All language subtitles for Filter S01E04 (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,601 --> 00:01:28,601 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:01:28,601 --> 00:01:33,601 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:01:33,601 --> 00:01:36,001 (Filter) 4 00:01:36,041 --> 00:01:38,961 (Episode 4) 5 00:01:39,061 --> 00:01:40,410 Perfect. 6 00:01:40,411 --> 00:01:41,411 Keep that. 7 00:01:41,651 --> 00:01:43,981 Show your teeth, please. 8 00:01:44,741 --> 00:01:46,131 Yes. Very good. 9 00:01:46,291 --> 00:01:47,291 That's right. 10 00:01:50,101 --> 00:01:51,291 Okay, perfect. 11 00:01:53,461 --> 00:01:54,541 The shooting is over. 12 00:01:54,931 --> 00:01:55,931 Thanks, everyone. 13 00:01:56,011 --> 00:01:57,651 Great! 14 00:02:03,461 --> 00:02:04,301 Thanks. 15 00:02:04,371 --> 00:02:05,900 We check the photos on the computer. 16 00:02:05,901 --> 00:02:06,901 They were great. 17 00:02:07,491 --> 00:02:09,301 Thanks to Tang Qi's persistence, 18 00:02:09,311 --> 00:02:10,171 we didn't miss you, 19 00:02:10,181 --> 00:02:12,140 the rare treasure. 20 00:02:12,141 --> 00:02:13,071 Indeed. 21 00:02:13,091 --> 00:02:15,421 It has nothing to do with Tang Qi. 22 00:02:19,021 --> 00:02:21,691 Absolutely nothing. 23 00:02:26,531 --> 00:02:29,651 I came because of Su Chengcheng. 24 00:02:31,421 --> 00:02:33,421 She was kind and generous, 25 00:02:33,861 --> 00:02:35,300 so I agreed to be 26 00:02:35,301 --> 00:02:36,371 your model. 27 00:02:36,691 --> 00:02:40,771 If it weren't for her persistent effort, 28 00:02:41,581 --> 00:02:43,371 I couldn't have completed the shooting. 29 00:02:50,341 --> 00:02:51,690 Su Chengcheng is a new intern 30 00:02:51,691 --> 00:02:52,931 of the Marketing Department. 31 00:02:53,531 --> 00:02:54,531 Intern? 32 00:02:56,971 --> 00:02:57,861 She's a talent. 33 00:02:57,862 --> 00:02:59,301 Give her a position. 34 00:03:00,491 --> 00:03:01,491 Okay. 35 00:03:03,181 --> 00:03:04,181 Thanks. 36 00:03:04,971 --> 00:03:06,970 I'll thank you on behalf of her. 37 00:03:06,971 --> 00:03:08,091 You're too polite. 38 00:03:09,741 --> 00:03:11,090 But I've only seen your kindness, 39 00:03:11,091 --> 00:03:13,341 generosity, and persistent effort, Ms. Su Miao. 40 00:03:14,901 --> 00:03:15,901 I haven't seen 41 00:03:16,621 --> 00:03:18,251 Su Chengcheng for an hour. 42 00:03:23,421 --> 00:03:24,421 Where is she? 43 00:03:25,091 --> 00:03:26,091 No idea. 44 00:03:27,531 --> 00:03:30,061 Well, I need to get changed. 45 00:03:35,061 --> 00:03:36,061 Su Miao! 46 00:03:38,251 --> 00:03:39,251 Su Miao. 47 00:03:40,461 --> 00:03:41,461 What's the matter? 48 00:03:42,651 --> 00:03:44,211 Mr. Zhou will treat us to dinner. 49 00:03:44,491 --> 00:03:46,181 I'm inviting you on behalf of my company. 50 00:03:52,581 --> 00:03:53,581 Sorry. 51 00:03:53,771 --> 00:03:55,901 I'm a little tired. I can't come. 52 00:03:58,901 --> 00:04:00,861 Oh, you must be tired after working all day. 53 00:04:01,691 --> 00:04:02,901 Sorry, my bad. 54 00:04:03,371 --> 00:04:04,371 You should go home early. 55 00:04:10,061 --> 00:04:11,141 Scum. 56 00:04:11,931 --> 00:04:12,931 Rest early. 57 00:04:36,251 --> 00:04:38,451 Come on, let's put work aside. 58 00:04:39,331 --> 00:04:41,620 Thank you for your effort. 59 00:04:41,621 --> 00:04:42,741 In return, 60 00:04:42,931 --> 00:04:44,570 I'll treat you to dinner. 61 00:04:44,571 --> 00:04:45,661 One condition, 62 00:04:45,931 --> 00:04:46,981 you must have fun! 63 00:04:47,131 --> 00:04:48,131 - Okay! - Okay! 64 00:04:48,571 --> 00:04:49,571 It's amazing. 65 00:04:49,781 --> 00:04:50,621 Our boss is so generous! 66 00:04:50,741 --> 00:04:51,891 - Exactly. - I'll eat more. 67 00:04:54,781 --> 00:04:55,781 Mr. Gu. 68 00:04:56,011 --> 00:04:58,220 Well, I'm a little tired. 69 00:04:58,221 --> 00:05:00,330 Maybe I can't have dinner with you. 70 00:05:00,331 --> 00:05:02,891 You must be tired after resting all day. 71 00:05:06,131 --> 00:05:08,980 As the newcomer, you should use this opportunity 72 00:05:08,981 --> 00:05:10,541 to get to know other colleagues. 73 00:05:10,691 --> 00:05:11,691 Come with us. 74 00:05:11,931 --> 00:05:14,181 If you feel tired, just leave early. 75 00:05:16,451 --> 00:05:17,451 Okay. 76 00:05:28,571 --> 00:05:29,860 - Here. - I have to toast to you. 77 00:05:29,861 --> 00:05:31,371 Hao, here's to you. 78 00:05:32,491 --> 00:05:33,780 - Have some meat. - Thanks. 79 00:05:33,781 --> 00:05:35,661 Wang Yi, eat more. 80 00:05:35,861 --> 00:05:37,330 You did most of the work. 81 00:05:37,331 --> 00:05:38,811 You finished two people's work. 82 00:05:40,451 --> 00:05:41,451 Another one. 83 00:05:44,221 --> 00:05:45,621 Thanks. Have some meat. 84 00:05:47,131 --> 00:05:48,131 Su Chengcheng, 85 00:05:48,181 --> 00:05:49,981 when we were interns, 86 00:05:50,331 --> 00:05:51,741 we weren't as bold as you. 87 00:05:52,101 --> 00:05:53,570 You were absent at the shooting scene, 88 00:05:53,571 --> 00:05:55,011 but you showed up at the restaurant. 89 00:06:00,371 --> 00:06:02,180 I'll toast to our new colleague Su Chengcheng. 90 00:06:02,181 --> 00:06:03,181 - Mr. Gu. - Mr. Gu. 91 00:06:03,621 --> 00:06:05,620 Thanks to you, we managed to hire Su Miao 92 00:06:05,621 --> 00:06:07,130 and complete the shooting. 93 00:06:07,131 --> 00:06:09,370 Oh, no. It's everyone's effort. 94 00:06:09,371 --> 00:06:10,451 Here's to you. 95 00:06:10,781 --> 00:06:11,621 So humble. Cheers. 96 00:06:11,622 --> 00:06:12,691 - Mr. Gu. - Mr. Gu. 97 00:06:20,431 --> 00:06:21,621 Take your time. 98 00:06:25,491 --> 00:06:26,491 Come on. 99 00:06:26,981 --> 00:06:29,331 I'll toast to you as your colleague. 100 00:06:30,571 --> 00:06:31,690 If it weren't for you, 101 00:06:31,691 --> 00:06:34,931 today wouldn't have been so fulfilling for me. 102 00:06:35,541 --> 00:06:36,541 Thanks. 103 00:06:36,741 --> 00:06:37,741 You must be tired. 104 00:06:45,181 --> 00:06:46,331 I'll toast to you too. 105 00:06:49,491 --> 00:06:51,100 When Wang Yi was busy, 106 00:06:51,101 --> 00:06:52,541 I helped her a few times. 107 00:06:52,741 --> 00:06:53,741 Right, Wang Yi? 108 00:06:53,931 --> 00:06:54,931 Thanks. 109 00:07:06,371 --> 00:07:07,861 I helped her move the props. 110 00:07:08,371 --> 00:07:10,331 - Thanks. - I helped too. 111 00:07:10,891 --> 00:07:12,420 - Thank you. - It's okay. 112 00:07:12,421 --> 00:07:14,250 Then I'll apologize to all of you. 113 00:07:14,251 --> 00:07:15,251 I'll finish it first. 114 00:07:16,661 --> 00:07:18,451 - Finish! - Come on! 115 00:07:21,741 --> 00:07:22,981 Tang, over here. 116 00:07:23,781 --> 00:07:24,781 Come on, over here. 117 00:07:25,741 --> 00:07:27,220 Come on, don't just eat. 118 00:07:27,221 --> 00:07:28,491 - Drink. - You're late. 119 00:07:29,491 --> 00:07:30,491 Traffic jam. 120 00:07:30,741 --> 00:07:31,621 Come on. 121 00:07:31,622 --> 00:07:32,890 Let's drink. Cheers. 122 00:07:32,891 --> 00:07:34,301 - Cheers. - Cheers. 123 00:07:35,781 --> 00:07:37,661 You're too slow. 124 00:07:37,981 --> 00:07:39,131 Give me your glasses. 125 00:07:39,701 --> 00:07:40,571 I haven't finished it. 126 00:07:40,572 --> 00:07:41,741 I'll fill it for you. 127 00:07:42,331 --> 00:07:44,421 The new colleague can drink a lot. 128 00:07:45,181 --> 00:07:46,370 Come on, everyone. 129 00:07:46,371 --> 00:07:47,490 Let's have another drink. 130 00:07:47,491 --> 00:07:48,541 Come on. 131 00:07:48,981 --> 00:07:49,981 What are you drinking? 132 00:07:50,861 --> 00:07:51,741 He drinks water. 133 00:07:51,741 --> 00:07:52,741 Get him some beer. 134 00:07:52,742 --> 00:07:54,130 It's a good day. Don't worry. 135 00:07:54,131 --> 00:07:55,250 - Come on. - Another one! 136 00:07:55,251 --> 00:07:56,300 Another one! 137 00:07:56,301 --> 00:07:57,331 Cheers! 138 00:07:57,451 --> 00:07:58,621 Okay, cheers. 139 00:07:59,331 --> 00:08:00,741 - Let's drink. - Just one glass. 140 00:08:00,851 --> 00:08:02,861 - Come on, keep going. - Come on. 141 00:08:04,961 --> 00:08:07,360 (Come here more often. It's our pleasure to have you.) 142 00:08:07,361 --> 00:08:09,481 (Free Wi-Fi, Welcome, Let's Drink) 143 00:08:19,201 --> 00:08:21,161 (Dear Cheng) 144 00:08:25,551 --> 00:08:26,551 Hello, Chengcheng. 145 00:08:27,101 --> 00:08:29,180 Lin Yuan, can you pick me up? 146 00:08:29,181 --> 00:08:30,181 Are you drunk? 147 00:08:30,571 --> 00:08:31,690 No. 148 00:08:31,691 --> 00:08:33,541 I can drink a lot. 149 00:08:33,691 --> 00:08:35,301 I'm just a little dizzy. 150 00:08:36,541 --> 00:08:38,211 Send me the address. I'm coming. 151 00:08:54,211 --> 00:08:55,051 Mr. Tang. 152 00:08:55,181 --> 00:08:56,691 Dear boss. 153 00:08:57,211 --> 00:09:00,141 Are you not satisfied with me? 154 00:09:01,811 --> 00:09:04,021 Why should I be satisfied with you? 155 00:09:13,451 --> 00:09:15,570 I've done a lot, 156 00:09:15,571 --> 00:09:17,971 but I won't tell you. 157 00:09:28,831 --> 00:09:29,831 It's my turn. 158 00:09:29,981 --> 00:09:30,981 - Your turn. - My turn. 159 00:09:35,301 --> 00:09:37,730 Well, here's my question. 160 00:09:37,731 --> 00:09:39,931 Who hasn't been in a relationship? 161 00:09:50,791 --> 00:09:52,531 Well, this... 162 00:09:53,431 --> 00:09:54,671 Who has been in a relationship? 163 00:09:54,791 --> 00:09:56,091 Well, I have. 164 00:10:10,141 --> 00:10:12,090 Congratulations, Tang Qi, Su Chengcheng. 165 00:10:12,091 --> 00:10:13,970 Please drink together. 166 00:10:13,971 --> 00:10:15,930 Drink! Drink! Drink! 167 00:10:15,931 --> 00:10:16,931 Don't rush! 168 00:10:16,932 --> 00:10:19,300 Drink! Drink! Drink! 169 00:10:19,301 --> 00:10:21,210 Hey, stop! 170 00:10:21,211 --> 00:10:22,300 Listen to me. 171 00:10:22,301 --> 00:10:24,540 Well, we need to know 172 00:10:24,541 --> 00:10:26,970 why they've stayed single, okay? 173 00:10:26,971 --> 00:10:28,380 Don't drink for nothing. 174 00:10:28,381 --> 00:10:29,301 - That's right. - Yes. 175 00:10:29,302 --> 00:10:31,571 - Tell us. - Chengcheng, tell us. 176 00:10:34,181 --> 00:10:40,491 Su Chengcheng! Su Chengcheng! Su Chengcheng! 177 00:10:40,851 --> 00:10:41,930 Hey, wait. 178 00:10:41,931 --> 00:10:43,260 Gentleman first. 179 00:10:43,261 --> 00:10:44,101 Mr. Tang. 180 00:10:44,181 --> 00:10:45,450 Tell us why you've 181 00:10:45,451 --> 00:10:47,451 stayed single. 182 00:10:51,421 --> 00:10:54,851 I want to find my one and only, 183 00:10:55,661 --> 00:10:57,661 love her forever, and grow old with her, 184 00:10:58,061 --> 00:11:00,181 just like my parents do. 185 00:11:00,451 --> 00:11:03,021 Unfortunately, I haven't met her. 186 00:11:08,571 --> 00:11:11,301 Then your girlfriend must be the luckiest person 187 00:11:11,541 --> 00:11:13,090 in the world. 188 00:11:13,091 --> 00:11:14,091 Yes. 189 00:11:18,021 --> 00:11:19,261 (Stop bragging.) 190 00:11:19,661 --> 00:11:21,141 (You only care about appearance.) 191 00:11:21,331 --> 00:11:23,091 (Stop pretending to be faithful.) 192 00:11:32,091 --> 00:11:33,091 Su Chengcheng. 193 00:11:33,691 --> 00:11:35,091 Do you have a problem? 194 00:11:36,611 --> 00:11:39,211 No, I wouldn't dare. 195 00:11:44,301 --> 00:11:46,850 Oh, what year is it? 196 00:11:46,851 --> 00:11:48,611 2024. 197 00:11:51,501 --> 00:11:52,970 According to the research, 198 00:11:52,971 --> 00:11:54,300 there is a chemosensory organ 199 00:11:54,301 --> 00:11:56,420 in our nose 200 00:11:56,421 --> 00:11:58,211 called vomeronasal organ. 201 00:11:58,571 --> 00:11:59,970 It can detect 202 00:11:59,971 --> 00:12:01,811 very subtle pheromones. 203 00:12:02,141 --> 00:12:04,661 When you sense the pheromones, 204 00:12:05,141 --> 00:12:06,810 the vomeronasal organ will increase blood flow 205 00:12:06,811 --> 00:12:08,500 and electrical activity 206 00:12:08,501 --> 00:12:11,501 in the area of your brain responsible for sexual activity, 207 00:12:11,611 --> 00:12:14,061 transmitting signals to the central nervous system. 208 00:12:14,131 --> 00:12:16,281 Dr. Tang, what will happen? 209 00:12:17,091 --> 00:12:19,300 The heart will beat faster. 210 00:12:19,301 --> 00:12:23,091 Which means you're having a crush. 211 00:12:25,381 --> 00:12:26,381 Therefore, 212 00:12:26,901 --> 00:12:28,061 when you have a crush, 213 00:12:28,181 --> 00:12:29,730 it's not controlled by your heart 214 00:12:29,731 --> 00:12:31,571 but by your nose. 215 00:12:31,691 --> 00:12:33,301 When you smell the pheromones, 216 00:12:33,811 --> 00:12:37,571 you'll fall in love. 217 00:12:40,301 --> 00:12:41,570 Mr. Gu, amazing. 218 00:12:41,571 --> 00:12:42,731 It's impressive. 219 00:12:43,811 --> 00:12:44,811 It's 2024. 220 00:12:44,881 --> 00:12:46,331 Please believe in science, okay? 221 00:12:47,541 --> 00:12:49,541 You two, finish your drinks. 222 00:13:00,571 --> 00:13:02,180 We're leaving. Bye. 223 00:13:02,181 --> 00:13:03,181 Bye. 224 00:13:03,691 --> 00:13:04,781 Listen, 225 00:13:05,451 --> 00:13:08,900 vomeronasal organ is like magic. 226 00:13:08,901 --> 00:13:10,821 - Mr. Gu, wonderful speech. - Well, it's like... 227 00:13:11,061 --> 00:13:12,781 Mr. Gu, Mr. Gu. 228 00:13:13,091 --> 00:13:15,421 I gave your car key to the designated driver 229 00:13:15,811 --> 00:13:17,380 and sent you the order. 230 00:13:17,381 --> 00:13:19,301 Really? You're efficient. 231 00:13:19,931 --> 00:13:20,931 Let me see. 232 00:13:21,381 --> 00:13:22,970 Okay. 233 00:13:22,971 --> 00:13:26,300 I'll wait for my car and leave. 234 00:13:26,301 --> 00:13:27,301 Okay. 235 00:13:28,781 --> 00:13:30,420 What about the bill? 236 00:13:30,421 --> 00:13:31,660 Mr. Gu, don't worry. 237 00:13:31,661 --> 00:13:33,061 Don't worry about it. 238 00:13:35,301 --> 00:13:36,570 Mr. Gu, your car. 239 00:13:36,571 --> 00:13:38,061 That's my car. 240 00:13:38,661 --> 00:13:39,691 Then I'm leaving. 241 00:13:40,731 --> 00:13:42,260 - Bye, Mr. Gu. - Bye. 242 00:13:42,261 --> 00:13:43,261 - Bye. - Bye. 243 00:13:49,141 --> 00:13:50,851 Shuangxi Garden, Jingshan Road. 244 00:13:54,421 --> 00:13:55,851 Sir, you're in the wrong car. 245 00:13:56,141 --> 00:13:58,020 How's that possible? It's my car. 246 00:13:58,021 --> 00:14:00,261 My surname is Gu, my last four digits are 8392. 247 00:14:00,901 --> 00:14:01,811 It can't be wrong. 248 00:14:01,812 --> 00:14:03,540 I don't care what your number is. 249 00:14:03,541 --> 00:14:04,691 Get out now. 250 00:14:05,731 --> 00:14:07,481 (My Orders) Check the order. 251 00:14:07,501 --> 00:14:08,540 No one wants to see it. 252 00:14:08,541 --> 00:14:09,541 Get out. 253 00:14:10,691 --> 00:14:12,141 Get out! 254 00:14:12,571 --> 00:14:13,571 Get out! 255 00:14:13,931 --> 00:14:14,971 Get out... 256 00:14:17,301 --> 00:14:19,300 Please leave. You can't park here. 257 00:14:19,301 --> 00:14:20,181 Hurry up and leave. 258 00:14:20,181 --> 00:14:21,141 I got it. I got it. 259 00:14:21,141 --> 00:14:22,141 Hurry up. 260 00:14:45,421 --> 00:14:46,301 I'm warning you. 261 00:14:46,302 --> 00:14:47,931 Don't throw up in my car. 262 00:14:59,851 --> 00:15:01,181 Don't throw up! 263 00:15:08,501 --> 00:15:10,811 Stop it! 264 00:15:18,731 --> 00:15:20,780 Hello, where are you? 265 00:15:20,781 --> 00:15:22,261 Can I go out now? 266 00:15:22,661 --> 00:15:24,541 Sorry, I can't pick you up. 267 00:15:24,811 --> 00:15:27,140 A psycho threw up in my car. 268 00:15:27,141 --> 00:15:28,901 Stop! 269 00:15:33,211 --> 00:15:35,061 It's okay. I'll call a taxi. 270 00:15:35,421 --> 00:15:37,061 (Dear Cheng) What happened? 271 00:15:42,541 --> 00:15:43,541 Young girl. 272 00:15:50,261 --> 00:15:52,181 You're so hard-working. 273 00:15:53,181 --> 00:15:55,931 This is my car, 274 00:15:56,691 --> 00:15:58,331 and you're more anxious. 275 00:16:01,931 --> 00:16:03,300 He's a hoodoo! 276 00:16:03,301 --> 00:16:04,571 Talk to you later. 277 00:16:08,851 --> 00:16:10,181 Stop! 278 00:16:10,611 --> 00:16:11,931 I'm going to throw up! 279 00:16:14,541 --> 00:16:15,971 I'll wash my car first. 280 00:16:16,691 --> 00:16:17,731 Be careful. 281 00:16:17,971 --> 00:16:20,061 You too. Be careful. 282 00:16:21,301 --> 00:16:23,141 Call me if anything happens. 283 00:16:24,141 --> 00:16:25,141 Bye. 284 00:16:26,841 --> 00:16:27,681 (Home) 285 00:16:27,682 --> 00:16:29,841 (DiDi) 286 00:16:32,761 --> 00:16:35,161 (Share) 287 00:16:37,761 --> 00:16:40,000 (Dear Cheng) 288 00:16:40,001 --> 00:16:41,601 (Your friend's car is arriving.) 289 00:16:54,381 --> 00:16:55,381 Miss, 290 00:16:55,731 --> 00:16:56,731 we're closed. 291 00:16:57,331 --> 00:16:58,931 Yes, I'm leaving. 292 00:16:59,261 --> 00:17:00,261 What about him? 293 00:17:04,061 --> 00:17:05,651 We're not close. 294 00:17:05,981 --> 00:17:07,501 I don't know him at all. 295 00:17:19,941 --> 00:17:21,020 I'll help you carry him. 296 00:17:21,021 --> 00:17:22,021 No need. 297 00:17:29,891 --> 00:17:31,461 Remarkable. 298 00:18:15,061 --> 00:18:16,061 Nightmare. 299 00:18:17,261 --> 00:18:18,611 It must be a nightmare. 300 00:19:03,981 --> 00:19:05,021 Unlocked. 301 00:20:04,941 --> 00:20:05,941 Who are you? 302 00:20:09,411 --> 00:20:11,261 Who are you? This is my house. 303 00:20:25,301 --> 00:20:26,741 You're awake. Good morning. 304 00:20:28,811 --> 00:20:29,811 Good morning... 305 00:20:30,811 --> 00:20:32,131 You haven't had breakfast, right? 306 00:20:34,941 --> 00:20:35,941 No. 307 00:20:38,131 --> 00:20:39,131 Does your head hurt? 308 00:20:40,651 --> 00:20:42,460 You must eat something after a hangover. 309 00:20:42,461 --> 00:20:44,171 Have some porridge and honey water. 310 00:20:45,651 --> 00:20:46,651 I have to go. 311 00:20:47,091 --> 00:20:48,091 Bye. 312 00:20:50,501 --> 00:20:51,501 Bye. 313 00:22:38,601 --> 00:22:43,521 (Angel Su) 314 00:22:46,401 --> 00:22:50,041 (Angel Su) 315 00:23:16,771 --> 00:23:17,771 Hello. 316 00:23:18,101 --> 00:23:19,611 It's early. What's the matter? 317 00:23:21,331 --> 00:23:23,981 I slept with someone 318 00:23:26,611 --> 00:23:27,981 after I got drunk. 319 00:23:28,611 --> 00:23:29,741 Man or woman? 320 00:23:29,981 --> 00:23:30,981 Woman. 321 00:23:38,701 --> 00:23:40,781 You slept with a woman? 322 00:23:42,701 --> 00:23:43,701 What else? 323 00:23:45,811 --> 00:23:49,021 I... I don't know. 324 00:23:49,701 --> 00:23:50,701 I only know 325 00:23:51,781 --> 00:23:53,501 we held each other. 326 00:23:54,131 --> 00:23:55,131 I can't remember 327 00:23:55,941 --> 00:23:57,091 anything else. 328 00:23:58,221 --> 00:23:59,781 Do you need to see a therapist? 329 00:24:01,891 --> 00:24:03,091 I'm feeling dizzy... 330 00:24:04,261 --> 00:24:05,331 and exhausted. 331 00:24:07,461 --> 00:24:09,371 I got red marks on my body. 332 00:24:09,781 --> 00:24:11,171 Do I need to see a therapist? 333 00:24:11,851 --> 00:24:13,501 Oh, no need. 334 00:24:13,781 --> 00:24:14,811 You're fine. 335 00:24:15,611 --> 00:24:17,061 Do you know her? 336 00:24:17,301 --> 00:24:19,091 Is it Su Miao? 337 00:24:20,981 --> 00:24:21,981 Yes. 338 00:24:24,331 --> 00:24:25,331 What was she like? 339 00:24:26,851 --> 00:24:28,851 Calm and kind. 340 00:24:30,541 --> 00:24:33,981 She asked me to have breakfast when she left. 341 00:24:35,301 --> 00:24:36,371 Not a big deal. 342 00:24:37,091 --> 00:24:38,810 You're both adults. 343 00:24:38,811 --> 00:24:40,170 As long as it's consensual, 344 00:24:40,171 --> 00:24:41,221 you don't need to worry. 345 00:24:43,091 --> 00:24:45,300 Of course, you're both single. 346 00:24:45,301 --> 00:24:46,650 If you want more, 347 00:24:46,651 --> 00:24:47,701 you can do something. 348 00:24:49,651 --> 00:24:50,781 Did you sleep well? 349 00:24:52,301 --> 00:24:53,301 Not bad. 350 00:24:53,941 --> 00:24:55,701 It seems my driving skills are too good. 351 00:24:57,611 --> 00:24:58,651 I won't bother you. 352 00:24:59,131 --> 00:25:00,131 Bye. 353 00:25:01,611 --> 00:25:03,171 Hello? Hello? 354 00:26:05,301 --> 00:26:06,740 Even if it's the same type, 355 00:26:06,741 --> 00:26:08,461 can the plate number be the same? 356 00:26:10,221 --> 00:26:11,330 I'm so sorry. 357 00:26:11,331 --> 00:26:12,941 I was too drunk 358 00:26:13,261 --> 00:26:15,781 to check the plate, so I got in the wrong car. 359 00:26:16,331 --> 00:26:17,851 Is that all? 360 00:26:30,131 --> 00:26:31,941 I... I threw up? 361 00:26:32,461 --> 00:26:33,301 Do you know 362 00:26:33,302 --> 00:26:35,061 how much time I spent cleaning this up? 363 00:26:36,701 --> 00:26:37,701 Calm down. 364 00:26:38,091 --> 00:26:39,091 It's my fault. 365 00:26:39,331 --> 00:26:40,460 200 yuan for washing the car, 366 00:26:40,461 --> 00:26:41,571 98 yuan for driving, 367 00:26:41,781 --> 00:26:42,980 888 yuan for the stay, 368 00:26:42,981 --> 00:26:44,940 500 yuan for moral damages, 369 00:26:44,941 --> 00:26:46,331 and 5 yuan for the water. 370 00:26:46,461 --> 00:26:47,741 It's 1691 yuan in total. 371 00:26:50,781 --> 00:26:52,131 Nothing else? 372 00:26:53,501 --> 00:26:54,501 What? 373 00:26:54,781 --> 00:26:55,781 Your WeChat. 374 00:26:57,571 --> 00:26:58,701 Are you hitting on me? 375 00:27:01,891 --> 00:27:02,731 I want... 376 00:27:02,781 --> 00:27:04,261 to transfer the money through WeChat. 377 00:27:10,411 --> 00:27:11,411 Go ahead. 378 00:27:12,741 --> 00:27:14,371 I'll transfer 1700 yuan. 379 00:27:17,331 --> 00:27:18,331 What? 380 00:27:29,571 --> 00:27:31,061 My phone died. 381 00:27:31,221 --> 00:27:34,060 Why don't you take the 200 yuan? 382 00:27:34,061 --> 00:27:35,500 When my phone is charged, 383 00:27:35,501 --> 00:27:36,541 I'll transfer it to you. 384 00:27:40,611 --> 00:27:41,740 Don't try to escape. 385 00:27:41,741 --> 00:27:43,461 I've kept all the evidence. 386 00:27:43,651 --> 00:27:44,651 Of course. 387 00:28:05,811 --> 00:28:06,811 Miss, 388 00:28:07,111 --> 00:28:08,981 my phone died, and I have no money. 389 00:28:09,151 --> 00:28:10,951 Can you call a ride 390 00:28:10,971 --> 00:28:11,971 to my company for me? 391 00:28:12,941 --> 00:28:14,980 Fine, the calling service is 200 yuan, 392 00:28:14,981 --> 00:28:15,981 car fare not included. 393 00:28:16,651 --> 00:28:17,651 Then call a premier car. 394 00:28:17,781 --> 00:28:19,731 I can charge my phone. 395 00:28:25,461 --> 00:28:26,461 Thanks. 396 00:28:29,331 --> 00:28:30,331 Premier. 397 00:28:54,641 --> 00:28:56,681 (Scratch-off) 398 00:29:03,061 --> 00:29:04,221 (200 yuan?) 399 00:29:06,741 --> 00:29:08,301 I'm so lucky. 400 00:29:22,891 --> 00:29:23,891 Wait a minute! 401 00:29:26,151 --> 00:29:27,151 Good morning. 402 00:29:39,811 --> 00:29:41,571 You didn't go home last night? 403 00:29:43,171 --> 00:29:44,410 You remember? 404 00:29:44,411 --> 00:29:45,331 I can explain. 405 00:29:45,332 --> 00:29:46,891 It's not my business. 406 00:29:48,941 --> 00:29:50,171 But please take a shower. 407 00:29:50,571 --> 00:29:52,371 You smell like barbecue. 408 00:30:10,891 --> 00:30:13,061 You didn't come home last night. Where were you? 409 00:30:13,741 --> 00:30:14,701 I'm going to be late! 410 00:30:14,701 --> 00:30:15,701 Talk to you later. 411 00:30:28,301 --> 00:30:29,301 Mr. Tang, 412 00:30:29,941 --> 00:30:31,611 what happened last night? 413 00:30:31,741 --> 00:30:32,781 You dressed up like this. 414 00:30:36,131 --> 00:30:37,131 None of your business. 415 00:30:56,331 --> 00:30:57,331 Scum. 416 00:30:57,651 --> 00:30:59,851 Luckily, Su Miao took the blame. 417 00:31:00,061 --> 00:31:01,541 Otherwise, I'd lose this job. 418 00:31:14,851 --> 00:31:16,571 You didn't maintain a constant temperature. 419 00:31:16,651 --> 00:31:18,410 Sorry, I made a mistake. 420 00:31:18,411 --> 00:31:19,411 I'll do it again. 421 00:31:19,941 --> 00:31:21,220 When stirred, 422 00:31:21,221 --> 00:31:23,850 titanium dioxide nanoparticles will rub against the ball 423 00:31:23,851 --> 00:31:26,370 and generate heat, causing the material to overheat, 424 00:31:26,371 --> 00:31:29,130 which affects its dispersion 425 00:31:29,131 --> 00:31:30,131 and leads to clumping. 426 00:31:30,501 --> 00:31:31,540 If it's not dispersed, 427 00:31:31,541 --> 00:31:32,940 it can't be evenly applied. 428 00:31:32,941 --> 00:31:35,091 So when stirring the material, 429 00:31:35,891 --> 00:31:38,091 you can't let it overheat. 430 00:31:38,701 --> 00:31:40,341 You must maintain a constant temperature. 431 00:31:45,691 --> 00:31:46,541 I'll have a meeting. 432 00:31:46,542 --> 00:31:48,541 Be careful with the operations. 433 00:31:48,701 --> 00:31:49,701 Okay. 434 00:31:56,571 --> 00:31:58,331 Mr. Tang is in a good mood. 435 00:31:58,421 --> 00:31:59,261 Yes. 436 00:31:59,411 --> 00:32:01,060 He stressed it yesterday, 437 00:32:01,061 --> 00:32:02,221 and we made a mistake today. 438 00:32:02,611 --> 00:32:04,221 I thought he'd scold us. 439 00:32:14,571 --> 00:32:16,940 Hello, Mr. Gu, where are you? 440 00:32:16,941 --> 00:32:18,131 The meeting has started. 441 00:32:18,891 --> 00:32:19,891 Open the screen. 442 00:32:20,091 --> 00:32:22,371 Ask them to check the info about the poster. 443 00:32:22,501 --> 00:32:23,501 Okay. 444 00:32:43,401 --> 00:32:44,321 (Thousand Birds Collection) 445 00:32:44,322 --> 00:32:45,561 (Starlight Eyeshadow) 446 00:33:07,741 --> 00:33:08,861 (Tang Qi) We got the poster. 447 00:33:08,941 --> 00:33:10,091 Do you want to see it? 448 00:33:21,411 --> 00:33:22,461 As you can see, 449 00:33:22,651 --> 00:33:24,411 it's amazing. 450 00:33:24,941 --> 00:33:26,370 Thanks to all your 451 00:33:26,371 --> 00:33:27,371 hard work. 452 00:33:32,741 --> 00:33:34,940 Starlight Eyeshadow will be launched soon. 453 00:33:34,941 --> 00:33:36,811 We must keep it exposed. 454 00:33:37,171 --> 00:33:38,540 The Marketing Department 455 00:33:38,541 --> 00:33:40,090 will pair up in teams of two 456 00:33:40,091 --> 00:33:41,571 and submit a promotion plan. 457 00:33:41,941 --> 00:33:43,261 If you have different ideas, 458 00:33:43,461 --> 00:33:45,461 you can also submit two plans. 459 00:33:47,411 --> 00:33:49,090 We still have a lot of work to do. 460 00:33:49,091 --> 00:33:50,611 Keep it up. 461 00:33:50,981 --> 00:33:52,091 - Okay! - Okay! 462 00:33:54,171 --> 00:33:56,091 Lastly, I have something to say. 463 00:33:56,941 --> 00:33:58,261 Thanks to 464 00:33:58,461 --> 00:34:00,540 Su Chengcheng's great performance, 465 00:34:00,541 --> 00:34:02,541 we went through the crisis of the poster shooting. 466 00:34:02,781 --> 00:34:05,611 So, we've decided to officially hire her. 467 00:34:08,091 --> 00:34:10,861 Well, you're now a member of Thousand Birds Collection. 468 00:34:13,541 --> 00:34:14,501 Thanks, Mr. Zhou. 469 00:34:14,501 --> 00:34:15,501 Thanks, Mr. Gu. 470 00:34:18,381 --> 00:34:19,381 Thank you. 471 00:34:19,571 --> 00:34:21,421 I'll try my best. 472 00:34:39,211 --> 00:34:40,211 Great! 473 00:35:01,691 --> 00:35:03,541 Su Chengcheng has been playing little tricks 474 00:35:03,821 --> 00:35:05,061 to slack off. 475 00:35:06,091 --> 00:35:08,691 I thought she was just an intern 476 00:35:08,861 --> 00:35:10,541 and would leave the company soon. 477 00:35:11,211 --> 00:35:14,091 However, she got hired in advance. 478 00:35:14,341 --> 00:35:15,341 Don't be upset. 479 00:35:15,731 --> 00:35:16,691 Someone like her 480 00:35:16,692 --> 00:35:18,091 doesn't suit our department. 481 00:35:18,341 --> 00:35:20,130 She managed to get in by using her connections, 482 00:35:20,131 --> 00:35:21,170 but she can't stay 483 00:35:21,171 --> 00:35:22,171 for long. 484 00:35:22,941 --> 00:35:24,251 Mr. Gu often told us 485 00:35:24,461 --> 00:35:26,421 we're the face of the company, 486 00:35:26,541 --> 00:35:27,821 so we must look good. 487 00:35:28,541 --> 00:35:29,541 How did Su Chengcheng 488 00:35:29,542 --> 00:35:30,901 get in? 489 00:35:32,211 --> 00:35:34,420 I think her friend Su Miao 490 00:35:34,421 --> 00:35:35,861 is more suitable for this position. 491 00:35:36,981 --> 00:35:38,651 She's kind and hard-working, 492 00:35:39,381 --> 00:35:40,651 so if she can come, 493 00:35:40,901 --> 00:35:42,571 I'll be energetic every day. 494 00:36:25,171 --> 00:36:29,340 It's okay for that scum to pursue Su Miao, 495 00:36:29,341 --> 00:36:31,981 but everyone thinks she's better. 496 00:36:33,021 --> 00:36:34,691 Aren't you Su Miao? 497 00:36:34,861 --> 00:36:36,731 They were complimenting you. 498 00:36:38,691 --> 00:36:40,691 Are Su Miao and I the same person? 499 00:36:40,941 --> 00:36:43,171 Swans and geese are the same species. 500 00:36:43,461 --> 00:36:45,861 The former is protected by law, 501 00:36:46,251 --> 00:36:47,251 whereas the other 502 00:36:47,541 --> 00:36:48,651 is food. 503 00:36:52,731 --> 00:36:55,651 You seem to hate Su Miao. 504 00:36:56,821 --> 00:36:58,651 I do. 505 00:36:59,061 --> 00:37:00,061 Why? 506 00:37:01,611 --> 00:37:02,611 Jealous. 507 00:37:03,541 --> 00:37:05,820 No matter it's Tang Qi or work, 508 00:37:05,821 --> 00:37:06,771 I tried so hard yet 509 00:37:06,772 --> 00:37:07,850 blew up everything. 510 00:37:07,851 --> 00:37:09,170 However, Su Miao can 511 00:37:09,171 --> 00:37:10,541 get compliments easily. 512 00:37:10,771 --> 00:37:12,170 If we were two different people, 513 00:37:12,171 --> 00:37:13,250 I'd accept that 514 00:37:13,251 --> 00:37:15,420 because she must have something unique. 515 00:37:15,421 --> 00:37:17,540 However, we're clearly the same person, 516 00:37:17,541 --> 00:37:19,380 and everyone likes her but hates me 517 00:37:19,381 --> 00:37:20,980 just because of our appearances. 518 00:37:20,981 --> 00:37:22,820 Are we really that different? 519 00:37:22,821 --> 00:37:24,021 It's so unfair. 520 00:37:25,131 --> 00:37:27,611 Time tries all. 521 00:37:27,861 --> 00:37:29,500 I believe their misunderstanding about you 522 00:37:29,501 --> 00:37:30,541 is just temporary. 523 00:37:30,651 --> 00:37:32,421 They'll accept you sooner or later. 524 00:37:33,091 --> 00:37:34,091 Exactly. 525 00:37:34,131 --> 00:37:34,971 Don't worry. 526 00:37:35,091 --> 00:37:36,611 Not a big deal. 527 00:37:36,901 --> 00:37:37,901 With my strength, 528 00:37:37,902 --> 00:37:40,421 I can easily solve it. 529 00:37:42,461 --> 00:37:43,461 I'll take this. 530 00:37:45,441 --> 00:37:46,921 (Er Guan) 531 00:37:50,091 --> 00:37:51,091 Who is it? 532 00:37:51,291 --> 00:37:52,570 It's the scumbag. 533 00:37:52,571 --> 00:37:53,940 He's calling Su Miao. 534 00:37:53,941 --> 00:37:55,900 Why is he still calling her? 535 00:37:55,901 --> 00:37:57,381 Didn't they finish shooting? 536 00:37:59,131 --> 00:38:03,421 It seems I caused trouble for Su Miao. 537 00:38:11,651 --> 00:38:13,691 She didn't answer my calls or reply to my messages. 538 00:38:16,541 --> 00:38:18,981 Maybe she's shy 539 00:38:19,131 --> 00:38:20,611 and doesn't know how to face you. 540 00:38:20,731 --> 00:38:23,381 Maybe it was just a one-night stand. 541 00:38:23,571 --> 00:38:24,821 She doesn't want more. 542 00:38:35,731 --> 00:38:37,611 What are you going to do? 543 00:38:41,611 --> 00:38:44,771 I met her by accident, yet I can't forget her. 544 00:38:46,251 --> 00:38:50,251 I want to see her again, yet the road is long and tough. 545 00:38:51,341 --> 00:38:54,981 If I marry her, I shall play her music 546 00:38:57,381 --> 00:38:58,501 to make her happy. 547 00:39:00,091 --> 00:39:01,501 You want to marry her? 548 00:39:03,541 --> 00:39:06,091 I want to pursue her with the intention of marriage. 549 00:39:07,771 --> 00:39:08,971 You want to marry her. 550 00:39:12,021 --> 00:39:14,501 If you want to pursue her, I'll support you. 551 00:39:15,131 --> 00:39:16,340 But as for marriage, 552 00:39:16,341 --> 00:39:18,131 shouldn't you be more cautious? 553 00:39:18,341 --> 00:39:19,820 Su Miao is pretty, 554 00:39:19,821 --> 00:39:21,541 but marriage is not just about appearance. 555 00:39:22,341 --> 00:39:23,610 I didn't fall in love because of 556 00:39:23,611 --> 00:39:24,611 her face. 557 00:39:25,131 --> 00:39:27,211 Then why didn't you want to marry Su Chengcheng? 558 00:39:28,611 --> 00:39:29,611 What? 559 00:39:30,021 --> 00:39:33,131 I know you've kept your virginity. 560 00:39:33,621 --> 00:39:35,411 But it's modern times. 561 00:39:35,571 --> 00:39:37,560 Maybe you broke the rule once, 562 00:39:37,561 --> 00:39:39,171 but you can't turn a small mistake 563 00:39:39,181 --> 00:39:40,610 into a lifelong regret, 564 00:39:40,611 --> 00:39:41,611 right? 565 00:39:44,941 --> 00:39:47,540 We only slept on the same bed by accident. 566 00:39:47,541 --> 00:39:49,020 Nothing happened. 567 00:39:49,021 --> 00:39:51,170 Just pure sleeping partners, 568 00:39:51,171 --> 00:39:53,091 like studying partners or driving partners. 569 00:39:53,941 --> 00:39:56,021 No wonder Tang Qi wants to see Su Miao. 570 00:39:59,571 --> 00:40:02,060 I'll never let him see her again. 571 00:40:02,061 --> 00:40:03,091 I want to see her. 572 00:40:04,121 --> 00:40:05,201 (Thousand Birds Collection) 573 00:40:14,691 --> 00:40:16,340 Here's the sales data of all eyeshadow products 574 00:40:16,341 --> 00:40:17,901 for the last five years. 575 00:40:18,291 --> 00:40:19,940 Organize and analyze the materials 576 00:40:19,941 --> 00:40:21,171 and make a report. 577 00:40:22,381 --> 00:40:23,381 When do you need it? 578 00:40:23,941 --> 00:40:24,941 Tomorrow before work. 579 00:40:28,691 --> 00:40:29,691 Okay. 580 00:40:31,131 --> 00:40:32,341 If our work is delayed 581 00:40:32,571 --> 00:40:34,981 because of you, you'll be fully responsible. 582 00:41:15,561 --> 00:41:17,561 (Tang Qi: Hello?) 583 00:41:28,161 --> 00:41:29,961 (Tang Qi: Can you reply to me?) 584 00:41:37,041 --> 00:41:38,841 (Tang Qi: When will you be free?) 585 00:41:42,841 --> 00:41:44,521 (Er Guan) 586 00:41:48,961 --> 00:41:50,041 (Er Guan) 587 00:41:50,691 --> 00:41:53,511 The subscriber you dialed cannot be connected for the moment... 588 00:42:42,171 --> 00:42:43,341 When will you be free? 589 00:42:44,541 --> 00:42:46,131 Can we meet in person? 590 00:46:56,601 --> 00:46:59,001 (Filter) 591 00:46:59,001 --> 00:47:04,001 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 592 00:46:59,001 --> 00:47:09,001 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 34435

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.