All language subtitles for Extreme.Measures.1996.720p.WEBRip.x264-[YTS.LT] (2)-da

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:33,195 --> 00:02:35,280 Teddy! 2 00:03:01,849 --> 00:03:03,433 Sakra, chlape! Skr� se! 3 00:03:08,105 --> 00:03:09,690 To jsou oni. Sakra! 4 00:03:12,276 --> 00:03:14,903 Jdou po mn�. Rozd�l�me se. J� zkus�m zmizet za rohem. 5 00:03:15,404 --> 00:03:16,989 Jeden z n�s to dok�e. 6 00:03:19,575 --> 00:03:21,159 Poslouchej. 7 00:03:21,660 --> 00:03:23,245 Zkus se dostat zp�tky do S�lu. 8 00:03:24,788 --> 00:03:26,373 P�ej mi �t�st�, br�cho. 9 00:04:28,393 --> 00:04:31,021 Nen� to nic v�n�ho. Je jen opil�. 10 00:04:32,564 --> 00:04:35,192 - U� ho n�kdo identifikoval? - Zat�m ne, poru��ku. 11 00:04:35,692 --> 00:04:37,277 D�me ho trochu do po��dku. 12 00:05:32,875 --> 00:05:33,959 U� mus�m j�t. 13 00:05:39,298 --> 00:05:41,925 - Paule, pot�ebuji t� tady. - Hned. 14 00:05:45,470 --> 00:05:46,555 Tak co tu m�me? 15 00:05:46,597 --> 00:05:49,224 Policajt, dvaat�icet let, v�ce�etn� post�elen� hrudn�ku a nohy. 16 00:05:50,559 --> 00:05:51,643 - Co �ivotn� funkce? - Stabilizovan�. 17 00:05:52,644 --> 00:05:53,729 Typ zbran�? 18 00:05:53,896 --> 00:05:54,938 Zeptejte se jeho. 19 00:05:54,973 --> 00:05:55,946 Ten ho post�elil. 20 00:05:55,981 --> 00:05:58,609 Sam je taky post�elen�. A v kapse m� d�mku na drogy. 21 00:05:59,109 --> 00:06:01,737 Nap�chn�te ho na monitor tlaku a na kapa�ky. 22 00:06:02,237 --> 00:06:05,908 Rozd�l�me se. Simone, tenhle je tv�j. Martine, Christino, poj�te sem. 23 00:06:06,408 --> 00:06:07,993 P�nov�, tady nem��ete st�t. 24 00:06:08,493 --> 00:06:09,501 Bu�te tak hodn�. 25 00:06:09,536 --> 00:06:11,121 Ot�e, jdete moc brzy, jako obvykle. 26 00:06:13,707 --> 00:06:15,292 Stabilizovat a p�ev�zt na s�l. Jodie? 27 00:06:15,792 --> 00:06:19,463 Zavolejte na opera�n�. B�hem t�� minut pot�ebujeme dva s�ly. 28 00:06:21,006 --> 00:06:22,591 Dobr� den. Jsem doktor Luthan. 29 00:06:23,091 --> 00:06:24,676 Jsem v� o�et�uj�c� l�ka�. 30 00:06:25,177 --> 00:06:27,804 Jste post�elen, ale vypad� to dob�e. Prohl�dnu v�s, ano? 31 00:06:28,305 --> 00:06:29,890 Tak se na to pod�v�me. 32 00:06:30,390 --> 00:06:34,061 Nen� to tak zl�. Bu�te tak hodn� a zhluboka se nadechn�te. 33 00:06:34,561 --> 00:06:39,274 Jodie, pohotovost. m�me dva post�elen�. Pot�ebujeme dva opera�n� s�ly. 34 00:06:39,775 --> 00:06:40,859 Nadechnout. 35 00:06:42,903 --> 00:06:45,531 Skv�l�. Prav� pl�ce ned�ch�. Zaintubovat... 36 00:06:46,031 --> 00:06:48,659 a zrentgenovat. Hned, Paulo. 37 00:06:49,159 --> 00:06:50,744 - Jak se jmenujete? Mluvte. - Simone, jak to jde? 38 00:06:52,287 --> 00:06:54,915 - Pr�st�el krku a pa�e... - A ty jsi cel� vypla�en�. 39 00:06:56,458 --> 00:06:58,043 Kl�dek. Mus�me tam v�ichni. 40 00:06:58,544 --> 00:07:00,128 Vy taky. Kou��te crack? 41 00:07:00,629 --> 00:07:02,214 Kdo sakra jste? 42 00:07:02,714 --> 00:07:05,342 Berete heroin? Mus�m to v�d�t kv�li l��b�. 43 00:07:06,885 --> 00:07:07,970 Pod�v�m se na va�i ruku. 44 00:07:11,056 --> 00:07:12,641 P�ilo�te tlakov� obvaz. 45 00:07:13,141 --> 00:07:14,726 - Jak to vypad� s t�mi s�ly? - Zat�m nic. 46 00:07:15,227 --> 00:07:16,812 No jist�, �e se pt�m. 47 00:07:18,355 --> 00:07:20,983 Tak. Tudy. 48 00:07:21,483 --> 00:07:23,068 M�m jeden s�l. Trojka je p�ipravena. 49 00:07:23,569 --> 00:07:27,239 To nesta��. Pot�ebujeme dva. Dva pacienti, dva s�ly. 50 00:07:27,739 --> 00:07:30,367 Ten sr�� m� st�elil. Do prdele, on m� st�elil! 51 00:07:30,868 --> 00:07:32,452 Ale vy jste st��lel prvn�, ne? 52 00:07:33,996 --> 00:07:36,623 Klid. To nic. Odeb�r�me vzorek mo�i. 53 00:07:37,124 --> 00:07:38,437 Zac�vkovan�? 54 00:07:38,472 --> 00:07:39,751 Zac�vkovan�. 55 00:07:40,252 --> 00:07:42,880 - Fajn. Joeli, m�me rentgen? - Je�t� ne. 56 00:07:43,380 --> 00:07:44,965 - Kde je Paula? - Nev�m. 57 00:07:46,508 --> 00:07:48,093 S dovolen�m, p�nov�. D�ky. 58 00:07:48,594 --> 00:07:50,179 Doktore, to jsem j�. 59 00:07:50,679 --> 00:07:51,687 Jak je par��kovi? 60 00:07:51,722 --> 00:07:54,349 �m�rn� tomu, �e je post�elen�... Omluvte m�. 61 00:07:54,850 --> 00:07:55,858 M� rodinu. 62 00:07:55,893 --> 00:07:58,520 - Jasn�. Beru na v�dom�. D�k. - Tohle je jeho �ena. 63 00:08:03,192 --> 00:08:05,819 V� mu� bude v po��dku. Bude to dobr�. 64 00:08:06,320 --> 00:08:07,404 D�kuji. 65 00:08:08,405 --> 00:08:09,413 Promluv�me si pak. 66 00:08:09,448 --> 00:08:12,075 S t�m druh�m se moc nep�rejte. 67 00:08:13,619 --> 00:08:15,204 Rentgeny jsou dobr�. Vemte je oba na s�l. 68 00:08:16,747 --> 00:08:18,060 Druh� s�l po��d nem�m. 69 00:08:18,095 --> 00:08:19,374 N�jak� n�m otev��t mus�. 70 00:08:19,875 --> 00:08:22,002 Nem��ou, v�ude je plno. 71 00:08:25,714 --> 00:08:27,216 Co s t�m? 72 00:08:29,259 --> 00:08:31,887 Hematom se zv�t�uje. Tlak kles�. 73 00:08:32,387 --> 00:08:33,395 Joeli? 74 00:08:33,430 --> 00:08:36,058 Tlak je stabiln�, ale intubac� u� ztratil litr krve. 75 00:08:43,857 --> 00:08:46,485 Policajt a jeho t�m na s�l. Vy tu z�stanete se mnou. 76 00:08:50,113 --> 00:08:51,698 Danieli, tohle bude� pot�ebovat. 77 00:08:52,199 --> 00:08:53,784 Jodie, �ekni, �e u� jede. 78 00:08:54,284 --> 00:08:55,369 Z�kladn� sadu n�stroj� a rukavice. 79 00:08:56,370 --> 00:08:58,997 Zaintubujeme ho a p�kn� si na n�j posv�t�me. 80 00:09:13,053 --> 00:09:16,723 Chci v�m pod�kovat za to, co jste pro par��ka ud�lal. 81 00:09:17,224 --> 00:09:18,232 Pod�vejte, to je... Ne, ne vy. 82 00:09:18,267 --> 00:09:20,894 To je po��dnej doktor, to v�m �eknu. 83 00:09:21,395 --> 00:09:22,980 Ona to v�. 84 00:09:27,651 --> 00:09:29,236 Fajn. Tak mockr�t d�kuju. D�ky. 85 00:09:30,779 --> 00:09:34,449 Taro, zavedete pani Gomezovou na plicn�? Omluvte m�. 86 00:09:34,950 --> 00:09:36,535 - Kdyz budete pot�ebovat... - Tak zavol�m. 87 00:09:37,035 --> 00:09:38,620 - M�te to u m�. - Jist�. 88 00:09:39,121 --> 00:09:40,706 Kdykoli. Jmenuju se Stone, jako Sharon Stone. 89 00:09:51,633 --> 00:09:52,641 Byl voln� jen jeden s�l. 90 00:09:52,676 --> 00:09:56,346 J� v�m. Ale ten druh� na tom byl mnohem h��. 91 00:09:56,847 --> 00:09:58,432 - P�e�ij� oba. - To jste nemohl v�d�t. 92 00:09:59,975 --> 00:10:00,983 Mohl. 93 00:10:01,018 --> 00:10:04,688 Nerozhodoval jste podle zdravotn�ho stavu ale podle mor�lky. Jen m� to... 94 00:10:05,189 --> 00:10:07,816 - Jen m� to p�ekvapilo. - Po�kejte. 95 00:10:08,317 --> 00:10:11,987 Jsme v New Yorku. Nen� to prvn� st��le�ka, kterou mi p�ivezli. 96 00:10:12,487 --> 00:10:15,115 Podle m� byli oba stabilizovan�. 97 00:10:15,616 --> 00:10:18,243 Cht�I jsem dva s�ly, dali n�m jeden. Musel jsem rozhodnout. 98 00:10:18,744 --> 00:10:23,457 Vpravo je policajt, na kter�ho venku �ek� man�elka a doma d�ti. 99 00:10:23,957 --> 00:10:25,542 Vlevo je chlap, kter� cht�I st��let v autobuse. 100 00:10:26,043 --> 00:10:29,713 M�I jsem na rozhodov�n� deset vte�in. Musel jsem jednoho vybrat. 101 00:10:30,214 --> 00:10:32,841 Douf�m, �e jsem volil spr�vn�. Mysl�m, �e jo. 102 00:10:38,555 --> 00:10:40,140 Sakra. 103 00:10:41,683 --> 00:10:43,268 Mo�n� ne, nev�m. 104 00:10:44,811 --> 00:10:46,396 Promi�te. J� prost�... 105 00:10:47,940 --> 00:10:50,567 Dob�e, dob�e. 106 00:10:51,068 --> 00:10:53,695 Asi m�te pravdu, uzn�v�m. 107 00:10:55,239 --> 00:10:56,823 Hned r�no d�m v�pov��. 108 00:11:00,452 --> 00:11:01,537 To by �lo. 109 00:11:03,580 --> 00:11:04,665 Dobrou noc. 110 00:11:06,708 --> 00:11:08,293 Jodie? 111 00:11:08,794 --> 00:11:11,421 M�te z�tra druhou sm�nu? 112 00:11:11,922 --> 00:11:12,930 Ano, pro�? 113 00:11:12,965 --> 00:11:14,550 J� toti� mus�m... 114 00:11:15,050 --> 00:11:16,635 sepsat hodnoceni st�ist�. 115 00:11:18,178 --> 00:11:21,849 M�I bych tam za�lenit i n�zor sester a napadlo m�, �e by ten n�zor mohl b�t... 116 00:11:22,349 --> 00:11:23,934 - v�. - M�j? 117 00:11:24,434 --> 00:11:27,062 Kdy� m�te tak vyhran�n� kritick�... 118 00:11:28,605 --> 00:11:29,613 n�zory. 119 00:11:29,648 --> 00:11:32,276 Mrz� m�, �e jsem se roz��lila. Byl to t�k� t�den. 120 00:11:32,776 --> 00:11:34,361 To byl. Nejsp�... 121 00:11:34,862 --> 00:11:36,446 m�te moc pr�ce. Je to hloupost. 122 00:11:36,947 --> 00:11:39,575 Ne, ud�l�m to. ��dn� probl�m. 123 00:11:42,160 --> 00:11:43,224 D�ky. 124 00:11:43,259 --> 00:11:44,288 Skv�l�. 125 00:11:52,588 --> 00:11:54,173 Nemocnice GRAMERCY - POHOTOVOST 126 00:11:55,716 --> 00:11:56,758 Bobby, pros�m v�s, jd�te pry�. 127 00:11:56,793 --> 00:11:58,343 �ek� na m� 16 pacient�. 128 00:11:58,844 --> 00:12:01,471 L�ky proti bolesti jsem v�m p�edepsal v�era. 129 00:12:01,972 --> 00:12:04,600 Ztratil jsem to. P�epadli m�. 130 00:12:05,100 --> 00:12:06,685 Kolikr�t t�dn� v�s p�epadnou? 131 00:12:07,186 --> 00:12:09,813 No tak, j� ty blb� l�ky pot�ebuju. 132 00:12:10,314 --> 00:12:12,941 Ne, berte ty vitam�ny, co jsem v�m dal. Zkuste ob�as cvi�it. 133 00:12:14,484 --> 00:12:17,112 To nep�jde, m�m pro�I� �lenstv� v tenisov�m klubu. 134 00:12:17,404 --> 00:12:19,281 M�m d�lat shyby v metru na trubk�ch? 135 00:12:20,741 --> 00:12:22,326 Nejste nemocn�, nem��u v�m nic p�edepsat. 136 00:12:23,869 --> 00:12:24,877 Jasn�? Tak se t�m �i�te. 137 00:12:24,912 --> 00:12:27,539 Jasn�, dob�e. J� to respektuju. 138 00:12:28,040 --> 00:12:29,625 - To jsem r�d. - Guyi! 139 00:12:30,125 --> 00:12:31,710 Pot�ebuji pomoc. Nal�hav�. 140 00:12:33,253 --> 00:12:34,838 Promi�te, doktore. Jste Ameri�an? 141 00:12:35,339 --> 00:12:37,966 M��eme si promluvit? Hal�! 142 00:12:39,510 --> 00:12:42,137 Kde jsi byl onehd�, jak m� okradli? 143 00:12:43,680 --> 00:12:45,265 Sebrali ho v bezv�dom� na T�et� ulici. 144 00:12:45,766 --> 00:12:48,393 Na prvn� pohled vypadal v pohod�. Asi deset minut tu le�el. 145 00:12:49,937 --> 00:12:50,944 Nazdar. 146 00:12:50,979 --> 00:12:52,564 Bo�e, ten p�l�. 147 00:12:53,065 --> 00:12:55,692 - Co je tohle? - V tom ho p�ivezli. 148 00:12:56,193 --> 00:12:57,778 - V�me, jak se jmenuje? - Nemluv�. 149 00:13:00,155 --> 00:13:01,079 Jak se jmenujete, pane? 150 00:13:01,114 --> 00:13:03,200 N�co u� jsme ud�lali. Vypadal hrozn�. 151 00:13:03,492 --> 00:13:05,077 �ekal jenom deset minut. 152 00:13:05,577 --> 00:13:07,162 Jak se jmenujete, pane? 153 00:13:09,748 --> 00:13:11,333 Je��i! Pomozte mi! 154 00:13:11,834 --> 00:13:13,418 Odvezte ho dozadu. 155 00:13:17,047 --> 00:13:18,632 Kysl�k. Joeli, des�tku v�lia. 156 00:13:20,175 --> 00:13:21,760 Mus�te se uklidnit. 157 00:13:22,261 --> 00:13:24,888 Klid. Simone, co EKG? Pot�ebuji n�jak� hodnoty. 158 00:13:25,389 --> 00:13:26,473 Hned. 159 00:13:27,474 --> 00:13:30,102 - V�lium aplikov�no. - Po�kejte s t�m kysl�kem. U� se chyt�. 160 00:13:30,602 --> 00:13:32,187 Sly��te m�? 161 00:13:33,730 --> 00:13:35,315 Jestli m� sly��te, mus�te... 162 00:13:38,944 --> 00:13:40,529 Jak to jde s c�vkou? 163 00:13:41,029 --> 00:13:42,037 U� je zac�vkovan�. 164 00:13:42,072 --> 00:13:45,742 Ud�l�me toxikologii a laborku. Sedimentaci, venerologii, 165 00:13:46,243 --> 00:13:47,828 krevn� obraz... 166 00:13:48,328 --> 00:13:50,956 Naberte i s�rologii. Pak to up�esn�me. 167 00:13:51,456 --> 00:13:53,041 Za��d� tu krev? 168 00:13:53,542 --> 00:13:55,127 Pod�vejte se. 169 00:13:55,627 --> 00:13:56,635 Na zap�st�. 170 00:13:56,670 --> 00:13:59,298 M� identifika�n� n�ramek z nemocnice. 171 00:13:59,798 --> 00:14:01,383 Dr�te ho! 172 00:14:03,969 --> 00:14:06,597 Bez jm�na, bez ozna�eni nemocnice. Zn�te ho n�kdo? St��brn�. 173 00:14:07,097 --> 00:14:09,725 Horn� tlak 90 a kles�. 174 00:14:10,225 --> 00:14:11,539 Na co to vypad�? 175 00:14:11,574 --> 00:14:12,853 M��e to b�t otrava. 176 00:14:16,481 --> 00:14:17,566 Pod�vejte. 177 00:14:19,610 --> 00:14:22,237 Je po operaci. �erstv� jizvy po chirurgick�m z�kroku. 178 00:14:22,738 --> 00:14:26,408 Mo�nost nitro�iln� aplikace drog. Simone, jak to jde? 179 00:14:26,909 --> 00:14:28,493 180, 60, 120... 180 00:14:28,994 --> 00:14:30,579 Sakra, se�i� tu ma�inu! 181 00:14:32,122 --> 00:14:33,707 - Tak je to dob�e. - Horn� tlak 70, Guyi. 182 00:14:37,336 --> 00:14:38,921 Bo�e. Pus�te siln�ji infuzi. 183 00:14:39,421 --> 00:14:42,049 Dejte mu p�tistovku dopaminu. 184 00:14:42,549 --> 00:14:47,262 Je to v�n� 240, 120. Ma�ina funguje. M��� dob�e. 185 00:14:50,891 --> 00:14:52,476 Odneste vzorky do laborky. 186 00:14:52,976 --> 00:14:54,561 A kter� testy... 187 00:14:55,062 --> 00:14:56,647 To je fuk. A� ud�laj� v�echno! D�lejte! 188 00:14:57,147 --> 00:14:58,232 Tlak stoup�, 180 na 100. 189 00:14:59,233 --> 00:15:02,903 180? St�hn�te tu... Ned�lejte to! St�hn�te infuzi. 190 00:15:03,403 --> 00:15:07,074 - Stopn�te dopamin. Dali jsme mu moc. - V�dy� je�t� ��dn� dopamin nedostal. 191 00:15:08,617 --> 00:15:10,202 Tak mi pomozte. Co si o tom mysl�te? 192 00:15:10,702 --> 00:15:12,287 - Co se d�je? - Nev�m. 193 00:15:12,788 --> 00:15:15,415 Stabilizuje se. M�m norm�ln� sinusoidn� rytmus. 194 00:15:16,959 --> 00:15:18,544 120 na 80. 195 00:15:20,087 --> 00:15:21,672 - Jak se n�m to povedlo? - Dr��. 196 00:15:22,172 --> 00:15:23,257 80 a klidn�. 197 00:15:33,642 --> 00:15:35,227 M��e to b�t virov�? 198 00:15:36,770 --> 00:15:37,855 Douf�m, �e ne. 199 00:15:39,898 --> 00:15:40,983 Ale mohlo by. 200 00:15:41,984 --> 00:15:43,569 Nem�me tu n�kde za�it�ho virologa? 201 00:16:07,009 --> 00:16:08,594 Sly��te m�? 202 00:16:09,094 --> 00:16:10,408 Jmenuju se... 203 00:16:10,443 --> 00:16:11,722 Claude Minkins. 204 00:16:12,222 --> 00:16:15,893 Fajn. Poslouchejte, Claude. Jste v nemocnici Gramercy. 205 00:16:16,393 --> 00:16:17,978 U� jsem tu byl. 206 00:16:19,521 --> 00:16:20,529 Posly�te. 207 00:16:20,564 --> 00:16:24,234 M�I jste na ruce nemocni�n� n�ramek. Kde v�s l��ili? 208 00:16:25,777 --> 00:16:28,405 Berete n�jak� l�ky? ��m v�s l��ili? 209 00:16:28,906 --> 00:16:29,990 Nev�m. 210 00:16:30,991 --> 00:16:32,576 Trif�ze. 211 00:16:35,162 --> 00:16:36,747 A� to bylo cokoli... 212 00:16:38,290 --> 00:16:39,875 Co je to trif�ze? 213 00:16:40,375 --> 00:16:43,003 D�vali v�m ji v t� nemocnici? 214 00:16:45,589 --> 00:16:47,174 �ekni Izzymu, �e pot�ebuji psychiatra. 215 00:16:47,674 --> 00:16:50,302 Pak zavolej do l�k�rny a zjisti, co je to trif�ze. 216 00:16:50,802 --> 00:16:52,387 M�te epilepsii? 217 00:16:52,888 --> 00:16:54,473 Vzchopte se. M�te epilepsii? 218 00:16:56,016 --> 00:16:57,079 Cukrovku? 219 00:16:57,114 --> 00:16:58,143 Astma? 220 00:16:59,144 --> 00:17:01,772 Jestli v�m m�m pomoct, tak mi mus�te odpov�d�t. 221 00:17:02,272 --> 00:17:04,900 - Kdo v�m d�val tu trif�zi? - Teddy Dolson. 222 00:17:06,443 --> 00:17:09,071 Zachr�nil mi �ivot. N�m ob�ma. 223 00:17:09,571 --> 00:17:11,156 Dob�e. Ale m� zaj�m�... 224 00:17:11,657 --> 00:17:12,741 Jd�te do S�lu. 225 00:17:13,742 --> 00:17:15,327 Zeptejte se Teddy Dolsona. Ten v�m to �ekne. 226 00:17:15,828 --> 00:17:17,412 Jd�te do S�lu. 227 00:17:17,913 --> 00:17:19,498 Hele�te, j� p�jdu do S�lu. 228 00:17:19,998 --> 00:17:22,626 Promluv�m si s Teddy Dolsonem, ale te�... 229 00:17:24,169 --> 00:17:25,754 Pomozte mi. 230 00:17:29,383 --> 00:17:30,467 Pros�m. 231 00:17:38,767 --> 00:17:39,852 On mluv�? 232 00:17:42,938 --> 00:17:44,523 Pom��u v�m. 233 00:17:45,023 --> 00:17:47,651 Jenom v�m nechci d�t n�co, po �em se v�m p�it��. 234 00:17:49,194 --> 00:17:50,279 - Klid, klid. - Dr�te ho. 235 00:17:51,280 --> 00:17:52,364 Pomoc! 236 00:17:56,493 --> 00:17:58,078 V�lium. P�chnete mu dal�� dvac�tku. 237 00:17:59,621 --> 00:18:00,706 M�m je na telefonu. 238 00:18:01,707 --> 00:18:02,791 Jasone, dr�� ho? 239 00:18:05,878 --> 00:18:06,885 M�m ho. 240 00:18:06,920 --> 00:18:10,591 Jeden m�j pacient je �dajn� na trif�zi. ��k� v�m to n�co? 241 00:18:12,134 --> 00:18:13,719 "Ne. Trif�ze s "T"." 242 00:18:16,305 --> 00:18:18,932 Nem��e to b�t n�jak� lidov� n�zev? 243 00:18:25,689 --> 00:18:28,317 Za�n�te resuscitovat. A p�ipravte miligram epinefrinu. 244 00:19:02,809 --> 00:19:04,394 Co jsi napsal na �mrtn� list? 245 00:19:06,980 --> 00:19:08,065 P���ina nezn�m�. 246 00:19:09,066 --> 00:19:10,651 A p��buzn�? 247 00:19:11,151 --> 00:19:12,736 Nic. Nikoho jsme nesehnali. 248 00:19:13,237 --> 00:19:15,864 D�l a� se t�m zab�v� patolog. 249 00:19:21,578 --> 00:19:23,163 Jeffe, sly�el jsi n�kdy o n�jak� trif�zi? 250 00:19:24,706 --> 00:19:26,291 Ne. Co to m� b�t. 251 00:19:26,792 --> 00:19:28,377 On o n� mluvil. 252 00:19:29,920 --> 00:19:32,548 Co je s t�m nov�m syst�mem, �e se mu nel�b� m�j bezpe�nostn� k�d? 253 00:19:34,091 --> 00:19:37,761 V�m, �e bych to nem�I ��kat, ale t�eba jsem u n�j n�co zvoral. 254 00:19:39,304 --> 00:19:40,889 Jo. To bys nem�I ��kat. 255 00:19:42,432 --> 00:19:44,017 Mo�n� by to m�I n�kdo je�t� zkontrolovat. 256 00:19:44,518 --> 00:19:45,602 Pro�? 257 00:19:46,603 --> 00:19:49,231 Proto�e n�co takov�ho jsem je�t� nikdy nevid�I. 258 00:19:53,902 --> 00:19:55,487 M�li bychom ov��it, jestli nejde o n�co nov�ho. 259 00:19:55,988 --> 00:19:59,658 Nov�ho? Um�el zmrzl� bezdomovec nadopovan� kdov� ��m. 260 00:20:02,244 --> 00:20:03,829 Bylo v tom n�co v�c. Musel bys to vid�t. 261 00:20:04,329 --> 00:20:06,957 Jsem tu asi tak sto let, Guyi. V�� mi... 262 00:20:07,457 --> 00:20:08,542 j� to vid�I. 263 00:20:09,543 --> 00:20:10,627 Vypad� mizern�, kamar�de. 264 00:20:11,628 --> 00:20:12,713 Odpo�i� si. 265 00:20:13,714 --> 00:20:16,341 Mimochodem, sly�el jsem o t� fakult�. 266 00:20:16,842 --> 00:20:18,427 Gratuluju. 267 00:20:48,123 --> 00:20:49,708 �au, Guyi. To jsem j�, 268 00:20:50,209 --> 00:20:53,879 chci ti gratulovat. Co m�m d�lat, abych byl jako ty? 269 00:20:54,379 --> 00:20:55,964 A prosil bych zp�tky n�jak� sv� pen�ze. 270 00:20:56,465 --> 00:21:01,178 Zavolej mi. V�ichni jsme z toho na v�tvi. T�ta si to �te po��d dokola. 271 00:21:01,678 --> 00:21:05,349 Tak se ozvi. Aspo� mi �ekne�, co je neurologie. 272 00:21:05,849 --> 00:21:08,477 J� to nev�m a lidi se m� te� na to ptaj�. 273 00:21:08,977 --> 00:21:10,562 Nech�pu pro�. Tak... 274 00:21:11,063 --> 00:21:12,648 mi n�kdy brnkni, jo? 275 00:21:13,148 --> 00:21:15,776 Jsem zp�tky v Lond�n�. T��m se. �au. 276 00:21:17,319 --> 00:21:19,947 Pozorovat krysu, jak b�h� v ot��iv�m v�lci, 277 00:21:20,447 --> 00:21:22,032 to nen� z�bava pro ka�d�ho. 278 00:21:22,533 --> 00:21:25,160 Ale pro n�kter� americk� a �v�dsk� v�dce... 279 00:21:25,661 --> 00:21:28,288 je to d�vod k otev�r�ni �ampa�sk�ho. 280 00:21:30,874 --> 00:21:33,710 My to sledujeme. Bu� tak hodn� a dojdi pro d�de�ka. 281 00:21:35,045 --> 00:21:36,630 Po dlouh�ch letech v�zkumu... 282 00:21:41,301 --> 00:21:42,886 Pros�m v�echny o pozornost! 283 00:21:43,387 --> 00:21:44,972 Poslouchejte! D�ky. 284 00:21:45,472 --> 00:21:49,142 Jako jedin� chv�stal v t�hle rodin�, v�s nepust�m pry�, 285 00:21:49,643 --> 00:21:51,228 dokud si neposlechnete tenhle telegram. 286 00:21:51,728 --> 00:21:53,313 Z�sta�, kde jsi, tati. 287 00:21:53,814 --> 00:21:55,399 Je to z B�l�ho domu. 288 00:21:56,942 --> 00:21:59,570 "Jsme pot�eni, �e jste z�skal Wainwrightovu medaili. " 289 00:22:00,070 --> 00:22:03,740 "Va�e dlouh�, usilovn� a nezi�tn� pr�ce... " 290 00:22:04,241 --> 00:22:06,869 "d�l� �est nejen neurologick� medic�n�," 291 00:22:07,369 --> 00:22:11,039 "ale i cel� zemi. Gratulujeme. " 292 00:22:12,583 --> 00:22:16,253 "P.S. Nep�emluv�m V�s k ��asti na kampani za m� znovuzvolen�? Zouf�m si. " 293 00:22:25,095 --> 00:22:26,680 Sly�el jsi o tom? 294 00:22:27,181 --> 00:22:29,808 ...dev�t hodin po z�sahu do m�n� k�ry... 295 00:22:30,309 --> 00:22:31,894 do�lo k z�sadn�mu i kdy� jen do�asn�mu... 296 00:22:32,394 --> 00:22:33,979 obnoven� spont�nn� hybnosti. 297 00:22:34,479 --> 00:22:36,064 - Pozoruhodn�. - V�dci pokra�uj� v pozorov�n�. 298 00:22:37,608 --> 00:22:39,193 Krys� populace bude m�t radost. 299 00:22:42,821 --> 00:22:44,406 Kde d�vaj� ty poh�dky? 300 00:22:54,291 --> 00:22:55,876 Jste moc hodn�. 301 00:22:56,376 --> 00:22:57,961 Tady m�te baklavu. 302 00:22:58,462 --> 00:22:59,470 D�ky. 303 00:22:59,505 --> 00:23:01,089 - C�t�te se na kafe? - Ur�it�. 304 00:23:01,590 --> 00:23:03,175 Jimmy, d�me si je�t� jednu k�vu. 305 00:23:03,675 --> 00:23:06,303 Proboha, kolik toho mus�te ud�lat? 306 00:23:06,803 --> 00:23:07,811 128. 307 00:23:07,846 --> 00:23:09,431 Kolik u� jich m�te? 308 00:23:09,932 --> 00:23:10,939 M�m t�i. 309 00:23:10,974 --> 00:23:12,559 Kdy maj� b�t hotov�? 310 00:23:16,188 --> 00:23:18,815 - Cassmore bude dost dobr� doktor. - Skv�l�. Souhlas�m. 311 00:23:19,316 --> 00:23:21,944 P�esn� to jsem tam napsal. D�ky. Berringer. 312 00:23:22,444 --> 00:23:25,072 To bude naprosto p��ern� doktor. 313 00:23:26,615 --> 00:23:28,617 - Nen� to trochu siln�? - Ne. 314 00:23:30,786 --> 00:23:31,870 M�te pravdu. Ten je hrozn�. 315 00:23:32,871 --> 00:23:35,499 "Nap�u tam "dostate�n�". Hor�� zn�mky ps�t nechci. " 316 00:23:35,999 --> 00:23:37,084 A Myzerra? 317 00:23:38,085 --> 00:23:39,670 - Sestry ho maj� r�dy. - Je dobr�, ne? 318 00:23:40,170 --> 00:23:42,798 Nev�m, jestli je dobr�, ale je stra�n� sexy. 319 00:23:44,341 --> 00:23:45,425 Aha. 320 00:23:46,426 --> 00:23:49,054 "Cht�I jsem tam napsat "dobr�", ale te� to vypad� na "neuspokojiv�"." 321 00:23:53,725 --> 00:23:54,733 FBI? 322 00:23:54,768 --> 00:23:56,353 Agent Hare. 323 00:23:57,896 --> 00:23:59,481 Co pro v�s mohu ud�lat? 324 00:24:01,024 --> 00:24:02,609 Zaprv�, jde o d�v�rnou z�le�itost. 325 00:24:03,110 --> 00:24:05,737 - Mohu se na v�s spolehnout? - Jist�. ��dn� probl�m. 326 00:24:09,366 --> 00:24:11,994 Vid�I jste tu n�kdy tohoto mu�e? 327 00:24:12,494 --> 00:24:13,579 Jmenuje se Teddy Dolson. 328 00:24:15,622 --> 00:24:17,207 Nev�m. 329 00:24:19,793 --> 00:24:20,878 Pod�vejte se. 330 00:24:26,049 --> 00:24:29,720 M��u tady tu fotku vyv�sit. Poptat se, jestli ho n�kdo nevid�I. 331 00:24:30,220 --> 00:24:31,805 To by mohlo cel� v�ci u�kodit. 332 00:24:32,306 --> 00:24:33,891 Mohu se tu porozhl�dnout? 333 00:24:34,391 --> 00:24:35,976 Jist�. Jak si p�ejete. 334 00:24:41,690 --> 00:24:45,360 Jak to v�te? J� si u p�Iky z nich ani nepamatuju, jak vypadaj�. 335 00:24:45,861 --> 00:24:49,740 Nev�m. Asi jsem dost spole�ensk�. A nav�c, zn�m jejich slo�ky. 336 00:24:51,074 --> 00:24:52,082 Co�e? 337 00:24:52,117 --> 00:24:53,702 J� m��u, rozepisuju slu�by. 338 00:24:57,331 --> 00:24:58,415 Zn�te i tu moji? 339 00:24:59,416 --> 00:25:04,129 P�iklepli v�m m�sto na fakult�. Do dvou m�s�c� s n�mi p�estanete mluvit. 340 00:25:04,630 --> 00:25:07,591 P�esn� tak, to jste trefila. A d�l? 341 00:25:08,800 --> 00:25:10,385 V� otec je l�ka�. 342 00:25:10,886 --> 00:25:11,894 Spr�vn�. 343 00:25:11,929 --> 00:25:13,514 "Vlastn� "byl". Je v penzi. " 344 00:25:17,142 --> 00:25:18,727 A va�e rodina? Jsou tam zdravotn�ci? 345 00:25:20,270 --> 00:25:21,278 Ani ne. 346 00:25:21,313 --> 00:25:24,149 Spousta hypochondr�, ale to se nepo��t�. 347 00:25:30,697 --> 00:25:33,325 V�te, �e otci sebrali licenci? 348 00:25:33,826 --> 00:25:36,453 Promi�te. Jsem pitom�. 349 00:25:36,954 --> 00:25:38,038 Ne, to nic. 350 00:25:39,039 --> 00:25:40,123 Promi�te. 351 00:25:45,295 --> 00:25:47,923 Vysv�tl�m v�m to. 352 00:25:50,509 --> 00:25:52,302 Pomohl n�komu od utrpen�. 353 00:25:53,637 --> 00:25:56,473 Star�mu p��teli, kter� velmi trp�I a um�ral na rakovinu. 354 00:26:00,936 --> 00:26:02,729 Co si o tom mysl�te? 355 00:26:03,021 --> 00:26:04,606 Nev�m. 356 00:26:08,235 --> 00:26:09,820 J� taky ne. 357 00:26:14,491 --> 00:26:17,536 - D�te si je�t� jednu baklavu? - Ne, d�kuji. 358 00:26:17,619 --> 00:26:20,247 Promi�te. P��t� p�jdeme n�kam, kde l�pe va��. 359 00:26:21,790 --> 00:26:23,375 To nebude t�k�. 360 00:26:23,876 --> 00:26:24,960 To ne. 361 00:26:27,004 --> 00:26:28,046 Asi bychom m�li j�t. 362 00:26:28,081 --> 00:26:29,631 Asi ano. 363 00:26:30,132 --> 00:26:31,717 Jd�te nap�ed. J� to tu urovn�m. 364 00:26:33,260 --> 00:26:34,574 D�ky za pomoc. 365 00:26:34,609 --> 00:26:35,888 D�ky za k�vu. 366 00:26:36,388 --> 00:26:37,973 - Jist�. K�va. - Tak nashle. 367 00:26:39,516 --> 00:26:41,101 - Jimmy, pros�m ��et. - Hned. 368 00:26:43,687 --> 00:26:44,771 D�ky. 369 00:26:48,901 --> 00:26:49,985 Pardon. Moment. 370 00:26:52,029 --> 00:26:53,342 Tady to je. 371 00:26:53,377 --> 00:26:54,656 Pros�m. 372 00:27:11,840 --> 00:27:14,468 Kdo je sakra Claude Minkins? 373 00:27:18,096 --> 00:27:20,307 "Obav�m se, �e "byl". Zem�el. " 374 00:27:21,225 --> 00:27:22,309 �ekni, �e byl poji�t�n�. 375 00:27:23,310 --> 00:27:24,318 To sotva. 376 00:27:24,353 --> 00:27:28,232 Tahle laborka vych�z� na 2600 dolar�. 377 00:27:29,566 --> 00:27:30,574 Aha. M��u... 378 00:27:30,609 --> 00:27:33,237 Dva lidi nad t�m sed�li osm hodin. 379 00:27:34,780 --> 00:27:37,407 Tak to budou m�t otla�en� zadky. 380 00:27:37,908 --> 00:27:39,493 Zapi� si to za u�i. 381 00:27:39,993 --> 00:27:43,038 Nejsi v Anglii. Tady neplat� shakespearovsk�... 382 00:27:43,121 --> 00:27:45,123 ani jin� anonymn� syst�m zdravotn� p��e. 383 00:27:45,207 --> 00:27:47,209 Tu sra�ku zaplat� n�kdo konkr�tn�. 384 00:27:49,378 --> 00:27:50,462 Omlouv�m se. 385 00:27:54,591 --> 00:27:58,262 M� po�kozen� j�tra, ale nem� �loutenku. Je HIV negativn�, 386 00:27:59,805 --> 00:28:00,813 ale pod�vej na ty lymfocyty. 387 00:28:00,848 --> 00:28:04,518 - Je virov� i bakteri�ln� negativn�... - Co to je? 388 00:28:05,018 --> 00:28:06,603 Nev�m. Asi ji p�edlo�ili ��et. 389 00:28:07,104 --> 00:28:08,689 Pros�m, pomoc. 390 00:28:10,232 --> 00:28:11,817 D�v� ti to smysl? Pod�vej se. 391 00:28:12,317 --> 00:28:14,945 Kdy� ti �eknu sv�j n�zor, vezme� si tu urvanou �enskou? 392 00:28:16,488 --> 00:28:19,533 Dost nemocnej chlap a dost divn� laborka. Tak zat�m. 393 00:28:25,873 --> 00:28:29,960 Ja v�m. Omlouv�m se. V�m, �e je velmi pozd�. Promi�te. 394 00:28:30,043 --> 00:28:32,045 Mohl byste mi odpov�d�t na jedinou ot�zku? 395 00:28:32,129 --> 00:28:34,756 Pou��vaj� se u v�s v nemocnici st��brn� identifika�n� n�ramky? 396 00:28:36,300 --> 00:28:37,307 V�born�. 397 00:28:37,342 --> 00:28:42,055 Nev�te o n�jak� nemocnici nebo n��em, kde by se pou��valy? 398 00:28:43,599 --> 00:28:47,269 D�ky. Je�t� jednou se omlouv�m. Mockr�t d�kuju. 399 00:28:47,769 --> 00:28:50,397 - Uhn�te, pros�m. - M� tu rentgeny. 400 00:28:50,898 --> 00:28:53,525 - D�ky. Hned. - Ujme se n�kdo pan� Gardnerov�? 401 00:28:55,068 --> 00:28:56,653 Guyi, linka �est. 402 00:28:57,154 --> 00:28:58,739 D�ky. Pardon. 403 00:29:01,325 --> 00:29:02,910 D�ky, �e vol�te. 404 00:29:03,410 --> 00:29:08,123 Sh�n�m pitevn� zpr�vu Clauda Minkinse. 405 00:29:08,624 --> 00:29:11,251 V�era brzy r�no. 406 00:29:11,752 --> 00:29:14,379 Zaj�m� m� p���ina smrti. 407 00:29:14,880 --> 00:29:15,964 Po�k�m, d�k. 408 00:29:21,136 --> 00:29:22,221 A to je v�echno? 409 00:29:23,222 --> 00:29:24,306 V�c nem�te? 410 00:29:25,307 --> 00:29:26,391 Jen plicn� embolie? 411 00:29:28,435 --> 00:29:32,105 Ur�it� p�i�el z n�jak� nemocnice. Mohl to b�t jen p��znak n��eho jin�ho. 412 00:29:32,606 --> 00:29:33,690 Vezmete si n�kdo to leh�tko. 413 00:29:34,691 --> 00:29:38,362 M�m tu v�sledky z laborato�e a jsou naprosto neuv��iteln�. 414 00:29:38,862 --> 00:29:40,447 Sanitka p�ivezla pop�leninu. 415 00:29:43,033 --> 00:29:45,661 Dob�e. Ne, nic. Nechte to b�t. 416 00:29:46,161 --> 00:29:48,789 Ne, d�ky, v�n�. U� mus�m. 417 00:29:49,289 --> 00:29:51,917 Ch�pu. D�k za zavol�n�. 418 00:30:02,845 --> 00:30:03,929 Zba�til to? 419 00:30:05,973 --> 00:30:08,600 Jeden to m� za sebou, jeden p�ed sebou. 420 00:30:09,101 --> 00:30:10,602 Jak to vypad� s Dolsonem? 421 00:30:11,186 --> 00:30:16,316 - Pro�li jsme n�jak�ch dvan�ct �tulk�. - �trn�ct. Plus nemocnice. 422 00:30:16,400 --> 00:30:19,027 Dvakr�t denn� ob�h�me hlavn� n�dra��. 423 00:30:20,571 --> 00:30:22,281 Spr�vn�. Jen pokra�ujte. 424 00:30:23,699 --> 00:30:26,326 Nejsp� te� hled�me mrtv� t�lo, ale... 425 00:30:29,955 --> 00:30:31,039 Je�t� �ije. 426 00:30:34,126 --> 00:30:35,711 Bude pot�ebovat l�ky. 427 00:30:36,211 --> 00:30:37,796 Nap�u v�m seznam. 428 00:31:02,279 --> 00:31:03,864 Nem��ete se m�lit? 429 00:31:06,450 --> 00:31:08,035 Ned�v� mi to smysl. 430 00:31:08,535 --> 00:31:10,120 S k�m jste hovo�il? 431 00:31:10,621 --> 00:31:13,248 Nep�edstavil se. Volal mi odtud. 432 00:31:14,791 --> 00:31:15,876 V jednu hodinu r�no. 433 00:31:16,877 --> 00:31:20,547 Uvedl p���inu smrti, kter� se v�m nezd�la. 434 00:31:21,048 --> 00:31:22,633 Ned�valo to smysl. 435 00:31:23,133 --> 00:31:24,218 To se nediv�m. 436 00:31:25,219 --> 00:31:27,221 O tom mu�i tu nem�m ��dn� z�znam. 437 00:31:29,389 --> 00:31:32,434 Mysl�m, �e ur�it� m�te. Jen kdybyste se je�t� pod�val. 438 00:31:32,518 --> 00:31:35,145 Minkins. M I N K I N S. 439 00:31:35,646 --> 00:31:37,231 Plicn� embolie. 440 00:31:37,731 --> 00:31:39,316 Nikoho takov�ho tu nem�m. 441 00:31:40,859 --> 00:31:43,904 Pardon. Kdo je za tohle za��zen� odpov�dn�? 442 00:31:46,073 --> 00:31:47,080 J�. 443 00:31:47,115 --> 00:31:50,160 Jsem tu u� od p�Inoci a nikomu jsem netelefonoval. 444 00:31:52,329 --> 00:31:55,374 Tak moment, jestli tomu dob�e rozum�m, 445 00:31:55,457 --> 00:31:59,127 nikdo mi nevolal, jen se mi to zd�lo, 446 00:31:59,628 --> 00:32:03,715 a nem�te ��dn� z�znam o pacientovi, kter� mi um�el p�ed 24 hodinami. 447 00:32:04,842 --> 00:32:07,469 Va�e nemocnice je zn�m� velk�mi ztr�tami. 448 00:32:07,970 --> 00:32:09,054 �iv�ch i mrtv�ch. 449 00:32:11,098 --> 00:32:12,182 Co jste to �ekl? 450 00:32:13,183 --> 00:32:14,768 Co jste to �ekl? 451 00:32:17,354 --> 00:32:19,982 Jste odporn�. 452 00:32:21,525 --> 00:32:23,110 D��v jsem myslel, �e jste jen nep��jemn�. 453 00:32:23,610 --> 00:32:26,238 Ale te� vid�m, �e jste opravdu divn�. 454 00:32:27,781 --> 00:32:29,366 Mysl�m, �e byste m�I j�t. 455 00:32:30,909 --> 00:32:32,494 - L�ete mi? - V�e v po��dku? 456 00:32:36,123 --> 00:32:37,708 Ano, d�ky. 457 00:32:39,251 --> 00:32:42,921 U� jdu. M��ete si ��fa zam�st zp�tky do �upl�ku. 458 00:32:45,507 --> 00:32:47,092 Podle v�eho ses choval v�hru�n� a ur�liv�. 459 00:32:48,635 --> 00:32:50,220 Prokristap�na. To snad ne. 460 00:32:50,721 --> 00:32:54,391 Byl jsem trochu sarkastick�, ale za dan�ch okolnost�... 461 00:32:54,892 --> 00:32:56,894 to bylo a� nem�stn� slu�n�. 462 00:32:56,977 --> 00:33:00,022 L�ka�e, s n�m� jsi hovo�il, musel br�nit z��zenec. 463 00:33:00,105 --> 00:33:02,733 To je naprost� le�. Kdo to �ekl? 464 00:33:03,233 --> 00:33:04,818 Hlavni patolog. 465 00:33:05,319 --> 00:33:10,032 - Tak to u� p�est�v� v�echno. - Dej mi ty karty a bez domu. 466 00:33:11,575 --> 00:33:13,160 A co t�lo? 467 00:33:13,660 --> 00:33:15,245 O Claudu Minkinsovi nemaj� ��dn� z�znam. 468 00:33:16,788 --> 00:33:17,831 Tak kdo mi volal? 469 00:33:17,866 --> 00:33:18,839 Kdo? �ekni mi jm�no. 470 00:33:18,874 --> 00:33:21,502 Jm�no jsem p�eslechl. Byl tam zmatek. 471 00:33:22,002 --> 00:33:23,587 Nen� to trochu divn�? 472 00:33:24,087 --> 00:33:26,715 "Trochu divn�"? Hodn� divn�. " 473 00:33:27,216 --> 00:33:29,843 Nikoho jsem neohro�oval ani neur�el. 474 00:33:30,344 --> 00:33:31,929 Tak�e m� omluva nebyla nutn�. 475 00:33:32,429 --> 00:33:35,057 Tohle se mus� vysv�tlit. Vid�I jsi p�ece zpr�vu. 476 00:33:35,557 --> 00:33:39,228 Ten chlap byl �pln� trop. Nefungovalo v n�m v�bec nic. 477 00:33:39,728 --> 00:33:41,313 Vid�I jsi n�kdy takov� hodnoty? 478 00:33:41,813 --> 00:33:43,398 Jist� �e ne. Ta zpr�va nem��e byt prav�. 479 00:33:43,899 --> 00:33:47,569 Dokazuje jen to, �e na�e laborato� stoji je�t� za m��, ne� se ��k�. 480 00:33:49,112 --> 00:33:51,740 - A co ten n�ramek? - Co je s n�m? 481 00:33:52,241 --> 00:33:53,826 Jeffe, ned�l�m to, abych t� na�tval. 482 00:33:54,326 --> 00:33:57,371 Pod rukama mi um�el �lov�k a j� netu��m pro�. 483 00:33:57,454 --> 00:34:00,082 Tohle je jen opravna. Nejsme tu za��zen� na v�zkum. 484 00:34:00,582 --> 00:34:05,295 Za rok je tu 100.000 k��ovek a v�echny padaj� na mou hlavu. 485 00:34:05,796 --> 00:34:09,466 "- J� ten projev o "opravn�" zn�m. - �eknu ti to takhle. " 486 00:34:09,967 --> 00:34:12,594 Jsem tv�j ��f a na�izuju ti, 487 00:34:13,095 --> 00:34:15,138 abys to nechal plavat. 488 00:34:20,394 --> 00:34:21,979 Te� jdi domu a vyspi se. 489 00:34:30,821 --> 00:34:32,823 - Judith. Jak se m�te? - Skv�le. Jak vy? 490 00:34:33,949 --> 00:34:35,826 Dob�e. ڞasn�, d�ky. 491 00:34:36,034 --> 00:34:37,619 To nezn� moc p�esv�d�iv�. 492 00:34:39,163 --> 00:34:42,833 Ne, dob�e tu��m, �e se te� zept�te na hodnocen� st�ist�. 493 00:34:43,333 --> 00:34:44,418 Kolik je�t� chyb�? 494 00:34:45,419 --> 00:34:47,087 - Onehdy jsem jich p�r napsal. - Kolik chyb�? 495 00:34:47,504 --> 00:34:51,508 - Neodpustiteln� moc. - Tak jsme se jako nevid�li. 496 00:34:51,675 --> 00:34:53,260 Jste moc hodn�. 497 00:34:54,803 --> 00:34:56,388 - D�ky. - Ale budete hr�t za n� t�m. 498 00:34:57,931 --> 00:35:00,559 Ne, basket ne. Ani nezn�m pravidla. 499 00:35:01,059 --> 00:35:03,687 Vysv�tl�me v�m je. Je to pro dobrou v�c. 500 00:35:11,487 --> 00:35:12,494 Kde to jsem? 501 00:35:12,529 --> 00:35:15,157 Jsem v� l�ka�, pane Randalle. Jste v nemocnici. 502 00:35:15,657 --> 00:35:16,665 Jsem v po��dku? 503 00:35:16,700 --> 00:35:19,328 Zat�m to vypad� velmi dob�e. 504 00:35:20,871 --> 00:35:22,456 Kde m�m �aty? A sv� v�ci? 505 00:35:22,956 --> 00:35:24,541 Jsou venku. Je o n� postar�no. 506 00:35:26,084 --> 00:35:27,669 Byl jsem v parku. 507 00:35:28,170 --> 00:35:30,797 Asi jste trochu zmaten�, �e? 508 00:35:32,341 --> 00:35:36,011 Cht�I byste se s n�k�m spojit? M�te rodinu? 509 00:35:36,512 --> 00:35:38,096 M�m dceru, ale... 510 00:35:38,597 --> 00:35:40,182 Kdy jste se naposledy vid�li? 511 00:35:41,725 --> 00:35:44,353 V roce 1978. 512 00:35:44,853 --> 00:35:45,938 To j� zem�ela matka. 513 00:35:46,939 --> 00:35:50,609 Je je�t� n�kdo, koho byste cht�I informovat? 514 00:35:51,109 --> 00:35:54,780 Ne, �iji v podstat� s�m. D�kuji. 515 00:35:57,366 --> 00:35:58,951 M��ete se postavit? 516 00:36:00,494 --> 00:36:02,079 Odpus�te, �e se pt�m, 517 00:36:02,579 --> 00:36:05,207 ale mus�m v�m polo�it n�kolik ot�zek. 518 00:36:05,707 --> 00:36:08,335 - Kolik je �est kr�t �ty�i? - Promi�te. 519 00:36:08,836 --> 00:36:11,463 Bylo by mo�n� dostat n�co k j�dlu? 520 00:36:14,049 --> 00:36:15,057 Samoz�ejm�. 521 00:36:15,092 --> 00:36:18,762 - Poj�te hned se mnou. - D�kuji. Jste velmi laskav. 522 00:36:19,263 --> 00:36:20,848 A je to 24. 523 00:36:23,433 --> 00:36:25,018 Odpov�� na va�i ot�zku. 524 00:36:26,562 --> 00:36:28,146 Byl jsem 18 let u�itelem. 525 00:36:36,989 --> 00:36:39,616 Minkins, Claude. Byl tu vloni. 526 00:36:40,117 --> 00:36:41,702 Na pohotovosti. 527 00:36:42,202 --> 00:36:43,787 M�I karp�ln� zlomeninu. 528 00:36:45,330 --> 00:36:46,915 Kde to je? Kotn�k? 529 00:36:47,416 --> 00:36:49,001 Ne, z�p�st�. 530 00:36:49,501 --> 00:36:53,172 Telefon: 212-000-0000. 531 00:36:53,672 --> 00:36:56,300 - Tak�e bezdomovec. - P��buzn�? 532 00:36:56,800 --> 00:36:58,385 - Ne. - Nikdo. D�ky, Pat. 533 00:36:58,886 --> 00:37:03,599 Ale m� tu nezaplacen� ��et na 981 dolar�. 534 00:37:07,227 --> 00:37:08,312 Co�e, za rentgen? 535 00:37:10,355 --> 00:37:11,363 Pod�v�me se. 536 00:37:11,398 --> 00:37:15,068 Radiologie stala 289 dolar�, ale je tu je�t� laborato�. 537 00:37:15,569 --> 00:37:19,239 Krevn� testy za dal��ch 500 dolar�. 538 00:37:19,740 --> 00:37:23,410 Pro� mu sakra d�lali krev, kdy� m�I zlomen� zap�st�? 539 00:37:23,911 --> 00:37:24,995 Hned v�m to �eknu. 540 00:37:25,996 --> 00:37:27,080 SOUBOR NENALEZEN 541 00:37:28,081 --> 00:37:29,166 Nejsp� je to smazan�. 542 00:37:30,167 --> 00:37:31,175 Jak to? 543 00:37:31,210 --> 00:37:32,794 Syst�m stoj� za houby. 544 00:37:33,295 --> 00:37:35,923 Nem� dost pam�ti, tak�e ka�d� m�s�c... 545 00:37:36,423 --> 00:37:38,008 se mus� n�kter� �daje smazat. 546 00:37:38,509 --> 00:37:41,136 A jsou n�kde vyti�t�n� nebo ulo�en�? 547 00:37:41,637 --> 00:37:43,222 M��ete zkusit archiv, 548 00:37:43,722 --> 00:37:47,392 ale ne� se�enete povolen�, bude to trvat sto let. 549 00:37:48,936 --> 00:37:50,521 V�te co, najd�te mi je�t� jedno jm�no? 550 00:37:52,064 --> 00:37:53,649 Teddy Dolsona, pros�m. 551 00:37:54,149 --> 00:37:57,820 Dob�e. Tak�e zkus�me Dolsona. �e jste to vy. 552 00:37:59,363 --> 00:38:00,948 Dolson, Theodore. 553 00:38:01,448 --> 00:38:05,118 Bez trval�ho pobytu, z�n�t spojivek, ��dn� p��buzn�. 554 00:38:05,619 --> 00:38:06,703 Dal�� nedobytn� pohled�vka. 555 00:38:07,704 --> 00:38:11,375 A tu�n� ��et na 645,80 dolar�. 556 00:38:11,875 --> 00:38:13,460 Zase za laborato�? 557 00:38:15,003 --> 00:38:16,088 Jo. Krevn� testy. 558 00:38:17,089 --> 00:38:18,402 Kv�li z�n�tu spojivek? 559 00:38:18,437 --> 00:38:19,716 To t�ko. Pod�v�me se. 560 00:38:20,217 --> 00:38:21,802 Na detaily. 561 00:38:23,345 --> 00:38:24,429 SOUBOR NENALEZEN 562 00:38:25,430 --> 00:38:26,438 Vy ale m�te sm�lu. 563 00:38:26,473 --> 00:38:31,186 My si na ten syst�m st�ujeme od chv�le, co ho zavedli. 564 00:38:32,729 --> 00:38:34,314 Rozum�m tomu spr�vn�, �e ty �daje... 565 00:38:35,858 --> 00:38:37,442 n�kdo vymazal? 566 00:38:37,943 --> 00:38:39,528 Co? Vy mysl�te, �e schv�ln�? 567 00:39:06,096 --> 00:39:07,681 Co tu sakra d�l�? 568 00:39:17,566 --> 00:39:19,151 Hled�m Minkinsovu kartu. 569 00:39:19,651 --> 00:39:22,362 U� tu jednou byl. N�kdo smazal jeho slo�ku v po��ta�i. 570 00:39:23,822 --> 00:39:25,407 Vid�I t� tu n�kdo? 571 00:39:30,078 --> 00:39:31,163 Hele, Jeffe. 572 00:39:32,164 --> 00:39:34,791 Je kolem toho tolik divn�ch okolnost�. 573 00:39:35,292 --> 00:39:36,877 V�etn� tv�ho chov�n� v posledn� dob�. 574 00:39:39,463 --> 00:39:40,547 M� m�sto na fakult�. 575 00:39:41,548 --> 00:39:44,176 Za dva m�s�ce tu kon��. Dostane� se tam, kam j� se ani nepod�val. 576 00:39:46,762 --> 00:39:50,432 Ale jestli t� n�kdo uvid� tady, m� po kari��e. 577 00:39:54,061 --> 00:39:55,646 Tak se laskav� uklidni. 578 00:39:57,189 --> 00:39:58,774 A pokud jde o z�hadn�ho telefonistu, 579 00:39:59,274 --> 00:40:01,902 sv��il jsem to ochrance. 580 00:40:02,402 --> 00:40:03,987 Spokojen? Tak poj�. 581 00:40:07,616 --> 00:40:10,244 Rval jsem se jak tygr. 582 00:40:10,744 --> 00:40:12,329 Nem�I n�� ale ma�etu. 583 00:40:12,830 --> 00:40:16,834 ��kal jsem, �e m�la 15 cm? M�la pres 35 cm. Nekec�m. 584 00:40:17,000 --> 00:40:19,628 Ten hajzl mi sebral recepty. 585 00:40:21,171 --> 00:40:23,799 Tak moment, co mi to d�l� za hnusn� stehy? 586 00:40:24,299 --> 00:40:25,307 Jsou dobr�. 587 00:40:25,342 --> 00:40:26,927 Hovno. Jsem bezdomovec, ne blbec. 588 00:40:28,470 --> 00:40:31,098 Budu vypadat jak Frankensteinova nev�sta. �e jo? 589 00:40:31,598 --> 00:40:34,226 D�l�te hrozn� stehy. 590 00:40:34,726 --> 00:40:35,811 Vid�te. 591 00:40:36,812 --> 00:40:38,397 Tak a� je po va�em. 592 00:40:38,897 --> 00:40:40,482 - Jacku, m��ete to dod�lat? - Jist�. 593 00:40:43,068 --> 00:40:44,653 Fajn. A co te�? 594 00:40:45,154 --> 00:40:47,781 Jdete p�ece na recepci na fakult�. 595 00:40:50,367 --> 00:40:51,375 Prokrista! 596 00:40:51,410 --> 00:40:54,037 Kam jdete? J� tady trp�m. 597 00:40:54,538 --> 00:40:57,166 Tenhle je moc mladej! 598 00:41:01,837 --> 00:41:02,921 Moc se omlouv�m. 599 00:41:03,922 --> 00:41:06,550 Nic se nestalo. Zn�te se s ostatn�mi? 600 00:41:07,050 --> 00:41:08,635 Mysl�m, �e jsme se vid�li u konkursu. 601 00:41:10,179 --> 00:41:11,763 - Dr. Sharma. - Rad v�s vid�m, doktore. 602 00:41:12,264 --> 00:41:13,849 - T�� m�. - D�ky. 603 00:41:14,349 --> 00:41:15,357 Dr. Cohen. 604 00:41:15,392 --> 00:41:16,977 - Je mi pot�en�m. - Jak se v�m da��? 605 00:41:17,477 --> 00:41:20,105 - Dr. Breceska. - V�tejte na neurologii. 606 00:41:21,648 --> 00:41:23,233 A zn�te profesora Myricka? 607 00:41:24,776 --> 00:41:26,361 Kter� s t�mto programem nem� nic spole�n�ho, 608 00:41:26,862 --> 00:41:29,490 ale kter� v�s r�d pozn�v�, kdy� u� je tady. 609 00:41:31,033 --> 00:41:33,660 O�et�oval jste sousedova syna. Po boura�ce. 610 00:41:34,161 --> 00:41:35,746 Pr� jste byl ohromn�. 611 00:41:37,289 --> 00:41:39,917 Kdy� jsem sly�el, �e tu budete, cht�I jsem v�m to vy��dit. 612 00:41:41,460 --> 00:41:43,045 D�kuji, to je velk� �est. 613 00:41:43,545 --> 00:41:45,380 Tak�e va�e hv�zda stoup�? 614 00:41:45,415 --> 00:41:47,216 V lete nastupuji na fakult�. 615 00:41:47,716 --> 00:41:48,724 Tak to je skv�l�. 616 00:41:48,759 --> 00:41:51,386 Jestli v�m pohotovost p�ipadala obt�n�, 617 00:41:51,887 --> 00:41:53,472 po�kejte, a� si v�s vezme do par�dy Jim. 618 00:41:53,972 --> 00:41:55,557 Pravda, Jime? 619 00:41:57,100 --> 00:41:58,185 Dr. Myricku? 620 00:42:02,314 --> 00:42:04,942 Nejsp� se to nehod�, ale mohu se v�s na n�co zeptat? 621 00:42:08,570 --> 00:42:09,655 Jist�. 622 00:42:13,784 --> 00:42:15,369 Jen stru�n�, 623 00:42:15,869 --> 00:42:17,454 b�loch, �ty�ic�tn�k. 624 00:42:18,997 --> 00:42:20,582 Zv��en� funkce �t�tn� �l�zy. 625 00:42:21,083 --> 00:42:23,710 Nev�dan� hodnoty enzymov� otravy. 626 00:42:25,254 --> 00:42:26,839 K�e�e, hore�ka, 627 00:42:27,339 --> 00:42:28,924 v�razn� rozkol�san� tlak i �ivotn� funkce. 628 00:42:30,467 --> 00:42:32,052 O kom to mluv�te? 629 00:42:32,553 --> 00:42:34,137 O jednom sv�m pacientovi. 630 00:42:36,723 --> 00:42:40,394 A co z�n�t mozkov�ch blan? Zkoumali jste mozkom�n� mok? 631 00:42:40,894 --> 00:42:42,479 Ne, pacient n�m zem�el. 632 00:42:44,022 --> 00:42:45,607 Tak posmrtn�. 633 00:42:49,236 --> 00:42:50,821 V��te nev��te, ztratilo se t�lo. 634 00:42:52,364 --> 00:42:53,949 Tak to je t�k�. 635 00:42:57,578 --> 00:42:59,163 Bez mozkom�n�ho moku u� to nezjist�te. 636 00:43:06,962 --> 00:43:08,046 To jsem si myslel. 637 00:43:09,047 --> 00:43:10,632 Mockr�t d�kuji. 638 00:43:12,176 --> 00:43:13,260 Nen� za�. 639 00:43:17,389 --> 00:43:18,974 Ur�it� jsem v�m moc pomohl. 640 00:43:25,731 --> 00:43:26,738 Tak co? 641 00:43:26,773 --> 00:43:28,358 Ten to nevzd�. 642 00:43:48,670 --> 00:43:50,255 Tak j� jdu. 643 00:43:57,012 --> 00:43:58,597 Zat�m ahoj. 644 00:44:01,183 --> 00:44:02,768 Dnes moc dob�e j�. 645 00:44:35,592 --> 00:44:37,177 Jak je? 646 00:44:37,678 --> 00:44:41,348 - M� slu�bu? - Par��k m� zasko��. 647 00:44:43,934 --> 00:44:45,519 Tak jak se ten chlap jmenuje? 648 00:44:46,019 --> 00:44:47,104 Luthan. 649 00:44:48,105 --> 00:44:49,690 Dr. Guy Luthan. 650 00:44:54,361 --> 00:44:55,946 Douf�m, �e s t�m nem� probl�m? 651 00:44:56,446 --> 00:44:59,074 Tohle si ani nezap�u do den�ku. 652 00:45:06,874 --> 00:45:08,458 Jestli to nezvl�dne�, 653 00:45:08,959 --> 00:45:10,544 rad�i to �ekni hned. 654 00:45:12,087 --> 00:45:13,672 Jdu do toho, jasn�? 655 00:45:18,343 --> 00:45:19,428 Jdu do toho. 656 00:45:35,027 --> 00:45:36,612 Zvon� mi v u��ch. 657 00:45:37,112 --> 00:45:41,825 M��ete, pros�m, zvednout pravou ruku a levou nohu? 658 00:45:44,411 --> 00:45:45,996 Copak to nesly��te? 659 00:45:47,539 --> 00:45:51,210 Je�t� chvilku, pane Randalle, hned se vr�t�te na l��ko. 660 00:45:56,924 --> 00:45:59,551 Tady pozorovac� jednotka B. Nal�hav� pot�ebujeme pomoc. 661 00:46:02,137 --> 00:46:03,451 Mus�te... 662 00:46:03,486 --> 00:46:04,765 to... 663 00:46:05,265 --> 00:46:06,350 zastavit! 664 00:46:07,351 --> 00:46:09,978 Tento z�znam byl po��zen ve 22 hodin... 665 00:46:10,479 --> 00:46:13,106 po odstran�n� p�te�n�ho segmentu o velikosti �ty� mikron�... 666 00:46:13,607 --> 00:46:14,615 z des�t�ho obratle. 667 00:46:14,650 --> 00:46:16,235 Implantovali jsme elektro-protetikum... 668 00:46:16,735 --> 00:46:17,820 A nasadili jsme... 669 00:46:18,821 --> 00:46:22,491 monoklonn� protil�tky typu I.N. 1 a tak d�le. 670 00:46:22,991 --> 00:46:24,576 Pacient ��slo 12... 671 00:46:25,077 --> 00:46:28,747 nabyl 75 procent p�vodn� hybnosti. 672 00:46:29,248 --> 00:46:32,918 A 26 hodin 14 minut po operaci... 673 00:46:33,418 --> 00:46:35,003 je jeho stav setrval�. 674 00:46:38,632 --> 00:46:43,345 Neradujte se, p��tel�. Je�t� nejsme u c�le, ale u� se bl��me. 675 00:46:43,846 --> 00:46:45,430 Vy, kdo tu jste od za��tku, 676 00:46:45,931 --> 00:46:47,516 Helen a Billy, 677 00:46:48,016 --> 00:46:49,601 a pamatujete prvn�ho pacienta, v�te, jak� je to �sp�ch. 678 00:46:51,144 --> 00:46:53,772 Nej�sejte, ale va�e pr�ce, va�e utrpen�, 679 00:46:54,273 --> 00:46:56,900 va�e ob�ti za to Jist� stoji. 680 00:46:58,443 --> 00:46:59,507 A jak jsem �ekl, 681 00:46:59,542 --> 00:47:00,571 Je�t� nejsme u c�le, 682 00:47:01,572 --> 00:47:03,157 ale ur�it� tam budeme. 683 00:47:03,657 --> 00:47:04,741 Mnohokr�t d�kuji. 684 00:47:10,956 --> 00:47:12,541 Z po��ta�e zmizely v�sledky... 685 00:47:13,041 --> 00:47:15,669 zbyte�n�ch laboratorn�ch test� za stovky dolar�. 686 00:47:16,170 --> 00:47:18,797 A Jeff m� k tomu po��ta�i p��stup. 687 00:47:19,298 --> 00:47:20,883 A kdy� jdu do archivu... 688 00:47:21,383 --> 00:47:26,096 Vim, �e bych nem�I. Ale cht�I jsem naj�t ty v�sledky. 689 00:47:26,597 --> 00:47:27,604 A zase tam je Jeff. 690 00:47:27,639 --> 00:47:31,310 A tentokr�t nen�padn� zpochyb�uje mou budoucnost, 691 00:47:31,810 --> 00:47:33,395 pokud to nenech�m plavat. 692 00:47:34,938 --> 00:47:37,566 Co s t�m? Nech�pu, co se sna�� zamaskovat. 693 00:47:39,109 --> 00:47:40,694 Ale mo�n� by se s t�m m�lo n�co d�lat. 694 00:47:42,237 --> 00:47:43,822 Jeff mi ��kal n�co jin�ho. 695 00:47:45,365 --> 00:47:47,993 - Vy jste s nim mluvila? - D�l�te p�es 90 hodin t�dn�. 696 00:47:49,536 --> 00:47:51,538 D�vala jsem se. M�te toho moc. Jste vy�erpan�. 697 00:47:52,664 --> 00:47:53,672 Nejsem p�epracovan�. 698 00:47:53,707 --> 00:47:55,292 J� jsem v�s vybrala. Fand�m v�m. 699 00:47:57,878 --> 00:48:00,506 Jeff mo�n� nen� ide�ln� ��f, ale j� mu v���m. 700 00:48:01,006 --> 00:48:02,591 Je�t� p�ed p�r dny bych �ekl tot�... 701 00:48:03,091 --> 00:48:06,762 Kdy� ho obvi�ujete ze spiknut�, tak se mi moc nel�b�te. 702 00:48:08,305 --> 00:48:09,890 Tak dob�e. 703 00:48:10,390 --> 00:48:13,018 Jsem unaven�, m�te pravdu. Je to tak. 704 00:48:13,519 --> 00:48:15,103 Ale �estn� slovo, 705 00:48:15,604 --> 00:48:17,606 �e mi to mysl� dob�e. V�te, co ud�l�me? 706 00:48:17,689 --> 00:48:21,652 Se�enu v�m kopii Minkinsovych laboratorn�ch v�sledk�... 707 00:48:21,860 --> 00:48:23,445 Do prdele, zmlkni! 708 00:48:24,988 --> 00:48:26,051 Moc se omlouv�m. 709 00:48:26,086 --> 00:48:27,115 Omlouv�m se. 710 00:48:28,116 --> 00:48:29,701 Opravdu si mysl�m, �e by se m�ly prov��it. 711 00:48:37,501 --> 00:48:39,086 Volat v�s policie? 712 00:48:40,629 --> 00:48:43,257 - Je�t� jsou tady? - Dneska r�no sly��m, jak n�co je rozbit�. 713 00:48:43,757 --> 00:48:45,342 Hned vol�m policii. 714 00:48:48,971 --> 00:48:50,556 Guy Luthan? 715 00:48:58,355 --> 00:48:59,439 Jste dr. Luthan? 716 00:49:01,483 --> 00:49:03,068 Jsem detektiv Manning. 717 00:49:03,569 --> 00:49:05,154 Je mi to l�to. 718 00:49:10,868 --> 00:49:11,952 Do prdele! 719 00:49:13,996 --> 00:49:15,080 Do prdele! 720 00:49:19,209 --> 00:49:20,794 To rozml�tili dve�e? 721 00:49:22,337 --> 00:49:23,422 Vypad� to tak. 722 00:49:25,465 --> 00:49:28,093 Volali jsme v�m. Zjistili jsme, �e pracujete... 723 00:49:28,594 --> 00:49:30,179 v Gramercy. 724 00:49:30,679 --> 00:49:34,349 Str�n�ci, kte�� p�evzali hl�en�, na�li dve�e doko��n. 725 00:49:34,850 --> 00:49:36,435 Nikdo nic nevid�I? 726 00:49:36,935 --> 00:49:38,520 Mysl�te sv�dky? Ne. 727 00:49:40,063 --> 00:49:41,648 N�jak v�s to sebralo. 728 00:49:45,277 --> 00:49:46,361 Chyb� tu n�co? 729 00:49:47,362 --> 00:49:48,447 To nev�m. 730 00:49:50,491 --> 00:49:52,075 Jak jsem ��kal, 731 00:49:52,576 --> 00:49:54,161 dve�e byly otev�en�. 732 00:49:54,661 --> 00:49:56,246 Tak�e jsme se tu porozhl�dli. 733 00:49:59,875 --> 00:50:00,959 Co t�m mysl�te? 734 00:50:03,003 --> 00:50:05,631 Vad� v�m to nemocni�n� pr�dlo? 735 00:50:06,131 --> 00:50:09,801 U� jsem v Gramercy dva roky. V�echno je to vy�azen�. 736 00:50:10,302 --> 00:50:12,930 Mysl�te ty ru�n�ky a podobn�? 737 00:50:13,430 --> 00:50:15,015 Jen jste to na�el, co? 738 00:50:16,558 --> 00:50:18,143 J� myslel, �e m� za to zav�ete. 739 00:50:18,644 --> 00:50:23,357 Sp� m� zaujal ten bal��ek kokainu, co jsme tu na�li. 740 00:50:30,113 --> 00:50:31,698 M�I jste ho u postele. 741 00:50:35,327 --> 00:50:37,955 Bydl� tu s v�mi n�kdo? 742 00:50:40,541 --> 00:50:41,548 Ne. 743 00:50:41,583 --> 00:50:43,168 Mus�m v�s zatknout. 744 00:50:45,754 --> 00:50:47,339 "M�te pr�vo nevypov�dat. " 745 00:50:47,840 --> 00:50:51,510 "V�echno, co �eknete, m��e b�t pou�ito proti v�m. " 746 00:50:52,010 --> 00:50:53,595 Vy to nech�pete. 747 00:50:55,138 --> 00:50:57,766 "Pokud si nem��ete dovolit pr�vn�ka, bude v�m p�id�len. " 748 00:51:00,352 --> 00:51:01,937 Pozor na hlavu. 749 00:51:25,377 --> 00:51:26,385 P�i vy�et�ov�ni vloup�n�... 750 00:51:26,420 --> 00:51:30,090 objevila policie na viditeln�m m�st� v byt� obvin�n�ho... 751 00:51:30,591 --> 00:51:33,218 p�ibli�n� 18 gramu �ist�ho kokainu. 752 00:51:34,761 --> 00:51:38,432 St�t zva�uje obvin�n� z kr�de�e... 753 00:51:38,932 --> 00:51:41,560 - u zam�stnavatele obvin�n�ho. - Nejsem tu p�es zva�ov�n� obvin�n�. 754 00:51:42,060 --> 00:51:43,645 Jakou navrhujete kauci? 755 00:51:44,146 --> 00:51:45,731 V���me, �e zde hroz� pokus o �tek. 756 00:51:46,231 --> 00:51:47,816 ��d�me kauci 10.000 dolar�... 757 00:51:48,317 --> 00:51:49,902 a zadr�en� pasu. 758 00:51:51,445 --> 00:51:52,453 M��u v�m pomoct. 759 00:51:52,488 --> 00:51:54,072 D�l�m za 125$ na hodinu. 760 00:51:54,573 --> 00:51:57,201 Domovn� prohl�dka byla nez�konn�. M�te �ist� rejst��k. 761 00:51:57,701 --> 00:52:01,371 Za 1.500$ v�s z toho dostanu: p�izn�te se a dostanete podm�nku. 762 00:52:03,957 --> 00:52:05,542 Promi�te, kam jdete? 763 00:52:06,043 --> 00:52:07,127 Chci v�m pomoct! 764 00:52:14,384 --> 00:52:18,055 Tady Guy. Po p�pnut� m��ete nechat vzkaz. D�ky. 765 00:52:18,555 --> 00:52:20,140 Guyi, tady t�ta. 766 00:52:20,641 --> 00:52:23,268 Promi�, �e po��d vol�m. M�m dv� zpr�vy. 767 00:52:23,769 --> 00:52:27,439 Za prve, uk�zalo se, �e zn�m Coseekiho, toho �lov�ka z fakulty. 768 00:52:27,940 --> 00:52:29,525 Studovali jsme spolu v 50. letech. 769 00:52:30,025 --> 00:52:31,610 A za druh�, 770 00:52:32,110 --> 00:52:35,781 uva�uju, �e za tebou zalet�m a pozvu t� na slavnostn� B�lou pan�... 771 00:52:36,281 --> 00:52:37,866 nebo co tam pijete. 772 00:52:39,409 --> 00:52:40,994 Co takhle koncem m�s�ce? 773 00:52:41,495 --> 00:52:43,080 Dej mi v�d�t, jestli se ti to hod�. Ahoj. 774 00:52:48,794 --> 00:52:51,421 "Pokud jde o prob�haj�c� vy�et�ov�n�," 775 00:52:51,922 --> 00:52:55,592 "nemocnice souhlas� se sta�en�m ob�aloby z kr�de�e. " 776 00:52:56,093 --> 00:52:59,763 "Dne�n�m dnem jste zpro�t�n v�ech z�vazk� a povinnosti v��i nemocnici. " 777 00:53:00,264 --> 00:53:02,891 "P�edm�ty z va�eho l�ka�sk�ho pokoje, v�m budou vr�ceny. " 778 00:53:03,392 --> 00:53:07,062 "Va�e p��tomnost v objektu bez pozv�n� je ne��douc�. " 779 00:53:08,605 --> 00:53:13,318 "Uv�domili jsme imigra�n� ��ad, �e pokud budete usv�d�en," 780 00:53:13,819 --> 00:53:16,446 "zru��me platby va�eho pracovn�ho v�za. " 781 00:53:21,118 --> 00:53:22,703 Tak to bylo rychl�. 782 00:53:25,289 --> 00:53:28,959 Za pouh�ch 24 hodin. To bych ani nesehnal voln� l��ko. 783 00:53:30,502 --> 00:53:32,087 Tyto z�le�itosti je t�eba �e�it rychle. 784 00:53:32,588 --> 00:53:35,215 Nestalo se n�m to poprv�. 785 00:53:36,758 --> 00:53:37,843 Opravdu? 786 00:53:39,887 --> 00:53:41,471 Tak to leccos vysv�tluje... 787 00:53:41,972 --> 00:53:44,600 A mn� po��d nebylo jasn� jak to, 788 00:53:45,100 --> 00:53:48,770 �e se nikdo z v�s nediv�, �e si takhle zpack�m �ivot, 789 00:53:50,314 --> 00:53:52,941 kter� se celkem slibn� rozv�jel. �e najednou, 790 00:53:53,442 --> 00:53:56,069 z�istajasna, za�nu br�t drogy a vyhod�m p��le�itost z okna. 791 00:53:56,570 --> 00:54:00,240 Nen� mi jasn�, �e sp� uv���te tomuhle... 792 00:54:00,741 --> 00:54:04,411 a �e nechcete vid�t, �e tu n�komu p�ek��m, 793 00:54:04,912 --> 00:54:07,539 kdy� se vypt�v�m na mrtvolu, co se vypa�ila jako smrad. 794 00:54:10,125 --> 00:54:13,795 Te� si ur�it� mysl�te, �e jsem zfetovan� a paranoidn�. 795 00:54:16,381 --> 00:54:17,966 Tak konkr�tn�. Mysl�m, �e jsi to ty. 796 00:54:18,467 --> 00:54:22,137 Nev�m, co d�l�, ale douf�m, �e ti to nese... 797 00:54:26,808 --> 00:54:28,393 Clauda Minkinse jsme na�li. 798 00:54:29,937 --> 00:54:33,607 �lo o administrativn� chybu. Byl poh�ben p�ed �ty�mi dny do anonymn�ho hrobu. 799 00:54:53,919 --> 00:54:55,504 Guyi, pros�m. 800 00:55:57,524 --> 00:55:59,109 Sorry, doktore. To nezn�m. 801 00:55:59,610 --> 00:56:03,280 Mohl by to b�t �tulek. Nebo kostel? 802 00:56:04,823 --> 00:56:06,408 Nikdy jste nesly�el o S�lu? 803 00:56:06,909 --> 00:56:09,536 O s�lu? S�ly a pokoje jsou v�ude kolem. 804 00:56:10,037 --> 00:56:11,622 Je jich pln� m�sto. 805 00:56:12,122 --> 00:56:13,707 Ka�dej n�jak� m�, akor�t my ne. 806 00:56:18,378 --> 00:56:19,963 D�ky, Bobby. D�ky. 807 00:56:24,635 --> 00:56:27,262 Vy mysl�te �ervy, �e jo? 808 00:56:27,763 --> 00:56:28,770 Ne, S�l. 809 00:56:28,805 --> 00:56:31,433 J� v�m. J� v�m. 810 00:56:31,934 --> 00:56:33,519 Dole, jak jsou �erv� lidi. 811 00:56:34,019 --> 00:56:35,604 Je to n�jak� �tulek? 812 00:56:36,104 --> 00:56:37,689 ��dnej �tulek. 813 00:56:38,190 --> 00:56:39,775 Je to jejich domov. 814 00:56:41,318 --> 00:56:43,946 Maj� ho pod zem�. 815 00:56:45,489 --> 00:56:46,573 �ervi. 816 00:56:47,574 --> 00:56:49,159 Podzemn�ci. 817 00:56:49,660 --> 00:56:50,744 Krtci lidi. 818 00:56:52,788 --> 00:56:53,872 Nerozum�m. 819 00:56:54,873 --> 00:56:55,881 S�l. 820 00:56:55,916 --> 00:56:57,501 T�ch lid� je spousta druh�. 821 00:56:59,044 --> 00:57:00,629 Lidi, co bydl� pod zem�. 822 00:57:01,129 --> 00:57:02,714 Je jich hromada. 823 00:57:03,215 --> 00:57:04,257 Po cel�m m�st�. 824 00:57:04,292 --> 00:57:05,265 Zn�te to tam? 825 00:57:05,300 --> 00:57:08,971 Nem�m r�d takovou tmu. Rad�i jsem v parku. 826 00:57:11,557 --> 00:57:15,227 - V�te, kde to je? - Nep�jdu tam. To mus�te b�t krtek. 827 00:57:15,727 --> 00:57:17,312 A mus�te zn�t cestu. 828 00:57:19,898 --> 00:57:21,483 Moment. Kde najdu n�jak�ho... 829 00:57:21,984 --> 00:57:23,569 krtka? 830 00:57:24,069 --> 00:57:25,654 Zn�m polovi�n�ho krtka. 831 00:57:26,155 --> 00:57:27,739 Toho, co sb�r� plechovky. 832 00:57:29,283 --> 00:57:30,596 Potk�v�m ho po��d. 833 00:57:30,631 --> 00:57:31,910 Zn�m to od n�j. 834 00:57:32,411 --> 00:57:33,996 M��u se s n�m sej�t? 835 00:57:34,496 --> 00:57:35,810 Zadr�te, doktore. 836 00:57:35,845 --> 00:57:37,124 N�jak to vymysl�me. 837 00:57:37,624 --> 00:57:39,209 Jak to mysl�te? 838 00:57:39,710 --> 00:57:40,794 V�dy� v�te. 839 00:57:43,881 --> 00:57:45,465 - Kolik chcete? - Nechci va�e pen�ze. 840 00:57:45,966 --> 00:57:48,594 My dva jsme p�ece k�mo�i. Za co m� m�te? 841 00:57:50,137 --> 00:57:52,764 - Promi�te... - Sprav� to p�r recept�. 842 00:57:54,308 --> 00:57:55,893 To ne. To neud�l�m. Zapome�te na to. 843 00:57:56,393 --> 00:57:57,978 Doktore, rozmyslete si to. 844 00:57:59,521 --> 00:58:00,606 Zd� se, �e v�m na tom z�le��. 845 00:58:14,119 --> 00:58:15,204 Promi�te. 846 00:58:27,591 --> 00:58:29,426 - Co tu d�l�te? - Mus�m s v�mi mluvit. 847 00:58:29,760 --> 00:58:33,430 Vid�I jsem v�s nastupovat. Promi�te. Cht�I jsem v�s o n�co po��dat. 848 00:58:34,973 --> 00:58:36,558 Guyi, mrz� m� to. 849 00:58:37,059 --> 00:58:38,101 V�echny n�s to mrz�. 850 00:58:38,136 --> 00:58:39,686 Cel� ta v�c... 851 00:58:40,187 --> 00:58:41,772 Jsme z toho v �oku. 852 00:58:45,400 --> 00:58:49,071 Nev�m, co ��ct. Byl jste skv�I� doktor. V�bec nech�pu, 853 00:58:49,571 --> 00:58:51,156 na� jste pot�eboval drogy. 854 00:58:52,699 --> 00:58:55,327 N�kdo mi ten kokain nastr�il do bytu. 855 00:58:56,870 --> 00:58:59,498 N�kdo ho ukradl v nemocnici a zinscenoval vloup�n�, 856 00:58:59,998 --> 00:59:01,312 aby p�il�kal policii. 857 00:59:01,347 --> 00:59:02,626 O �em to mluv�te? 858 00:59:06,255 --> 00:59:07,840 Pot�ebuju, aby mi n�kdo prov��il slu�by. 859 00:59:09,383 --> 00:59:12,010 Vloni 11.z��� a 9.��jna. Tady je to napsan�. 860 00:59:12,511 --> 00:59:16,181 Pot�ebuji v�d�t, kdo m�I pohotovost, kdy� p�i�li Minkins a Dolson. 861 00:59:18,767 --> 00:59:19,775 O co v�m jde? Pro�? 862 00:59:19,810 --> 00:59:23,480 Proto�e ten, kdo tehdy slou�il, mi zni�il �ivot. 863 00:59:23,981 --> 00:59:25,566 Jsem v prdeli, Jodie. 864 00:59:26,066 --> 00:59:29,736 A� u� soud rozhodne jakkoli, s medic�nou m�m konec. 865 00:59:30,237 --> 00:59:32,865 Tady. V Anglii. V�ude. Napo��d. 866 00:59:35,450 --> 00:59:36,535 Pro� j�? 867 00:59:37,536 --> 00:59:40,164 Proto�e m�te p��stup do �tvrt�ho patra. 868 00:59:44,835 --> 00:59:47,462 Tady je moje telefonn� ��slo. 869 00:59:50,048 --> 00:59:51,133 Pros�m! 870 00:59:53,177 --> 00:59:54,761 Rozmyslete si to. 871 01:00:03,604 --> 01:00:05,189 Aletha Dolsonov�? 872 01:00:06,732 --> 01:00:08,317 Althea. Dob�e, omlouv�m se. 873 01:00:09,860 --> 01:00:13,530 D�kuji. Jmenuji se Harbash. Jsem l�ka� v nemocnici Gramercy. 874 01:00:15,073 --> 01:00:16,081 Chci v�s o n�co po��dat. 875 01:00:16,116 --> 01:00:19,786 Hled�me n�koho, kdo zn� Theodora Dolsona. 876 01:00:22,372 --> 01:00:23,957 Vy ho nezn�te. 877 01:00:24,458 --> 01:00:25,542 Dob�e, 878 01:00:26,543 --> 01:00:28,128 stejn� d�kuji. 879 01:00:30,714 --> 01:00:32,299 Jak v�s to bol�? 880 01:00:33,842 --> 01:00:37,513 Tak�e m�te hore�ku a bolesti v krku. 881 01:00:39,056 --> 01:00:41,683 To v�m po telefonu ne�eknu. 882 01:00:42,184 --> 01:00:43,769 Musela byste nejprve na v�t�r. 883 01:00:46,355 --> 01:00:48,982 M��ete chvilku po�kat? M�m tu telefon. 884 01:00:49,483 --> 01:00:51,068 D�kuji. Hal�? 885 01:00:51,568 --> 01:00:52,576 Bingo, doktore. 886 01:00:52,611 --> 01:00:55,239 Na�li jsme pana P�I-krtka. 887 01:00:55,739 --> 01:00:58,367 Jasn�. Jestli m�te n�lezn�, 888 01:00:58,867 --> 01:01:01,495 tak pan P�I-krtek tvrd�, �e v�, kde jsou ty s�ly. 889 01:01:01,995 --> 01:01:04,623 Vejlet v�s bude st�t stovku. �ek�me v�s za 15 minut. 890 01:01:05,123 --> 01:01:06,708 Dob�e. Kde? 891 01:01:07,209 --> 01:01:08,794 Na hlavn�m n�dra�� u informaci. 892 01:01:09,294 --> 01:01:10,879 A nezapome�te. Bez receptu... 893 01:01:12,422 --> 01:01:13,507 nic nebude. 894 01:01:19,721 --> 01:01:20,806 To je m�j �lov�k. 895 01:01:24,935 --> 01:01:26,520 U� je tady. 896 01:01:28,063 --> 01:01:29,148 M��u ho odd�lat hned. 897 01:01:31,191 --> 01:01:33,819 Po�kej, m� spojeni na Dolsona. 898 01:01:34,319 --> 01:01:36,947 Dovede n�s k n�mu. 899 01:01:41,618 --> 01:01:42,703 Do prdele! 900 01:01:43,704 --> 01:01:44,746 Jednosm�rka! 901 01:01:44,781 --> 01:01:46,077 D�lej! Obje� to. 902 01:01:46,112 --> 01:01:47,374 - Je�! - To zvl�dnem. 903 01:01:52,045 --> 01:01:53,130 Pozor! 904 01:01:55,174 --> 01:01:56,237 Do prdele. Je�! 905 01:01:56,272 --> 01:01:57,301 Tady zahni. 906 01:02:01,430 --> 01:02:02,514 Do prdele! 907 01:02:04,558 --> 01:02:05,642 Ten hajzl... 908 01:02:07,686 --> 01:02:11,356 Pro� s tou k�rou neuhne�? Copak jsi slepej? 909 01:02:11,857 --> 01:02:12,865 Copak jsi slepej? 910 01:02:12,900 --> 01:02:14,485 Odje� s tou zasranou k�rou! 911 01:02:14,985 --> 01:02:17,613 Zatracen�! 912 01:02:19,156 --> 01:02:20,741 Odjedu ti s t�m s�m. 913 01:02:31,668 --> 01:02:33,253 U� bylo na �ase, �lov��e. 914 01:02:33,754 --> 01:02:35,339 Tak kde je? 915 01:02:43,138 --> 01:02:44,723 - Kde je? - Stoj� za mnou. Kolej 24. 916 01:02:49,394 --> 01:02:50,479 A doktore, 917 01:02:51,480 --> 01:02:53,065 bu�te opatrnej. 918 01:02:53,565 --> 01:02:55,150 Bacha na kejh�k. 919 01:03:21,718 --> 01:03:23,303 Je to daleko? 920 01:03:25,889 --> 01:03:26,952 Promi�te. 921 01:03:26,987 --> 01:03:28,016 Je to daleko? 922 01:03:29,017 --> 01:03:30,602 Tak jak? 923 01:03:34,231 --> 01:03:35,816 Nazdar. Kam ten sp�ch? 924 01:04:21,153 --> 01:04:23,780 - �lov��e, nekec�m. - Dr. Luthan. 925 01:04:30,537 --> 01:04:32,122 To je zvl�tn�. J� bych p��sahal, �e jsem v�s r�no vid�I, 926 01:04:32,623 --> 01:04:34,208 jak s n�m v parku mluv�te. 927 01:05:07,032 --> 01:05:08,617 Hal�? 928 01:05:10,160 --> 01:05:11,474 Jste tam? 929 01:05:11,509 --> 01:05:12,788 Jsme v S�le? 930 01:06:47,132 --> 01:06:48,717 Tak�e je to tady? 931 01:06:51,303 --> 01:06:52,888 Je to tady? U� jsme tu? 932 01:06:54,431 --> 01:06:57,059 Nezaplat�m, dokud tam nebudu. 933 01:06:59,645 --> 01:07:01,230 J� dol� nep�jdu. 934 01:07:11,114 --> 01:07:13,742 - Jak m�m v�d�t, �e nel�ete? - Je�t� �ijete. 935 01:07:18,413 --> 01:07:19,998 Jd�te dol� a pak rovn�. 936 01:07:30,926 --> 01:07:32,010 Po�kejte! 937 01:07:41,353 --> 01:07:42,437 Do prdele se v��m... 938 01:07:53,866 --> 01:07:55,450 No tak. 939 01:07:56,994 --> 01:07:58,078 No tak. 940 01:08:38,702 --> 01:08:40,287 Je tu n�kdo? 941 01:08:44,958 --> 01:08:46,543 Je tu n�kdo? 942 01:08:48,086 --> 01:08:49,171 Sakra! 943 01:08:52,257 --> 01:08:53,342 Dob�e, 944 01:08:54,343 --> 01:08:56,970 jestli m� tu n�kdo sly��, hled�m Teddy Dolsona. 945 01:08:57,471 --> 01:08:59,056 Prokrista! 946 01:09:47,521 --> 01:09:48,605 Pus�te ho. 947 01:09:52,734 --> 01:09:54,319 S k�m jsi p�i�el? 948 01:09:58,991 --> 01:10:00,075 Kdo t� p�ivedl? 949 01:10:03,162 --> 01:10:04,246 Nikdo. 950 01:10:05,247 --> 01:10:06,832 Kdo t� poslal? 951 01:10:07,332 --> 01:10:08,917 Nikdo. 952 01:10:09,418 --> 01:10:11,003 Hled�m Teddy Dolsona. 953 01:10:13,589 --> 01:10:16,216 - Claude Minkins mi �ekl o tomhle... - Kde je? 954 01:10:18,802 --> 01:10:19,887 Kde je Claude? 955 01:10:22,973 --> 01:10:27,686 Clauda p�ivezli do nemocnice, kde pracuji. Jsem l�ka�. 956 01:10:29,229 --> 01:10:30,314 Byl ve velmi t�k�m stavu. 957 01:10:34,443 --> 01:10:36,028 Ud�lali jsme, co bylo mo�n�. 958 01:10:37,571 --> 01:10:39,156 Ale nep�e�il. 959 01:10:43,827 --> 01:10:45,412 Te� si jde� pro Teddyho? 960 01:10:49,041 --> 01:10:50,125 Ano, je tady? 961 01:10:51,126 --> 01:10:52,711 Taky ho zabije�? 962 01:10:55,297 --> 01:10:56,381 Proboha, j� p�ece nezab�j�m. 963 01:10:57,382 --> 01:10:58,696 Posly�... 964 01:10:58,731 --> 01:11:00,010 V�, kde jsi? 965 01:11:01,553 --> 01:11:02,638 Tohle je n� domov. 966 01:11:03,639 --> 01:11:04,646 M�me sv� pravidla. 967 01:11:04,681 --> 01:11:07,309 Mysl�, �e kdy� jsme zdrav�, tak n�s m��e� zab�t 968 01:11:07,810 --> 01:11:10,437 - Nechci nikoho zab�t. Jsem na va�� stran�. - Kecy! 969 01:11:10,938 --> 01:11:12,523 - Nev���m ti. - Jsi mrtvej! 970 01:11:13,023 --> 01:11:15,651 Tak sakra poslouchejte! Jsem tu s�m. Nechci nikoho zab�t. 971 01:11:16,151 --> 01:11:20,864 Jsem tu proto, �e ten, kdo zabil Clauda, zni�il �ivot i mn�. 972 01:11:24,493 --> 01:11:25,577 Je tu Teddy? 973 01:11:27,621 --> 01:11:30,249 Jestli tu je a je mu �patn�, mus�te m� k n�mu pustit. 974 01:11:37,005 --> 01:11:38,090 Je tady. 975 01:11:50,561 --> 01:11:52,146 - Jak dlouho je v tomhle stavu? - �ty�i dny. 976 01:11:52,646 --> 01:11:55,691 Na�li ho u tepeln�ho potrub�, sna�il se sem doplazit. 977 01:11:55,774 --> 01:11:57,359 M�n� se mu �asto teplota? A puls? 978 01:11:58,902 --> 01:12:00,487 U� ho nem���me. 979 01:12:00,988 --> 01:12:02,573 Co s t�mi lidmi d�laj�? 980 01:12:03,073 --> 01:12:04,658 "Koho mysl�te "t�mi lidmi"?" 981 01:12:07,244 --> 01:12:08,287 Clauda a Teddyho? 982 01:12:08,322 --> 01:12:09,371 A dal��. 983 01:12:10,372 --> 01:12:11,380 Dal��? 984 01:12:11,415 --> 01:12:13,000 V�ichni chod�me do Gramercy. 985 01:12:13,500 --> 01:12:14,508 O �em to mluv�te? 986 01:12:14,543 --> 01:12:17,171 V� o tom! Ten hajzl v tom jede taky. 987 01:12:21,842 --> 01:12:24,469 V Condu zmizel posel a dal�� chlap zmizel z n�dra��. 988 01:12:24,970 --> 01:12:27,598 N�jak� �ensk� sem p�i�la hledat syna. 989 01:12:28,098 --> 01:12:29,412 Berou ty siln�. 990 01:12:29,447 --> 01:12:30,726 Berou chlapy. Pro�? 991 01:12:34,354 --> 01:12:35,939 Tak proto d�laj� laboratorn� testy. 992 01:12:36,440 --> 01:12:37,524 "Kdo jsou "oni"?" 993 01:12:38,525 --> 01:12:40,110 Ano, tak proto ta laborato�. 994 01:12:41,653 --> 01:12:43,238 N�kdo si hled� zdrav� subjekty. 995 01:12:43,739 --> 01:12:44,823 Pro� n�s? 996 01:12:46,867 --> 01:12:48,452 Mysl� si, �e v�s nebude nikdo hledat. 997 01:12:52,080 --> 01:12:54,708 ��kal Teddy n�co? Kdo ho na�el? 998 01:12:55,209 --> 01:12:56,793 Ne�ekl nic. 999 01:12:57,294 --> 01:12:59,922 Jenom takhle le�el, klepal se a krv�cel. 1000 01:13:01,465 --> 01:13:03,050 - On krv�c�? - Z�da m� cel� rozbit�. 1001 01:13:03,550 --> 01:13:05,135 Myslel jsem, �e ho n�kdo po�ezal. 1002 01:13:06,678 --> 01:13:08,263 Cht�I bych ho oto�it. Pomozte mi. 1003 01:13:09,807 --> 01:13:10,849 Na t�i. Dva... 1004 01:13:10,884 --> 01:13:11,934 T�i. 1005 01:13:18,148 --> 01:13:19,733 Prokrista. 1006 01:13:21,276 --> 01:13:22,861 Hrabou se ve zdrav�ch p�te��ch. 1007 01:13:23,362 --> 01:13:24,446 N�kdo mu na��zl... 1008 01:13:25,447 --> 01:13:28,075 - Fajn, dr�te ho. - Co s n�m je? 1009 01:13:28,575 --> 01:13:31,203 - Nev�m. Jak daleko je na ulici? - Pro�? 1010 01:13:31,703 --> 01:13:33,288 - Pot�ebuje okam�it� do nemocnice. - Postar�me se o n�j. 1011 01:13:33,789 --> 01:13:38,502 Je na tom �patn�, ch�pete? Jestli nedostane infuzi, tak um�e. 1012 01:14:09,241 --> 01:14:10,826 Polo�te to t�lo... 1013 01:14:12,369 --> 01:14:13,954 a dejte ruce tak, a� na n� vid�m. 1014 01:14:20,711 --> 01:14:23,338 Polo�te ta nos�tka. 1015 01:14:24,882 --> 01:14:27,509 Jsem zvl�tn� agent Hare, z Feder�ln�ho ��adu pro vy�et�ov�n�. 1016 01:14:28,010 --> 01:14:30,637 Tohle je detektiv Burke z m�stn� policie. 1017 01:14:32,181 --> 01:14:34,808 Dejte ruce za hlavu a poj�te sem. 1018 01:14:35,309 --> 01:14:37,936 M�me tu nemocn�ho. Mus� do nemocnice. 1019 01:14:39,480 --> 01:14:40,522 Asi jste m� nesly�el. 1020 01:14:40,557 --> 01:14:43,150 J� v�s sly�el. 1021 01:14:44,693 --> 01:14:45,777 Co tu d�l� FBI? 1022 01:14:46,778 --> 01:14:48,363 Vy�et�ujeme �nos. 1023 01:14:48,864 --> 01:14:50,449 Je tam vzadu je�t� n�kdo? 1024 01:14:53,035 --> 01:14:56,705 Ne, nikoho jsme tam nevid�li. Jsme tu jen my. 1025 01:14:57,206 --> 01:15:00,876 Ten �lov�k um�r�. M�te vys�la�ku. Zavolejte pomoc. 1026 01:15:01,376 --> 01:15:02,384 Vys�la�ky tu nefunguj�. 1027 01:15:02,419 --> 01:15:05,047 No tak, doktore. Pohyb. Nem�me na v�s cel� den. 1028 01:15:06,590 --> 01:15:08,175 Jak v�te, �e jsem doktor? 1029 01:15:10,761 --> 01:15:13,388 Sakra! Cht�j� n�s zab�t! 1030 01:15:13,889 --> 01:15:14,973 Cht�j� n�s zab�t! 1031 01:15:18,060 --> 01:15:20,687 Ne. Na m� p�ece nic nem�te, ho�i. 1032 01:15:22,231 --> 01:15:23,544 Franku, co d�l? 1033 01:15:23,579 --> 01:15:24,858 Ustupte. A� dozadu. 1034 01:15:25,359 --> 01:15:26,944 - Jsem bezdomovec. - Nech ruce naho�e. 1035 01:15:27,444 --> 01:15:29,029 Pohyb. 1036 01:15:29,530 --> 01:15:31,114 Z�sta�, kde jsi! 1037 01:15:32,658 --> 01:15:36,328 Jestli chcete, abych se ztratil, tak sta�� ��ct. 1038 01:15:37,871 --> 01:15:38,956 Jen klid. Franku. 1039 01:15:43,085 --> 01:15:44,169 Sakra! 1040 01:15:55,597 --> 01:15:56,682 Je��i. 1041 01:16:04,982 --> 01:16:06,066 Bobe! 1042 01:16:07,067 --> 01:16:08,652 Ty hajzle. 1043 01:16:39,391 --> 01:16:40,399 Ut�k�! D�lej. 1044 01:16:40,434 --> 01:16:42,019 Rychle, Bobe! Hni sebou! Pohyb! 1045 01:16:51,904 --> 01:16:53,489 Franku, mus� mi pomoct! 1046 01:17:02,331 --> 01:17:03,338 Vra� se! 1047 01:17:03,373 --> 01:17:04,958 Pomoz mi odtud! 1048 01:17:07,544 --> 01:17:09,129 Co to d�l�? 1049 01:18:36,175 --> 01:18:37,182 Dispe�ink. 1050 01:18:37,217 --> 01:18:38,531 ��slo 29 vol� dispe�ink. 1051 01:18:38,566 --> 01:18:39,845 Na trati je ozbrojen� mu�. 1052 01:18:42,431 --> 01:18:44,016 Judith? Tady Guy. 1053 01:18:45,559 --> 01:18:47,144 Sly��te m�? Jestli m� sly��te, pros�m, ozvete se. 1054 01:18:47,644 --> 01:18:49,229 Zvedn�te to. V�m, �e je pozd�. 1055 01:18:50,772 --> 01:18:51,836 Byl jsem post�elen. 1056 01:18:51,871 --> 01:18:52,900 Mus�te mi pomoct. 1057 01:18:53,901 --> 01:18:57,571 Je to v�echno pravda. Vid�I jsem t�i mrtv�. 1058 01:18:58,071 --> 01:19:00,699 Jde o n�co velk�ho. Judith, ozv�te se! 1059 01:19:01,200 --> 01:19:04,870 Un�ej� lidi z nemocnice a d�laj� na nich pokusy 1060 01:19:05,370 --> 01:19:06,955 Trif�ze je v�zkumn� program... 1061 01:19:07,456 --> 01:19:10,083 a n�kdo v Gramercy s nimi spolupracuje. 1062 01:19:10,584 --> 01:19:13,212 Zn�m jednoho policajta, jmenuje se Stone. 1063 01:19:13,712 --> 01:19:16,340 Zavolejte mu, snad mi uv���. Mus�m s v�mi mluvit. 1064 01:19:17,883 --> 01:19:18,967 Jste v po��dku? 1065 01:19:21,011 --> 01:19:22,596 V�dy� krv�c�te! 1066 01:19:34,566 --> 01:19:36,151 - Kdo tam? - Tady Guy Luthan. 1067 01:19:36,652 --> 01:19:38,237 V�te, kolik je hodin? 1068 01:19:38,737 --> 01:19:40,322 Ano, v�m. Omlouv�m se, ale... 1069 01:19:40,823 --> 01:19:44,493 - Jsou �ty�i r�no. Co chcete? - Ten rozpis slu�eb, na�la jste.. 1070 01:19:46,036 --> 01:19:47,044 Co ��k�te? 1071 01:19:47,079 --> 01:19:49,706 Jodie, pros�m. Je to d�le�it�. 1072 01:20:00,634 --> 01:20:02,219 Mus�te b�t potichu. Bratr sp�. 1073 01:20:04,805 --> 01:20:06,390 Proboha, co se v�m stalo? 1074 01:20:06,890 --> 01:20:08,475 To nic. 1075 01:20:08,976 --> 01:20:10,561 Proboha, vy jste post�elen�. 1076 01:20:11,061 --> 01:20:12,646 To nic. Vypad� to h��, ne� jak� to je. 1077 01:20:13,147 --> 01:20:15,774 - Takhle jste chodil po ulic�ch? - Ano... 1078 01:20:16,275 --> 01:20:17,588 Nem��u j�t dom�. 1079 01:20:17,623 --> 01:20:18,902 Co se stalo? 1080 01:20:19,403 --> 01:20:22,030 To nevad�. Hlavn�, �e te� m��u v�echno dok�zat 1081 01:20:22,531 --> 01:20:23,539 Posly�te. 1082 01:20:23,574 --> 01:20:26,201 P�jdeme dovnit�, ale budete potichu. 1083 01:20:26,702 --> 01:20:29,329 Mus�m v�s o�et�it. 1084 01:20:30,873 --> 01:20:32,457 Ztr�c�te spoustu krve. 1085 01:20:32,958 --> 01:20:33,966 Kde se to stalo? 1086 01:20:34,001 --> 01:20:36,628 Nebojte se. Nikdo nev�, �e jsem tady. Nikdo m� nesledoval. 1087 01:20:41,300 --> 01:20:42,613 Sakra. 1088 01:20:42,648 --> 01:20:43,927 To nic. 1089 01:20:44,428 --> 01:20:46,013 N�kdo p�i�el. 1090 01:20:46,513 --> 01:20:47,521 Co se d�je? 1091 01:20:47,556 --> 01:20:50,184 To je dr. Luthan z pr�ce, z nemocnice. 1092 01:20:53,812 --> 01:20:54,875 Co se stalo? 1093 01:20:54,910 --> 01:20:55,939 Post�elili ho. 1094 01:21:00,068 --> 01:21:01,653 Svl�kn�te si bundu. 1095 01:21:03,197 --> 01:21:05,824 Byly tam ty rozpisy slu�eb? 1096 01:21:06,325 --> 01:21:07,332 A? 1097 01:21:07,367 --> 01:21:11,038 To probereme pozd�ji. Jste v �oku. Sedn�te si. 1098 01:21:12,581 --> 01:21:14,166 Tady. Svl�kn�te si ko�ili. 1099 01:21:16,752 --> 01:21:20,422 Podr�te si tam tohle. Dr�te to pevn�, donesu l�k�rni�ku. 1100 01:21:20,923 --> 01:21:22,508 Hned jsem tu. 1101 01:22:10,973 --> 01:22:12,558 Tak co mi pov�te o Trif�zi? 1102 01:22:37,040 --> 01:22:38,625 Ani jsem si nedala ob�d. 1103 01:22:39,126 --> 01:22:40,711 M�la jsem p�t minut, ale sed�li tam st�isti, 1104 01:22:41,211 --> 01:22:42,796 koukali na televizi a cpali se popcornem. 1105 01:22:44,339 --> 01:22:45,924 Zat�mco ty se cel� den nezastav�. 1106 01:22:46,425 --> 01:22:47,433 J� to zn�m. 1107 01:22:47,468 --> 01:22:50,095 To nem��e� zn�t. Rad�i zavolej doktora. 1108 01:22:50,596 --> 01:22:51,680 U� jdu. 1109 01:23:02,065 --> 01:23:03,150 - P�ich�z� k v�dom�? - Ano. 1110 01:23:04,151 --> 01:23:05,235 M��ete j�t. 1111 01:23:16,663 --> 01:23:17,748 Sly��te m�? 1112 01:23:20,834 --> 01:23:22,419 Jmenuji se dr. Mingus. 1113 01:23:25,005 --> 01:23:28,050 Jste na jednotce intenzivn� p��e v nemocnici Riverside. 1114 01:23:28,133 --> 01:23:30,761 Na�li v�s p�ed p�ti dny u vodn� n�dr�e v Central parku. 1115 01:23:31,261 --> 01:23:32,846 Byl jste post�elen. 1116 01:23:33,347 --> 01:23:37,017 Ztratil jste mnoho krve. Dodnes jste byl v komatu. 1117 01:23:38,560 --> 01:23:41,188 A� dnes jsme zjistili, kdo jste. Spojili jsme se s va�� rodinou. 1118 01:23:41,688 --> 01:23:44,316 V� bratr p�ilet� z�tra r�no. 1119 01:23:45,859 --> 01:23:47,444 Mus�m mluvit s polici�. 1120 01:23:47,945 --> 01:23:50,572 Jist�. Hned, jak se v� stav stabilizuje. 1121 01:23:55,244 --> 01:23:56,829 Nem��u se h�bat. 1122 01:24:02,543 --> 01:24:04,127 St�ela... 1123 01:24:04,628 --> 01:24:09,341 Jak jsem �ekl, ztratil jste hodn� krve. Ale do�lo i k n��emu hor��mu. 1124 01:24:11,927 --> 01:24:13,512 Pro� se nemohu h�bat? 1125 01:24:15,055 --> 01:24:16,640 M�m pro v�s �patn� zpr�vy, Guyi. 1126 01:24:18,183 --> 01:24:20,811 Poslouchejte pozorn�. Zvl�dnete to? 1127 01:24:24,439 --> 01:24:26,024 Utrp�I jste silnou r�nu do horn� ��sti zad. 1128 01:24:26,525 --> 01:24:30,195 Do�lo k t�k� fraktu�e �est�ho kr�n�ho obratle. 1129 01:24:31,738 --> 01:24:32,746 A n�jak, 1130 01:24:32,781 --> 01:24:34,366 nev�me to zcela p�esn�, 1131 01:24:34,867 --> 01:24:36,451 do�lo k p�eru�en�... 1132 01:24:36,952 --> 01:24:38,036 m�chy. 1133 01:24:40,080 --> 01:24:42,708 V sou�asn� dob� jste od krku dol� ochrnut�. 1134 01:24:44,251 --> 01:24:45,836 Ud�lali jsme v�echno, co bylo mo�n�. 1135 01:24:46,336 --> 01:24:47,921 Velice m� to mrz�. 1136 01:24:55,721 --> 01:24:58,348 Guyi, poslouchejte. 1137 01:24:58,849 --> 01:25:00,434 Neznamen� to konec �ivota. 1138 01:25:00,934 --> 01:25:02,519 To v ��dn�m p��pad�. 1139 01:25:03,020 --> 01:25:06,690 V�m, �e je to t�k�, ale nau��te se zvl�dat v�ci, 1140 01:25:07,191 --> 01:25:09,818 kter� by v�m te� p�ipadaly neskute�n�. 1141 01:25:10,319 --> 01:25:12,946 V� �ivot se zm�n�, to je samoz�ejm�, 1142 01:25:13,447 --> 01:25:17,117 ale i tak m��e b�t hodnotn� a uspokojiv�, v��te mi. 1143 01:25:20,746 --> 01:25:24,416 A� se budete c�tit dost siln�, m��ete se poradit s na�imi odborn�ky 1144 01:25:25,959 --> 01:25:28,587 M�me tu skv�I� program. 1145 01:25:31,173 --> 01:25:32,257 Pros�m, 1146 01:25:33,258 --> 01:25:34,843 nechte m� o samot�. 1147 01:25:39,515 --> 01:25:41,099 P�ijdu pozd�ji. 1148 01:26:46,248 --> 01:26:47,332 Dr. Luthane? 1149 01:27:00,846 --> 01:27:01,930 Guyi. 1150 01:27:03,974 --> 01:27:05,559 Jsem Dr. Myrick. 1151 01:27:10,230 --> 01:27:11,815 P�ijel jsem hned, jak mi to �ekli. 1152 01:27:14,401 --> 01:27:15,986 Dr. Mingus byl m�j student. 1153 01:27:21,700 --> 01:27:24,328 Vid�I jsem va�i kartu. Je to stra�n�. 1154 01:27:24,828 --> 01:27:26,413 R�d bych se pokusil v�m pomoci. 1155 01:27:30,042 --> 01:27:31,627 Jestli mi chcete pomoct, 1156 01:27:33,170 --> 01:27:34,755 nechte m� zem��t. 1157 01:27:36,298 --> 01:27:37,883 To je obvykl� p��n�. 1158 01:27:39,426 --> 01:27:40,511 Pros�m. 1159 01:27:41,512 --> 01:27:43,096 400 jednotek chloridu draseln�ho do ��ly. 1160 01:27:51,939 --> 01:27:53,023 A kdyby byla nad�je? 1161 01:27:55,067 --> 01:27:56,151 Nen�. 1162 01:28:11,750 --> 01:28:12,835 A kdyby byla nad�je? 1163 01:28:15,921 --> 01:28:16,929 Co byste za to dal, 1164 01:28:16,964 --> 01:28:19,591 abyste mohl znovu chodit, abyste se mohl s�m naj�st. 1165 01:28:21,135 --> 01:28:22,177 Aby v�echno bylo jako d��v? 1166 01:28:22,212 --> 01:28:23,762 Abyste mohl l��it. 1167 01:28:25,305 --> 01:28:26,390 Co byste pro to podstoupil? 1168 01:28:29,476 --> 01:28:31,061 O �em to mluv�te? 1169 01:28:32,604 --> 01:28:34,189 Jen se v�s pt�m. 1170 01:28:35,732 --> 01:28:37,317 Co byste za to dal? 1171 01:28:39,903 --> 01:28:41,488 Takhle nem��u ��t. 1172 01:28:44,074 --> 01:28:45,659 S dobrou p���... 1173 01:28:46,160 --> 01:28:47,744 takhle m��ete pro��t 20 let. 1174 01:28:52,416 --> 01:28:54,001 Co byste ud�lal? 1175 01:28:55,544 --> 01:28:57,129 Co byste riskoval, 1176 01:28:57,629 --> 01:28:58,714 abyste to zm�nil? 1177 01:29:01,800 --> 01:29:04,428 M�m p�eru�enou m�chu v �est�m obratli. 1178 01:29:07,014 --> 01:29:09,641 Co kdybych v�m �ekl, �e je �ance na vyl��en�? 1179 01:29:14,313 --> 01:29:16,940 �e existuje postup, kter� nab�z�... 1180 01:29:17,441 --> 01:29:19,026 slu�nou nad�ji na to, 1181 01:29:19,526 --> 01:29:21,111 �e budete znovu chodit? 1182 01:29:24,740 --> 01:29:26,325 Co byste pro to ud�lal? 1183 01:29:34,124 --> 01:29:35,209 Cokoli. 1184 01:29:37,252 --> 01:29:38,337 Cokoli? 1185 01:29:49,765 --> 01:29:51,350 To byste si m�I rozmyslet. 1186 01:29:52,893 --> 01:29:56,563 Co t�m mysl�te? 1187 01:29:58,106 --> 01:29:59,191 Po�kejte! 1188 01:30:01,235 --> 01:30:02,319 Dr. Myricku? 1189 01:31:11,096 --> 01:31:12,139 Ti�e. 1190 01:31:12,723 --> 01:31:14,189 Mus�me b�t ti�e. 1191 01:31:14,224 --> 01:31:16,852 Nejste ochrnut�. V infuzi bylo anestetikum. Odpojila jsem v�s. 1192 01:31:17,352 --> 01:31:21,023 Nejste v nemocnici Riverside. Tohle je Trif�ze. Nejste ochrnut�. 1193 01:31:23,609 --> 01:31:25,194 Nev�m, jak se dostanete ven. 1194 01:31:25,694 --> 01:31:29,364 Jste v sedm�m pat�e. Dve�e vedou na chodbu. 1195 01:31:31,950 --> 01:31:33,535 Mus�te se odtud dostat. 1196 01:31:35,078 --> 01:31:36,663 - Tohle je Trif�ze? - Ano. 1197 01:31:38,207 --> 01:31:40,209 Na�la jsem tu n�jak� �aty. Oble�te se. 1198 01:31:40,292 --> 01:31:41,877 Co mi to ��k�te? 1199 01:31:42,377 --> 01:31:45,005 Promi�te. To jsou stehy po post�elen�. U� mus�m j�t. 1200 01:31:45,506 --> 01:31:48,133 - Bo�e, hledaj� m�. - Po�kejte. 1201 01:31:49,676 --> 01:31:50,761 Pro� jste tu? 1202 01:31:52,805 --> 01:31:54,389 D�l�m to pro bratra. 1203 01:31:55,933 --> 01:31:57,518 J� sed�la za volantem, kdy� se mu to stalo. 1204 01:32:01,146 --> 01:32:02,731 Byla jsem opil�. 1205 01:32:05,317 --> 01:32:06,401 U� mus�m j�t. 1206 01:32:08,445 --> 01:32:10,030 Zkuste se dostat dol�. 1207 01:32:11,573 --> 01:32:12,658 Promi�te. 1208 01:32:38,684 --> 01:32:41,311 - Ale jak? - Nev�m. 1209 01:32:42,855 --> 01:32:44,439 Je�t� jsou tepl�. Nebude daleko. 1210 01:32:55,367 --> 01:32:56,952 Tady Helen, recepce. Co se d�je? 1211 01:33:01,623 --> 01:33:03,208 - Luthan nen� ve sv�m pokoji. - Co�e? 1212 01:33:03,709 --> 01:33:06,336 - Nev�me, kde je. - Beru si v�chodn� k��dlo. 1213 01:33:07,880 --> 01:33:08,964 Jdu na druhou stranu. 1214 01:33:19,349 --> 01:33:20,934 Done, nala� si jedni�ku. 1215 01:33:23,520 --> 01:33:25,522 Chce Stone je�t� tu adresu, nebo jedete dom�? 1216 01:33:25,606 --> 01:33:27,191 D�l� si legraci? Jedeme dom�. 1217 01:33:28,734 --> 01:33:30,319 Je�t� ji chce. 1218 01:33:30,819 --> 01:33:32,404 Dob�e, tak moment. 1219 01:33:32,905 --> 01:33:35,532 Ten chlap je p�ece fe��k, proboha. 1220 01:33:36,033 --> 01:33:37,618 V�, �e mi zachr�nil par��ka. Dlu��m mu to. 1221 01:33:39,161 --> 01:33:42,831 Tak, Trif�ze. 14. ulice, v�chodn� ��st. Je tam cedule Biosyntex. 1222 01:33:44,374 --> 01:33:45,459 M�m to. 1223 01:34:07,314 --> 01:34:08,398 Bo�e. 1224 01:34:22,955 --> 01:34:24,540 V�m, �e m� sly��te. 1225 01:34:26,083 --> 01:34:27,668 V�me, �e jste v budov�. 1226 01:34:29,211 --> 01:34:30,796 Mus�te m� vyslechnout. 1227 01:34:32,339 --> 01:34:36,009 Mus�te m� vyslechnout, ne� se n�m to vymkne z rukou 1228 01:34:36,510 --> 01:34:38,095 Guyi, mus�te to pochopit. 1229 01:34:38,595 --> 01:34:40,180 Necht�li jsme, abyste se do toho zapletl. 1230 01:34:41,723 --> 01:34:44,351 Celou dobu jsme se sna�ili v�s odradit. 1231 01:34:44,852 --> 01:34:46,436 Nejsem vrah. 1232 01:34:46,937 --> 01:34:48,522 Nev�d�I jsem, co s v�mi. 1233 01:34:49,022 --> 01:34:51,650 Bylo to krut�, podrobit v�s t� zkou�ce, ale bylo to nutn�. 1234 01:34:53,193 --> 01:34:54,486 Musel jste si t�m proj�t. 1235 01:34:55,279 --> 01:34:59,158 Musel jste si to pro��t, abyste pochopil, o� n�m jde. 1236 01:34:59,449 --> 01:35:01,034 Tohle je realita. 1237 01:35:02,578 --> 01:35:04,454 A nad�je, kterou jsem v�m nab�zel, 1238 01:35:04,663 --> 01:35:05,671 je re�ln�. 1239 01:35:05,706 --> 01:35:07,624 Um�m mno�it nervovou tk��. 1240 01:35:07,791 --> 01:35:10,711 Dok�u ji mno�it a ur�ovat jej� chov�n�. 1241 01:35:11,962 --> 01:35:15,007 T�icet hodin p�ed p��chodem k v�m podstoupil Claude Minkins... 1242 01:35:15,090 --> 01:35:18,760 chirurgick� p�eru�en� p�te�e u �tvrt�ho obratle. 1243 01:35:19,261 --> 01:35:20,846 Teddy Dolson �il 12 dn�. 1244 01:35:22,389 --> 01:35:23,974 Mohu v�m uk�zat jejich karty. 1245 01:35:24,475 --> 01:35:26,059 �pln� nervov� regenerace. 1246 01:35:28,645 --> 01:35:29,730 Dok�u scelit nervy. 1247 01:35:30,731 --> 01:35:33,358 Sta�� u� jen zabr�nit p��li�n�mu r�stu. Tak jsme daleko. 1248 01:35:34,902 --> 01:35:36,487 Pot�ebovali jsme lidsk� subjekty. 1249 01:35:36,987 --> 01:35:38,071 To je stra�n� pravda. 1250 01:35:40,115 --> 01:35:42,117 R�stov� faktory nelze zkoumat na jin�m druhu. 1251 01:35:44,286 --> 01:35:46,914 Bez lidsk�ch subjekt� to nejde. 1252 01:35:48,457 --> 01:35:50,042 A v�t�ina z nich zem�e. 1253 01:35:51,585 --> 01:35:53,170 Tito lid�... 1254 01:35:54,713 --> 01:35:56,298 nejsou ob�ti. 1255 01:35:58,884 --> 01:36:00,469 Jsou to hrdinov�. 1256 01:36:03,055 --> 01:36:04,062 D�ky nim... 1257 01:36:04,097 --> 01:36:07,017 budou miliony lidi znovu chodit. 1258 01:36:09,311 --> 01:36:10,395 Potk�v�te je noc co noc. 1259 01:36:11,396 --> 01:36:12,481 Jsou ztracen�, promrzl�, 1260 01:36:13,482 --> 01:36:14,566 opil� nebo je�t� n�co hor��ho. 1261 01:36:16,610 --> 01:36:18,195 Nemaj� nic. 1262 01:36:19,738 --> 01:36:20,823 ��dnou budoucnost. 1263 01:36:21,824 --> 01:36:22,908 ��dnou rodinu. 1264 01:36:23,909 --> 01:36:24,993 Nic. 1265 01:36:25,994 --> 01:36:27,579 Ale tady, s n�mi... 1266 01:36:31,208 --> 01:36:32,793 dok�� z�zraky. 1267 01:36:36,421 --> 01:36:38,006 Dost toho o v�s v�m. 1268 01:36:39,550 --> 01:36:42,177 Jste skv�I� l�ka�. Takov� pot�ebuji. 1269 01:36:42,678 --> 01:36:43,762 Pot�ebuji v�s. 1270 01:36:44,763 --> 01:36:45,848 Proto jste tady. 1271 01:36:46,849 --> 01:36:48,433 Proto jsem v�s podrobil t� zkou�ce. 1272 01:36:51,019 --> 01:36:52,104 Uk�u v�m, co d�l�me. 1273 01:36:53,105 --> 01:36:54,113 Vysv�tl�m v�m to. 1274 01:36:54,148 --> 01:36:56,775 Mus�me si promluvit. Pot�ebujeme... 1275 01:36:58,318 --> 01:36:59,403 Dobr� den. 1276 01:37:00,404 --> 01:37:01,989 Mus�te se pod�vat, co d�l�me. 1277 01:37:10,831 --> 01:37:13,458 V recepci je detektiv Stone. 1278 01:37:13,959 --> 01:37:16,587 R�d by mluvil s n�k�m z veden�. 1279 01:37:20,215 --> 01:37:21,258 N�kdo u� sem jde. 1280 01:37:21,293 --> 01:37:22,342 Bezva. 1281 01:37:24,386 --> 01:37:25,971 Zamkni dve�e. Ona z�stane tady. 1282 01:37:28,557 --> 01:37:32,227 Nesm� se odtud dostat �iv�. Najd�te ho. 1283 01:38:26,949 --> 01:38:28,012 P�nov�, 1284 01:38:28,047 --> 01:38:29,076 dobr� den. 1285 01:38:30,077 --> 01:38:31,662 Jsem dr. Myrick. Co si p�ejete? 1286 01:38:46,760 --> 01:38:48,345 Toto je Trif�ze. 1287 01:38:49,888 --> 01:38:52,516 - Jste tu spr�vn�. - Nebylo to snadn�. Trvalo n�m.. 1288 01:38:54,059 --> 01:38:56,687 Kolegovi trvalo �ty�i hodiny, ne� sehnal va�e telefonn� ��slo. 1289 01:38:58,230 --> 01:38:59,815 R�d bych si n�co ujasnil. 1290 01:39:00,315 --> 01:39:03,986 Trif�ze je sou��sti Biosyntexu? 1291 01:39:04,486 --> 01:39:08,157 Ano. Promi�te, m�m naho�e rozd�lanou pr�ci. 1292 01:39:08,657 --> 01:39:10,242 �lo by to... 1293 01:39:23,255 --> 01:39:25,883 Zn�te dr. Judith Gruszynskou? 1294 01:39:26,383 --> 01:39:27,968 Z nemocnice Gramercy. 1295 01:39:28,469 --> 01:39:30,053 - Je v po��dku? - Nic ji nen�. 1296 01:39:30,554 --> 01:39:34,224 Jen m�la pomaten� telefon�t od chl�pka jm�nem Luthan. Dr. Luthan. 1297 01:39:34,725 --> 01:39:36,310 Zn�te ho? 1298 01:39:37,853 --> 01:39:38,937 Je to student? 1299 01:39:39,938 --> 01:39:41,523 Ne, pracuje na pohotovosti. Je to Brit. 1300 01:40:06,006 --> 01:40:07,591 Kontrolovali jste p��pravnu? 1301 01:40:08,091 --> 01:40:09,176 Nic. 1302 01:40:10,177 --> 01:40:11,762 Tak znovu. 1303 01:40:12,262 --> 01:40:13,847 Jedu dol�. 1304 01:40:40,415 --> 01:40:43,043 A co tady vlastn� d�l�te? 1305 01:40:44,586 --> 01:40:47,214 V�zkum. L�ka�sk� v�zkum. Jsem neurolog. 1306 01:40:47,714 --> 01:40:49,216 V�n�? 1307 01:41:03,355 --> 01:41:06,191 Pt�te se na toho doktora, kter�ho zatkli kv�li drog�m. 1308 01:41:06,483 --> 01:41:07,985 P�esn� tak. 1309 01:41:17,953 --> 01:41:19,830 Opravdu u� mus�m j�t. 1310 01:41:20,038 --> 01:41:23,083 Mraz�me vzorky. Vy�aduje to velkou p�esnost. 1311 01:41:23,167 --> 01:41:24,960 Pot�ebujeme od v�s prohl�en�. 1312 01:41:25,252 --> 01:41:28,088 Pozd�ji? Zavol�m v�m. Nebo m�m p�ij�t? 1313 01:41:45,063 --> 01:41:46,440 V�te, 1314 01:41:48,192 --> 01:41:49,860 budu hotov asi za 45 minut. 1315 01:41:50,277 --> 01:41:51,945 Dob�e. Zat�m se naj�me. 1316 01:41:52,362 --> 01:41:53,655 V�born�. 1317 01:42:04,875 --> 01:42:06,543 Nervy, �e? 1318 01:42:09,046 --> 01:42:10,053 Pros�m? 1319 01:42:10,088 --> 01:42:11,965 Neurologie. To je... 1320 01:42:12,174 --> 01:42:13,967 v�da o nervech. 1321 01:42:15,302 --> 01:42:16,720 Ano, o nervech. 1322 01:43:08,480 --> 01:43:10,190 Dve�e jsou zam�en�? 1323 01:43:12,651 --> 01:43:13,735 Ne. 1324 01:43:28,292 --> 01:43:31,128 Je mi 68 let. Nem�m moc �asu. 1325 01:43:33,505 --> 01:43:36,341 T�i roky na krys�ch a pak na psech? 1326 01:43:36,633 --> 01:43:40,512 P�t let a mo�n� se dostanu k �impanz�m? 1327 01:43:40,804 --> 01:43:42,723 Mus�me postupovat rychleji. 1328 01:43:44,975 --> 01:43:46,977 D�l�m medic�nu, o jak� se nikomu nesnilo. 1329 01:43:47,060 --> 01:43:49,980 Pracuji v sam�m j�dru fungov�n� nerv�. 1330 01:43:52,274 --> 01:43:53,775 Zab�j�te lidi. 1331 01:43:54,359 --> 01:43:57,404 Lid� um�raj� ka�d� den. Pro�? Pro nic. 1332 01:43:57,488 --> 01:43:59,156 V havarovan�ch letadlech a vlac�ch. 1333 01:44:00,616 --> 01:44:02,326 V Bosn�. Sta�� si vybrat. 1334 01:44:03,744 --> 01:44:06,788 St�elba v restauraci, 15 mrtv�ch. Polo�ka v no�n�ch zpr�v�ch. Co ud�l�me? 1335 01:44:07,915 --> 01:44:09,333 Co ud�l�te? 1336 01:44:10,000 --> 01:44:12,920 P�epn�te na jin� program. P�ejd�te k jin�mu pacientovi. 1337 01:44:14,171 --> 01:44:17,090 Star�te se o ty, kter� m��ete zachr�nit. 1338 01:44:22,513 --> 01:44:24,431 Dob�� l�ka�i se chovaj� slu�n�. 1339 01:44:24,598 --> 01:44:27,351 Velc� l�ka�i maj� s�lu jednat spr�vn�. 1340 01:44:29,812 --> 01:44:31,688 V� otec k nim pat�il. 1341 01:44:32,940 --> 01:44:34,441 Vy tak�. 1342 01:44:36,068 --> 01:44:39,029 Dva pacienti vedle sebe. Jeden je chrabr� policista.. 1343 01:44:39,196 --> 01:44:41,198 a druh� je bl�zen, kter� se v autobuse oh�n�I pistol� 1344 01:44:41,281 --> 01:44:43,075 Koho o�et��te d��v? 1345 01:44:44,409 --> 01:44:46,036 Vy jste to v�d�I. 1346 01:44:47,538 --> 01:44:49,122 V�d�I jste to. 1347 01:44:50,666 --> 01:44:54,628 Kdybyste mohl smrt� jednoho �lov�ka vyl��it rakovinu, ud�lal byste to? 1348 01:44:54,837 --> 01:44:56,713 Nebylo by to hrdinsk�? 1349 01:44:57,965 --> 01:45:00,050 Jedin� �lov�k a z�tra bude po rakovin�? 1350 01:45:06,306 --> 01:45:08,225 Kdy� jste si myslel, �e jste ochrnut�, 1351 01:45:08,392 --> 01:45:11,311 co byste b�val ud�lal, abyste znovu chodil? 1352 01:45:12,563 --> 01:45:14,148 "Cokoli. " 1353 01:45:14,648 --> 01:45:17,568 S�m jste to �ekl. Cokoli. 1354 01:45:19,862 --> 01:45:21,655 Pro�il jste tak... 1355 01:45:22,990 --> 01:45:24,783 24 hodin. 1356 01:45:29,246 --> 01:45:31,165 Helen nechod� u� 12 let. 1357 01:45:33,417 --> 01:45:35,335 M��u j� vyl��it. 1358 01:45:37,588 --> 01:45:39,506 Ka�d� j� m� r�d. 1359 01:45:44,887 --> 01:45:46,472 Dve�e jsou otev�en�. 1360 01:45:49,057 --> 01:45:50,142 M��ete odej�t... 1361 01:45:51,143 --> 01:45:53,020 a ud�lat tomu v�emu konec. 1362 01:45:55,314 --> 01:45:58,275 Nebo p�jdeme nahoru a nap�eme novou kapitolu medic�ny. 1363 01:46:00,527 --> 01:46:03,155 Je to na v�s. 1364 01:46:18,253 --> 01:46:19,880 Mo�n� m�te pravdu. 1365 01:46:24,510 --> 01:46:26,386 Ti lid� naho�e mo�n�... 1366 01:46:27,638 --> 01:46:30,557 mnoho neznamenaj�. 1367 01:46:32,851 --> 01:46:35,813 Mo�n� te� d�laj� pro sv�t obrovskou v�c. 1368 01:46:37,022 --> 01:46:38,899 Mo�n� to jsou hrdinov�. 1369 01:46:46,406 --> 01:46:48,325 Ale nerozhodli se sami. 1370 01:46:50,577 --> 01:46:52,496 Rozhodl jste za n�. 1371 01:46:54,748 --> 01:46:56,667 Nevybral jste svou �enu... 1372 01:46:57,876 --> 01:46:59,753 ani svou vnu�ku. 1373 01:47:02,047 --> 01:47:03,924 Nehledal jste dobrovoln�ky. 1374 01:47:05,175 --> 01:47:07,094 Volil jste za n�. 1375 01:47:08,303 --> 01:47:09,930 A to nesm�te. 1376 01:47:10,389 --> 01:47:12,266 Proto�e jste l�ka�. 1377 01:47:13,517 --> 01:47:15,435 A p��sahal jste. 1378 01:47:17,688 --> 01:47:19,273 Nejste B�h. 1379 01:47:20,816 --> 01:47:24,778 Proto je mi jedno, jestli skute�n� dok�ete to, co ��k�te. 1380 01:47:24,987 --> 01:47:28,949 Nebo jestli um�te vyl��it ka�dou nemoc na t�hle planet�. 1381 01:47:30,200 --> 01:47:33,120 Vy jste ty lidi naho�e mu�il a vra�dil. 1382 01:47:34,371 --> 01:47:37,291 Jste hanbou sv� profese. 1383 01:47:38,542 --> 01:47:41,462 Douf�m, �e zbytek sv�ho �ivota str�v�te ve v�zen�. 1384 01:47:52,097 --> 01:47:53,724 Je mi l�to. 1385 01:48:20,250 --> 01:48:21,710 Pomozte mu, pros�m! 1386 01:48:21,745 --> 01:48:23,170 Pros�m, pomozte mu. 1387 01:48:23,378 --> 01:48:24,859 Je post�elen�. 1388 01:48:24,894 --> 01:48:26,340 Ne. Proboha, ne. 1389 01:48:28,592 --> 01:48:30,511 Pomozte mu, je post�elen�. 1390 01:49:01,959 --> 01:49:03,544 Pomozte mi. 1391 01:49:09,258 --> 01:49:11,135 Pros�m. 1392 01:49:33,240 --> 01:49:34,825 Zavolej posily. 1393 01:49:38,453 --> 01:49:40,080 Dobr�? 1394 01:50:06,607 --> 01:50:08,525 UNIVERZITA NEW YORK 1395 01:50:09,735 --> 01:50:11,612 NEUROLOGIE 1396 01:50:17,034 --> 01:50:21,038 Je to neuv��iteln�, ale va�e j�delna je je�t� hor�� ne� na�e. 1397 01:50:22,247 --> 01:50:23,791 Mn� tam chutn�. 1398 01:50:23,826 --> 01:50:25,209 Aby ne. 1399 01:50:26,001 --> 01:50:29,463 Tak co, nav�t�v� n�s, nebo jsi te� moc daleko a moc vysoko? 1400 01:50:29,546 --> 01:50:31,465 Jsem moc daleko a moc vysoko. 1401 01:50:31,632 --> 01:50:34,551 - P�ijdu. Brzo. Jak se v�ichni maj�? - Ujde to. 1402 01:50:35,803 --> 01:50:37,721 Jodie nastupuje na podzim. 1403 01:50:38,931 --> 01:50:40,808 Sly�el jsem o tom. 1404 01:50:42,059 --> 01:50:43,644 To je skv�l�. 1405 01:50:44,144 --> 01:50:45,979 Zvl�dla to dob�e. 1406 01:50:46,230 --> 01:50:49,149 Tak se p�ij� pod�vat. Nezapom�nej na star� p��tele. 1407 01:50:50,400 --> 01:50:52,319 Na ty, co m� vyhodili? 1408 01:50:55,614 --> 01:50:57,241 Vypadal jsi jako zlo�inec. 1409 01:50:57,699 --> 01:50:59,576 Ty jsi taky nep�sobil d�v�ryhodn�. 1410 01:51:01,870 --> 01:51:03,497 Mrz� m� to. 1411 01:51:03,956 --> 01:51:05,582 To je dob�e. 1412 01:51:09,169 --> 01:51:11,797 - Tak se m�j. R�d jsem t� vid�I. - J� tebe taky. 1413 01:51:12,297 --> 01:51:15,259 - P��t� vyberu restauraci j�. - Dob�e. 1414 01:51:17,511 --> 01:51:19,096 Dr. Luthan? 1415 01:51:25,853 --> 01:51:27,771 Vy jste od dr. Cohena, �e? 1416 01:51:31,066 --> 01:51:32,943 Jmenuji se Myrickov�. 1417 01:51:34,194 --> 01:51:35,779 Ruth Myrickov�. 1418 01:51:43,579 --> 01:51:46,540 - Chcete j�t d�l? - Ne. 1419 01:51:47,749 --> 01:51:49,376 D�kuji. 1420 01:51:50,878 --> 01:51:53,797 Rozhoduji se, co ud�lat s t�mhle, 1421 01:51:54,006 --> 01:51:56,967 u� od man�elovy smrti. 1422 01:51:58,177 --> 01:52:00,053 Pokud v�m, 1423 01:52:00,262 --> 01:52:03,223 jsou to v�sledky jeho v�zkumu. 1424 01:52:05,476 --> 01:52:07,478 Mysl�m, �e byste je m�I dostat vy. 1425 01:52:11,398 --> 01:52:14,485 V���m, �e v tom bal��ku je nad�je. 1426 01:52:16,945 --> 01:52:18,572 Pro� j�? 1427 01:52:19,031 --> 01:52:21,992 V���m, �e man�el usiloval o dobrou v�c. 1428 01:52:23,202 --> 01:52:25,078 Ale zvolil �patnou cestu. 1429 01:52:26,330 --> 01:52:28,248 Vy to snad... 1430 01:52:29,458 --> 01:52:31,335 dok�ete l�pe. 1431 01:52:31,335 --> 01:52:35,000 www.Titulky.com 105574

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.