All language subtitles for Dune.Prophecy.S01E02.Two.Wolves.2160p.MAX.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.H.265-FLUX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:06,510 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 2 00:02:36,385 --> 00:02:37,898 I appreciate the Suk School 3 00:02:37,903 --> 00:02:39,275 allowing you to return here 4 00:02:39,280 --> 00:02:40,957 at such short notice. 5 00:02:55,988 --> 00:02:59,187 It's been a long time since I studied here. 6 00:02:59,192 --> 00:03:02,161 But... I'm still a Sister first. 7 00:03:05,164 --> 00:03:07,953 My initial scan found no evidence of an accelerant. 8 00:03:07,958 --> 00:03:10,122 It wouldn't. The heat source was internal. 9 00:03:10,127 --> 00:03:12,713 An acute imbalance in her meridian network. 10 00:03:13,714 --> 00:03:16,295 Before this happened, did you notice any physical changes? 11 00:03:16,300 --> 00:03:18,219 Any signs of distress? 12 00:03:22,848 --> 00:03:24,383 She had a nightmare. 13 00:03:25,059 --> 00:03:27,019 Whatever it was terrified her. 14 00:03:27,853 --> 00:03:29,558 She knew something was coming. 15 00:03:29,563 --> 00:03:31,482 I should have listened. 16 00:03:32,400 --> 00:03:35,361 If this is too difficult, I can continue on my own. 17 00:03:36,904 --> 00:03:38,539 No, I need answers. 18 00:03:51,419 --> 00:03:53,416 How could something like this happen? 19 00:03:53,421 --> 00:03:55,167 The founding Sisters were willing to die 20 00:03:55,172 --> 00:03:58,045 if it meant following in Raquella's footsteps. 21 00:03:58,050 --> 00:04:00,089 What is it with you and martyrs? 22 00:04:00,094 --> 00:04:02,217 If you're that eager to off yourself, there are simpler ways. 23 00:04:02,221 --> 00:04:03,427 The Emperor's Truthsayer 24 00:04:03,431 --> 00:04:05,650 killed just before the royal wedding. 25 00:04:06,726 --> 00:04:08,261 That's no coincidence. 26 00:04:09,937 --> 00:04:11,559 That's an assassination. 27 00:04:15,735 --> 00:04:17,862 You think someone attacked Kasha here? 28 00:04:19,030 --> 00:04:21,073 I'm saying I'd keep my guard up. 29 00:04:41,719 --> 00:04:44,388 The initial physical exam is inconclusive. 30 00:04:44,972 --> 00:04:46,969 Nazir is running more tests. 31 00:04:46,974 --> 00:04:48,768 The results will take time. 32 00:04:50,519 --> 00:04:52,772 I'm leaving for Salusa Secundus. 33 00:04:53,898 --> 00:04:56,592 - Now? - A message came in with today's ship. 34 00:04:57,401 --> 00:04:59,111 Pruwet Richese is dead. 35 00:05:00,446 --> 00:05:01,655 Burned. 36 00:05:03,407 --> 00:05:05,821 A second attack? At the palace? 37 00:05:05,826 --> 00:05:07,119 Tula... 38 00:05:08,537 --> 00:05:11,624 this is the Burning Truth Mother Raquella spoke of. 39 00:05:12,958 --> 00:05:14,955 I have to secure the princess. 40 00:05:14,960 --> 00:05:17,016 With Kasha gone, someone has to fill the void 41 00:05:17,021 --> 00:05:18,918 and protect our plans. 42 00:05:18,923 --> 00:05:20,007 Go. 43 00:05:20,591 --> 00:05:22,004 I can take care of things here. 44 00:05:29,041 --> 00:05:30,596 You don't believe I'm up to the task. 45 00:05:30,601 --> 00:05:33,062 Emotions cloud judgment, Tula. 46 00:05:34,397 --> 00:05:36,682 Hard choices will have to be made. 47 00:05:37,858 --> 00:05:39,455 There is one that will give us 48 00:05:39,460 --> 00:05:41,482 the greatest chance of success. 49 00:05:41,487 --> 00:05:44,198 When have I ever shied away from hard choices? 50 00:05:44,990 --> 00:05:47,446 It's one that involves Lila. 51 00:05:50,538 --> 00:05:52,919 She needs to connect with her ancestors. 52 00:05:52,924 --> 00:05:54,203 She hasn't had the training. 53 00:05:54,208 --> 00:05:56,122 We've never seen a force like this. 54 00:05:56,127 --> 00:05:57,957 We don't know how to fight it. 55 00:05:57,962 --> 00:05:58,999 You can't accept this 56 00:05:59,004 --> 00:06:00,292 because you care for the girl. 57 00:06:00,297 --> 00:06:02,808 - I raised her. - But she's not your child. 58 00:06:07,663 --> 00:06:11,459 She is the one who can give us the answers we need. 59 00:06:13,185 --> 00:06:16,355 We must understand how this prophecy will unfold. 60 00:06:16,964 --> 00:06:18,060 It's dangerous, 61 00:06:18,065 --> 00:06:19,979 but if you lead her, 62 00:06:19,984 --> 00:06:21,510 she'll make it. 63 00:06:22,528 --> 00:06:24,150 You've done it before. 64 00:06:27,867 --> 00:06:30,111 The school is yours until I return. 65 00:06:32,288 --> 00:06:34,290 Putting Lila through the Agony... 66 00:06:35,291 --> 00:06:37,510 endangers not just her life. 67 00:06:38,611 --> 00:06:39,874 There are secrets we have gone 68 00:06:39,879 --> 00:06:41,922 to great lengths to keep. 69 00:06:42,423 --> 00:06:46,886 You, me, Francesca... Kasha. 70 00:06:49,263 --> 00:06:50,264 Hm. 71 00:06:51,724 --> 00:06:53,809 It's a risk we'll have to take. 72 00:07:09,116 --> 00:07:12,578 Sister Theodosia... a word. 73 00:07:22,463 --> 00:07:24,710 I'm departing for Salusa Secundus. 74 00:07:24,715 --> 00:07:27,046 I want you to accompany me. 75 00:07:27,051 --> 00:07:30,096 You're aware of my circumstances? 76 00:07:32,598 --> 00:07:35,101 I wouldn't ask if the situation weren't dire. 77 00:07:37,186 --> 00:07:39,447 - When do we leave? - Immediately. 78 00:08:12,012 --> 00:08:13,472 Where is he? 79 00:08:16,642 --> 00:08:19,573 The Emperor regrets he can't be here to offer his condolences. 80 00:08:19,578 --> 00:08:21,809 He'll join us as soon as he can. 81 00:08:21,814 --> 00:08:23,382 How convenient. 82 00:08:24,233 --> 00:08:26,605 Duke Richese, we're all devastated by this tragedy, 83 00:08:26,610 --> 00:08:28,187 Javicco included. 84 00:08:29,071 --> 00:08:30,322 Look at him. 85 00:08:31,866 --> 00:08:33,075 Look... 86 00:08:33,701 --> 00:08:35,148 at my boy... 87 00:08:36,220 --> 00:08:38,284 ... and tell me that a toy did this. 88 00:08:41,292 --> 00:08:43,622 I understand your anger 89 00:08:43,627 --> 00:08:44,999 but you, along with everyone, 90 00:08:45,004 --> 00:08:47,126 know the risks of thinking machines. 91 00:08:47,131 --> 00:08:48,257 They're unpredictable. 92 00:08:48,883 --> 00:08:50,843 He should never have had one to begin with. 93 00:08:53,929 --> 00:08:57,845 Before you insinuate that this is my fault, 94 00:08:57,850 --> 00:08:59,805 you may want to remind yourself 95 00:08:59,810 --> 00:09:01,474 that there is a fleet of fighters 96 00:09:01,479 --> 00:09:03,517 in orbit around this planet, 97 00:09:03,522 --> 00:09:05,853 and that it is still mine. 98 00:09:05,858 --> 00:09:08,314 All I'm saying is, accidents happen. 99 00:09:08,319 --> 00:09:10,524 This one was particularly appalling. 100 00:09:10,529 --> 00:09:13,199 We're all in shock. 101 00:09:15,368 --> 00:09:16,989 Now, if you'll excuse me. 102 00:09:36,138 --> 00:09:38,399 It seems tragedy follows you. 103 00:09:39,392 --> 00:09:41,222 First, your men on Arrakis, 104 00:09:41,227 --> 00:09:43,229 now a death as you arrive here at the palace. 105 00:09:44,355 --> 00:09:45,898 I wouldn't call it a tragedy. 106 00:09:47,066 --> 00:09:49,635 You don't have to pretend with me, Your Majesty. 107 00:09:50,403 --> 00:09:52,566 You made your feelings regarding Pruwet Richese 108 00:09:52,571 --> 00:09:54,193 and the wedding very clear. 109 00:09:54,198 --> 00:09:55,791 No, no, no. 110 00:09:56,784 --> 00:10:00,013 No, when we spoke, if I... 111 00:10:01,497 --> 00:10:03,749 made any indication... 112 00:10:04,792 --> 00:10:07,670 you must understand I was expressing a private concern. 113 00:10:15,469 --> 00:10:16,679 Of course. 114 00:10:18,798 --> 00:10:20,554 I did not tell you to kill that boy. 115 00:10:20,558 --> 00:10:22,351 But you wanted me to. 116 00:10:23,811 --> 00:10:25,813 What I did, I did for you. 117 00:10:26,856 --> 00:10:28,477 And I can do it again. 118 00:10:31,861 --> 00:10:35,281 No, no. No, this is, uh... 119 00:10:38,200 --> 00:10:39,618 this is madness. 120 00:10:42,488 --> 00:10:43,489 Guards! 121 00:10:47,126 --> 00:10:48,210 Arrest him. 122 00:10:53,632 --> 00:10:54,962 Take him to the suspensor cells. 123 00:11:02,558 --> 00:11:04,180 Keep it quiet. Not a word gets out. 124 00:11:04,185 --> 00:11:06,353 I'll handle it personally, Your Majesty. 125 00:11:47,436 --> 00:11:50,476 Do you know why we separate infants from their mothers 126 00:11:50,481 --> 00:11:52,024 when a Sister gives birth? 127 00:11:52,608 --> 00:11:55,828 It prevents bonds that one might hold above the Sisterhood. 128 00:11:56,529 --> 00:11:59,532 That way, we're all equals to one another. 129 00:12:01,075 --> 00:12:02,602 Why are you asking me? 130 00:12:05,079 --> 00:12:07,081 Before Mother Raquella died... 131 00:12:08,916 --> 00:12:11,377 she experienced a moment 132 00:12:11,961 --> 00:12:13,212 of prescience. 133 00:12:13,796 --> 00:12:17,420 With her last breath, she prophesized Tiran-Arafel, 134 00:12:17,425 --> 00:12:21,215 a tyrannical force that we would have to reckon with... 135 00:12:21,220 --> 00:12:22,555 that could well destroy us. 136 00:12:23,472 --> 00:12:25,491 Destroy the Sisterhood? 137 00:12:30,438 --> 00:12:32,351 We believe that reckoning is here, 138 00:12:32,356 --> 00:12:34,386 that a new enemy has emerged 139 00:12:34,391 --> 00:12:36,689 to undermine our power. 140 00:12:36,694 --> 00:12:38,955 That's what killed Mother Kasha? 141 00:12:42,408 --> 00:12:43,612 What can we do? 142 00:12:47,329 --> 00:12:48,748 Not us. 143 00:12:49,874 --> 00:12:51,167 You. 144 00:12:55,171 --> 00:12:58,924 We need you to talk to Mother Raquella. 145 00:12:59,425 --> 00:13:02,048 We think she will know how to fight it. 146 00:13:02,053 --> 00:13:03,429 Raquella? 147 00:13:08,976 --> 00:13:11,891 - I'm... - You... 148 00:13:11,896 --> 00:13:14,857 are her great-great-granddaughter. 149 00:13:18,569 --> 00:13:22,109 If you unlock your genetic memory, 150 00:13:22,114 --> 00:13:23,986 you might be able to access her. 151 00:13:23,991 --> 00:13:26,989 And she can tell us more details about her premonition. 152 00:13:26,994 --> 00:13:29,563 It takes years to prepare for the Agony. 153 00:13:30,122 --> 00:13:32,078 I... 154 00:13:32,083 --> 00:13:33,609 I only just started. 155 00:13:36,462 --> 00:13:38,030 It is a great risk. 156 00:13:39,298 --> 00:13:41,801 But few have your natural aptitude... 157 00:13:42,385 --> 00:13:44,921 and I believe that you can do it. 158 00:13:47,515 --> 00:13:49,517 But it must be your choice. 159 00:14:11,872 --> 00:14:13,452 The stories of your prowess 160 00:14:13,457 --> 00:14:15,468 have transcended time and space. 161 00:14:16,527 --> 00:14:19,191 I've always wondered if they were true. 162 00:14:19,196 --> 00:14:22,194 Am I failing to live up to expectations? 163 00:14:22,199 --> 00:14:25,740 I could use a little more convincing. 164 00:14:25,745 --> 00:14:27,575 Is that so? 165 00:15:32,578 --> 00:15:34,246 Have I proven myself? 166 00:15:35,498 --> 00:15:38,918 Oh, with honor, my dear prince. 167 00:15:54,683 --> 00:15:57,253 I suppose there are worse ways to grieve. 168 00:15:57,770 --> 00:16:00,059 You won't catch me shedding a tear. 169 00:16:00,064 --> 00:16:02,228 I barely knew the little brat. 170 00:16:02,233 --> 00:16:04,730 - Father kept us on different planets. - Hm. 171 00:16:04,735 --> 00:16:08,581 Mine was located in a more remote region of the universe. 172 00:16:10,616 --> 00:16:13,447 Still, whatever was done to him... 173 00:16:13,452 --> 00:16:16,544 did seem especially cruel. 174 00:16:18,249 --> 00:16:21,093 I doubt my family will ever make peace with it. 175 00:16:23,963 --> 00:16:28,184 And the timing was... unfortunate. 176 00:16:29,802 --> 00:16:32,007 Should I be making a hasty retreat then? 177 00:16:32,012 --> 00:16:33,843 Will the Duke use the fleet 178 00:16:33,848 --> 00:16:36,095 to seize the throne now that he can't marry into it? 179 00:16:40,479 --> 00:16:42,281 The palace is meaningless. 180 00:16:43,566 --> 00:16:47,603 The real power is whoever controls the desert planet. 181 00:16:49,780 --> 00:16:53,487 The Great Houses, the Spacing Guild, the Sisterhood. 182 00:16:53,492 --> 00:16:54,535 Hm. 183 00:16:55,411 --> 00:16:56,988 They all know that. 184 00:16:57,788 --> 00:17:02,788 What matters is those beautiful, little flecks of orange dust. 185 00:17:08,991 --> 00:17:10,242 Arrakis. 186 00:17:11,385 --> 00:17:13,387 That's where he's from. 187 00:17:19,226 --> 00:17:20,753 Who? 188 00:17:23,356 --> 00:17:25,366 Uh, the soldier in custody. 189 00:17:26,650 --> 00:17:28,920 My father thinks I don't pay attention... 190 00:17:30,237 --> 00:17:33,266 but I saw our Swordmaster take him into the cells. 191 00:17:35,117 --> 00:17:37,136 Is this about my brother? 192 00:17:47,463 --> 00:17:50,341 What does your father plan to do with the fleet? 193 00:17:50,883 --> 00:17:52,301 Haven't you been listening? 194 00:17:53,594 --> 00:17:55,925 He doesn't confide in me. 195 00:17:55,930 --> 00:17:57,056 Hm. 196 00:17:59,834 --> 00:18:01,844 Another pinch and I'll be useless. 197 00:18:03,729 --> 00:18:05,531 I wouldn't say useless. 198 00:18:20,871 --> 00:18:24,700 This is a disaster. This is an absolute disaster. 199 00:18:25,518 --> 00:18:28,187 The boy was burned alive by one of my soldiers. 200 00:18:28,838 --> 00:18:30,209 Soldier from Arrakis? 201 00:18:30,214 --> 00:18:32,258 - Yes. - How? 202 00:18:33,384 --> 00:18:35,715 He claims to have been swallowed by a sandworm. 203 00:18:35,720 --> 00:18:38,584 - Claims? - It's on the surveillance. 204 00:18:38,589 --> 00:18:39,969 You're telling me Desmond Hart 205 00:18:39,974 --> 00:18:41,934 survived an attack by Shai-Hulud? 206 00:18:44,979 --> 00:18:46,022 Yes. 207 00:18:46,772 --> 00:18:50,563 He says the worm gave him a gift. 208 00:18:50,568 --> 00:18:51,897 Some sort of power. 209 00:18:51,902 --> 00:18:54,155 I don't... I don't know. He's obviously insane. 210 00:18:59,118 --> 00:19:00,786 You know who will be blamed for this? 211 00:19:01,620 --> 00:19:03,956 If Richese finds out, he'll think I issued the order. 212 00:19:06,208 --> 00:19:08,456 Kasha didn't trust that soldier. 213 00:19:08,461 --> 00:19:11,526 - Where was she when I needed her?! - Be calm, Javicco. 214 00:19:12,131 --> 00:19:14,670 We must proceed carefully, but we can handle this. 215 00:19:14,675 --> 00:19:16,130 And how do you suggest we do that? 216 00:19:16,135 --> 00:19:17,465 Well, you saw the boy's body. 217 00:19:17,470 --> 00:19:19,038 His death was unnatural. 218 00:19:21,515 --> 00:19:23,095 Desmond Hart could still have value. 219 00:19:23,100 --> 00:19:24,597 What do you mean? 220 00:19:24,602 --> 00:19:26,766 There are many who would turn their weapons against us, 221 00:19:26,771 --> 00:19:29,282 and this man pledges his in our defense. 222 00:19:30,983 --> 00:19:33,606 All I am saying is, let's not rush to execute 223 00:19:33,611 --> 00:19:36,622 our friends... to please our enemies. 224 00:20:12,692 --> 00:20:13,859 What? 225 00:20:17,071 --> 00:20:21,821 Did you mean what you said about... m-making sacrifices, 226 00:20:21,826 --> 00:20:23,403 becoming a martyr? 227 00:20:28,791 --> 00:20:29,995 At the end of the war, 228 00:20:30,000 --> 00:20:32,998 my family was on the ground with Rayna Butler 229 00:20:33,003 --> 00:20:34,255 in the Battle of Corrin. 230 00:20:35,506 --> 00:20:37,503 They knew they wouldn't survive, 231 00:20:37,508 --> 00:20:39,204 but they bought enough time for the fleets 232 00:20:39,209 --> 00:20:40,923 to come in with pulse atomics 233 00:20:40,928 --> 00:20:42,638 and end the machines for good. 234 00:20:44,223 --> 00:20:46,225 Human life is sacred. 235 00:20:46,976 --> 00:20:49,478 That's why there's no greater honor than to give it. 236 00:20:51,564 --> 00:20:53,728 And we shouldn't be afraid 237 00:20:53,733 --> 00:20:57,106 because in death, we'll be reunited with our foremothers. 238 00:20:57,111 --> 00:20:58,357 You really believe that? 239 00:21:04,827 --> 00:21:07,199 Reverend Mothers know better than anyone 240 00:21:07,204 --> 00:21:08,789 that the dead aren't gone. 241 00:21:11,250 --> 00:21:13,372 I wish I was so sure about things. 242 00:21:26,557 --> 00:21:28,434 Mother Tula... 243 00:21:31,187 --> 00:21:33,406 you're preparing the Rossak poison. 244 00:21:35,191 --> 00:21:37,063 It's my own experiment. 245 00:21:37,068 --> 00:21:39,231 Is this for one of our acolytes? 246 00:21:39,236 --> 00:21:41,064 Are they undergoing the Agony? 247 00:21:45,034 --> 00:21:47,239 You can report to Valya 248 00:21:47,244 --> 00:21:50,251 that Sister Lila will be making her own decision. 249 00:21:50,956 --> 00:21:52,620 And no matter how many spies she sends, 250 00:21:52,625 --> 00:21:54,747 she cannot control everything. 251 00:21:54,752 --> 00:21:57,021 Mother Valya is right to be concerned. 252 00:21:58,172 --> 00:22:01,467 You can't leave the fate of the Imperium in the hands of one child. 253 00:22:02,009 --> 00:22:04,103 She has the right to choose for herself. 254 00:22:05,805 --> 00:22:09,850 But it's not just Lila's life that hangs in the balance, is it? 255 00:22:11,685 --> 00:22:15,017 It's the lives of all the women within these walls. 256 00:23:14,832 --> 00:23:17,580 You're about to meet the most powerful people in the Imperium. 257 00:23:17,585 --> 00:23:20,667 Every single one of them has their own agenda 258 00:23:21,672 --> 00:23:24,211 but only one of them is your mission. 259 00:23:24,216 --> 00:23:25,718 The princess. 260 00:23:27,136 --> 00:23:28,938 Make yourself her confidant. 261 00:23:30,806 --> 00:23:32,928 Where is the royal detail? 262 00:23:32,933 --> 00:23:35,347 I didn't tell them we were coming. 263 00:23:35,352 --> 00:23:37,363 Best to catch them unprepared. 264 00:23:38,898 --> 00:23:41,170 What about the Richese situation? 265 00:23:41,175 --> 00:23:43,219 That matter is mine to resolve. 266 00:23:50,576 --> 00:23:51,994 Where is he?! 267 00:23:52,812 --> 00:23:55,943 Where is the man who killed my son? 268 00:23:55,948 --> 00:23:57,386 I've already ordered 269 00:23:57,391 --> 00:23:59,455 - a full investigation. - I know you're hiding him! 270 00:23:59,460 --> 00:24:01,423 Your idiot bastard let it slip! 271 00:24:01,428 --> 00:24:03,376 One of your own soldiers! 272 00:24:03,381 --> 00:24:05,311 I demand you give this suspect to me 273 00:24:05,316 --> 00:24:06,879 and let my people interrogate him 274 00:24:06,884 --> 00:24:09,015 or our contract is void! 275 00:24:09,020 --> 00:24:10,479 Duke Richese... 276 00:24:11,747 --> 00:24:14,166 I've made allowances for your grief. 277 00:24:14,850 --> 00:24:17,640 You wanted an audience, I've granted you one, 278 00:24:17,645 --> 00:24:19,658 but do not presume to tell me... 279 00:24:27,113 --> 00:24:28,531 Your Majesty. 280 00:24:32,159 --> 00:24:35,162 Mother Superior. This is unexpected. 281 00:24:40,209 --> 00:24:42,428 I came as soon as I heard the news. 282 00:24:43,921 --> 00:24:46,852 Ferdinand, Orla, there can be no greater tragedy 283 00:24:46,857 --> 00:24:49,130 than that of a promising life cut short. 284 00:24:49,135 --> 00:24:51,024 The Sisterhood mourns with you. 285 00:24:51,929 --> 00:24:54,724 We all feel the loss of our shared future. 286 00:24:56,183 --> 00:24:57,818 But your information is wrong. 287 00:25:01,105 --> 00:25:05,159 There is no suspect being held in relation to the death of your son. 288 00:25:08,279 --> 00:25:09,705 If you're lying... 289 00:25:10,948 --> 00:25:14,218 I will take my ships and your spice operation. 290 00:25:15,036 --> 00:25:17,992 Perhaps, then, you'll understand the future you've lost. 291 00:25:17,997 --> 00:25:20,786 My Duke, let's not allow our grief 292 00:25:20,791 --> 00:25:22,635 to control our conversation. 293 00:25:23,402 --> 00:25:25,204 Mother Superior is here. 294 00:25:28,007 --> 00:25:29,216 Fine... 295 00:25:30,426 --> 00:25:32,506 but this is not over. 296 00:25:36,849 --> 00:25:39,427 We should take his tongue for that insolence. 297 00:25:40,836 --> 00:25:42,088 Leave us. 298 00:25:45,358 --> 00:25:46,400 Where is Kasha? 299 00:25:47,218 --> 00:25:48,881 I know she's keeping me in the dark 300 00:25:48,886 --> 00:25:50,483 about this uprising on Arrakis, 301 00:25:50,488 --> 00:25:51,901 but I want to know why. 302 00:25:51,906 --> 00:25:54,236 - Was it by your order? - Your Majesty, 303 00:25:54,241 --> 00:25:56,494 I have to be the bearer of terrible news. 304 00:25:56,911 --> 00:25:59,497 - Kasha Jinjo is dead. - She's what? 305 00:26:00,439 --> 00:26:02,066 She was burned. 306 00:26:02,583 --> 00:26:04,594 - A fire? - No. 307 00:26:06,045 --> 00:26:07,547 From the inside. 308 00:26:10,966 --> 00:26:14,261 I wish to question the suspect in Pruwet Richese's murder. 309 00:26:17,056 --> 00:26:21,060 As I said... there is no suspect. 310 00:26:23,688 --> 00:26:26,619 Your Majesty, whatever reasons you have 311 00:26:26,624 --> 00:26:28,729 for keeping this truth from the Duke, 312 00:26:28,734 --> 00:26:30,603 I'm sure they're well-intentioned... 313 00:26:31,654 --> 00:26:34,073 but you are holding someone regarding this murder. 314 00:26:34,640 --> 00:26:36,434 And if he is behind the boy's death... 315 00:26:37,410 --> 00:26:40,213 I believe he may be behind Mother Kasha's death as well. 316 00:26:46,085 --> 00:26:49,138 - The man is my prisoner. I will deal with him. - Javicco... 317 00:26:49,822 --> 00:26:51,711 it's not every day we are fortunate enough 318 00:26:51,716 --> 00:26:53,396 to have the Mother Superior of the Sisterhood 319 00:26:53,400 --> 00:26:55,244 as our personal Truthsayer. 320 00:26:59,306 --> 00:27:00,516 Very well. 321 00:27:03,452 --> 00:27:05,704 My wife has always been a champion of debate. 322 00:27:06,188 --> 00:27:07,281 So be it. 323 00:27:07,773 --> 00:27:09,817 You can have your interrogation. 324 00:27:18,784 --> 00:27:21,838 No, that can't be true. 325 00:27:27,960 --> 00:27:29,595 Remember your practice. 326 00:27:31,714 --> 00:27:33,753 Step outside your body. 327 00:27:37,578 --> 00:27:42,511 Allow your awareness to extend to your nerves... 328 00:27:42,516 --> 00:27:46,612 ... to the flow of your blood. 329 00:28:01,077 --> 00:28:02,078 Good. 330 00:28:06,957 --> 00:28:10,086 Kasha was proud of the woman you've become, Princess Ynez. 331 00:28:11,504 --> 00:28:15,600 She wrote to us, told us how well you were excelling in your studies. 332 00:28:16,300 --> 00:28:18,631 She was sure that, one day, 333 00:28:18,636 --> 00:28:20,888 you would become a Reverend Mother... 334 00:28:21,764 --> 00:28:23,983 and I can see now that that's true. 335 00:28:28,562 --> 00:28:30,643 Take me away from here, please. 336 00:28:30,648 --> 00:28:32,653 I still want to go with you and study. 337 00:28:32,658 --> 00:28:34,680 The Sisterhood wants that for you too. 338 00:28:34,985 --> 00:28:37,825 I must confer with your father. 339 00:28:37,830 --> 00:28:39,357 In the meantime... 340 00:28:40,116 --> 00:28:42,159 Sister Theodosia will take care of you. 341 00:28:42,827 --> 00:28:45,287 She's one of our most promising acolytes. 342 00:28:46,372 --> 00:28:48,160 You and she were set to be dormmates. 343 00:28:48,165 --> 00:28:51,497 - And you may still be. - We will be. 344 00:28:51,502 --> 00:28:53,079 I'm sure of it. 345 00:29:04,598 --> 00:29:06,058 So what do you want to know? 346 00:29:06,976 --> 00:29:09,028 I can tell you about our classes. 347 00:29:09,895 --> 00:29:11,726 The library's amazing. 348 00:29:11,731 --> 00:29:13,644 Some volumes date back to the use of wood pulp. 349 00:29:13,649 --> 00:29:16,897 I want you to tell me exactly how Kasha died. 350 00:29:45,665 --> 00:29:47,249 Desmond Hart. 351 00:29:48,501 --> 00:29:50,753 Who are you, really? 352 00:29:51,604 --> 00:29:53,726 Nothing but a soldier of the Imperium. 353 00:29:53,731 --> 00:29:56,259 Oh, come now, you're more than that. 354 00:29:57,735 --> 00:30:00,263 I wouldn't dare lie to you, Mother Superior. 355 00:30:03,182 --> 00:30:04,767 Where are you from? 356 00:30:06,035 --> 00:30:07,286 Balut. 357 00:30:10,164 --> 00:30:12,175 Harsh world for a child. 358 00:30:15,711 --> 00:30:17,346 What brought you to the palace? 359 00:30:20,633 --> 00:30:22,685 Faith. 360 00:30:23,260 --> 00:30:26,806 I would advise against playing games with me. I will win. 361 00:30:28,265 --> 00:30:30,109 I have nothing to hide. 362 00:30:31,560 --> 00:30:34,308 Can you and your Sisters say the same? 363 00:30:34,313 --> 00:30:37,483 - I'm not the one in the cell. - Not yet. 364 00:30:39,026 --> 00:30:41,107 Did you kill Pruwet Richese? 365 00:30:41,112 --> 00:30:42,441 I did. 366 00:30:44,115 --> 00:30:46,737 - You admit to treason? - I admit to justice. 367 00:30:46,742 --> 00:30:50,013 On whose authority did you pass that sentence? 368 00:31:02,967 --> 00:31:05,548 Did you kill Reverend Mother Kasha? 369 00:31:05,553 --> 00:31:08,050 She was unworthy to stand beside the Emperor. 370 00:31:08,055 --> 00:31:10,125 I saw the corruption in her heart. 371 00:31:11,183 --> 00:31:14,223 The same way I see the blood trailing your every step. 372 00:31:24,155 --> 00:31:25,364 "See"? 373 00:31:29,410 --> 00:31:31,991 How do you mean? 374 00:31:31,996 --> 00:31:35,828 Shai-Hulud took my eye and granted me with a gift 375 00:31:35,833 --> 00:31:38,044 to see what even you cannot. 376 00:31:40,129 --> 00:31:41,651 Who do you serve? 377 00:31:41,656 --> 00:31:43,199 The Imperium. 378 00:31:44,717 --> 00:31:46,881 And only the Imperium. 379 00:31:55,019 --> 00:31:56,228 Hm. 380 00:31:57,480 --> 00:31:59,560 He speaks truth as he believes it, 381 00:31:59,565 --> 00:32:01,520 but what he claims is a lie. 382 00:32:01,525 --> 00:32:04,190 I saw your Truthsayer for what she was. 383 00:32:04,195 --> 00:32:06,233 She undermined your instincts 384 00:32:06,238 --> 00:32:07,543 and chipped away at your power 385 00:32:07,548 --> 00:32:09,904 until you had to grovel before lesser men. 386 00:32:09,909 --> 00:32:12,281 Emperor, by his own admission, this man is a murderer. 387 00:32:12,286 --> 00:32:14,347 Thank you, Mother Superior. 388 00:32:15,189 --> 00:32:17,311 I think we've heard all we need to. 389 00:32:17,316 --> 00:32:18,871 You've given us much to consider. 390 00:32:18,876 --> 00:32:20,386 What's to consider? 391 00:32:21,796 --> 00:32:23,339 He sabotaged the wedding... 392 00:32:24,423 --> 00:32:27,093 and murdered the woman who'd seen through his lies. 393 00:32:30,179 --> 00:32:31,981 Halfway across the universe... 394 00:32:33,349 --> 00:32:35,201 in the same timespan? 395 00:32:37,186 --> 00:32:39,722 I leave it to you to explain to me how. 396 00:32:41,774 --> 00:32:44,785 Until there is proof, I command you to keep this to yourself. 397 00:32:45,653 --> 00:32:49,151 This would turn the Imperium into a circus of... 398 00:32:49,156 --> 00:32:50,783 fear and rumor. 399 00:32:55,621 --> 00:32:56,915 That is all. 400 00:32:57,790 --> 00:33:00,079 Return the prisoner to suspension. 401 00:33:20,196 --> 00:33:22,601 - Once I... - You need to get the Duke in hand. 402 00:33:22,606 --> 00:33:24,353 My counsel has its limits, 403 00:33:24,358 --> 00:33:27,106 especially under such exceptional circumstances. 404 00:33:27,111 --> 00:33:28,983 I don't care how you do it. 405 00:33:28,988 --> 00:33:31,193 He needs to be brought to heel. 406 00:33:31,198 --> 00:33:32,834 What of Desmond Hart? 407 00:33:34,326 --> 00:33:36,323 I don't know what's behind him yet, 408 00:33:36,328 --> 00:33:39,398 but his goal is, clearly, to get close to the throne. 409 00:33:40,708 --> 00:33:42,969 We cannot afford to lose the fleet. 410 00:33:44,086 --> 00:33:45,624 Corrino is slipping through our grasp, 411 00:33:45,629 --> 00:33:48,307 and he needs to be reminded of our value. 412 00:33:48,866 --> 00:33:51,464 I'm speaking with him later tonight. 413 00:33:51,469 --> 00:33:53,049 But first, I have to meet with 414 00:33:53,054 --> 00:33:54,847 one of our contacts in Zimia. 415 00:34:14,892 --> 00:34:17,436 So, you're descended from our founder? 416 00:34:18,980 --> 00:34:21,240 I can't say you look much like her. 417 00:34:24,668 --> 00:34:26,332 Mother Tula says what happened to Kasha 418 00:34:26,337 --> 00:34:27,863 was a part of a reckoning... 419 00:34:29,256 --> 00:34:31,267 that threatens the Sisterhood. 420 00:34:32,251 --> 00:34:33,756 They need Raquella to 421 00:34:33,761 --> 00:34:36,289 clarify her vision to help them fight it. 422 00:34:39,058 --> 00:34:42,598 I can be the link. I owe them so much. 423 00:34:42,603 --> 00:34:44,517 Don't be ridiculous. 424 00:34:44,522 --> 00:34:46,099 They're using you. 425 00:34:47,525 --> 00:34:49,268 It's all they tell us. 426 00:34:50,403 --> 00:34:52,005 "Sisterhood above all". 427 00:34:54,323 --> 00:34:55,591 Not Sisters. 428 00:34:56,742 --> 00:34:58,744 They don't care about you. 429 00:34:59,286 --> 00:35:01,367 Not like they care about the Order as a whole. 430 00:35:01,372 --> 00:35:03,190 I care about the Order too. 431 00:35:05,584 --> 00:35:07,053 This is my home... 432 00:35:08,170 --> 00:35:09,588 my family. 433 00:35:10,631 --> 00:35:12,091 I believe in our mission. 434 00:35:12,508 --> 00:35:14,560 Hard to have a mission when you're dead. 435 00:35:57,820 --> 00:36:00,259 I'm sorry! Just tell me what I can do. 436 00:36:00,264 --> 00:36:02,444 You can keep your mouth shut! 437 00:36:02,850 --> 00:36:04,977 And go back to playing your baliset. 438 00:36:26,624 --> 00:36:29,830 The proceeds from the Arrakis haul. 439 00:36:31,629 --> 00:36:34,126 Not counting what your spice smugglers took off the top. 440 00:36:34,131 --> 00:36:36,962 Well, not everyone's motivated by loyalty to the cause. 441 00:36:46,477 --> 00:36:49,809 Look who it is. Straighten up, everyone. 442 00:36:49,814 --> 00:36:52,978 You're in the presence of the Emperor's own Swordmaster. 443 00:36:52,983 --> 00:36:57,483 Direct descendant of distinguished war hero Vorian Atreides. 444 00:36:57,488 --> 00:36:58,734 Shut up, Horace, 445 00:36:58,739 --> 00:37:00,741 or I'll stick my distinguished foot up your ass. 446 00:37:05,496 --> 00:37:09,161 - How was the funeral? - The whole palace was distracted. 447 00:37:09,166 --> 00:37:11,377 I got the full layout, even the throne room. 448 00:37:11,961 --> 00:37:13,596 No one noticed a thing. 449 00:37:20,636 --> 00:37:22,263 Oh. 450 00:37:23,556 --> 00:37:25,599 Good work. 451 00:37:26,517 --> 00:37:28,361 We need one final piece. 452 00:37:30,146 --> 00:37:32,365 Then we strike against Corrino himself. 453 00:37:34,775 --> 00:37:36,610 Are you certain now's the right time? 454 00:37:38,154 --> 00:37:39,859 The princess's wedding shattered. 455 00:37:39,864 --> 00:37:42,028 There's a lot of sympathy out there among people. 456 00:37:42,033 --> 00:37:43,863 Sounds like someone's grown too accustomed 457 00:37:43,868 --> 00:37:45,364 to the comforts of the palace. 458 00:37:45,369 --> 00:37:46,782 Trading off that famous name to... 459 00:37:46,787 --> 00:37:48,784 I pledged my sword and my name to the rebellion 460 00:37:48,789 --> 00:37:51,537 because the Great Houses are hoarding spice, 461 00:37:51,542 --> 00:37:53,414 forcing the people to turn to violence 462 00:37:53,419 --> 00:37:55,458 to get what they need to survive. 463 00:37:55,463 --> 00:37:57,626 If the only way to stop this is to spill blood, 464 00:37:57,631 --> 00:38:00,254 then don't doubt, for a second, my allegiance 465 00:38:00,259 --> 00:38:01,594 to the cause. 466 00:38:02,094 --> 00:38:05,384 See that Atreides fire? That's the spirit we need 467 00:38:05,389 --> 00:38:08,095 if we're gonna clear those criminals out of the Landsraad. 468 00:38:11,062 --> 00:38:14,306 We have been ground under their boots for too long. 469 00:38:16,150 --> 00:38:17,897 We need to announce this rebellion 470 00:38:17,902 --> 00:38:19,954 in a way that cannot be ignored. 471 00:38:26,619 --> 00:38:27,787 Let's get a drink. 472 00:38:35,836 --> 00:38:38,417 He might trust you, but I saw you 473 00:38:38,422 --> 00:38:40,674 the other night with the princess. 474 00:38:41,467 --> 00:38:44,670 Be careful. We can't afford any liabilities. 475 00:38:54,397 --> 00:38:56,018 You know something? 476 00:38:56,023 --> 00:38:58,609 All these years that I've grown up here at the Sisterhood... 477 00:38:59,318 --> 00:39:01,816 I used to pretend you were my mother. 478 00:39:03,656 --> 00:39:05,875 Well, I'll tell you a secret, so did I. 479 00:39:08,494 --> 00:39:11,580 Why do you think I gave you my most precious keepsake? 480 00:39:14,750 --> 00:39:16,802 Oh, I wish you could've known her. 481 00:39:18,254 --> 00:39:20,973 You... you knew my mother? 482 00:39:22,049 --> 00:39:23,050 Yes. 483 00:39:24,885 --> 00:39:26,298 Where is she now? 484 00:39:29,373 --> 00:39:31,375 She died. I'm-I'm sorry. 485 00:39:31,892 --> 00:39:33,894 She died giving birth. 486 00:39:37,898 --> 00:39:39,145 Oh. 487 00:39:42,737 --> 00:39:48,154 Then... she would be there, in my other memory. 488 00:39:48,159 --> 00:39:51,574 You can't tame the other memory. 489 00:39:51,579 --> 00:39:54,827 You can't predict what voices will come when you unlock it. 490 00:39:54,832 --> 00:39:56,912 It would be a lie if I promised you 491 00:39:56,917 --> 00:39:58,497 that you would see your mother. 492 00:39:58,502 --> 00:40:01,080 - But-But she could be? - She could be. 493 00:40:03,549 --> 00:40:05,051 But if you're not ready... 494 00:40:07,595 --> 00:40:09,614 we can find other options. 495 00:40:52,056 --> 00:40:54,387 Good to see you, Sister Mikaela. 496 00:40:54,392 --> 00:40:56,969 I'm sorry the circumstances aren't better. 497 00:40:59,005 --> 00:41:01,224 I honestly couldn't believe it when I heard. 498 00:41:02,441 --> 00:41:04,443 You know, I idolized Kasha. 499 00:41:06,070 --> 00:41:08,150 All that power she wielded at the Emperor's side 500 00:41:08,155 --> 00:41:10,444 instead of in the shadows. 501 00:41:10,449 --> 00:41:12,502 The shadows hold power too. 502 00:41:13,377 --> 00:41:15,041 I know that now. 503 00:41:15,046 --> 00:41:16,839 The push and pull. 504 00:41:18,124 --> 00:41:21,080 We empower the Great Houses to maintain order 505 00:41:21,085 --> 00:41:24,088 and allow rebellion to keep that power in check. 506 00:41:24,588 --> 00:41:26,419 The rebel attack on the harvester 507 00:41:26,424 --> 00:41:29,588 - was a beautiful manipulation. - Thank you. 508 00:41:29,593 --> 00:41:31,924 But now, I need the names of all the rebels 509 00:41:31,929 --> 00:41:33,639 involved in the raids on Arrakis. 510 00:41:34,557 --> 00:41:37,096 Wait, you, you wanna burn the whole cell? 511 00:41:37,101 --> 00:41:39,306 Well, we have to shore up our influence, 512 00:41:39,311 --> 00:41:41,600 assuage the Emperor's fears. 513 00:41:41,605 --> 00:41:44,437 His weakness is no longer an advantage. 514 00:41:44,442 --> 00:41:47,954 We have to bolster him now to ward off the predators. 515 00:41:49,697 --> 00:41:51,958 You can start with their spy in the palace. 516 00:41:52,992 --> 00:41:54,594 Name's Keiran Atreides. 517 00:41:56,328 --> 00:41:57,647 Atreides? 518 00:41:58,330 --> 00:42:00,132 What, does that pose an issue? 519 00:42:02,960 --> 00:42:04,003 No. 520 00:42:35,242 --> 00:42:36,811 Nice maneuver. 521 00:42:38,871 --> 00:42:41,160 Clearly, you've been practicin'. 522 00:42:41,165 --> 00:42:42,775 Just nothin' I taught you. 523 00:42:44,335 --> 00:42:46,883 Don't know whether to be offended or impressed. 524 00:42:47,588 --> 00:42:49,043 Kasha taught me a few moves 525 00:42:49,048 --> 00:42:51,550 to get me prepared for when I enter the school. 526 00:42:54,136 --> 00:42:55,621 Do you wanna talk about it? 527 00:42:56,764 --> 00:42:58,386 I don't wanna talk. 528 00:43:00,017 --> 00:43:01,680 Then let's not talk. 529 00:43:37,221 --> 00:43:39,766 - Did I hurt you? - I'm fine. 530 00:43:43,394 --> 00:43:44,971 I just keep seeing them. 531 00:43:47,023 --> 00:43:49,659 Kasha... and Pruwet. 532 00:43:50,776 --> 00:43:52,161 He was just a kid. 533 00:43:57,199 --> 00:43:58,821 When I was his age, 534 00:43:58,826 --> 00:44:00,453 my father faced a rebellion 535 00:44:00,995 --> 00:44:02,908 on one of the far planets. 536 00:44:02,913 --> 00:44:05,458 I remember. The Broken Chain. 537 00:44:07,293 --> 00:44:10,363 They were one world. A moon, actually. 538 00:44:11,338 --> 00:44:13,975 They could hardly hold their own against the Imperial Army. 539 00:44:16,010 --> 00:44:17,536 So, one night... 540 00:44:19,221 --> 00:44:21,240 some of them broke into the palace... 541 00:44:23,517 --> 00:44:25,378 and stole me from my bed. 542 00:44:26,270 --> 00:44:28,281 Constantine couldn't stop them... 543 00:44:29,523 --> 00:44:31,584 so he told them to take him too. 544 00:44:32,985 --> 00:44:34,607 I've never heard this before. 545 00:44:34,612 --> 00:44:37,651 My parents didn't want to look weak to the Great Houses, 546 00:44:37,656 --> 00:44:39,300 so they covered it up. 547 00:44:41,243 --> 00:44:43,662 And Constantine, he never speaks about it. 548 00:44:46,999 --> 00:44:48,534 It was all politics. 549 00:44:51,587 --> 00:44:53,815 We are all just pieces on the board... 550 00:44:55,174 --> 00:44:57,185 to be played in the pursuit of power 551 00:44:57,843 --> 00:44:59,061 and spice. 552 00:45:21,033 --> 00:45:22,034 We can't. 553 00:45:24,078 --> 00:45:26,606 It was one thing when I was leaving the planet, but... 554 00:45:29,609 --> 00:45:30,776 You're right. 555 00:45:32,028 --> 00:45:33,630 Be bad for both of us. 556 00:46:07,121 --> 00:46:10,183 Are you a prophet, Desmond Hart? 557 00:46:11,083 --> 00:46:13,653 Not long ago, I would've laughed at that. 558 00:46:14,795 --> 00:46:17,807 - I believed in nothing. - And now? 559 00:46:19,800 --> 00:46:21,160 I don't know. 560 00:46:24,388 --> 00:46:26,807 There are things that I can do... 561 00:46:29,435 --> 00:46:30,811 beautiful... 562 00:46:32,938 --> 00:46:34,740 terrible things. 563 00:46:36,859 --> 00:46:38,898 I think if you were given a gift you should use it, 564 00:46:38,903 --> 00:46:40,746 lest it be taken away. 565 00:46:42,281 --> 00:46:44,236 Duke Richese is reclaiming his fleet 566 00:46:44,241 --> 00:46:46,280 and has threatened to seize Arrakis. 567 00:46:46,285 --> 00:46:47,782 Why not just deliver you to him 568 00:46:47,787 --> 00:46:50,017 and solve all our problems? 569 00:46:50,022 --> 00:46:51,866 I am still a soldier. 570 00:46:54,043 --> 00:46:56,470 I am at your mercy and your command. 571 00:46:58,756 --> 00:47:01,587 Why not let me show you how I would humble those 572 00:47:01,592 --> 00:47:04,173 who tried to take from you... 573 00:47:04,178 --> 00:47:06,723 or sway you with corrupt counsel? 574 00:47:14,522 --> 00:47:17,817 Crisis, survival, 575 00:47:18,968 --> 00:47:21,340 advancement. 576 00:47:21,345 --> 00:47:24,849 Our founder, Mother Raquella, was poisoned. 577 00:47:25,850 --> 00:47:30,016 To survive, she harnessed her body's own chemistry, 578 00:47:30,021 --> 00:47:33,065 transmuting the toxins on a cellular level. 579 00:47:35,000 --> 00:47:39,071 In doing so, she awakened something deeper. 580 00:47:40,756 --> 00:47:42,795 The voices of her mother, 581 00:47:42,800 --> 00:47:44,839 her mother's mother, back and back... 582 00:47:44,844 --> 00:47:47,341 until all of the women who had come before her 583 00:47:47,346 --> 00:47:49,732 opened their minds to her and spoke. 584 00:47:51,100 --> 00:47:55,730 Lila Cho Grace Na-Berto Anirul... 585 00:48:00,192 --> 00:48:02,462 it is time to awaken those who made you. 586 00:48:03,779 --> 00:48:06,999 It is an Agony, but only this once. 587 00:48:08,325 --> 00:48:10,369 When you find yourself in the darkness... 588 00:48:11,370 --> 00:48:12,747 seek the light. 589 00:48:13,539 --> 00:48:17,009 Your foremothers will waken wild, hungry. 590 00:48:19,920 --> 00:48:21,522 Do not let them sway you. 591 00:48:24,050 --> 00:48:27,061 All that matters is the light. 592 00:48:38,397 --> 00:48:40,416 It will lead you back to life. 593 00:48:43,444 --> 00:48:44,971 Back to us. 594 00:48:47,656 --> 00:48:49,209 And you will emerge... 595 00:48:50,409 --> 00:48:52,198 a Reverend Mother. 596 00:49:12,331 --> 00:49:16,135 For this poison, there is no antidote. 597 00:49:18,312 --> 00:49:21,394 Still your breath, focus your mind, 598 00:49:21,399 --> 00:49:24,271 and unlock your other memory. 599 00:49:28,364 --> 00:49:30,282 Just follow my voice. 600 00:49:31,283 --> 00:49:34,504 Let it guide you, and breathe. 601 00:49:59,937 --> 00:50:01,183 Breathe in. 602 00:50:03,899 --> 00:50:05,151 Breathe in! 603 00:50:06,610 --> 00:50:09,358 Break down the poison, so there is nothing but molecules. 604 00:50:22,668 --> 00:50:24,253 That's it, Sister. 605 00:50:26,672 --> 00:50:27,882 Breathe out. 606 00:50:31,343 --> 00:50:32,849 Release the energy. 607 00:50:33,554 --> 00:50:35,217 Let it fuel you. 608 00:52:43,192 --> 00:52:44,610 Raquella. 609 00:52:49,807 --> 00:52:52,104 The key to the reckoning... 610 00:52:52,109 --> 00:52:55,082 ... is one born twice. Once... 611 00:52:55,087 --> 00:52:56,442 ... in blood... 612 00:52:56,447 --> 00:52:58,274 ... once in spice. 613 00:52:59,367 --> 00:53:00,935 One born twice. Who is that? 614 00:53:01,310 --> 00:53:04,725 A revenant full of scars. 615 00:53:04,730 --> 00:53:07,186 A weapon born of war... 616 00:53:07,191 --> 00:53:09,410 ... on a path too short. 617 00:53:10,169 --> 00:53:11,791 What is the nature of their power? 618 00:53:11,796 --> 00:53:13,125 How do we fight it? 619 00:53:23,224 --> 00:53:25,554 What's happening? 620 00:53:25,559 --> 00:53:27,186 Raquella! 621 00:53:28,421 --> 00:53:29,589 Raquella! 622 00:53:30,648 --> 00:53:33,062 We walk together, hand-in-hand, 623 00:53:33,067 --> 00:53:35,314 with only one light to guide us. 624 00:53:35,319 --> 00:53:38,150 Our steps are short. We do not falter. 625 00:53:38,155 --> 00:53:40,683 We know we will be born into the infinite. 626 00:53:42,702 --> 00:53:44,979 Raquella! 627 00:53:50,343 --> 00:53:52,345 My little lamb. 628 00:53:53,379 --> 00:53:55,381 My little lamb. 629 00:53:57,158 --> 00:53:58,367 Mother. 630 00:53:59,660 --> 00:54:00,887 Is that you? 631 00:54:02,955 --> 00:54:04,757 Is that what they told you? 632 00:54:05,725 --> 00:54:07,160 To get you to come? 633 00:54:08,377 --> 00:54:10,750 I'm sorry, granddaughter. 634 00:54:10,755 --> 00:54:12,418 She is not here. 635 00:54:15,743 --> 00:54:17,604 But I've been waiting for you. 636 00:54:19,071 --> 00:54:22,575 Stop! 637 00:54:35,755 --> 00:54:37,256 Harkonnen... 638 00:54:39,300 --> 00:54:41,836 you stole my future. 639 00:54:43,345 --> 00:54:45,718 Now I'm taking your hope. 640 00:54:50,352 --> 00:54:52,725 Lila... get out of there! 641 00:54:52,730 --> 00:54:54,185 Follow my voice! 642 00:54:55,232 --> 00:54:56,395 The light! 643 00:55:09,088 --> 00:55:10,910 You've got to get out of there! 644 00:55:29,583 --> 00:55:30,846 Lila. 645 00:55:30,851 --> 00:55:32,306 Lila, no! 646 00:55:39,276 --> 00:55:43,322 No, Lila, come back. Please, Lila. 647 00:55:47,018 --> 00:55:49,094 I know how it feels to lose a child. 648 00:55:49,562 --> 00:55:51,164 There is no worse pain. 649 00:55:53,249 --> 00:55:55,384 But to levy threats against my family... 650 00:55:56,168 --> 00:55:58,999 to rescind the deal we made for the fleet, 651 00:55:59,004 --> 00:56:01,043 that cannot be ignored. 652 00:56:05,077 --> 00:56:06,582 You weak fool. 653 00:56:07,087 --> 00:56:09,802 You think you can silence me? 654 00:56:09,807 --> 00:56:12,172 I will tear you from that throne 655 00:56:12,977 --> 00:56:14,854 and feed you to the wolves 656 00:56:15,396 --> 00:56:17,406 and let them choke on you! 657 00:56:22,528 --> 00:56:24,025 Who the hell are you? 658 00:56:34,707 --> 00:56:36,579 It's you, you're the... 659 00:56:36,584 --> 00:56:38,080 Shh... 660 00:56:45,409 --> 00:56:47,616 - What is he doing?! - What? 661 00:56:47,620 --> 00:56:49,163 Please, make it stop! 662 00:56:59,315 --> 00:57:02,318 Please... mercy! Mercy... 663 00:57:03,235 --> 00:57:05,232 Mercy! 664 00:57:26,325 --> 00:57:29,962 Return home... bury your son. 665 00:57:33,307 --> 00:57:35,029 Say nothing of what transpired here. 666 00:57:35,034 --> 00:57:36,202 We'll let these... 667 00:57:37,311 --> 00:57:39,739 tragic circumstances fade from history. 668 00:58:39,623 --> 00:58:41,333 Mother Superior... 669 00:58:43,711 --> 00:58:46,914 It would appear the sands have shifted in my absence. 670 00:58:48,257 --> 00:58:52,173 Well... I am a hard man to keep chained. 671 00:58:52,178 --> 00:58:54,467 I need to speak with Emperor Corrino. 672 00:58:54,472 --> 00:58:56,844 I have word on the rebel threat. 673 00:58:56,849 --> 00:58:58,846 Unfortunately, 674 00:58:58,851 --> 00:59:01,946 House Corrino no longer requires your services. 675 00:59:02,688 --> 00:59:06,854 Your privileges at the palace have... been revoked. 676 00:59:10,029 --> 00:59:11,597 That's your game. 677 00:59:13,616 --> 00:59:15,618 You think you can replace me? 678 00:59:26,754 --> 00:59:29,173 - What do you want? - I told you what I want. 679 00:59:29,632 --> 00:59:31,651 I want what's best for the Imperium. 680 00:59:32,885 --> 00:59:34,882 And that is to wipe out every trace 681 00:59:34,887 --> 00:59:37,256 of you and your Sisters from our worlds. 682 00:59:38,307 --> 00:59:40,368 I run a school for young women. 683 00:59:41,352 --> 00:59:44,183 - We're not a threat to anyone. - We both know that is not true. 684 00:59:44,188 --> 00:59:46,699 You mistake me for someone afraid. 685 00:59:48,526 --> 00:59:52,725 - I'm not a nine-year-old boy. - And neither was Kasha Jinjo. 686 00:59:52,730 --> 00:59:55,569 Stop! Take out your blade! 687 01:00:05,226 --> 01:00:06,894 Hold it to your neck! 688 01:00:14,193 --> 01:00:16,829 Now drive it into your throat. 689 01:00:29,391 --> 01:00:31,060 Drive it into your throat! 690 01:00:55,301 --> 01:00:57,804 I always wondered what your greatest fear would be. 691 01:01:01,140 --> 01:01:03,179 Now I have seen it. 692 01:01:03,184 --> 01:01:05,186 It's not that no one will hear you. 693 01:01:05,878 --> 01:01:07,680 It's that they'll hear you... 694 01:01:08,731 --> 01:01:10,233 and just won't care. 695 01:01:35,262 --> 01:01:42,762 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 49721

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.