Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,044 --> 00:00:03,753
See, I don't know.
2
00:00:03,754 --> 00:00:05,088
The Flannigans lived
two doors down from us.
3
00:00:05,089 --> 00:00:06,840
They always had the
best Halloween candy.
4
00:00:06,841 --> 00:00:09,175
And then my best friends...
or my former best friends,
5
00:00:09,176 --> 00:00:11,678
Trina and Erika...
6
00:00:11,679 --> 00:00:14,305
[sighs] I had a lot of
people in my life back then.
7
00:00:14,306 --> 00:00:18,143
Um, anyway, they
all gave statements
8
00:00:18,144 --> 00:00:20,937
after, um, Jamie disappeared.
9
00:00:20,938 --> 00:00:22,439
As witnesses.
10
00:00:22,440 --> 00:00:24,065
Now we have to look
at them as suspects.
11
00:00:24,066 --> 00:00:27,610
So my gut was telling
me that someone I knew
12
00:00:27,611 --> 00:00:29,279
took my little boy,
13
00:00:29,280 --> 00:00:31,156
and Darryl and everyone
else thought I was crazy.
14
00:00:31,157 --> 00:00:33,491
So eventually, I just stopped
listening to my inner voice.
15
00:00:33,492 --> 00:00:36,035
Your inner voice has
saved lives, Margaret.
16
00:00:36,036 --> 00:00:38,329
And that same inner
voice is going to help us
17
00:00:38,330 --> 00:00:39,914
find who took Jamie.
18
00:00:39,915 --> 00:00:42,459
That train is proof that
whoever kidnapped him
19
00:00:42,460 --> 00:00:44,461
didn't just grab him and leave.
20
00:00:44,462 --> 00:00:47,505
They had access to my
home after the fact.
21
00:00:47,506 --> 00:00:51,134
You know, five people
could work faster than two,
22
00:00:51,135 --> 00:00:54,137
and we wouldn't be
keeping secrets.
23
00:00:54,138 --> 00:00:56,765
I just don't want you
to repeat my mistakes.
24
00:00:56,766 --> 00:01:01,144
Keeping secrets from all of
you nearly tore M&A apart.
25
00:01:01,145 --> 00:01:04,814
I-I don't need to add on to
everyone's suspicions of Jamie.
26
00:01:04,815 --> 00:01:06,983
They don't want to
be suspicious of him.
27
00:01:06,984 --> 00:01:08,902
Bringing them in
could assuage them...
28
00:01:08,903 --> 00:01:12,071
I just can't take on everyone
else's feelings right now.
29
00:01:12,072 --> 00:01:13,990
OK, I hear you.
30
00:01:13,991 --> 00:01:16,701
And maybe I'm making a mistake,
but it's my mistake to make.
31
00:01:16,702 --> 00:01:19,704
[tense music]
32
00:01:19,705 --> 00:01:23,583
♪ ♪
33
00:01:23,584 --> 00:01:26,586
[relaxed music]
34
00:01:26,587 --> 00:01:31,007
♪ ♪
35
00:01:31,008 --> 00:01:32,634
Dhan and Ethan are on their way.
36
00:01:32,635 --> 00:01:34,636
Is it too late to
vote for a rom-com?
37
00:01:34,637 --> 00:01:35,929
I really want to laugh.
38
00:01:35,930 --> 00:01:37,472
This has laughs.
39
00:01:37,473 --> 00:01:39,599
Plus, monsters getting
their asses kicked.
40
00:01:39,600 --> 00:01:41,351
A little on the nose, maybe?
41
00:01:41,352 --> 00:01:43,228
Or is that the point now
that M&A's personal monster
42
00:01:43,229 --> 00:01:45,480
is in jail, and
Christian's dead?
43
00:01:45,481 --> 00:01:47,816
No more Evans brothers
lurking anywhere.
44
00:01:47,817 --> 00:01:49,275
And doesn't it feel great?
45
00:01:49,276 --> 00:01:51,444
We can make space
now for other things.
46
00:01:51,445 --> 00:01:53,154
[chuckling]
47
00:01:53,155 --> 00:01:54,656
[notification dings]
48
00:01:54,657 --> 00:01:55,657
[text whooshing]
49
00:01:55,658 --> 00:01:57,242
Hey, sorry.
50
00:01:57,243 --> 00:01:59,494
I gotta... just gotta
make a call real quick.
51
00:01:59,495 --> 00:02:01,663
[line ringing]
52
00:02:01,664 --> 00:02:03,790
Z, sorry to barge
into your night.
53
00:02:03,791 --> 00:02:04,791
I always have time
for you, Shel.
54
00:02:04,792 --> 00:02:06,501
What's going on?
55
00:02:06,502 --> 00:02:08,002
I got a few hang-ups
on a burner cell phone.
56
00:02:08,003 --> 00:02:09,712
Tried to call back,
but no answer.
57
00:02:09,713 --> 00:02:11,756
My supervisor thinks
they're pocket dials.
58
00:02:11,757 --> 00:02:13,550
But you think otherwise?
59
00:02:13,551 --> 00:02:15,009
I played the recording back,
60
00:02:15,010 --> 00:02:17,971
and I swear, Zeke,
I-I hear something.
61
00:02:17,972 --> 00:02:20,682
I need to be certain before
I run this up the flagpole.
62
00:02:20,683 --> 00:02:22,642
I hate to ask.
- Say less.
63
00:02:22,643 --> 00:02:23,852
Send me a copy of
the audio file.
64
00:02:23,853 --> 00:02:25,395
I'll see what I can do.
65
00:02:25,396 --> 00:02:27,856
Have I mentioned lately
how amazing you are?
66
00:02:27,857 --> 00:02:30,108
[chuckles] Might
have been a minute.
67
00:02:30,109 --> 00:02:32,027
My bad. I'll do better.
68
00:02:34,947 --> 00:02:36,114
Everything OK?
69
00:02:36,115 --> 00:02:37,657
Hey, yeah. Sorry.
70
00:02:37,658 --> 00:02:39,826
I just gotta jump on
this for a quick second.
71
00:02:39,827 --> 00:02:42,829
[tense music]
72
00:02:42,830 --> 00:02:45,331
♪ ♪
73
00:02:45,332 --> 00:02:46,708
Who was that?
74
00:02:46,709 --> 00:02:47,750
Just a friend.
75
00:02:47,751 --> 00:02:49,711
She works for DCPD 911.
76
00:02:49,712 --> 00:02:51,462
Wants my help with a hang-up.
77
00:02:51,463 --> 00:02:53,423
Anything I can do?
78
00:02:53,424 --> 00:02:54,799
Lend me your ears.
79
00:02:54,800 --> 00:02:57,927
911, where is your emergency?
80
00:02:57,928 --> 00:03:00,096
Hello? Hello?
81
00:03:00,097 --> 00:03:01,973
[quietly] Help, it's Zuri.
82
00:03:01,974 --> 00:03:03,391
Someone's whispering.
83
00:03:03,392 --> 00:03:05,101
Yeah, Shelly thinks so too.
84
00:03:05,102 --> 00:03:09,397
Let me just add a filter,
85
00:03:09,398 --> 00:03:12,942
noise canceling, and...
86
00:03:12,943 --> 00:03:14,152
Help.
87
00:03:14,153 --> 00:03:15,361
It's Zuri.
88
00:03:15,362 --> 00:03:16,571
Oh, my God, Zeke.
89
00:03:16,572 --> 00:03:17,614
Shelly's right.
90
00:03:17,615 --> 00:03:19,240
This person's in trouble.
91
00:03:19,241 --> 00:03:24,579
♪ ♪
92
00:03:24,580 --> 00:03:26,581
I'm so sorry for
interrupting your dinner.
93
00:03:26,582 --> 00:03:28,166
Have a good night.
94
00:03:28,167 --> 00:03:29,334
Thanks.
95
00:03:29,335 --> 00:03:31,336
Glad you're safe.
96
00:03:31,337 --> 00:03:34,422
Ma'am, name calling isn't nec...
97
00:03:34,423 --> 00:03:37,008
well, Zurima Thomas
just hung up on me.
98
00:03:37,009 --> 00:03:39,093
She's safe and rude.
99
00:03:39,094 --> 00:03:40,678
Your algorithm got any
more close matches?
100
00:03:40,679 --> 00:03:42,889
Because all the people
we called are fine.
101
00:03:42,890 --> 00:03:46,517
Yeah, there's one I still
haven't been able to reach.
102
00:03:46,518 --> 00:03:48,603
This hit's an 80% probability.
103
00:03:48,604 --> 00:03:51,147
Zuri Mitchell... she
lives here in DC.
104
00:03:51,148 --> 00:03:52,649
Email she uses for
her social media
105
00:03:52,650 --> 00:03:53,816
was also used to
activate a burner phone
106
00:03:53,817 --> 00:03:55,443
a few months ago.
107
00:03:55,444 --> 00:03:57,111
I also dug up her regular
cell, left a voicemail,
108
00:03:57,112 --> 00:03:58,571
but I still haven't heard back.
109
00:03:58,572 --> 00:03:59,697
80% match.
110
00:03:59,698 --> 00:04:01,366
Not answering her cell.
111
00:04:01,367 --> 00:04:03,117
Isn't that enough for DCPD
to do a welfare check?
112
00:04:03,118 --> 00:04:05,036
Shelly had a rough
call a while back.
113
00:04:05,037 --> 00:04:06,454
There was a fatality.
114
00:04:06,455 --> 00:04:08,247
She's overreacted to
a few calls since.
115
00:04:08,248 --> 00:04:09,582
The last time, she
got written up.
116
00:04:09,583 --> 00:04:10,959
So she can't make this a thing
117
00:04:10,960 --> 00:04:12,585
unless we're sure
this is a thing.
118
00:04:12,586 --> 00:04:14,879
Zuri's phone location
shows a bar downtown,
119
00:04:14,880 --> 00:04:16,422
the See Spot Bar.
120
00:04:16,423 --> 00:04:17,924
I mean, it might be a
waste of your time...
121
00:04:17,925 --> 00:04:19,384
No, text me the
address. And call Gabi.
122
00:04:19,385 --> 00:04:20,385
Bring her up to speed.
123
00:04:20,386 --> 00:04:21,761
I'll ride shotgun.
124
00:04:21,762 --> 00:04:23,596
♪ ♪
125
00:04:23,597 --> 00:04:25,556
[dance music]
126
00:04:25,557 --> 00:04:27,892
- [scoffs]
- Oh.
127
00:04:27,893 --> 00:04:29,769
♪ ♪
128
00:04:29,770 --> 00:04:31,604
Staff confirmed Zuri and her
roommates are regulars here.
129
00:04:31,605 --> 00:04:33,356
Regular enough.
130
00:04:33,357 --> 00:04:34,941
They know it's easier to
grab a rideshare back here
131
00:04:34,942 --> 00:04:36,734
than get harassed
by the drunk creeps
132
00:04:36,735 --> 00:04:37,819
lined up out front.
133
00:04:37,820 --> 00:04:39,153
Yeah.
134
00:04:39,154 --> 00:04:42,657
♪ ♪
135
00:04:42,658 --> 00:04:45,827
So, uh, Shelly...
136
00:04:45,828 --> 00:04:47,578
I've never heard Zeke
mention her before.
137
00:04:47,579 --> 00:04:48,579
Have you?
138
00:04:48,580 --> 00:04:50,289
Maybe once or twice.
139
00:04:50,290 --> 00:04:52,792
She's from before you and
Zeke were close, though.
140
00:04:52,793 --> 00:04:54,752
That means you and Zeke
weren't close either.
141
00:04:54,753 --> 00:04:57,131
So how do you know who
she is, and I don't?
142
00:04:59,216 --> 00:05:02,051
You know, I don't
really remember.
143
00:05:02,052 --> 00:05:05,638
♪ ♪
144
00:05:05,639 --> 00:05:08,891
[suspenseful music]
145
00:05:08,892 --> 00:05:10,227
Lace.
146
00:05:13,355 --> 00:05:15,106
Zuri was wearing
boots with red tassels
147
00:05:15,107 --> 00:05:16,733
in one of her photos.
148
00:05:16,734 --> 00:05:19,193
♪ ♪
149
00:05:19,194 --> 00:05:20,903
Dhan.
150
00:05:20,904 --> 00:05:26,242
♪ ♪
151
00:05:26,243 --> 00:05:28,202
Shelly was right.
152
00:05:28,203 --> 00:05:30,288
Zuri's in trouble.
153
00:05:30,289 --> 00:05:33,291
[dramatic music]
154
00:05:33,292 --> 00:05:37,837
♪ ♪
155
00:05:37,838 --> 00:05:40,006
Zuri loves those boots.
156
00:05:40,007 --> 00:05:42,633
{\an8}She wears them on
all her first dates.
157
00:05:42,634 --> 00:05:44,969
{\an8}Do you know who she was
on a date with tonight?
158
00:05:44,970 --> 00:05:47,096
{\an8}Some guy from a dating app.
159
00:05:47,097 --> 00:05:48,222
{\an8}We all use them.
160
00:05:48,223 --> 00:05:49,932
{\an8}We made our profiles together.
161
00:05:49,933 --> 00:05:51,392
{\an8}We watch each other's backs.
162
00:05:51,393 --> 00:05:53,811
{\an8}Yeah, we share
logins, locations,
163
00:05:53,812 --> 00:05:55,313
{\an8}even check in from our dates.
164
00:05:55,314 --> 00:05:56,647
{\an8}Here, I found it.
165
00:05:56,648 --> 00:05:58,900
{\an8}So this is Zuri's
date from last night?
166
00:05:58,901 --> 00:06:01,069
{\an8}Yeah. Alec, he's
a traveling nurse.
167
00:06:01,070 --> 00:06:02,987
{\an8}He's in and out of town a bunch.
168
00:06:02,988 --> 00:06:04,822
{\an8}You mentioned Zuri dates a lot.
169
00:06:04,823 --> 00:06:07,158
{\an8}Did she ever say if anybody
made her uncomfortable,
170
00:06:07,159 --> 00:06:08,868
{\an8}gave off bad vibes?
171
00:06:08,869 --> 00:06:10,870
{\an8}Zuri's all about fun and casual,
172
00:06:10,871 --> 00:06:12,914
{\an8}and her dates have
been cool with it.
173
00:06:12,915 --> 00:06:14,290
{\an8}Yeah, I mean, have
there been a lot?
174
00:06:14,291 --> 00:06:16,042
{\an8}Sure, but that's
usually the case
175
00:06:16,043 --> 00:06:18,086
{\an8}when you're finally busting
out of the ivory tower.
176
00:06:18,087 --> 00:06:19,629
{\an8}Ivory tower? Strict parents?
177
00:06:19,630 --> 00:06:21,214
{\an8}Strict dad.
178
00:06:21,215 --> 00:06:22,799
{\an8}She moved to the city
to get away from him.
179
00:06:22,800 --> 00:06:24,717
{\an8}He's crazy overprotective.
180
00:06:24,718 --> 00:06:25,885
{\an8}And that's putting it nicely.
181
00:06:25,886 --> 00:06:27,553
{\an8}He's a controlling ass,
182
00:06:27,554 --> 00:06:28,888
{\an8}and Zuri wanted nothing
to do with him anymore.
183
00:06:28,889 --> 00:06:32,558
{\an8}♪ ♪
184
00:06:32,559 --> 00:06:35,646
{\an8}[tense music]
185
00:06:41,568 --> 00:06:48,450
{\an8}♪ ♪
186
00:07:58,312 --> 00:07:59,812
{\an8}What are you doing in here?
187
00:07:59,813 --> 00:08:01,939
{\an8}I lost something.
188
00:08:01,940 --> 00:08:03,357
{\an8}My toy train.
189
00:08:03,358 --> 00:08:05,484
{\an8}Just trying to find it.
190
00:08:05,485 --> 00:08:07,028
{\an8}In Gabi's office?
191
00:08:07,029 --> 00:08:08,196
{\an8}Yeah, well, you guys
don't exactly have a box
192
00:08:08,197 --> 00:08:10,239
{\an8}marked Lost and Found here.
193
00:08:10,240 --> 00:08:11,532
{\an8}You're getting a lot of leeway
194
00:08:11,533 --> 00:08:12,950
{\an8}because we love your mother,
195
00:08:12,951 --> 00:08:14,202
{\an8}but you're running
out of rope fast.
196
00:08:14,203 --> 00:08:15,244
{\an8}I didn't do anything.
197
00:08:15,245 --> 00:08:16,621
{\an8}Stealing evidence?
198
00:08:16,622 --> 00:08:18,039
{\an8}Snooping around
the boss's office?
199
00:08:18,040 --> 00:08:19,165
{\an8}Seriously?
200
00:08:19,166 --> 00:08:21,042
{\an8}Bro, you watch me constantly.
201
00:08:21,043 --> 00:08:23,628
{\an8}Maybe you took my train
to run fingerprints, too.
202
00:08:23,629 --> 00:08:25,254
{\an8}Huh?
203
00:08:25,255 --> 00:08:26,923
{\an8}Not patient enough to
wait for the DNA results?
204
00:08:26,924 --> 00:08:29,675
{\an8}I don't know anything
about your missing toy.
205
00:08:29,676 --> 00:08:32,303
{\an8}But maybe if you finally
answered some questions,
206
00:08:32,304 --> 00:08:33,304
{\an8}we could beat...
207
00:08:33,305 --> 00:08:34,765
{\an8}Hey, hey.
208
00:08:36,725 --> 00:08:40,603
{\an8}Jamie, I found it.
209
00:08:40,604 --> 00:08:42,980
{\an8}Here.
210
00:08:42,981 --> 00:08:45,567
{\an8}It was in the conference room.
211
00:08:46,818 --> 00:08:49,403
{\an8}Thanks.
212
00:08:49,404 --> 00:08:56,495
{\an8}♪ ♪
213
00:09:02,834 --> 00:09:04,418
{\an8}Shelly said the
entire call center is
214
00:09:04,419 --> 00:09:05,795
{\an8}on the lookout for
the burner number,
215
00:09:05,796 --> 00:09:07,129
{\an8}but Zuri hasn't called back.
216
00:09:07,130 --> 00:09:08,422
{\an8}Which could mean the kidnapper
217
00:09:08,423 --> 00:09:09,924
{\an8}found Zuri's other phone.
218
00:09:09,925 --> 00:09:11,217
What about the
witnesses from the bar?
219
00:09:11,218 --> 00:09:12,760
Lacey and I are headed back
220
00:09:12,761 --> 00:09:14,178
to talk to the rest
of the staff we missed
221
00:09:14,179 --> 00:09:15,763
during the shift
change last night.
222
00:09:15,764 --> 00:09:16,764
I'm almost done
running background
223
00:09:16,765 --> 00:09:18,599
on all of her dates.
224
00:09:18,600 --> 00:09:19,600
If there's a predator
among them, I'll find him.
225
00:09:19,601 --> 00:09:20,977
Keep me posted.
226
00:09:20,978 --> 00:09:23,271
Meanwhile, Zuri's
father, Alonso Mitchell,
227
00:09:23,272 --> 00:09:25,940
is at the top of the list
of people I need to talk to.
228
00:09:25,941 --> 00:09:27,775
I thought after a
preliminary check,
229
00:09:27,776 --> 00:09:29,860
he was a respected Navy judge.
230
00:09:29,861 --> 00:09:31,612
Former Navy judge.
231
00:09:31,613 --> 00:09:34,282
And right before he
retired, he was demoted
232
00:09:34,283 --> 00:09:36,033
from rear admiral to captain.
233
00:09:36,034 --> 00:09:37,535
It takes a lot to get
busted down in rank.
234
00:09:37,536 --> 00:09:38,577
What did he do?
235
00:09:38,578 --> 00:09:39,870
Punched another officer.
236
00:09:39,871 --> 00:09:41,664
Strict parent,
prone to violence,
237
00:09:41,665 --> 00:09:43,332
didn't like his daughter's
lifestyle... that's not good.
238
00:09:43,333 --> 00:09:44,667
Let me check if she'd been
239
00:09:44,668 --> 00:09:45,876
in communication
with her father.
240
00:09:45,877 --> 00:09:47,378
Oh, wait, I can't, since Trent
241
00:09:47,379 --> 00:09:48,504
took Zuri's phone into evidence.
242
00:09:48,505 --> 00:09:50,089
Nice to see you, too, Zeke.
243
00:09:50,090 --> 00:09:51,882
I took the phone because
my task force authority
244
00:09:51,883 --> 00:09:53,634
lets me expedite
warrants on phone data.
245
00:09:53,635 --> 00:09:55,553
Which doesn't change the
fact that Zeke is better
246
00:09:55,554 --> 00:09:58,055
at everything tech than
the DCPD, and you know it.
247
00:09:58,056 --> 00:09:59,765
Which is why I wanted
Zeke free to patch
248
00:09:59,766 --> 00:10:02,476
into Shelly's work station,
so if Zuri calls back,
249
00:10:02,477 --> 00:10:04,186
he can jump on a trace.
250
00:10:04,187 --> 00:10:06,856
OK, Mark Trent, I can work
with this version of you.
251
00:10:06,857 --> 00:10:08,733
I finally heard back
from Zuri's father.
252
00:10:08,734 --> 00:10:10,444
He's on his way in.
253
00:10:11,528 --> 00:10:14,573
[phone buzzing]
254
00:10:18,493 --> 00:10:20,119
Hello.
255
00:10:20,120 --> 00:10:22,330
This is the DC Central
Detention facility.
256
00:10:22,331 --> 00:10:23,873
You have a call from...
257
00:10:23,874 --> 00:10:25,124
Hugh Evans.
258
00:10:25,125 --> 00:10:27,251
To accept, press 1.
259
00:10:27,252 --> 00:10:29,253
To refuse, press 2.
260
00:10:29,254 --> 00:10:33,132
To block this caller
permanently, press 3.
261
00:10:33,133 --> 00:10:36,135
[tense music]
262
00:10:36,136 --> 00:10:43,226
♪ ♪
263
00:10:51,026 --> 00:10:53,194
I need to make another call.
264
00:10:53,195 --> 00:10:54,862
I already did you one solid.
265
00:10:54,863 --> 00:10:56,697
You can try another time.
266
00:10:56,698 --> 00:10:58,200
Let's go.
267
00:11:01,119 --> 00:11:04,080
[tense music]
268
00:11:04,081 --> 00:11:06,999
♪ ♪
269
00:11:07,000 --> 00:11:09,377
[door buzzing]
270
00:11:09,378 --> 00:11:11,213
Evans, move.
271
00:11:16,968 --> 00:11:18,135
Make me.
272
00:11:18,136 --> 00:11:21,473
♪ ♪
273
00:11:24,935 --> 00:11:27,728
[pensive music]
274
00:11:27,729 --> 00:11:30,064
♪ ♪
275
00:11:30,065 --> 00:11:31,565
I don't have much time.
276
00:11:31,566 --> 00:11:33,317
You asked me to
make time for you.
277
00:11:33,318 --> 00:11:34,944
You can give me five minutes.
278
00:11:34,945 --> 00:11:36,946
I need to start therapy again.
279
00:11:36,947 --> 00:11:38,906
Good. You should.
280
00:11:38,907 --> 00:11:40,324
I'll make you a
list of referrals.
281
00:11:40,325 --> 00:11:42,493
No, with you.
282
00:11:42,494 --> 00:11:44,328
I am no longer licensed.
283
00:11:44,329 --> 00:11:46,038
And... [chuckles]
284
00:11:46,039 --> 00:11:49,125
I am also not the
in-house shrink for M&A.
285
00:11:49,126 --> 00:11:51,752
I just happen to be married
to one of your coworkers.
286
00:11:51,753 --> 00:11:54,505
And you are perfectly
comfortable calling me out
287
00:11:54,506 --> 00:11:56,507
when I hedge.
288
00:11:56,508 --> 00:11:59,927
You also know the truth
about what I did to Sir,
289
00:11:59,928 --> 00:12:01,804
so I don't have
to censor myself.
290
00:12:01,805 --> 00:12:04,515
Gabi,
291
00:12:04,516 --> 00:12:08,727
you and I only just reached
a détente a week ago.
292
00:12:08,728 --> 00:12:10,563
This isn't a good idea
293
00:12:10,564 --> 00:12:13,774
for you, me, or for Dhan.
294
00:12:13,775 --> 00:12:16,610
[soft music]
295
00:12:16,611 --> 00:12:19,655
Sir called me from jail.
296
00:12:19,656 --> 00:12:22,700
I had the option of
blocking him forever.
297
00:12:22,701 --> 00:12:24,118
And I didn't.
298
00:12:24,119 --> 00:12:25,786
And I don't know why.
299
00:12:25,787 --> 00:12:32,793
♪ ♪
300
00:12:32,794 --> 00:12:35,504
Mrs. Reed, you've
passed out flyers
301
00:12:35,505 --> 00:12:37,089
every night at the bus station.
302
00:12:37,090 --> 00:12:39,216
Do you still have
hope that your son...
303
00:12:39,217 --> 00:12:42,094
You seem pretty
comfortable there.
304
00:12:42,095 --> 00:12:44,180
The receptionist went home sick,
305
00:12:44,181 --> 00:12:46,891
and Margaret asked me to
cover, but I can move.
306
00:12:46,892 --> 00:12:47,933
No, it's a great idea.
307
00:12:47,934 --> 00:12:50,436
We have a busy day ahead.
308
00:12:50,437 --> 00:12:53,647
You know, your mom carried
the pain of your absence
309
00:12:53,648 --> 00:12:55,858
every single day.
310
00:12:55,859 --> 00:12:57,902
I know Margaret had it rough.
311
00:12:57,903 --> 00:12:59,820
I do.
312
00:12:59,821 --> 00:13:02,865
But she's not the
one that got taken.
313
00:13:02,866 --> 00:13:04,533
You know?
314
00:13:04,534 --> 00:13:06,785
She can't really understand
what that's like for us.
315
00:13:06,786 --> 00:13:08,496
You're right.
316
00:13:08,497 --> 00:13:11,081
I remember feeling the
same way about my dad, too.
317
00:13:11,082 --> 00:13:13,334
How did you do it?
318
00:13:13,335 --> 00:13:17,379
How did you build all this
after that man took you?
319
00:13:17,380 --> 00:13:21,050
Pain can be useful if you let
it guide you to your purpose.
320
00:13:21,051 --> 00:13:23,636
You think helping
people will help me?
321
00:13:23,637 --> 00:13:25,638
Honestly, I don't know.
322
00:13:25,639 --> 00:13:27,223
You think I could try?
323
00:13:27,224 --> 00:13:29,808
Maybe I could pitch in
on this case a little.
324
00:13:29,809 --> 00:13:32,228
We could always use
another set of eyes.
325
00:13:32,229 --> 00:13:35,941
I'll have Lacey bring you
some files you can dig into.
326
00:13:38,568 --> 00:13:41,529
[soft music]
327
00:13:41,530 --> 00:13:48,620
♪ ♪
328
00:13:53,959 --> 00:13:56,252
{\an8}[sighs]
329
00:13:56,253 --> 00:13:58,671
Babe, the detective
will be here soon.
330
00:13:58,672 --> 00:14:00,214
We need to be ready.
331
00:14:00,215 --> 00:14:01,882
I just need to find his train.
332
00:14:01,883 --> 00:14:03,217
I mean, Jamie's gonna...
333
00:14:03,218 --> 00:14:05,010
gonna want it when he gets home.
334
00:14:05,011 --> 00:14:06,762
And getting him
home is the point
335
00:14:06,763 --> 00:14:09,640
of the press conference
they're prepping us for.
336
00:14:09,641 --> 00:14:14,812
The train has to be here
somewhere, and we'll find it.
337
00:14:14,813 --> 00:14:18,065
We need to focus right
now, OK, for Jamie?
338
00:14:18,066 --> 00:14:19,942
I... [stammering]
339
00:14:19,943 --> 00:14:22,236
[sighs] Yes, yes.
340
00:14:22,237 --> 00:14:24,154
OK, of course.
341
00:14:24,155 --> 00:14:26,115
Yeah, I'll... I'll
finish getting dressed.
342
00:14:26,116 --> 00:14:28,659
- OK.
- OK.
343
00:14:28,660 --> 00:14:31,662
[tense music]
344
00:14:31,663 --> 00:14:35,291
♪ ♪
345
00:14:35,292 --> 00:14:37,626
[sighs]
346
00:14:37,627 --> 00:14:39,920
Young people, they think
they're invincible,
347
00:14:39,921 --> 00:14:40,921
but I know better.
348
00:14:40,922 --> 00:14:42,339
And I warned Zuri.
349
00:14:42,340 --> 00:14:45,384
And now one of these guys...
350
00:14:45,385 --> 00:14:48,345
do you think her date
did something to her?
351
00:14:48,346 --> 00:14:50,472
We're looking into all
of the possibilities.
352
00:14:50,473 --> 00:14:51,890
But right now, we
want to know more
353
00:14:51,891 --> 00:14:53,851
about your
relationship with Zuri.
354
00:14:53,852 --> 00:14:55,269
What is there to talk about?
355
00:14:55,270 --> 00:14:56,812
Some have described you
356
00:14:56,813 --> 00:14:59,565
as overprotective, controlling.
357
00:14:59,566 --> 00:15:01,358
You think that I hurt her.
358
00:15:01,359 --> 00:15:03,736
You have a history of
violence on your Naval record.
359
00:15:03,737 --> 00:15:05,571
One time!
360
00:15:05,572 --> 00:15:07,948
I have been the judge on
more sexual assault cases
361
00:15:07,949 --> 00:15:11,035
than you can imagine...
horrible stories!
362
00:15:11,036 --> 00:15:13,787
One night, I'm in
the officer's club,
363
00:15:13,788 --> 00:15:16,790
and another officer is
harassing a young waitress.
364
00:15:16,791 --> 00:15:20,294
I intervene, it escalates,
and I punched him.
365
00:15:20,295 --> 00:15:22,379
The demotion was
worth it to you.
366
00:15:22,380 --> 00:15:24,548
Damn right!
367
00:15:24,549 --> 00:15:27,676
But I would never hurt my Zuri.
368
00:15:27,677 --> 00:15:28,970
Never.
369
00:15:31,598 --> 00:15:33,892
Did you know that Zuri
had a burner phone?
370
00:15:36,186 --> 00:15:37,186
She used it?
371
00:15:37,187 --> 00:15:39,104
I'll take that as a yes.
372
00:15:39,105 --> 00:15:40,856
Why the surprise?
373
00:15:40,857 --> 00:15:43,150
I bought it for her
when she moved out.
374
00:15:43,151 --> 00:15:46,487
I told her to always be
prepared for anything.
375
00:15:46,488 --> 00:15:50,240
But our relationship
was so strained,
376
00:15:50,241 --> 00:15:52,993
I assumed she threw it away.
377
00:15:52,994 --> 00:15:56,830
I haven't seen her place
or met her roommates...
378
00:15:56,831 --> 00:15:58,624
[crying]
379
00:15:58,625 --> 00:16:00,918
But now my baby girl is in
the hands of some stranger.
380
00:16:00,919 --> 00:16:04,797
We are not going to
stop until we find Zuri.
381
00:16:04,798 --> 00:16:07,257
Can you think of anyone that
she has had trouble with,
382
00:16:07,258 --> 00:16:08,676
anyone that might
want to hurt her?
383
00:16:08,677 --> 00:16:10,928
No.
384
00:16:10,929 --> 00:16:12,763
Wait, yes.
385
00:16:12,764 --> 00:16:14,348
Jayla.
386
00:16:14,349 --> 00:16:16,308
They're both in the
graduate design program
387
00:16:16,309 --> 00:16:18,018
at George Washington.
388
00:16:18,019 --> 00:16:19,978
Why do you think Jayla
would hurt your daughter?
389
00:16:19,979 --> 00:16:23,440
They're both competing
for the same internship.
390
00:16:23,441 --> 00:16:26,527
Jayla posted lies
about Zuri online.
391
00:16:26,528 --> 00:16:29,780
But Zuri got the job, so I
assumed the ugliness was done.
392
00:16:29,781 --> 00:16:32,616
You think Jayla was mad
enough to hurt Zuri?
393
00:16:32,617 --> 00:16:35,619
If she meant half the
terrible things she posted,
394
00:16:35,620 --> 00:16:38,956
maybe, yes.
395
00:16:38,957 --> 00:16:40,499
Pops wasn't kidding.
396
00:16:40,500 --> 00:16:42,501
Jayla definitely falls
under sore loser.
397
00:16:42,502 --> 00:16:43,794
Dhan, find her.
Get her in here.
398
00:16:43,795 --> 00:16:45,504
On it.
399
00:16:45,505 --> 00:16:47,005
Also, I got the only
security footage the bar has.
400
00:16:47,006 --> 00:16:48,382
It covers the
front, not the back.
401
00:16:48,383 --> 00:16:49,967
But it's on its
way to you, Zeke.
402
00:16:49,968 --> 00:16:51,969
I'm about to connect
with Dispatch.
403
00:16:51,970 --> 00:16:53,679
I could use another pair of
eyes to scrub the bar video.
404
00:16:53,680 --> 00:16:55,556
On my way.
405
00:16:55,557 --> 00:16:57,391
I already spoke with the three
other men she matched with.
406
00:16:57,392 --> 00:16:59,059
All of their alibis check out.
407
00:16:59,060 --> 00:17:01,103
What about her
actual date, Alec?
408
00:17:01,104 --> 00:17:02,479
He should have called
you back by now.
409
00:17:02,480 --> 00:17:03,647
Unless he has something to hide.
410
00:17:03,648 --> 00:17:04,940
Wait, I've got something.
411
00:17:04,941 --> 00:17:06,608
So the profile on screen
412
00:17:06,609 --> 00:17:07,985
is the one Alec used
to match with Zuri.
413
00:17:07,986 --> 00:17:10,571
{\an8}But...
414
00:17:10,572 --> 00:17:12,448
{\an8}Same name, different photos.
415
00:17:12,449 --> 00:17:14,199
{\an8}And different bios.
416
00:17:14,200 --> 00:17:16,910
{\an8}He's a producer in
California, a chef in Miami,
417
00:17:16,911 --> 00:17:17,953
{\an8}and a nurse in DC.
418
00:17:17,954 --> 00:17:19,163
This guy's a scammer.
419
00:17:19,164 --> 00:17:20,664
I'll call Trent.
420
00:17:20,665 --> 00:17:22,291
If Alec doesn't want
to answer his phone,
421
00:17:22,292 --> 00:17:24,710
let's see how he feels
about a surprise visit.
422
00:17:24,711 --> 00:17:25,962
♪ ♪
423
00:17:29,424 --> 00:17:32,050
I told you I didn't kidnap Zuri.
424
00:17:32,051 --> 00:17:33,510
You were the last
person seen with her.
425
00:17:33,511 --> 00:17:34,970
Yeah, and we see
how the night ended.
426
00:17:34,971 --> 00:17:36,305
Good for her.
427
00:17:36,306 --> 00:17:38,056
Now, you have exactly one minute
428
00:17:38,057 --> 00:17:40,684
to tell us why Zuri channeled
her inner Mike Tyson.
429
00:17:40,685 --> 00:17:42,269
We were making out in the alley.
430
00:17:42,270 --> 00:17:43,979
All right?
431
00:17:43,980 --> 00:17:46,732
And, uh, I thought the
night was gonna end one way,
432
00:17:46,733 --> 00:17:49,318
and apparently, she did not.
433
00:17:49,319 --> 00:17:51,236
Well, it sounds
like we have motive.
434
00:17:51,237 --> 00:17:52,738
I'm not a kidnapper.
435
00:17:52,739 --> 00:17:55,491
Oh, just a financial
predator, then...
436
00:17:55,492 --> 00:17:58,327
a love 'em and leave 'em conman.
437
00:17:58,328 --> 00:18:00,162
Wait, what?
438
00:18:00,163 --> 00:18:02,456
You meet women on the apps,
get them to take you home,
439
00:18:02,457 --> 00:18:05,375
then steal their
passwords and money.
440
00:18:05,376 --> 00:18:07,044
No.
441
00:18:07,045 --> 00:18:09,296
Women give me money as gifts.
442
00:18:09,297 --> 00:18:10,839
Hmm.
443
00:18:10,840 --> 00:18:13,342
The three women who filed
theft charges on you
444
00:18:13,343 --> 00:18:15,219
in California and
Florida beg to differ.
445
00:18:15,220 --> 00:18:16,720
Add a kidnapping charge,
446
00:18:16,721 --> 00:18:18,055
and the only dating
you'll be doing
447
00:18:18,056 --> 00:18:20,808
is as Bubba's bitch
in cell block K.
448
00:18:20,809 --> 00:18:22,267
OK, all right, please.
449
00:18:22,268 --> 00:18:24,812
Look, OK, here's the
truth, all right?
450
00:18:24,813 --> 00:18:27,314
Look, after Zuri punched
me, I called a woman
451
00:18:27,315 --> 00:18:29,399
I met last week and I
told her I got mugged,
452
00:18:29,400 --> 00:18:30,484
and she let me come over.
453
00:18:30,485 --> 00:18:31,860
Look, if you check my phone,
454
00:18:31,861 --> 00:18:33,779
you can see I snuck
her passwords.
455
00:18:33,780 --> 00:18:37,324
So your alibi to kidnapping
is you were too busy stealing?
456
00:18:37,325 --> 00:18:41,328
♪ ♪
457
00:18:41,329 --> 00:18:43,664
Well, at least the
other cases against Alec
458
00:18:43,665 --> 00:18:44,998
mean he'll be off the streets.
459
00:18:44,999 --> 00:18:47,085
The women of America thank you.
460
00:18:49,379 --> 00:18:51,380
Did Christian's
autopsy report come in?
461
00:18:51,381 --> 00:18:54,341
Not yet, though everything
still points to suicide.
462
00:18:54,342 --> 00:18:57,553
We're just waiting on
the ME to sign off.
463
00:18:57,554 --> 00:19:00,848
[phone buzzing]
464
00:19:00,849 --> 00:19:03,684
What is it?
465
00:19:03,685 --> 00:19:07,896
I need you to tell me
exactly what happened.
466
00:19:07,897 --> 00:19:10,315
Patrol, be advised, we have
contact with Zuri Mitchell.
467
00:19:10,316 --> 00:19:11,358
Stand by.
468
00:19:11,359 --> 00:19:14,862
[phones ringing]
469
00:19:14,863 --> 00:19:16,572
What's going on?
470
00:19:16,573 --> 00:19:18,493
Zuri Mitchell, she's back
on the line with 911.
471
00:19:21,327 --> 00:19:22,452
Zuri, I know you're scared.
472
00:19:22,453 --> 00:19:23,453
Focus on me.
473
00:19:23,454 --> 00:19:24,913
Tell me what happened.
474
00:19:24,914 --> 00:19:26,874
I think I was drugged.
475
00:19:26,875 --> 00:19:29,835
I was in the alley,
and then I don't know.
476
00:19:29,836 --> 00:19:31,295
Are you injured?
477
00:19:31,296 --> 00:19:33,130
My side hurts,
and there's blood.
478
00:19:33,131 --> 00:19:34,715
Maybe I got stabbed or cut.
479
00:19:34,716 --> 00:19:36,842
I can't tell. It's
so dark in here.
480
00:19:36,843 --> 00:19:38,135
What about the light
from her phone?
481
00:19:38,136 --> 00:19:39,511
Do me a favor, Zuri.
482
00:19:39,512 --> 00:19:40,721
Use the light on your phone.
483
00:19:40,722 --> 00:19:41,847
What can you see?
484
00:19:41,848 --> 00:19:43,348
Not much.
485
00:19:43,349 --> 00:19:44,850
Maybe some shelves.
486
00:19:44,851 --> 00:19:46,435
It hurts every time I move.
487
00:19:46,436 --> 00:19:48,270
My phone was in my boot.
488
00:19:48,271 --> 00:19:50,063
It took forever to get to
it because of the pain.
489
00:19:50,064 --> 00:19:53,233
Zuri, did you hang up earlier
or did the calls drop?
490
00:19:53,234 --> 00:19:54,985
The calls kept dropping.
491
00:19:54,986 --> 00:19:56,111
Why?
492
00:19:56,112 --> 00:19:57,613
That's good for me to know.
493
00:19:57,614 --> 00:19:59,197
I'm using a program
to try to find you.
494
00:19:59,198 --> 00:20:01,283
Zuri, before you move any more,
495
00:20:01,284 --> 00:20:02,910
turn your volume
all the way down
496
00:20:02,911 --> 00:20:04,369
in case I need to call you back.
497
00:20:04,370 --> 00:20:05,495
You're not leaving me.
498
00:20:05,496 --> 00:20:07,289
No, no, no.
499
00:20:07,290 --> 00:20:08,665
The signal's unstable, so
moving might drop the call.
500
00:20:08,666 --> 00:20:10,667
We got you, Zuri. Promise.
501
00:20:10,668 --> 00:20:13,170
We're not leaving you.
502
00:20:13,171 --> 00:20:14,755
She sounds so scared.
503
00:20:14,756 --> 00:20:15,839
It could take me hours
to find the cell tower
504
00:20:15,840 --> 00:20:17,549
her phone is pinging off of.
505
00:20:17,550 --> 00:20:19,927
Hey, you are half the reason
we knew Zuri needed help
506
00:20:19,928 --> 00:20:21,011
in the first place.
507
00:20:21,012 --> 00:20:22,512
You got this.
508
00:20:22,513 --> 00:20:23,597
What happens if he comes back?
509
00:20:23,598 --> 00:20:25,474
What do I do? Hang up?
510
00:20:25,475 --> 00:20:27,756
Tell her to hide her phone
under her body and play dead.
511
00:20:28,978 --> 00:20:31,855
I did it a lot with Sir.
512
00:20:31,856 --> 00:20:33,607
Zuri, if that happens,
513
00:20:33,608 --> 00:20:34,983
you put the phone
under your body,
514
00:20:34,984 --> 00:20:36,818
and you pretend
to be unconscious.
515
00:20:36,819 --> 00:20:38,737
Zeke's got a good plan, Zuri.
516
00:20:38,738 --> 00:20:40,781
You just stay quiet if
you need to go silent,
517
00:20:40,782 --> 00:20:42,282
and we'll know not to talk until
518
00:20:42,283 --> 00:20:43,617
you give the all clear, OK?
519
00:20:43,618 --> 00:20:46,203
OK, but please hurry.
520
00:20:46,204 --> 00:20:48,246
Please. I don't
want to die here.
521
00:20:48,247 --> 00:20:50,749
Tell baby girl she is
not gonna die today,
522
00:20:50,750 --> 00:20:53,669
not on my watch.
523
00:20:53,670 --> 00:20:56,213
OK, I posted that I'd
kill for that internship
524
00:20:56,214 --> 00:20:57,839
and said some crap about Zuri.
525
00:20:57,840 --> 00:21:00,175
I own it. I was pissed.
526
00:21:00,176 --> 00:21:02,177
I fought tooth and nail
to get to where I am,
527
00:21:02,178 --> 00:21:04,262
and I needed that job
to set up my career.
528
00:21:04,263 --> 00:21:05,764
What makes you
think Zuri didn't?
529
00:21:05,765 --> 00:21:07,432
Princess Zuri didn't
need that gig.
530
00:21:07,433 --> 00:21:09,184
It's easy to judge
people from the outside
531
00:21:09,185 --> 00:21:10,936
without knowing what
they really want.
532
00:21:10,937 --> 00:21:13,480
What I know is Zuri gets
everything she wants
533
00:21:13,481 --> 00:21:16,108
because she has her daddy to
fight her battles for her.
534
00:21:16,109 --> 00:21:17,693
I thought Alonso and Zuri were
535
00:21:17,694 --> 00:21:19,027
estranged for the most part.
536
00:21:19,028 --> 00:21:21,071
[scoffs] Could have fooled me.
537
00:21:21,072 --> 00:21:23,115
I thought Zuri cheated
on one of our projects,
538
00:21:23,116 --> 00:21:24,908
so I posted on social media
539
00:21:24,909 --> 00:21:27,369
about privileged
girls cutting corners.
540
00:21:27,370 --> 00:21:30,038
The next day, Alonso
Mitchell shows up on campus,
541
00:21:30,039 --> 00:21:31,289
runs into me.
542
00:21:31,290 --> 00:21:32,416
He threatened you?
543
00:21:32,417 --> 00:21:34,084
It was polite intimidation,
544
00:21:34,085 --> 00:21:36,169
but it was still intimidation.
545
00:21:36,170 --> 00:21:38,213
I know he's supposed
to be some great man,
546
00:21:38,214 --> 00:21:40,298
but to me, he's just
another powerful dude
547
00:21:40,299 --> 00:21:42,801
throwing his weight around,
not caring who he hurts.
548
00:21:42,802 --> 00:21:44,219
He got her that internship.
549
00:21:44,220 --> 00:21:45,303
Yep.
550
00:21:45,304 --> 00:21:46,763
The CEO of the design firm,
551
00:21:46,764 --> 00:21:49,474
his assistant is a
scholarship kid like me.
552
00:21:49,475 --> 00:21:52,185
She told me Alonso
called in a favor.
553
00:21:52,186 --> 00:21:55,439
Jayla, if you
retaliated against Zuri
554
00:21:55,440 --> 00:21:57,357
and it went too far,
555
00:21:57,358 --> 00:21:59,276
it's not too late to
do the right thing.
556
00:21:59,277 --> 00:22:01,528
I had zero time to mess
around with that girl.
557
00:22:01,529 --> 00:22:04,948
I took my portfolio, walked
into six other design firms.
558
00:22:04,949 --> 00:22:07,160
I found an internship of my own.
559
00:22:09,620 --> 00:22:11,079
That is the second time
560
00:22:11,080 --> 00:22:13,040
Alonso's name has
come up in this case.
561
00:22:13,041 --> 00:22:14,624
Margaret doesn't believe
he'd hurt his daughter.
562
00:22:14,625 --> 00:22:16,585
Agreed, but powerful
men who intimidate
563
00:22:16,586 --> 00:22:19,296
and call in favors leave
enemies in their wake.
564
00:22:19,297 --> 00:22:22,758
It's a long shot, but
it's all we have to go on.
565
00:22:22,759 --> 00:22:25,010
I can't do a press conference
'cause it could tip off
566
00:22:25,011 --> 00:22:26,803
the kidnappers that
Zuri's been in touch.
567
00:22:26,804 --> 00:22:29,264
And Trent has gone
completely MIA on me.
568
00:22:29,265 --> 00:22:31,641
Maybe your idea isn't
such a long shot.
569
00:22:31,642 --> 00:22:33,769
It's been nagging me that
there's no sexual assault,
570
00:22:33,770 --> 00:22:35,479
no ransom, no
taunting authorities.
571
00:22:35,480 --> 00:22:36,813
And it wasn't random.
572
00:22:36,814 --> 00:22:38,440
The kidnapper knew
Zuri's habits.
573
00:22:38,441 --> 00:22:40,734
It's like she was
patiently targeted.
574
00:22:40,735 --> 00:22:42,277
Exactly.
575
00:22:42,278 --> 00:22:44,488
This whole thing feels
like a well-executed op.
576
00:22:44,489 --> 00:22:46,782
Get Alonso back here ASAP.
577
00:22:46,783 --> 00:22:49,951
[tense music]
578
00:22:49,952 --> 00:22:51,369
[pensive music]
579
00:22:51,370 --> 00:22:52,663
[sighs]
580
00:22:53,998 --> 00:22:56,958
[suspenseful music]
581
00:22:56,959 --> 00:23:03,298
♪ ♪
582
00:23:03,299 --> 00:23:05,926
What was that?
583
00:23:05,927 --> 00:23:08,845
You can show it to me, or
I can take it from you.
584
00:23:08,846 --> 00:23:11,848
[tense music]
585
00:23:11,849 --> 00:23:14,893
♪ ♪
586
00:23:14,894 --> 00:23:17,312
How the hell do you have this?
- I found it on the desk.
587
00:23:17,313 --> 00:23:19,189
You stole it from Gabi's office.
588
00:23:19,190 --> 00:23:20,357
I didn't steal it.
589
00:23:20,358 --> 00:23:22,025
Kid, lie to me one more time,
590
00:23:22,026 --> 00:23:23,193
and even Margaret won't
be able to protect you.
591
00:23:23,194 --> 00:23:24,861
Are you threatening me?
592
00:23:24,862 --> 00:23:26,196
You want me gone so, what,
you're gonna kill me?
593
00:23:26,197 --> 00:23:27,239
Stop, Jamie! Stop!
594
00:23:27,240 --> 00:23:29,533
Jamie, enough!
595
00:23:29,534 --> 00:23:31,118
You want me gone.
596
00:23:31,119 --> 00:23:33,328
Say it.
597
00:23:33,329 --> 00:23:35,413
Jamie, what is going on?
598
00:23:35,414 --> 00:23:37,582
You all think my
secrets are fair game.
599
00:23:37,583 --> 00:23:39,167
Why not yours?
600
00:23:39,168 --> 00:23:42,045
And you talk about trust.
601
00:23:42,046 --> 00:23:43,672
Don't you dare.
602
00:23:43,673 --> 00:23:45,967
♪ ♪
603
00:23:49,428 --> 00:23:51,513
We need you to go
deeper, Alonso,
604
00:23:51,514 --> 00:23:52,848
like the fight you were in.
605
00:23:52,849 --> 00:23:54,391
Could the officer
be retaliating?
606
00:23:54,392 --> 00:23:55,934
That young man realized
he was an alcoholic
607
00:23:55,935 --> 00:23:57,853
and got help after our fight.
608
00:23:57,854 --> 00:23:59,437
We made peace.
609
00:23:59,438 --> 00:24:01,815
[tense music]
610
00:24:01,816 --> 00:24:03,358
Anyone else?
611
00:24:03,359 --> 00:24:04,860
I mean, maybe someone
that you intimidated
612
00:24:04,861 --> 00:24:06,403
without realizing it.
613
00:24:06,404 --> 00:24:08,488
Throwing your weight
around has consequences.
614
00:24:08,489 --> 00:24:09,990
We know you used
your connections
615
00:24:09,991 --> 00:24:11,116
to get Zuri the job.
616
00:24:11,117 --> 00:24:12,450
Since when is it a crime
617
00:24:12,451 --> 00:24:14,286
for a father to
help their child?
618
00:24:14,287 --> 00:24:17,664
And I know all too well
about consequences.
619
00:24:17,665 --> 00:24:19,749
Zuri was so furious
about me pulling strings,
620
00:24:19,750 --> 00:24:21,960
she hasn't spoken
to me in weeks.
621
00:24:21,961 --> 00:24:25,130
Is it possible that someone
from one of your old cases,
622
00:24:25,131 --> 00:24:29,551
a defendant, rival attorney,
could want to hurt you?
623
00:24:29,552 --> 00:24:32,095
We never think
someone in our life
624
00:24:32,096 --> 00:24:34,139
might target our children,
625
00:24:34,140 --> 00:24:36,141
but it happens every day.
626
00:24:36,142 --> 00:24:38,894
It doesn't mean you
did anything wrong.
627
00:24:38,895 --> 00:24:40,854
Yes.
628
00:24:40,855 --> 00:24:43,356
Maybe it's possible.
629
00:24:43,357 --> 00:24:46,318
I believe in the honor
code of the military.
630
00:24:46,319 --> 00:24:48,403
I tended toward harsh
sentences because
631
00:24:48,404 --> 00:24:50,071
if you ended up in my court,
632
00:24:50,072 --> 00:24:53,533
that meant the code
had been violated.
633
00:24:53,534 --> 00:24:56,828
That's why I didn't
fight my own demotion.
634
00:24:56,829 --> 00:24:58,288
I deserved it.
635
00:24:58,289 --> 00:25:00,582
But you don't deserve this.
636
00:25:00,583 --> 00:25:02,918
And neither does Zuri.
637
00:25:02,919 --> 00:25:06,296
Every detail you remember
gets us one step closer
638
00:25:06,297 --> 00:25:08,215
to bringing your girl home.
639
00:25:08,216 --> 00:25:11,509
♪ ♪
640
00:25:11,510 --> 00:25:13,303
Jamie broke into Gabi's desk?
641
00:25:13,304 --> 00:25:15,597
This kid has no sense
of rules or boundaries.
642
00:25:15,598 --> 00:25:16,973
I just don't trust him.
643
00:25:16,974 --> 00:25:18,059
I don't.
644
00:25:19,560 --> 00:25:23,647
Alonso is working on a list
of suspects from his past.
645
00:25:23,648 --> 00:25:25,857
And the Navy-Marine judiciary
is transferring over
646
00:25:25,858 --> 00:25:27,902
case files electronically.
647
00:25:30,238 --> 00:25:31,363
OK, fine.
648
00:25:31,364 --> 00:25:33,698
Would you just spit it out?
649
00:25:33,699 --> 00:25:35,701
Jamie is a problem
for all of you.
650
00:25:38,329 --> 00:25:39,996
I can... I can take
a few weeks off.
651
00:25:39,997 --> 00:25:40,997
No, no.
652
00:25:40,998 --> 00:25:42,457
No one said that.
653
00:25:42,458 --> 00:25:45,252
If you want to be
here, we want you here.
654
00:25:45,253 --> 00:25:48,296
But Jamie does need
boundaries, Margaret.
655
00:25:48,297 --> 00:25:49,673
He can be at M&A,
656
00:25:49,674 --> 00:25:51,675
but he is only
allowed in the lobby
657
00:25:51,676 --> 00:25:53,260
and conference room for now.
658
00:25:53,261 --> 00:25:56,429
And he only gets case
access when I say so.
659
00:25:56,430 --> 00:25:58,056
OK, understood.
660
00:25:58,057 --> 00:25:59,683
Margaret, if you need
to go look for Jamie,
661
00:25:59,684 --> 00:26:01,351
we'll understand.
662
00:26:01,352 --> 00:26:03,144
I can't undo my nightmare.
663
00:26:03,145 --> 00:26:05,855
But I can... I can help Alonso
and Zuri from reliving it.
664
00:26:05,856 --> 00:26:07,816
So I'm OK.
665
00:26:07,817 --> 00:26:09,526
Zeke, any updates on the trace?
666
00:26:09,527 --> 00:26:11,486
I'm getting no cell tower hits.
667
00:26:11,487 --> 00:26:13,780
Her burner must be operating
on an open Wi-Fi network.
668
00:26:13,781 --> 00:26:14,823
We're trying to identify it.
669
00:26:14,824 --> 00:26:16,199
It's taking time.
670
00:26:16,200 --> 00:26:17,284
Damn.
671
00:26:17,285 --> 00:26:18,702
What are we missing?
672
00:26:18,703 --> 00:26:21,998
What dark hole
haven't we considered?
673
00:26:23,624 --> 00:26:26,084
This is usually when
you tap in Sir, right?
674
00:26:26,085 --> 00:26:29,087
[tense music]
675
00:26:29,088 --> 00:26:30,630
♪ ♪
676
00:26:30,631 --> 00:26:34,843
I got a call from
Sir today, from jail.
677
00:26:34,844 --> 00:26:37,470
I didn't take it.
678
00:26:37,471 --> 00:26:40,473
Just like I won't
turn to him now.
679
00:26:40,474 --> 00:26:43,852
We will find Zuri.
680
00:26:43,853 --> 00:26:46,604
We do not need Sir.
681
00:26:46,605 --> 00:26:49,649
So you're responsible for this?
682
00:26:49,650 --> 00:26:52,319
He didn't give me a choice.
683
00:26:52,320 --> 00:26:54,112
How bad is the damage?
684
00:26:54,113 --> 00:26:55,864
Concussion, but he's awake.
685
00:26:55,865 --> 00:26:57,907
He'll be back in
his cell by morning.
686
00:26:57,908 --> 00:27:00,995
[phone ringing]
687
00:27:03,789 --> 00:27:05,165
Zuri's gone. Zuri's gone!
688
00:27:05,166 --> 00:27:06,207
The line went dead!
689
00:27:06,208 --> 00:27:08,501
Hey, OK, OK.
690
00:27:08,502 --> 00:27:11,046
[phone ringing]
691
00:27:11,047 --> 00:27:12,172
Zuri?
692
00:27:12,173 --> 00:27:13,382
Baby, is that you?
693
00:27:14,884 --> 00:27:16,176
Baby, I'm here.
694
00:27:16,177 --> 00:27:18,762
I'm here.
695
00:27:18,763 --> 00:27:21,806
I want to tell you I
love you, just in case.
696
00:27:21,807 --> 00:27:22,932
No, you're gonna make it.
697
00:27:22,933 --> 00:27:23,933
You hear me, Zuri?
698
00:27:23,934 --> 00:27:25,060
You're coming home.
699
00:27:25,061 --> 00:27:26,394
Zuri?
700
00:27:26,395 --> 00:27:28,396
This is Zeke's friend, Gabi.
701
00:27:28,397 --> 00:27:30,148
Focus on your five senses.
702
00:27:30,149 --> 00:27:31,483
What do they tell you?
703
00:27:31,484 --> 00:27:33,568
Um, touch...
704
00:27:33,569 --> 00:27:37,280
the walls, they
feel like concrete.
705
00:27:37,281 --> 00:27:40,825
And smell... everything
is musty and old.
706
00:27:40,826 --> 00:27:42,577
What about sound, baby?
707
00:27:42,578 --> 00:27:45,663
I hear traffic, but above me.
708
00:27:45,664 --> 00:27:47,791
Zuri, I know that
you're hurting,
709
00:27:47,792 --> 00:27:50,251
but if you can
move, find a door.
710
00:27:50,252 --> 00:27:52,462
Maybe we can help
you figure a way out.
711
00:27:52,463 --> 00:27:55,840
I'm... I'll try.
712
00:27:55,841 --> 00:27:58,635
I'll try.
713
00:27:58,636 --> 00:27:59,844
Ah!
- Zuri?
714
00:27:59,845 --> 00:28:01,596
[line beeping] Zuri, no.
715
00:28:01,597 --> 00:28:03,556
Zuri, no. Come back.
716
00:28:03,557 --> 00:28:05,184
No!
717
00:28:08,646 --> 00:28:11,022
Shelly, keep trying, please.
718
00:28:11,023 --> 00:28:12,732
I'm running the
search grid again,
719
00:28:12,733 --> 00:28:13,733
but we got to get Zuri
back on that phone.
720
00:28:13,734 --> 00:28:14,818
I pushed too hard.
721
00:28:14,819 --> 00:28:16,319
She was scared and in pain,
722
00:28:16,320 --> 00:28:17,487
and I pushed her.
723
00:28:17,488 --> 00:28:18,613
You were trying to help her.
724
00:28:18,614 --> 00:28:19,697
She's a fighter, Gabi.
725
00:28:19,698 --> 00:28:21,074
She's not going to give up.
726
00:28:21,075 --> 00:28:22,450
Zeke, maybe take a minute.
727
00:28:22,451 --> 00:28:24,160
I... I don't have a minute.
728
00:28:24,161 --> 00:28:26,037
She could be dying right
now, and I'm failing.
729
00:28:26,038 --> 00:28:27,539
No one is failing.
730
00:28:27,540 --> 00:28:29,207
We just have to keep
turning over every rock.
731
00:28:29,208 --> 00:28:30,708
The only thing I've
been able to figure out
732
00:28:30,709 --> 00:28:32,335
is that the Wi-Fi
signal is somewhere
733
00:28:32,336 --> 00:28:34,379
in the northwest
quadrant of the city.
734
00:28:34,380 --> 00:28:36,297
Do you know how big of an area
that is, how many buildings?
735
00:28:36,298 --> 00:28:38,550
No, but I know how desperate
things looked for me,
736
00:28:38,551 --> 00:28:40,051
and you guys didn't give up.
737
00:28:40,052 --> 00:28:41,302
You found me.
[notification chimes]
738
00:28:41,303 --> 00:28:42,470
We'll find Zuri.
739
00:28:42,471 --> 00:28:44,055
Alonso's Navy files are here.
740
00:28:44,056 --> 00:28:45,890
I got my list, too.
741
00:28:45,891 --> 00:28:47,226
Let's find my girl.
742
00:28:49,979 --> 00:28:52,021
So there are seven cases where
743
00:28:52,022 --> 00:28:53,815
you received personal threats.
744
00:28:53,816 --> 00:28:55,733
Zeke and I are
running all the names.
745
00:28:55,734 --> 00:28:57,986
The list of people who filed
general complaints is longer.
746
00:28:57,987 --> 00:28:59,446
Much.
747
00:28:59,447 --> 00:29:01,197
A lot of "too tough"
and "just a jerk."
748
00:29:01,198 --> 00:29:03,825
It'll take time to track
all these people down.
749
00:29:03,826 --> 00:29:05,160
Gabi, what are you thinking?
750
00:29:05,161 --> 00:29:06,953
Zuri's kidnapper
got close to her,
751
00:29:06,954 --> 00:29:08,621
knew about her dating habits,
752
00:29:08,622 --> 00:29:10,498
but didn't know about
the burner phone,
753
00:29:10,499 --> 00:29:12,250
or they'd have
taken it from her.
754
00:29:12,251 --> 00:29:13,543
Meaning it could be
someone she knows
755
00:29:13,544 --> 00:29:15,003
but doesn't confide in.
756
00:29:15,004 --> 00:29:17,547
Double-check all the names.
757
00:29:17,548 --> 00:29:19,090
Double-check them for what?
758
00:29:19,091 --> 00:29:20,633
Well, if somebody bad
got close to Zuri,
759
00:29:20,634 --> 00:29:22,218
they would use a fake name.
760
00:29:22,219 --> 00:29:24,429
So if Zuri ever
mentioned them to Alonso,
761
00:29:24,430 --> 00:29:26,097
he wouldn't recognize it.
762
00:29:26,098 --> 00:29:27,390
And the easiest way to
remember your fake name
763
00:29:27,391 --> 00:29:28,892
is to use part of your real one.
764
00:29:28,893 --> 00:29:30,560
You'll always
recognize it that way.
765
00:29:30,561 --> 00:29:31,895
OK.
766
00:29:31,896 --> 00:29:34,189
OK, so the kidnapper
clearly knew
767
00:29:34,190 --> 00:29:36,691
about Zuri's dating
habits. Who...
768
00:29:36,692 --> 00:29:39,486
her roommates, Payton and Riley.
769
00:29:39,487 --> 00:29:41,905
Payton, Zuri has
talked about before,
770
00:29:41,906 --> 00:29:43,781
but I don't know a Riley.
771
00:29:43,782 --> 00:29:44,991
That's because Riley
just moved in with Zuri
772
00:29:44,992 --> 00:29:46,534
and Payton a few months ago.
773
00:29:46,535 --> 00:29:48,161
This is their
rental application.
774
00:29:48,162 --> 00:29:49,746
She was added after the fact.
775
00:29:49,747 --> 00:29:50,788
Peep her full name.
776
00:29:50,789 --> 00:29:52,499
Riley West is actually
777
00:29:52,500 --> 00:29:54,667
Victoria Riley Weston Brand.
778
00:29:54,668 --> 00:29:56,044
Wait, wait. I
remember that name.
779
00:29:56,045 --> 00:29:57,420
One of the case files.
780
00:29:57,421 --> 00:29:58,963
Zeke, do you have
a picture of Riley?
781
00:29:58,964 --> 00:30:01,800
She was a defendant
in one of your cases.
782
00:30:04,345 --> 00:30:06,971
I remember that
face, no question.
783
00:30:06,972 --> 00:30:08,723
It's her.
784
00:30:08,724 --> 00:30:10,683
The bone structure, the
faint scar on her jawline...
785
00:30:10,684 --> 00:30:12,018
it's her.
786
00:30:12,019 --> 00:30:13,520
Alonso, what was
she charged with?
787
00:30:13,521 --> 00:30:15,104
Drug distribution
at an overseas port.
788
00:30:15,105 --> 00:30:17,815
Five Marines busted,
four men, one woman.
789
00:30:17,816 --> 00:30:20,777
Brand swore the men coerced
her into taking part.
790
00:30:20,778 --> 00:30:21,778
But you didn't buy it?
791
00:30:21,779 --> 00:30:23,196
I almost did
792
00:30:23,197 --> 00:30:24,322
until I ordered a
psych eval on her.
793
00:30:24,323 --> 00:30:25,907
The findings were very clear.
794
00:30:25,908 --> 00:30:29,285
LC Brand is a narcissist,
a master manipulator,
795
00:30:29,286 --> 00:30:31,788
and suffers from
antisocial personality.
796
00:30:31,789 --> 00:30:33,289
So Riley was the ringleader,
797
00:30:33,290 --> 00:30:35,208
but she tried to play innocent.
798
00:30:35,209 --> 00:30:37,710
I found her guilty and gave
her a dishonorable discharge.
799
00:30:37,711 --> 00:30:39,796
So Riley tried to con you,
and when that didn't work,
800
00:30:39,797 --> 00:30:41,839
she built a narrative
that you ruined her life.
801
00:30:41,840 --> 00:30:44,509
As women, we often research
the people we date for safety,
802
00:30:44,510 --> 00:30:48,096
but rarely are we suspicious
of those we choose as friends.
803
00:30:48,097 --> 00:30:50,682
Let's hope that didn't
cost Zuri her life.
804
00:30:50,683 --> 00:30:53,768
[tense music]
805
00:30:53,769 --> 00:31:00,734
♪ ♪
806
00:31:07,241 --> 00:31:08,951
Did you find something?
807
00:31:10,828 --> 00:31:13,247
I think these are
locations she vetted.
808
00:31:15,624 --> 00:31:18,084
Zeke said the Wi-Fi signal's
in the northwest quadrant
809
00:31:18,085 --> 00:31:19,419
of the city, right?
810
00:31:19,420 --> 00:31:20,837
Library scheduled
for demolition.
811
00:31:20,838 --> 00:31:22,422
There's a bomb
shelter underneath.
812
00:31:22,423 --> 00:31:24,841
Concrete walls, musty
smell, traffic overhead.
813
00:31:24,842 --> 00:31:26,718
Let's move.
814
00:31:26,719 --> 00:31:30,555
♪ ♪
815
00:31:30,556 --> 00:31:32,473
I thought about saving you.
816
00:31:32,474 --> 00:31:34,100
I really did.
817
00:31:34,101 --> 00:31:35,893
But that bastard ruined my life,
818
00:31:35,894 --> 00:31:38,021
and a day or two
isn't enough pain.
819
00:31:38,022 --> 00:31:41,149
Taking you away from him is
the only way to make him pay.
820
00:31:41,150 --> 00:31:43,192
DCPD!
821
00:31:43,193 --> 00:31:45,862
Put the knife down,
and step away.
822
00:31:45,863 --> 00:31:47,780
[breathing heavily]
823
00:31:47,781 --> 00:31:51,075
Riley, Zuri isn't
the one who hurt you
824
00:31:51,076 --> 00:31:52,910
and doesn't deserve this.
825
00:31:52,911 --> 00:31:55,538
You know it.
826
00:31:55,539 --> 00:31:57,832
[whimpering]
827
00:31:57,833 --> 00:31:59,542
[knife clattering]
828
00:31:59,543 --> 00:32:01,377
[crying]
829
00:32:01,378 --> 00:32:04,547
You're under arrest
for kidnapping.
830
00:32:04,548 --> 00:32:06,424
You can quit the
crocodile tears.
831
00:32:06,425 --> 00:32:08,426
No one's buying them.
832
00:32:08,427 --> 00:32:09,677
It was worth a shot.
833
00:32:09,678 --> 00:32:11,221
[laughs]
834
00:32:13,057 --> 00:32:14,098
Are you Gabi?
835
00:32:14,099 --> 00:32:15,266
Yes, sweetie.
836
00:32:15,267 --> 00:32:16,768
We've got you.
837
00:32:16,769 --> 00:32:17,977
You're safe now.
838
00:32:17,978 --> 00:32:22,024
♪ ♪
839
00:32:25,486 --> 00:32:28,279
[soft music]
840
00:32:28,280 --> 00:32:30,073
♪ ♪
841
00:32:30,074 --> 00:32:33,076
[crying]
842
00:32:33,077 --> 00:32:34,786
♪ ♪
843
00:32:34,787 --> 00:32:36,871
Baby, I'm so sorry.
844
00:32:36,872 --> 00:32:38,748
After everything, I'm
the one who ended up
845
00:32:38,749 --> 00:32:40,249
putting you in danger.
846
00:32:40,250 --> 00:32:43,628
Dad, you saved my life.
847
00:32:43,629 --> 00:32:47,090
If I didn't have
that burner phone,
848
00:32:47,091 --> 00:32:49,050
they wouldn't have found me.
849
00:32:49,051 --> 00:32:50,134
[sniffles]
850
00:32:50,135 --> 00:32:52,512
Wait.
851
00:32:52,513 --> 00:32:55,640
Are they here, Zeke and Shelly?
852
00:32:55,641 --> 00:32:58,184
They kept me alive.
853
00:32:58,185 --> 00:33:00,561
They gave me hope.
854
00:33:00,562 --> 00:33:02,188
Hey, Zuri.
855
00:33:02,189 --> 00:33:04,315
It's so nice to
finally see your face.
856
00:33:04,316 --> 00:33:05,775
Yours, too, Zeke.
857
00:33:05,776 --> 00:33:07,485
Thank you.
858
00:33:07,486 --> 00:33:10,446
Thank you both for
saving my life.
859
00:33:10,447 --> 00:33:13,408
Thank you for never giving up.
860
00:33:13,409 --> 00:33:19,372
♪ Break through,
ah, ah, ah, ah ♪
861
00:33:19,373 --> 00:33:25,169
♪ Break through,
ah, ah, ah, ah ♪
862
00:33:25,170 --> 00:33:27,213
♪ Break through ♪
863
00:33:27,214 --> 00:33:29,507
all: Welcome home.
864
00:33:29,508 --> 00:33:30,968
[glass clinking]
865
00:33:32,678 --> 00:33:35,972
Lacey, this one's for you.
866
00:33:35,973 --> 00:33:37,724
[upbeat music]
867
00:33:37,725 --> 00:33:39,434
♪ You've got lightning
in your veins ♪
868
00:33:39,435 --> 00:33:41,769
Yes! [laughs]
869
00:33:41,770 --> 00:33:42,937
♪ Don't slow down, just go ♪
870
00:33:42,938 --> 00:33:44,522
I'm so glad you came back.
871
00:33:44,523 --> 00:33:47,066
♪ Be good to yourself, hey ♪
872
00:33:47,067 --> 00:33:49,652
Can we go somewhere and talk?
873
00:33:49,653 --> 00:33:51,612
I'd love to.
874
00:33:51,613 --> 00:33:53,489
♪ And you're always gonna be ♪
875
00:33:53,490 --> 00:33:54,991
Tell them about the train.
876
00:33:54,992 --> 00:33:56,701
We're family, no more secrets.
877
00:33:56,702 --> 00:33:58,703
♪ Baby, be good to
yourself, hey! ♪
878
00:33:58,704 --> 00:33:59,704
♪ Be good ♪
879
00:33:59,705 --> 00:34:01,205
[alarm blares]
880
00:34:01,206 --> 00:34:04,208
[door rattles, clanks]
881
00:34:04,209 --> 00:34:05,835
♪ ♪
882
00:34:05,836 --> 00:34:10,298
Evans, you've got a visitor.
883
00:34:10,299 --> 00:34:12,592
[groans]
884
00:34:12,593 --> 00:34:14,093
[tense music]
885
00:34:14,094 --> 00:34:15,511
[sighs]
886
00:34:15,512 --> 00:34:18,181
♪ ♪
887
00:34:18,182 --> 00:34:22,185
I heard you got the short end
of a fight with the guards.
888
00:34:22,186 --> 00:34:25,229
That's not very smart,
889
00:34:25,230 --> 00:34:26,481
pissing off the people
890
00:34:26,482 --> 00:34:28,065
who are supposed to protect you.
891
00:34:28,066 --> 00:34:29,818
Guard, I'm done here.
892
00:34:32,154 --> 00:34:35,031
What are you playing at, Evans?
893
00:34:35,032 --> 00:34:36,657
Oh, I see.
894
00:34:36,658 --> 00:34:39,035
Gabi's been ignoring your calls.
895
00:34:39,036 --> 00:34:41,496
She won't visit.
896
00:34:41,497 --> 00:34:43,414
So this was your play.
897
00:34:43,415 --> 00:34:47,210
You thought that if Gabi
heard you were hurt,
898
00:34:47,211 --> 00:34:48,795
that she would come running.
899
00:34:48,796 --> 00:34:52,548
[chuckling]
900
00:34:52,549 --> 00:34:55,426
Yeah, you laugh now,
901
00:34:55,427 --> 00:34:57,887
but I will get my
Gabrielle back.
902
00:34:57,888 --> 00:35:00,807
See, you misunderstand
one fundamental truth.
903
00:35:00,808 --> 00:35:05,937
Gabrielle and I are connected.
904
00:35:05,938 --> 00:35:07,855
We are family.
905
00:35:07,856 --> 00:35:11,567
Forever.
906
00:35:11,568 --> 00:35:13,778
Mark my words,
907
00:35:13,779 --> 00:35:16,072
she will come.
908
00:35:16,073 --> 00:35:20,034
♪ ♪
909
00:35:20,035 --> 00:35:23,037
[tense music]
910
00:35:23,038 --> 00:35:30,044
♪ ♪
911
00:35:30,045 --> 00:35:33,297
Stop resisting, Gabrielle.
912
00:35:33,298 --> 00:35:36,759
Our connection is unbreakable.
913
00:35:36,760 --> 00:35:38,636
Destined.
914
00:35:38,637 --> 00:35:40,763
You'll never be able
to leave me, Gabrielle.
915
00:35:40,764 --> 00:35:42,056
Never.
916
00:35:42,057 --> 00:35:44,433
Gabi?
917
00:35:44,434 --> 00:35:46,102
Ethan, hi.
918
00:35:46,103 --> 00:35:47,353
Didn't mean to startle you.
919
00:35:47,354 --> 00:35:48,354
Dhan let me in.
920
00:35:48,355 --> 00:35:50,064
It's OK.
921
00:35:50,065 --> 00:35:52,441
I'm just surprised to see
you after this morning.
922
00:35:52,442 --> 00:35:54,819
Well, this, uh...
923
00:35:54,820 --> 00:35:59,323
this bond with Sir is, uh,
a little too intriguing
924
00:35:59,324 --> 00:36:02,326
for any psych professional
to back away from.
925
00:36:02,327 --> 00:36:03,703
That's honest.
926
00:36:03,704 --> 00:36:04,954
I want to help you, Gabi,
927
00:36:04,955 --> 00:36:06,330
but the fact that we're talking,
928
00:36:06,331 --> 00:36:08,749
that cannot be a
secret from Dhan.
929
00:36:08,750 --> 00:36:09,959
Understood.
930
00:36:09,960 --> 00:36:11,503
OK.
931
00:36:13,755 --> 00:36:15,757
Let's, uh...
932
00:36:17,843 --> 00:36:21,095
Let's start from the beginning.
933
00:36:21,096 --> 00:36:23,973
♪ No play ♪
934
00:36:23,974 --> 00:36:25,808
Man, I needed that workout.
935
00:36:25,809 --> 00:36:27,685
Today was a lot.
936
00:36:27,686 --> 00:36:29,228
A lot, a lot.
937
00:36:29,229 --> 00:36:31,272
Hey, movie night redo.
938
00:36:31,273 --> 00:36:33,357
Yeah, Dhan and Ethan are busy,
939
00:36:33,358 --> 00:36:35,568
but I thought just
us is still good.
940
00:36:35,569 --> 00:36:37,612
Yeah. Yeah, just us is great.
941
00:36:37,613 --> 00:36:39,989
That movie, on the other hand...
942
00:36:39,990 --> 00:36:41,198
You're gonna love it.
943
00:36:41,199 --> 00:36:42,742
It is a classic.
944
00:36:42,743 --> 00:36:43,826
We'll see.
945
00:36:43,827 --> 00:36:45,202
Let me hop in the shower,
946
00:36:45,203 --> 00:36:46,996
and then we can hit play.
947
00:36:46,997 --> 00:36:48,205
OK.
948
00:36:48,206 --> 00:36:50,709
[knocking]
949
00:36:51,919 --> 00:36:56,339
♪ I don't wanna go ♪
950
00:36:56,340 --> 00:36:59,842
♪ Got no other way ♪
951
00:36:59,843 --> 00:37:00,968
Shelly.
952
00:37:00,969 --> 00:37:02,386
I'm so sorry.
953
00:37:02,387 --> 00:37:03,679
I didn't mean to
interrupt anything.
954
00:37:03,680 --> 00:37:06,098
No, no, please, come in.
955
00:37:06,099 --> 00:37:09,226
♪ ♪
956
00:37:09,227 --> 00:37:11,438
- Hey.
- Hey.
957
00:37:13,398 --> 00:37:14,690
You know, I actually was...
958
00:37:14,691 --> 00:37:16,025
I was just gonna run.
959
00:37:16,026 --> 00:37:17,568
No.
960
00:37:17,569 --> 00:37:19,320
No, Lacey, you don't...
you don't have to...
961
00:37:19,321 --> 00:37:20,905
You know, I totally
forgot about this thing
962
00:37:20,906 --> 00:37:24,492
Gabi needed me to do,
so you two go ahead,
963
00:37:24,493 --> 00:37:25,785
pop champagne.
964
00:37:25,786 --> 00:37:27,746
Have some fun. [chuckles]
965
00:37:31,541 --> 00:37:34,502
[somber music]
966
00:37:34,503 --> 00:37:40,592
♪ ♪
967
00:37:43,261 --> 00:37:44,220
I can't... I can't.
968
00:37:44,221 --> 00:37:45,388
Jamie, I'm not allowed.
969
00:37:45,389 --> 00:37:46,847
You can.
970
00:37:46,848 --> 00:37:48,099
I promise.
971
00:37:48,100 --> 00:37:49,684
Trust me, OK?
972
00:37:49,685 --> 00:37:52,687
[gentle music]
973
00:37:52,688 --> 00:37:54,814
♪ ♪
974
00:37:54,815 --> 00:37:56,565
♪ Locked away ♪
975
00:37:56,566 --> 00:38:00,236
When I left M&A
earlier, I just walked,
976
00:38:00,237 --> 00:38:02,488
and eventually, I ended up here.
977
00:38:02,489 --> 00:38:06,033
Yeah, this... this place is an
important part of our story.
978
00:38:06,034 --> 00:38:07,451
It's what I told
your friend Rafael
979
00:38:07,452 --> 00:38:09,495
when I ran into him.
980
00:38:09,496 --> 00:38:11,664
He knew who I was
without even asking.
981
00:38:11,665 --> 00:38:14,792
Uh, Rafael used to
put flyers back up
982
00:38:14,793 --> 00:38:16,585
if people took them down.
983
00:38:16,586 --> 00:38:18,879
He's been staring at
your face for years.
984
00:38:18,880 --> 00:38:20,297
But... but if he
recognized you...
985
00:38:20,298 --> 00:38:22,675
And he's happy for you, Mom.
986
00:38:22,676 --> 00:38:25,636
He promised to keep
my return a secret.
987
00:38:25,637 --> 00:38:28,431
And he also lifted
the restraining order.
988
00:38:28,432 --> 00:38:29,807
Why?
989
00:38:29,808 --> 00:38:31,684
Because I asked him to.
990
00:38:31,685 --> 00:38:33,561
I said we needed to come back
here to deal with our past.
991
00:38:33,562 --> 00:38:40,067
♪ ♪
992
00:38:40,068 --> 00:38:42,237
You're such a puzzle to me.
993
00:38:44,948 --> 00:38:46,991
Yeah, I... I...
994
00:38:46,992 --> 00:38:50,244
I worry constantly that...
995
00:38:50,245 --> 00:38:54,583
that you'll leave,
disappear again.
996
00:38:56,418 --> 00:39:00,254
But I think you want to stay.
997
00:39:00,255 --> 00:39:03,507
But I'm not sure
if it's... if it's
998
00:39:03,508 --> 00:39:05,134
for me or your...
999
00:39:05,135 --> 00:39:07,387
your interest in M&A
keeping you here.
1000
00:39:09,598 --> 00:39:11,015
Can't it be both?
1001
00:39:11,016 --> 00:39:12,808
♪ Cuts too deep ♪
1002
00:39:12,809 --> 00:39:16,187
♪ Brings on nights
when I can't sleep ♪
1003
00:39:16,188 --> 00:39:18,189
So, um,
1004
00:39:18,190 --> 00:39:21,942
there are gonna be some
new ground rules for M&A.
1005
00:39:21,943 --> 00:39:23,861
I figured there would be.
1006
00:39:23,862 --> 00:39:25,112
Let me guess... I'm
only allowed to be
1007
00:39:25,113 --> 00:39:26,322
in that fishbowl conference room
1008
00:39:26,323 --> 00:39:27,490
where everyone can watch me?
1009
00:39:27,491 --> 00:39:29,408
Well, there's also the lobby.
1010
00:39:29,409 --> 00:39:36,082
♪ ♪
1011
00:39:36,083 --> 00:39:39,502
The day that you disappeared
1012
00:39:39,503 --> 00:39:41,754
from this spot,
1013
00:39:41,755 --> 00:39:44,965
the pain, it...
1014
00:39:44,966 --> 00:39:47,384
it almost killed me.
1015
00:39:47,385 --> 00:39:51,514
And I... I wouldn't wish
that on my worst enemy.
1016
00:39:51,515 --> 00:39:53,724
So I... I've kept my promise,
1017
00:39:53,725 --> 00:39:56,769
I mean, keeping your
return a secret.
1018
00:39:56,770 --> 00:40:00,564
But I can't let another mother
1019
00:40:00,565 --> 00:40:02,149
feel that kind of pain.
1020
00:40:02,150 --> 00:40:03,651
And if your kidnappers
take another child...
1021
00:40:03,652 --> 00:40:05,111
They won't.
1022
00:40:05,112 --> 00:40:06,362
Well, how can you
know that for sure?
1023
00:40:06,363 --> 00:40:08,155
They wanted me.
1024
00:40:08,156 --> 00:40:09,615
OK? Just me.
1025
00:40:09,616 --> 00:40:12,118
And I won't tell
you who they are.
1026
00:40:12,119 --> 00:40:13,619
I can't. OK?
1027
00:40:13,620 --> 00:40:16,163
So please, stop asking me.
1028
00:40:16,164 --> 00:40:19,166
[suspenseful music]
1029
00:40:19,167 --> 00:40:22,378
♪ ♪
1030
00:40:22,379 --> 00:40:25,297
What, are you leaving?
1031
00:40:25,298 --> 00:40:28,634
I just need some time.
1032
00:40:28,635 --> 00:40:31,512
But I'll see you
at M&A tomorrow.
1033
00:40:31,513 --> 00:40:34,098
I promise.
1034
00:40:34,099 --> 00:40:35,641
The easiest way to
remember your fake name
1035
00:40:35,642 --> 00:40:37,434
is to use part of your real one.
1036
00:40:37,435 --> 00:40:39,270
Nicholas.
1037
00:40:39,271 --> 00:40:42,481
♪ Don't you let me down ♪
1038
00:40:42,482 --> 00:40:46,277
We're looking for our
son, Jamie Nicholas Reed.
1039
00:40:46,278 --> 00:40:48,195
♪ ♪
1040
00:40:48,196 --> 00:40:51,115
Jamie's a... a good boy.
1041
00:40:51,116 --> 00:40:55,911
He's never hurt
anyone in his life.
1042
00:40:55,912 --> 00:40:58,706
Right, honey?
1043
00:40:58,707 --> 00:41:00,332
He's the best boy.
1044
00:41:00,333 --> 00:41:05,212
His sisters, Rachel and
Taylor, miss him so much.
1045
00:41:05,213 --> 00:41:07,423
♪ ♪
1046
00:41:07,424 --> 00:41:09,383
We all miss him.
1047
00:41:09,384 --> 00:41:11,927
If you see this, Jamie,
1048
00:41:11,928 --> 00:41:13,888
if you hear this,
1049
00:41:13,889 --> 00:41:16,974
just know that we love you,
1050
00:41:16,975 --> 00:41:21,312
and we're never going
to stop looking for you.
1051
00:41:21,313 --> 00:41:23,189
Mrs. Reed,
1052
00:41:23,190 --> 00:41:25,232
you've passed out
flyers every night
1053
00:41:25,233 --> 00:41:26,859
at the bus station.
1054
00:41:26,860 --> 00:41:29,904
Do you still have hope
that your son is alive?
1055
00:41:29,905 --> 00:41:34,325
♪ Let the rains
fall behind you ♪
1056
00:41:34,326 --> 00:41:36,243
♪ Race to the shadows ♪
1057
00:41:36,244 --> 00:41:40,873
♪ Hold your breath till
your heart blooms ♪
1058
00:41:40,874 --> 00:41:42,833
♪ Ashes to ashes ♪
1059
00:41:42,834 --> 00:41:47,671
♪ Lighting up all around you ♪
1060
00:41:47,672 --> 00:41:50,550
♪ ♪
1061
00:41:52,260 --> 00:41:55,221
[dramatic music]
1062
00:41:55,222 --> 00:42:02,312
♪ ♪
1063
00:42:22,290 --> 00:42:23,333
Greg, move your head.
69840
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.