All language subtitles for Fight.Another.Day.2024-si

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,478 --> 00:01:03,146 සාජන්ට්, අදහස් දැක්වීමට සැලකිලිමත් වන්න 2 00:01:03,229 --> 00:01:04,981 ඔබේ සංදර්ශනය සමඟ >> 3 00:01:05,064 --> 00:01:06,191 නැත. 4 00:01:06,274 --> 00:01:07,192 ඔබට මිනිසුන්ට කිව යුත්තේ කුමක්ද? 5 00:01:07,275 --> 00:01:08,610 ඔබේ ප්රචණ්ඩත්වය ප්රචණ්ඩත්වය උත්කර්ෂයට නැංවීමට සිතන්නේ කවුද? 6 00:01:08,693 --> 00:01:09,527 එය නරඹන්න එපා. 7 00:01:11,029 --> 00:01:12,071 නැත 8 00:01:12,155 --> 00:01:12,864 ඔබට වගකිව යුතු බවක් දැනෙනවාද? 9 00:01:12,947 --> 00:01:13,865 ඔබේ පුතාගේ මරණය සඳහා? 10 00:01:13,948 --> 00:01:14,866 ඔබට අදහස් දැක්විය හැකිද? 11 00:01:17,786 --> 00:01:18,661 රැකියාවේ කොටසක්. 12 00:01:19,829 --> 00:01:21,581 ප්රචණ්ඩත්වය රූපවාහිනියෙන්? "," කාර්යයේ කොටසක් "? 13 00:01:21,664 --> 00:01:23,583 එය ප්රචණ්ඩත්වය ගැන නොවේ. 14 00:01:23,666 --> 00:01:25,460 මෙම නගරයේ යහපත් මිනිසුන් දැනගත යුතුය 15 00:01:25,543 --> 00:01:29,380 නරක මිනිසුන් නරක දේ කරන විට, ප්රතිවිපාක ඇති බව. 16 00:01:30,840 --> 00:01:32,550 සහ එම ප්රතිවිපාකය. 17 00:01:32,717 --> 00:01:34,302 ඒ කපටිකම නිවා දමන්න. 18 00:01:34,385 --> 00:01:37,555 වගකිවයුතු, සාජන්? 19 00:01:46,981 --> 00:01:48,316 මම ආවේ ඉඟියක් සහිත නැගෙනහිර පැත්තේ 20 00:01:48,399 --> 00:01:51,110 එම ප්රචණ්ඩකාරී අපරාධ රෙජි ස්මිත් 21 00:01:51,194 --> 00:01:53,321 ඔහුගේ පෙම්වතියගේ මහල් නිවාසයේ. 22 00:01:53,404 --> 00:01:57,450 ඔහුට මංකොල්ලකෑම් සහ මාරාන්තික ආයුධයකින් පහරදීම සඳහා අවශ්ය විය. 23 00:02:08,211 --> 00:02:10,296 එය යුක්තිය කාලයයි. 24 00:02:18,638 --> 00:02:20,849 රයන් ටේලර්. 25 00:02:22,517 --> 00:02:23,935 පිව්, පිව්. 26 00:02:24,018 --> 00:02:26,771 - කැමරාව අක්රිය කරන්න. - කුමක් ද? 27 00:02:27,772 --> 00:02:29,732 කැමරාව අක්රිය කරන්න! 28 00:02:33,778 --> 00:02:35,613 බලන්න, ළමයා. 29 00:02:37,031 --> 00:02:38,616 කිසිම කෙනෙකුට එය යොමු කරන්න එපා. හරි හරී? 30 00:03:20,783 --> 00:03:22,744 හරි, ම්, සර්? 31 00:03:22,827 --> 00:03:24,454 ෆිෂර් මහතා? 32 00:03:26,456 --> 00:03:27,248 ඔව්, කැල්? 33 00:03:27,332 --> 00:03:29,292 ආරම්භ කිරීමට සූදානම්. 34 00:03:40,803 --> 00:03:45,058 අපේ ලෝකය ගොඩනඟා ඇත්තේ ම්ලේච්ඡයන්ගේ උරහිස් මත ය. 35 00:03:45,141 --> 00:03:48,561 අපේ සමාජ ලේ වැගිරීම් වලින් ව්යාජ ලෙස සකස් කර ඇත. 36 00:03:48,645 --> 00:03:51,272 ඔබ එය විශ්වාස කිරීමට කැමතිද නැද්ද යන්න. 37 00:03:51,356 --> 00:03:54,275 අපගේ සංදර්ශනය මෙම සත්යය හෙළි කරයි. 38 00:03:54,359 --> 00:03:56,611 බොහෝ දෙනෙක් තවමත් ප්රදර්ශනයේ මහිමය ගැන සැලකිලිමත් වෙති 39 00:03:56,694 --> 00:03:59,989 හෝ මරණය වෙළඳ භාණ්ඩ පවා. 40 00:04:00,073 --> 00:04:03,785 -රාන්සල් මැට්රික්ස්. - නැමී. 41 00:04:03,868 --> 00:04:05,578 ටී.එම්. 42 00:04:05,662 --> 00:04:07,372 මම එය මහිමය ලෙස නොසිතමි. 43 00:04:07,455 --> 00:04:09,499 මම එය කැතර්සිස් ලෙස සිතමි. 44 00:04:09,582 --> 00:04:12,043 හරි, ශබ්දයේ පැච්. 45 00:04:12,335 --> 00:04:14,379 විදුලි පහන් ගෙනෙන්න. 46 00:04:15,296 --> 00:04:16,881 එබැවින් මිනිසුන් එය නැරඹීමෙන් යමක් ලබා ගන්නේද? 47 00:04:16,965 --> 00:04:21,970 එය ප්රචණ්ඩකාරී කාලයේ සිටම අප ගමන් කළ බව මතක් කිරීමකි. 48 00:04:39,737 --> 00:04:43,616 ඉතින් ප්රදර්ශනය ඇත්ත වශයෙන්ම ජීවිත බේරා ගන්නා බව ඔබ තර්ක කරනවාද? 49 00:04:43,700 --> 00:04:45,994 ඔහ්, මම ඔබට කියනවා එය එසේ කරයි. 50 00:04:49,163 --> 00:04:50,790 ක්රොනොකර්ග්, තාක්ෂණය 51 00:04:50,873 --> 00:04:52,291 සහ ce ෂධ අධිරාජ්යය 52 00:04:52,375 --> 00:04:55,920 ඔබේ පියා 1980 දශකයේ මුල් භාගයේදී ආරම්භ කළ බව 53 00:04:56,004 --> 00:04:57,005 ඒ සියල්ල සාර්ථකයි, 54 00:04:57,088 --> 00:04:58,464 සියල්ලන්ගේම අවධානය යොමු වී ඇත 55 00:04:58,548 --> 00:05:02,051 අද්භූත එන්ට්රික් ආපසු හැරවීමේ එන්ජිම මත. 56 00:05:02,135 --> 00:05:04,303 දැන්, මේ ... 57 00:05:05,972 --> 00:05:07,557 කාල ගමන් කරන තාක්ෂණය 58 00:05:07,640 --> 00:05:10,893 ක්රොනොකොම්ගේ විද්යාගාරයෙන් පිටත කිසි විටෙකත් අනුපිටපත් කර නොමැත. 59 00:05:10,977 --> 00:05:12,437 එය කිසි විටෙකත් නොවනු ඇත. 60 00:05:12,520 --> 00:05:15,398 හොඳයි, එවැනි ඇදහිය නොහැකි තාක්ෂණය ඔබටම තබා ගන්නේ ඇයි? 61 00:05:15,481 --> 00:05:18,526 ගැඹුරු ආකාරවලින් මනුෂ්යත්වයට එය ප්රයෝජනවත් විය නොහැකිද? 62 00:05:18,609 --> 00:05:20,945 අවාසනාවට, එය එසේ ක්රියා නොකරයි. 63 00:05:21,029 --> 00:05:22,280 තේරුම? 64 00:05:22,363 --> 00:05:26,034 එයින් අදහස් කරන්නේ එය විශ්වයේ සත්යයකි. 65 00:05:26,367 --> 00:05:28,953 ඔබ අතීතය වෙනස් කිරීමට උත්සාහ කරයි, 66 00:05:29,037 --> 00:05:31,205 එවිට විශ්වය ඔබව නවත්වනු ඇත. 67 00:05:31,289 --> 00:05:34,751 හරි, මිනිස්සු, මේ ඒක තමයි. 68 00:05:35,043 --> 00:05:38,004 අපි ජීවත් වන්නේ පහකින්, 69 00:05:38,087 --> 00:05:41,549 හතර, තුනක්, දෙකක්. 70 00:06:13,456 --> 00:06:16,584 පිළිගැනීමේ තරඟකරුවන්. 71 00:06:17,251 --> 00:06:20,338 Buzzer ශබ්ද ඇති විට, වටය ආරම්භ වේ. 72 00:06:20,421 --> 00:06:24,884 සිටගෙන මිය යන්න හෝ ජීවත් වන්න තවත් දිනකට සටන් කිරීමට. 73 00:06:39,398 --> 00:06:41,818 ආරම්භ කරන්න. 74 00:06:43,945 --> 00:06:45,488 හේයි. 75 00:07:30,158 --> 00:07:31,868 ඉන්න. 76 00:07:59,687 --> 00:08:01,814 රසවත්. 77 00:08:02,273 --> 00:08:04,859 කැල්, ඔහුව පිරිසිදු කරන්න. 78 00:08:05,151 --> 00:08:06,110 නිස්සාරණ, ඔබ ඇතුළට. 79 00:08:06,194 --> 00:08:07,778 පොඩි කබා පොරොත්තු මත. 80 00:08:19,707 --> 00:08:22,793 ඔබ දන්නවා, අප මෙය පසුගිය සතිය සඳහා සැලසුම් කළ යුතුව තිබුණි. 81 00:08:22,877 --> 00:08:25,880 මම දන්නවා. අපි, අපි සෙල්ලම් කරනවා. 82 00:08:26,756 --> 00:08:28,049 ඔව්. 83 00:08:28,925 --> 00:08:30,885 ඔහු මොකද කරන්නේ? 84 00:08:31,677 --> 00:08:33,471 වර්යිස්, මගේ මිතුරා. 85 00:08:33,554 --> 00:08:35,890 ගැටලුවක් තිබේද? 86 00:08:36,182 --> 00:08:37,600 කිසිම ප්රශ්නයක් නැහැ, ෆිෂර් මහත්මයා. 87 00:08:37,683 --> 00:08:39,810 හොඳයි. 88 00:08:39,894 --> 00:08:41,062 මට පෙනවන්න. 89 00:08:44,106 --> 00:08:45,816 මම වාචික රොමුලස්! 90 00:08:45,900 --> 00:08:50,363 අපි ආවේ තවත් දවසක් සටන් කරන්න! 91 00:08:52,782 --> 00:08:55,201 පුදුමයි. 92 00:08:55,284 --> 00:08:56,577 ඉතා හොඳයි. 93 00:08:56,661 --> 00:08:58,704 හරි, ඇයි අපි අද පෙර රෝල්ස් වෙඩි තියන්නේ නැත්තේ? 94 00:08:58,788 --> 00:09:01,666 ඒ නිසා අපි සතියේ මුළු ඉතිරි කාලය සඳහාම ඒවායින් ඉවත් කරන්නෙමු. 95 00:09:01,749 --> 00:09:04,418 වෙන දෙයක් තියෙනවද? 96 00:09:04,502 --> 00:09:06,629 නෑ නෑ. ඔව්, අපි නියමිත වේලාවට. 97 00:09:06,712 --> 00:09:09,465 අවසන් තරඟකරුවන් පැයකට පමණ පෙර ගමන් කරන ලදී, 98 00:09:09,548 --> 00:09:12,510 සහ රයන් ඒකාබද්ධතාවය හරහා යාමට ආසන්නයි. 99 00:09:13,344 --> 00:09:14,512 -WHO? -රයන් ටේලර්. 100 00:09:14,595 --> 00:09:17,473 ඔහු අවසාන පූජාවේ ජයග්රාහකයා. 101 00:09:51,632 --> 00:09:52,550 දොර අරින්න. 102 00:09:52,633 --> 00:09:55,052 මම පොලිස් නිලධාරියෙක්. 103 00:09:56,887 --> 00:09:58,055 විවෘත කරන්න! 104 00:10:01,642 --> 00:10:03,394 සමත් වීම ගැන සුභ පැතුම් 105 00:10:03,477 --> 00:10:05,646 ඔබේ කැමැත්ත, ටේලර් මහතා. 106 00:10:09,400 --> 00:10:10,109 ඔයා කව්ද? 107 00:10:10,192 --> 00:10:11,944 මගේ නම ඉසබෙල් 108 00:10:12,028 --> 00:10:14,864 මම ආවේ ඔන්බෝඩ් ක්රියාවලියට සහාය වීමට. 109 00:10:14,947 --> 00:10:17,450 කරුණාකර ඔබටම සුවපහසු වන්න. 110 00:10:17,533 --> 00:10:18,284 හරි, ඉසබෙල්. 111 00:10:18,367 --> 00:10:19,243 ඔබ මට ඇහුම්කන් දිය යුතුයි. 112 00:10:19,327 --> 00:10:20,578 මම පොලිස් නිලධාරියෙක්. 113 00:10:20,661 --> 00:10:22,288 ඔබේ ගමන මෙහි බ්රොනොකොම් වෙතින් ආරම්භ වේ - 114 00:10:22,371 --> 00:10:24,665 මම කියපු දේ ඔයාට ඇහුවාද? මට ඔබ මේ දොර අරින්න අවශ්යයි. 115 00:10:24,749 --> 00:10:26,542 මම පොලිස් නිලධාරියෙක්. 116 00:10:26,625 --> 00:10:27,793 ප්රදර්ශනය මත මම ඔබේ හසුරුවන්නා වන්නෙමි. 117 00:10:27,877 --> 00:10:29,295 මගේ ඉලක්කය වන්නේ ඔබට සහාය ලබා දීමයි 118 00:10:29,378 --> 00:10:32,631 සාර්ථක නව ජීවිතයක් සඳහා ඔබට අවශ්ය සම්පත්. 119 00:10:32,715 --> 00:10:35,176 ඔබේ නිවසේ පදනම මා ගැන සලකා බලන්න. 120 00:10:35,259 --> 00:10:36,844 මම ඔයාව දන්නවා. 121 00:10:37,970 --> 00:10:40,222 ඔබ සිටියේ මහල් නිවාසයේ ය. 122 00:10:40,598 --> 00:10:42,224 ඔබ මට මත්ද්රව්ය ගත්තා. 123 00:10:42,308 --> 00:10:45,728 එතරම්ම, නමුත් ඔව්, මම ඔබව මෙහි ගෙන ආවේ ය. 124 00:10:45,811 --> 00:10:49,148 මම පුරුෂයෙකු මැරුවා තවත් පස් දෙනෙකු මිය ගියෙමි. 125 00:10:49,231 --> 00:10:50,649 ඒ නිසා මට දැනගන්න ඕනෙ. 126 00:10:50,733 --> 00:10:52,360 ඔබේ ප්රශ්නවලට පසු ඔබේ ප්රශ්න සඳහා කාලය තිබේ. 127 00:10:52,443 --> 00:10:54,695 අපගේ නව දක්ෂතා අධික ලෙස පැටවීම වඩාත් සුදුසු යැයි අපි ඉගෙන ගෙන ඇත්තෙමු. 128 00:10:56,155 --> 00:10:57,907 දැන්, ඒකාබද්ධතාවය අමාරු විය හැකිය 129 00:10:57,990 --> 00:11:01,285 අපගේ අධ්යයනවලින් පෙනී යන්නේ සංචාරය කලබල හා අසහනය ඇති කළ හැකි බවයි. 130 00:11:01,369 --> 00:11:05,498 ඔබ කෝපාවිකතාව, ඔක්කාරය, වියළි මුක් යන අයගෙන් පීඩා විඳිති. 131 00:11:05,581 --> 00:11:07,792 ඔබ කතා කරන්නේ කුමක් ගැනද? 132 00:11:07,875 --> 00:11:12,088 1970 දශකයේ පසුවන ඔබ සමඟ සැමවිටම එතරම් අපහසු ඇයි? 133 00:11:12,713 --> 00:11:13,506 ඔබටම ගැලපෙන්න. 134 00:11:14,757 --> 00:11:16,884 ප්රශ්න වචනයක් වුවද. 135 00:11:16,967 --> 00:11:19,470 කරුණාකර ඔබේ උපකරණ කළමනාකරුට සවන් දෙන්න. 136 00:11:19,553 --> 00:11:20,971 ක්රොනොකොම් ඔබව ප්රදර්ශනයට පිළිගනී. 137 00:11:21,055 --> 00:11:24,725 ක්රොනොකොම්, හෙට පැහැදිලි සන්සුන්කමකට යන මාවත. 138 00:11:57,466 --> 00:11:58,884 කරුණාකර ඔබම සාදන්න 139 00:11:58,968 --> 00:12:01,929 වඩාත් සුවපහසු සහ වාඩි වී සිටින්න. 140 00:12:02,138 --> 00:12:06,809 කරුණාකර ඔබම කරන්න සැපපහසු වන්න සහ වාඩි වී සිටින්න. 141 00:12:07,101 --> 00:12:10,855 කරුණාකර ඔබම කරන්න සැපපහසු වන්න සහ වාඩි වී සිටින්න. 142 00:12:10,938 --> 00:12:12,148 හේයි. 143 00:12:13,232 --> 00:12:14,567 හේයි. 144 00:12:14,650 --> 00:12:16,444 ඔබ ඇමරිකානුවන්? 145 00:12:17,153 --> 00:12:18,112 ඔව්. 146 00:12:18,195 --> 00:12:20,364 ඔව්, මම ඒක දැනගෙන හිටියා. 147 00:12:20,448 --> 00:12:21,574 මම එය දැනගත්තා. 148 00:12:21,657 --> 00:12:22,908 නම කේට්. 149 00:12:22,992 --> 00:12:25,161 බටහිරින් වේගවත්ම තුවක්කුව. 150 00:12:26,203 --> 00:12:27,746 රයන්. 151 00:12:27,830 --> 00:12:30,374 ඔබව හමුවීම සතුටක්, සහකරු. 152 00:12:31,459 --> 00:12:33,169 ඔබ කොහෙන්ද? 153 00:12:34,295 --> 00:12:35,212 කවදා ද? 154 00:12:35,296 --> 00:12:36,755 හොඳයි, අවුරුද්ද. 155 00:12:56,567 --> 00:12:57,860 අද රෑ ඉන්න වෙලාව 156 00:12:57,943 --> 00:13:01,739 "තවත් දවසක සටන් කරන්න" 10 වන වාරය සඳහා. 157 00:13:01,822 --> 00:13:05,618 සැබවින්ම ඔබගේ සැබවින්ම, වාචික රොමුලස්. 158 00:13:05,701 --> 00:13:07,661 එක් කොලිසියම් සිට තවත් කොලිසියම් සිට තවත් කොල්ලක, 159 00:13:07,745 --> 00:13:10,247 මම ඔබ අතරේ මගේ ස්ථානය වෙනුවෙන් සටන් කළෙමි. 160 00:13:10,331 --> 00:13:11,874 මම ලේ ගෙවන මිලක්. 161 00:13:13,501 --> 00:13:16,921 ඔයා මට කියන්න මොන මගුලක්ද මෙතන වෙන්නේ කියලා? 162 00:13:17,004 --> 00:13:19,590 ඔබ ඔබේ හසුරුවන්නාට ඇහුම්කන් දුන්නේ නැද්ද? 163 00:13:19,673 --> 00:13:21,592 තවත් දවසක සටන් කරන්න! 164 00:13:21,675 --> 00:13:23,010 සටන්කරුවන් අහඹු ලෙස තෝරා ගනු ලැබේ. 165 00:13:23,093 --> 00:13:25,930 ඔබගේ වේලාවෙන් ආයුධ සහ සන්නාහ භාවිතා කළ හැකිය. 166 00:13:26,013 --> 00:13:28,098 මරණයට නීති නැත. 167 00:13:28,182 --> 00:13:31,101 සිකුරාදා රාත්රියේ ජෙනීගේ සැලූන් වගේ. 168 00:13:31,185 --> 00:13:33,479 ඔව්, හොඳයි, කෝල්ට්, ඔබ සමඟ කතා කිරීම සතුටක්, 169 00:13:33,562 --> 00:13:35,564 නමුත් මට මේ ගැන ප්රමාණවත් තරම් ප්රමාණයක් තිබුණා. 170 00:13:35,648 --> 00:13:36,565 අනේ, මම එහෙම කරන්නේ නැහැ. 171 00:13:36,649 --> 00:13:37,816 මම එය නොකරන්නේ නම් මම එසේ නොකරමි 172 00:13:47,243 --> 00:13:50,037 ඇය කියන්නේ එය යක්ෂයාගේ වැඩකි. 173 00:13:50,538 --> 00:13:52,081 ඒක කරන්න. 174 00:13:56,335 --> 00:13:57,795 යේසුස් ක්රිස්තුස්! 175 00:14:05,886 --> 00:14:08,138 මට කණගාටුයි, ඔබ සියල්ලන්ම එය දැකීමට සිදු විය, 176 00:14:08,222 --> 00:14:11,392 නමුත් එය ඔබ සැමට හොඳ පාඩමක්. 177 00:14:14,395 --> 00:14:19,525 හොඳයි, හොඳින් සුවපහසු, මුචෝචෝ. 178 00:14:20,943 --> 00:14:23,946 හරි, ඒ පැටවුන් පිරිසිදු කරන්න. 179 00:14:24,822 --> 00:14:26,532 ඇයගේ හසුරුවන්නා කවුද? 180 00:14:26,615 --> 00:14:27,992 ඉනෝලා. 181 00:14:28,617 --> 00:14:30,411 ඇය වෙඩි තියලා. 182 00:14:31,579 --> 00:14:33,289 ලොතරැයිය පෝලිම් කරන්න. 183 00:14:36,750 --> 00:14:39,253 අද රෑගේ පළමු තරගය. 184 00:14:45,593 --> 00:14:46,885 සාජන් රයන් ටේලර්. 185 00:14:46,969 --> 00:14:49,054 ඔහ්, තත්පරයක් තබා ගන්න. 186 00:14:49,138 --> 00:14:51,015 පිපි umber ් umber ා, සහකරු ලෙස සිසිල්. 187 00:14:51,098 --> 00:14:53,976 ඊර්තූර් ඩේන් සිට. 188 00:15:00,190 --> 00:15:02,985 කුඩා මනුෂ්යයා වූ ඔබේ දෙවිට යාච් prayer ාවක් කියන්න. 189 00:15:03,068 --> 00:15:06,030 ඔයා කිව්වේ මට ඒ මිනිහව මරන්න ඕන කියලා? 190 00:15:06,488 --> 00:15:10,117 එක්කෝ එය හෝ ඔහු ඔබව මරා දමයි. 191 00:15:23,839 --> 00:15:26,592 සාජන් රයන් ටේලර්. 192 00:15:26,675 --> 00:15:29,219 මම ඔබේ උපකරණ කළමනාකරු. 193 00:15:29,303 --> 00:15:30,554 නම ආදිපාදවරියයි. 194 00:15:30,638 --> 00:15:32,973 ඇමතීමේ කළමනාකරු, හාහ්? -. 195 00:15:33,057 --> 00:15:35,976 මට කිව්වා ඔයාගේ උපදෙස් ගන්න කියලා. 196 00:15:37,311 --> 00:15:38,979 ඒක හරි. 197 00:15:39,813 --> 00:15:41,315 ගැලපෙන්න. 198 00:15:41,982 --> 00:15:43,359 මම එසේ නොකළේ නම්? 199 00:15:43,442 --> 00:15:46,612 මම ඔබ නම්, මම ඔවුන්ට අවශ්ය දේ කරන්නම්. 200 00:15:46,904 --> 00:15:49,448 එය ඔබේ හොඳම අවස්ථාව වනු ඇත. 201 00:15:50,074 --> 00:15:51,992 කුමක් සඳහා අවස්ථාවක් තිබේද? 202 00:15:54,703 --> 00:15:56,372 ඔරලෝසුව ටික් කිරීම. 203 00:16:02,628 --> 00:16:06,215 මි.මී., අනේ දෙවියනේ. මම මේ ජරාවට ආදරෙයි. 204 00:16:06,298 --> 00:16:09,134 -හෙයි, තවම බලන්න? -එය ගැන. 205 00:16:09,635 --> 00:16:12,846 ඔහ් හේයි, පේන විදියට අපි හිසට යන්න යනවා වගේ. 206 00:16:13,138 --> 00:16:16,684 50 මගේ ඩේන් ඔබේ පිරිමි ළමයාගේ හිස ඉවතට ගනී. 207 00:16:17,017 --> 00:16:19,061 -රහස්. ඔව්. 208 00:16:19,144 --> 00:16:20,729 මේ ජරාව නමුත්? 209 00:16:20,813 --> 00:16:22,606 මේ ජරාව මගේ නහර වලට සම්බන්ධ කරන්න. 210 00:16:22,690 --> 00:16:25,401 මි.මී. 211 00:16:45,379 --> 00:16:48,382 සිසිල් වීම එය කපා දමන්නේ නැත. 212 00:16:49,550 --> 00:16:51,051 මේක පිස්සු. 213 00:16:51,135 --> 00:16:54,304 පිස්සු දොරවල් හරහා ගමන් කරනු ඇත. 214 00:16:54,388 --> 00:16:56,974 ඔබ එයට කැමතිද නැද්ද යන්න එය සිදුවෙමින් පවතී. 215 00:17:26,879 --> 00:17:30,299 සැරයන්, වාසනාව. 216 00:17:31,592 --> 00:17:33,260 නිර්භීත වන්න. 217 00:17:48,108 --> 00:17:50,110 මම මේ කොටස ආදරෙයි. 218 00:18:50,087 --> 00:18:53,090 මම ඔබට යෝජනා කරන්නේ කුඩා මිනිසා, ඔබේ සාමය ඇති කරගන්න. 219 00:19:08,981 --> 00:19:10,232 ඔහ් ගීස්. 220 00:19:10,315 --> 00:19:11,525 මෙම විහිළුකාරයා වඩා හොඳින් දැන සිටිය යුතුය 221 00:19:11,608 --> 00:19:14,486 තුවක්කුවක් කඩුවකට ගෙන ඒමට වඩා. 222 00:20:04,286 --> 00:20:07,205 තදින් ඉන්න. සී සහ ඩී, තදින් ඉන්න. 223 00:20:16,965 --> 00:20:20,010 දෙයියනේ, මේ මිනිහා ඇත්තටම හොඳට ලේ ගැලීමක් කරනවා. 224 00:20:51,541 --> 00:20:52,709 ඕෆ්. 225 00:21:14,898 --> 00:21:16,233 රාමුව වසා දමන්න. 226 00:21:16,316 --> 00:21:18,402 ඔහු එම කැමරාවේ සිව්වන කැමරාවට සමීපව තබා ගන්න. 227 00:22:28,388 --> 00:22:30,015 දෙවියන්, මෙය විශ්වාස කළ නොහැකි ය. 228 00:22:30,098 --> 00:22:31,391 දෙවියන්, මට පානයක් අවශ්යයි. 229 00:22:31,475 --> 00:22:32,476 බිමක් කොහොමද? 230 00:22:32,559 --> 00:22:34,728 නෑ, මම හොඳින් සර්. 231 00:22:35,896 --> 00:22:37,481 නැහැ, මට. 232 00:22:38,106 --> 00:22:39,900 ඔහ්, හරි සර්. 233 00:22:40,233 --> 00:22:41,401 හ්ම්. 234 00:22:42,903 --> 00:22:46,198 හොඳ ලේ ගැලීමක් ඇති ඕනෑම අයෙකු කිසි විටෙකත් හමු නොවීය. 235 00:22:52,454 --> 00:22:54,790 අපිරිසිදු බවක් දැනෙනවාද? 236 00:22:55,457 --> 00:22:57,959 eqm උත්සාහ කරන්න ... 237 00:22:58,794 --> 00:23:01,671 ක්රොනොකොම් විසින් ඔබ වෙත ගෙන එන ලදි, 238 00:23:01,755 --> 00:23:05,967 පැහැදිලි, සන්සුන් හෙටකට යන මාවත. 239 00:24:03,608 --> 00:24:05,777 ඔයාට දැනේන්නේ කොහොම ද? 240 00:24:06,361 --> 00:24:07,988 හොඳයි. 241 00:24:08,280 --> 00:24:11,241 ආතතිය ඔබ වෙත ළඟා වන්නේ නම්, අපට හැකිය, 242 00:24:11,324 --> 00:24:13,285 අපි ඔබේ මාත්රාව ඉහළට ඔසවා තැබිය හැකිය. 243 00:24:13,368 --> 00:24:15,620 නෑ, මම කිව්වා මම හොඳින් කියලා. 244 00:24:15,871 --> 00:24:16,872 ස්ථාවර. 245 00:24:16,955 --> 00:24:21,418 -ඔබගේ අවසන් වරට රූපවාහිනී පොලිස්කාරයා තෝරා ගන්න? -රයන්. 246 00:24:21,501 --> 00:24:23,378 නවීන දිනය. 247 00:24:23,837 --> 00:24:25,422 ඔයා හිතන්නේ ඔහු සන්නාමයට සූදානම් කියලා? 248 00:24:25,505 --> 00:24:27,257 ඔහු සියයට 92 ට වඩා වැඩි ලකුණු රැස් කළේය 249 00:24:27,340 --> 00:24:32,220 සහ ඉහත කරුණු 50 සමඟ ශක්තිමත් නාම පිළිගැනීමක් ඇත. 250 00:24:32,304 --> 00:24:33,722 ඔහු මීට පෙර කීර්තිමත් පුද්ගලයෙකි. 251 00:24:33,805 --> 00:24:35,307 මම ඔට්ටු ඇල්ලීම ඔහු නැවත පවතිනු ඇත. 252 00:24:35,390 --> 00:24:39,686 ඔහු දිගු කලක් ජීවත් වන්නේ නම්, හොඳයි. 253 00:24:40,145 --> 00:24:41,938 මම ඔහුව පුපුරා යන්නම්. 254 00:24:51,031 --> 00:24:52,490 C ronofoc, 255 00:24:52,574 --> 00:24:54,826 අද වඩා හොඳ හෙට. 256 00:24:54,910 --> 00:24:57,495 ඉතින්, ඔබ කාල යන්ත්රයක් ඉදි කළා. 257 00:24:57,579 --> 00:24:58,496 එය පහසු කොටසයි. 258 00:24:58,580 --> 00:25:00,248 එය භාවිතා කරන්නේ කෙසේද යන්න තේරුම් ගන්න? > 259 00:25:00,332 --> 00:25:01,791 එය ටිකක් දුෂ්කර ය. 260 00:25:01,875 --> 00:25:05,962 1939 දක්වා කාලය තුළ නැවත ගමන් කිරීමට ඔබ කැමති 261 00:25:06,046 --> 00:25:08,048 ඇඩොල්ෆ් හිට්ලර් මරා දමන්න. 262 00:25:08,548 --> 00:25:09,633 අමාරු කොටස නොවේ ඇත. 263 00:25:09,716 --> 00:25:11,343 යන්ත්රය සක්රිය කරන්න. 264 00:25:11,426 --> 00:25:13,970 ඔබේ ගමනාන්තය කාලය සකසා ඉදිරියට යන්න. 265 00:25:18,934 --> 00:25:22,270 1939 දී වරක් ඔබේ ඉලක්කය අත් කර ගත හැකිය 266 00:25:22,354 --> 00:25:23,813 ප්රේරකය අදින්න. 267 00:25:23,897 --> 00:25:26,066 මෙතරම් දිගු, ඇඩොල්ෆ්. 268 00:25:26,733 --> 00:25:29,486 ඔබ ආපසු ගෙදර එන විට ඔබ සොයා ගන්නේ කුමක්ද? 269 00:25:29,569 --> 00:25:31,696 ඔබට ආපසු යාමට හේතුවක් නොතිබුණි 270 00:25:31,780 --> 00:25:34,032 හිට්ලර් දැනටමත් මැරිලා. 271 00:25:34,115 --> 00:25:35,283 ඉතින් ඔබ එසේ නොකළේය. 272 00:25:35,784 --> 00:25:36,701 හොඳ රැකියාවක්, මිතුරා. 273 00:25:36,785 --> 00:25:38,495 ඔබ පරස්පරතාවයක් නිර්මාණය කර ඇත 274 00:25:38,578 --> 00:25:41,957 සහ විශ්වය එතරම් කැමති නැත. 275 00:25:42,457 --> 00:25:46,920 අතීතයේ සිට, ඔබ අසන, ඔබ අසන්නේ කෙසේද? 276 00:25:47,128 --> 00:25:50,048 අපි සුදුසු එකක් තෝරාගත් පසු ඉතිහාසයේ සිට තරඟකාගාරය, 277 00:25:50,131 --> 00:25:52,342 අපි තීරණය කරන්නේ ඔවුන්ගේ මරණයේ මොහොත 278 00:25:52,425 --> 00:25:54,427 පිකොසෙකොන්ඩ් වෙත. 279 00:25:54,970 --> 00:25:56,554 මෙම අවස්ථාවෙහිදී, අපට ඉවත් වේ 280 00:25:56,638 --> 00:25:58,556 තරඟකරුගේ මරණ ශරීරය අසල 281 00:25:58,640 --> 00:26:01,601 සහ අතීතයේ දී සිදුවූ පමණ තුවාල අළුත්වැඩියා කරන්න. 282 00:26:01,685 --> 00:26:03,395 ඒවා අලුත්වැඩියා කර අලුත්වැඩියා කළ පසු, 283 00:26:03,478 --> 00:26:05,522 තරඟකරුවන් නොමිලේ > සහභාගී වීමට 284 00:26:05,605 --> 00:26:07,899 ඔබේ විනෝදාස්වාදය සඳහා. 285 00:26:08,191 --> 00:26:10,986 තරඟකරුගේ ධාවනය වූ පසු "> 286 00:26:11,069 --> 00:26:12,404 අවසානයකට පැමිණ ඇත, 287 00:26:12,487 --> 00:26:14,406 අපි ජාන නිර්මාණය කරමු අනුරූ සියල්ල 288 00:26:14,489 --> 00:26:16,866 මුල් පිටපත. 289 00:26:23,498 --> 00:26:24,708 ඔවුන්ගේ අනුරූ සිරුරු නැවත පැමිණේ 290 00:26:24,791 --> 00:26:27,043 හරියටම පිකොසෙකොන්ඩ් වෙත ගෙන යනු ලැබීය 291 00:26:27,127 --> 00:26:29,713 මේ නිසා අතීතයේ වෙනස්කම් වළක්වයි 292 00:26:29,796 --> 00:26:31,840 පරිස්සීමක් ඇති කිරීමට තරම් ප්රමාණවත් තරම් ප්රමාණයක්. 293 00:26:31,923 --> 00:26:35,468 ඔබට කිව හැකි, විශ්වය ගැන සැලකිලිමත් වන පරිදි, 294 00:26:35,552 --> 00:26:38,054 එය ඔවුන් කිසි විටෙකත් ඉතිරි නොවේ. 295 00:26:44,978 --> 00:26:48,064 ඉතින් ඔබ කියන්නේ මම දැනටමත් මැරිලා 296 00:26:48,148 --> 00:26:50,483 ඔබ මා සහ මේ අනෙක් ම i ේරුන් මෙහි අල්ලා ගන්න 297 00:26:50,567 --> 00:26:53,320 ඔබේ විනෝදාස්වාදය සඳහා එකිනෙකා මරා දැමීමට. 298 00:26:53,403 --> 00:26:55,322 ඔව් සහ නැත. 299 00:26:57,032 --> 00:27:01,494 මට ඔබේ උදව් අවශ්ය නිසා මම ඔබව මෙහි ගෙනාෙමි. 300 00:27:02,162 --> 00:27:06,541 බලන්න, මෙහි සිටින අය, දුක් විඳීම, ක්රොනොකර්ග් වෙත බැඳී සිටිති. 301 00:27:06,624 --> 00:27:07,751 ඒවා ce ෂධ සමාගම? 302 00:27:07,834 --> 00:27:09,294 ඔව්, හොඳයි, ඔබේ කාලය නිසා, 303 00:27:09,377 --> 00:27:10,712 එය දැවැන්ත සමූහයක් බවට පත්ව ඇත 304 00:27:10,795 --> 00:27:12,297 ඩ්රෙස්ඩන් ෆිෂර් නම් පිරිමි ළමයෙකු විසින් දුවන්න, 305 00:27:12,380 --> 00:27:18,720 පෘථිවියේ සෑම මාධ්යයක්ම පාලනය කරන සෑම මාධ්යයක්ම පාලනය කරන. 306 00:27:18,803 --> 00:27:20,221 ඔහු භාවිතා කරන පුද්ගලයින් උපාමාරු කරයි 307 00:27:20,305 --> 00:27:21,473 වැඩසටහන්කරණය සහ ce ෂධ, 308 00:27:21,556 --> 00:27:23,391 නිෂ්පාදනයක් තල්ලු කිරීම ඔහු eqm යැයි කියයි. 309 00:27:23,475 --> 00:27:25,560 එය මා සමඟ කුමක් කළ යුතුද? 310 00:27:25,643 --> 00:27:29,564 ඔබ කවදා හෝ ඔබ ගැඹුරින් සැලකිලිමත් වූ කෙනෙකු අහිමි වී තිබේද? 311 00:27:29,647 --> 00:27:31,566 ඔබ ආදරය කරන කෙනෙකු ඔබ වෙතින් ඉවත් කර ඇත 312 00:27:31,649 --> 00:27:36,071 කිසිදු හේතුවක් නොමැතිව හේතුවක් නැත? 313 00:27:38,531 --> 00:27:40,033 ඔව්, ඒ. 314 00:27:40,116 --> 00:27:44,037 එයින් ඉවත් වීමට ඔබ ලබා දෙන්නේ කුමක්ද? 315 00:27:46,706 --> 00:27:47,791 ඕනෑම දෙයක්. 316 00:27:47,874 --> 00:27:49,125 හරි, දැන් මම ඔබට කිව්වා නම් 317 00:27:49,209 --> 00:27:50,877 එය දෙබිඩි කඩුවක් වූ බව? 318 00:27:50,960 --> 00:27:52,629 ඔවුන් එය රැගෙන යන බව, 319 00:27:52,712 --> 00:27:54,798 නමුත් එවිට ඔබට කිසිවක් දැනෙන්නේ නැත. 320 00:27:54,881 --> 00:27:59,260 කිසිම ආදරයක්, සතුටක් නැත, කිසිවක් නැත. 321 00:28:00,887 --> 00:28:03,014 අඩු හැඟීමක් නැත, 322 00:28:03,848 --> 00:28:05,975 එය හොඳක් දැනෙන්නේ නැත. 323 00:28:07,977 --> 00:28:09,229 ඇයි මම? 324 00:28:09,312 --> 00:28:13,274 මොකද ඔයාගේ කාලයේ ඔබ වඩා හොඳ ලෝකයක් සඳහා සටන් කළා 325 00:28:13,358 --> 00:28:14,776 දැන් අපට යමෙකු අවශ්යයි 326 00:28:14,859 --> 00:28:18,613 අප සිටින හොඳම දේ වෙනුවෙන් සටන් කරන්නේ කවුද? 327 00:28:18,696 --> 00:28:20,865 මම හිතන්නේ ඔබ ඒ මිනිසා විය හැකිය. 328 00:28:20,949 --> 00:28:23,410 බලන්න, මේ සියල්ල සත්ය වුවද, 329 00:28:24,452 --> 00:28:26,037 මම කුමක් කරන්නද? 330 00:28:26,121 --> 00:28:30,083 මෙම කන්නයේ ජයග්රාහකයාට ෆිෂර්ට සෘජු ප්රවේශය ලැබේ. 331 00:28:32,460 --> 00:28:33,670 ඔබට ජය ගත යුතුයි. 332 00:28:56,401 --> 00:28:57,527 ඔබ එහි සිටි සටනක නිරය. 333 00:28:57,610 --> 00:28:58,903 ඔව්. ස්තූතියි 334 00:28:58,987 --> 00:29:02,615 ඔබ වෙඩි තැබීමේ යකඩයක් සහිත ජරාව. 335 00:29:02,907 --> 00:29:04,492 ඔබේ ග්රහණයේ සියල්ල වැරදිය. 336 00:29:04,576 --> 00:29:06,953 ඔබ එය ඉහළ හා තදින් අල්ලාගෙන සිටිය යුතුයි. 337 00:29:07,036 --> 00:29:08,246 ඔව්? 338 00:29:13,710 --> 00:29:17,797 පේන විදියට ඔයා අලුත් මිතුරන් කිහිපදෙනෙක් කළා වගේ. 339 00:29:20,842 --> 00:29:23,511 අපේ දෙවන තරගය සඳහා කාලයයි! 340 00:29:23,595 --> 00:29:26,055 මේ වතාවේ මුද්දට පිවිසෙන්නේ කවුද? 341 00:29:26,139 --> 00:29:32,729 දෛවය පමණි තුනෙන් දෙකක්, එකක්, එකක්. 342 00:29:32,812 --> 00:29:38,276 ඉෂීඩා සකුර එදිරිව බ්ලේන් ඇරී. 343 00:29:39,944 --> 00:29:43,323 මම මේකගේ කෙටි වැඩක් කරන්නම්, වුන් 344 00:29:46,826 --> 00:29:49,329 පේන විදියට අපිට අපේ ජයග්රාහකයා ලැබුණා වගේ. 345 00:29:55,335 --> 00:29:57,086 මට එතරම් විශ්වාස නැත. 346 00:29:57,170 --> 00:30:00,924 දැන්, ඔබේ හිටපු ශූරයාගේ උපාය මාර්ග කිහිපයක්. 347 00:30:01,007 --> 00:30:05,595 මෙම සටන සඳහා, උපායමාර්ගය සැමවිටම සමාන වේ. 348 00:30:05,678 --> 00:30:06,554 කඩන්න. 349 00:30:06,638 --> 00:30:07,430 ඔවුන්ගේ. 350 00:30:07,514 --> 00:30:08,181 හිස් කබල්. 351 00:30:08,264 --> 00:30:09,766 දෙකක් ඇතුල් කරන්න. 352 00:30:09,849 --> 00:30:15,104 නමුත් තවත් දවසක් සටන් කිරීමට ඉතිරිව ඇත්තේ එක් අයෙක් පමණි! 353 00:30:38,711 --> 00:30:41,881 ඒ දෙස බලන්න, හාහ්. 354 00:31:02,110 --> 00:31:06,114 ඇයගේ තරගය මෙන් ඇය කෙටි හා මිහිරි විය හැකිය, 355 00:31:06,197 --> 00:31:09,033 නමුත් පිරිමි ළමයා, ඇය කවදා හෝ අවුල් ජාලයක් කරයිද? 356 00:31:09,117 --> 00:31:11,828 දැන් ඊළඟ සටනට. 357 00:31:11,911 --> 00:31:14,872 මේ වතාවේ මුද්දට පිවිසෙන්නේ කවුද? 358 00:31:14,956 --> 00:31:17,500 දෛවය පමණක් තීරණය කරනු ඇත. 359 00:31:31,598 --> 00:31:32,890 පරිස්සම්. ඕනෑවට වඩා මිත්රශීලී නොවන්න. 360 00:31:32,974 --> 00:31:36,144 ඔබට මුහුණ දීමට සිදුවන්නේ කවුරුන්දැයි ඔබ දන්නේ නැත. 361 00:31:43,985 --> 00:31:50,700 කොල්ට් වෝකර් එදිරිව බුටාර් ගබ්ල්ඩ්. 362 00:31:51,034 --> 00:31:54,704 අපි බටහිර රටවල දේවල් කරන්නේ කෙසේදැයි ඔවුන්ට පෙන්වීමට කාලයයි. 363 00:33:08,319 --> 00:33:10,363 එක්කෝ ඔබ හෝ මා, සහකරු. 364 00:33:12,365 --> 00:33:15,535 කව්බෝයි කෙනෙකුගේ නාගරිකයට ආදරය නොකරන කවුද? 365 00:33:15,618 --> 00:33:17,370 නියත වශයෙන්ම, සර්. 366 00:33:29,716 --> 00:33:33,386 මට ඔබ සමඟ කාලය මැරීම සිදු වේ. 367 00:33:34,470 --> 00:33:35,638 වළල්ල. 368 00:33:43,146 --> 00:33:46,983 වෙඩි තැබීම. -ඔබ, අමිගෝ. 369 00:33:47,066 --> 00:33:49,026 ඉහළ හා තද, හාහ්? 370 00:33:49,110 --> 00:33:50,653 ඉහළ හා තදයි. 371 00:33:53,740 --> 00:33:56,701 හල්ඩා හිල්ඩා එදිරිව ... 372 00:33:56,784 --> 00:33:57,910 ඔහු වයිකින් වගේ. 373 00:33:57,994 --> 00:34:00,246 ඔහු නම් මම පුදුම නොවෙමි. 374 00:34:00,329 --> 00:34:02,832 අල්-රාසි! 375 00:36:30,897 --> 00:36:32,106 ප්රතිචාර මොනවාද? 376 00:36:32,190 --> 00:36:33,524 ඔහ්, ඇදහිය නොහැකි තරම් ඉහළ සංඛ්යා, සර්. 377 00:36:33,608 --> 00:36:36,611 එක් එක් සටනෙන් පසු පෙන්වන දැන්වීම් 87% ක සාමාන්ය මිලදී ගැනීමේ අනුපාතය. 378 00:36:36,694 --> 00:36:38,321 හාහ්? සහ ඡන්ද විමසීම් කරන්නේ කවුද? 379 00:36:38,404 --> 00:36:40,656 බෙලි, බෙලි. නමුත් රයන් පිටුපස, යන්තම් පිටුපසින් සිටී. 380 00:36:40,740 --> 00:36:44,493 ඔහ්, හොඳයි, සාජන්ට් රයන්ට ජනප්රියත්වය සඳහා ගැටයක් ඇත, 381 00:36:44,577 --> 00:36:46,537 ඔහුගේ කාලය හා අපේ කාලය තුළ. 382 00:36:46,621 --> 00:36:50,291 මට කුමක් කියන්නද? ඔහු තරු නැවත ඉපදීමක්. 383 00:36:50,958 --> 00:36:52,835 තරු නැවත ඉපදුණු. 384 00:36:52,919 --> 00:36:54,378 ඒක දීප්තිමත්! 385 00:36:54,462 --> 00:36:56,589 ස්තූතියි, සර්. 386 00:36:57,798 --> 00:36:59,842 මම කිව්වේ, හොඳ එකක්, සර්. 387 00:36:59,926 --> 00:37:01,844 ඔව් ඔව්. 388 00:37:01,928 --> 00:37:02,637 ඊළඟ වරහනේ කවුද? 389 00:37:02,720 --> 00:37:03,971 ඒ ස්පාටන් එදිරිව මාඕරි ය 390 00:37:04,055 --> 00:37:05,181 ඒ දවසේ අපේ අවසාන සටනයි. 391 00:37:05,264 --> 00:37:07,934 හරි, ඇයි අපි රයන් වෙනුවෙන් මාඕරි මාරු කරන්නේ නැත්තේ? 392 00:37:08,017 --> 00:37:09,810 ඔහ්, නමුත් රයන් මේ වන විටත් අද දින සටන් කළා. 393 00:37:09,894 --> 00:37:10,937 අපොයි. 394 00:37:11,020 --> 00:37:12,313 ඔබට තේරෙන්නේ නැහැ, කැල්. 395 00:37:12,396 --> 00:37:16,150 ලොතරැයියේ සුන්දරත්වය එයයි. 396 00:37:16,233 --> 00:37:18,152 එය අහඹුයි. 397 00:37:30,456 --> 00:37:32,625 හොඳ තේරීමක්. 398 00:37:34,001 --> 00:37:35,795 ඔබ අනුමත කරනවාද? 399 00:37:36,671 --> 00:37:38,172 ඕ ඇත්ත. 400 00:37:40,132 --> 00:37:42,843 එය අතීතයේ මා වෙනුවෙන් වැඩ කළා. 401 00:37:45,638 --> 00:37:47,098 ඔබ සටන් කළාද? 402 00:37:47,431 --> 00:37:49,100 ඔව්, මම සටන් කළා. 403 00:37:49,183 --> 00:37:50,810 මෙහි නැත. 404 00:37:51,769 --> 00:37:53,604 බැල්ටිමෝර්. 405 00:37:54,021 --> 00:37:56,857 මම අවුරුදු 32 ක් පොලිස්කාරයෙක්. 406 00:37:59,902 --> 00:38:01,862 එය බොහෝ කලකට පෙරය. 407 00:38:13,958 --> 00:38:15,543 සාජන්. 408 00:38:16,293 --> 00:38:18,295 ඔබ සූදානම්ද? 409 00:38:21,507 --> 00:38:24,969 මම මගේ දවසේ දොරවල් ගොඩක් පයින් ගැසුවා. 410 00:38:25,344 --> 00:38:27,304 වරක් සිතුවිල්ල මගේ මනස තරණය කළේ නැත 411 00:38:27,388 --> 00:38:29,807 මම ආපසු එළියට නොයන බව. 412 00:38:31,642 --> 00:38:33,394 මම නොකළ තුරු. 413 00:38:35,146 --> 00:38:37,648 ඔබ ආපසු පැමිණි විට මම ඔබව හමුවෙන්නම්. 414 00:38:43,529 --> 00:38:45,197 නිර්භීත වන්න! 415 00:38:59,378 --> 00:39:03,132 -සෙයාර්, පරිගණකයේ පෝලිම්. -ඔව්, එය ධාවනය කරන්න. 416 00:39:03,215 --> 00:39:07,011 හරි, රයන්, අපි ඔබට ලැබුණු දේ බලමු. 417 00:39:07,219 --> 00:39:10,890 දැන් දවසේ අපගේ අවසාන තරගය සඳහා. 418 00:41:27,818 --> 00:41:29,486 වාසනාවන්ත ජයග්රහණය. 419 00:41:35,701 --> 00:41:40,164 ඇයි ඔබ හමුවීමක් සකස් කර රයන් සමඟ ආචාර කරන්නේ නැත්තේ? 420 00:41:41,332 --> 00:41:44,084 -ඔව් සර්. ඔව්. 421 00:41:56,222 --> 00:41:59,516 -ඔබට තට්ටු කිරීම ගැන ඔබ කවදා හෝ ඇසෙනවාද? --Hi. කාල නියමය ඉහළට. 422 00:41:59,600 --> 00:42:01,393 ෆිෂර්ට දැන් ඔබව හමුවීමට අවශ්යයි. 423 00:42:01,477 --> 00:42:03,812 ඔබට එය අවසන් කළ හැකිය. 424 00:42:03,896 --> 00:42:05,314 එය අවසන් කරන්නේ කෙසේද? 425 00:42:05,397 --> 00:42:07,358 ෆිෂර් killing ාතනය කිරීමෙන්. 426 00:42:07,566 --> 00:42:10,694 ඔහ්, අපි කවදාවත් මේ ගැන කතා කළේ නැහැ. 427 00:42:10,778 --> 00:42:12,446 හරි හරී. අපි මොනවද කරන්නේ කියලා ඔයා හිතුවේ? 428 00:42:12,529 --> 00:42:13,989 ඔබ කතා කරන්නේ මිනීමැරීම ගැන. 429 00:42:14,073 --> 00:42:16,867 නැහැ, මම කතා කරන්නේ සමූහ මිනීමරුවෙකු නැවතුණයි. 430 00:42:16,951 --> 00:42:19,245 නීත්යානුකූල අළු පැහැයෙන් ක්රියාත්මක වන එකක්. 431 00:42:19,328 --> 00:42:20,871 නෑ නෑ නෑ. මම හිටිමක් කෙනෙක් නෙවෙයි. 432 00:42:20,955 --> 00:42:23,374 මෙය ination ාතනයකි. 433 00:42:23,457 --> 00:42:24,375 එය යුක්තියයි. 434 00:42:24,458 --> 00:42:26,377 ඔබේ පුතා ෂෝන් ගැන සිතන්න. 435 00:42:26,460 --> 00:42:28,045 ඔයා දැන් මොනවද කිව්වේ? 436 00:42:28,128 --> 00:42:31,215 ඔබට ඔහු මෙන් අනාගත ජීවිත බේරා ගත හැකිය - 437 00:42:31,298 --> 00:42:32,925 එපා! 438 00:42:35,970 --> 00:42:37,471 එපා! 439 00:42:39,139 --> 00:42:40,808 හරි. 440 00:42:43,352 --> 00:42:45,187 මට කණගාටුයි. 441 00:42:46,981 --> 00:42:48,482 මට කණගාටුයි. 442 00:42:52,820 --> 00:42:56,156 අපි හැමෝම මෙතනින් එළියට ආවා, අපට බොහෝ දේ අහිමි වී ඇත. 443 00:42:59,535 --> 00:43:01,578 එය නිවැරදි නොවේ. 444 00:43:02,329 --> 00:43:04,623 ඔබට එය අවසන් කළ හැකිය. 445 00:43:05,332 --> 00:43:07,042 කරුණාකර. 446 00:43:19,263 --> 00:43:21,682 මම කුමක් කරන්නද? 447 00:43:22,766 --> 00:43:26,103 ඔවුන් ඇසූ ආකාරයටම ඔබේ කොට්ටය ආදේශ කර ඇත. 448 00:44:11,065 --> 00:44:13,525 මගේ තරුව නැවත ඉපදුණු. 449 00:44:14,651 --> 00:44:17,988 අහ්, මගේ ප්රේක්ෂකයින් ඔබට ආදරෙයි. 450 00:44:18,989 --> 00:44:19,907 ඔව්. 451 00:44:19,990 --> 00:44:24,536 ඔබ ඔබේ කාලය හා මගේ තාරකාවක්. 452 00:44:24,870 --> 00:44:26,705 ඔබට ඔටෝග්රැෆි අවශ්ය නම්, අහන්න. 453 00:44:26,789 --> 00:44:29,750 හොඳයි, මම ඔබව ඒ මත ගෙන යා හැකිය. 454 00:44:30,584 --> 00:44:33,253 මම ඇත්තටම ලොකු රසිකයෙක්. 455 00:44:34,880 --> 00:44:37,966 සැප්තැම්බර් 3, 1987. 456 00:44:38,050 --> 00:44:40,636 ඔබ ඛේදජනක ලෙස මරා දැමූ දිනය 457 00:44:40,719 --> 00:44:43,931 ජාල රූපවාහිනියේ සජීවීව. 458 00:44:44,890 --> 00:44:46,809 මගේ තාත්තාගේ ජාලය. 459 00:44:46,892 --> 00:44:52,022 බලා සිටි අය සඳහා එය කම්පන සහගත අත්දැකීමක් විය. 460 00:44:52,106 --> 00:44:56,026 නමුත් ශ්රේණිගත කිරීම්, ඔවුන් වහලය හරහා දකුණට නැඟී සිටියාද? 461 00:44:56,110 --> 00:44:59,530 මොහොතකට පසු භ්රමණයන්, හොඳ අය, නරක අය, 462 00:44:59,613 --> 00:45:01,490 අනෙක් අයට වඩා ප්රචණ්ඩකාරී ය. 463 00:45:01,573 --> 00:45:04,535 සියල්ල ඔබගේ කුඩා සංදර්ශනය මත පදනම් වේ. 464 00:45:04,618 --> 00:45:06,203 මගේ සංදර්ශනය ප්රචණ්ඩත්වය ගැන නොවේ. 465 00:45:06,286 --> 00:45:08,372 නෑ, මගේ නොවේ. 466 00:45:09,415 --> 00:45:12,126 ඒ සියල්ල වැඩි යහපතක්. 467 00:45:12,876 --> 00:45:15,921 අපරාධ අනුපාතය අද කුමක් දැයි ඔබ දන්නවාද? 468 00:45:17,297 --> 00:45:18,799 තුනක්. 469 00:45:20,467 --> 00:45:21,885 සියයට 3 ක අපරාධ අනුපාතයක්. 470 00:45:21,969 --> 00:45:26,140 එය කිසි විටෙකත් මනුෂ්ය වර්ගයාගේ ඉතිහාසයේ වඩා හොඳ නැත. 471 00:45:26,473 --> 00:45:28,475 ඒ ඇයි කියලා ඔයා දන්නවද? 472 00:45:28,767 --> 00:45:30,561 "තවත් දවසක සටන් කරන්න." 473 00:45:32,271 --> 00:45:33,689 ඔබට මා සමඟ අවශ්ය කුමක්ද? 474 00:45:33,772 --> 00:45:35,899 ක්රොනොකොම් සමඟ මා සමඟ වැඩ කරන්න. 475 00:45:35,983 --> 00:45:38,318 ඇයි මම ඒ ඇයි මම එහෙම කරන්නේ? 476 00:45:51,832 --> 00:45:53,542 බ්රේකින් නිවුස්. 477 00:45:53,625 --> 00:45:56,587 ඉහළ මට්ටමේ 6 හැවිරිදි පුතා සපුරා ගත් පොලිස් නිලධාරියා 478 00:45:56,670 --> 00:46:00,132 විශාල drug ෂධ පෙට්ටියක සාමාජිකයින්> > විසින් වෙඩි තබා dead ාතනය කරන ලදී. 479 00:46:00,215 --> 00:46:03,010 විමර්ශන සිදු වෙමින් පවතී, නමුත් ආරංචි මාර්ග සඳහන් කරයි 480 00:46:03,093 --> 00:46:05,512 staste a සැරයන් ටේලර් මත තබා ඇති බව 481 00:46:05,596 --> 00:46:09,099 මෑත අවස්ථාවක මැදිහත්වීම නිසා. 482 00:46:12,936 --> 00:46:15,272 ඔහුගේ නම ෂෝන්, එසේ නොවේ ද? 483 00:46:17,232 --> 00:46:18,734 ඛේදජනක. 484 00:46:18,817 --> 00:46:22,863 මගේ එකම දරුවා මට අහිමි වුවහොත් මම කුමක් කරන්නදැයි මම නොදනිමි. 485 00:46:26,116 --> 00:46:28,994 මට ඔහුව ආපසු ගෙන ඒමට හැකි නම් කුමක් කළ යුතුද? 486 00:46:32,039 --> 00:46:36,418 ඔබ දෙදෙනා නැවත එකට සිටියහොත් කුමක් කළ යුතුද? 487 00:46:38,504 --> 00:46:41,340 මෙන්න දැන් සහ දැන්. 488 00:46:43,675 --> 00:46:45,469 කෙසේද? 489 00:46:45,844 --> 00:46:48,263 මම ඔබව නැවත ගෙන ආ ආකාරයම. 490 00:46:50,891 --> 00:46:52,434 අල්ලා ගැනීම කුමක්ද? 491 00:47:00,776 --> 00:47:02,736 ඇල්ලීමක් නැත. 492 00:47:05,781 --> 00:47:09,034 ඔබ කරමින් සිටින දේ දිගටම කරගෙන යන්න, 493 00:47:09,993 --> 00:47:12,371 මට විශාල සංදර්ශනයක් ලබා දීම 494 00:47:13,497 --> 00:47:16,166 මම ඔයාට ඔයාගේ පුතා ආපහු දෙන්නම්. 495 00:47:16,375 --> 00:47:18,043 මට කරන්න ඕනේ ඒකි කියලා? 496 00:47:18,502 --> 00:47:22,297 නිවසේ සිටින පුද්ගලයින් සඳහා වඩා හොඳ ආදර්ශයක් 497 00:47:22,381 --> 00:47:23,799 වැටුණු වීරයාට වඩා 498 00:47:23,882 --> 00:47:27,261 අප සියලු දෙනා තුළ යහපත උදෙසා සටන් කරන්නේ කවුද? 499 00:47:32,391 --> 00:47:34,059 ඒ මත නිදාගන්න. 500 00:48:00,627 --> 00:48:02,462 රයන්. 501 00:48:02,838 --> 00:48:05,549 රයන්, ඒක අපේ අවස්ථාව. 502 00:48:05,632 --> 00:48:07,217 ඔව්. 503 00:48:09,177 --> 00:48:12,681 ඔබට ෆිෂර් මිය ගිය විට ඔබට අවශ්ය සැබෑ හේතුව සමඟ ආරම්භ කරන්න. 504 00:48:12,764 --> 00:48:14,266 මම දැනටමත් ඔබට කීවෙමි. 505 00:48:14,349 --> 00:48:15,142 ගොන් වැඩ. 506 00:48:15,225 --> 00:48:16,435 මම දිගු කාලයක් පොලිස්කාරයෙක්. 507 00:48:16,518 --> 00:48:18,687 මම ඇහුම්කන් දෙන විට මම බොරුවක් දනිමි. 508 00:48:18,770 --> 00:48:21,023 නමුත් ඔබ මසුන් ඇල්ලීම විශ්වාස කරනවාද? 509 00:48:22,232 --> 00:48:24,693 මගේ පුතාට නැවත ගෙන ඒමට හැකිද? 510 00:48:24,776 --> 00:48:27,237 -රයන්. -ඔව් ද නැත් ද? 511 00:48:28,405 --> 00:48:29,823 ඔව්, නමුත්--- 512 00:48:29,906 --> 00:48:33,577 අවස්ථාවක් තිබුණත්, මට උත්සාහ කළ යුතුයි. 513 00:48:48,425 --> 00:48:50,010 ඉසබෙල්? 514 00:48:51,303 --> 00:48:52,846 ෆිෂර් මහතා. 515 00:48:56,892 --> 00:48:59,770 මම ඔබ සමඟ කතා කිරීමට අදහස් කර ඇත්තෙමි. 516 00:48:59,853 --> 00:49:00,520 ගැන? 517 00:49:00,896 --> 00:49:02,147 හොඳයි, ආරම්භකයින් සඳහා, 518 00:49:02,230 --> 00:49:04,191 රයන් ගැන ඔබට සුබ පතන්නට මට අවශ්ය විය. 519 00:49:04,274 --> 00:49:08,236 එය ඔහු රසික ප්රියතම ප්රියතමයක් බවට පත්ව ඇති බව පෙනේ. 520 00:49:08,904 --> 00:49:10,489 ඔයාට ස්තූතියි. 521 00:49:12,824 --> 00:49:15,410 ඔබේ අවසාන උපදේශනය කවදාද? 522 00:49:17,871 --> 00:49:19,831 සතියකට පමණ පෙර. 523 00:49:21,124 --> 00:49:21,875 හ්ම්. 524 00:49:21,958 --> 00:49:23,293 හොඳයි, අපේ වාර්තා වලින් පෙන්නුම් කෙරේ 525 00:49:23,377 --> 00:49:26,713 ඔබ මාස කිහිපයක් එහි නොසිටීම බව 526 00:49:26,797 --> 00:49:28,757 ඔබ අවසන් වරට එහි සිටියා, 527 00:49:28,840 --> 00:49:33,136 ඔබ මූලික පදනම පහළින් සිටියා. 528 00:49:33,637 --> 00:49:34,888 මම වහාම ඒ ගැන සොයා බලමි. 529 00:49:34,971 --> 00:49:37,099 මම ඔබට සහතික වෙනවා එය වැරැද්දක් විය යුතුයි. 530 00:49:37,182 --> 00:49:38,558 හොඳයි, මෙය විසඳන තුරු, 531 00:49:38,642 --> 00:49:45,148 මම ඔබව වහාම ක්රියාත්මක කරන්නම් වහාම ක්රියාත්මක කරමි. 532 00:49:46,149 --> 00:49:48,235 නමුත් ඔබ ගැන සැලකිලිමත් නොවන්න. 533 00:49:48,318 --> 00:49:50,904 ඔබ මූලික පදනම දෙස ආපසු පැමිණි විට, 534 00:49:50,987 --> 00:49:53,532 ඔබේ සියලු වැඩ කටයුතු නැවත ආරම්භ කළ හැකිය. 535 00:50:07,379 --> 00:50:10,841 සෙල්ලම් බඩු සමඟ සෙල්ලම් කිරීමට ටිකක් වයසූවත්, ඔබව, නිලධාරියා? 536 00:50:10,924 --> 00:50:13,301 කොහෙද ඔයාට කොහොමහරි ආවාද? 537 00:50:14,594 --> 00:50:16,304 ඉසබෙල්. 538 00:50:16,722 --> 00:50:18,014 ඉසබෙල්, හාහ්? 539 00:50:18,098 --> 00:50:20,600 ඇයට ආපසු අවශ්ය වූයේ කුමක්ද? 540 00:50:26,398 --> 00:50:29,735 ඔයා මේ ලස්සන අනියම් ගන්නවා නේද? 541 00:50:30,569 --> 00:50:31,820 මට කුමක් කියන්නද? 542 00:50:33,071 --> 00:50:35,407 අපිට මෙතන ගොඩක් සෞඛ්ය ආරක්ෂණ ලැබුණා. 543 00:50:39,536 --> 00:50:40,996 හරි. 544 00:51:36,676 --> 00:51:38,512 ඔවුන් දෙස බලන්න, ඔහ්! 545 00:51:59,699 --> 00:52:00,826 දෙවියන්, ඒ සහ ආ, ඒ සහ බී. 546 00:52:00,909 --> 00:52:03,578 තදින් ඉන්න. ඇත්තටම තදින් ඉන්න. 547 00:52:34,818 --> 00:52:37,445 ඇදහිය නොහැකි. 548 00:52:44,536 --> 00:52:46,913 එන්න, මට බලන්න දෙන්න. 549 00:52:49,583 --> 00:52:53,712 - ස්තූතියි. එය සඳහන් නොකරන්න. 550 00:52:54,296 --> 00:52:56,339 ඔයා දන්නවද, මම මීට වඩා හොඳ නොදුටු නම්, 551 00:52:56,423 --> 00:52:59,009 මම කියන්නේ ඔයා වගේ කියලා 552 00:52:59,092 --> 00:53:01,970 ඔබ ඇත්තටම ඔබම විනෝද වෙනවා. 553 00:53:02,429 --> 00:53:04,848 මම දැන් කාර්යය කර ගන්නවා. 554 00:53:05,098 --> 00:53:07,225 ඒක වැඩ කරන්නේ නැහැ, සාජන්. 555 00:53:09,394 --> 00:53:11,354 ඔබට කීමට යමක් තිබේද? 556 00:53:11,438 --> 00:53:15,191 මගේ දවසේදී, අපි එසේ කළේ අපට එසේ කළ බවයි. 557 00:53:15,275 --> 00:53:18,194 තේරීමක් නැත. එය රැකියාවේ කොටසක් විය. 558 00:53:18,278 --> 00:53:21,907 මන්ද, අහිංසකයන් ආරක්ෂා කිරීමට එය සිදු වූයේ එයයි. 559 00:53:22,407 --> 00:53:24,784 අපි ඔවුන්ව ආරක්ෂා කිරීමට දිවුරනවා. 560 00:53:28,955 --> 00:53:32,667 ඔබේ මේසය පිටුපස වාඩි වී සිටීම ඔබට කීම පහසුය. 561 00:53:35,962 --> 00:53:40,300 මට තේරීමක් නැති නිසා මම ඒ මේසය පිටුපස වාඩි වී සිටිමි. 562 00:53:40,467 --> 00:53:43,511 මම මේ විනෝදාස්වාදය නරඹන අතර මට කිසිවක් දැනෙන්නේ නැත 563 00:53:43,595 --> 00:53:45,805 මොකද මට විකල්පයක් නැහැ. 564 00:53:47,098 --> 00:53:49,309 ඔබට, ඔබට තේරීමක් තිබේ. 565 00:53:50,435 --> 00:53:54,773 ඔබ පැමිණියේ කොහෙන්දැයි කිසි විටෙකත් අමතක නොකරන්න. 566 00:53:55,148 --> 00:53:56,399 ඔබ කවුදැයි අමතක නොකරන්න 567 00:53:56,483 --> 00:53:59,819 ඇයි ඔබ මෙම රැකියාව මුලින් කළේ. 568 00:54:02,322 --> 00:54:04,658 මම ඔබට යමක් කියන්නම්, ළමයා. 569 00:54:05,075 --> 00:54:07,285 මේ සියල්ල එතරම් වටින්නේ නැත. 570 00:54:09,913 --> 00:54:11,456 ඔබට තත්පර 56 ක් ලැබුණා. 571 00:54:50,161 --> 00:54:53,498 කරුණාකර, කරුණාකර! මට මොහොතක් දෙන්න. 572 00:54:53,790 --> 00:54:56,626 කරුණාකර, කරුණාකර. 573 00:54:59,838 --> 00:55:02,632 මට අන්තිම වතාවේ ඇයව දැකිය යුතුයි. 574 00:55:32,871 --> 00:55:34,372 මම සුදානම්. 575 00:55:44,716 --> 00:55:47,719 ම්ම්, සර්. අප කළ යුත්තේ කුමක්ද? 576 00:55:49,054 --> 00:55:50,722 දිගටම රෝල් කරන්න. 577 00:56:04,986 --> 00:56:08,364 මගේ නම සාජන්ට් රයන් ටේලර්. 578 00:56:09,991 --> 00:56:11,743 මම පොලිස් නිලධාරියෙක්. 579 00:56:11,826 --> 00:56:13,411 මම පියෙක් 580 00:56:13,495 --> 00:56:18,583 මම මනුෂ්යයෙක්. 581 00:56:18,875 --> 00:56:23,505 කෝප්රල් වැලි ලුවිස්, සොල්දාදුවෙකු සහ මව. 582 00:56:23,588 --> 00:56:25,006 මෙය විනෝදාස්වාදය නොවේ. 583 00:56:25,090 --> 00:56:29,511 මෙම සංදර්ශනය ගැන ඔවුන් ඔබට පැවසූ ඕනෑම දෙයක් බොරුවකි. 584 00:56:29,594 --> 00:56:31,179 වාණිජමය වශයෙන් කපන්න. 585 00:56:31,262 --> 00:56:32,180 සර්, ශ්රේණිගත කිරීම්. 586 00:56:32,263 --> 00:56:33,556 ඔබ නිවසේ වාඩි වී සිටින්නේ නම් 587 00:56:33,640 --> 00:56:36,684 ඔබ මේ මොහොතේ මේක බලා සිටිනවා, එය නිවා දමන්න - 588 00:56:36,768 --> 00:56:39,771 eqf උත්සාහ කරන්න. 589 00:56:54,953 --> 00:56:56,788 සර්, අපි, ම්ම්? 590 00:56:58,123 --> 00:57:00,625 මගේ ලොකු තාරකාව මරන්න? 591 00:57:00,959 --> 00:57:02,377 ඔබ ගෙඩි ද? 592 00:57:02,460 --> 00:57:02,961 ඒක කරන්න. 593 00:57:03,044 --> 00:57:03,837 ඔව් සර්. 594 00:57:03,920 --> 00:57:06,214 අපි නැවත සජීවීව ජීවත් වෙමු, 595 00:57:06,297 --> 00:57:08,967 හතර, තුනක්, දෙකක්. 596 00:57:27,277 --> 00:57:29,362 කමක් නැහැ. එම ක්ලිප් ලූප් කරන්න. 597 00:57:29,445 --> 00:57:31,656 මට එය EQM දැන්වීම් සමඟ ක්රීඩා කිරීමට අවශ්යයි 598 00:57:31,739 --> 00:57:34,784 ඊළඟ සටන තෙක් සෑම මිනිත්තුවක්ම. 599 00:57:40,331 --> 00:57:43,126 හොඳයි, හැමෝටම රැකියාවක් ලැබුණා, එහෙම නේද? 600 00:57:43,209 --> 00:57:44,252 අපි එය වෙත යමු. 601 00:57:44,335 --> 00:57:47,380 අර්බුදය වළක්වා ඇත. එන්න, මිනිස්සු! 602 00:57:50,341 --> 00:57:52,677 හොඳයි, එය පළමුවැන්නයි. 603 00:57:54,137 --> 00:57:55,847 එය සැබෑ ගැටළුවක්. 604 00:57:55,930 --> 00:57:57,432 ඔව්, ඒ, කැල්. 605 00:57:57,515 --> 00:58:01,060 අවාසනාවට, මිනිසුන්, ඔවුන් වීරයෙකුගේ නැගීමට කැමතියි 606 00:58:01,144 --> 00:58:03,813 වැටීම මෙන්ම සමානව. 607 00:58:11,821 --> 00:58:15,491 ඔවුන් මෙතන මැස්සන් වගේ වැටෙනවා. 608 00:58:16,367 --> 00:58:19,162 මම හිතුවේ එකම දේ. 609 00:58:22,207 --> 00:58:23,708 හේයි. 610 00:58:27,754 --> 00:58:32,133 එය එයට පහළින් නම්, ඔබ සහ මම. 611 00:58:32,217 --> 00:58:36,721 ඉහළින් සිටින තැනැත්තා එය ඉක්මන් කරන්න. 612 00:58:39,849 --> 00:58:40,767 ගනුදෙනුව. 613 00:58:40,850 --> 00:58:43,269 හොඳයි, එය පහසු විය. 614 00:58:43,353 --> 00:58:47,106 මම නිතරම හිතුවේ ඔයා හරිම එකඟයි මහත්තයක් කියලා. 615 00:58:52,737 --> 00:58:55,907 එයට එය බැස නොඑන්නේ නම් කුමක් කළ යුතුද? 616 00:58:57,116 --> 00:58:58,868 ඔයා අදහස් කරන්නේ කුමක් ද? 617 00:59:02,121 --> 00:59:03,706 මම දන්නේ නැහැ. 618 00:59:04,374 --> 00:59:06,000 මම දන්නේ නැහැ. 619 00:59:06,084 --> 00:59:08,711 නමුත් මේ තුළින් තවත් ක්රමයක් තිබේ නම්, හරිද? 620 00:59:09,879 --> 00:59:11,631 හොඳයි, සමහර විට ඔබට පිළිගත යුතුය 621 00:59:11,714 --> 00:59:14,259 ඔබ ගනුදෙනු කළ කාඩ්පත්, රයන්. 622 00:59:14,342 --> 00:59:17,303 ඔයා දන්නවනේ, ආපසු ගෙදර යන්න අපට කියමනක් තිබේ. 623 00:59:17,387 --> 00:59:19,222 කව්බෝයි වාසය කරන්නේ නම් කමක් නැත 624 00:59:19,305 --> 00:59:21,516 කඳුකර පැත්තෙන් හෝ මහල් නිවාසවල. 625 00:59:21,599 --> 00:59:26,896 එය උණුසුම් වන තාක් කල්, ඔහුගේ තොප්පිය තැබීමට ඔහුට ස්ථානයක් තිබේ. 626 00:59:27,146 --> 00:59:28,982 ඔබ ඔබේ තොප්පිය අඳින්නේ නැහැ. 627 00:59:29,065 --> 00:59:31,276 ඔව්. 628 00:59:31,359 --> 00:59:35,822 අපගේ පළමු අවසන් තරගය නිවේදනය කිරීමට කාලයයි. 629 00:59:35,905 --> 00:59:41,828 හල්ඩා හිල්ඩා වලට එදිරිව කේට් වෝකර්! 630 00:59:47,166 --> 00:59:49,127 මම යන්නම්. 631 00:59:50,586 --> 00:59:53,006 -කෝට්. එය සිදු කරන්න. 632 00:59:54,257 --> 00:59:56,634 මම නැවත ජිෆි එකකට එන්නම්. 633 01:00:10,606 --> 01:00:12,483 ඔහ් මගේ. ඔහ් මගේ. 634 01:00:12,817 --> 01:00:15,320 ඔයා ලොකු ඉලක්කයක්, සර්. 635 01:00:19,699 --> 01:00:23,119 ශක්තිමත්, නිහ silent වර්ගය. මම එය අගය කරමි. 636 01:00:24,912 --> 01:00:26,164 පලිහ. 637 01:00:29,208 --> 01:00:30,835 පලිහ. 638 01:00:32,712 --> 01:00:34,630 මාංශ හා අස්ථි. 639 01:00:43,097 --> 01:00:45,641 හොඳයි, එය ඔබේ හිස භාවිතා කරයි. 640 01:01:03,409 --> 01:01:04,827 ඔහ්! 641 01:01:18,216 --> 01:01:20,134 රෝඩියෝ වෙත සාදරයෙන් පිළිගනිමු. 642 01:01:34,065 --> 01:01:35,274 හා! 643 01:02:29,996 --> 01:02:31,330 හරි. 644 01:02:59,358 --> 01:03:00,610 ඡන්දය දිනා ගන්නේ කවුද? 645 01:03:00,693 --> 01:03:03,946 තව දුරටත් රයන් සමඟ රයන්. 646 01:03:07,074 --> 01:03:08,701 මාව ආදිපාදයට දමන්න. 647 01:03:18,461 --> 01:03:20,463 මට කණගාටුයි, මගේ මිතුරා. 648 01:03:22,006 --> 01:03:23,591 උඩුමහලේ නියෝග. 649 01:04:07,718 --> 01:04:08,803 ජරාව. 650 01:04:19,397 --> 01:04:22,233 ඔබ පැමිණියේ මා මරන්නටය. 651 01:04:23,609 --> 01:04:24,986 මට අවශ්ය නැහැ. 652 01:04:26,779 --> 01:04:29,407 මම මැරෙන්න ආවේ. 653 01:04:32,952 --> 01:04:34,495 ඔබට අවශ්ය නැත. 654 01:04:34,579 --> 01:04:36,122 නිර්භීතකම. 655 01:04:36,205 --> 01:04:37,915 රයන් සකුරා ගන්න 656 01:04:37,999 --> 01:04:41,043 ඔහුගේ හිස් අත්වලට වඩා> වඩා> නැත 657 01:04:41,127 --> 01:04:43,504 සකුරා සෑම විටම එවැනි අවුලක් ඇති කරයි. 658 01:04:47,300 --> 01:04:51,387 සාමයක් නොමැතිව, ජීවිතයක් ගත නොහැක. 659 01:04:51,470 --> 01:04:52,722 මෙහි සාමයක් නැත. 660 01:05:13,659 --> 01:05:15,286 ඔයා කරන්නේ කුමක් ද? 661 01:05:15,995 --> 01:05:18,205 ඇය මොකද කරන්නේ? 662 01:05:24,086 --> 01:05:28,507 මට අවශ්ය වන්නේ සටනේදී ගෞරවනීය මරණයක් පමණි. 663 01:05:30,217 --> 01:05:33,971 එය ආපසු ගෙවීමට ඔබ> වේවා. 664 01:05:34,513 --> 01:05:35,681 ඔහ්, හරි. 665 01:05:35,765 --> 01:05:38,434 එය රණශූර ජරාවක් වේ. 666 01:05:38,517 --> 01:05:41,062 මම ඔබට 200 සිට 1 දක්වා 1 ක් ලබා දෙන්න. 667 01:05:53,491 --> 01:05:54,742 මිනීමැරුමක ගෞරවයක් නැත. 668 01:05:56,410 --> 01:05:59,872 අපි එකිනෙකාට සමාන කොන්දේසි මත අපට මුහුණ දෙන්නෙමු. 669 01:08:40,741 --> 01:08:43,035 ඉතා නිර්භීත. 670 01:09:03,848 --> 01:09:05,307 නැහැ! 671 01:09:15,025 --> 01:09:17,820 මම මේ සඳහා අකමැති. 672 01:09:18,529 --> 01:09:20,489 මට කණගාටුයි. 673 01:09:37,047 --> 01:09:39,508 ඔබ මෙය කළ යුතු නැත. 674 01:09:43,220 --> 01:09:47,558 නැත, එය දැනටමත් තීරණය කර ඇත. 675 01:10:06,785 --> 01:10:09,747 නෑ නෑ. 676 01:10:12,291 --> 01:10:16,211 ගෞරවනීය මරණයක්, කරුණාකර. 677 01:12:03,152 --> 01:12:06,322 කොහෙද? ඔබ යන්නේ කොහේද? 678 01:12:08,824 --> 01:12:11,326 ඇයි ඔහුට දැන් මැරෙන්න බැරි? 679 01:12:11,660 --> 01:12:15,205 සර්, සර්, අපි ඇත්තටම ඔහුට වෛද්ය ආලේප කරන්න ඕන. 680 01:12:18,876 --> 01:12:20,377 සර්? 681 01:12:43,400 --> 01:12:45,277 ඔබ මෙහි සිටී. 682 01:12:46,236 --> 01:12:49,656 කුමක් ද? මම රූපවාහිනියෙන් වඩා හොඳ පෙනුමක් තිබේද? 683 01:12:50,908 --> 01:12:52,826 පහසු, පහසු, පහසු. 684 01:12:52,910 --> 01:12:54,912 ඔව්, ඔව්, ඔව්, ඔව්. 685 01:13:02,294 --> 01:13:04,755 ඔබ මෙහි සිටීම අවදානම් සහගත ය. 686 01:13:06,423 --> 01:13:08,759 මට කියන්න ඕන මට සමාවෙන්න කියලා. 687 01:13:09,802 --> 01:13:13,722 ඔයා හරි. මෙය මට පෞද්ගලික ය. 688 01:13:21,814 --> 01:13:23,315 කැසී? 689 01:13:26,276 --> 01:13:27,986 මගේ සහෝදරිය. 690 01:13:31,824 --> 01:13:32,991 ඇය ලස්සනයි. 691 01:13:34,451 --> 01:13:36,787 අවම වශයෙන් පිටතින්. 692 01:13:37,454 --> 01:13:41,458 ඇතුළත ඇය දුක් විඳිනවා. 693 01:13:42,167 --> 01:13:45,838 ඔයා දන්නවනේ, මම දැන් ක්රොනොකොම් හි වැඩ කරන්න පටන් ගත්තා 694 01:13:46,130 --> 01:13:51,552 ඔවුන් නව මූලාශ්ර ස්ථායීකාරකය මුදා හැර ඇති විට, eqm. 695 01:13:53,679 --> 01:13:56,515 එය ගැනීමට මම ඇයව දිරිමත් කළෙමි. 696 01:13:58,976 --> 01:14:00,561 ඇය එයට වෛර කළා. 697 01:14:00,644 --> 01:14:02,771 එය ඇයට හිස් බවක් ඇති කළා. 698 01:14:02,855 --> 01:14:04,231 වගේ, 699 01:14:04,565 --> 01:14:07,359 තමාගේම කොටසක් මෙන් අස්ථානගත වූවාක් මෙන්. 700 01:14:12,030 --> 01:14:13,740 ඉතින් මම ඇයව තල්ලු කළා 701 01:14:13,824 --> 01:14:17,870 හේතුව එය සත්යයක් වූ නමුත් එය, නමුත් එය, 702 01:14:19,538 --> 01:14:21,415 එය පහසු විය. 703 01:14:21,874 --> 01:14:23,500 ඇය පෙති ගැනීම නැවැත්වූ විට, 704 01:14:23,584 --> 01:14:26,503 ඇය සර්පිලාකාර වීමට පටන් ගත්තාය 705 01:14:27,546 --> 01:14:29,423 රෝග ලක්ෂණ නරක අතට හැරුණා 706 01:14:29,506 --> 01:14:31,800 හේයි. හේයි, හේයි, ඒයි. 707 01:14:35,012 --> 01:14:37,014 ඔබට දැනගත නොහැකි විය. 708 01:14:39,099 --> 01:14:40,934 නමුත් ෆිෂර් කළා. 709 01:14:46,899 --> 01:14:50,402 ෆිෂර් පැවසුවේ මේ සියල්ල මගේ මරණයෙන් රූපවාහිනියේ ආරම්භ වූ බවයි. 710 01:14:50,485 --> 01:14:52,279 ඒක හරිද? 711 01:14:52,362 --> 01:14:54,031 Mm-hmm. 712 01:14:56,033 --> 01:14:57,451 බලන්න. 713 01:14:57,534 --> 01:14:59,828 බලන්න, අපට දැන් ෆිෂර් නැවැත්විය නොහැක. එය ප්රමාද වැඩියි. 714 01:14:59,912 --> 01:15:03,290 නමුත් සමහර විට අපට මෙය කවදා හෝ සිදුවීම වළක්වා ගත හැකිය. 715 01:15:03,373 --> 01:15:05,959 -කෙසේද? අපි ඔබව නැවත එවනවා. 716 01:15:06,043 --> 01:15:08,629 මගේ මරණය කිසි දිනෙක රූපවාහිනියේ සිටීම නවත්වන්න. 717 01:15:08,712 --> 01:15:10,631 නෑ නෑ නෑ. ඔබට බැහැ. 718 01:15:10,714 --> 01:15:12,257 අපි මේක උඩින් ගියා. විරුද්ධාභාසය. 719 01:15:12,341 --> 01:15:14,968 විරුද්ධාභාසය, මම දන්නවා. ඒක තමයි කාරණය. 720 01:15:15,052 --> 01:15:19,223 මේ සියල්ල කවදා හෝ සිදුවීම වළක්වා ගත හැකිය. 721 01:15:21,225 --> 01:15:22,643 මම දැනටමත් මැරිලා. 722 01:15:22,726 --> 01:15:26,605 සෑම කෙනෙකුටම අනාගතය වෙනස් කිරීමට ඔබට අවස්ථාවක් තිබේ. 723 01:15:26,688 --> 01:15:28,482 නමුත් එය ඔබේ තේරීමයි. 724 01:15:28,565 --> 01:15:32,694 මගේ ප්රවේශය සීමා කර ඇති අතර ඔබ සිර කර ඇත. 725 01:15:33,737 --> 01:15:36,031 එවිට අපට යම් උපකාරයක් අවශ්ය වේ. 726 01:15:37,908 --> 01:15:39,368 හරි, මට ඔයා මට කියන්න ඕන 727 01:15:39,451 --> 01:15:42,079 මෙම ස්ථානය ගැන ඔබ දන්නා සියල්ල. 728 01:15:43,080 --> 01:15:44,790 හරි හරී. 729 01:15:47,459 --> 01:15:49,169 ඔබට තත්පරයක් තිබේද? 730 01:15:49,253 --> 01:15:51,296 ඔයාට, මට දෙකක් ලැබුණා. 731 01:15:51,630 --> 01:15:54,007 මට කුලියට ගැනීමකට තුවක්කුවක් අවශ්යයි. 732 01:15:55,008 --> 01:15:56,635 වැටුප කුමක්ද? 733 01:15:57,135 --> 01:15:58,637 හොඳ නැහැ. 734 01:15:59,471 --> 01:16:01,014 මම ඇතුලට ඉන්නවා. 735 01:16:04,017 --> 01:16:05,143 හේයි, මෙන්න ඇය. 736 01:16:05,227 --> 01:16:08,522 මෙය සංදර්ශනයක නිරයක් වනු ඇත. 737 01:16:08,605 --> 01:16:10,649 ඔව්, එය එය පෙනේ. 738 01:16:13,610 --> 01:16:14,653 ඔබට සිගරට් ඔට්ටු අල්ලන්න ඕනෙද? 739 01:16:14,736 --> 01:16:16,113 අපි සිරගෙදර සිටින්නේ කුමක් ද? 740 01:16:24,371 --> 01:16:26,873 සුභ සන්ද්යාවක්. මම වර්යිස් රොමුලස්. 741 01:16:26,957 --> 01:16:30,669 අද රෑ අපි තවත් කන්නයට සමුගන්නෙමු 742 01:16:30,877 --> 01:16:32,671 කෙසේ දැයි අප දන්නා එකම ක්රමය. 743 01:16:32,754 --> 01:16:35,882 අතර ගැටුමකින්> වඩාත් ජනප්රිය රණශූරයන් අතර ගැටුමක් සමඟ 744 01:16:35,966 --> 01:16:37,467 අපගේ වැඩසටහන මෙතෙක් කර ඇත. 745 01:16:39,803 --> 01:16:42,264 මැඩම්, අපි ඔබ සමඟ එන්නෙමු. 746 01:16:42,347 --> 01:16:46,435 පළමුව, ඔහුගේ වෙඩික්කරුවන් හය දෙනෙකු සමඟ කතා කරන මිනිසෙක් 747 01:16:46,518 --> 01:16:47,936 සහ මරණයේ ගනුදෙනු. 748 01:16:48,020 --> 01:16:52,024 අපගේම මිනීමැරුමක් cowboy, colt. 749 01:16:52,107 --> 01:16:53,191 හේයි. අපොයි. 750 01:16:53,275 --> 01:16:54,484 හේයි, මෘදුයි, මහත්වරුනි. 751 01:16:54,568 --> 01:16:56,069 මට ඇණවුම් කිහිපයක් ලැබුණා 752 01:16:56,153 --> 01:17:00,032 ලොකු මිනිසාගේ උඩුමහලේ සිට ඉහළට, ෆිෂර්. 753 01:17:00,115 --> 01:17:04,745 නෑ, අහ්, මට පොඩි ගමනක් යන්න වෙනවා. 754 01:17:06,413 --> 01:17:07,497 ඔව්. හරි හරී. 755 01:17:07,581 --> 01:17:08,915 ඔයාට ස්තූතියි-- 756 01:17:08,999 --> 01:17:11,793 ඔබේ සේවය සඳහා. 757 01:17:11,877 --> 01:17:14,963 සහ ඔහුගේ ප්රතිවාදියා මෙම ද්වන්ධ සටනේ මරණයට 758 01:17:15,047 --> 01:17:18,550 මේ වසරේ අත්අඩංගුවට ගැනීම කාර්ය සාධනය ලබා දී ඇත. 759 01:17:18,634 --> 01:17:20,052 ඔහු වළල්ලේ කෝලාහලයක්. 760 01:17:20,135 --> 01:17:25,849 එය නීතිය මිනිසා, සාජන්ට් රයන් ටේලර්. 761 01:17:26,558 --> 01:17:28,143 ඔහ්, සාජන්ට් රයන්. 762 01:17:28,226 --> 01:17:31,980 වෙන කවරදාකටත් වඩා මළවුන්ගෙන් ආපසු හැරී ඇත - 763 01:17:33,523 --> 01:17:34,941 හැමදේම හරිද? 764 01:17:35,025 --> 01:17:38,028 ඩියුක්, මට උපස්ථයක් අවශ්යයි. 765 01:17:58,590 --> 01:17:59,883 හරි හරී. 766 01:18:15,023 --> 01:18:16,733 ඔහ්, එන්න. 767 01:18:40,924 --> 01:18:43,135 ඔයා දන්නවා මම ඒක දැක්කා කියලා. 768 01:18:44,636 --> 01:18:46,221 ඔබේ ප්රදර්ශනය? 769 01:18:47,472 --> 01:18:49,266 එම සංදර්ශනය. 770 01:18:50,600 --> 01:18:53,103 ඔබ මිය ගියත්, 771 01:18:53,478 --> 01:18:54,896 මම ඒ මොහොතේ දැන සිටියෙමි 772 01:18:54,980 --> 01:18:58,191 ඒක තමයි මට මගේ ජීවිතයත් එක්ක කරන්න ඕන. 773 01:18:58,275 --> 01:19:03,947 කීමට අවශ්ය නැත, එය මා බලාපොරොත්තු වූ ආකාරයට හැරෙන්නේ නැත. 774 01:19:06,199 --> 01:19:08,160 තවමත් කාලය තිබේ. 775 01:19:09,828 --> 01:19:13,915 හ්ම්. ඔබට කාලය ඉවරයි. 776 01:19:15,709 --> 01:19:17,377 සාජන්, 777 01:19:17,794 --> 01:19:20,422 ඔබ ආපසු පැමිණි විට මම ඔබව හමුවෙන්නම්. 778 01:19:24,759 --> 01:19:25,677 නිර්භීත වන්න. 779 01:19:31,766 --> 01:19:33,977 නිර්භීත, හ්ම්. 780 01:19:35,812 --> 01:19:38,106 ඔව්, නිර්භීත වන්න. 781 01:19:39,149 --> 01:19:42,903 ප්රකාශන මැට්රික්ස් පොරොත්තු මත. 782 01:19:42,986 --> 01:19:46,990 - අගමැති උණුසුම්. - ශබ්දයේ පැච්. 783 01:19:48,909 --> 01:19:50,952 විදුලි පහන් ගෙනෙන්න. 784 01:19:51,828 --> 01:19:54,664 පූර්ව රෝල්ස් පෝලිම්. 785 01:19:55,582 --> 01:19:56,708 සර්, පෙර රෝල්ස් පෝලිම්. 786 01:19:56,791 --> 01:19:58,251 හරි, කැල්, 787 01:19:58,335 --> 01:20:01,922 ඉතිහාස පොත් සඳහා එකක් සෑදීමට කාලයයි. 788 01:20:02,005 --> 01:20:03,924 සර්? 789 01:20:05,509 --> 01:20:06,510 ඔයාට ස්තූතියි. 790 01:20:16,937 --> 01:20:19,314 ඔබ මේ සඳහා සූදානම්, කව්බෝයි? 791 01:20:20,524 --> 01:20:22,442 මම හිතන්නේ මම. 792 01:20:43,713 --> 01:20:44,923 සිද්ධවන්නේ කුමක් ද? 793 01:20:45,006 --> 01:20:45,840 උපස්ථ ජනක යන්ත්ර අසමත් වේ. 794 01:20:45,924 --> 01:20:47,342 නෑ නෑ නෑ. 795 01:20:47,425 --> 01:20:51,096 එය කළ නොහැකි ය. දැන් ඉංජිනේරු විද්යාව අමතන්න. 796 01:20:51,429 --> 01:20:53,431 -ෆෝන් එළියට. -Oh! 797 01:21:00,730 --> 01:21:01,731 ආහ්, පිරිමි ළමයින්. 798 01:21:01,815 --> 01:21:03,358 හරි, මෙන්න අපි යමු. ඔරලෝසුව ටික් කිරීම. 799 01:21:03,441 --> 01:21:05,151 කොහෙද ඉසබෙල්? ඔවුන් අපිව එතනදී මුණගැහෙනු ඇත. 800 01:21:05,235 --> 01:21:06,695 මම අද සවස ඔබේ චැපෙරෝන් වන්නෙමි. 801 01:21:06,778 --> 01:21:07,988 මම ජෙරාඩ්, මාර්ගය වන විට. ලොකු රසිකයෙක්. 802 01:21:08,071 --> 01:21:09,531 හරි, මට කළ හැකි හොඳම දේ මෙයයි. 803 01:21:09,614 --> 01:21:11,449 උණ්ඩ හය දෙනෙක්. පෞරාණික. 804 01:21:11,533 --> 01:21:14,202 මේ මගේ බබා. ඇය විශිෂ්ටයි. 805 01:21:15,537 --> 01:21:16,621 -හඩින් සහ තදින්. Noose එකක් වගේ. 806 01:21:16,705 --> 01:21:18,164 හරි, මේක ලස්සන මොහොතක්, 807 01:21:18,248 --> 01:21:19,833 නමුත් උපස්ථ උත්පාදක යන්ත්රය ඕනෑම වේලාවක පයින් යයි, 808 01:21:19,916 --> 01:21:21,126 එබැවින් දැන් හෝ කිසි විටෙකත්. 809 01:21:21,209 --> 01:21:22,711 - ඩියුක්, දොර? - තේරුම් ගත්තා ද. 810 01:21:22,794 --> 01:21:26,381 මෙය එක්තරා ආකාරයක ප්රීතිමත් මොහොතක්, එසේ නොවේ ද? 811 01:21:26,464 --> 01:21:28,049 මේ වගේ තත්වයකට ඔබ දැන් කියන්නේ කුමක්ද? 812 01:21:28,133 --> 01:21:29,384 ඔව්-උකුස්සන්? 813 01:21:29,467 --> 01:21:31,720 සාමාන්යයෙන් වැගන් චලනය වන ඕනෑම දෙයක්. 814 01:21:31,803 --> 01:21:34,639 ඒක හොඳයි. ඔව්-උකුස්සන්. 815 01:21:35,849 --> 01:21:39,144 කිසිවක් නොකියන්න. මෙතන. 816 01:21:42,314 --> 01:21:44,691 දැන් ඔබ ඒ කුඩා පුතාට බැල්ලිගෙයි 817 01:21:44,774 --> 01:21:48,153 බල්ටිමෝර් පීඩී සෑදී ඇති දේ. 818 01:21:51,323 --> 01:21:53,283 ලබා ගන්න, ඉදිරියට යන්න. 819 01:22:15,597 --> 01:22:19,643 ෂ්. හරි, එන්න, එන්න. 820 01:22:24,981 --> 01:22:27,275 බලය එළියට දැමුවහොත් අප එය භාවිතා කරන්නේ කෙසේද? 821 01:22:27,359 --> 01:22:28,735 හොඳයි, ඇයට ඇගේම බල ප්රභවයක් තිබේ 822 01:22:28,818 --> 01:22:30,236 ප්රධාන බල ජාලයෙන් වෙන් කරන්න, 823 01:22:30,320 --> 01:22:32,405 හදිසි අවස්ථා වලදී, ඔබ දන්නවා, 824 01:22:32,489 --> 01:22:34,866 මෙය අනිවාර්යයෙන්ම. 825 01:22:43,875 --> 01:22:46,753 ඔහ් වී, ගොඩ්ඩම්. 826 01:22:47,045 --> 01:22:47,962 එතන ඇය. හාහ්? 827 01:22:48,046 --> 01:22:49,714 දැන් අපි හැමෝම මෙහෙට ආවා. 828 01:22:49,798 --> 01:22:51,466 ඔයාට ඒක හරි, කව්බෝයි. 829 01:22:51,549 --> 01:22:53,426 දැන් මම මීට පෙර අනුකම්පාසිං වැඩසටහනට පෙළඹෙමි. 830 01:22:53,510 --> 01:22:56,638 -අපි අපගේ කවුළුව ඇත. කොහෙද ඉසබෙල්? 831 01:22:56,721 --> 01:22:58,890 මම දන්නේ නැහැ. ඇය මේ වන විට මෙහි සිටිය යුතුය. 832 01:22:58,973 --> 01:23:00,892 හේයි, ඔබ නැවත එතැනට යාමට සිතන්නේ නම්, 833 01:23:00,975 --> 01:23:03,019 එය ඉතා නරක අදහසකි. 834 01:23:03,103 --> 01:23:03,853 අපි එතන හොයන්නේ කොහොමද, කොල්ට්? 835 01:23:05,313 --> 01:23:08,900 අපට බලය තිබේ. -හරි හරී. අහ්, ඔහු ගිහින්. 836 01:23:08,983 --> 01:23:12,153 අහ්, ඔහු උපකරණ කාමරයේ ද නැත. 837 01:23:16,574 --> 01:23:17,659 මම ඒ ගැන දන්නවා, කැල්. 838 01:23:17,742 --> 01:23:19,285 හොඳයි, අපි පමණක් කළ යුතුද? 839 01:23:19,994 --> 01:23:21,996 නැත, තවම නැත. 840 01:23:24,833 --> 01:23:25,917 වෙළඳ දැන්වීම් වෙත යන්න. 841 01:23:26,000 --> 01:23:28,837 ඔහ්, ඔබ කොහෙද යන්නේ? 842 01:23:28,920 --> 01:23:32,382 මම ඔවුන්ට අවශ්ය දේ ජනතාවට දෙන්නෙමි. 843 01:23:37,971 --> 01:23:39,139 ම්ම්, හරි. 844 01:23:39,222 --> 01:23:41,641 අපි මෙතනට යන්න ගොඩක් හොඳයි. 845 01:23:41,725 --> 01:23:42,976 අහ්. 846 01:23:43,059 --> 01:23:44,185 මට කරන්න ඕනේ ස්විචය පෙරළීමයි 847 01:23:44,269 --> 01:23:47,480 එක්සබෙල් එකක් සොයාගත් පසු. 848 01:23:51,901 --> 01:23:52,736 හේයි. හේයි. ඉන්න, ඉන්න. 849 01:23:53,570 --> 01:23:55,405 මම ගිහින් ඇයව හොයාගන්නම්. 850 01:23:55,488 --> 01:23:56,698 ඔයා කොහෙද ඔයා ගොඩනැගිල්ලට යන්නේ කොහෙද කියලා. 851 01:23:56,781 --> 01:23:58,158 මම අවුරුදු ගණනාවක් තිස්සේ මෙහි සිටිමි. 852 01:23:58,241 --> 01:24:00,827 ඉතින්, තදින් වාඩි වන්න. මට විනාඩි දෙකක් දෙන්න, මම-- 853 01:24:09,085 --> 01:24:13,214 කණගාටුයි, ෂෙරිෆ්, මෙය ඔබ වෙනුවෙන් පාරේ අවසානයයි. 854 01:24:13,298 --> 01:24:14,883 මොන මගුලක්ද ඔයා කරන්නේ? 855 01:24:14,966 --> 01:24:16,384 අන්තිම මිනිසා සිටගෙන. 856 01:24:16,468 --> 01:24:18,887 හොඳයි, චැම්පියන් ජීවිතය හොඳ යැයි පෙනේ. 857 01:24:18,970 --> 01:24:20,180 බැල්ලිගෙ පුතා ගොඩ්ඩම්. 858 01:24:20,263 --> 01:24:22,348 ඔහ්, එය පෞද්ගලික කිසිවක් නැත. 859 01:24:22,432 --> 01:24:25,018 මම මා ගැන සහ මගේ මිසයස් ගැන සොයා බලමි, 860 01:24:25,101 --> 01:24:26,478 දෙවියන් වහන්සේ ඇගේ ආත්මයට ආශීර්වාද කරයි. 861 01:24:26,561 --> 01:24:28,813 අපරාධ නැති ලෝකයක් සහ ඒ සියල්ල. 862 01:24:28,897 --> 01:24:29,856 ඒක හොඳ දෙයක්, රයන්. 863 01:24:29,939 --> 01:24:31,399 ඔහු ඔබට පැවසූ ඕනෑම දෙයක් බොරුවකි. 864 01:24:31,483 --> 01:24:34,819 ඔබ මෙහි සිටින තරමට ඔබ මෙහි ආරක්ෂිත නොවේ. 865 01:24:34,903 --> 01:24:36,738 හොඳයි, ඔබ සහ මම වෙනස් වන්නේ එතැනයි. 866 01:24:40,283 --> 01:24:41,701 නෝනාවරුණි මහත්වරුණි. 867 01:24:41,785 --> 01:24:42,869 නැවත අවසන් මහා තරගයට සාදරයෙන් පිළිගනිමු, 868 01:24:44,454 --> 01:24:49,417 10 වන සංවත්සරය "තවත් දවසක් සටන් කරන්න." 869 01:24:49,501 --> 01:24:52,587 අපයෝජන කළ හැකි දේ මෙය සිදුවී ඇත. 870 01:24:52,670 --> 01:24:57,050 මා ඉදිරිපිට සිටින මිනිසාට හැඳින්වීමක් අවශ්ය නොවේ. 871 01:24:57,300 --> 01:25:00,595 ඒ සාජන්ට් රයන් ටේලර් ය. 872 01:25:00,678 --> 01:25:03,139 ඔහුගේ කාලය තුළ පුරාවෘත්තය. 873 01:25:03,223 --> 01:25:06,643 අපට ප්රදර්ශනයට අමතරව එකතු කිරීමක් ඇත. 874 01:25:06,726 --> 01:25:08,561 ඉසබෙල් එමර්සන්. 875 01:25:14,692 --> 01:25:18,613 රයන්ගේ හසුරුවන්නා, යන්න. 876 01:25:24,118 --> 01:25:24,869 ඔබට දැනෙන ආකාරය? 877 01:25:24,953 --> 01:25:25,954 පීච්. ඔයා? 878 01:25:26,037 --> 01:25:27,413 නෝනාවරුනි, මහත්වරුනි, 879 01:25:27,497 --> 01:25:29,999 මෙය පළමු අවස්ථාව අවසාන තරගය සතුව ඇත 880 01:25:30,083 --> 01:25:32,669 මැජික් ඉදිරිපිට සටන් කළා 881 01:25:32,752 --> 01:25:34,337 එය අපේ වීරයන් මෙහි ගෙන ආවේය. 882 01:25:34,420 --> 01:25:39,384 ජයග්රාහකයාට මෙහි නව ජීවිතයක් ලබා දෙනු ලැබේ 883 01:25:39,467 --> 01:25:42,554 අතීතයේ සිටම ආදරණීය කෙනෙකු සමඟ. 884 01:25:48,852 --> 01:25:50,728 ඔව්-උකුස්සන්. 885 01:25:55,692 --> 01:25:57,819 යන්ත්රය සිතන්න. 886 01:26:01,114 --> 01:26:02,365 වර්යිස්, ඔබ මොකද කරන්නේ? 887 01:26:02,448 --> 01:26:06,077 ඔයා මගේ සහෝදරයාට පොරොන්දු වුනා ඔහු ආපහු එයි කියලා! 888 01:26:14,168 --> 01:26:16,337 ඔහුට වෙඩි තියන්න! 889 01:26:22,844 --> 01:26:25,972 රයන්, ඔබ මෙය කරන්නේ නම්, 890 01:26:26,055 --> 01:26:30,518 ඔබේ පුතාව නැවත දැකීමේ අවස්ථාව ඔබ මකා දමනු ඇත. 891 01:26:30,602 --> 01:26:32,353 කණගාටුයි, ෆිෂර්. 892 01:26:32,687 --> 01:26:34,397 එය යුක්තිය කාලයයි. 893 01:26:34,731 --> 01:26:36,774 කැල්, හිස නිවා දමන්න. 894 01:26:37,775 --> 01:26:39,527 ඔහුගේ හිස කපා දමන්න! 895 01:27:42,465 --> 01:27:45,677 මෙතෙක් පැවති හොඳම සමය මෙයයි. 896 01:27:49,055 --> 01:27:51,224 දැන් ඒ රූපවාහිනිය. 897 01:28:08,074 --> 01:28:09,409 කැමරාව අක්රිය කරන්න. 898 01:28:09,492 --> 01:28:12,161 කිසිවෙකුට එය යොමු නොකරන්න >, හරිද? 899 01:28:37,395 --> 01:28:39,647 හේයි, ඒයි මචං. හේයි! 900 01:29:02,336 --> 01:29:04,547 ඔබ තවමත් ජීවතුන් අතර සිටින්නේ කෙසේද? 901 01:29:05,965 --> 01:29:07,842 අපිට යන්න වෙනවා. 902 01:29:09,969 --> 01:29:11,721 ඉසබෙල්, දැන්! 903 01:29:15,016 --> 01:29:16,642 ඉදිරියට එන්න. 904 01:29:36,370 --> 01:29:37,955 මට කථා කරන්න. 905 01:29:38,039 --> 01:29:39,582 මෙතන. 906 01:29:41,084 --> 01:29:42,335 අපි අනාගතය වෙනස් කරනවා. 907 01:29:45,922 --> 01:29:47,298 අපි ඩ්රයිව් එකකට යමු. 100943

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.