All language subtitles for E01 - Mole Hunt_eng-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,752 --> 00:00:04,380 MAN [IN RUSSIAN ACCENT]: Sterling Archer. 2 00:00:04,547 --> 00:00:07,925 Code name Duchess. 3 00:00:08,593 --> 00:00:09,635 Hm. 4 00:00:09,802 --> 00:00:16,434 Known from Berlin to Bangkok as the world's most dangerous spy. 5 00:00:16,601 --> 00:00:19,103 So for us, this is-- How you say? 6 00:00:20,438 --> 00:00:22,356 - -a good get. 7 00:00:22,523 --> 00:00:25,109 But not so good for you, Mr. Archer. 8 00:00:25,276 --> 00:00:28,487 Because you have information that I want. 9 00:00:28,654 --> 00:00:30,615 And this may be old cliché... 10 00:00:31,157 --> 00:00:32,325 [CRACKLING] 11 00:00:32,950 --> 00:00:36,454 ...but we have ways of making you talk. 12 00:00:37,455 --> 00:00:39,081 What? Your little go-cart battery? 13 00:00:39,248 --> 00:00:40,458 Golf cart. Whatever. 14 00:00:40,625 --> 00:00:43,336 Would you pick an accent and stick with it? [IN AMERICAN ACCENT] Listen here-- 15 00:00:43,502 --> 00:00:46,756 WOMAN: Son of a bitch. Now you did it. 16 00:00:51,469 --> 00:00:54,931 What is the point of these simulations... Krenshaw's arousal? 17 00:00:55,097 --> 00:00:57,433 ...if you don't take them seriously? 18 00:00:57,600 --> 00:01:00,519 How can I? Between his lame accent and the go-cart battery-- 19 00:01:00,686 --> 00:01:01,938 Golf cart. Shut up. 20 00:01:02,104 --> 00:01:03,814 And speaking of lame, my code name-- 21 00:01:03,981 --> 00:01:06,984 Was chosen at random by the ISIS computer. 22 00:01:07,151 --> 00:01:08,986 Random? It was your dog's name. 23 00:01:09,153 --> 00:01:10,738 Oh, Duchess. 24 00:01:12,156 --> 00:01:14,242 I loved her so much. 25 00:01:14,408 --> 00:01:15,910 That it was creepy and pathetic? 26 00:01:16,077 --> 00:01:18,496 And if you were half as smart as she was-- 27 00:01:18,663 --> 00:01:21,457 She wasn't too smart to die from eating chocolate, was she? 28 00:01:21,624 --> 00:01:22,833 Exercise terminated. 29 00:01:23,000 --> 00:01:26,295 All right, that's lunch then. Agent performance unsatisfactory. 30 00:01:26,462 --> 00:01:28,881 Oh, come on-- At worst, that was "needs improvement." 31 00:01:29,048 --> 00:01:30,132 Jesus, Archer. What? 32 00:01:30,299 --> 00:01:33,302 You think this is a game? No, I think Jenga is a game. 33 00:01:33,469 --> 00:01:35,012 What if I'd been real KGB? 34 00:01:35,179 --> 00:01:38,307 I assume you'd try to suck a promotion out of some Russian guy's cock. 35 00:01:38,474 --> 00:01:40,434 Maybe I never get promoted... Never will. 36 00:01:40,601 --> 00:01:42,436 ...because my mommy's not the boss. 37 00:01:42,603 --> 00:01:45,147 And maybe you just got your face kicked off. 38 00:01:45,314 --> 00:01:48,276 That is my foot in your face. Smell the embarrass-- 39 00:01:48,442 --> 00:01:50,236 Ow, oh! 40 00:01:51,028 --> 00:01:52,488 Mother, did you see that? 41 00:01:53,614 --> 00:01:55,283 Mother. 42 00:01:55,825 --> 00:01:57,368 Mother. 43 00:02:31,360 --> 00:02:33,362 [PHONE RINGING] 44 00:02:39,160 --> 00:02:40,661 [ANSWERING MACHINE CLICKS] 45 00:02:40,828 --> 00:02:42,955 ARCHER [ON RECORDING]: Leave a message at the tone. 46 00:02:43,331 --> 00:02:45,416 Um.... Tone. 47 00:02:45,583 --> 00:02:49,253 MAN: This is Four-Five-Six Laundry. Your shirts are ready...for a week. 48 00:02:49,420 --> 00:02:51,380 Oh, no. 49 00:02:51,547 --> 00:02:52,923 Good morning. Hey, you. 50 00:02:53,090 --> 00:02:54,592 I'm so hungry. 51 00:02:54,759 --> 00:02:58,012 Just give me five minutes on my backhand then we'll see if there's a-- 52 00:02:58,179 --> 00:03:02,350 Is that a dog? Is it a dog? Oui, that is Abelard. 53 00:03:02,516 --> 00:03:04,268 Oh, adorable. Now get the hell out of here. 54 00:03:04,435 --> 00:03:06,604 But you promised me breakfast. 55 00:03:06,771 --> 00:03:09,774 You want breakfast? Try the diner. You're obviously into Greek. 56 00:03:09,940 --> 00:03:11,108 [GASPS] 57 00:03:11,275 --> 00:03:12,568 Get it? 58 00:03:12,735 --> 00:03:13,778 [BARKS] 59 00:03:13,944 --> 00:03:14,945 ARCHER: Thank you, Abelard. 60 00:03:15,112 --> 00:03:16,947 It's a short list, Woodhouse. Yes, sir. 61 00:03:17,114 --> 00:03:20,201 Things we don't allow in. What are they? Dogs and your mother. 62 00:03:20,368 --> 00:03:22,745 That's a very short list, isn't it? Yes... 63 00:03:22,912 --> 00:03:25,122 ...but you were quite insistent... What was 1? 64 00:03:25,289 --> 00:03:27,124 ...that an exception be made. 65 00:03:27,291 --> 00:03:32,296 No, no, no, because forget the dog rule, because this pug is amazing. 66 00:03:32,463 --> 00:03:34,131 Watch this. Abergard, go. 67 00:03:34,298 --> 00:03:35,549 [BARKING] 68 00:03:35,883 --> 00:03:37,301 Do you not hear that? 69 00:03:37,802 --> 00:03:39,804 That's "Puttin' on the Ritz," man. 70 00:03:39,970 --> 00:03:41,972 I'm always insistent, Woodhouse. Yes, sir. 71 00:03:42,139 --> 00:03:44,100 But I'm not to be trusted, am 1? No, sir. 72 00:03:44,266 --> 00:03:46,644 Stop. Shut up. I have to go. 73 00:03:46,811 --> 00:03:49,647 But if I find one single dog hair when I get back... 74 00:03:49,814 --> 00:03:52,108 ...I'll rub sand in your dead little eyes. 75 00:03:52,274 --> 00:03:54,402 Very good, sir. 76 00:03:54,944 --> 00:03:56,904 I also need you to go buy sand. Yes, sir. 77 00:03:57,071 --> 00:03:58,823 I don't know if they grade it but.... 78 00:04:01,325 --> 00:04:02,493 Coarse. 79 00:04:09,333 --> 00:04:13,003 One entire whole week we've been calling you. 80 00:04:13,170 --> 00:04:14,213 Highly unprofessional. 81 00:04:14,380 --> 00:04:17,466 Really? Because I find your sweatiness unprofessional. 82 00:04:17,925 --> 00:04:19,427 So we have something in common. 83 00:04:19,593 --> 00:04:22,513 Besides the fact that now both of our shirts reek of curry. 84 00:04:22,680 --> 00:04:26,350 And when will you settle your account? When will you buy some dress shields? 85 00:04:26,517 --> 00:04:31,355 This is not a dress. Are you serious? That's not a dress? 86 00:04:33,065 --> 00:04:35,276 Oh, God, with the curry again. 87 00:04:35,443 --> 00:04:38,195 This shirt smells like Indira Gandhi's thong. 88 00:04:38,362 --> 00:04:40,322 [SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGES] 89 00:04:40,489 --> 00:04:41,532 [PHONE RINGS] 90 00:04:41,699 --> 00:04:44,493 Hey, you wanna smell something? Swear to God, Mr. Archer... 91 00:04:44,660 --> 00:04:46,954 ...I have H.R. on speed dial. Shut up. 92 00:04:47,621 --> 00:04:49,457 Hey, Krieger, you gotta smell this. 93 00:04:50,166 --> 00:04:52,376 Krieger? Huh. 94 00:04:53,002 --> 00:04:54,545 You geeks wanna smell something? 95 00:04:54,712 --> 00:04:57,381 Archer, get the hell out. What is it with you people? 96 00:04:57,548 --> 00:05:00,176 Try to include people in your life and then you-- Lana. 97 00:05:00,342 --> 00:05:02,678 Hey. Hey, what does this smell like? 98 00:05:02,845 --> 00:05:06,974 Like the dysfunctional asshole I broke up with six months ago. 99 00:05:07,308 --> 00:05:09,560 Oh, my God. You're amazing. 100 00:05:09,727 --> 00:05:11,187 You are amazing, sweet stuff. 101 00:05:11,353 --> 00:05:13,772 Wanna do it again and put on some interracial porn? 102 00:05:13,939 --> 00:05:17,943 God, it's like my brain's that tree, and you're those little cookie elves. 103 00:05:18,110 --> 00:05:19,153 [PHONE RINGS] 104 00:05:19,320 --> 00:05:20,362 Just a second. 105 00:05:20,529 --> 00:05:23,657 No, baby, don't answer that. I have to. Sorry, it's Mother. 106 00:05:23,824 --> 00:05:26,243 Mother, hey. Just a second. I cannot believe you. 107 00:05:26,410 --> 00:05:29,622 No, turn it on. I can do both. 108 00:05:30,581 --> 00:05:33,667 What? So don't speak to me, ever. 109 00:05:33,834 --> 00:05:37,671 And while you're not ever speaking to me, jump up your own ass and die. 110 00:05:37,838 --> 00:05:40,758 Oh, rea-- After all that H.R. mediation. Really? 111 00:05:40,925 --> 00:05:43,093 Yup. After all the hard work Pam did. 112 00:05:43,260 --> 00:05:44,595 Is that Archer? Goddamn it. 113 00:05:44,762 --> 00:05:46,096 Archer, hey. Go away. 114 00:05:46,263 --> 00:05:48,265 About your operations account-- Not-- 115 00:05:48,432 --> 00:05:50,017 Cyril, not now. Yes, now. 116 00:05:50,184 --> 00:05:52,686 Not a good time. You've got serious discrepancies... 117 00:05:52,853 --> 00:05:54,522 ...in your account. No, Cyril. 118 00:05:54,688 --> 00:05:58,442 I'm sure you wouldn't use operational funds for personal expenses. 119 00:06:02,112 --> 00:06:03,447 Come on, 22 black. 120 00:06:03,614 --> 00:06:06,116 Twenty-two black. Twenty-two. 121 00:06:06,283 --> 00:06:08,953 Black. Ass. Son of a bitch. Heh. 122 00:06:09,662 --> 00:06:14,458 Not you, giant African man. I'm sorry. Can I offer you a drink? 123 00:06:14,625 --> 00:06:16,961 How about this expensive prostitute? 124 00:06:17,127 --> 00:06:19,380 That is a very serious implication, Cyril. 125 00:06:19,547 --> 00:06:21,131 Well, so is embezzlement. 126 00:06:21,298 --> 00:06:25,386 Yeah? Well, so is the fact that you, some crazy-how, are screwing my ex. 127 00:06:25,553 --> 00:06:27,805 Archer, please. That's private. Not calm enough? 128 00:06:27,972 --> 00:06:29,974 You all know about Cyril and Lana, right? 129 00:06:30,140 --> 00:06:33,477 Of course, because if Pam knows, then everybody knows... 130 00:06:33,644 --> 00:06:36,647 ...because of Pam's huge mouth. Right, Pam? 131 00:06:36,814 --> 00:06:40,901 H.R. mediations are supposed to be confidential, Pam, you manatee. 132 00:06:41,902 --> 00:06:45,114 And as for you, Cyril, good day, sir. Archer. 133 00:06:45,281 --> 00:06:48,409 Hey, wait. What about your account? Oh, I get it. 134 00:06:48,576 --> 00:06:50,452 Classic misdirection. 135 00:06:50,703 --> 00:06:52,496 [CRYING] 136 00:06:52,663 --> 00:06:55,457 ARCHER: No, don't. You're so ugly when you cry. 137 00:06:55,958 --> 00:06:57,167 Mr. Archer. I'm fine. 138 00:06:57,334 --> 00:06:59,336 Is she in or out eating a baby? 139 00:06:59,503 --> 00:07:02,172 You stood me up again last night. Last--? 140 00:07:02,339 --> 00:07:05,593 Oh, yeah. Oh, my. What happened was-- 141 00:07:05,759 --> 00:07:09,597 Did you see Brian's Song? Same thing pretty much happened. 142 00:07:10,514 --> 00:07:14,143 I helped a guy with cancer. Look, I'm really sorry, Carol, but I couldn't-- 143 00:07:14,310 --> 00:07:15,352 It's Cheryl. 144 00:07:15,519 --> 00:07:18,480 I know, Ca-- Cheryl. So to make it up to you... 145 00:07:18,647 --> 00:07:20,190 [INHALES] 146 00:07:20,357 --> 00:07:21,984 I'm ready. ...could you buzz me in? 147 00:07:22,151 --> 00:07:25,529 Ugh. Is that all you have to say? 148 00:07:27,615 --> 00:07:28,991 Yes. 149 00:07:30,534 --> 00:07:32,286 Now tell me again how-- 150 00:07:32,453 --> 00:07:35,205 No, not that part. Go back. Yes. 151 00:07:35,539 --> 00:07:39,877 The pepper. Oh, yes, God. Oh, God. 152 00:07:40,044 --> 00:07:42,546 Oh, goddamn it. 153 00:07:42,713 --> 00:07:44,715 What the hell are you doing? 154 00:07:44,882 --> 00:07:46,008 What are you doing? 155 00:07:46,175 --> 00:07:48,510 [-- I'm-- 156 00:07:48,677 --> 00:07:52,264 For your information, I've just been reviewing your operations account. 157 00:07:52,431 --> 00:07:54,558 No. No. No. Yes. Yes. 158 00:07:54,725 --> 00:07:56,060 Yes. Yes. No. No. 159 00:07:56,226 --> 00:07:58,062 And it makes for fascinating reading. 160 00:07:58,228 --> 00:07:59,730 No. Let's see. 161 00:07:59,897 --> 00:08:02,650 You turned in an expense report from Berlin... 162 00:08:02,816 --> 00:08:05,235 ...where the German desk says you never checked in. 163 00:08:05,402 --> 00:08:07,738 Oh, Berlin was-- Ditto Buenos Aires. 164 00:08:07,905 --> 00:08:09,698 Too busy to check in? There was-- Yeah. 165 00:08:09,865 --> 00:08:10,908 Already off to Monaco? 166 00:08:11,075 --> 00:08:14,036 I'm spying. Or was it Mallorca? Oh. 167 00:08:14,203 --> 00:08:17,081 Or Tunis? Tunis kind of rings a bell. 168 00:08:17,247 --> 00:08:19,875 ISIS isn't your own personal travel agency. 169 00:08:20,042 --> 00:08:24,213 It doesn't exist just so you can jet off to Whore Island. 170 00:08:24,380 --> 00:08:26,715 That's not a real place. 171 00:08:26,882 --> 00:08:30,511 I have 50 agents who'd literally kill to move up to your position. 172 00:08:30,678 --> 00:08:33,430 If you don't square your operations account by Monday... 173 00:08:33,597 --> 00:08:36,850 ...they won't need to. Your position will be vacant. 174 00:08:37,434 --> 00:08:40,688 Sterling. Hm? Sorry. I was picturing Whore Island. 175 00:08:40,854 --> 00:08:42,106 Have I made myself clear? 176 00:08:42,272 --> 00:08:44,900 Are you--? You're looking for the answer "yes"? 177 00:08:45,067 --> 00:08:46,485 Yes. Good. Then, yes. 178 00:08:46,652 --> 00:08:47,695 Then get out. 179 00:08:47,861 --> 00:08:50,239 And for God's sake, take a shower. 180 00:08:50,406 --> 00:08:52,032 Smells like a whorehouse in here. 181 00:08:52,199 --> 00:08:53,450 Okay. Your own fingers. 182 00:08:53,617 --> 00:08:55,244 Hm? Nothing. 183 00:08:56,370 --> 00:08:57,871 Johnny Bench called. 184 00:09:01,792 --> 00:09:02,835 So here's the thing. 185 00:09:03,001 --> 00:09:06,630 I need to access my operations account and you're preventing that. 186 00:09:06,797 --> 00:09:10,592 Now, we can do this easy or we can do it hard. 187 00:09:10,759 --> 00:09:14,304 Your call. No? Hard it is then. 188 00:09:16,640 --> 00:09:17,683 [MAN YELLS] 189 00:09:17,850 --> 00:09:19,727 Oh, God, sorry. MAN: Goddamn it, Archer. 190 00:09:19,893 --> 00:09:22,771 I forgot that-- Did I get you? MAN: What is wrong with you? 191 00:09:22,938 --> 00:09:26,942 Me? Nothing. You, on the other hand, have a bullet inside you. 192 00:09:27,109 --> 00:09:30,654 I see the foot's all better. And I see you're still a hatchet-face prick. 193 00:09:30,821 --> 00:09:33,615 Do you see that sign? Do you see that sign? 194 00:09:34,992 --> 00:09:38,912 Well-- That's why. So we don't get ants. 195 00:09:40,164 --> 00:09:43,125 Because when your co-workers put food in the refrigerator... 196 00:09:43,292 --> 00:09:45,586 ...that's a bond of trust, okay? 197 00:09:45,919 --> 00:09:49,631 And if you violate that trust, or the food, there's-- 198 00:09:49,798 --> 00:09:52,009 There's my favorite section head. 199 00:09:52,176 --> 00:09:54,845 I am dealing with the break room problem. 200 00:09:55,012 --> 00:09:58,182 Oh, good. You caught the-- Oh, wait I had something for this. 201 00:09:58,348 --> 00:09:59,975 The Pita Predator. You know what? 202 00:10:00,142 --> 00:10:02,019 Sorry. Let's just call it what it is. 203 00:10:02,770 --> 00:10:04,605 Food rapist. Not a pretty name, is it? 204 00:10:04,772 --> 00:10:07,733 Pam, if you want some food that's supposed to be cream-filled... 205 00:10:07,900 --> 00:10:09,985 ...I offer these delicious doughnuts. 206 00:10:10,152 --> 00:10:11,612 PAM: Yeah? In exchange for a favor. 207 00:10:11,779 --> 00:10:12,863 A favor? Yeah. 208 00:10:13,030 --> 00:10:15,157 After how you treated me? 209 00:10:15,324 --> 00:10:18,035 **** your dolphin, Pam. Archer, she's down, all right? 210 00:10:18,202 --> 00:10:20,329 Your ******* dolphin. She's tapping out. 211 00:10:20,496 --> 00:10:21,997 You. I think she peed. 212 00:10:22,164 --> 00:10:24,374 I had to get three stitches. 213 00:10:24,541 --> 00:10:27,044 And I broke my watch. And I'm sorry for that. 214 00:10:27,211 --> 00:10:30,756 Three-- But I need your help, Pam, because I'm... 215 00:10:30,923 --> 00:10:33,717 ...um, conducting a mole hunt. 216 00:10:33,884 --> 00:10:35,052 Aah. Gasp you should... 217 00:10:35,219 --> 00:10:38,055 ...because if you let me in the mainframe, I'll drop these doughnuts. 218 00:10:38,222 --> 00:10:42,726 Then you can pretend they're marbles and you're a hungry, hungry... 219 00:10:45,062 --> 00:10:47,272 ...hungry hippo. 220 00:10:47,439 --> 00:10:52,027 Lana. Hey, I know I'm supposed to be up my own ass right now but-- 221 00:10:53,570 --> 00:10:55,239 Oh, is that what you want? Yup. 222 00:10:55,405 --> 00:10:58,242 Because that's how you get ants. LANA: Yay. 223 00:10:58,700 --> 00:11:00,869 Cyril, my favorite section head. 224 00:11:01,036 --> 00:11:04,414 What do you want? To apologize for my behavior. 225 00:11:04,581 --> 00:11:05,999 Well... And also to-- 226 00:11:06,166 --> 00:11:09,545 What are you doing? Oh, just dicing veggies for dinner. 227 00:11:09,711 --> 00:11:12,422 I always make Lana stir-fry on Friday. Neat. Listen-- 228 00:11:12,589 --> 00:11:15,759 Guess what we call it. Stir Friday? 229 00:11:16,718 --> 00:11:18,929 Wow, that's actually better. Yup. 230 00:11:19,096 --> 00:11:21,306 It's all yours. So come let me in the mainframe. 231 00:11:21,473 --> 00:11:24,059 Is this about your operations account? 232 00:11:24,226 --> 00:11:25,602 No. Cyril... Yeah? 233 00:11:25,769 --> 00:11:27,771 ...I'm on a top-secret mole hunt. 234 00:11:27,938 --> 00:11:29,398 Oh, yeah, Pam mentioned that. 235 00:11:29,565 --> 00:11:32,025 Wha--? When? Well, she called a minute ago. 236 00:11:32,192 --> 00:11:35,529 You know how Pam loves to gossip. Yeah. I need rug marbles. I know. 237 00:11:35,696 --> 00:11:37,489 Come let me into the mainframe. Okay. 238 00:11:37,656 --> 00:11:41,410 I need to confirm this with your mother. No. No. I mean, what? Cyril. 239 00:11:42,119 --> 00:11:45,038 What if she is the mole? Think about it. Your own mother. 240 00:11:45,205 --> 00:11:48,083 Think what that would do to me if we had to kill her... 241 00:11:48,250 --> 00:11:51,962 Archer. ...by stabbing her wrinkly neck... 242 00:11:52,129 --> 00:11:54,798 ...with a knife? Yeah. I can't let you in there. 243 00:11:54,965 --> 00:11:57,301 Can't or won't? 244 00:11:57,634 --> 00:12:00,053 Either? And after I gave you Stir Friday. 245 00:12:00,220 --> 00:12:01,555 That is much better. I Know. 246 00:12:01,722 --> 00:12:04,725 But if you wanna access the mainframe... What? 247 00:12:04,892 --> 00:12:07,311 ...I guess you'd have to break in. 248 00:12:08,437 --> 00:12:12,149 Break in to the ISIS mainframe. 249 00:12:12,316 --> 00:12:16,570 Which is obviously ludicrous. As is this baby corn. 250 00:12:16,737 --> 00:12:18,864 What is that about? Archer? 251 00:12:19,448 --> 00:12:23,660 ARCHER: ISIS headquarters makes Fort Knox look like a gingerbread house. 252 00:12:23,827 --> 00:12:25,370 Only two means of ingress. 253 00:12:25,537 --> 00:12:30,125 The first, at street level. Impenetrable after 6. 254 00:12:30,834 --> 00:12:32,961 The second, through an access door on the roof. 255 00:12:33,128 --> 00:12:35,672 Inexplicably unprotected. 256 00:12:37,257 --> 00:12:40,177 But even if you zip-lined across... 257 00:12:40,344 --> 00:12:41,845 ...reached the access door... 258 00:12:42,012 --> 00:12:44,306 ...and somehow made it into ISIS headquarters... 259 00:12:44,473 --> 00:12:47,809 ...you'd still have to find the mainframe. 260 00:12:48,185 --> 00:12:50,520 But, wait, it gets worse. 261 00:12:50,812 --> 00:12:53,440 Inside, there are three countermeasure systems. 262 00:12:53,607 --> 00:12:55,859 The first is pressure sensitive in the floor. 263 00:12:56,026 --> 00:12:57,527 Even a mouse triggers it. 264 00:12:57,694 --> 00:13:02,032 The second is sound sensitive. Anything above a whisper sets it off. 265 00:13:02,199 --> 00:13:05,494 And the third system is state-of-the-art voice activation. 266 00:13:05,661 --> 00:13:08,205 Cyril Figgis. 267 00:13:08,372 --> 00:13:09,706 [DOOR BEEPS] 268 00:13:11,833 --> 00:13:14,169 ARCHER: So, obviously, it would be a lot easier for me... 269 00:13:14,336 --> 00:13:18,465 ...if you just disabled all that when you left work tonight...somehow. 270 00:13:18,632 --> 00:13:23,553 Ooh. That would make me uncomfortable. Yeah. 271 00:13:23,720 --> 00:13:26,014 Oh, God, everything makes you uncomfortable. 272 00:13:27,516 --> 00:13:28,892 Just the tip? 273 00:13:29,059 --> 00:13:30,686 Just the tip. 274 00:13:30,936 --> 00:13:32,854 Just the tip. 275 00:13:33,105 --> 00:13:35,232 How was I to know you're lactose intolerant? 276 00:13:35,399 --> 00:13:36,775 Because I kept screaming it. 277 00:13:36,942 --> 00:13:38,068 Well, what? And this-- 278 00:13:38,235 --> 00:13:39,695 I'm just a secretary. 279 00:13:39,861 --> 00:13:43,740 I don't have access to security whatevers. What? 280 00:13:43,907 --> 00:13:46,410 Then get them from Cyril. How would I do that? 281 00:13:46,576 --> 00:13:50,580 Seduce him or Pam, or both. I can't do that. 282 00:13:50,747 --> 00:13:52,374 Can't or won't? Either. 283 00:13:52,541 --> 00:13:55,252 That's how you wanna play it? Fine. 284 00:13:55,711 --> 00:13:58,422 Are you gonna pay for your lunch? Just the tip. 285 00:13:58,588 --> 00:13:59,923 [SCOFFS] 286 00:14:00,841 --> 00:14:02,884 Actually, I don't have any cash. 287 00:14:03,593 --> 00:14:07,931 Can you get it? Sorry. I also need cab fare. 288 00:14:08,098 --> 00:14:09,224 [SNIFFLES] 289 00:14:09,391 --> 00:14:10,934 Oh, ugly duckling. 290 00:14:11,101 --> 00:14:12,811 Bock, bock. 291 00:14:16,356 --> 00:14:18,025 ARCHER: So thanks for nothing, Carol. 292 00:14:18,191 --> 00:14:22,237 Now I have to break into ISIS headquarters in a $900 turtleneck. 293 00:14:22,404 --> 00:14:23,613 And if it gets ruined... 294 00:14:23,780 --> 00:14:27,242 ...I'm gonna make you drink heavy cream, you... 295 00:14:27,409 --> 00:14:28,452 ...Carol. 296 00:14:33,290 --> 00:14:35,917 Wow, that was actually pretty easy. Thanks, new turtleneck. 297 00:14:36,084 --> 00:14:37,461 [CLOTH RIPS] 298 00:14:37,627 --> 00:14:39,463 Oh, and thank you, duffel bag. 299 00:14:39,629 --> 00:14:41,465 Jesus, what else could go wrong? 300 00:14:45,969 --> 00:14:47,971 [PHONE DIALING] 301 00:14:50,098 --> 00:14:52,476 Exactly. You're not Archer. That's what's so great about you. 302 00:14:52,642 --> 00:14:53,852 [PHONE RINGING] 303 00:14:54,019 --> 00:14:55,645 And the fact your mother died in a fire. 304 00:14:55,979 --> 00:14:58,273 What? I said where are we on that stir-fry? 305 00:14:58,440 --> 00:15:00,567 Agent Kane. What? 306 00:15:00,734 --> 00:15:01,818 Yes, confirmed. 307 00:15:01,985 --> 00:15:05,906 Confirmed a naughty nellie's breaking our after-work phone rule. 308 00:15:06,073 --> 00:15:08,366 Cyril, there's been a break-in at ISIS. What? 309 00:15:08,533 --> 00:15:10,410 Think it's the mole? God, you and Pam-- 310 00:15:10,577 --> 00:15:12,412 Pam's all right. Wow. 311 00:15:12,579 --> 00:15:14,331 Okay. I've got to go. 312 00:15:14,498 --> 00:15:16,833 But it's Stir Friday. Hurray. 313 00:15:17,084 --> 00:15:21,463 But if I'm not here.... Yeah. 314 00:15:22,172 --> 00:15:25,801 Because after three months of whatever it is we're doing... 315 00:15:25,967 --> 00:15:28,887 ...it's weird that you can't leave me alone in your apartment. 316 00:15:29,054 --> 00:15:31,848 I know I have trust issues, all right? But it's-- 317 00:15:32,015 --> 00:15:34,226 It's Archer's fault I'm like this. Here we go. 318 00:15:34,392 --> 00:15:37,437 All of those years of lying and cheating. It's fine. 319 00:15:37,604 --> 00:15:39,314 That thing with the mayonnaise. 320 00:15:39,481 --> 00:15:41,525 How messed up he is about his mother. Fine. 321 00:15:41,691 --> 00:15:44,152 Do you know he called out her name once when we f--7? 322 00:15:44,319 --> 00:15:47,864 Fine! 323 00:15:49,199 --> 00:15:52,035 And here we are. All fine. Cyril, come on, hon, please? 324 00:15:52,202 --> 00:15:53,203 [CELL PHONE RINGS] 325 00:15:53,370 --> 00:15:54,996 Now who's a naughty nellie? 326 00:15:55,163 --> 00:15:56,206 Hello? ARCHER: Hi, who's this? 327 00:15:56,373 --> 00:15:58,041 Cyril Figgis. 328 00:15:58,208 --> 00:15:59,960 I'm sorry. Did you say Faggis? 329 00:16:00,127 --> 00:16:02,671 Figgis. Figgis. Who is it? Better not be Pam. 330 00:16:02,838 --> 00:16:04,881 ARCHER: Not Faggis? Figgis. I was very clear. 331 00:16:05,048 --> 00:16:07,384 Hi, I'm a huge fan of cock and my name is.... 332 00:16:07,551 --> 00:16:09,386 CYRIL [ON RECORDING]: Cyril Figgis. 333 00:16:09,553 --> 00:16:10,887 [DOOR BEEPS] 334 00:16:12,889 --> 00:16:15,809 Holy shit. Our security is atrocious. 335 00:16:15,976 --> 00:16:17,727 Seriously, it's really bad. 336 00:16:18,645 --> 00:16:19,688 Password. 337 00:16:19,980 --> 00:16:23,608 Hm. Password. How about "guest"? 338 00:16:23,775 --> 00:16:25,235 No way. 339 00:16:25,402 --> 00:16:30,073 It can't be. Jesus Christ, that is just Baby Town frolics. 340 00:16:30,240 --> 00:16:34,327 Okay, operations account. Just how deep in the red am 1? 341 00:16:34,494 --> 00:16:36,997 Out of my mind. Oh, no. 342 00:16:37,164 --> 00:16:40,041 How? How did I spend that much money? 343 00:16:40,375 --> 00:16:43,044 Yeah, I know it's sexy, Woodhouse. That's why I bought 10. 344 00:16:43,211 --> 00:16:44,713 Now arrange those by color. 345 00:16:44,880 --> 00:16:46,590 These are all black. 346 00:16:46,756 --> 00:16:52,220 Oh, are they? Or are five in a dark black and five in a slightly darker black? 347 00:16:52,387 --> 00:16:55,974 And now I'm short a slightly darker black one. 348 00:16:56,141 --> 00:16:58,602 So let's just put all my expenses... 349 00:16:58,768 --> 00:17:02,772 ...into some pathetic idiot's account by the name of.... 350 00:17:04,107 --> 00:17:06,026 Oh, Krenshaw. 351 00:17:06,193 --> 00:17:08,820 Oh. Now that's not very nice. Oh, God. 352 00:17:08,987 --> 00:17:14,034 Hey, I was-- I was just talking about you. And about how this isn't what it looks like. 353 00:17:14,201 --> 00:17:16,703 A lot of that going around. Yeah. It's an epidemic. 354 00:17:16,870 --> 00:17:20,123 For example, my real name is Kremenski. 355 00:17:20,290 --> 00:17:23,460 Is that sound--? Is that Jewish? It's Russian. 356 00:17:23,627 --> 00:17:25,462 Um.... 357 00:17:26,796 --> 00:17:28,548 Russian-Jewish? I'm the mole, idiot. 358 00:17:28,715 --> 00:17:30,300 What? I made up the mole. 359 00:17:30,467 --> 00:17:33,887 Yes, but you told Pam and now everyone is looking for a real mole. 360 00:17:34,054 --> 00:17:35,263 God, do we hate Pam. 361 00:17:35,430 --> 00:17:37,307 So I have to escape. And irony. 362 00:17:37,474 --> 00:17:39,643 Thanks for breaking into the mainframe for me. 363 00:17:39,809 --> 00:17:42,687 Double irony. I'll need 50,000 for travel expenses. 364 00:17:42,854 --> 00:17:44,564 Fifty thousand? From your account. 365 00:17:44,731 --> 00:17:48,485 That's too much. It's all last-minute bookings for two. 366 00:17:48,652 --> 00:17:51,321 Wha--? Oh. 367 00:17:51,488 --> 00:17:54,658 Because when I hand the notorious Duchess to the KGB... 368 00:17:54,824 --> 00:17:57,452 ...I won't just get a promotion, I'll get my own dacha. 369 00:17:57,619 --> 00:17:59,788 Too bad you'll never see it. What the--? 370 00:17:59,955 --> 00:18:01,539 [GRUNTING] 371 00:18:01,748 --> 00:18:03,458 Lana, Krenshaw's a mole. 372 00:18:03,625 --> 00:18:06,169 And his name's not really Krenshaw, it's Kremenski. 373 00:18:06,336 --> 00:18:09,965 Definitely Russian, possibly a Jew. I don't know. Thoughts? 374 00:18:10,131 --> 00:18:12,634 Yeah. Shut up. And you, drop it. 375 00:18:12,801 --> 00:18:15,136 Or what? No, no, no. Do not wind her up. 376 00:18:15,303 --> 00:18:18,014 That is a big gun, and she is baby crazy. 377 00:18:18,682 --> 00:18:21,184 Baby crazy? That's why I dumped her. 378 00:18:21,351 --> 00:18:23,353 You little-- You sack of shit. What? What? 379 00:18:23,520 --> 00:18:28,400 I dumped you because you're dragging around a 35-year-old umbilical cord. 380 00:18:28,566 --> 00:18:32,487 See? All you talk about is baby shit because you're baby crazy. 381 00:18:32,654 --> 00:18:35,657 You wanna see crazy? No, I've seen that movie... 382 00:18:35,824 --> 00:18:39,828 ...and spoiler alert, it ends with a closetful of my suits on fire. 383 00:18:39,995 --> 00:18:43,873 I wish you'd been wearing one. Who would want to wear an on-fire suit? 384 00:18:44,040 --> 00:18:45,875 Cosplay enthusiasts. What? 385 00:18:46,042 --> 00:18:49,379 Do you even hear how totally batshit insane you sound? 386 00:18:49,546 --> 00:18:50,880 I'll tell you what I hear. 387 00:18:51,047 --> 00:18:52,382 [ELEVATOR CLOSES] 388 00:18:52,549 --> 00:18:54,551 [ELEVATOR WHIRRING] 389 00:18:55,969 --> 00:18:58,138 Yeah, please keep talking. 390 00:18:58,305 --> 00:19:01,474 So why are you sitting here in the car eating stir-fry? 391 00:19:01,641 --> 00:19:05,729 Oh, it's Stir Friday. And Lana said to. 392 00:19:05,895 --> 00:19:07,647 Krenshaw? Ms. Archer? 393 00:19:07,814 --> 00:19:10,900 What's this flap about a break-in? Mother, look out. 394 00:19:11,067 --> 00:19:12,193 Krenshaw is a mole. 395 00:19:12,360 --> 00:19:15,572 Oh, Pam's just full of crap as she is of carbohydrates. 396 00:19:15,739 --> 00:19:18,867 Now-- Hey. Not this time, you impossible bitch. 397 00:19:19,034 --> 00:19:20,910 Also, you should all be nicer to Pam. 398 00:19:21,077 --> 00:19:23,580 I am always nice to her. To her face. 399 00:19:23,747 --> 00:19:26,833 Why aren't you in the car? Will somebody do something? 400 00:19:27,876 --> 00:19:29,377 What are you doing, you idiot? 401 00:19:29,544 --> 00:19:31,838 Shut up. It's classic misdirection. 402 00:19:32,005 --> 00:19:35,425 CYRIL: Looks like we've got a Mexican standoff, Kremenski. 403 00:19:35,592 --> 00:19:37,427 How is this a Mexican standoff? 404 00:19:37,594 --> 00:19:40,221 Dumb-ass. KREMENSKI: I don't care if you shoot her. 405 00:19:40,388 --> 00:19:44,100 I do. But what if I shoot her, mama's boy? 406 00:19:44,267 --> 00:19:46,102 MALORY: Sterling? Yes. 407 00:19:46,269 --> 00:19:48,772 Picture her dead in the gutter... Sterling. 408 00:19:48,938 --> 00:19:53,068 ...and what your pathetic life will be like without old Mommy dearest. 409 00:19:53,234 --> 00:19:54,611 Jesus Christ. 410 00:19:54,778 --> 00:19:56,488 What is it? He's got an erection. 411 00:19:56,654 --> 00:19:59,199 What? What the hell is wrong with you people? 412 00:19:59,366 --> 00:20:00,533 [GUNSHOTS] 413 00:20:01,409 --> 00:20:04,037 Nothing. You, on the other hand-- Ow. Ow. 414 00:20:04,204 --> 00:20:05,789 An erection? Ow. Hey. 415 00:20:05,955 --> 00:20:07,165 What's in there, buckles? 416 00:20:07,332 --> 00:20:10,168 The thought of me dead gives you an erection? 417 00:20:10,335 --> 00:20:12,087 No, just half of one. 418 00:20:12,253 --> 00:20:16,132 The other half would have really missed you. I mean, not.... 419 00:20:16,466 --> 00:20:17,634 Oh. Ugh. 420 00:20:17,801 --> 00:20:19,469 [SIREN WAILING IN DISTANCE] 421 00:20:19,636 --> 00:20:21,137 Johnny Bench called. 422 00:20:21,388 --> 00:20:24,808 Yep. See here, Krenshaw just stole 50,000 from Archer's account. 423 00:20:24,974 --> 00:20:28,436 Must have been doing it all along. Apology accepted, ass douche. 424 00:20:28,603 --> 00:20:30,480 What? Call him that again-- 425 00:20:30,647 --> 00:20:32,107 Make me. What? 426 00:20:32,273 --> 00:20:34,234 Do you see this? I just don't understand. 427 00:20:34,401 --> 00:20:38,154 This is a hostile work environment. I would have known if we had a mole. 428 00:20:38,321 --> 00:20:39,739 How? How what, dear? 429 00:20:39,906 --> 00:20:42,951 How could you know if we had a mole? Um.... 430 00:20:43,118 --> 00:20:46,746 Then I am taking hot pepper... 431 00:20:47,288 --> 00:20:52,085 ...and slowly I am rubbing it around-- MALORY [OVER PHONE]: Goddamn it. 432 00:20:52,335 --> 00:20:54,963 Hello? Darling? 433 00:20:55,213 --> 00:20:59,300 Who was this? Who are you, Comrade Question? 434 00:20:59,467 --> 00:21:01,428 And who are you, Comrade Questions? 435 00:21:01,594 --> 00:21:02,846 Comrade--? Oh, shut up. 436 00:21:03,012 --> 00:21:04,431 You and your erection. 437 00:21:04,597 --> 00:21:07,183 And why are there doughnuts everywhere? Lana did that. 438 00:21:07,350 --> 00:21:11,646 Do you want ants? Because that's how you get ants. 439 00:21:30,707 --> 00:21:31,708 [English - US - PSDH] 34131

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.