All language subtitles for Frontier.Sumatra.2019.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,840 (wildlife chattering) 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:03,840 --> 00:00:06,490 - [Explorer] Hey look, it's like someone's been here. 4 00:00:07,750 --> 00:00:10,013 Spread out, start looking around. 5 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 6 00:00:11,674 --> 00:00:15,341 (speaking foreign language) 7 00:00:38,510 --> 00:00:42,113 - [Narrator] Sumatra, a legendary island, 8 00:00:43,270 --> 00:00:47,783 a bountiful Eden once famed for its remarkable biodiversity, 9 00:00:49,920 --> 00:00:53,263 home to the weird and the wonderful, 10 00:00:55,480 --> 00:00:57,623 a haven for the endangered pangolin, 11 00:00:58,500 --> 00:01:02,820 the elusive clouded leopard, and the most famous inhabitant 12 00:01:02,820 --> 00:01:06,343 of all, the majestic Sumatran tiger. 13 00:01:07,840 --> 00:01:11,000 - There's not many places like this left in the world. 14 00:01:11,000 --> 00:01:12,800 I find that incredibly exciting 15 00:01:12,800 --> 00:01:15,730 as a scientist and as a zoologist. 16 00:01:15,730 --> 00:01:19,330 - [Narrator] As decades of logging, relentless poaching, 17 00:01:19,330 --> 00:01:23,503 and slash-and-burn farming takes its toll across Indonesia. 18 00:01:25,250 --> 00:01:27,390 - Indonesia is the fourth largest country in the world. 19 00:01:27,390 --> 00:01:29,150 And the population pressure in the land 20 00:01:29,150 --> 00:01:30,563 pressure is always there. 21 00:01:30,563 --> 00:01:33,210 (helicopter whirs) 22 00:01:33,210 --> 00:01:35,060 - [Narrator] The island is now the epicenter 23 00:01:35,060 --> 00:01:36,800 of a last ditch defense 24 00:01:36,800 --> 00:01:40,313 of a rare, vital, and pristine wilderness. 25 00:01:41,700 --> 00:01:43,820 A battle that is finally turning 26 00:01:43,820 --> 00:01:46,110 with some new and surprising allies 27 00:01:46,110 --> 00:01:48,420 joining the front lines, 28 00:01:48,420 --> 00:01:51,883 the very companies who once logged this landscape. 29 00:01:54,150 --> 00:01:56,510 - If my teams were to look the other direction, 30 00:01:56,510 --> 00:01:59,220 there would be more land claims occurring, fires 31 00:01:59,220 --> 00:02:02,253 occurring, illegal logging, entering the area. 32 00:02:03,710 --> 00:02:05,180 - [Narrator] Can those who have profited 33 00:02:05,180 --> 00:02:08,770 from Sumatra's resources become the guardians 34 00:02:08,770 --> 00:02:11,210 of the forest for the future? 35 00:02:11,210 --> 00:02:13,210 (tiger growls) 36 00:02:13,210 --> 00:02:16,033 This is Frontier Sumatra. 37 00:02:25,120 --> 00:02:28,253 Sumatra is one of nature's masterpieces, 38 00:02:29,430 --> 00:02:34,430 a glorious interconnected tapestry where every creature, 39 00:02:34,770 --> 00:02:38,960 no matter how big or how small, 40 00:02:38,960 --> 00:02:43,760 how rare or how common, plays its part 41 00:02:43,760 --> 00:02:45,423 in its delicate balance. 42 00:02:47,400 --> 00:02:50,283 But this incredible landscape is under threat. 43 00:02:53,560 --> 00:02:57,740 East Sumatra was once dominated by tropical peat forests, 44 00:02:57,740 --> 00:03:01,450 rare ecosystems that occur only near the equator 45 00:03:01,450 --> 00:03:04,310 and are vital for biodiversity. 46 00:03:04,310 --> 00:03:07,790 Since the 1970s, land clearing and burning 47 00:03:07,790 --> 00:03:10,883 has turned most of these habitats into agricultural land. 48 00:03:12,200 --> 00:03:13,370 50 years later, 49 00:03:13,370 --> 00:03:15,840 the largest remaining block of natural forest 50 00:03:15,840 --> 00:03:18,120 lies on the Kampar Peninsula. 51 00:03:18,120 --> 00:03:22,030 This area still faces many threats, but unlike the past, 52 00:03:22,030 --> 00:03:25,223 this peat forest now has new guardians. 53 00:03:28,560 --> 00:03:31,720 - Our job is to protect and restore the forest. 54 00:03:31,720 --> 00:03:34,320 The threats that we face are forest encroachment 55 00:03:34,320 --> 00:03:38,163 or land claims, illegal logging, and potentially fire. 56 00:03:39,040 --> 00:03:41,080 - [Narrator] Brad Sanders is responsible 57 00:03:41,080 --> 00:03:43,400 for an innovative conservation project 58 00:03:43,400 --> 00:03:46,983 called rest Restorasi Ekosistem Riau, or the RER. 59 00:03:49,600 --> 00:03:52,560 - I like to say that this is my office. 60 00:03:52,560 --> 00:03:55,490 It's 150,000 hectares of some of the roughest, 61 00:03:55,490 --> 00:03:58,570 most difficult, wet tropical rainforest 62 00:03:58,570 --> 00:03:59,720 you'll ever experience. 63 00:04:01,583 --> 00:04:03,190 It's 2015. 64 00:04:03,190 --> 00:04:06,598 We've been able to identify over 797 species 65 00:04:06,598 --> 00:04:09,070 of wildlife and plants. 66 00:04:09,070 --> 00:04:12,800 We've got nine different species of hornbill. 67 00:04:12,800 --> 00:04:14,543 We've got the sun bear. 68 00:04:17,130 --> 00:04:18,660 - [Narrator] The Malayan sun bear 69 00:04:18,660 --> 00:04:22,050 is the world's smallest bear species. 70 00:04:22,050 --> 00:04:25,550 While their global population has been classed vulnerable, 71 00:04:25,550 --> 00:04:27,620 it's not even the most endangered animal 72 00:04:27,620 --> 00:04:28,703 sheltered by the RER. 73 00:04:30,810 --> 00:04:32,120 - [Brad] We've got five different 74 00:04:32,120 --> 00:04:34,880 small wildcats that are unique to Sumatra, 75 00:04:34,880 --> 00:04:37,430 including the critically endangered Sumatran tiger. 76 00:04:38,930 --> 00:04:41,723 - [Narrator] The RER is the size of Greater London, 77 00:04:42,670 --> 00:04:46,510 an irresistible natural sanctuary for Sumatra's displaced 78 00:04:46,510 --> 00:04:49,263 wildlife, like the Sumatran tiger, 79 00:04:50,140 --> 00:04:52,260 but with a single tiger selling 80 00:04:52,260 --> 00:04:55,050 for around $100,000 U.S. Dollars, 81 00:04:55,050 --> 00:04:58,140 protecting these iconic creatures from poachers 82 00:04:58,140 --> 00:05:00,453 has been a challenge from day one. 83 00:05:02,010 --> 00:05:03,620 - The RER security Rangers. 84 00:05:03,620 --> 00:05:05,570 So they're there to protect the forest. 85 00:05:07,861 --> 00:05:11,980 (helicopter blades hum) 86 00:05:11,980 --> 00:05:14,320 - [Narrator] When the team do find illegal activity, 87 00:05:14,320 --> 00:05:15,603 they're quick to react. 88 00:05:20,130 --> 00:05:23,340 Brad is often called in to assist with these missions 89 00:05:23,340 --> 00:05:26,203 along with the RER's lead ranger, Wahyudi. 90 00:05:28,035 --> 00:05:31,702 (speaking foreign language) 91 00:05:46,670 --> 00:05:49,500 - [Brad] It was a scary moment because we didn't know 92 00:05:49,500 --> 00:05:51,070 exactly where the tiger was. 93 00:05:51,070 --> 00:05:53,210 And we didn't know if it was still in the trap 94 00:05:53,210 --> 00:05:54,450 or freed from the trap. 95 00:05:54,450 --> 00:05:56,373 So we had to approach very cautiously. 96 00:05:59,550 --> 00:06:01,390 As we approached closer and closer, 97 00:06:01,390 --> 00:06:02,760 we were just inching along, 98 00:06:02,760 --> 00:06:05,373 whispering and tip-toeing along the trail. 99 00:06:06,660 --> 00:06:11,232 And then suddenly this huge roar erupted from the vegetation 100 00:06:11,232 --> 00:06:14,000 (animal roars) 101 00:06:14,000 --> 00:06:15,880 and everything began to move around us. 102 00:06:15,880 --> 00:06:17,303 The branches, the trees. 103 00:06:18,299 --> 00:06:22,687 - [Wahyudi] It's okay, it's okay, it's okay. 104 00:06:24,560 --> 00:06:27,540 - [Brad] After just a few seconds, about 10 or 15 seconds, 105 00:06:27,540 --> 00:06:30,177 we realized the tiger was still secure. 106 00:06:37,923 --> 00:06:41,590 (speaking foreign language) 107 00:06:57,570 --> 00:06:58,820 - [Narrator] With help from the Ministry 108 00:06:58,820 --> 00:07:02,440 of Environment and Forestry, the tiger was rescued 109 00:07:02,440 --> 00:07:04,713 and brought to a rehabilitation facility. 110 00:07:07,480 --> 00:07:08,313 - [Brad] So in the end, 111 00:07:08,313 --> 00:07:12,293 we were able to thwart the attempted poaching of a tiger. 112 00:07:16,132 --> 00:07:19,799 (speaking foreign language) 113 00:07:26,001 --> 00:07:28,370 - [Narrator] The RER depends on Brad's team 114 00:07:28,370 --> 00:07:30,320 staying one step ahead of the poachers. 115 00:07:31,350 --> 00:07:34,290 - Aerial patrol, we can see any threats 116 00:07:34,290 --> 00:07:36,503 and we can focus our ground team's actions. 117 00:07:38,130 --> 00:07:40,683 Okay, we probably wanna circle on the left, Jeff. 118 00:07:41,630 --> 00:07:42,870 - [Narrator] Something suspicious 119 00:07:42,870 --> 00:07:44,270 has caught Brad's attention. 120 00:07:45,930 --> 00:07:49,410 - We're looking at a new camp that could be poaching. 121 00:07:49,410 --> 00:07:53,590 They could be collecting birds or other animals illegally. 122 00:07:53,590 --> 00:07:55,540 So we'll have to send our team up here. 123 00:07:57,860 --> 00:08:00,880 - [Narrator] RER Rangers are strategically placed 124 00:08:00,880 --> 00:08:03,050 along the forest boundary. 125 00:08:03,050 --> 00:08:05,240 One of those areas is the main highway 126 00:08:05,240 --> 00:08:07,627 into the RER, the Serkap River. 127 00:08:13,760 --> 00:08:17,427 (speaking foreign language) 128 00:08:23,652 --> 00:08:26,090 - [Narrator] Brad's aerial patrol has identified 129 00:08:26,090 --> 00:08:29,283 several potential poaching sites that need checking out. 130 00:08:30,574 --> 00:08:33,130 - Rain is coming. 131 00:08:33,130 --> 00:08:35,510 - [Narrator] But patrolling a tropical peat swamp 132 00:08:35,510 --> 00:08:36,783 is never easy. 133 00:08:40,051 --> 00:08:43,718 (speaking foreign language) 134 00:09:07,830 --> 00:09:09,520 - [Narrator] One problem is some groups 135 00:09:09,520 --> 00:09:12,293 have turned to illegally poaching songbirds, 136 00:09:14,420 --> 00:09:16,980 but Head Ranger Wahyudi also has to try 137 00:09:16,980 --> 00:09:19,890 to maintain the peace with the 400-odd people 138 00:09:19,890 --> 00:09:21,257 that live around the RER. 139 00:09:23,773 --> 00:09:27,440 (speaking foreign language) 140 00:09:49,237 --> 00:09:51,280 (boat motor stops) 141 00:09:51,280 --> 00:09:52,307 - [Narrator] Illegal bird poachers 142 00:09:52,307 --> 00:09:54,900 are coming up with ever more devious ways 143 00:09:54,900 --> 00:09:56,873 of capturing birds from the forest. 144 00:10:00,370 --> 00:10:02,700 So Wahyudi must rely on his experience 145 00:10:02,700 --> 00:10:05,253 as lead ranger to find their traps. 146 00:10:07,716 --> 00:10:11,383 (speaking foreign language) 147 00:10:17,757 --> 00:10:19,392 (bird chirping) 148 00:10:19,392 --> 00:10:23,059 (speaking foreign language) 149 00:10:27,167 --> 00:10:31,920 - [Narrator] But this sound is not coming from any bird. 150 00:10:31,920 --> 00:10:35,073 It's a recording used by poachers as a lure. 151 00:10:36,000 --> 00:10:40,400 (speaking foreign language) 152 00:10:40,400 --> 00:10:41,570 - [Narrator] This is what the team 153 00:10:41,570 --> 00:10:43,370 have been searching for. 154 00:10:43,370 --> 00:10:46,953 Agus volunteers to climb up and dismantle the trap. 155 00:10:48,308 --> 00:10:51,975 (speaking foreign language) 156 00:11:06,206 --> 00:11:08,895 (crowd applauds) 157 00:11:08,895 --> 00:11:10,500 - [Narrator] And this is what drives 158 00:11:10,500 --> 00:11:13,813 the poaching of 20 million songbirds each year. 159 00:11:15,780 --> 00:11:18,400 (man bird calls) 160 00:11:18,400 --> 00:11:20,963 Indonesia's songbird competitions, 161 00:11:22,830 --> 00:11:26,460 where winners can earn big prize money, and a champion bird 162 00:11:26,460 --> 00:11:29,900 can sell for as much as $50,000 U.S. Dollars. 163 00:11:29,900 --> 00:11:33,270 (crowd shouting) 164 00:11:33,270 --> 00:11:36,070 Fortunately, the rangers have managed to find this trap 165 00:11:36,070 --> 00:11:37,947 before any birds were caught. 166 00:11:40,961 --> 00:11:44,628 (speaking foreign language) 167 00:12:14,457 --> 00:12:17,374 (boat motor whirs) 168 00:12:18,953 --> 00:12:22,620 (speaking foreign language) 169 00:12:54,170 --> 00:12:55,290 - [Narrator] While Head Ranger Wahyudi 170 00:12:55,290 --> 00:12:57,840 commands the protection of the river, 171 00:12:57,840 --> 00:13:00,460 he sent his deputy deep into the forest 172 00:13:00,460 --> 00:13:02,857 to search for other signs of trouble. 173 00:13:02,857 --> 00:13:07,600 (suspenseful music) (birds chatter) 174 00:13:07,600 --> 00:13:10,743 The boundary of the RER might be dense vegetation, 175 00:13:12,518 --> 00:13:14,420 but that won't stop determined poachers 176 00:13:14,420 --> 00:13:16,103 and loggers from encroaching. 177 00:13:19,705 --> 00:13:23,372 (speaking foreign language) 178 00:13:40,260 --> 00:13:43,283 - [Narrator] With patrols sometimes lasting over a week, 179 00:13:44,970 --> 00:13:47,533 the team must find their own food and water. 180 00:13:50,310 --> 00:13:53,977 (speaking foreign language) 181 00:14:07,420 --> 00:14:09,300 - [Narrator] Hendrizel comes from a long line 182 00:14:09,300 --> 00:14:11,020 of illegal loggers, 183 00:14:11,020 --> 00:14:13,840 but he is one of many in this generation who are now 184 00:14:13,840 --> 00:14:16,893 working to protect rather than destroy. 185 00:14:19,920 --> 00:14:22,250 These efforts aren't in vain. 186 00:14:22,250 --> 00:14:24,870 Sumatran tigers are retreating to the protection 187 00:14:24,870 --> 00:14:25,903 of this forest. 188 00:14:26,920 --> 00:14:29,600 With less than 400 left in the world, 189 00:14:29,600 --> 00:14:33,523 the RER is vital, as it can house up to 50 tigers, 190 00:14:34,670 --> 00:14:38,660 but for some, they are still an irresistible bounty. 191 00:14:38,660 --> 00:14:42,327 (speaking foreign language) 192 00:15:18,998 --> 00:15:22,310 (dramatic music) 193 00:15:22,310 --> 00:15:24,620 - [Narrator] One more tiger has been saved 194 00:15:24,620 --> 00:15:26,788 from a grizzly fate, 195 00:15:26,788 --> 00:15:28,260 (helicopter blades whir) 196 00:15:28,260 --> 00:15:30,450 but while Brad and his team must stay vigilant 197 00:15:30,450 --> 00:15:31,950 to the poachers, 198 00:15:31,950 --> 00:15:34,633 they're far from the only threat to the RER. 199 00:15:35,826 --> 00:15:36,940 (microphone chatter) 200 00:15:36,940 --> 00:15:39,440 Topping the list of most destructive 201 00:15:39,440 --> 00:15:42,763 is something that comes each year without fail. 202 00:15:42,763 --> 00:15:45,513 (flames crackle) 203 00:15:46,364 --> 00:15:49,531 (distant siren wails) 204 00:15:50,830 --> 00:15:55,040 In 2015, a massive 26,000 square kilometers 205 00:15:55,040 --> 00:15:58,383 of land was incinerated in just four months. 206 00:16:00,370 --> 00:16:05,140 Fueled in part by Sumatra's flammable carbon-rich peatland, 207 00:16:05,140 --> 00:16:08,900 with the Kampar Peninsula now deep into the dry season, 208 00:16:08,900 --> 00:16:12,413 it's all hands on deck to keep these peat forests safe. 209 00:16:14,020 --> 00:16:16,190 - One thing people must understand is these fires 210 00:16:16,190 --> 00:16:18,533 aren't like other fires. 211 00:16:19,440 --> 00:16:22,660 In Indonesia, trees will actually burn into their core. 212 00:16:22,660 --> 00:16:23,810 The grass will burn longer. 213 00:16:23,810 --> 00:16:26,483 And then of course, peat, peat burns forever. 214 00:16:36,130 --> 00:16:39,840 - [Narrator] Ian Wevell is the fire manager for APRIL Group, 215 00:16:39,840 --> 00:16:41,340 the pulp and paper company 216 00:16:41,340 --> 00:16:44,613 responsible for plantations across the Kampar Peninsula. 217 00:16:45,660 --> 00:16:48,400 Ian's job is tracking and containing 218 00:16:48,400 --> 00:16:50,640 the many land-clearing fires 219 00:16:50,640 --> 00:16:54,283 before they threaten APRIL's forests, including the RER. 220 00:16:55,570 --> 00:16:57,310 - Okay, we are fires right now. 221 00:16:57,310 --> 00:16:58,143 - This what. 222 00:16:58,143 --> 00:16:59,700 - [Narrator] Fighting fire in Sumatra 223 00:16:59,700 --> 00:17:01,303 is a never-ending battle. 224 00:17:02,400 --> 00:17:05,830 So Ian's team is always on watch. 225 00:17:05,830 --> 00:17:09,520 - Today there's 1,520 hot spots in Indonesia. 226 00:17:09,520 --> 00:17:12,440 Of those 210 are in Sumatra. 227 00:17:12,440 --> 00:17:13,737 So, we've got one at Bugtong. 228 00:17:13,737 --> 00:17:16,634 That's a big fire, and we've got another one (indistinct). 229 00:17:16,634 --> 00:17:19,150 We've got another one off Dumai. 230 00:17:19,150 --> 00:17:22,500 Of those 210, we are investigating 80 of them 231 00:17:22,500 --> 00:17:24,170 to make sure that we don't actually have fire 232 00:17:24,170 --> 00:17:25,073 on the hotspots. 233 00:17:26,530 --> 00:17:29,450 - [Narrator] Not all hotspots turn out to be fires, 234 00:17:29,450 --> 00:17:31,390 but with so many to check, 235 00:17:31,390 --> 00:17:34,100 there's only one way to cover that kind of ground. 236 00:17:34,100 --> 00:17:37,517 (helicopter blades whir) 237 00:17:40,474 --> 00:17:42,974 (tense music) 238 00:17:44,597 --> 00:17:46,230 - You start to see a lot of the haze. 239 00:17:46,230 --> 00:17:48,257 Visibility's dropped about 50 (indistinct). 240 00:17:50,520 --> 00:17:51,693 - [Pilot] Yes, that's it. 241 00:17:52,560 --> 00:17:55,480 - We have 20 or 30 fires in a day. 242 00:17:55,480 --> 00:17:57,460 I can't focus on one. 243 00:17:57,460 --> 00:18:00,550 So what I'll do is do an aerial patrol of the fire, 244 00:18:00,550 --> 00:18:03,270 then make sure that the estate manager 245 00:18:03,270 --> 00:18:06,360 and the fire team on the estate has got a plan, 246 00:18:06,360 --> 00:18:08,300 and then also more importantly, 247 00:18:08,300 --> 00:18:11,023 find out what they need from us to help them. 248 00:18:13,610 --> 00:18:15,350 - [Narrator] Ian is monitoring an area 249 00:18:15,350 --> 00:18:19,430 almost the size of Belgium, and with the RER 250 00:18:19,430 --> 00:18:22,410 making up a sizeable portion of that territory, 251 00:18:22,410 --> 00:18:26,263 many ask why a company would opt for protection over profit. 252 00:18:27,772 --> 00:18:31,020 (peaceful music) 253 00:18:31,020 --> 00:18:33,180 - Generally, people are very surprised 254 00:18:33,180 --> 00:18:37,670 to know that a pulp and paper company is engaged 255 00:18:37,670 --> 00:18:41,290 in such a large forest protection restoration project. 256 00:18:41,290 --> 00:18:42,680 Companies are changing. 257 00:18:42,680 --> 00:18:45,310 They're working to become if you will, greener, 258 00:18:45,310 --> 00:18:48,140 because that is what is more sustainable. 259 00:18:48,140 --> 00:18:49,680 It's what customers expect. 260 00:18:49,680 --> 00:18:51,283 It's what society expects. 261 00:18:53,400 --> 00:18:54,790 - [Narrator] Ecosystem restoration 262 00:18:54,790 --> 00:18:58,070 on this scale needs serious money. 263 00:18:58,070 --> 00:19:02,860 So APRIL has committed $100 million to the RER 264 00:19:02,860 --> 00:19:05,083 just in its first 10 years. 265 00:19:06,050 --> 00:19:09,090 It took someone with both vision and determination 266 00:19:09,090 --> 00:19:11,483 to pull off something so ambitious. 267 00:19:13,220 --> 00:19:14,992 - It was only an idea. 268 00:19:14,992 --> 00:19:17,033 It was a crazy idea. 269 00:19:20,000 --> 00:19:22,690 It was crazy because no private company like us 270 00:19:22,690 --> 00:19:25,600 have actually invested so much in a model 271 00:19:26,760 --> 00:19:27,800 where we can produce 272 00:19:27,800 --> 00:19:30,100 and then protect sustainably from a landscape. 273 00:19:32,204 --> 00:19:33,930 - [Narrator] Anderson is one of the new leaders 274 00:19:33,930 --> 00:19:36,530 of his family's pulp and paper business, 275 00:19:36,530 --> 00:19:39,233 offering a bold Millennial's perspective. 276 00:19:40,690 --> 00:19:43,940 - Came back to the family business seven years ago. 277 00:19:43,940 --> 00:19:45,470 I'm 31 this year. 278 00:19:45,470 --> 00:19:47,720 I consider myself a Millennial. 279 00:19:47,720 --> 00:19:49,940 I think I'm gonna live hopefully till 70 or 80, 280 00:19:49,940 --> 00:19:51,810 another 40 or 50 years. 281 00:19:51,810 --> 00:19:53,780 I should be the most worried about climate change, 282 00:19:53,780 --> 00:19:57,010 because I'm gonna bear the brunt of climate change. 283 00:19:57,010 --> 00:19:58,210 If this model works, 284 00:19:58,210 --> 00:20:02,220 it really becomes an example for hopefully other companies 285 00:20:02,220 --> 00:20:05,123 in our region in Indonesia and globally. 286 00:20:06,320 --> 00:20:08,463 - [Narrator] So how does this model work? 287 00:20:10,120 --> 00:20:14,000 - You need production areas in order to generate the income, 288 00:20:14,000 --> 00:20:17,000 which is necessary to pay for the cost of protecting 289 00:20:17,000 --> 00:20:18,980 and conserving a natural forest. 290 00:20:18,980 --> 00:20:22,900 On the Kampar Peninsula we have a plantation ring. 291 00:20:22,900 --> 00:20:26,440 The ring itself acts as a buffer zone to minimize 292 00:20:26,440 --> 00:20:30,180 and mitigate potential threats that could cause damage 293 00:20:30,180 --> 00:20:31,580 to the forest in the center. 294 00:20:34,505 --> 00:20:35,822 - Okay, no, that's good, Kathy. 295 00:20:35,822 --> 00:20:36,980 Kitty, kitty. 296 00:20:36,980 --> 00:20:38,720 Okay, we have the fire, Sandy. 297 00:20:38,720 --> 00:20:39,600 Yeah. 298 00:20:39,600 --> 00:20:42,300 - [Narrator] Fire remains the most destructive threat 299 00:20:42,300 --> 00:20:45,200 to the RER's rare creatures and plants. 300 00:20:45,200 --> 00:20:47,117 - Conditions down there don't look very favorable. 301 00:20:47,117 --> 00:20:48,880 - [Narrator] So Ian is always fighting 302 00:20:48,880 --> 00:20:51,123 to keep the buffer zone fire-free. 303 00:20:52,200 --> 00:20:54,590 - RER is well protected because of their ring concept, 304 00:20:54,590 --> 00:20:57,890 which means that any fires have to start outside concession, 305 00:20:57,890 --> 00:20:59,840 burn through our operational areas 306 00:20:59,840 --> 00:21:01,300 before they get to the conservation. 307 00:21:01,300 --> 00:21:02,963 It's like a moat around a castle. 308 00:21:05,240 --> 00:21:07,190 - [Narrator] For several days, Ian's team 309 00:21:07,190 --> 00:21:10,573 have been tackling a fire just outside APRIL's land. 310 00:21:11,710 --> 00:21:13,140 - So the old fires already contained 311 00:21:13,140 --> 00:21:14,140 and controlled, out. 312 00:21:15,100 --> 00:21:16,540 There's to be some smoke, 313 00:21:16,540 --> 00:21:19,720 but there's no way that it's actually gonna hit us. 314 00:21:19,720 --> 00:21:21,630 - [Narrator] But during fire season, 315 00:21:21,630 --> 00:21:24,603 a new inferno can break out at any moment. 316 00:21:25,700 --> 00:21:28,171 - [Pilot] The new one is at 12 o'clock. 317 00:21:28,171 --> 00:21:29,004 - Copy. 318 00:21:29,004 --> 00:21:30,921 New one 12 o'clock, oh. 319 00:21:31,838 --> 00:21:34,780 Yeah, no, that's that's a very horrible fire. 320 00:21:34,780 --> 00:21:35,613 Yes. 321 00:21:36,550 --> 00:21:37,957 Oh no, this is massive. 322 00:21:37,957 --> 00:21:39,460 - [Pilot] Yeah, this is a massive one. 323 00:21:39,460 --> 00:21:42,243 - We're looking at about 350 hectares. 324 00:21:43,100 --> 00:21:46,320 This is the last flyover, then we gotta get back. 325 00:21:46,320 --> 00:21:47,713 So we can talk to the guys. 326 00:21:47,713 --> 00:21:52,713 - [Pilot] Yeah, yeah. 327 00:21:57,943 --> 00:22:01,610 (speaking foreign language) 328 00:22:10,910 --> 00:22:14,652 - Get to here, and make the boundary to here. 329 00:22:14,652 --> 00:22:16,039 - We still need to monitor the boundary. 330 00:22:16,039 --> 00:22:17,850 - [Ian] Still have to monitor, yeah. 331 00:22:17,850 --> 00:22:19,240 - [Narrator] The fire is big 332 00:22:19,240 --> 00:22:22,360 and could take several days to extinguish, 333 00:22:22,360 --> 00:22:24,450 but if the team has been able to stop the fire 334 00:22:24,450 --> 00:22:27,883 from spreading, they now at least have the upper hand. 335 00:22:28,941 --> 00:22:30,101 - Okay. 336 00:22:30,101 --> 00:22:33,768 (speaking foreign language) 337 00:22:37,370 --> 00:22:40,427 There are instances where small fires start 338 00:22:40,427 --> 00:22:42,590 in concession and head towards the RER conservation, 339 00:22:42,590 --> 00:22:45,288 but those are stopped really quickly 340 00:22:45,288 --> 00:22:47,000 because we've got access. 341 00:22:47,000 --> 00:22:48,880 We've got transport to get there. 342 00:22:48,880 --> 00:22:50,580 Our guys know what they need to do. 343 00:22:50,580 --> 00:22:53,453 So RER is very well protected from fire at the moment. 344 00:22:54,399 --> 00:22:57,149 (peaceful music) 345 00:23:00,280 --> 00:23:03,260 - [Narrator] But why are peat forests like the RER 346 00:23:03,260 --> 00:23:06,123 so particularly devastating when they catch fire? 347 00:23:07,660 --> 00:23:10,720 Peat is just the first stages of coal. 348 00:23:10,720 --> 00:23:15,090 The highest CO2 emitter of all the fossil fuels, 349 00:23:15,090 --> 00:23:19,203 which means the RER is essentially a giant carbon bomb. 350 00:23:22,410 --> 00:23:24,060 Forests the world over 351 00:23:24,060 --> 00:23:27,660 are endlessly capturing and releasing carbon dioxide, 352 00:23:27,660 --> 00:23:29,820 helping to regulate our climate, 353 00:23:29,820 --> 00:23:33,173 but some are able to trap more carbon than they release. 354 00:23:34,270 --> 00:23:37,030 Dry forests hold the majority of their carbon 355 00:23:37,030 --> 00:23:40,170 above ground, stored in the trees. 356 00:23:40,170 --> 00:23:44,230 But peat forests keep 90% of their carbon underground 357 00:23:44,230 --> 00:23:46,323 in moist organic soils. 358 00:23:47,950 --> 00:23:49,630 - In the worst case scenario, 359 00:23:49,630 --> 00:23:54,520 if the carbon that's stored in this kind of peat ecosystems, 360 00:23:54,520 --> 00:23:57,460 getting fire, and then released back to atmosphere, 361 00:23:57,460 --> 00:24:00,110 it will make kind of the catastrophic climate change, 362 00:24:01,150 --> 00:24:03,912 will be really bad, really bad. 363 00:24:03,912 --> 00:24:06,690 (soft music) 364 00:24:06,690 --> 00:24:09,360 - [Narrator] Over time, a peat forest's ability 365 00:24:09,360 --> 00:24:12,683 to trap new carbon can wax and wane. 366 00:24:13,770 --> 00:24:16,980 Now a team of scientists is on a mission to discover 367 00:24:16,980 --> 00:24:19,873 if the RER is still absorbing carbon, 368 00:24:20,750 --> 00:24:23,870 a study that could one day help justify the protection 369 00:24:23,870 --> 00:24:26,153 of other peatlands across Sumatra. 370 00:24:28,050 --> 00:24:30,580 - This forest kind of absorbing carbon dioxide, 371 00:24:30,580 --> 00:24:33,250 and then lock that kind of carbon underground. 372 00:24:33,250 --> 00:24:35,850 So this kind of forest play important role 373 00:24:35,850 --> 00:24:38,023 for the global climate systems. 374 00:24:39,783 --> 00:24:43,450 (speaking foreign language) 375 00:24:52,160 --> 00:24:53,390 - [Narrator] There's something unique 376 00:24:53,390 --> 00:24:56,030 about this forest that allows it to trap 377 00:24:56,030 --> 00:25:00,800 so much carbon, water, and lots of it. 378 00:25:00,800 --> 00:25:03,750 When plants die, they fall to the forest floor, 379 00:25:03,750 --> 00:25:06,830 but with the soil waterlogged, the plant material 380 00:25:06,830 --> 00:25:09,380 can't break down, trapping their carbon 381 00:25:09,380 --> 00:25:11,383 beneath the forest as peat. 382 00:25:14,090 --> 00:25:15,007 Our mission today is we would like 383 00:25:15,007 --> 00:25:17,050 to look into the peat depth. 384 00:25:17,050 --> 00:25:19,150 And then we have to take the samples 385 00:25:19,150 --> 00:25:21,577 from this kind of peat, send it to laboratory. 386 00:25:21,577 --> 00:25:25,610 (speaking foreign language) 387 00:25:25,610 --> 00:25:29,200 If the mineral layer is 10 meters, we go deep. 388 00:25:29,200 --> 00:25:31,503 But sometimes it's not a really easy job. 389 00:25:32,410 --> 00:25:35,600 Sometimes we hit roots or wood 390 00:25:35,600 --> 00:25:37,823 so it's very hard to get through. 391 00:25:39,407 --> 00:25:43,074 (speaking foreign language) 392 00:26:02,570 --> 00:26:04,900 - [Narrator] As expected much of the top layer 393 00:26:04,900 --> 00:26:06,839 is completely waterlogged, 394 00:26:06,839 --> 00:26:09,839 (suspenseful music) 395 00:26:11,330 --> 00:26:13,550 but as they dig for deeper samples, 396 00:26:13,550 --> 00:26:16,163 the team discover something unexpected. 397 00:26:20,951 --> 00:26:24,460 (speaking foreign language) 398 00:26:24,460 --> 00:26:27,960 - [Narrator] This peat has trapped more than just carbon. 399 00:26:27,960 --> 00:26:32,390 These 5,000-year-old mangrove trees are rich in sulfur. 400 00:26:32,390 --> 00:26:34,513 The key ingredient for acid rain. 401 00:26:36,160 --> 00:26:39,610 So this would create an even more destructive combination 402 00:26:39,610 --> 00:26:43,195 should fire ever rip through this area. 403 00:26:43,195 --> 00:26:46,862 (speaking foreign language) 404 00:26:49,570 --> 00:26:52,300 - [Narrator] Initial estimates from these samples suggest 405 00:26:52,300 --> 00:26:57,023 there are at least 2.5 gigaton of carbon stored in the RER. 406 00:26:58,030 --> 00:27:01,803 That's more than all of Asia's annual transport emissions, 407 00:27:02,730 --> 00:27:05,510 but measuring subterranean carbon only gives you 408 00:27:05,510 --> 00:27:06,960 half the answer. 409 00:27:06,960 --> 00:27:09,940 To figure out how much new carbon the ecosystem 410 00:27:09,940 --> 00:27:13,623 is trapping, Sofian has to look above ground. 411 00:27:14,618 --> 00:27:16,660 (delicate music) 412 00:27:16,660 --> 00:27:18,963 But up here, carbon moves. 413 00:27:20,520 --> 00:27:23,133 So measuring it is much more difficult. 414 00:27:24,860 --> 00:27:28,883 Carbon dioxide is absorbed by plants for photosynthesis, 415 00:27:29,840 --> 00:27:32,893 but it's also being released by animals as they breathe. 416 00:27:37,210 --> 00:27:39,100 So the only way for Sofian to see 417 00:27:39,100 --> 00:27:42,690 if the RER is adding more carbon than it's losing 418 00:27:42,690 --> 00:27:45,223 is to get his instruments above the canopy. 419 00:27:48,530 --> 00:27:50,340 - [Sofian] The height of the greenhouse gas tower 420 00:27:50,340 --> 00:27:52,570 in RER is 48 meters. 421 00:27:52,570 --> 00:27:53,750 At the top of the tower, 422 00:27:53,750 --> 00:27:56,090 we install some sensors to measure 423 00:27:56,090 --> 00:27:58,293 kind of the carbon dioxide, methane, 424 00:27:59,189 --> 00:28:00,839 and many other weather variables. 425 00:28:02,600 --> 00:28:03,970 - [Narrator] This is the boundary 426 00:28:03,970 --> 00:28:06,720 between the forest and the sky. 427 00:28:06,720 --> 00:28:10,160 The only place where Sofian can get a clearer reading 428 00:28:10,160 --> 00:28:13,097 on how much carbon comes and goes from the RER. 429 00:28:14,270 --> 00:28:17,937 (speaking foreign language) 430 00:28:28,060 --> 00:28:31,910 It's a painstaking study that can take months or even years 431 00:28:31,910 --> 00:28:34,486 to collect accurate results. 432 00:28:34,486 --> 00:28:37,050 (speaking foreign language) 433 00:28:37,050 --> 00:28:38,900 In other parts of the world, 434 00:28:38,900 --> 00:28:42,300 a football field-sized area of peatland can absorb 435 00:28:42,300 --> 00:28:44,603 about one ton of carbon each year. 436 00:28:46,910 --> 00:28:49,610 If the team discovers that the RER's tropical peat 437 00:28:49,610 --> 00:28:51,760 is still absorbing carbon, 438 00:28:51,760 --> 00:28:54,990 then it makes an even stronger case to protect Sumatra's 439 00:28:54,990 --> 00:28:56,793 remaining peat forests. 440 00:28:58,290 --> 00:28:59,560 - For me, it's kind of challenging, 441 00:28:59,560 --> 00:29:01,000 working on the peat forest, 442 00:29:01,000 --> 00:29:05,020 because it's kind of difficult ecosystem, so. (laughs) 443 00:29:05,020 --> 00:29:07,130 It's a lack of knowledge, meaning that's more challenge, 444 00:29:07,130 --> 00:29:10,253 but those challenges create big opportunities. 445 00:29:15,174 --> 00:29:16,730 (soft music) 446 00:29:16,730 --> 00:29:18,080 - [Narrator] While our knowledge of peat 447 00:29:18,080 --> 00:29:22,730 continues to evolve, one thing goes undisputed. 448 00:29:22,730 --> 00:29:25,010 Peat soil is the foundation 449 00:29:25,010 --> 00:29:28,453 of a powerfully interconnected web of plants and animals. 450 00:29:31,320 --> 00:29:35,060 But to protect these delicate ecosystems, first, 451 00:29:35,060 --> 00:29:38,123 you have to understand the creatures contained within them. 452 00:29:39,350 --> 00:29:41,170 No easy task. 453 00:29:41,170 --> 00:29:43,460 When the RER's biodiversity 454 00:29:43,460 --> 00:29:46,663 is not just hard to reach, it's elusive. 455 00:29:48,700 --> 00:29:52,810 - We've got 797 species that we've detected to date. 456 00:29:52,810 --> 00:29:56,320 A lot of these are listed as threatened, vulnerable. 457 00:29:56,320 --> 00:29:58,280 We also have critically endangered species. 458 00:29:58,280 --> 00:29:59,510 We have Sunda pangolin. 459 00:29:59,510 --> 00:30:02,210 We have Sumatran tiger and many others. 460 00:30:02,210 --> 00:30:05,220 So it's actually a really important area for biodiversity. 461 00:30:05,220 --> 00:30:07,820 There's not many places like this left in the world. 462 00:30:11,410 --> 00:30:13,480 - [Narrator] The more you know about an ecosystem, 463 00:30:13,480 --> 00:30:15,570 the better you can protect it. 464 00:30:15,570 --> 00:30:18,090 So Chela and her team are pushing their search 465 00:30:18,090 --> 00:30:20,623 for new species deeper into the forest. 466 00:30:22,580 --> 00:30:26,670 In the heart of the RER is an area called PT Gan. 467 00:30:26,670 --> 00:30:29,030 Difficult access, dense vegetation, 468 00:30:29,030 --> 00:30:32,603 and unknown risks have made previous missions too dangerous. 469 00:30:34,210 --> 00:30:36,180 But after months of preparation, 470 00:30:36,180 --> 00:30:39,850 a small expedition party has now been cleared to go in. 471 00:30:39,850 --> 00:30:42,980 - We'll start with some remote camera trappings. 472 00:30:42,980 --> 00:30:46,650 - RER Restoration Manager, Dr. Chela Powell and her team 473 00:30:46,650 --> 00:30:49,640 will be the first to uncover the area's wildlife. 474 00:30:49,640 --> 00:30:52,140 - There's a lot of different species that we're expecting 475 00:30:52,140 --> 00:30:54,280 to find, hopefully new to science. 476 00:30:54,280 --> 00:30:55,143 We're not sure. 477 00:30:56,110 --> 00:30:57,400 - [Narrator] Chela is responsible 478 00:30:57,400 --> 00:31:00,613 for keeping the team safe and on target for the mission. 479 00:31:01,510 --> 00:31:03,300 If things don't go to plan, 480 00:31:03,300 --> 00:31:05,210 they will have to rethink their approach 481 00:31:05,210 --> 00:31:07,693 to surveying this difficult terrain. 482 00:31:07,693 --> 00:31:11,000 (helicopter blades whir) 483 00:31:11,000 --> 00:31:12,450 - [Chela] It's gonna be a long couple of days, 484 00:31:12,450 --> 00:31:14,610 but I expect to find some really good results 485 00:31:14,610 --> 00:31:15,940 from this unexplored area. 486 00:31:15,940 --> 00:31:18,750 - We are one and a half minutes to the (indistinct). 487 00:31:18,750 --> 00:31:19,743 - [Chela] Copy that. 488 00:31:32,350 --> 00:31:33,860 - [Narrator] But there's a problem. 489 00:31:33,860 --> 00:31:37,423 The peat soil at this remote site is too soft to land on. 490 00:31:38,890 --> 00:31:40,531 - [Pilot] Okay, door open, okay. 491 00:31:40,531 --> 00:31:41,364 Door open. 492 00:31:43,490 --> 00:31:45,000 - [Narrator] This far from base, 493 00:31:45,000 --> 00:31:47,220 the pilot can't take any chances. 494 00:31:47,220 --> 00:31:48,823 So the team have to jump. 495 00:31:54,530 --> 00:31:57,650 - Peat swamp forests are quite hard 496 00:31:57,650 --> 00:31:59,860 to get into for humans. 497 00:31:59,860 --> 00:32:02,170 You're often wet and hot and sweaty, 498 00:32:02,170 --> 00:32:04,670 and your feet are sinking within the peat, 499 00:32:04,670 --> 00:32:07,650 but there's also being absolutely in awe of this beautiful, 500 00:32:07,650 --> 00:32:10,920 pristine forest and the unique group of animals that have 501 00:32:10,920 --> 00:32:13,313 adapted to quite harsh conditions. 502 00:32:15,180 --> 00:32:17,170 - [Narrator] While base camp is set up, 503 00:32:17,170 --> 00:32:20,343 the rest of the team break off to begin their assignments. 504 00:32:22,090 --> 00:32:25,970 One team must trek deeper into the forest to set up a series 505 00:32:25,970 --> 00:32:27,563 of remote camera traps, 506 00:32:29,260 --> 00:32:31,920 a tactic used for capturing biodiversity 507 00:32:31,920 --> 00:32:33,383 in other areas of the RER. 508 00:32:38,875 --> 00:32:42,542 (speaking foreign language) 509 00:33:01,370 --> 00:33:04,560 - To find footprints is incredibly encouraging. 510 00:33:04,560 --> 00:33:06,020 It means that the animals are there. 511 00:33:06,020 --> 00:33:07,410 That means that they're using the forest. 512 00:33:07,410 --> 00:33:10,313 So we're really, really excited to find that paw print. 513 00:33:11,840 --> 00:33:14,290 - [Narrator] Finding an apex predator here 514 00:33:14,290 --> 00:33:17,010 likely means there is plenty of food. 515 00:33:17,010 --> 00:33:20,543 A sign the area's biodiversity is in good condition. 516 00:33:23,120 --> 00:33:26,200 While the PT Gan team continue their mission, 517 00:33:26,200 --> 00:33:29,434 Brad is exploring other ways to protect the RER. 518 00:33:29,434 --> 00:33:31,420 (boat motor hums) 519 00:33:31,420 --> 00:33:33,960 - The forest is incredible biodiversity. 520 00:33:33,960 --> 00:33:36,730 It's very unique, very sensitive. 521 00:33:36,730 --> 00:33:38,710 So the number one goal is to protect plants 522 00:33:38,710 --> 00:33:40,110 and animals that live there. 523 00:33:43,040 --> 00:33:44,704 - [Narrator] These 50 meter-high 524 00:33:44,704 --> 00:33:47,623 (indistinct) trees are a key part of this forest, 525 00:33:48,650 --> 00:33:52,130 providing food and shelter for many forest creatures, 526 00:33:52,130 --> 00:33:53,723 like the Malayan sun bear. 527 00:33:58,180 --> 00:34:01,820 It may come as no surprise that these towering trees 528 00:34:01,820 --> 00:34:04,653 are also prized by illegal loggers. 529 00:34:06,900 --> 00:34:08,940 But one group of locals is helping 530 00:34:08,940 --> 00:34:11,533 to protect this particular piece of forest. 531 00:34:13,100 --> 00:34:16,450 These Malayu people have found something more valuable 532 00:34:16,450 --> 00:34:18,183 in these trees than timber. 533 00:34:19,210 --> 00:34:22,100 For generations they have been harvesting honey 534 00:34:22,100 --> 00:34:24,633 from the bees that call this tree home. 535 00:34:27,400 --> 00:34:29,150 - There's about three different groups 536 00:34:29,150 --> 00:34:32,330 that live near the RER boundary, 537 00:34:32,330 --> 00:34:36,800 local people who actively collect honey on a seasonal basis. 538 00:34:36,800 --> 00:34:40,320 We are working with all of these groups to help protect 539 00:34:40,320 --> 00:34:42,653 the forest around their honey trees. 540 00:34:43,897 --> 00:34:45,720 - [Narrator] The Malayu have spent years 541 00:34:45,720 --> 00:34:48,520 mastering the art of honey gathering 542 00:34:48,520 --> 00:34:50,813 and risked life and limb in the process. 543 00:34:53,820 --> 00:34:56,480 The last thing they want is illegal loggers 544 00:34:56,480 --> 00:34:58,323 to destroy their way of life. 545 00:34:59,300 --> 00:35:01,010 - These guys are highly skilled. 546 00:35:01,010 --> 00:35:02,103 They're courageous. 547 00:35:02,960 --> 00:35:05,290 The honey bees develop their hives 548 00:35:05,290 --> 00:35:07,300 30 to 40 meters above the ground, 549 00:35:07,300 --> 00:35:10,270 and they harvest this honey at night. 550 00:35:10,270 --> 00:35:12,910 They do it at night in order to avoid 551 00:35:12,910 --> 00:35:14,393 getting stung by the bees. 552 00:35:21,375 --> 00:35:24,958 (people chatter excitedly) 553 00:35:36,360 --> 00:35:39,250 The type of bee that produces the honey 554 00:35:39,250 --> 00:35:40,823 is called the Apis dorsata. 555 00:35:40,823 --> 00:35:44,163 It's the largest honey-producing bee in the world. 556 00:35:45,640 --> 00:35:48,700 - [Narrator] These bees might pack a painful sting, 557 00:35:48,700 --> 00:35:51,950 but this sweet reward still makes these trees 558 00:35:51,950 --> 00:35:54,193 worth protecting from illegal loggers. 559 00:35:55,920 --> 00:35:57,730 - [Brad] By working with the local honey harvesters, 560 00:35:57,730 --> 00:36:01,250 we're helping to preserve the local traditions and culture 561 00:36:01,250 --> 00:36:03,773 and working together to protect the forest. 562 00:36:11,740 --> 00:36:13,450 - [Narrator] Back in the remote research site 563 00:36:13,450 --> 00:36:17,810 of PT Gan, nightfall reveals a new cast 564 00:36:17,810 --> 00:36:19,263 of creatures to discover. 565 00:36:20,310 --> 00:36:23,593 Two teams brave the darkness to carry out their mission. 566 00:36:25,570 --> 00:36:26,430 - See there. 567 00:36:26,430 --> 00:36:28,350 - [Narrator] This opportunity is rare. 568 00:36:28,350 --> 00:36:30,790 So one of the RER's longtime partners, 569 00:36:30,790 --> 00:36:32,710 Fauna and Flora International, 570 00:36:32,710 --> 00:36:35,010 has joined the team to assist in exploring 571 00:36:35,010 --> 00:36:37,650 PT Gan's nocturnal wildlife. 572 00:36:37,650 --> 00:36:41,317 (speaking foreign language) 573 00:36:44,380 --> 00:36:46,830 Not far from camp, they found a good place 574 00:36:46,830 --> 00:36:50,947 to set up their specialized bat trap. 575 00:36:50,947 --> 00:36:54,614 (speaking foreign language) 576 00:37:01,640 --> 00:37:06,030 Bats play a vital role in any ecosystem from controlling 577 00:37:06,030 --> 00:37:09,400 insect numbers to pollinating plants. 578 00:37:09,400 --> 00:37:11,910 Their presence can be an excellent indicator 579 00:37:11,910 --> 00:37:13,303 for a forest's health. 580 00:37:14,820 --> 00:37:16,360 - Bats can fly anywhere. 581 00:37:16,360 --> 00:37:18,600 So you have to pick next to the trees, 582 00:37:18,600 --> 00:37:20,863 actually quite dense vegetation. 583 00:37:22,481 --> 00:37:26,398 (speaking in foreign language) 584 00:37:27,310 --> 00:37:30,370 - [Narrator] This is called a harp trap. 585 00:37:30,370 --> 00:37:34,070 These delicate threads gently catch the bats in flight 586 00:37:34,070 --> 00:37:37,070 and deposit them in the canvas sack below. 587 00:37:37,070 --> 00:37:39,310 To minimize the stress to the bats, 588 00:37:39,310 --> 00:37:42,660 the team will have to wake up early to record and release 589 00:37:42,660 --> 00:37:43,943 anything they've caught. 590 00:37:46,960 --> 00:37:49,260 Meanwhile, on the other side of the camp, 591 00:37:49,260 --> 00:37:50,930 Chela is preparing to set up 592 00:37:50,930 --> 00:37:53,663 an entirely different kind of trap. 593 00:37:55,260 --> 00:37:56,650 - We'll have a look around here. 594 00:37:56,650 --> 00:37:57,990 We need two trees, yeah. 595 00:37:57,990 --> 00:38:00,630 So perhaps this one and this one, 596 00:38:00,630 --> 00:38:02,600 this looks like a good spot. 597 00:38:02,600 --> 00:38:05,650 This part of the Kampar Peninsula has never been surveyed 598 00:38:05,650 --> 00:38:08,320 comprehensively for invertebrates. 599 00:38:08,320 --> 00:38:10,800 In PT Gan we set up a light trap. 600 00:38:10,800 --> 00:38:13,600 So that means setting up a large area with a white sheet, 601 00:38:13,600 --> 00:38:14,940 in fact, and just some light behind 602 00:38:14,940 --> 00:38:17,073 and the insects are drawn to it. 603 00:38:19,480 --> 00:38:22,440 Likely to be some species that are new for the province, 604 00:38:22,440 --> 00:38:24,960 new for Sumatra, new for Indonesia, 605 00:38:24,960 --> 00:38:28,373 and also even new to science, so it's incredibly exciting. 606 00:38:29,820 --> 00:38:31,600 - [Narrator] Insects are the foundation 607 00:38:31,600 --> 00:38:33,453 of the RER's food chain. 608 00:38:34,370 --> 00:38:37,970 More diversity at the bottom means a stronger ecosystem 609 00:38:37,970 --> 00:38:40,350 for the big animals at the top. 610 00:38:40,350 --> 00:38:43,403 - [Chela] Okay, but we illuminate it as much as possible. 611 00:38:44,730 --> 00:38:47,020 So part of the reason we're looking for insects here 612 00:38:47,020 --> 00:38:50,483 is they're actually the most diverse group of animals. 613 00:38:51,490 --> 00:38:54,850 And they're also really important in ecosystem functioning, 614 00:38:54,850 --> 00:38:57,883 nutrient cycling, pollination. 615 00:39:03,160 --> 00:39:05,010 - [Narrator] But as luck would have it, 616 00:39:05,010 --> 00:39:09,030 the light trap also lures something wholly unexpected. 617 00:39:09,030 --> 00:39:11,140 - [Chela] We heard this very loud, buzzing sound. 618 00:39:11,140 --> 00:39:13,263 It sounded a bit like a bird coming past. 619 00:39:14,170 --> 00:39:16,910 - [Narrator] Out here, there's really only one insect 620 00:39:16,910 --> 00:39:20,540 big enough to sound like a bird, but in the darkness, 621 00:39:20,540 --> 00:39:22,973 it's hard for the team to make it out clearly. 622 00:39:24,255 --> 00:39:26,140 (speaking foreign language) 623 00:39:26,140 --> 00:39:27,487 - [Chela] Oh yes, it is! 624 00:39:27,487 --> 00:39:31,154 (speaking foreign language) 625 00:39:32,120 --> 00:39:33,960 - One of our guys who had a headlamp on 626 00:39:33,960 --> 00:39:36,230 or a torch on his head had to drop it to the ground 627 00:39:36,230 --> 00:39:38,260 'cause it was crawling over his face. 628 00:39:38,260 --> 00:39:43,190 His theory is that it can actually sting you within 12 times 629 00:39:43,190 --> 00:39:46,573 within one second and can actually make you unconscious. 630 00:39:48,500 --> 00:39:50,160 - [Narrator] The team manages to capture 631 00:39:50,160 --> 00:39:53,300 what they believe is an Asian giant hornet, 632 00:39:53,300 --> 00:39:55,380 the largest Hornet species on Earth, 633 00:39:55,380 --> 00:39:58,230 with a venom that can kill humans. 634 00:39:58,230 --> 00:40:00,430 These massive hornets can slaughter 635 00:40:00,430 --> 00:40:03,300 the RER's honeybee populations. 636 00:40:03,300 --> 00:40:07,580 So the team may have to monitor the situation carefully. 637 00:40:07,580 --> 00:40:08,760 - [Chela] I think that's enough for tonight. 638 00:40:08,760 --> 00:40:09,880 We've got plenty. 639 00:40:09,880 --> 00:40:10,713 Let's go. 640 00:40:13,218 --> 00:40:16,320 (birds singing) 641 00:40:16,320 --> 00:40:17,476 - [Narrator] The next morning, 642 00:40:17,476 --> 00:40:20,893 Donny's team is awake early to check their bat trap. 643 00:40:23,616 --> 00:40:24,449 - Ah. 644 00:40:27,643 --> 00:40:31,310 (speaking foreign language) 645 00:40:39,399 --> 00:40:41,399 - It's a very small one. 646 00:40:42,376 --> 00:40:46,450 (speaking foreign language) 647 00:40:46,450 --> 00:40:48,580 - [Narrator] These highly trained bat experts 648 00:40:48,580 --> 00:40:51,820 have struck gold, a small wooly bat. 649 00:40:51,820 --> 00:40:54,960 One of the smallest bat species in the world. 650 00:40:54,960 --> 00:40:58,150 Little is known about this species except that its numbers 651 00:40:58,150 --> 00:41:00,223 are dropping due to deforestation. 652 00:41:01,250 --> 00:41:05,630 The FFI team are practiced and prepared to handle bats, 653 00:41:05,630 --> 00:41:06,887 which allows them to move quickly 654 00:41:06,887 --> 00:41:09,810 and carefully to record their discovery. 655 00:41:09,810 --> 00:41:10,953 - [Scientist] It's a male. 656 00:41:12,200 --> 00:41:14,300 - [Narrator] These bats can eat their own body weight 657 00:41:14,300 --> 00:41:16,113 in mosquitoes each night, 658 00:41:17,020 --> 00:41:20,220 acting as the forest's pest control. 659 00:41:20,220 --> 00:41:24,860 So while the RER may be a last refuge for this tiny bat, 660 00:41:24,860 --> 00:41:27,703 it's also helping to keep the ecosystem healthy. 661 00:41:28,939 --> 00:41:30,320 (cheery music) 662 00:41:30,320 --> 00:41:32,180 Many more discoveries lie in wait 663 00:41:32,180 --> 00:41:34,790 in this unexplored peat forest. 664 00:41:34,790 --> 00:41:37,783 But for now the PT Gan mission has come to an end. 665 00:41:41,802 --> 00:41:44,200 (helicopter blades whir) 666 00:41:44,200 --> 00:41:47,930 The team prepares to head back to analyze their findings, 667 00:41:47,930 --> 00:41:50,080 hoping to come up with new ways 668 00:41:50,080 --> 00:41:53,600 to preserve the RER's biodiversity. 669 00:41:53,600 --> 00:41:55,550 - You know, the protection and restoration 670 00:41:55,550 --> 00:41:58,700 of this area is not only important for us. 671 00:41:58,700 --> 00:42:02,020 It's important for Indonesia and for the global community. 672 00:42:02,020 --> 00:42:04,180 So that's really one of the main reasons why 673 00:42:04,180 --> 00:42:07,123 I'm particularly passionate about conserving this landscape. 674 00:42:11,200 --> 00:42:12,790 - [Narrator] The RER's ecosystem 675 00:42:12,790 --> 00:42:16,030 is remarkably diverse and adaptive, 676 00:42:16,030 --> 00:42:18,970 but the truth is there is one species living in the RER 677 00:42:18,970 --> 00:42:23,220 that is more disruptive than any other in nature, humans. 678 00:42:29,290 --> 00:42:33,770 The spread of mankind into natural spaces is inevitable. 679 00:42:33,770 --> 00:42:35,920 However, with the right knowledge, 680 00:42:35,920 --> 00:42:38,100 it may be possible for us to develop 681 00:42:38,100 --> 00:42:39,903 without destroying nature. 682 00:42:47,701 --> 00:42:50,140 (speaking foreign language) 683 00:42:50,140 --> 00:42:52,770 - [Narrator] Bahtiar is a master fisherman. 684 00:42:52,770 --> 00:42:54,320 Today he's preparing to gather 685 00:42:54,320 --> 00:42:57,220 fresh bait for his fish traps. 686 00:42:57,220 --> 00:43:00,750 The larvae hidden deep inside this giant honey beehive 687 00:43:00,750 --> 00:43:02,250 are perfect for attracting 688 00:43:02,250 --> 00:43:04,453 the river's prized (indistinct) fish. 689 00:43:05,900 --> 00:43:06,733 But over time, 690 00:43:06,733 --> 00:43:09,993 he's also learned ways of coexisting with the forest. 691 00:43:11,302 --> 00:43:14,969 (speaking foreign language) 692 00:43:21,400 --> 00:43:23,040 - [Narrator] Taking just a piece of a hive 693 00:43:23,040 --> 00:43:25,140 will allow it to regenerate, 694 00:43:25,140 --> 00:43:28,683 but mastering that task is often easier said than done. 695 00:43:32,842 --> 00:43:36,509 (speaking foreign language) 696 00:43:44,661 --> 00:43:46,472 (bees buzz) 697 00:43:46,472 --> 00:43:50,139 (speaking foreign language) 698 00:43:53,281 --> 00:43:55,630 - [Narrator] Bahtiar and his cousin must be precise, 699 00:43:55,630 --> 00:43:58,260 despite the maelstrom of bees. 700 00:43:58,260 --> 00:44:01,593 Even though ripping out the whole hive would be faster, 701 00:44:01,593 --> 00:44:04,733 it would also remove the queen, killing the colony. 702 00:44:10,164 --> 00:44:13,831 (speaking foreign language) 703 00:44:42,240 --> 00:44:43,130 - [Narrator] Success. 704 00:44:43,130 --> 00:44:46,460 Bahtiar has his bait and the hive will regrow 705 00:44:46,460 --> 00:44:47,793 in a matter of weeks. 706 00:44:48,785 --> 00:44:50,046 (gentle music) 707 00:44:50,046 --> 00:44:51,210 (speaking foreign language) 708 00:44:51,210 --> 00:44:53,780 But can a billion-dollar company take a leaf 709 00:44:53,780 --> 00:44:57,800 out of Bahtiar's book, taking as little as you can 710 00:44:57,800 --> 00:45:00,117 and let the forest replenish itself. 711 00:45:01,720 --> 00:45:05,810 - We want to be part of that movement in the world 712 00:45:05,810 --> 00:45:08,850 that companies can produce from a landscape, 713 00:45:08,850 --> 00:45:10,990 but can also protect the landscape. 714 00:45:13,318 --> 00:45:15,200 - [Narrator] The Kampar Peninsula is similar 715 00:45:15,200 --> 00:45:16,763 to Bahtiar's beehive. 716 00:45:18,470 --> 00:45:21,220 APRIL's model is designed to take what they need 717 00:45:21,220 --> 00:45:23,090 from the surrounding areas, 718 00:45:23,090 --> 00:45:26,223 but leave the heart of the forest intact to regenerate. 719 00:45:27,930 --> 00:45:31,530 The big problem is past human activity has already caused 720 00:45:31,530 --> 00:45:36,403 damage to the RER, damage that it can't heal by itself. 721 00:45:38,580 --> 00:45:41,800 - [Anderson] This is not Yosemite Park in America. (laughs) 722 00:45:41,800 --> 00:45:42,990 This is actually in Indonesia 723 00:45:42,990 --> 00:45:45,540 where communities are living in the ground, 724 00:45:45,540 --> 00:45:50,450 leaving a piece of forest alone in Indonesia for five years 725 00:45:50,450 --> 00:45:53,220 doesn't mean it'll stay untouched for five years, 726 00:45:53,220 --> 00:45:56,040 but that's the challenge we face. 727 00:45:56,040 --> 00:45:57,700 And if we don't change the conversation 728 00:45:57,700 --> 00:45:59,520 to explore different models, 729 00:45:59,520 --> 00:46:01,230 then we are not giving a practical 730 00:46:01,230 --> 00:46:03,223 and a viable model a fair chance. 731 00:46:05,420 --> 00:46:06,690 - [Narrator] Part of that model 732 00:46:06,690 --> 00:46:09,020 is finding ways to repair the damage 733 00:46:09,020 --> 00:46:12,263 caused by previous human activity in the RER, 734 00:46:13,210 --> 00:46:16,933 protecting its future by healing the wounds of the past. 735 00:46:21,200 --> 00:46:24,610 - Some ecosystems are vulnerable. 736 00:46:24,610 --> 00:46:25,743 They are fragile. 737 00:46:26,580 --> 00:46:30,413 So slight disturbance can cause a big impact. 738 00:46:31,288 --> 00:46:33,930 Some ecosystem actually can heal themself, 739 00:46:33,930 --> 00:46:36,110 but if it's severely damaged, 740 00:46:36,110 --> 00:46:38,253 then human interference and is needed. 741 00:46:40,320 --> 00:46:43,200 - [Narrator] A single hectare of natural forest 742 00:46:43,200 --> 00:46:46,170 can contain up to 1000 trees, 743 00:46:46,170 --> 00:46:48,763 with some growing as old as 150 years. 744 00:46:50,410 --> 00:46:53,010 But when a forest becomes this degraded, 745 00:46:53,010 --> 00:46:57,060 it needs to be rebuilt from scratch, a process that takes 746 00:46:57,060 --> 00:46:59,633 knowledge and many years of work. 747 00:47:01,030 --> 00:47:05,370 But this mission is about more than just regrowing trees. 748 00:47:05,370 --> 00:47:09,683 It's an opportunity to rebuild near-extinct species. 749 00:47:10,760 --> 00:47:14,760 - There are three species that are critically endangered, 750 00:47:14,760 --> 00:47:17,470 and I think two species found here. 751 00:47:17,470 --> 00:47:20,050 One species in particular, 752 00:47:20,050 --> 00:47:22,893 it hasn't been fruiting for eight years. 753 00:47:25,016 --> 00:47:28,683 (speaking foreign language) 754 00:47:34,330 --> 00:47:36,296 - [Narrator] Finding the critically endangered 755 00:47:36,296 --> 00:47:38,530 (indistinct) tree is hard enough, 756 00:47:38,530 --> 00:47:41,010 but being there when it's dropping seeds 757 00:47:41,010 --> 00:47:43,771 is an extremely rare occasion. 758 00:47:43,771 --> 00:47:46,220 (speaking foreign language) 759 00:47:46,220 --> 00:47:48,293 - The nut is still in good condition. 760 00:47:49,230 --> 00:47:52,670 I'm excited that I can find some seeds 761 00:47:52,670 --> 00:47:56,300 that's still okay to germinate them in our nursery. 762 00:47:56,300 --> 00:47:58,253 So this is a great day. 763 00:48:00,240 --> 00:48:02,750 - [Narrator] If Ikbal can get these endangered seeds 764 00:48:02,750 --> 00:48:05,500 to germinate, it will be a huge step 765 00:48:05,500 --> 00:48:07,843 towards repairing the ecosystem. 766 00:48:07,843 --> 00:48:10,260 (soft music) 767 00:48:15,870 --> 00:48:19,093 Tens of thousands of trees will be needed to heal the RER, 768 00:48:22,080 --> 00:48:25,883 and nurseries like this is where they'll be born and raised. 769 00:48:30,965 --> 00:48:34,632 (speaking foreign language) 770 00:48:35,770 --> 00:48:38,310 A week after his exciting discovery, 771 00:48:38,310 --> 00:48:40,920 Ikbal has returned to check on the progress 772 00:48:40,920 --> 00:48:42,733 of his endangered seedlings. 773 00:48:43,607 --> 00:48:47,274 (speaking foreign language) 774 00:48:49,200 --> 00:48:51,760 It will take months for the endangered seedlings 775 00:48:51,760 --> 00:48:54,150 to be strong enough for planting, 776 00:48:54,150 --> 00:48:56,480 but there are plenty of others that are ready to become 777 00:48:56,480 --> 00:48:58,103 part of the future forest. 778 00:48:59,476 --> 00:49:03,143 (speaking foreign language) 779 00:49:22,833 --> 00:49:25,583 (peaceful music) 780 00:49:26,620 --> 00:49:29,520 - [Ikbal] Forest restoration is not worked off 781 00:49:29,520 --> 00:49:31,160 two or three years 782 00:49:31,160 --> 00:49:33,890 'cause the forest takes 1000 years to form. 783 00:49:33,890 --> 00:49:37,750 So what we are doing might not change something 784 00:49:37,750 --> 00:49:40,040 in a short period of time, 785 00:49:40,040 --> 00:49:42,130 but hopefully this work will be continued 786 00:49:42,130 --> 00:49:43,703 by the next generations. 787 00:49:53,520 --> 00:49:55,690 - [Narrator] As the RER flourishes, 788 00:49:55,690 --> 00:49:57,130 there is a natural harmony 789 00:49:57,130 --> 00:49:59,263 that's spreading throughout the forest. 790 00:50:02,310 --> 00:50:04,470 It seems that with enough work, 791 00:50:04,470 --> 00:50:08,633 mankind and nature can find a way to coexist. 792 00:50:12,300 --> 00:50:15,967 (speaking foreign language) 793 00:50:27,430 --> 00:50:29,710 - This is the longest rest period 794 00:50:29,710 --> 00:50:32,970 this forest has had in the past 20 years. 795 00:50:32,970 --> 00:50:34,100 So what does the future hold 796 00:50:34,100 --> 00:50:37,170 for the next 55 years of our license? 797 00:50:37,170 --> 00:50:38,790 More rest period. 798 00:50:38,790 --> 00:50:40,240 Let the forest grow. 799 00:50:40,240 --> 00:50:41,973 Let the biodiversity thrive. 800 00:50:44,730 --> 00:50:45,650 - [Narrator] Protecting nature 801 00:50:45,650 --> 00:50:47,803 doesn't come cheaply or easily, 802 00:50:49,520 --> 00:50:52,220 but with the world losing nearly 30 football pitches 803 00:50:52,220 --> 00:50:55,880 of forest every minute, bold solutions are needed 804 00:50:55,880 --> 00:50:57,263 now more than ever. 805 00:50:58,510 --> 00:51:01,990 Who better to provide the will and the financial clout 806 00:51:01,990 --> 00:51:04,450 than the companies who rely on this landscape 807 00:51:04,450 --> 00:51:06,053 for their very existence? 808 00:51:08,200 --> 00:51:12,050 Can these organizations become forest protectors, 809 00:51:12,050 --> 00:51:13,980 safeguarding their business 810 00:51:13,980 --> 00:51:16,733 and these rich ecosystems for the future? 811 00:51:18,040 --> 00:51:21,100 Only time will tell if this groundbreaking model 812 00:51:21,100 --> 00:51:23,970 can benefit industry, habitats, 813 00:51:23,970 --> 00:51:25,700 and even legendary creatures 814 00:51:25,700 --> 00:51:28,473 like the Sumatran tiger in the long run. 815 00:51:30,709 --> 00:51:33,459 (exciting music) 816 00:52:01,367 --> 00:52:03,784 (soft music) 60283

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.