. 216 00:08:20,254 --> 00:08:21,522 Your mom teach you all that? 217 00:08:21,590 --> 00:08:23,925 No, I watched an episode of The Golden Girls 218 00:08:24,058 --> 00:08:25,760 where Rose caught a doozy of a cold. 219 00:08:27,261 --> 00:08:29,463 Really messed with Blanche's date that night. 220 00:08:29,564 --> 00:08:31,065 That's a good show. 221 00:08:31,165 --> 00:08:33,767 They're old, but full of life. 222 00:08:33,868 --> 00:08:35,103 (coughs) 223 00:08:35,236 --> 00:08:38,205 You go to bed, Rose. Sophia's on the case. 224 00:08:44,012 --> 00:08:45,346 What's going on? 225 00:08:47,281 --> 00:08:49,250 Honestly, I'm a little nervous. It's been a while 226 00:08:49,317 --> 00:08:50,985 since I've been on camera. 227 00:08:51,085 --> 00:08:52,621 Oh, you'll be fine. 228 00:08:52,721 --> 00:08:54,122 Nothing to worry about. 229 00:08:54,222 --> 00:08:55,489 Hope so. 230 00:08:55,624 --> 00:08:57,759 Amanda, the job is look pretty, 231 00:08:57,826 --> 00:08:59,861 smile and point. 232 00:08:59,961 --> 00:09:01,930 There's a little more to it than that. 233 00:09:02,030 --> 00:09:03,464 Like what? 234 00:09:03,564 --> 00:09:06,467 Well, what you're pointing at is actually behind you, 235 00:09:06,567 --> 00:09:07,636 and it's not really there, 236 00:09:07,769 --> 00:09:09,804 it's a special effect called a green screen. 237 00:09:09,938 --> 00:09:11,139 And you can't smile 238 00:09:11,272 --> 00:09:12,206 if you're talking about a tornado 239 00:09:12,306 --> 00:09:13,041 ripping a trailer park to shreds. 240 00:09:13,141 --> 00:09:15,309 You look like a psychopath. 241 00:09:15,409 --> 00:09:17,211 All right. And you have to have 242 00:09:17,311 --> 00:09:18,847 easy banter with the sports guy, 243 00:09:18,947 --> 00:09:20,514 even though off camera, he's a little handsy. 244 00:09:21,650 --> 00:09:22,917 Sure. 245 00:09:22,984 --> 00:09:25,253 And if it looks easy, the only reason is because 246 00:09:25,319 --> 00:09:27,188 people like me make it look easy. 247 00:09:27,288 --> 00:09:28,256 Got it. 248 00:09:28,322 --> 00:09:30,659 (scoffs) "Smile and point." 249 00:09:30,759 --> 00:09:32,026 I'm not Vanna White. 250 00:09:44,272 --> 00:09:45,940 Morning, son. 251 00:09:46,007 --> 00:09:47,608 Morning. 252 00:09:48,677 --> 00:09:50,645 Hold on a minute. 253 00:09:50,712 --> 00:09:52,013 What? 254 00:09:53,014 --> 00:09:54,615 Are those chocolate chip pancakes? 255 00:09:54,683 --> 00:09:55,984 Sure are. 256 00:09:56,084 --> 00:09:57,686 Well, all right. 257 00:09:57,819 --> 00:09:59,186 * 258 00:10:05,126 --> 00:10:06,928 * * 259 00:10:11,032 --> 00:10:13,367 So, how's my granddaughter doing? 260 00:10:13,501 --> 00:10:15,870 Amazing. Walking, 261 00:10:16,004 --> 00:10:17,638 talking. (chuckles) She tried 262 00:10:17,706 --> 00:10:18,873 to eat a pickle the other day. 263 00:10:18,973 --> 00:10:20,641 You should have seen the faces she was making. 264 00:10:20,742 --> 00:10:23,511 You ate a tub of Vaseline once. 265 00:10:23,611 --> 00:10:24,813 Why'd I do that? 266 00:10:24,913 --> 00:10:27,348 Hungry? Dumb? Who could say? 267 00:10:28,549 --> 00:10:30,418 Why aren't you at work? 268 00:10:30,518 --> 00:10:31,619 I'm sick. 269 00:10:31,720 --> 00:10:34,689 Well, la-dee-da. Aren't you the delicate flower? 270 00:10:34,789 --> 00:10:36,057 When I was 19, 271 00:10:36,157 --> 00:10:37,859 I didn't take sick days. 272 00:10:37,959 --> 00:10:39,593 'Course, I was in Vietnam. 273 00:10:39,694 --> 00:10:41,796 Really? You didn't get sick days in the Army? 274 00:10:41,896 --> 00:10:44,132 Nah, that's for them mama's boys in the Navy. 275 00:10:45,199 --> 00:10:46,434 Did you ever miss a day of work? 276 00:10:46,534 --> 00:10:49,470 Yeah, when I had my first heart attack. 277 00:10:49,570 --> 00:10:50,839 Did you have a heart attack? 278 00:10:50,939 --> 00:10:53,374 No, sir, just runny nose, scratchy throat. 279 00:10:53,474 --> 00:10:55,409 Oh, serious. 280 00:10:56,577 --> 00:10:59,280 And a fever. 102. 281 00:10:59,413 --> 00:11:01,716 Poor baby. 282 00:11:01,816 --> 00:11:03,484 Should I sing you "Soft Kitty?" 283 00:11:03,584 --> 00:11:04,753 I'm going back. 284 00:11:04,853 --> 00:11:06,788 Good man. 285 00:11:11,525 --> 00:11:12,861 What you doing? 286 00:11:12,961 --> 00:11:14,062 Hugging you. 287 00:11:14,896 --> 00:11:16,530 Get to work! 288 00:11:16,597 --> 00:11:18,499 (gasps) 289 00:11:20,201 --> 00:11:22,370 * * 290 00:11:23,637 --> 00:11:24,438 Where you going? 291 00:11:24,572 --> 00:11:26,007 Work. 292 00:11:27,742 --> 00:11:29,277 Whoa, whoa, whoa. 293 00:11:29,377 --> 00:11:30,678 You're not going anywhere, mister. 294 00:11:30,779 --> 00:11:32,814 Connor, get out of my way. 295 00:11:33,848 --> 00:11:35,316 Don't make me get the special thermometer. 296 00:11:47,295 --> 00:11:48,797 Well? 297 00:11:48,897 --> 00:11:50,398 I think that's the one. 298 00:11:50,464 --> 00:11:51,232 Really? 299 00:11:51,299 --> 00:11:52,633 You look amazing. 300 00:11:52,733 --> 00:11:54,168 Uh, but it's your decision. 301 00:11:55,236 --> 00:11:56,537 (gasps) You're right, 302 00:11:56,637 --> 00:11:58,706 I do look amazing. 303 00:11:59,774 --> 00:12:01,142 It's gonna go great. 304 00:12:01,242 --> 00:12:02,743 Yeah, I think so, too. 305 00:12:02,811 --> 00:12:05,246 So, are you feeling more confident about all this? 306 00:12:05,313 --> 00:12:08,416 Yeah. Yeah, I can do this. 307 00:12:08,516 --> 00:12:09,650 You know, I bet 308 00:12:09,784 --> 00:12:11,152 it goes so well 309 00:12:11,252 --> 00:12:13,021 that they ask me to fill in again next week. 310 00:12:13,154 --> 00:12:14,488 And then they'll probably recommend me 311 00:12:14,622 --> 00:12:15,957 to the affiliate in Houston, 312 00:12:16,057 --> 00:12:17,859 and... and then they'll offer me the job 313 00:12:17,992 --> 00:12:19,493 and I'll have to tell Georgie we need to move 314 00:12:19,593 --> 00:12:21,462 and he's not gonna want to and it's gonna be a huge fight 315 00:12:21,529 --> 00:12:23,164 and I don't want to move CeeCee away from her grandparents 316 00:12:23,264 --> 00:12:24,866 but this is my dream job! 317 00:12:27,768 --> 00:12:29,537 Look at the bright side: 318 00:12:29,670 --> 00:12:31,672 maybe you'll stink. 319 00:12:35,343 --> 00:12:36,477 How's that? 320 00:12:37,545 --> 00:12:38,779 Feels good. 321 00:12:38,880 --> 00:12:41,282 I guess I was a little out of it before. 322 00:12:41,382 --> 00:12:42,884 Little bit. 323 00:12:44,986 --> 00:12:46,855 I had a dream about my dad. 324 00:12:46,955 --> 00:12:49,490 Oh. Was that nice? 325 00:12:50,591 --> 00:12:51,960 Not really. 326 00:12:52,026 --> 00:12:54,061 He was disappointed in me. 327 00:12:54,195 --> 00:12:55,429 Why? 328 00:12:55,529 --> 00:12:57,899 I think 'cause I went home sick. 329 00:12:58,799 --> 00:13:00,301 So? 330 00:13:00,368 --> 00:13:03,404 Well, he was in the Army, he was a football coach. 331 00:13:03,504 --> 00:13:05,339 Ever since I was a little kid, 332 00:13:05,406 --> 00:13:07,375 he's always taught me to play through the pain. 333 00:13:07,475 --> 00:13:09,710 Rub some dirt on it, walk it off. 334 00:13:09,810 --> 00:13:11,112 What's the dirt do? 335 00:13:11,212 --> 00:13:13,747 Stops the bleeding. I don't know. 336 00:13:15,516 --> 00:13:18,186 Would you make CeeCee go to school if she was sick? 337 00:13:18,286 --> 00:13:20,154 Of course not. 338 00:13:20,221 --> 00:13:22,390 But she's a little girl. I'm a grown man. 339 00:13:22,490 --> 00:13:23,757 People depend on me. 340 00:13:23,858 --> 00:13:27,561 And if you don't show up, you're letting them down? 341 00:13:27,661 --> 00:13:28,696 Obviously. 342 00:13:28,796 --> 00:13:31,065 How old was your father when he passed? 343 00:13:31,165 --> 00:13:32,901 What's your point? 344 00:13:33,034 --> 00:13:35,036 Maybe if he'd taken better care of himself, 345 00:13:35,136 --> 00:13:36,370 he'd still be here. 346 00:13:38,272 --> 00:13:39,908 You don't know what you're talking about. 347 00:13:40,008 --> 00:13:41,342 Okay. 348 00:13:41,442 --> 00:13:42,743 I'm serious. 349 00:13:42,843 --> 00:13:43,777 Okay. 350 00:13:43,912 --> 00:13:45,113 Okay. Okay. 351 00:13:49,717 --> 00:13:50,851 Thanks again for the new outfit. 352 00:13:50,919 --> 00:13:52,053 You're welcome. 353 00:13:52,153 --> 00:13:53,787 And for the Cinnabon. It really helped. 354 00:13:53,922 --> 00:13:56,590 That was for both of us, but it's fine. 355 00:13:56,724 --> 00:13:58,259 Oh, hello. 356 00:13:58,359 --> 00:13:59,260 Hey. What are you doing? 357 00:13:59,360 --> 00:14:01,262 Taking care of Georgie. 358 00:14:01,395 --> 00:14:02,696 Georgie's here? 359 00:14:02,796 --> 00:14:04,398 Yes. He's very sick. 360 00:14:04,498 --> 00:14:05,699 Oh, my God. 361 00:14:05,766 --> 00:14:07,801 Oh, wait. Here's some Vicks. 362 00:14:07,936 --> 00:14:10,604 He would not let me rub it on his chest. 363 00:14:12,406 --> 00:14:14,142 You're taking care of him? 364 00:14:14,242 --> 00:14:15,676 Trying to. 365 00:14:15,776 --> 00:14:17,245 He is not an easy patient. 366 00:14:17,311 --> 00:14:19,180 Did you threaten him with the thermometer? 367 00:14:20,381 --> 00:14:21,415 I had to. 368 00:14:21,482 --> 00:14:23,151 Always worked with you. 369 00:14:26,988 --> 00:14:28,322 Yeah. 370 00:14:28,422 --> 00:14:29,790 Still a little warm. 371 00:14:29,890 --> 00:14:31,425 You shouldn't be in here. 372 00:14:31,525 --> 00:14:32,560 I don't want to get you sick. 373 00:14:32,626 --> 00:14:33,894 Oh, I'll be fine. 374 00:14:33,962 --> 00:14:35,463 No, you need to stay healthy 375 00:14:35,563 --> 00:14:36,965 for your weather thing. 376 00:14:37,831 --> 00:14:39,900 Right, my weather thing. 377 00:14:41,635 --> 00:14:44,939 Listen, if this doesn't go well, will you be disappointed in me? 378 00:14:45,006 --> 00:14:47,275 Of course not. 379 00:14:47,341 --> 00:14:50,178 I could never be disappointed in you. 380 00:14:50,278 --> 00:14:51,980 Thank you. 381 00:14:55,549 --> 00:14:57,986 And if it does go well, will you move to Houston with me? 382 00:14:59,920 --> 00:15:01,022 Houston? 383 00:15:01,155 --> 00:15:02,356 Never mind. 384 00:15:02,456 --> 00:15:03,824 Here, rub this on your chest. 385 00:15:05,493 --> 00:15:07,395 Houston?! 386 00:15:13,968 --> 00:15:15,803 (snoring) 387 00:15:15,903 --> 00:15:17,571 I can't sleep. 388 00:15:20,674 --> 00:15:22,576 I said I can't sleep. 389 00:15:28,616 --> 00:15:29,850 Jim! 390 00:15:29,950 --> 00:15:31,219 (exclaims) 391 00:15:33,487 --> 00:15:35,256 I can't sleep. 392 00:15:36,257 --> 00:15:38,426 Well, lucky for you, I'm awake. 393 00:15:40,494 --> 00:15:41,996 I'm nervous about Mandy. 394 00:15:42,096 --> 00:15:43,631 Oh, she's gonna be great. 395 00:15:43,697 --> 00:15:45,066 That's the problem. 396 00:15:45,166 --> 00:15:46,834 What if this leads to something bigger? 397 00:15:46,934 --> 00:15:49,337 What if she gets a job offer in Houston 398 00:15:49,436 --> 00:15:51,005 or Dallas? What if they move 399 00:15:51,105 --> 00:15:52,306 and take CeeCee? 400 00:15:52,373 --> 00:15:54,208 I can't lose my granddaughter, Jim. 401 00:15:54,342 --> 00:15:56,544 Look, nothing's happened yet. 402 00:15:56,644 --> 00:15:58,079 I know. 403 00:15:59,047 --> 00:16:01,449 But if they're moving, we're moving. 404 00:16:02,383 --> 00:16:03,551 Wait, what about the store? 405 00:16:03,684 --> 00:16:04,852 Oh, you'll figure it out. 406 00:16:04,918 --> 00:16:06,287 Good night. 407 00:16:15,929 --> 00:16:16,897 Morning. 408 00:16:16,997 --> 00:16:19,833 Yeah, good morning. 409 00:16:20,968 --> 00:16:22,470 Something wrong? 410 00:16:23,537 --> 00:16:26,074 Yeah. I'm worried if I work myself into the ground, 411 00:16:26,174 --> 00:16:27,875 I won't be around for my daughter. 412 00:16:29,910 --> 00:16:31,379 I get that. 413 00:16:31,445 --> 00:16:33,547 'Cause I want to be there when she has kids. 414 00:16:33,647 --> 00:16:35,683 Well, hopefully it's a lot later 415 00:16:35,783 --> 00:16:37,051 than when you had kids. 416 00:16:37,151 --> 00:16:39,686 From your mouth to God's ears. 417 00:16:41,722 --> 00:16:43,857 I did a good job raising you. 418 00:16:43,924 --> 00:16:45,559 You did. 419 00:16:45,626 --> 00:16:47,961 Wasn't easy, 'cause you were a pain in the ass. 420 00:16:49,297 --> 00:16:51,332 I thought we were having a moment. 421 00:16:52,400 --> 00:16:54,502 We are, son. 422 00:17:00,541 --> 00:17:01,642 Thank you, Kimberly. I've got your 423 00:17:01,775 --> 00:17:03,877 weekend weather report. Let's get right into it. 424 00:17:03,977 --> 00:17:06,313 Look, CeeCee, there's Mama. 425 00:17:07,115 --> 00:17:08,749 Well, I like what she's wearing. 426 00:17:08,816 --> 00:17:10,484 You're welcome. 427 00:17:11,652 --> 00:17:14,088 But there's a cold weather front moving in from Nacogdoches, 428 00:17:14,155 --> 00:17:16,324 so expect some precipitation tomorrow. 429 00:17:16,424 --> 00:17:18,492 "Nacogdoches" and "precipitation." 430 00:17:18,626 --> 00:17:20,128 (short chuckle) Tough combo. 431 00:17:21,129 --> 00:17:23,597 You know, that map isn't really there. 432 00:17:23,664 --> 00:17:25,133 It's just green. 433 00:17:26,634 --> 00:17:28,302 Overnight, into the morning, we'll be seeing 434 00:17:28,436 --> 00:17:30,771 some wind gusts which should clear out those clouds. 435 00:17:30,838 --> 00:17:33,341 Dang, she's really good. 436 00:17:33,441 --> 00:17:34,675 MANDY: ...for all you churchgoers. 437 00:17:34,808 --> 00:17:36,510 I'm Mandy McAllister. 438 00:17:36,644 --> 00:17:38,946 Heather will be back with the weather on Monday, 439 00:17:39,046 --> 00:17:41,315 unless she needs a few extra days with her family, 440 00:17:41,449 --> 00:17:43,083 which would be very understandable, 441 00:17:43,151 --> 00:17:45,386 given the tragedy that's befallen her. 442 00:17:48,156 --> 00:17:49,723 Now back to Chip, with sports. 443 00:17:56,764 --> 00:17:59,767 Captioning sponsored by CBS 444 00:17:59,867 --> 00:18:02,803 WARNER BROS. TELEVISION 445 00:18:02,870 --> 00:18:05,806 and TOYOTA. 446 00:18:05,873 --> 00:18:08,842 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 27356

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.