All language subtitles for Extreme.Measures.1996.720p.WEBRip.x264-[YTS.LT] (2)-da
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:33,195 --> 00:02:35,280
Teddy!
2
00:03:01,849 --> 00:03:03,433
Sakra, chlape! Skr� se!
3
00:03:08,105 --> 00:03:09,690
To jsou oni. Sakra!
4
00:03:12,276 --> 00:03:14,903
Jdou po mn�. Rozd�l�me se.
J� zkus�m zmizet za rohem.
5
00:03:15,404 --> 00:03:16,989
Jeden z n�s to dok�e.
6
00:03:19,575 --> 00:03:21,159
Poslouchej.
7
00:03:21,660 --> 00:03:23,245
Zkus se dostat zp�tky do S�lu.
8
00:03:24,788 --> 00:03:26,373
P�ej mi �t�st�, br�cho.
9
00:04:28,393 --> 00:04:31,021
Nen� to nic v�n�ho. Je jen opil�.
10
00:04:32,564 --> 00:04:35,192
- U� ho n�kdo identifikoval?
- Zat�m ne, poru��ku.
11
00:04:35,692 --> 00:04:37,277
D�me ho trochu do po��dku.
12
00:05:32,875 --> 00:05:33,959
U� mus�m j�t.
13
00:05:39,298 --> 00:05:41,925
- Paule, pot�ebuji t� tady.
- Hned.
14
00:05:45,470 --> 00:05:46,555
Tak co tu m�me?
15
00:05:46,597 --> 00:05:49,224
Policajt, dvaat�icet let,
v�ce�etn� post�elen� hrudn�ku a nohy.
16
00:05:50,559 --> 00:05:51,643
- Co �ivotn� funkce?
- Stabilizovan�.
17
00:05:52,644 --> 00:05:53,729
Typ zbran�?
18
00:05:53,896 --> 00:05:54,938
Zeptejte se jeho.
19
00:05:54,973 --> 00:05:55,946
Ten ho post�elil.
20
00:05:55,981 --> 00:05:58,609
Sam je taky post�elen�.
A v kapse m� d�mku na drogy.
21
00:05:59,109 --> 00:06:01,737
Nap�chn�te ho na monitor tlaku
a na kapa�ky.
22
00:06:02,237 --> 00:06:05,908
Rozd�l�me se. Simone, tenhle je tv�j.
Martine, Christino, poj�te sem.
23
00:06:06,408 --> 00:06:07,993
P�nov�, tady nem��ete st�t.
24
00:06:08,493 --> 00:06:09,501
Bu�te tak hodn�.
25
00:06:09,536 --> 00:06:11,121
Ot�e, jdete moc brzy, jako obvykle.
26
00:06:13,707 --> 00:06:15,292
Stabilizovat a p�ev�zt na s�l. Jodie?
27
00:06:15,792 --> 00:06:19,463
Zavolejte na opera�n�.
B�hem t�� minut pot�ebujeme dva s�ly.
28
00:06:21,006 --> 00:06:22,591
Dobr� den. Jsem doktor Luthan.
29
00:06:23,091 --> 00:06:24,676
Jsem v� o�et�uj�c� l�ka�.
30
00:06:25,177 --> 00:06:27,804
Jste post�elen, ale vypad� to dob�e.
Prohl�dnu v�s, ano?
31
00:06:28,305 --> 00:06:29,890
Tak se na to pod�v�me.
32
00:06:30,390 --> 00:06:34,061
Nen� to tak zl�. Bu�te tak hodn�
a zhluboka se nadechn�te.
33
00:06:34,561 --> 00:06:39,274
Jodie, pohotovost. m�me dva post�elen�.
Pot�ebujeme dva opera�n� s�ly.
34
00:06:39,775 --> 00:06:40,859
Nadechnout.
35
00:06:42,903 --> 00:06:45,531
Skv�l�. Prav� pl�ce ned�ch�.
Zaintubovat...
36
00:06:46,031 --> 00:06:48,659
a zrentgenovat. Hned, Paulo.
37
00:06:49,159 --> 00:06:50,744
- Jak se jmenujete? Mluvte.
- Simone, jak to jde?
38
00:06:52,287 --> 00:06:54,915
- Pr�st�el krku a pa�e...
- A ty jsi cel� vypla�en�.
39
00:06:56,458 --> 00:06:58,043
Kl�dek. Mus�me tam v�ichni.
40
00:06:58,544 --> 00:07:00,128
Vy taky. Kou��te crack?
41
00:07:00,629 --> 00:07:02,214
Kdo sakra jste?
42
00:07:02,714 --> 00:07:05,342
Berete heroin? Mus�m to v�d�t kv�li l��b�.
43
00:07:06,885 --> 00:07:07,970
Pod�v�m se na va�i ruku.
44
00:07:11,056 --> 00:07:12,641
P�ilo�te tlakov� obvaz.
45
00:07:13,141 --> 00:07:14,726
- Jak to vypad� s t�mi s�ly?
- Zat�m nic.
46
00:07:15,227 --> 00:07:16,812
No jist�, �e se pt�m.
47
00:07:18,355 --> 00:07:20,983
Tak. Tudy.
48
00:07:21,483 --> 00:07:23,068
M�m jeden s�l. Trojka je p�ipravena.
49
00:07:23,569 --> 00:07:27,239
To nesta��. Pot�ebujeme dva.
Dva pacienti, dva s�ly.
50
00:07:27,739 --> 00:07:30,367
Ten sr�� m� st�elil. Do prdele, on m� st�elil!
51
00:07:30,868 --> 00:07:32,452
Ale vy jste st��lel prvn�, ne?
52
00:07:33,996 --> 00:07:36,623
Klid. To nic. Odeb�r�me vzorek mo�i.
53
00:07:37,124 --> 00:07:38,437
Zac�vkovan�?
54
00:07:38,472 --> 00:07:39,751
Zac�vkovan�.
55
00:07:40,252 --> 00:07:42,880
- Fajn. Joeli, m�me rentgen?
- Je�t� ne.
56
00:07:43,380 --> 00:07:44,965
- Kde je Paula?
- Nev�m.
57
00:07:46,508 --> 00:07:48,093
S dovolen�m, p�nov�. D�ky.
58
00:07:48,594 --> 00:07:50,179
Doktore, to jsem j�.
59
00:07:50,679 --> 00:07:51,687
Jak je par��kovi?
60
00:07:51,722 --> 00:07:54,349
�m�rn� tomu, �e je post�elen�...
Omluvte m�.
61
00:07:54,850 --> 00:07:55,858
M� rodinu.
62
00:07:55,893 --> 00:07:58,520
- Jasn�. Beru na v�dom�. D�k.
- Tohle je jeho �ena.
63
00:08:03,192 --> 00:08:05,819
V� mu� bude v po��dku. Bude to dobr�.
64
00:08:06,320 --> 00:08:07,404
D�kuji.
65
00:08:08,405 --> 00:08:09,413
Promluv�me si pak.
66
00:08:09,448 --> 00:08:12,075
S t�m druh�m se moc nep�rejte.
67
00:08:13,619 --> 00:08:15,204
Rentgeny jsou dobr�. Vemte je oba na s�l.
68
00:08:16,747 --> 00:08:18,060
Druh� s�l po��d nem�m.
69
00:08:18,095 --> 00:08:19,374
N�jak� n�m otev��t mus�.
70
00:08:19,875 --> 00:08:22,002
Nem��ou, v�ude je plno.
71
00:08:25,714 --> 00:08:27,216
Co s t�m?
72
00:08:29,259 --> 00:08:31,887
Hematom se zv�t�uje. Tlak kles�.
73
00:08:32,387 --> 00:08:33,395
Joeli?
74
00:08:33,430 --> 00:08:36,058
Tlak je stabiln�,
ale intubac� u� ztratil litr krve.
75
00:08:43,857 --> 00:08:46,485
Policajt a jeho t�m na s�l.
Vy tu z�stanete se mnou.
76
00:08:50,113 --> 00:08:51,698
Danieli, tohle bude� pot�ebovat.
77
00:08:52,199 --> 00:08:53,784
Jodie, �ekni, �e u� jede.
78
00:08:54,284 --> 00:08:55,369
Z�kladn� sadu n�stroj� a rukavice.
79
00:08:56,370 --> 00:08:58,997
Zaintubujeme ho
a p�kn� si na n�j posv�t�me.
80
00:09:13,053 --> 00:09:16,723
Chci v�m pod�kovat za to,
co jste pro par��ka ud�lal.
81
00:09:17,224 --> 00:09:18,232
Pod�vejte, to je... Ne, ne vy.
82
00:09:18,267 --> 00:09:20,894
To je po��dnej doktor, to v�m �eknu.
83
00:09:21,395 --> 00:09:22,980
Ona to v�.
84
00:09:27,651 --> 00:09:29,236
Fajn. Tak mockr�t d�kuju. D�ky.
85
00:09:30,779 --> 00:09:34,449
Taro, zavedete pani Gomezovou na plicn�?
Omluvte m�.
86
00:09:34,950 --> 00:09:36,535
- Kdyz budete pot�ebovat...
- Tak zavol�m.
87
00:09:37,035 --> 00:09:38,620
- M�te to u m�.
- Jist�.
88
00:09:39,121 --> 00:09:40,706
Kdykoli. Jmenuju se Stone,
jako Sharon Stone.
89
00:09:51,633 --> 00:09:52,641
Byl voln� jen jeden s�l.
90
00:09:52,676 --> 00:09:56,346
J� v�m.
Ale ten druh� na tom byl mnohem h��.
91
00:09:56,847 --> 00:09:58,432
- P�e�ij� oba.
- To jste nemohl v�d�t.
92
00:09:59,975 --> 00:10:00,983
Mohl.
93
00:10:01,018 --> 00:10:04,688
Nerozhodoval jste podle zdravotn�ho stavu
ale podle mor�lky. Jen m� to...
94
00:10:05,189 --> 00:10:07,816
- Jen m� to p�ekvapilo.
- Po�kejte.
95
00:10:08,317 --> 00:10:11,987
Jsme v New Yorku.
Nen� to prvn� st��le�ka, kterou mi p�ivezli.
96
00:10:12,487 --> 00:10:15,115
Podle m� byli oba stabilizovan�.
97
00:10:15,616 --> 00:10:18,243
Cht�I jsem dva s�ly, dali n�m jeden.
Musel jsem rozhodnout.
98
00:10:18,744 --> 00:10:23,457
Vpravo je policajt, na kter�ho
venku �ek� man�elka a doma d�ti.
99
00:10:23,957 --> 00:10:25,542
Vlevo je chlap,
kter� cht�I st��let v autobuse.
100
00:10:26,043 --> 00:10:29,713
M�I jsem na rozhodov�n� deset vte�in.
Musel jsem jednoho vybrat.
101
00:10:30,214 --> 00:10:32,841
Douf�m, �e jsem volil spr�vn�.
Mysl�m, �e jo.
102
00:10:38,555 --> 00:10:40,140
Sakra.
103
00:10:41,683 --> 00:10:43,268
Mo�n� ne, nev�m.
104
00:10:44,811 --> 00:10:46,396
Promi�te. J� prost�...
105
00:10:47,940 --> 00:10:50,567
Dob�e, dob�e.
106
00:10:51,068 --> 00:10:53,695
Asi m�te pravdu, uzn�v�m.
107
00:10:55,239 --> 00:10:56,823
Hned r�no d�m v�pov��.
108
00:11:00,452 --> 00:11:01,537
To by �lo.
109
00:11:03,580 --> 00:11:04,665
Dobrou noc.
110
00:11:06,708 --> 00:11:08,293
Jodie?
111
00:11:08,794 --> 00:11:11,421
M�te z�tra druhou sm�nu?
112
00:11:11,922 --> 00:11:12,930
Ano, pro�?
113
00:11:12,965 --> 00:11:14,550
J� toti� mus�m...
114
00:11:15,050 --> 00:11:16,635
sepsat hodnoceni st�ist�.
115
00:11:18,178 --> 00:11:21,849
M�I bych tam za�lenit i n�zor sester
a napadlo m�, �e by ten n�zor mohl b�t...
116
00:11:22,349 --> 00:11:23,934
- v�.
- M�j?
117
00:11:24,434 --> 00:11:27,062
Kdy� m�te tak vyhran�n� kritick�...
118
00:11:28,605 --> 00:11:29,613
n�zory.
119
00:11:29,648 --> 00:11:32,276
Mrz� m�, �e jsem se roz��lila.
Byl to t�k� t�den.
120
00:11:32,776 --> 00:11:34,361
To byl. Nejsp�...
121
00:11:34,862 --> 00:11:36,446
m�te moc pr�ce. Je to hloupost.
122
00:11:36,947 --> 00:11:39,575
Ne, ud�l�m to. ��dn� probl�m.
123
00:11:42,160 --> 00:11:43,224
D�ky.
124
00:11:43,259 --> 00:11:44,288
Skv�l�.
125
00:11:52,588 --> 00:11:54,173
Nemocnice GRAMERCY - POHOTOVOST
126
00:11:55,716 --> 00:11:56,758
Bobby, pros�m v�s, jd�te pry�.
127
00:11:56,793 --> 00:11:58,343
�ek� na m� 16 pacient�.
128
00:11:58,844 --> 00:12:01,471
L�ky proti bolesti
jsem v�m p�edepsal v�era.
129
00:12:01,972 --> 00:12:04,600
Ztratil jsem to. P�epadli m�.
130
00:12:05,100 --> 00:12:06,685
Kolikr�t t�dn� v�s p�epadnou?
131
00:12:07,186 --> 00:12:09,813
No tak, j� ty blb� l�ky pot�ebuju.
132
00:12:10,314 --> 00:12:12,941
Ne, berte ty vitam�ny, co jsem v�m dal.
Zkuste ob�as cvi�it.
133
00:12:14,484 --> 00:12:17,112
To nep�jde,
m�m pro�I� �lenstv� v tenisov�m klubu.
134
00:12:17,404 --> 00:12:19,281
M�m d�lat shyby v metru na trubk�ch?
135
00:12:20,741 --> 00:12:22,326
Nejste nemocn�,
nem��u v�m nic p�edepsat.
136
00:12:23,869 --> 00:12:24,877
Jasn�? Tak se t�m �i�te.
137
00:12:24,912 --> 00:12:27,539
Jasn�, dob�e. J� to respektuju.
138
00:12:28,040 --> 00:12:29,625
- To jsem r�d.
- Guyi!
139
00:12:30,125 --> 00:12:31,710
Pot�ebuji pomoc. Nal�hav�.
140
00:12:33,253 --> 00:12:34,838
Promi�te, doktore. Jste Ameri�an?
141
00:12:35,339 --> 00:12:37,966
M��eme si promluvit? Hal�!
142
00:12:39,510 --> 00:12:42,137
Kde jsi byl onehd�, jak m� okradli?
143
00:12:43,680 --> 00:12:45,265
Sebrali ho v bezv�dom� na T�et� ulici.
144
00:12:45,766 --> 00:12:48,393
Na prvn� pohled vypadal v pohod�.
Asi deset minut tu le�el.
145
00:12:49,937 --> 00:12:50,944
Nazdar.
146
00:12:50,979 --> 00:12:52,564
Bo�e, ten p�l�.
147
00:12:53,065 --> 00:12:55,692
- Co je tohle?
- V tom ho p�ivezli.
148
00:12:56,193 --> 00:12:57,778
- V�me, jak se jmenuje?
- Nemluv�.
149
00:13:00,155 --> 00:13:01,079
Jak se jmenujete, pane?
150
00:13:01,114 --> 00:13:03,200
N�co u� jsme ud�lali. Vypadal hrozn�.
151
00:13:03,492 --> 00:13:05,077
�ekal jenom deset minut.
152
00:13:05,577 --> 00:13:07,162
Jak se jmenujete, pane?
153
00:13:09,748 --> 00:13:11,333
Je��i! Pomozte mi!
154
00:13:11,834 --> 00:13:13,418
Odvezte ho dozadu.
155
00:13:17,047 --> 00:13:18,632
Kysl�k. Joeli, des�tku v�lia.
156
00:13:20,175 --> 00:13:21,760
Mus�te se uklidnit.
157
00:13:22,261 --> 00:13:24,888
Klid. Simone, co EKG?
Pot�ebuji n�jak� hodnoty.
158
00:13:25,389 --> 00:13:26,473
Hned.
159
00:13:27,474 --> 00:13:30,102
- V�lium aplikov�no.
- Po�kejte s t�m kysl�kem. U� se chyt�.
160
00:13:30,602 --> 00:13:32,187
Sly��te m�?
161
00:13:33,730 --> 00:13:35,315
Jestli m� sly��te, mus�te...
162
00:13:38,944 --> 00:13:40,529
Jak to jde s c�vkou?
163
00:13:41,029 --> 00:13:42,037
U� je zac�vkovan�.
164
00:13:42,072 --> 00:13:45,742
Ud�l�me toxikologii a laborku.
Sedimentaci, venerologii,
165
00:13:46,243 --> 00:13:47,828
krevn� obraz...
166
00:13:48,328 --> 00:13:50,956
Naberte i s�rologii. Pak to up�esn�me.
167
00:13:51,456 --> 00:13:53,041
Za��d� tu krev?
168
00:13:53,542 --> 00:13:55,127
Pod�vejte se.
169
00:13:55,627 --> 00:13:56,635
Na zap�st�.
170
00:13:56,670 --> 00:13:59,298
M� identifika�n� n�ramek z nemocnice.
171
00:13:59,798 --> 00:14:01,383
Dr�te ho!
172
00:14:03,969 --> 00:14:06,597
Bez jm�na, bez ozna�eni nemocnice.
Zn�te ho n�kdo? St��brn�.
173
00:14:07,097 --> 00:14:09,725
Horn� tlak 90 a kles�.
174
00:14:10,225 --> 00:14:11,539
Na co to vypad�?
175
00:14:11,574 --> 00:14:12,853
M��e to b�t otrava.
176
00:14:16,481 --> 00:14:17,566
Pod�vejte.
177
00:14:19,610 --> 00:14:22,237
Je po operaci.
�erstv� jizvy po chirurgick�m z�kroku.
178
00:14:22,738 --> 00:14:26,408
Mo�nost nitro�iln� aplikace drog.
Simone, jak to jde?
179
00:14:26,909 --> 00:14:28,493
180, 60, 120...
180
00:14:28,994 --> 00:14:30,579
Sakra, se�i� tu ma�inu!
181
00:14:32,122 --> 00:14:33,707
- Tak je to dob�e.
- Horn� tlak 70, Guyi.
182
00:14:37,336 --> 00:14:38,921
Bo�e. Pus�te siln�ji infuzi.
183
00:14:39,421 --> 00:14:42,049
Dejte mu p�tistovku dopaminu.
184
00:14:42,549 --> 00:14:47,262
Je to v�n� 240, 120. Ma�ina funguje.
M��� dob�e.
185
00:14:50,891 --> 00:14:52,476
Odneste vzorky do laborky.
186
00:14:52,976 --> 00:14:54,561
A kter� testy...
187
00:14:55,062 --> 00:14:56,647
To je fuk. A� ud�laj� v�echno! D�lejte!
188
00:14:57,147 --> 00:14:58,232
Tlak stoup�, 180 na 100.
189
00:14:59,233 --> 00:15:02,903
180? St�hn�te tu... Ned�lejte to!
St�hn�te infuzi.
190
00:15:03,403 --> 00:15:07,074
- Stopn�te dopamin. Dali jsme mu moc.
- V�dy� je�t� ��dn� dopamin nedostal.
191
00:15:08,617 --> 00:15:10,202
Tak mi pomozte. Co si o tom mysl�te?
192
00:15:10,702 --> 00:15:12,287
- Co se d�je?
- Nev�m.
193
00:15:12,788 --> 00:15:15,415
Stabilizuje se.
M�m norm�ln� sinusoidn� rytmus.
194
00:15:16,959 --> 00:15:18,544
120 na 80.
195
00:15:20,087 --> 00:15:21,672
- Jak se n�m to povedlo?
- Dr��.
196
00:15:22,172 --> 00:15:23,257
80 a klidn�.
197
00:15:33,642 --> 00:15:35,227
M��e to b�t virov�?
198
00:15:36,770 --> 00:15:37,855
Douf�m, �e ne.
199
00:15:39,898 --> 00:15:40,983
Ale mohlo by.
200
00:15:41,984 --> 00:15:43,569
Nem�me tu n�kde za�it�ho virologa?
201
00:16:07,009 --> 00:16:08,594
Sly��te m�?
202
00:16:09,094 --> 00:16:10,408
Jmenuju se...
203
00:16:10,443 --> 00:16:11,722
Claude Minkins.
204
00:16:12,222 --> 00:16:15,893
Fajn. Poslouchejte, Claude.
Jste v nemocnici Gramercy.
205
00:16:16,393 --> 00:16:17,978
U� jsem tu byl.
206
00:16:19,521 --> 00:16:20,529
Posly�te.
207
00:16:20,564 --> 00:16:24,234
M�I jste na ruce nemocni�n� n�ramek.
Kde v�s l��ili?
208
00:16:25,777 --> 00:16:28,405
Berete n�jak� l�ky? ��m v�s l��ili?
209
00:16:28,906 --> 00:16:29,990
Nev�m.
210
00:16:30,991 --> 00:16:32,576
Trif�ze.
211
00:16:35,162 --> 00:16:36,747
A� to bylo cokoli...
212
00:16:38,290 --> 00:16:39,875
Co je to trif�ze?
213
00:16:40,375 --> 00:16:43,003
D�vali v�m ji v t� nemocnici?
214
00:16:45,589 --> 00:16:47,174
�ekni Izzymu, �e pot�ebuji psychiatra.
215
00:16:47,674 --> 00:16:50,302
Pak zavolej do l�k�rny a zjisti,
co je to trif�ze.
216
00:16:50,802 --> 00:16:52,387
M�te epilepsii?
217
00:16:52,888 --> 00:16:54,473
Vzchopte se. M�te epilepsii?
218
00:16:56,016 --> 00:16:57,079
Cukrovku?
219
00:16:57,114 --> 00:16:58,143
Astma?
220
00:16:59,144 --> 00:17:01,772
Jestli v�m m�m pomoct,
tak mi mus�te odpov�d�t.
221
00:17:02,272 --> 00:17:04,900
- Kdo v�m d�val tu trif�zi?
- Teddy Dolson.
222
00:17:06,443 --> 00:17:09,071
Zachr�nil mi �ivot. N�m ob�ma.
223
00:17:09,571 --> 00:17:11,156
Dob�e. Ale m� zaj�m�...
224
00:17:11,657 --> 00:17:12,741
Jd�te do S�lu.
225
00:17:13,742 --> 00:17:15,327
Zeptejte se Teddy Dolsona.
Ten v�m to �ekne.
226
00:17:15,828 --> 00:17:17,412
Jd�te do S�lu.
227
00:17:17,913 --> 00:17:19,498
Hele�te, j� p�jdu do S�lu.
228
00:17:19,998 --> 00:17:22,626
Promluv�m si s Teddy Dolsonem, ale te�...
229
00:17:24,169 --> 00:17:25,754
Pomozte mi.
230
00:17:29,383 --> 00:17:30,467
Pros�m.
231
00:17:38,767 --> 00:17:39,852
On mluv�?
232
00:17:42,938 --> 00:17:44,523
Pom��u v�m.
233
00:17:45,023 --> 00:17:47,651
Jenom v�m nechci d�t n�co,
po �em se v�m p�it��.
234
00:17:49,194 --> 00:17:50,279
- Klid, klid.
- Dr�te ho.
235
00:17:51,280 --> 00:17:52,364
Pomoc!
236
00:17:56,493 --> 00:17:58,078
V�lium. P�chnete mu dal�� dvac�tku.
237
00:17:59,621 --> 00:18:00,706
M�m je na telefonu.
238
00:18:01,707 --> 00:18:02,791
Jasone, dr�� ho?
239
00:18:05,878 --> 00:18:06,885
M�m ho.
240
00:18:06,920 --> 00:18:10,591
Jeden m�j pacient je �dajn� na trif�zi.
��k� v�m to n�co?
241
00:18:12,134 --> 00:18:13,719
"Ne. Trif�ze s "T"."
242
00:18:16,305 --> 00:18:18,932
Nem��e to b�t n�jak� lidov� n�zev?
243
00:18:25,689 --> 00:18:28,317
Za�n�te resuscitovat.
A p�ipravte miligram epinefrinu.
244
00:19:02,809 --> 00:19:04,394
Co jsi napsal na �mrtn� list?
245
00:19:06,980 --> 00:19:08,065
P���ina nezn�m�.
246
00:19:09,066 --> 00:19:10,651
A p��buzn�?
247
00:19:11,151 --> 00:19:12,736
Nic. Nikoho jsme nesehnali.
248
00:19:13,237 --> 00:19:15,864
D�l a� se t�m zab�v� patolog.
249
00:19:21,578 --> 00:19:23,163
Jeffe, sly�el jsi n�kdy o n�jak� trif�zi?
250
00:19:24,706 --> 00:19:26,291
Ne. Co to m� b�t.
251
00:19:26,792 --> 00:19:28,377
On o n� mluvil.
252
00:19:29,920 --> 00:19:32,548
Co je s t�m nov�m syst�mem,
�e se mu nel�b� m�j bezpe�nostn� k�d?
253
00:19:34,091 --> 00:19:37,761
V�m, �e bych to nem�I ��kat,
ale t�eba jsem u n�j n�co zvoral.
254
00:19:39,304 --> 00:19:40,889
Jo. To bys nem�I ��kat.
255
00:19:42,432 --> 00:19:44,017
Mo�n� by to m�I n�kdo je�t� zkontrolovat.
256
00:19:44,518 --> 00:19:45,602
Pro�?
257
00:19:46,603 --> 00:19:49,231
Proto�e n�co takov�ho
jsem je�t� nikdy nevid�I.
258
00:19:53,902 --> 00:19:55,487
M�li bychom ov��it,
jestli nejde o n�co nov�ho.
259
00:19:55,988 --> 00:19:59,658
Nov�ho? Um�el zmrzl� bezdomovec
nadopovan� kdov� ��m.
260
00:20:02,244 --> 00:20:03,829
Bylo v tom n�co v�c. Musel bys to vid�t.
261
00:20:04,329 --> 00:20:06,957
Jsem tu asi tak sto let, Guyi. V�� mi...
262
00:20:07,457 --> 00:20:08,542
j� to vid�I.
263
00:20:09,543 --> 00:20:10,627
Vypad� mizern�, kamar�de.
264
00:20:11,628 --> 00:20:12,713
Odpo�i� si.
265
00:20:13,714 --> 00:20:16,341
Mimochodem, sly�el jsem o t� fakult�.
266
00:20:16,842 --> 00:20:18,427
Gratuluju.
267
00:20:48,123 --> 00:20:49,708
�au, Guyi. To jsem j�,
268
00:20:50,209 --> 00:20:53,879
chci ti gratulovat.
Co m�m d�lat, abych byl jako ty?
269
00:20:54,379 --> 00:20:55,964
A prosil bych zp�tky n�jak� sv� pen�ze.
270
00:20:56,465 --> 00:21:01,178
Zavolej mi. V�ichni jsme z toho na v�tvi.
T�ta si to �te po��d dokola.
271
00:21:01,678 --> 00:21:05,349
Tak se ozvi.
Aspo� mi �ekne�, co je neurologie.
272
00:21:05,849 --> 00:21:08,477
J� to nev�m a lidi se m� te� na to ptaj�.
273
00:21:08,977 --> 00:21:10,562
Nech�pu pro�. Tak...
274
00:21:11,063 --> 00:21:12,648
mi n�kdy brnkni, jo?
275
00:21:13,148 --> 00:21:15,776
Jsem zp�tky v Lond�n�. T��m se. �au.
276
00:21:17,319 --> 00:21:19,947
Pozorovat krysu, jak b�h� v ot��iv�m v�lci,
277
00:21:20,447 --> 00:21:22,032
to nen� z�bava pro ka�d�ho.
278
00:21:22,533 --> 00:21:25,160
Ale pro n�kter�
americk� a �v�dsk� v�dce...
279
00:21:25,661 --> 00:21:28,288
je to d�vod k otev�r�ni �ampa�sk�ho.
280
00:21:30,874 --> 00:21:33,710
My to sledujeme.
Bu� tak hodn� a dojdi pro d�de�ka.
281
00:21:35,045 --> 00:21:36,630
Po dlouh�ch letech v�zkumu...
282
00:21:41,301 --> 00:21:42,886
Pros�m v�echny o pozornost!
283
00:21:43,387 --> 00:21:44,972
Poslouchejte! D�ky.
284
00:21:45,472 --> 00:21:49,142
Jako jedin� chv�stal v t�hle rodin�,
v�s nepust�m pry�,
285
00:21:49,643 --> 00:21:51,228
dokud si neposlechnete tenhle telegram.
286
00:21:51,728 --> 00:21:53,313
Z�sta�, kde jsi, tati.
287
00:21:53,814 --> 00:21:55,399
Je to z B�l�ho domu.
288
00:21:56,942 --> 00:21:59,570
"Jsme pot�eni,
�e jste z�skal Wainwrightovu medaili. "
289
00:22:00,070 --> 00:22:03,740
"Va�e dlouh�, usilovn� a nezi�tn� pr�ce... "
290
00:22:04,241 --> 00:22:06,869
"d�l� �est nejen neurologick� medic�n�,"
291
00:22:07,369 --> 00:22:11,039
"ale i cel� zemi. Gratulujeme. "
292
00:22:12,583 --> 00:22:16,253
"P.S. Nep�emluv�m V�s k ��asti na
kampani za m� znovuzvolen�? Zouf�m si. "
293
00:22:25,095 --> 00:22:26,680
Sly�el jsi o tom?
294
00:22:27,181 --> 00:22:29,808
...dev�t hodin po z�sahu do m�n� k�ry...
295
00:22:30,309 --> 00:22:31,894
do�lo k z�sadn�mu i kdy� jen do�asn�mu...
296
00:22:32,394 --> 00:22:33,979
obnoven� spont�nn� hybnosti.
297
00:22:34,479 --> 00:22:36,064
- Pozoruhodn�.
- V�dci pokra�uj� v pozorov�n�.
298
00:22:37,608 --> 00:22:39,193
Krys� populace bude m�t radost.
299
00:22:42,821 --> 00:22:44,406
Kde d�vaj� ty poh�dky?
300
00:22:54,291 --> 00:22:55,876
Jste moc hodn�.
301
00:22:56,376 --> 00:22:57,961
Tady m�te baklavu.
302
00:22:58,462 --> 00:22:59,470
D�ky.
303
00:22:59,505 --> 00:23:01,089
- C�t�te se na kafe?
- Ur�it�.
304
00:23:01,590 --> 00:23:03,175
Jimmy, d�me si je�t� jednu k�vu.
305
00:23:03,675 --> 00:23:06,303
Proboha, kolik toho mus�te ud�lat?
306
00:23:06,803 --> 00:23:07,811
128.
307
00:23:07,846 --> 00:23:09,431
Kolik u� jich m�te?
308
00:23:09,932 --> 00:23:10,939
M�m t�i.
309
00:23:10,974 --> 00:23:12,559
Kdy maj� b�t hotov�?
310
00:23:16,188 --> 00:23:18,815
- Cassmore bude dost dobr� doktor.
- Skv�l�. Souhlas�m.
311
00:23:19,316 --> 00:23:21,944
P�esn� to jsem tam napsal. D�ky. Berringer.
312
00:23:22,444 --> 00:23:25,072
To bude naprosto p��ern� doktor.
313
00:23:26,615 --> 00:23:28,617
- Nen� to trochu siln�?
- Ne.
314
00:23:30,786 --> 00:23:31,870
M�te pravdu. Ten je hrozn�.
315
00:23:32,871 --> 00:23:35,499
"Nap�u tam "dostate�n�".
Hor�� zn�mky ps�t nechci. "
316
00:23:35,999 --> 00:23:37,084
A Myzerra?
317
00:23:38,085 --> 00:23:39,670
- Sestry ho maj� r�dy.
- Je dobr�, ne?
318
00:23:40,170 --> 00:23:42,798
Nev�m, jestli je dobr�, ale je stra�n� sexy.
319
00:23:44,341 --> 00:23:45,425
Aha.
320
00:23:46,426 --> 00:23:49,054
"Cht�I jsem tam napsat "dobr�",
ale te� to vypad� na "neuspokojiv�"."
321
00:23:53,725 --> 00:23:54,733
FBI?
322
00:23:54,768 --> 00:23:56,353
Agent Hare.
323
00:23:57,896 --> 00:23:59,481
Co pro v�s mohu ud�lat?
324
00:24:01,024 --> 00:24:02,609
Zaprv�, jde o d�v�rnou z�le�itost.
325
00:24:03,110 --> 00:24:05,737
- Mohu se na v�s spolehnout?
- Jist�. ��dn� probl�m.
326
00:24:09,366 --> 00:24:11,994
Vid�I jste tu n�kdy tohoto mu�e?
327
00:24:12,494 --> 00:24:13,579
Jmenuje se Teddy Dolson.
328
00:24:15,622 --> 00:24:17,207
Nev�m.
329
00:24:19,793 --> 00:24:20,878
Pod�vejte se.
330
00:24:26,049 --> 00:24:29,720
M��u tady tu fotku vyv�sit.
Poptat se, jestli ho n�kdo nevid�I.
331
00:24:30,220 --> 00:24:31,805
To by mohlo cel� v�ci u�kodit.
332
00:24:32,306 --> 00:24:33,891
Mohu se tu porozhl�dnout?
333
00:24:34,391 --> 00:24:35,976
Jist�. Jak si p�ejete.
334
00:24:41,690 --> 00:24:45,360
Jak to v�te? J� si u p�Iky z nich
ani nepamatuju, jak vypadaj�.
335
00:24:45,861 --> 00:24:49,740
Nev�m. Asi jsem dost spole�ensk�.
A nav�c, zn�m jejich slo�ky.
336
00:24:51,074 --> 00:24:52,082
Co�e?
337
00:24:52,117 --> 00:24:53,702
J� m��u, rozepisuju slu�by.
338
00:24:57,331 --> 00:24:58,415
Zn�te i tu moji?
339
00:24:59,416 --> 00:25:04,129
P�iklepli v�m m�sto na fakult�.
Do dvou m�s�c� s n�mi p�estanete mluvit.
340
00:25:04,630 --> 00:25:07,591
P�esn� tak, to jste trefila. A d�l?
341
00:25:08,800 --> 00:25:10,385
V� otec je l�ka�.
342
00:25:10,886 --> 00:25:11,894
Spr�vn�.
343
00:25:11,929 --> 00:25:13,514
"Vlastn� "byl". Je v penzi. "
344
00:25:17,142 --> 00:25:18,727
A va�e rodina? Jsou tam zdravotn�ci?
345
00:25:20,270 --> 00:25:21,278
Ani ne.
346
00:25:21,313 --> 00:25:24,149
Spousta hypochondr�, ale to se nepo��t�.
347
00:25:30,697 --> 00:25:33,325
V�te, �e otci sebrali licenci?
348
00:25:33,826 --> 00:25:36,453
Promi�te. Jsem pitom�.
349
00:25:36,954 --> 00:25:38,038
Ne, to nic.
350
00:25:39,039 --> 00:25:40,123
Promi�te.
351
00:25:45,295 --> 00:25:47,923
Vysv�tl�m v�m to.
352
00:25:50,509 --> 00:25:52,302
Pomohl n�komu od utrpen�.
353
00:25:53,637 --> 00:25:56,473
Star�mu p��teli,
kter� velmi trp�I a um�ral na rakovinu.
354
00:26:00,936 --> 00:26:02,729
Co si o tom mysl�te?
355
00:26:03,021 --> 00:26:04,606
Nev�m.
356
00:26:08,235 --> 00:26:09,820
J� taky ne.
357
00:26:14,491 --> 00:26:17,536
- D�te si je�t� jednu baklavu?
- Ne, d�kuji.
358
00:26:17,619 --> 00:26:20,247
Promi�te.
P��t� p�jdeme n�kam, kde l�pe va��.
359
00:26:21,790 --> 00:26:23,375
To nebude t�k�.
360
00:26:23,876 --> 00:26:24,960
To ne.
361
00:26:27,004 --> 00:26:28,046
Asi bychom m�li j�t.
362
00:26:28,081 --> 00:26:29,631
Asi ano.
363
00:26:30,132 --> 00:26:31,717
Jd�te nap�ed. J� to tu urovn�m.
364
00:26:33,260 --> 00:26:34,574
D�ky za pomoc.
365
00:26:34,609 --> 00:26:35,888
D�ky za k�vu.
366
00:26:36,388 --> 00:26:37,973
- Jist�. K�va.
- Tak nashle.
367
00:26:39,516 --> 00:26:41,101
- Jimmy, pros�m ��et.
- Hned.
368
00:26:43,687 --> 00:26:44,771
D�ky.
369
00:26:48,901 --> 00:26:49,985
Pardon. Moment.
370
00:26:52,029 --> 00:26:53,342
Tady to je.
371
00:26:53,377 --> 00:26:54,656
Pros�m.
372
00:27:11,840 --> 00:27:14,468
Kdo je sakra Claude Minkins?
373
00:27:18,096 --> 00:27:20,307
"Obav�m se, �e "byl". Zem�el. "
374
00:27:21,225 --> 00:27:22,309
�ekni, �e byl poji�t�n�.
375
00:27:23,310 --> 00:27:24,318
To sotva.
376
00:27:24,353 --> 00:27:28,232
Tahle laborka vych�z� na 2600 dolar�.
377
00:27:29,566 --> 00:27:30,574
Aha. M��u...
378
00:27:30,609 --> 00:27:33,237
Dva lidi nad t�m sed�li osm hodin.
379
00:27:34,780 --> 00:27:37,407
Tak to budou m�t otla�en� zadky.
380
00:27:37,908 --> 00:27:39,493
Zapi� si to za u�i.
381
00:27:39,993 --> 00:27:43,038
Nejsi v Anglii.
Tady neplat� shakespearovsk�...
382
00:27:43,121 --> 00:27:45,123
ani jin� anonymn� syst�m zdravotn� p��e.
383
00:27:45,207 --> 00:27:47,209
Tu sra�ku zaplat� n�kdo konkr�tn�.
384
00:27:49,378 --> 00:27:50,462
Omlouv�m se.
385
00:27:54,591 --> 00:27:58,262
M� po�kozen� j�tra, ale nem� �loutenku.
Je HIV negativn�,
386
00:27:59,805 --> 00:28:00,813
ale pod�vej na ty lymfocyty.
387
00:28:00,848 --> 00:28:04,518
- Je virov� i bakteri�ln� negativn�...
- Co to je?
388
00:28:05,018 --> 00:28:06,603
Nev�m. Asi ji p�edlo�ili ��et.
389
00:28:07,104 --> 00:28:08,689
Pros�m, pomoc.
390
00:28:10,232 --> 00:28:11,817
D�v� ti to smysl? Pod�vej se.
391
00:28:12,317 --> 00:28:14,945
Kdy� ti �eknu sv�j n�zor,
vezme� si tu urvanou �enskou?
392
00:28:16,488 --> 00:28:19,533
Dost nemocnej chlap a dost divn� laborka.
Tak zat�m.
393
00:28:25,873 --> 00:28:29,960
Ja v�m. Omlouv�m se.
V�m, �e je velmi pozd�. Promi�te.
394
00:28:30,043 --> 00:28:32,045
Mohl byste mi odpov�d�t
na jedinou ot�zku?
395
00:28:32,129 --> 00:28:34,756
Pou��vaj� se u v�s v nemocnici
st��brn� identifika�n� n�ramky?
396
00:28:36,300 --> 00:28:37,307
V�born�.
397
00:28:37,342 --> 00:28:42,055
Nev�te o n�jak� nemocnici nebo n��em,
kde by se pou��valy?
398
00:28:43,599 --> 00:28:47,269
D�ky. Je�t� jednou se omlouv�m.
Mockr�t d�kuju.
399
00:28:47,769 --> 00:28:50,397
- Uhn�te, pros�m.
- M� tu rentgeny.
400
00:28:50,898 --> 00:28:53,525
- D�ky. Hned.
- Ujme se n�kdo pan� Gardnerov�?
401
00:28:55,068 --> 00:28:56,653
Guyi, linka �est.
402
00:28:57,154 --> 00:28:58,739
D�ky. Pardon.
403
00:29:01,325 --> 00:29:02,910
D�ky, �e vol�te.
404
00:29:03,410 --> 00:29:08,123
Sh�n�m pitevn� zpr�vu Clauda Minkinse.
405
00:29:08,624 --> 00:29:11,251
V�era brzy r�no.
406
00:29:11,752 --> 00:29:14,379
Zaj�m� m� p���ina smrti.
407
00:29:14,880 --> 00:29:15,964
Po�k�m, d�k.
408
00:29:21,136 --> 00:29:22,221
A to je v�echno?
409
00:29:23,222 --> 00:29:24,306
V�c nem�te?
410
00:29:25,307 --> 00:29:26,391
Jen plicn� embolie?
411
00:29:28,435 --> 00:29:32,105
Ur�it� p�i�el z n�jak� nemocnice.
Mohl to b�t jen p��znak n��eho jin�ho.
412
00:29:32,606 --> 00:29:33,690
Vezmete si n�kdo to leh�tko.
413
00:29:34,691 --> 00:29:38,362
M�m tu v�sledky z laborato�e
a jsou naprosto neuv��iteln�.
414
00:29:38,862 --> 00:29:40,447
Sanitka p�ivezla pop�leninu.
415
00:29:43,033 --> 00:29:45,661
Dob�e. Ne, nic. Nechte to b�t.
416
00:29:46,161 --> 00:29:48,789
Ne, d�ky, v�n�. U� mus�m.
417
00:29:49,289 --> 00:29:51,917
Ch�pu. D�k za zavol�n�.
418
00:30:02,845 --> 00:30:03,929
Zba�til to?
419
00:30:05,973 --> 00:30:08,600
Jeden to m� za sebou, jeden p�ed sebou.
420
00:30:09,101 --> 00:30:10,602
Jak to vypad� s Dolsonem?
421
00:30:11,186 --> 00:30:16,316
- Pro�li jsme n�jak�ch dvan�ct �tulk�.
- �trn�ct. Plus nemocnice.
422
00:30:16,400 --> 00:30:19,027
Dvakr�t denn� ob�h�me hlavn� n�dra��.
423
00:30:20,571 --> 00:30:22,281
Spr�vn�. Jen pokra�ujte.
424
00:30:23,699 --> 00:30:26,326
Nejsp� te� hled�me mrtv� t�lo, ale...
425
00:30:29,955 --> 00:30:31,039
Je�t� �ije.
426
00:30:34,126 --> 00:30:35,711
Bude pot�ebovat l�ky.
427
00:30:36,211 --> 00:30:37,796
Nap�u v�m seznam.
428
00:31:02,279 --> 00:31:03,864
Nem��ete se m�lit?
429
00:31:06,450 --> 00:31:08,035
Ned�v� mi to smysl.
430
00:31:08,535 --> 00:31:10,120
S k�m jste hovo�il?
431
00:31:10,621 --> 00:31:13,248
Nep�edstavil se. Volal mi odtud.
432
00:31:14,791 --> 00:31:15,876
V jednu hodinu r�no.
433
00:31:16,877 --> 00:31:20,547
Uvedl p���inu smrti, kter� se v�m nezd�la.
434
00:31:21,048 --> 00:31:22,633
Ned�valo to smysl.
435
00:31:23,133 --> 00:31:24,218
To se nediv�m.
436
00:31:25,219 --> 00:31:27,221
O tom mu�i tu nem�m ��dn� z�znam.
437
00:31:29,389 --> 00:31:32,434
Mysl�m, �e ur�it� m�te.
Jen kdybyste se je�t� pod�val.
438
00:31:32,518 --> 00:31:35,145
Minkins. M I N K I N S.
439
00:31:35,646 --> 00:31:37,231
Plicn� embolie.
440
00:31:37,731 --> 00:31:39,316
Nikoho takov�ho tu nem�m.
441
00:31:40,859 --> 00:31:43,904
Pardon.
Kdo je za tohle za��zen� odpov�dn�?
442
00:31:46,073 --> 00:31:47,080
J�.
443
00:31:47,115 --> 00:31:50,160
Jsem tu u� od p�Inoci
a nikomu jsem netelefonoval.
444
00:31:52,329 --> 00:31:55,374
Tak moment, jestli tomu dob�e rozum�m,
445
00:31:55,457 --> 00:31:59,127
nikdo mi nevolal, jen se mi to zd�lo,
446
00:31:59,628 --> 00:32:03,715
a nem�te ��dn� z�znam o pacientovi,
kter� mi um�el p�ed 24 hodinami.
447
00:32:04,842 --> 00:32:07,469
Va�e nemocnice je zn�m� velk�mi ztr�tami.
448
00:32:07,970 --> 00:32:09,054
�iv�ch i mrtv�ch.
449
00:32:11,098 --> 00:32:12,182
Co jste to �ekl?
450
00:32:13,183 --> 00:32:14,768
Co jste to �ekl?
451
00:32:17,354 --> 00:32:19,982
Jste odporn�.
452
00:32:21,525 --> 00:32:23,110
D��v jsem myslel, �e jste jen nep��jemn�.
453
00:32:23,610 --> 00:32:26,238
Ale te� vid�m, �e jste opravdu divn�.
454
00:32:27,781 --> 00:32:29,366
Mysl�m, �e byste m�I j�t.
455
00:32:30,909 --> 00:32:32,494
- L�ete mi?
- V�e v po��dku?
456
00:32:36,123 --> 00:32:37,708
Ano, d�ky.
457
00:32:39,251 --> 00:32:42,921
U� jdu.
M��ete si ��fa zam�st zp�tky do �upl�ku.
458
00:32:45,507 --> 00:32:47,092
Podle v�eho ses choval
v�hru�n� a ur�liv�.
459
00:32:48,635 --> 00:32:50,220
Prokristap�na. To snad ne.
460
00:32:50,721 --> 00:32:54,391
Byl jsem trochu sarkastick�,
ale za dan�ch okolnost�...
461
00:32:54,892 --> 00:32:56,894
to bylo a� nem�stn� slu�n�.
462
00:32:56,977 --> 00:33:00,022
L�ka�e, s n�m� jsi hovo�il,
musel br�nit z��zenec.
463
00:33:00,105 --> 00:33:02,733
To je naprost� le�. Kdo to �ekl?
464
00:33:03,233 --> 00:33:04,818
Hlavni patolog.
465
00:33:05,319 --> 00:33:10,032
- Tak to u� p�est�v� v�echno.
- Dej mi ty karty a bez domu.
466
00:33:11,575 --> 00:33:13,160
A co t�lo?
467
00:33:13,660 --> 00:33:15,245
O Claudu Minkinsovi nemaj� ��dn� z�znam.
468
00:33:16,788 --> 00:33:17,831
Tak kdo mi volal?
469
00:33:17,866 --> 00:33:18,839
Kdo? �ekni mi jm�no.
470
00:33:18,874 --> 00:33:21,502
Jm�no jsem p�eslechl. Byl tam zmatek.
471
00:33:22,002 --> 00:33:23,587
Nen� to trochu divn�?
472
00:33:24,087 --> 00:33:26,715
"Trochu divn�"? Hodn� divn�. "
473
00:33:27,216 --> 00:33:29,843
Nikoho jsem neohro�oval ani neur�el.
474
00:33:30,344 --> 00:33:31,929
Tak�e m� omluva nebyla nutn�.
475
00:33:32,429 --> 00:33:35,057
Tohle se mus� vysv�tlit.
Vid�I jsi p�ece zpr�vu.
476
00:33:35,557 --> 00:33:39,228
Ten chlap byl �pln� trop.
Nefungovalo v n�m v�bec nic.
477
00:33:39,728 --> 00:33:41,313
Vid�I jsi n�kdy takov� hodnoty?
478
00:33:41,813 --> 00:33:43,398
Jist� �e ne. Ta zpr�va nem��e byt prav�.
479
00:33:43,899 --> 00:33:47,569
Dokazuje jen to, �e na�e laborato�
stoji je�t� za m��, ne� se ��k�.
480
00:33:49,112 --> 00:33:51,740
- A co ten n�ramek?
- Co je s n�m?
481
00:33:52,241 --> 00:33:53,826
Jeffe, ned�l�m to, abych t� na�tval.
482
00:33:54,326 --> 00:33:57,371
Pod rukama mi um�el �lov�k
a j� netu��m pro�.
483
00:33:57,454 --> 00:34:00,082
Tohle je jen opravna.
Nejsme tu za��zen� na v�zkum.
484
00:34:00,582 --> 00:34:05,295
Za rok je tu 100.000 k��ovek
a v�echny padaj� na mou hlavu.
485
00:34:05,796 --> 00:34:09,466
"- J� ten projev o "opravn�" zn�m.
- �eknu ti to takhle. "
486
00:34:09,967 --> 00:34:12,594
Jsem tv�j ��f a na�izuju ti,
487
00:34:13,095 --> 00:34:15,138
abys to nechal plavat.
488
00:34:20,394 --> 00:34:21,979
Te� jdi domu a vyspi se.
489
00:34:30,821 --> 00:34:32,823
- Judith. Jak se m�te?
- Skv�le. Jak vy?
490
00:34:33,949 --> 00:34:35,826
Dob�e. ڞasn�, d�ky.
491
00:34:36,034 --> 00:34:37,619
To nezn� moc p�esv�d�iv�.
492
00:34:39,163 --> 00:34:42,833
Ne, dob�e tu��m,
�e se te� zept�te na hodnocen� st�ist�.
493
00:34:43,333 --> 00:34:44,418
Kolik je�t� chyb�?
494
00:34:45,419 --> 00:34:47,087
- Onehdy jsem jich p�r napsal.
- Kolik chyb�?
495
00:34:47,504 --> 00:34:51,508
- Neodpustiteln� moc.
- Tak jsme se jako nevid�li.
496
00:34:51,675 --> 00:34:53,260
Jste moc hodn�.
497
00:34:54,803 --> 00:34:56,388
- D�ky.
- Ale budete hr�t za n� t�m.
498
00:34:57,931 --> 00:35:00,559
Ne, basket ne. Ani nezn�m pravidla.
499
00:35:01,059 --> 00:35:03,687
Vysv�tl�me v�m je. Je to pro dobrou v�c.
500
00:35:11,487 --> 00:35:12,494
Kde to jsem?
501
00:35:12,529 --> 00:35:15,157
Jsem v� l�ka�, pane Randalle.
Jste v nemocnici.
502
00:35:15,657 --> 00:35:16,665
Jsem v po��dku?
503
00:35:16,700 --> 00:35:19,328
Zat�m to vypad� velmi dob�e.
504
00:35:20,871 --> 00:35:22,456
Kde m�m �aty? A sv� v�ci?
505
00:35:22,956 --> 00:35:24,541
Jsou venku. Je o n� postar�no.
506
00:35:26,084 --> 00:35:27,669
Byl jsem v parku.
507
00:35:28,170 --> 00:35:30,797
Asi jste trochu zmaten�, �e?
508
00:35:32,341 --> 00:35:36,011
Cht�I byste se s n�k�m spojit?
M�te rodinu?
509
00:35:36,512 --> 00:35:38,096
M�m dceru, ale...
510
00:35:38,597 --> 00:35:40,182
Kdy jste se naposledy vid�li?
511
00:35:41,725 --> 00:35:44,353
V roce 1978.
512
00:35:44,853 --> 00:35:45,938
To j� zem�ela matka.
513
00:35:46,939 --> 00:35:50,609
Je je�t� n�kdo,
koho byste cht�I informovat?
514
00:35:51,109 --> 00:35:54,780
Ne, �iji v podstat� s�m. D�kuji.
515
00:35:57,366 --> 00:35:58,951
M��ete se postavit?
516
00:36:00,494 --> 00:36:02,079
Odpus�te, �e se pt�m,
517
00:36:02,579 --> 00:36:05,207
ale mus�m v�m polo�it n�kolik ot�zek.
518
00:36:05,707 --> 00:36:08,335
- Kolik je �est kr�t �ty�i?
- Promi�te.
519
00:36:08,836 --> 00:36:11,463
Bylo by mo�n� dostat n�co k j�dlu?
520
00:36:14,049 --> 00:36:15,057
Samoz�ejm�.
521
00:36:15,092 --> 00:36:18,762
- Poj�te hned se mnou.
- D�kuji. Jste velmi laskav.
522
00:36:19,263 --> 00:36:20,848
A je to 24.
523
00:36:23,433 --> 00:36:25,018
Odpov�� na va�i ot�zku.
524
00:36:26,562 --> 00:36:28,146
Byl jsem 18 let u�itelem.
525
00:36:36,989 --> 00:36:39,616
Minkins, Claude. Byl tu vloni.
526
00:36:40,117 --> 00:36:41,702
Na pohotovosti.
527
00:36:42,202 --> 00:36:43,787
M�I karp�ln� zlomeninu.
528
00:36:45,330 --> 00:36:46,915
Kde to je? Kotn�k?
529
00:36:47,416 --> 00:36:49,001
Ne, z�p�st�.
530
00:36:49,501 --> 00:36:53,172
Telefon: 212-000-0000.
531
00:36:53,672 --> 00:36:56,300
- Tak�e bezdomovec.
- P��buzn�?
532
00:36:56,800 --> 00:36:58,385
- Ne.
- Nikdo. D�ky, Pat.
533
00:36:58,886 --> 00:37:03,599
Ale m� tu nezaplacen� ��et na 981 dolar�.
534
00:37:07,227 --> 00:37:08,312
Co�e, za rentgen?
535
00:37:10,355 --> 00:37:11,363
Pod�v�me se.
536
00:37:11,398 --> 00:37:15,068
Radiologie stala 289 dolar�,
ale je tu je�t� laborato�.
537
00:37:15,569 --> 00:37:19,239
Krevn� testy za dal��ch 500 dolar�.
538
00:37:19,740 --> 00:37:23,410
Pro� mu sakra d�lali krev,
kdy� m�I zlomen� zap�st�?
539
00:37:23,911 --> 00:37:24,995
Hned v�m to �eknu.
540
00:37:25,996 --> 00:37:27,080
SOUBOR NENALEZEN
541
00:37:28,081 --> 00:37:29,166
Nejsp� je to smazan�.
542
00:37:30,167 --> 00:37:31,175
Jak to?
543
00:37:31,210 --> 00:37:32,794
Syst�m stoj� za houby.
544
00:37:33,295 --> 00:37:35,923
Nem� dost pam�ti, tak�e ka�d� m�s�c...
545
00:37:36,423 --> 00:37:38,008
se mus� n�kter� �daje smazat.
546
00:37:38,509 --> 00:37:41,136
A jsou n�kde vyti�t�n� nebo ulo�en�?
547
00:37:41,637 --> 00:37:43,222
M��ete zkusit archiv,
548
00:37:43,722 --> 00:37:47,392
ale ne� se�enete povolen�,
bude to trvat sto let.
549
00:37:48,936 --> 00:37:50,521
V�te co, najd�te mi je�t� jedno jm�no?
550
00:37:52,064 --> 00:37:53,649
Teddy Dolsona, pros�m.
551
00:37:54,149 --> 00:37:57,820
Dob�e. Tak�e zkus�me Dolsona.
�e jste to vy.
552
00:37:59,363 --> 00:38:00,948
Dolson, Theodore.
553
00:38:01,448 --> 00:38:05,118
Bez trval�ho pobytu, z�n�t spojivek,
��dn� p��buzn�.
554
00:38:05,619 --> 00:38:06,703
Dal�� nedobytn� pohled�vka.
555
00:38:07,704 --> 00:38:11,375
A tu�n� ��et na 645,80 dolar�.
556
00:38:11,875 --> 00:38:13,460
Zase za laborato�?
557
00:38:15,003 --> 00:38:16,088
Jo. Krevn� testy.
558
00:38:17,089 --> 00:38:18,402
Kv�li z�n�tu spojivek?
559
00:38:18,437 --> 00:38:19,716
To t�ko. Pod�v�me se.
560
00:38:20,217 --> 00:38:21,802
Na detaily.
561
00:38:23,345 --> 00:38:24,429
SOUBOR NENALEZEN
562
00:38:25,430 --> 00:38:26,438
Vy ale m�te sm�lu.
563
00:38:26,473 --> 00:38:31,186
My si na ten syst�m st�ujeme od chv�le,
co ho zavedli.
564
00:38:32,729 --> 00:38:34,314
Rozum�m tomu spr�vn�, �e ty �daje...
565
00:38:35,858 --> 00:38:37,442
n�kdo vymazal?
566
00:38:37,943 --> 00:38:39,528
Co? Vy mysl�te, �e schv�ln�?
567
00:39:06,096 --> 00:39:07,681
Co tu sakra d�l�?
568
00:39:17,566 --> 00:39:19,151
Hled�m Minkinsovu kartu.
569
00:39:19,651 --> 00:39:22,362
U� tu jednou byl.
N�kdo smazal jeho slo�ku v po��ta�i.
570
00:39:23,822 --> 00:39:25,407
Vid�I t� tu n�kdo?
571
00:39:30,078 --> 00:39:31,163
Hele, Jeffe.
572
00:39:32,164 --> 00:39:34,791
Je kolem toho tolik divn�ch okolnost�.
573
00:39:35,292 --> 00:39:36,877
V�etn� tv�ho chov�n� v posledn� dob�.
574
00:39:39,463 --> 00:39:40,547
M� m�sto na fakult�.
575
00:39:41,548 --> 00:39:44,176
Za dva m�s�ce tu kon��.
Dostane� se tam, kam j� se ani nepod�val.
576
00:39:46,762 --> 00:39:50,432
Ale jestli t� n�kdo uvid� tady,
m� po kari��e.
577
00:39:54,061 --> 00:39:55,646
Tak se laskav� uklidni.
578
00:39:57,189 --> 00:39:58,774
A pokud jde o z�hadn�ho telefonistu,
579
00:39:59,274 --> 00:40:01,902
sv��il jsem to ochrance.
580
00:40:02,402 --> 00:40:03,987
Spokojen? Tak poj�.
581
00:40:07,616 --> 00:40:10,244
Rval jsem se jak tygr.
582
00:40:10,744 --> 00:40:12,329
Nem�I n�� ale ma�etu.
583
00:40:12,830 --> 00:40:16,834
��kal jsem, �e m�la 15 cm?
M�la pres 35 cm. Nekec�m.
584
00:40:17,000 --> 00:40:19,628
Ten hajzl mi sebral recepty.
585
00:40:21,171 --> 00:40:23,799
Tak moment,
co mi to d�l� za hnusn� stehy?
586
00:40:24,299 --> 00:40:25,307
Jsou dobr�.
587
00:40:25,342 --> 00:40:26,927
Hovno. Jsem bezdomovec, ne blbec.
588
00:40:28,470 --> 00:40:31,098
Budu vypadat jak
Frankensteinova nev�sta. �e jo?
589
00:40:31,598 --> 00:40:34,226
D�l�te hrozn� stehy.
590
00:40:34,726 --> 00:40:35,811
Vid�te.
591
00:40:36,812 --> 00:40:38,397
Tak a� je po va�em.
592
00:40:38,897 --> 00:40:40,482
- Jacku, m��ete to dod�lat?
- Jist�.
593
00:40:43,068 --> 00:40:44,653
Fajn. A co te�?
594
00:40:45,154 --> 00:40:47,781
Jdete p�ece na recepci na fakult�.
595
00:40:50,367 --> 00:40:51,375
Prokrista!
596
00:40:51,410 --> 00:40:54,037
Kam jdete? J� tady trp�m.
597
00:40:54,538 --> 00:40:57,166
Tenhle je moc mladej!
598
00:41:01,837 --> 00:41:02,921
Moc se omlouv�m.
599
00:41:03,922 --> 00:41:06,550
Nic se nestalo. Zn�te se s ostatn�mi?
600
00:41:07,050 --> 00:41:08,635
Mysl�m, �e jsme se vid�li u konkursu.
601
00:41:10,179 --> 00:41:11,763
- Dr. Sharma.
- Rad v�s vid�m, doktore.
602
00:41:12,264 --> 00:41:13,849
- T�� m�.
- D�ky.
603
00:41:14,349 --> 00:41:15,357
Dr. Cohen.
604
00:41:15,392 --> 00:41:16,977
- Je mi pot�en�m.
- Jak se v�m da��?
605
00:41:17,477 --> 00:41:20,105
- Dr. Breceska.
- V�tejte na neurologii.
606
00:41:21,648 --> 00:41:23,233
A zn�te profesora Myricka?
607
00:41:24,776 --> 00:41:26,361
Kter� s t�mto programem
nem� nic spole�n�ho,
608
00:41:26,862 --> 00:41:29,490
ale kter� v�s r�d pozn�v�, kdy� u� je tady.
609
00:41:31,033 --> 00:41:33,660
O�et�oval jste sousedova syna.
Po boura�ce.
610
00:41:34,161 --> 00:41:35,746
Pr� jste byl ohromn�.
611
00:41:37,289 --> 00:41:39,917
Kdy� jsem sly�el, �e tu budete,
cht�I jsem v�m to vy��dit.
612
00:41:41,460 --> 00:41:43,045
D�kuji, to je velk� �est.
613
00:41:43,545 --> 00:41:45,380
Tak�e va�e hv�zda stoup�?
614
00:41:45,415 --> 00:41:47,216
V lete nastupuji na fakult�.
615
00:41:47,716 --> 00:41:48,724
Tak to je skv�l�.
616
00:41:48,759 --> 00:41:51,386
Jestli v�m pohotovost p�ipadala obt�n�,
617
00:41:51,887 --> 00:41:53,472
po�kejte, a� si v�s vezme do par�dy Jim.
618
00:41:53,972 --> 00:41:55,557
Pravda, Jime?
619
00:41:57,100 --> 00:41:58,185
Dr. Myricku?
620
00:42:02,314 --> 00:42:04,942
Nejsp� se to nehod�,
ale mohu se v�s na n�co zeptat?
621
00:42:08,570 --> 00:42:09,655
Jist�.
622
00:42:13,784 --> 00:42:15,369
Jen stru�n�,
623
00:42:15,869 --> 00:42:17,454
b�loch, �ty�ic�tn�k.
624
00:42:18,997 --> 00:42:20,582
Zv��en� funkce �t�tn� �l�zy.
625
00:42:21,083 --> 00:42:23,710
Nev�dan� hodnoty enzymov� otravy.
626
00:42:25,254 --> 00:42:26,839
K�e�e, hore�ka,
627
00:42:27,339 --> 00:42:28,924
v�razn� rozkol�san� tlak i �ivotn� funkce.
628
00:42:30,467 --> 00:42:32,052
O kom to mluv�te?
629
00:42:32,553 --> 00:42:34,137
O jednom sv�m pacientovi.
630
00:42:36,723 --> 00:42:40,394
A co z�n�t mozkov�ch blan?
Zkoumali jste mozkom�n� mok?
631
00:42:40,894 --> 00:42:42,479
Ne, pacient n�m zem�el.
632
00:42:44,022 --> 00:42:45,607
Tak posmrtn�.
633
00:42:49,236 --> 00:42:50,821
V��te nev��te, ztratilo se t�lo.
634
00:42:52,364 --> 00:42:53,949
Tak to je t�k�.
635
00:42:57,578 --> 00:42:59,163
Bez mozkom�n�ho moku u� to nezjist�te.
636
00:43:06,962 --> 00:43:08,046
To jsem si myslel.
637
00:43:09,047 --> 00:43:10,632
Mockr�t d�kuji.
638
00:43:12,176 --> 00:43:13,260
Nen� za�.
639
00:43:17,389 --> 00:43:18,974
Ur�it� jsem v�m moc pomohl.
640
00:43:25,731 --> 00:43:26,738
Tak co?
641
00:43:26,773 --> 00:43:28,358
Ten to nevzd�.
642
00:43:48,670 --> 00:43:50,255
Tak j� jdu.
643
00:43:57,012 --> 00:43:58,597
Zat�m ahoj.
644
00:44:01,183 --> 00:44:02,768
Dnes moc dob�e j�.
645
00:44:35,592 --> 00:44:37,177
Jak je?
646
00:44:37,678 --> 00:44:41,348
- M� slu�bu?
- Par��k m� zasko��.
647
00:44:43,934 --> 00:44:45,519
Tak jak se ten chlap jmenuje?
648
00:44:46,019 --> 00:44:47,104
Luthan.
649
00:44:48,105 --> 00:44:49,690
Dr. Guy Luthan.
650
00:44:54,361 --> 00:44:55,946
Douf�m, �e s t�m nem� probl�m?
651
00:44:56,446 --> 00:44:59,074
Tohle si ani nezap�u do den�ku.
652
00:45:06,874 --> 00:45:08,458
Jestli to nezvl�dne�,
653
00:45:08,959 --> 00:45:10,544
rad�i to �ekni hned.
654
00:45:12,087 --> 00:45:13,672
Jdu do toho, jasn�?
655
00:45:18,343 --> 00:45:19,428
Jdu do toho.
656
00:45:35,027 --> 00:45:36,612
Zvon� mi v u��ch.
657
00:45:37,112 --> 00:45:41,825
M��ete, pros�m,
zvednout pravou ruku a levou nohu?
658
00:45:44,411 --> 00:45:45,996
Copak to nesly��te?
659
00:45:47,539 --> 00:45:51,210
Je�t� chvilku, pane Randalle,
hned se vr�t�te na l��ko.
660
00:45:56,924 --> 00:45:59,551
Tady pozorovac� jednotka B.
Nal�hav� pot�ebujeme pomoc.
661
00:46:02,137 --> 00:46:03,451
Mus�te...
662
00:46:03,486 --> 00:46:04,765
to...
663
00:46:05,265 --> 00:46:06,350
zastavit!
664
00:46:07,351 --> 00:46:09,978
Tento z�znam byl po��zen ve 22 hodin...
665
00:46:10,479 --> 00:46:13,106
po odstran�n� p�te�n�ho segmentu o
velikosti �ty� mikron�...
666
00:46:13,607 --> 00:46:14,615
z des�t�ho obratle.
667
00:46:14,650 --> 00:46:16,235
Implantovali jsme elektro-protetikum...
668
00:46:16,735 --> 00:46:17,820
A nasadili jsme...
669
00:46:18,821 --> 00:46:22,491
monoklonn� protil�tky typu I.N. 1 a tak d�le.
670
00:46:22,991 --> 00:46:24,576
Pacient ��slo 12...
671
00:46:25,077 --> 00:46:28,747
nabyl 75 procent p�vodn� hybnosti.
672
00:46:29,248 --> 00:46:32,918
A 26 hodin 14 minut po operaci...
673
00:46:33,418 --> 00:46:35,003
je jeho stav setrval�.
674
00:46:38,632 --> 00:46:43,345
Neradujte se, p��tel�.
Je�t� nejsme u c�le, ale u� se bl��me.
675
00:46:43,846 --> 00:46:45,430
Vy, kdo tu jste od za��tku,
676
00:46:45,931 --> 00:46:47,516
Helen a Billy,
677
00:46:48,016 --> 00:46:49,601
a pamatujete prvn�ho pacienta,
v�te, jak� je to �sp�ch.
678
00:46:51,144 --> 00:46:53,772
Nej�sejte, ale va�e pr�ce, va�e utrpen�,
679
00:46:54,273 --> 00:46:56,900
va�e ob�ti za to Jist� stoji.
680
00:46:58,443 --> 00:46:59,507
A jak jsem �ekl,
681
00:46:59,542 --> 00:47:00,571
Je�t� nejsme u c�le,
682
00:47:01,572 --> 00:47:03,157
ale ur�it� tam budeme.
683
00:47:03,657 --> 00:47:04,741
Mnohokr�t d�kuji.
684
00:47:10,956 --> 00:47:12,541
Z po��ta�e zmizely v�sledky...
685
00:47:13,041 --> 00:47:15,669
zbyte�n�ch laboratorn�ch test�
za stovky dolar�.
686
00:47:16,170 --> 00:47:18,797
A Jeff m� k tomu po��ta�i p��stup.
687
00:47:19,298 --> 00:47:20,883
A kdy� jdu do archivu...
688
00:47:21,383 --> 00:47:26,096
Vim, �e bych nem�I.
Ale cht�I jsem naj�t ty v�sledky.
689
00:47:26,597 --> 00:47:27,604
A zase tam je Jeff.
690
00:47:27,639 --> 00:47:31,310
A tentokr�t nen�padn� zpochyb�uje
mou budoucnost,
691
00:47:31,810 --> 00:47:33,395
pokud to nenech�m plavat.
692
00:47:34,938 --> 00:47:37,566
Co s t�m?
Nech�pu, co se sna�� zamaskovat.
693
00:47:39,109 --> 00:47:40,694
Ale mo�n� by se s t�m m�lo n�co d�lat.
694
00:47:42,237 --> 00:47:43,822
Jeff mi ��kal n�co jin�ho.
695
00:47:45,365 --> 00:47:47,993
- Vy jste s nim mluvila?
- D�l�te p�es 90 hodin t�dn�.
696
00:47:49,536 --> 00:47:51,538
D�vala jsem se. M�te toho moc.
Jste vy�erpan�.
697
00:47:52,664 --> 00:47:53,672
Nejsem p�epracovan�.
698
00:47:53,707 --> 00:47:55,292
J� jsem v�s vybrala. Fand�m v�m.
699
00:47:57,878 --> 00:48:00,506
Jeff mo�n� nen� ide�ln� ��f,
ale j� mu v���m.
700
00:48:01,006 --> 00:48:02,591
Je�t� p�ed p�r dny bych �ekl tot�...
701
00:48:03,091 --> 00:48:06,762
Kdy� ho obvi�ujete ze spiknut�,
tak se mi moc nel�b�te.
702
00:48:08,305 --> 00:48:09,890
Tak dob�e.
703
00:48:10,390 --> 00:48:13,018
Jsem unaven�, m�te pravdu. Je to tak.
704
00:48:13,519 --> 00:48:15,103
Ale �estn� slovo,
705
00:48:15,604 --> 00:48:17,606
�e mi to mysl� dob�e. V�te, co ud�l�me?
706
00:48:17,689 --> 00:48:21,652
Se�enu v�m kopii
Minkinsovych laboratorn�ch v�sledk�...
707
00:48:21,860 --> 00:48:23,445
Do prdele, zmlkni!
708
00:48:24,988 --> 00:48:26,051
Moc se omlouv�m.
709
00:48:26,086 --> 00:48:27,115
Omlouv�m se.
710
00:48:28,116 --> 00:48:29,701
Opravdu si mysl�m, �e by se m�ly prov��it.
711
00:48:37,501 --> 00:48:39,086
Volat v�s policie?
712
00:48:40,629 --> 00:48:43,257
- Je�t� jsou tady?
- Dneska r�no sly��m, jak n�co je rozbit�.
713
00:48:43,757 --> 00:48:45,342
Hned vol�m policii.
714
00:48:48,971 --> 00:48:50,556
Guy Luthan?
715
00:48:58,355 --> 00:48:59,439
Jste dr. Luthan?
716
00:49:01,483 --> 00:49:03,068
Jsem detektiv Manning.
717
00:49:03,569 --> 00:49:05,154
Je mi to l�to.
718
00:49:10,868 --> 00:49:11,952
Do prdele!
719
00:49:13,996 --> 00:49:15,080
Do prdele!
720
00:49:19,209 --> 00:49:20,794
To rozml�tili dve�e?
721
00:49:22,337 --> 00:49:23,422
Vypad� to tak.
722
00:49:25,465 --> 00:49:28,093
Volali jsme v�m. Zjistili jsme, �e pracujete...
723
00:49:28,594 --> 00:49:30,179
v Gramercy.
724
00:49:30,679 --> 00:49:34,349
Str�n�ci, kte�� p�evzali hl�en�,
na�li dve�e doko��n.
725
00:49:34,850 --> 00:49:36,435
Nikdo nic nevid�I?
726
00:49:36,935 --> 00:49:38,520
Mysl�te sv�dky? Ne.
727
00:49:40,063 --> 00:49:41,648
N�jak v�s to sebralo.
728
00:49:45,277 --> 00:49:46,361
Chyb� tu n�co?
729
00:49:47,362 --> 00:49:48,447
To nev�m.
730
00:49:50,491 --> 00:49:52,075
Jak jsem ��kal,
731
00:49:52,576 --> 00:49:54,161
dve�e byly otev�en�.
732
00:49:54,661 --> 00:49:56,246
Tak�e jsme se tu porozhl�dli.
733
00:49:59,875 --> 00:50:00,959
Co t�m mysl�te?
734
00:50:03,003 --> 00:50:05,631
Vad� v�m to nemocni�n� pr�dlo?
735
00:50:06,131 --> 00:50:09,801
U� jsem v Gramercy dva roky.
V�echno je to vy�azen�.
736
00:50:10,302 --> 00:50:12,930
Mysl�te ty ru�n�ky a podobn�?
737
00:50:13,430 --> 00:50:15,015
Jen jste to na�el, co?
738
00:50:16,558 --> 00:50:18,143
J� myslel, �e m� za to zav�ete.
739
00:50:18,644 --> 00:50:23,357
Sp� m� zaujal ten bal��ek kokainu,
co jsme tu na�li.
740
00:50:30,113 --> 00:50:31,698
M�I jste ho u postele.
741
00:50:35,327 --> 00:50:37,955
Bydl� tu s v�mi n�kdo?
742
00:50:40,541 --> 00:50:41,548
Ne.
743
00:50:41,583 --> 00:50:43,168
Mus�m v�s zatknout.
744
00:50:45,754 --> 00:50:47,339
"M�te pr�vo nevypov�dat. "
745
00:50:47,840 --> 00:50:51,510
"V�echno, co �eknete,
m��e b�t pou�ito proti v�m. "
746
00:50:52,010 --> 00:50:53,595
Vy to nech�pete.
747
00:50:55,138 --> 00:50:57,766
"Pokud si nem��ete dovolit pr�vn�ka,
bude v�m p�id�len. "
748
00:51:00,352 --> 00:51:01,937
Pozor na hlavu.
749
00:51:25,377 --> 00:51:26,385
P�i vy�et�ov�ni vloup�n�...
750
00:51:26,420 --> 00:51:30,090
objevila policie na viditeln�m m�st�
v byt� obvin�n�ho...
751
00:51:30,591 --> 00:51:33,218
p�ibli�n� 18 gramu �ist�ho kokainu.
752
00:51:34,761 --> 00:51:38,432
St�t zva�uje obvin�n� z kr�de�e...
753
00:51:38,932 --> 00:51:41,560
- u zam�stnavatele obvin�n�ho.
- Nejsem tu p�es zva�ov�n� obvin�n�.
754
00:51:42,060 --> 00:51:43,645
Jakou navrhujete kauci?
755
00:51:44,146 --> 00:51:45,731
V���me, �e zde hroz� pokus o �tek.
756
00:51:46,231 --> 00:51:47,816
��d�me kauci 10.000 dolar�...
757
00:51:48,317 --> 00:51:49,902
a zadr�en� pasu.
758
00:51:51,445 --> 00:51:52,453
M��u v�m pomoct.
759
00:51:52,488 --> 00:51:54,072
D�l�m za 125$ na hodinu.
760
00:51:54,573 --> 00:51:57,201
Domovn� prohl�dka byla nez�konn�.
M�te �ist� rejst��k.
761
00:51:57,701 --> 00:52:01,371
Za 1.500$ v�s z toho dostanu:
p�izn�te se a dostanete podm�nku.
762
00:52:03,957 --> 00:52:05,542
Promi�te, kam jdete?
763
00:52:06,043 --> 00:52:07,127
Chci v�m pomoct!
764
00:52:14,384 --> 00:52:18,055
Tady Guy.
Po p�pnut� m��ete nechat vzkaz. D�ky.
765
00:52:18,555 --> 00:52:20,140
Guyi, tady t�ta.
766
00:52:20,641 --> 00:52:23,268
Promi�, �e po��d vol�m. M�m dv� zpr�vy.
767
00:52:23,769 --> 00:52:27,439
Za prve, uk�zalo se, �e zn�m Coseekiho,
toho �lov�ka z fakulty.
768
00:52:27,940 --> 00:52:29,525
Studovali jsme spolu v 50. letech.
769
00:52:30,025 --> 00:52:31,610
A za druh�,
770
00:52:32,110 --> 00:52:35,781
uva�uju, �e za tebou zalet�m
a pozvu t� na slavnostn� B�lou pan�...
771
00:52:36,281 --> 00:52:37,866
nebo co tam pijete.
772
00:52:39,409 --> 00:52:40,994
Co takhle koncem m�s�ce?
773
00:52:41,495 --> 00:52:43,080
Dej mi v�d�t, jestli se ti to hod�. Ahoj.
774
00:52:48,794 --> 00:52:51,421
"Pokud jde o prob�haj�c� vy�et�ov�n�,"
775
00:52:51,922 --> 00:52:55,592
"nemocnice souhlas� se sta�en�m
ob�aloby z kr�de�e. "
776
00:52:56,093 --> 00:52:59,763
"Dne�n�m dnem jste zpro�t�n v�ech
z�vazk� a povinnosti v��i nemocnici. "
777
00:53:00,264 --> 00:53:02,891
"P�edm�ty z va�eho l�ka�sk�ho pokoje,
v�m budou vr�ceny. "
778
00:53:03,392 --> 00:53:07,062
"Va�e p��tomnost v objektu
bez pozv�n� je ne��douc�. "
779
00:53:08,605 --> 00:53:13,318
"Uv�domili jsme imigra�n� ��ad,
�e pokud budete usv�d�en,"
780
00:53:13,819 --> 00:53:16,446
"zru��me platby va�eho pracovn�ho v�za. "
781
00:53:21,118 --> 00:53:22,703
Tak to bylo rychl�.
782
00:53:25,289 --> 00:53:28,959
Za pouh�ch 24 hodin.
To bych ani nesehnal voln� l��ko.
783
00:53:30,502 --> 00:53:32,087
Tyto z�le�itosti je t�eba �e�it rychle.
784
00:53:32,588 --> 00:53:35,215
Nestalo se n�m to poprv�.
785
00:53:36,758 --> 00:53:37,843
Opravdu?
786
00:53:39,887 --> 00:53:41,471
Tak to leccos vysv�tluje...
787
00:53:41,972 --> 00:53:44,600
A mn� po��d nebylo jasn� jak to,
788
00:53:45,100 --> 00:53:48,770
�e se nikdo z v�s nediv�,
�e si takhle zpack�m �ivot,
789
00:53:50,314 --> 00:53:52,941
kter� se celkem slibn� rozv�jel.
�e najednou,
790
00:53:53,442 --> 00:53:56,069
z�istajasna, za�nu br�t drogy
a vyhod�m p��le�itost z okna.
791
00:53:56,570 --> 00:54:00,240
Nen� mi jasn�, �e sp� uv���te tomuhle...
792
00:54:00,741 --> 00:54:04,411
a �e nechcete vid�t, �e
tu n�komu p�ek��m,
793
00:54:04,912 --> 00:54:07,539
kdy� se vypt�v�m na mrtvolu,
co se vypa�ila jako smrad.
794
00:54:10,125 --> 00:54:13,795
Te� si ur�it� mysl�te,
�e jsem zfetovan� a paranoidn�.
795
00:54:16,381 --> 00:54:17,966
Tak konkr�tn�. Mysl�m, �e jsi to ty.
796
00:54:18,467 --> 00:54:22,137
Nev�m, co d�l�, ale
douf�m, �e ti to nese...
797
00:54:26,808 --> 00:54:28,393
Clauda Minkinse jsme na�li.
798
00:54:29,937 --> 00:54:33,607
�lo o administrativn� chybu. Byl poh�ben
p�ed �ty�mi dny do anonymn�ho hrobu.
799
00:54:53,919 --> 00:54:55,504
Guyi, pros�m.
800
00:55:57,524 --> 00:55:59,109
Sorry, doktore. To nezn�m.
801
00:55:59,610 --> 00:56:03,280
Mohl by to b�t �tulek. Nebo kostel?
802
00:56:04,823 --> 00:56:06,408
Nikdy jste nesly�el o S�lu?
803
00:56:06,909 --> 00:56:09,536
O s�lu? S�ly a pokoje jsou v�ude kolem.
804
00:56:10,037 --> 00:56:11,622
Je jich pln� m�sto.
805
00:56:12,122 --> 00:56:13,707
Ka�dej n�jak� m�, akor�t my ne.
806
00:56:18,378 --> 00:56:19,963
D�ky, Bobby. D�ky.
807
00:56:24,635 --> 00:56:27,262
Vy mysl�te �ervy, �e jo?
808
00:56:27,763 --> 00:56:28,770
Ne, S�l.
809
00:56:28,805 --> 00:56:31,433
J� v�m. J� v�m.
810
00:56:31,934 --> 00:56:33,519
Dole, jak jsou �erv� lidi.
811
00:56:34,019 --> 00:56:35,604
Je to n�jak� �tulek?
812
00:56:36,104 --> 00:56:37,689
��dnej �tulek.
813
00:56:38,190 --> 00:56:39,775
Je to jejich domov.
814
00:56:41,318 --> 00:56:43,946
Maj� ho pod zem�.
815
00:56:45,489 --> 00:56:46,573
�ervi.
816
00:56:47,574 --> 00:56:49,159
Podzemn�ci.
817
00:56:49,660 --> 00:56:50,744
Krtci lidi.
818
00:56:52,788 --> 00:56:53,872
Nerozum�m.
819
00:56:54,873 --> 00:56:55,881
S�l.
820
00:56:55,916 --> 00:56:57,501
T�ch lid� je spousta druh�.
821
00:56:59,044 --> 00:57:00,629
Lidi, co bydl� pod zem�.
822
00:57:01,129 --> 00:57:02,714
Je jich hromada.
823
00:57:03,215 --> 00:57:04,257
Po cel�m m�st�.
824
00:57:04,292 --> 00:57:05,265
Zn�te to tam?
825
00:57:05,300 --> 00:57:08,971
Nem�m r�d takovou tmu.
Rad�i jsem v parku.
826
00:57:11,557 --> 00:57:15,227
- V�te, kde to je?
- Nep�jdu tam. To mus�te b�t krtek.
827
00:57:15,727 --> 00:57:17,312
A mus�te zn�t cestu.
828
00:57:19,898 --> 00:57:21,483
Moment. Kde najdu n�jak�ho...
829
00:57:21,984 --> 00:57:23,569
krtka?
830
00:57:24,069 --> 00:57:25,654
Zn�m polovi�n�ho krtka.
831
00:57:26,155 --> 00:57:27,739
Toho, co sb�r� plechovky.
832
00:57:29,283 --> 00:57:30,596
Potk�v�m ho po��d.
833
00:57:30,631 --> 00:57:31,910
Zn�m to od n�j.
834
00:57:32,411 --> 00:57:33,996
M��u se s n�m sej�t?
835
00:57:34,496 --> 00:57:35,810
Zadr�te, doktore.
836
00:57:35,845 --> 00:57:37,124
N�jak to vymysl�me.
837
00:57:37,624 --> 00:57:39,209
Jak to mysl�te?
838
00:57:39,710 --> 00:57:40,794
V�dy� v�te.
839
00:57:43,881 --> 00:57:45,465
- Kolik chcete?
- Nechci va�e pen�ze.
840
00:57:45,966 --> 00:57:48,594
My dva jsme p�ece k�mo�i.
Za co m� m�te?
841
00:57:50,137 --> 00:57:52,764
- Promi�te...
- Sprav� to p�r recept�.
842
00:57:54,308 --> 00:57:55,893
To ne. To neud�l�m. Zapome�te na to.
843
00:57:56,393 --> 00:57:57,978
Doktore, rozmyslete si to.
844
00:57:59,521 --> 00:58:00,606
Zd� se, �e v�m na tom z�le��.
845
00:58:14,119 --> 00:58:15,204
Promi�te.
846
00:58:27,591 --> 00:58:29,426
- Co tu d�l�te?
- Mus�m s v�mi mluvit.
847
00:58:29,760 --> 00:58:33,430
Vid�I jsem v�s nastupovat. Promi�te.
Cht�I jsem v�s o n�co po��dat.
848
00:58:34,973 --> 00:58:36,558
Guyi, mrz� m� to.
849
00:58:37,059 --> 00:58:38,101
V�echny n�s to mrz�.
850
00:58:38,136 --> 00:58:39,686
Cel� ta v�c...
851
00:58:40,187 --> 00:58:41,772
Jsme z toho v �oku.
852
00:58:45,400 --> 00:58:49,071
Nev�m, co ��ct. Byl jste skv�I� doktor.
V�bec nech�pu,
853
00:58:49,571 --> 00:58:51,156
na� jste pot�eboval drogy.
854
00:58:52,699 --> 00:58:55,327
N�kdo mi ten kokain nastr�il do bytu.
855
00:58:56,870 --> 00:58:59,498
N�kdo ho ukradl v nemocnici
a zinscenoval vloup�n�,
856
00:58:59,998 --> 00:59:01,312
aby p�il�kal policii.
857
00:59:01,347 --> 00:59:02,626
O �em to mluv�te?
858
00:59:06,255 --> 00:59:07,840
Pot�ebuju, aby mi n�kdo prov��il slu�by.
859
00:59:09,383 --> 00:59:12,010
Vloni 11.z��� a 9.��jna. Tady je to napsan�.
860
00:59:12,511 --> 00:59:16,181
Pot�ebuji v�d�t, kdo m�I pohotovost,
kdy� p�i�li Minkins a Dolson.
861
00:59:18,767 --> 00:59:19,775
O co v�m jde? Pro�?
862
00:59:19,810 --> 00:59:23,480
Proto�e ten, kdo tehdy slou�il,
mi zni�il �ivot.
863
00:59:23,981 --> 00:59:25,566
Jsem v prdeli, Jodie.
864
00:59:26,066 --> 00:59:29,736
A� u� soud rozhodne jakkoli,
s medic�nou m�m konec.
865
00:59:30,237 --> 00:59:32,865
Tady. V Anglii. V�ude. Napo��d.
866
00:59:35,450 --> 00:59:36,535
Pro� j�?
867
00:59:37,536 --> 00:59:40,164
Proto�e m�te p��stup do �tvrt�ho patra.
868
00:59:44,835 --> 00:59:47,462
Tady je moje telefonn� ��slo.
869
00:59:50,048 --> 00:59:51,133
Pros�m!
870
00:59:53,177 --> 00:59:54,761
Rozmyslete si to.
871
01:00:03,604 --> 01:00:05,189
Aletha Dolsonov�?
872
01:00:06,732 --> 01:00:08,317
Althea. Dob�e, omlouv�m se.
873
01:00:09,860 --> 01:00:13,530
D�kuji. Jmenuji se Harbash.
Jsem l�ka� v nemocnici Gramercy.
874
01:00:15,073 --> 01:00:16,081
Chci v�s o n�co po��dat.
875
01:00:16,116 --> 01:00:19,786
Hled�me n�koho,
kdo zn� Theodora Dolsona.
876
01:00:22,372 --> 01:00:23,957
Vy ho nezn�te.
877
01:00:24,458 --> 01:00:25,542
Dob�e,
878
01:00:26,543 --> 01:00:28,128
stejn� d�kuji.
879
01:00:30,714 --> 01:00:32,299
Jak v�s to bol�?
880
01:00:33,842 --> 01:00:37,513
Tak�e m�te hore�ku a bolesti v krku.
881
01:00:39,056 --> 01:00:41,683
To v�m po telefonu ne�eknu.
882
01:00:42,184 --> 01:00:43,769
Musela byste nejprve na v�t�r.
883
01:00:46,355 --> 01:00:48,982
M��ete chvilku po�kat? M�m tu telefon.
884
01:00:49,483 --> 01:00:51,068
D�kuji. Hal�?
885
01:00:51,568 --> 01:00:52,576
Bingo, doktore.
886
01:00:52,611 --> 01:00:55,239
Na�li jsme pana P�I-krtka.
887
01:00:55,739 --> 01:00:58,367
Jasn�. Jestli m�te n�lezn�,
888
01:00:58,867 --> 01:01:01,495
tak pan P�I-krtek tvrd�,
�e v�, kde jsou ty s�ly.
889
01:01:01,995 --> 01:01:04,623
Vejlet v�s bude st�t stovku.
�ek�me v�s za 15 minut.
890
01:01:05,123 --> 01:01:06,708
Dob�e. Kde?
891
01:01:07,209 --> 01:01:08,794
Na hlavn�m n�dra�� u informaci.
892
01:01:09,294 --> 01:01:10,879
A nezapome�te. Bez receptu...
893
01:01:12,422 --> 01:01:13,507
nic nebude.
894
01:01:19,721 --> 01:01:20,806
To je m�j �lov�k.
895
01:01:24,935 --> 01:01:26,520
U� je tady.
896
01:01:28,063 --> 01:01:29,148
M��u ho odd�lat hned.
897
01:01:31,191 --> 01:01:33,819
Po�kej, m� spojeni na Dolsona.
898
01:01:34,319 --> 01:01:36,947
Dovede n�s k n�mu.
899
01:01:41,618 --> 01:01:42,703
Do prdele!
900
01:01:43,704 --> 01:01:44,746
Jednosm�rka!
901
01:01:44,781 --> 01:01:46,077
D�lej! Obje� to.
902
01:01:46,112 --> 01:01:47,374
- Je�!
- To zvl�dnem.
903
01:01:52,045 --> 01:01:53,130
Pozor!
904
01:01:55,174 --> 01:01:56,237
Do prdele. Je�!
905
01:01:56,272 --> 01:01:57,301
Tady zahni.
906
01:02:01,430 --> 01:02:02,514
Do prdele!
907
01:02:04,558 --> 01:02:05,642
Ten hajzl...
908
01:02:07,686 --> 01:02:11,356
Pro� s tou k�rou neuhne�?
Copak jsi slepej?
909
01:02:11,857 --> 01:02:12,865
Copak jsi slepej?
910
01:02:12,900 --> 01:02:14,485
Odje� s tou zasranou k�rou!
911
01:02:14,985 --> 01:02:17,613
Zatracen�!
912
01:02:19,156 --> 01:02:20,741
Odjedu ti s t�m s�m.
913
01:02:31,668 --> 01:02:33,253
U� bylo na �ase, �lov��e.
914
01:02:33,754 --> 01:02:35,339
Tak kde je?
915
01:02:43,138 --> 01:02:44,723
- Kde je?
- Stoj� za mnou. Kolej 24.
916
01:02:49,394 --> 01:02:50,479
A doktore,
917
01:02:51,480 --> 01:02:53,065
bu�te opatrnej.
918
01:02:53,565 --> 01:02:55,150
Bacha na kejh�k.
919
01:03:21,718 --> 01:03:23,303
Je to daleko?
920
01:03:25,889 --> 01:03:26,952
Promi�te.
921
01:03:26,987 --> 01:03:28,016
Je to daleko?
922
01:03:29,017 --> 01:03:30,602
Tak jak?
923
01:03:34,231 --> 01:03:35,816
Nazdar. Kam ten sp�ch?
924
01:04:21,153 --> 01:04:23,780
- �lov��e, nekec�m.
- Dr. Luthan.
925
01:04:30,537 --> 01:04:32,122
To je zvl�tn�. J� bych p��sahal,
�e jsem v�s r�no vid�I,
926
01:04:32,623 --> 01:04:34,208
jak s n�m v parku mluv�te.
927
01:05:07,032 --> 01:05:08,617
Hal�?
928
01:05:10,160 --> 01:05:11,474
Jste tam?
929
01:05:11,509 --> 01:05:12,788
Jsme v S�le?
930
01:06:47,132 --> 01:06:48,717
Tak�e je to tady?
931
01:06:51,303 --> 01:06:52,888
Je to tady? U� jsme tu?
932
01:06:54,431 --> 01:06:57,059
Nezaplat�m, dokud tam nebudu.
933
01:06:59,645 --> 01:07:01,230
J� dol� nep�jdu.
934
01:07:11,114 --> 01:07:13,742
- Jak m�m v�d�t, �e nel�ete?
- Je�t� �ijete.
935
01:07:18,413 --> 01:07:19,998
Jd�te dol� a pak rovn�.
936
01:07:30,926 --> 01:07:32,010
Po�kejte!
937
01:07:41,353 --> 01:07:42,437
Do prdele se v��m...
938
01:07:53,866 --> 01:07:55,450
No tak.
939
01:07:56,994 --> 01:07:58,078
No tak.
940
01:08:38,702 --> 01:08:40,287
Je tu n�kdo?
941
01:08:44,958 --> 01:08:46,543
Je tu n�kdo?
942
01:08:48,086 --> 01:08:49,171
Sakra!
943
01:08:52,257 --> 01:08:53,342
Dob�e,
944
01:08:54,343 --> 01:08:56,970
jestli m� tu n�kdo sly��,
hled�m Teddy Dolsona.
945
01:08:57,471 --> 01:08:59,056
Prokrista!
946
01:09:47,521 --> 01:09:48,605
Pus�te ho.
947
01:09:52,734 --> 01:09:54,319
S k�m jsi p�i�el?
948
01:09:58,991 --> 01:10:00,075
Kdo t� p�ivedl?
949
01:10:03,162 --> 01:10:04,246
Nikdo.
950
01:10:05,247 --> 01:10:06,832
Kdo t� poslal?
951
01:10:07,332 --> 01:10:08,917
Nikdo.
952
01:10:09,418 --> 01:10:11,003
Hled�m Teddy Dolsona.
953
01:10:13,589 --> 01:10:16,216
- Claude Minkins mi �ekl o tomhle...
- Kde je?
954
01:10:18,802 --> 01:10:19,887
Kde je Claude?
955
01:10:22,973 --> 01:10:27,686
Clauda p�ivezli do nemocnice, kde pracuji.
Jsem l�ka�.
956
01:10:29,229 --> 01:10:30,314
Byl ve velmi t�k�m stavu.
957
01:10:34,443 --> 01:10:36,028
Ud�lali jsme, co bylo mo�n�.
958
01:10:37,571 --> 01:10:39,156
Ale nep�e�il.
959
01:10:43,827 --> 01:10:45,412
Te� si jde� pro Teddyho?
960
01:10:49,041 --> 01:10:50,125
Ano, je tady?
961
01:10:51,126 --> 01:10:52,711
Taky ho zabije�?
962
01:10:55,297 --> 01:10:56,381
Proboha, j� p�ece nezab�j�m.
963
01:10:57,382 --> 01:10:58,696
Posly�...
964
01:10:58,731 --> 01:11:00,010
V�, kde jsi?
965
01:11:01,553 --> 01:11:02,638
Tohle je n� domov.
966
01:11:03,639 --> 01:11:04,646
M�me sv� pravidla.
967
01:11:04,681 --> 01:11:07,309
Mysl�, �e kdy� jsme zdrav�,
tak n�s m��e� zab�t
968
01:11:07,810 --> 01:11:10,437
- Nechci nikoho zab�t. Jsem na va�� stran�.
- Kecy!
969
01:11:10,938 --> 01:11:12,523
- Nev���m ti.
- Jsi mrtvej!
970
01:11:13,023 --> 01:11:15,651
Tak sakra poslouchejte! Jsem tu s�m.
Nechci nikoho zab�t.
971
01:11:16,151 --> 01:11:20,864
Jsem tu proto, �e ten, kdo zabil Clauda,
zni�il �ivot i mn�.
972
01:11:24,493 --> 01:11:25,577
Je tu Teddy?
973
01:11:27,621 --> 01:11:30,249
Jestli tu je a je mu �patn�,
mus�te m� k n�mu pustit.
974
01:11:37,005 --> 01:11:38,090
Je tady.
975
01:11:50,561 --> 01:11:52,146
- Jak dlouho je v tomhle stavu?
- �ty�i dny.
976
01:11:52,646 --> 01:11:55,691
Na�li ho u tepeln�ho potrub�,
sna�il se sem doplazit.
977
01:11:55,774 --> 01:11:57,359
M�n� se mu �asto teplota? A puls?
978
01:11:58,902 --> 01:12:00,487
U� ho nem���me.
979
01:12:00,988 --> 01:12:02,573
Co s t�mi lidmi d�laj�?
980
01:12:03,073 --> 01:12:04,658
"Koho mysl�te "t�mi lidmi"?"
981
01:12:07,244 --> 01:12:08,287
Clauda a Teddyho?
982
01:12:08,322 --> 01:12:09,371
A dal��.
983
01:12:10,372 --> 01:12:11,380
Dal��?
984
01:12:11,415 --> 01:12:13,000
V�ichni chod�me do Gramercy.
985
01:12:13,500 --> 01:12:14,508
O �em to mluv�te?
986
01:12:14,543 --> 01:12:17,171
V� o tom! Ten hajzl v tom jede taky.
987
01:12:21,842 --> 01:12:24,469
V Condu zmizel posel
a dal�� chlap zmizel z n�dra��.
988
01:12:24,970 --> 01:12:27,598
N�jak� �ensk� sem p�i�la hledat syna.
989
01:12:28,098 --> 01:12:29,412
Berou ty siln�.
990
01:12:29,447 --> 01:12:30,726
Berou chlapy. Pro�?
991
01:12:34,354 --> 01:12:35,939
Tak proto d�laj� laboratorn� testy.
992
01:12:36,440 --> 01:12:37,524
"Kdo jsou "oni"?"
993
01:12:38,525 --> 01:12:40,110
Ano, tak proto ta laborato�.
994
01:12:41,653 --> 01:12:43,238
N�kdo si hled� zdrav� subjekty.
995
01:12:43,739 --> 01:12:44,823
Pro� n�s?
996
01:12:46,867 --> 01:12:48,452
Mysl� si, �e v�s nebude nikdo hledat.
997
01:12:52,080 --> 01:12:54,708
��kal Teddy n�co? Kdo ho na�el?
998
01:12:55,209 --> 01:12:56,793
Ne�ekl nic.
999
01:12:57,294 --> 01:12:59,922
Jenom takhle le�el, klepal se a krv�cel.
1000
01:13:01,465 --> 01:13:03,050
- On krv�c�?
- Z�da m� cel� rozbit�.
1001
01:13:03,550 --> 01:13:05,135
Myslel jsem, �e ho n�kdo po�ezal.
1002
01:13:06,678 --> 01:13:08,263
Cht�I bych ho oto�it. Pomozte mi.
1003
01:13:09,807 --> 01:13:10,849
Na t�i. Dva...
1004
01:13:10,884 --> 01:13:11,934
T�i.
1005
01:13:18,148 --> 01:13:19,733
Prokrista.
1006
01:13:21,276 --> 01:13:22,861
Hrabou se ve zdrav�ch p�te��ch.
1007
01:13:23,362 --> 01:13:24,446
N�kdo mu na��zl...
1008
01:13:25,447 --> 01:13:28,075
- Fajn, dr�te ho.
- Co s n�m je?
1009
01:13:28,575 --> 01:13:31,203
- Nev�m. Jak daleko je na ulici?
- Pro�?
1010
01:13:31,703 --> 01:13:33,288
- Pot�ebuje okam�it� do nemocnice.
- Postar�me se o n�j.
1011
01:13:33,789 --> 01:13:38,502
Je na tom �patn�, ch�pete?
Jestli nedostane infuzi, tak um�e.
1012
01:14:09,241 --> 01:14:10,826
Polo�te to t�lo...
1013
01:14:12,369 --> 01:14:13,954
a dejte ruce tak, a� na n� vid�m.
1014
01:14:20,711 --> 01:14:23,338
Polo�te ta nos�tka.
1015
01:14:24,882 --> 01:14:27,509
Jsem zvl�tn� agent Hare,
z Feder�ln�ho ��adu pro vy�et�ov�n�.
1016
01:14:28,010 --> 01:14:30,637
Tohle je detektiv Burke z m�stn� policie.
1017
01:14:32,181 --> 01:14:34,808
Dejte ruce za hlavu a poj�te sem.
1018
01:14:35,309 --> 01:14:37,936
M�me tu nemocn�ho. Mus� do nemocnice.
1019
01:14:39,480 --> 01:14:40,522
Asi jste m� nesly�el.
1020
01:14:40,557 --> 01:14:43,150
J� v�s sly�el.
1021
01:14:44,693 --> 01:14:45,777
Co tu d�l� FBI?
1022
01:14:46,778 --> 01:14:48,363
Vy�et�ujeme �nos.
1023
01:14:48,864 --> 01:14:50,449
Je tam vzadu je�t� n�kdo?
1024
01:14:53,035 --> 01:14:56,705
Ne, nikoho jsme tam nevid�li.
Jsme tu jen my.
1025
01:14:57,206 --> 01:15:00,876
Ten �lov�k um�r�. M�te vys�la�ku.
Zavolejte pomoc.
1026
01:15:01,376 --> 01:15:02,384
Vys�la�ky tu nefunguj�.
1027
01:15:02,419 --> 01:15:05,047
No tak, doktore. Pohyb.
Nem�me na v�s cel� den.
1028
01:15:06,590 --> 01:15:08,175
Jak v�te, �e jsem doktor?
1029
01:15:10,761 --> 01:15:13,388
Sakra! Cht�j� n�s zab�t!
1030
01:15:13,889 --> 01:15:14,973
Cht�j� n�s zab�t!
1031
01:15:18,060 --> 01:15:20,687
Ne. Na m� p�ece nic nem�te, ho�i.
1032
01:15:22,231 --> 01:15:23,544
Franku, co d�l?
1033
01:15:23,579 --> 01:15:24,858
Ustupte. A� dozadu.
1034
01:15:25,359 --> 01:15:26,944
- Jsem bezdomovec.
- Nech ruce naho�e.
1035
01:15:27,444 --> 01:15:29,029
Pohyb.
1036
01:15:29,530 --> 01:15:31,114
Z�sta�, kde jsi!
1037
01:15:32,658 --> 01:15:36,328
Jestli chcete, abych se ztratil, tak sta�� ��ct.
1038
01:15:37,871 --> 01:15:38,956
Jen klid. Franku.
1039
01:15:43,085 --> 01:15:44,169
Sakra!
1040
01:15:55,597 --> 01:15:56,682
Je��i.
1041
01:16:04,982 --> 01:16:06,066
Bobe!
1042
01:16:07,067 --> 01:16:08,652
Ty hajzle.
1043
01:16:39,391 --> 01:16:40,399
Ut�k�! D�lej.
1044
01:16:40,434 --> 01:16:42,019
Rychle, Bobe! Hni sebou! Pohyb!
1045
01:16:51,904 --> 01:16:53,489
Franku, mus� mi pomoct!
1046
01:17:02,331 --> 01:17:03,338
Vra� se!
1047
01:17:03,373 --> 01:17:04,958
Pomoz mi odtud!
1048
01:17:07,544 --> 01:17:09,129
Co to d�l�?
1049
01:18:36,175 --> 01:18:37,182
Dispe�ink.
1050
01:18:37,217 --> 01:18:38,531
��slo 29 vol� dispe�ink.
1051
01:18:38,566 --> 01:18:39,845
Na trati je ozbrojen� mu�.
1052
01:18:42,431 --> 01:18:44,016
Judith? Tady Guy.
1053
01:18:45,559 --> 01:18:47,144
Sly��te m�?
Jestli m� sly��te, pros�m, ozvete se.
1054
01:18:47,644 --> 01:18:49,229
Zvedn�te to. V�m, �e je pozd�.
1055
01:18:50,772 --> 01:18:51,836
Byl jsem post�elen.
1056
01:18:51,871 --> 01:18:52,900
Mus�te mi pomoct.
1057
01:18:53,901 --> 01:18:57,571
Je to v�echno pravda. Vid�I jsem t�i mrtv�.
1058
01:18:58,071 --> 01:19:00,699
Jde o n�co velk�ho. Judith, ozv�te se!
1059
01:19:01,200 --> 01:19:04,870
Un�ej� lidi z nemocnice
a d�laj� na nich pokusy
1060
01:19:05,370 --> 01:19:06,955
Trif�ze je v�zkumn� program...
1061
01:19:07,456 --> 01:19:10,083
a n�kdo v Gramercy s nimi spolupracuje.
1062
01:19:10,584 --> 01:19:13,212
Zn�m jednoho policajta, jmenuje se Stone.
1063
01:19:13,712 --> 01:19:16,340
Zavolejte mu, snad mi uv���.
Mus�m s v�mi mluvit.
1064
01:19:17,883 --> 01:19:18,967
Jste v po��dku?
1065
01:19:21,011 --> 01:19:22,596
V�dy� krv�c�te!
1066
01:19:34,566 --> 01:19:36,151
- Kdo tam?
- Tady Guy Luthan.
1067
01:19:36,652 --> 01:19:38,237
V�te, kolik je hodin?
1068
01:19:38,737 --> 01:19:40,322
Ano, v�m. Omlouv�m se, ale...
1069
01:19:40,823 --> 01:19:44,493
- Jsou �ty�i r�no. Co chcete?
- Ten rozpis slu�eb, na�la jste..
1070
01:19:46,036 --> 01:19:47,044
Co ��k�te?
1071
01:19:47,079 --> 01:19:49,706
Jodie, pros�m. Je to d�le�it�.
1072
01:20:00,634 --> 01:20:02,219
Mus�te b�t potichu. Bratr sp�.
1073
01:20:04,805 --> 01:20:06,390
Proboha, co se v�m stalo?
1074
01:20:06,890 --> 01:20:08,475
To nic.
1075
01:20:08,976 --> 01:20:10,561
Proboha, vy jste post�elen�.
1076
01:20:11,061 --> 01:20:12,646
To nic. Vypad� to h��, ne� jak� to je.
1077
01:20:13,147 --> 01:20:15,774
- Takhle jste chodil po ulic�ch?
- Ano...
1078
01:20:16,275 --> 01:20:17,588
Nem��u j�t dom�.
1079
01:20:17,623 --> 01:20:18,902
Co se stalo?
1080
01:20:19,403 --> 01:20:22,030
To nevad�.
Hlavn�, �e te� m��u v�echno dok�zat
1081
01:20:22,531 --> 01:20:23,539
Posly�te.
1082
01:20:23,574 --> 01:20:26,201
P�jdeme dovnit�, ale budete potichu.
1083
01:20:26,702 --> 01:20:29,329
Mus�m v�s o�et�it.
1084
01:20:30,873 --> 01:20:32,457
Ztr�c�te spoustu krve.
1085
01:20:32,958 --> 01:20:33,966
Kde se to stalo?
1086
01:20:34,001 --> 01:20:36,628
Nebojte se. Nikdo nev�, �e jsem tady.
Nikdo m� nesledoval.
1087
01:20:41,300 --> 01:20:42,613
Sakra.
1088
01:20:42,648 --> 01:20:43,927
To nic.
1089
01:20:44,428 --> 01:20:46,013
N�kdo p�i�el.
1090
01:20:46,513 --> 01:20:47,521
Co se d�je?
1091
01:20:47,556 --> 01:20:50,184
To je dr. Luthan z pr�ce, z nemocnice.
1092
01:20:53,812 --> 01:20:54,875
Co se stalo?
1093
01:20:54,910 --> 01:20:55,939
Post�elili ho.
1094
01:21:00,068 --> 01:21:01,653
Svl�kn�te si bundu.
1095
01:21:03,197 --> 01:21:05,824
Byly tam ty rozpisy slu�eb?
1096
01:21:06,325 --> 01:21:07,332
A?
1097
01:21:07,367 --> 01:21:11,038
To probereme pozd�ji. Jste v �oku.
Sedn�te si.
1098
01:21:12,581 --> 01:21:14,166
Tady. Svl�kn�te si ko�ili.
1099
01:21:16,752 --> 01:21:20,422
Podr�te si tam tohle.
Dr�te to pevn�, donesu l�k�rni�ku.
1100
01:21:20,923 --> 01:21:22,508
Hned jsem tu.
1101
01:22:10,973 --> 01:22:12,558
Tak co mi pov�te o Trif�zi?
1102
01:22:37,040 --> 01:22:38,625
Ani jsem si nedala ob�d.
1103
01:22:39,126 --> 01:22:40,711
M�la jsem p�t minut, ale sed�li tam st�isti,
1104
01:22:41,211 --> 01:22:42,796
koukali na televizi a cpali se popcornem.
1105
01:22:44,339 --> 01:22:45,924
Zat�mco ty se cel� den nezastav�.
1106
01:22:46,425 --> 01:22:47,433
J� to zn�m.
1107
01:22:47,468 --> 01:22:50,095
To nem��e� zn�t. Rad�i zavolej doktora.
1108
01:22:50,596 --> 01:22:51,680
U� jdu.
1109
01:23:02,065 --> 01:23:03,150
- P�ich�z� k v�dom�?
- Ano.
1110
01:23:04,151 --> 01:23:05,235
M��ete j�t.
1111
01:23:16,663 --> 01:23:17,748
Sly��te m�?
1112
01:23:20,834 --> 01:23:22,419
Jmenuji se dr. Mingus.
1113
01:23:25,005 --> 01:23:28,050
Jste na jednotce intenzivn� p��e
v nemocnici Riverside.
1114
01:23:28,133 --> 01:23:30,761
Na�li v�s p�ed p�ti dny
u vodn� n�dr�e v Central parku.
1115
01:23:31,261 --> 01:23:32,846
Byl jste post�elen.
1116
01:23:33,347 --> 01:23:37,017
Ztratil jste mnoho krve.
Dodnes jste byl v komatu.
1117
01:23:38,560 --> 01:23:41,188
A� dnes jsme zjistili, kdo jste.
Spojili jsme se s va�� rodinou.
1118
01:23:41,688 --> 01:23:44,316
V� bratr p�ilet� z�tra r�no.
1119
01:23:45,859 --> 01:23:47,444
Mus�m mluvit s polici�.
1120
01:23:47,945 --> 01:23:50,572
Jist�. Hned, jak se v� stav stabilizuje.
1121
01:23:55,244 --> 01:23:56,829
Nem��u se h�bat.
1122
01:24:02,543 --> 01:24:04,127
St�ela...
1123
01:24:04,628 --> 01:24:09,341
Jak jsem �ekl, ztratil jste hodn� krve.
Ale do�lo i k n��emu hor��mu.
1124
01:24:11,927 --> 01:24:13,512
Pro� se nemohu h�bat?
1125
01:24:15,055 --> 01:24:16,640
M�m pro v�s �patn� zpr�vy, Guyi.
1126
01:24:18,183 --> 01:24:20,811
Poslouchejte pozorn�. Zvl�dnete to?
1127
01:24:24,439 --> 01:24:26,024
Utrp�I jste silnou r�nu do horn� ��sti zad.
1128
01:24:26,525 --> 01:24:30,195
Do�lo k t�k� fraktu�e
�est�ho kr�n�ho obratle.
1129
01:24:31,738 --> 01:24:32,746
A n�jak,
1130
01:24:32,781 --> 01:24:34,366
nev�me to zcela p�esn�,
1131
01:24:34,867 --> 01:24:36,451
do�lo k p�eru�en�...
1132
01:24:36,952 --> 01:24:38,036
m�chy.
1133
01:24:40,080 --> 01:24:42,708
V sou�asn� dob�
jste od krku dol� ochrnut�.
1134
01:24:44,251 --> 01:24:45,836
Ud�lali jsme v�echno, co bylo mo�n�.
1135
01:24:46,336 --> 01:24:47,921
Velice m� to mrz�.
1136
01:24:55,721 --> 01:24:58,348
Guyi, poslouchejte.
1137
01:24:58,849 --> 01:25:00,434
Neznamen� to konec �ivota.
1138
01:25:00,934 --> 01:25:02,519
To v ��dn�m p��pad�.
1139
01:25:03,020 --> 01:25:06,690
V�m, �e je to t�k�,
ale nau��te se zvl�dat v�ci,
1140
01:25:07,191 --> 01:25:09,818
kter� by v�m te� p�ipadaly neskute�n�.
1141
01:25:10,319 --> 01:25:12,946
V� �ivot se zm�n�, to je samoz�ejm�,
1142
01:25:13,447 --> 01:25:17,117
ale i tak m��e b�t hodnotn� a uspokojiv�,
v��te mi.
1143
01:25:20,746 --> 01:25:24,416
A� se budete c�tit dost siln�,
m��ete se poradit s na�imi odborn�ky
1144
01:25:25,959 --> 01:25:28,587
M�me tu skv�I� program.
1145
01:25:31,173 --> 01:25:32,257
Pros�m,
1146
01:25:33,258 --> 01:25:34,843
nechte m� o samot�.
1147
01:25:39,515 --> 01:25:41,099
P�ijdu pozd�ji.
1148
01:26:46,248 --> 01:26:47,332
Dr. Luthane?
1149
01:27:00,846 --> 01:27:01,930
Guyi.
1150
01:27:03,974 --> 01:27:05,559
Jsem Dr. Myrick.
1151
01:27:10,230 --> 01:27:11,815
P�ijel jsem hned, jak mi to �ekli.
1152
01:27:14,401 --> 01:27:15,986
Dr. Mingus byl m�j student.
1153
01:27:21,700 --> 01:27:24,328
Vid�I jsem va�i kartu. Je to stra�n�.
1154
01:27:24,828 --> 01:27:26,413
R�d bych se pokusil v�m pomoci.
1155
01:27:30,042 --> 01:27:31,627
Jestli mi chcete pomoct,
1156
01:27:33,170 --> 01:27:34,755
nechte m� zem��t.
1157
01:27:36,298 --> 01:27:37,883
To je obvykl� p��n�.
1158
01:27:39,426 --> 01:27:40,511
Pros�m.
1159
01:27:41,512 --> 01:27:43,096
400 jednotek chloridu draseln�ho do ��ly.
1160
01:27:51,939 --> 01:27:53,023
A kdyby byla nad�je?
1161
01:27:55,067 --> 01:27:56,151
Nen�.
1162
01:28:11,750 --> 01:28:12,835
A kdyby byla nad�je?
1163
01:28:15,921 --> 01:28:16,929
Co byste za to dal,
1164
01:28:16,964 --> 01:28:19,591
abyste mohl znovu chodit,
abyste se mohl s�m naj�st.
1165
01:28:21,135 --> 01:28:22,177
Aby v�echno bylo jako d��v?
1166
01:28:22,212 --> 01:28:23,762
Abyste mohl l��it.
1167
01:28:25,305 --> 01:28:26,390
Co byste pro to podstoupil?
1168
01:28:29,476 --> 01:28:31,061
O �em to mluv�te?
1169
01:28:32,604 --> 01:28:34,189
Jen se v�s pt�m.
1170
01:28:35,732 --> 01:28:37,317
Co byste za to dal?
1171
01:28:39,903 --> 01:28:41,488
Takhle nem��u ��t.
1172
01:28:44,074 --> 01:28:45,659
S dobrou p���...
1173
01:28:46,160 --> 01:28:47,744
takhle m��ete pro��t 20 let.
1174
01:28:52,416 --> 01:28:54,001
Co byste ud�lal?
1175
01:28:55,544 --> 01:28:57,129
Co byste riskoval,
1176
01:28:57,629 --> 01:28:58,714
abyste to zm�nil?
1177
01:29:01,800 --> 01:29:04,428
M�m p�eru�enou m�chu v �est�m obratli.
1178
01:29:07,014 --> 01:29:09,641
Co kdybych v�m �ekl,
�e je �ance na vyl��en�?
1179
01:29:14,313 --> 01:29:16,940
�e existuje postup, kter� nab�z�...
1180
01:29:17,441 --> 01:29:19,026
slu�nou nad�ji na to,
1181
01:29:19,526 --> 01:29:21,111
�e budete znovu chodit?
1182
01:29:24,740 --> 01:29:26,325
Co byste pro to ud�lal?
1183
01:29:34,124 --> 01:29:35,209
Cokoli.
1184
01:29:37,252 --> 01:29:38,337
Cokoli?
1185
01:29:49,765 --> 01:29:51,350
To byste si m�I rozmyslet.
1186
01:29:52,893 --> 01:29:56,563
Co t�m mysl�te?
1187
01:29:58,106 --> 01:29:59,191
Po�kejte!
1188
01:30:01,235 --> 01:30:02,319
Dr. Myricku?
1189
01:31:11,096 --> 01:31:12,139
Ti�e.
1190
01:31:12,723 --> 01:31:14,189
Mus�me b�t ti�e.
1191
01:31:14,224 --> 01:31:16,852
Nejste ochrnut�. V infuzi bylo anestetikum.
Odpojila jsem v�s.
1192
01:31:17,352 --> 01:31:21,023
Nejste v nemocnici Riverside.
Tohle je Trif�ze. Nejste ochrnut�.
1193
01:31:23,609 --> 01:31:25,194
Nev�m, jak se dostanete ven.
1194
01:31:25,694 --> 01:31:29,364
Jste v sedm�m pat�e.
Dve�e vedou na chodbu.
1195
01:31:31,950 --> 01:31:33,535
Mus�te se odtud dostat.
1196
01:31:35,078 --> 01:31:36,663
- Tohle je Trif�ze?
- Ano.
1197
01:31:38,207 --> 01:31:40,209
Na�la jsem tu n�jak� �aty. Oble�te se.
1198
01:31:40,292 --> 01:31:41,877
Co mi to ��k�te?
1199
01:31:42,377 --> 01:31:45,005
Promi�te. To jsou stehy po post�elen�.
U� mus�m j�t.
1200
01:31:45,506 --> 01:31:48,133
- Bo�e, hledaj� m�.
- Po�kejte.
1201
01:31:49,676 --> 01:31:50,761
Pro� jste tu?
1202
01:31:52,805 --> 01:31:54,389
D�l�m to pro bratra.
1203
01:31:55,933 --> 01:31:57,518
J� sed�la za volantem, kdy� se mu to stalo.
1204
01:32:01,146 --> 01:32:02,731
Byla jsem opil�.
1205
01:32:05,317 --> 01:32:06,401
U� mus�m j�t.
1206
01:32:08,445 --> 01:32:10,030
Zkuste se dostat dol�.
1207
01:32:11,573 --> 01:32:12,658
Promi�te.
1208
01:32:38,684 --> 01:32:41,311
- Ale jak?
- Nev�m.
1209
01:32:42,855 --> 01:32:44,439
Je�t� jsou tepl�. Nebude daleko.
1210
01:32:55,367 --> 01:32:56,952
Tady Helen, recepce. Co se d�je?
1211
01:33:01,623 --> 01:33:03,208
- Luthan nen� ve sv�m pokoji.
- Co�e?
1212
01:33:03,709 --> 01:33:06,336
- Nev�me, kde je.
- Beru si v�chodn� k��dlo.
1213
01:33:07,880 --> 01:33:08,964
Jdu na druhou stranu.
1214
01:33:19,349 --> 01:33:20,934
Done, nala� si jedni�ku.
1215
01:33:23,520 --> 01:33:25,522
Chce Stone je�t� tu adresu,
nebo jedete dom�?
1216
01:33:25,606 --> 01:33:27,191
D�l� si legraci? Jedeme dom�.
1217
01:33:28,734 --> 01:33:30,319
Je�t� ji chce.
1218
01:33:30,819 --> 01:33:32,404
Dob�e, tak moment.
1219
01:33:32,905 --> 01:33:35,532
Ten chlap je p�ece fe��k, proboha.
1220
01:33:36,033 --> 01:33:37,618
V�, �e mi zachr�nil par��ka. Dlu��m mu to.
1221
01:33:39,161 --> 01:33:42,831
Tak, Trif�ze. 14. ulice, v�chodn� ��st.
Je tam cedule Biosyntex.
1222
01:33:44,374 --> 01:33:45,459
M�m to.
1223
01:34:07,314 --> 01:34:08,398
Bo�e.
1224
01:34:22,955 --> 01:34:24,540
V�m, �e m� sly��te.
1225
01:34:26,083 --> 01:34:27,668
V�me, �e jste v budov�.
1226
01:34:29,211 --> 01:34:30,796
Mus�te m� vyslechnout.
1227
01:34:32,339 --> 01:34:36,009
Mus�te m� vyslechnout,
ne� se n�m to vymkne z rukou
1228
01:34:36,510 --> 01:34:38,095
Guyi, mus�te to pochopit.
1229
01:34:38,595 --> 01:34:40,180
Necht�li jsme, abyste se do toho zapletl.
1230
01:34:41,723 --> 01:34:44,351
Celou dobu jsme se sna�ili v�s odradit.
1231
01:34:44,852 --> 01:34:46,436
Nejsem vrah.
1232
01:34:46,937 --> 01:34:48,522
Nev�d�I jsem, co s v�mi.
1233
01:34:49,022 --> 01:34:51,650
Bylo to krut�, podrobit v�s t� zkou�ce,
ale bylo to nutn�.
1234
01:34:53,193 --> 01:34:54,486
Musel jste si t�m proj�t.
1235
01:34:55,279 --> 01:34:59,158
Musel jste si to pro��t,
abyste pochopil, o� n�m jde.
1236
01:34:59,449 --> 01:35:01,034
Tohle je realita.
1237
01:35:02,578 --> 01:35:04,454
A nad�je, kterou jsem v�m nab�zel,
1238
01:35:04,663 --> 01:35:05,671
je re�ln�.
1239
01:35:05,706 --> 01:35:07,624
Um�m mno�it nervovou tk��.
1240
01:35:07,791 --> 01:35:10,711
Dok�u ji mno�it a ur�ovat jej� chov�n�.
1241
01:35:11,962 --> 01:35:15,007
T�icet hodin p�ed p��chodem k v�m
podstoupil Claude Minkins...
1242
01:35:15,090 --> 01:35:18,760
chirurgick� p�eru�en� p�te�e
u �tvrt�ho obratle.
1243
01:35:19,261 --> 01:35:20,846
Teddy Dolson �il 12 dn�.
1244
01:35:22,389 --> 01:35:23,974
Mohu v�m uk�zat jejich karty.
1245
01:35:24,475 --> 01:35:26,059
�pln� nervov� regenerace.
1246
01:35:28,645 --> 01:35:29,730
Dok�u scelit nervy.
1247
01:35:30,731 --> 01:35:33,358
Sta�� u� jen zabr�nit p��li�n�mu r�stu.
Tak jsme daleko.
1248
01:35:34,902 --> 01:35:36,487
Pot�ebovali jsme lidsk� subjekty.
1249
01:35:36,987 --> 01:35:38,071
To je stra�n� pravda.
1250
01:35:40,115 --> 01:35:42,117
R�stov� faktory
nelze zkoumat na jin�m druhu.
1251
01:35:44,286 --> 01:35:46,914
Bez lidsk�ch subjekt� to nejde.
1252
01:35:48,457 --> 01:35:50,042
A v�t�ina z nich zem�e.
1253
01:35:51,585 --> 01:35:53,170
Tito lid�...
1254
01:35:54,713 --> 01:35:56,298
nejsou ob�ti.
1255
01:35:58,884 --> 01:36:00,469
Jsou to hrdinov�.
1256
01:36:03,055 --> 01:36:04,062
D�ky nim...
1257
01:36:04,097 --> 01:36:07,017
budou miliony lidi znovu chodit.
1258
01:36:09,311 --> 01:36:10,395
Potk�v�te je noc co noc.
1259
01:36:11,396 --> 01:36:12,481
Jsou ztracen�, promrzl�,
1260
01:36:13,482 --> 01:36:14,566
opil� nebo je�t� n�co hor��ho.
1261
01:36:16,610 --> 01:36:18,195
Nemaj� nic.
1262
01:36:19,738 --> 01:36:20,823
��dnou budoucnost.
1263
01:36:21,824 --> 01:36:22,908
��dnou rodinu.
1264
01:36:23,909 --> 01:36:24,993
Nic.
1265
01:36:25,994 --> 01:36:27,579
Ale tady, s n�mi...
1266
01:36:31,208 --> 01:36:32,793
dok�� z�zraky.
1267
01:36:36,421 --> 01:36:38,006
Dost toho o v�s v�m.
1268
01:36:39,550 --> 01:36:42,177
Jste skv�I� l�ka�. Takov� pot�ebuji.
1269
01:36:42,678 --> 01:36:43,762
Pot�ebuji v�s.
1270
01:36:44,763 --> 01:36:45,848
Proto jste tady.
1271
01:36:46,849 --> 01:36:48,433
Proto jsem v�s podrobil t� zkou�ce.
1272
01:36:51,019 --> 01:36:52,104
Uk�u v�m, co d�l�me.
1273
01:36:53,105 --> 01:36:54,113
Vysv�tl�m v�m to.
1274
01:36:54,148 --> 01:36:56,775
Mus�me si promluvit. Pot�ebujeme...
1275
01:36:58,318 --> 01:36:59,403
Dobr� den.
1276
01:37:00,404 --> 01:37:01,989
Mus�te se pod�vat, co d�l�me.
1277
01:37:10,831 --> 01:37:13,458
V recepci je detektiv Stone.
1278
01:37:13,959 --> 01:37:16,587
R�d by mluvil s n�k�m z veden�.
1279
01:37:20,215 --> 01:37:21,258
N�kdo u� sem jde.
1280
01:37:21,293 --> 01:37:22,342
Bezva.
1281
01:37:24,386 --> 01:37:25,971
Zamkni dve�e. Ona z�stane tady.
1282
01:37:28,557 --> 01:37:32,227
Nesm� se odtud dostat �iv�. Najd�te ho.
1283
01:38:26,949 --> 01:38:28,012
P�nov�,
1284
01:38:28,047 --> 01:38:29,076
dobr� den.
1285
01:38:30,077 --> 01:38:31,662
Jsem dr. Myrick. Co si p�ejete?
1286
01:38:46,760 --> 01:38:48,345
Toto je Trif�ze.
1287
01:38:49,888 --> 01:38:52,516
- Jste tu spr�vn�.
- Nebylo to snadn�. Trvalo n�m..
1288
01:38:54,059 --> 01:38:56,687
Kolegovi trvalo �ty�i hodiny,
ne� sehnal va�e telefonn� ��slo.
1289
01:38:58,230 --> 01:38:59,815
R�d bych si n�co ujasnil.
1290
01:39:00,315 --> 01:39:03,986
Trif�ze je sou��sti Biosyntexu?
1291
01:39:04,486 --> 01:39:08,157
Ano. Promi�te,
m�m naho�e rozd�lanou pr�ci.
1292
01:39:08,657 --> 01:39:10,242
�lo by to...
1293
01:39:23,255 --> 01:39:25,883
Zn�te dr. Judith Gruszynskou?
1294
01:39:26,383 --> 01:39:27,968
Z nemocnice Gramercy.
1295
01:39:28,469 --> 01:39:30,053
- Je v po��dku?
- Nic ji nen�.
1296
01:39:30,554 --> 01:39:34,224
Jen m�la pomaten� telefon�t od chl�pka
jm�nem Luthan. Dr. Luthan.
1297
01:39:34,725 --> 01:39:36,310
Zn�te ho?
1298
01:39:37,853 --> 01:39:38,937
Je to student?
1299
01:39:39,938 --> 01:39:41,523
Ne, pracuje na pohotovosti. Je to Brit.
1300
01:40:06,006 --> 01:40:07,591
Kontrolovali jste p��pravnu?
1301
01:40:08,091 --> 01:40:09,176
Nic.
1302
01:40:10,177 --> 01:40:11,762
Tak znovu.
1303
01:40:12,262 --> 01:40:13,847
Jedu dol�.
1304
01:40:40,415 --> 01:40:43,043
A co tady vlastn� d�l�te?
1305
01:40:44,586 --> 01:40:47,214
V�zkum. L�ka�sk� v�zkum. Jsem neurolog.
1306
01:40:47,714 --> 01:40:49,216
V�n�?
1307
01:41:03,355 --> 01:41:06,191
Pt�te se na toho doktora,
kter�ho zatkli kv�li drog�m.
1308
01:41:06,483 --> 01:41:07,985
P�esn� tak.
1309
01:41:17,953 --> 01:41:19,830
Opravdu u� mus�m j�t.
1310
01:41:20,038 --> 01:41:23,083
Mraz�me vzorky.
Vy�aduje to velkou p�esnost.
1311
01:41:23,167 --> 01:41:24,960
Pot�ebujeme od v�s prohl�en�.
1312
01:41:25,252 --> 01:41:28,088
Pozd�ji? Zavol�m v�m. Nebo m�m p�ij�t?
1313
01:41:45,063 --> 01:41:46,440
V�te,
1314
01:41:48,192 --> 01:41:49,860
budu hotov asi za 45 minut.
1315
01:41:50,277 --> 01:41:51,945
Dob�e. Zat�m se naj�me.
1316
01:41:52,362 --> 01:41:53,655
V�born�.
1317
01:42:04,875 --> 01:42:06,543
Nervy, �e?
1318
01:42:09,046 --> 01:42:10,053
Pros�m?
1319
01:42:10,088 --> 01:42:11,965
Neurologie. To je...
1320
01:42:12,174 --> 01:42:13,967
v�da o nervech.
1321
01:42:15,302 --> 01:42:16,720
Ano, o nervech.
1322
01:43:08,480 --> 01:43:10,190
Dve�e jsou zam�en�?
1323
01:43:12,651 --> 01:43:13,735
Ne.
1324
01:43:28,292 --> 01:43:31,128
Je mi 68 let. Nem�m moc �asu.
1325
01:43:33,505 --> 01:43:36,341
T�i roky na krys�ch a pak na psech?
1326
01:43:36,633 --> 01:43:40,512
P�t let a mo�n� se dostanu k �impanz�m?
1327
01:43:40,804 --> 01:43:42,723
Mus�me postupovat rychleji.
1328
01:43:44,975 --> 01:43:46,977
D�l�m medic�nu, o jak� se nikomu nesnilo.
1329
01:43:47,060 --> 01:43:49,980
Pracuji v sam�m j�dru fungov�n� nerv�.
1330
01:43:52,274 --> 01:43:53,775
Zab�j�te lidi.
1331
01:43:54,359 --> 01:43:57,404
Lid� um�raj� ka�d� den. Pro�? Pro nic.
1332
01:43:57,488 --> 01:43:59,156
V havarovan�ch letadlech a vlac�ch.
1333
01:44:00,616 --> 01:44:02,326
V Bosn�. Sta�� si vybrat.
1334
01:44:03,744 --> 01:44:06,788
St�elba v restauraci, 15 mrtv�ch.
Polo�ka v no�n�ch zpr�v�ch. Co ud�l�me?
1335
01:44:07,915 --> 01:44:09,333
Co ud�l�te?
1336
01:44:10,000 --> 01:44:12,920
P�epn�te na jin� program.
P�ejd�te k jin�mu pacientovi.
1337
01:44:14,171 --> 01:44:17,090
Star�te se o ty, kter� m��ete zachr�nit.
1338
01:44:22,513 --> 01:44:24,431
Dob�� l�ka�i se chovaj� slu�n�.
1339
01:44:24,598 --> 01:44:27,351
Velc� l�ka�i maj� s�lu jednat spr�vn�.
1340
01:44:29,812 --> 01:44:31,688
V� otec k nim pat�il.
1341
01:44:32,940 --> 01:44:34,441
Vy tak�.
1342
01:44:36,068 --> 01:44:39,029
Dva pacienti vedle sebe.
Jeden je chrabr� policista..
1343
01:44:39,196 --> 01:44:41,198
a druh� je bl�zen,
kter� se v autobuse oh�n�I pistol�
1344
01:44:41,281 --> 01:44:43,075
Koho o�et��te d��v?
1345
01:44:44,409 --> 01:44:46,036
Vy jste to v�d�I.
1346
01:44:47,538 --> 01:44:49,122
V�d�I jste to.
1347
01:44:50,666 --> 01:44:54,628
Kdybyste mohl smrt� jednoho �lov�ka
vyl��it rakovinu, ud�lal byste to?
1348
01:44:54,837 --> 01:44:56,713
Nebylo by to hrdinsk�?
1349
01:44:57,965 --> 01:45:00,050
Jedin� �lov�k a z�tra bude po rakovin�?
1350
01:45:06,306 --> 01:45:08,225
Kdy� jste si myslel, �e jste ochrnut�,
1351
01:45:08,392 --> 01:45:11,311
co byste b�val ud�lal, abyste znovu chodil?
1352
01:45:12,563 --> 01:45:14,148
"Cokoli. "
1353
01:45:14,648 --> 01:45:17,568
S�m jste to �ekl. Cokoli.
1354
01:45:19,862 --> 01:45:21,655
Pro�il jste tak...
1355
01:45:22,990 --> 01:45:24,783
24 hodin.
1356
01:45:29,246 --> 01:45:31,165
Helen nechod� u� 12 let.
1357
01:45:33,417 --> 01:45:35,335
M��u j� vyl��it.
1358
01:45:37,588 --> 01:45:39,506
Ka�d� j� m� r�d.
1359
01:45:44,887 --> 01:45:46,472
Dve�e jsou otev�en�.
1360
01:45:49,057 --> 01:45:50,142
M��ete odej�t...
1361
01:45:51,143 --> 01:45:53,020
a ud�lat tomu v�emu konec.
1362
01:45:55,314 --> 01:45:58,275
Nebo p�jdeme nahoru
a nap�eme novou kapitolu medic�ny.
1363
01:46:00,527 --> 01:46:03,155
Je to na v�s.
1364
01:46:18,253 --> 01:46:19,880
Mo�n� m�te pravdu.
1365
01:46:24,510 --> 01:46:26,386
Ti lid� naho�e mo�n�...
1366
01:46:27,638 --> 01:46:30,557
mnoho neznamenaj�.
1367
01:46:32,851 --> 01:46:35,813
Mo�n� te� d�laj� pro sv�t obrovskou v�c.
1368
01:46:37,022 --> 01:46:38,899
Mo�n� to jsou hrdinov�.
1369
01:46:46,406 --> 01:46:48,325
Ale nerozhodli se sami.
1370
01:46:50,577 --> 01:46:52,496
Rozhodl jste za n�.
1371
01:46:54,748 --> 01:46:56,667
Nevybral jste svou �enu...
1372
01:46:57,876 --> 01:46:59,753
ani svou vnu�ku.
1373
01:47:02,047 --> 01:47:03,924
Nehledal jste dobrovoln�ky.
1374
01:47:05,175 --> 01:47:07,094
Volil jste za n�.
1375
01:47:08,303 --> 01:47:09,930
A to nesm�te.
1376
01:47:10,389 --> 01:47:12,266
Proto�e jste l�ka�.
1377
01:47:13,517 --> 01:47:15,435
A p��sahal jste.
1378
01:47:17,688 --> 01:47:19,273
Nejste B�h.
1379
01:47:20,816 --> 01:47:24,778
Proto je mi jedno,
jestli skute�n� dok�ete to, co ��k�te.
1380
01:47:24,987 --> 01:47:28,949
Nebo jestli um�te vyl��it
ka�dou nemoc na t�hle planet�.
1381
01:47:30,200 --> 01:47:33,120
Vy jste ty lidi naho�e mu�il a vra�dil.
1382
01:47:34,371 --> 01:47:37,291
Jste hanbou sv� profese.
1383
01:47:38,542 --> 01:47:41,462
Douf�m, �e zbytek sv�ho �ivota
str�v�te ve v�zen�.
1384
01:47:52,097 --> 01:47:53,724
Je mi l�to.
1385
01:48:20,250 --> 01:48:21,710
Pomozte mu, pros�m!
1386
01:48:21,745 --> 01:48:23,170
Pros�m, pomozte mu.
1387
01:48:23,378 --> 01:48:24,859
Je post�elen�.
1388
01:48:24,894 --> 01:48:26,340
Ne. Proboha, ne.
1389
01:48:28,592 --> 01:48:30,511
Pomozte mu, je post�elen�.
1390
01:49:01,959 --> 01:49:03,544
Pomozte mi.
1391
01:49:09,258 --> 01:49:11,135
Pros�m.
1392
01:49:33,240 --> 01:49:34,825
Zavolej posily.
1393
01:49:38,453 --> 01:49:40,080
Dobr�?
1394
01:50:06,607 --> 01:50:08,525
UNIVERZITA NEW YORK
1395
01:50:09,735 --> 01:50:11,612
NEUROLOGIE
1396
01:50:17,034 --> 01:50:21,038
Je to neuv��iteln�,
ale va�e j�delna je je�t� hor�� ne� na�e.
1397
01:50:22,247 --> 01:50:23,791
Mn� tam chutn�.
1398
01:50:23,826 --> 01:50:25,209
Aby ne.
1399
01:50:26,001 --> 01:50:29,463
Tak co, nav�t�v� n�s,
nebo jsi te� moc daleko a moc vysoko?
1400
01:50:29,546 --> 01:50:31,465
Jsem moc daleko a moc vysoko.
1401
01:50:31,632 --> 01:50:34,551
- P�ijdu. Brzo. Jak se v�ichni maj�?
- Ujde to.
1402
01:50:35,803 --> 01:50:37,721
Jodie nastupuje na podzim.
1403
01:50:38,931 --> 01:50:40,808
Sly�el jsem o tom.
1404
01:50:42,059 --> 01:50:43,644
To je skv�l�.
1405
01:50:44,144 --> 01:50:45,979
Zvl�dla to dob�e.
1406
01:50:46,230 --> 01:50:49,149
Tak se p�ij� pod�vat.
Nezapom�nej na star� p��tele.
1407
01:50:50,400 --> 01:50:52,319
Na ty, co m� vyhodili?
1408
01:50:55,614 --> 01:50:57,241
Vypadal jsi jako zlo�inec.
1409
01:50:57,699 --> 01:50:59,576
Ty jsi taky nep�sobil d�v�ryhodn�.
1410
01:51:01,870 --> 01:51:03,497
Mrz� m� to.
1411
01:51:03,956 --> 01:51:05,582
To je dob�e.
1412
01:51:09,169 --> 01:51:11,797
- Tak se m�j. R�d jsem t� vid�I.
- J� tebe taky.
1413
01:51:12,297 --> 01:51:15,259
- P��t� vyberu restauraci j�.
- Dob�e.
1414
01:51:17,511 --> 01:51:19,096
Dr. Luthan?
1415
01:51:25,853 --> 01:51:27,771
Vy jste od dr. Cohena, �e?
1416
01:51:31,066 --> 01:51:32,943
Jmenuji se Myrickov�.
1417
01:51:34,194 --> 01:51:35,779
Ruth Myrickov�.
1418
01:51:43,579 --> 01:51:46,540
- Chcete j�t d�l?
- Ne.
1419
01:51:47,749 --> 01:51:49,376
D�kuji.
1420
01:51:50,878 --> 01:51:53,797
Rozhoduji se, co ud�lat s t�mhle,
1421
01:51:54,006 --> 01:51:56,967
u� od man�elovy smrti.
1422
01:51:58,177 --> 01:52:00,053
Pokud v�m,
1423
01:52:00,262 --> 01:52:03,223
jsou to v�sledky jeho v�zkumu.
1424
01:52:05,476 --> 01:52:07,478
Mysl�m, �e byste je m�I dostat vy.
1425
01:52:11,398 --> 01:52:14,485
V���m, �e v tom bal��ku je nad�je.
1426
01:52:16,945 --> 01:52:18,572
Pro� j�?
1427
01:52:19,031 --> 01:52:21,992
V���m, �e man�el usiloval o dobrou v�c.
1428
01:52:23,202 --> 01:52:25,078
Ale zvolil �patnou cestu.
1429
01:52:26,330 --> 01:52:28,248
Vy to snad...
1430
01:52:29,458 --> 01:52:31,335
dok�ete l�pe.
1431
01:52:31,335 --> 01:52:35,000
www.Titulky.com
105574