Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:09,080 --> 00:02:16,199
"The way sky is singing today.."
2
00:02:17,599 --> 00:02:24,360
"..you too sing that way."
3
00:02:24,639 --> 00:02:30,599
"The way today.."
4
00:02:31,719 --> 00:02:38,520
"Today the way sky is pleading.."
5
00:02:39,159 --> 00:02:46,199
"..you too plead that way."
6
00:02:46,800 --> 00:02:53,039
"Today the way.."
7
00:02:53,639 --> 00:03:04,039
"Today the way breeze is.."
8
00:03:04,759 --> 00:03:15,000
"..making every leaf cry.."
9
00:03:15,360 --> 00:03:26,360
"..you too make.."
10
00:03:26,919 --> 00:03:35,719
"..my heart cry."
11
00:03:37,080 --> 00:03:43,560
"Today the way.."
12
00:03:45,840 --> 00:03:48,240
Excuse me Sir, Madam
would like the car keys.
13
00:03:50,960 --> 00:03:52,080
Thank you Sir.
- Welcome.
14
00:03:56,439 --> 00:03:57,680
Excuse me what's this?
15
00:03:58,240 --> 00:04:01,120
Your wife has bought some orchids.
This is from the florist.
16
00:04:01,560 --> 00:04:02,599
Ok.
17
00:04:04,520 --> 00:04:06,560
The first aid kit. Quickly!
18
00:04:07,199 --> 00:04:08,400
Why? Any problem?
19
00:04:10,479 --> 00:04:11,599
How did this happen?
20
00:04:13,960 --> 00:04:17,519
I was putting the orchids into
the car when the door suddenly...
21
00:04:20,160 --> 00:04:21,360
It's okay.
22
00:04:23,600 --> 00:04:25,399
Shall we leave after sometime?
23
00:04:27,639 --> 00:04:30,639
Not after sometime..
after some days?
24
00:04:33,879 --> 00:04:35,680
Why do you keep saying things when
you know its not going to happen?
25
00:04:36,879 --> 00:04:37,959
I also feel bad.
26
00:04:43,160 --> 00:04:45,879
I'm fine. Let's go.
27
00:04:48,000 --> 00:04:51,360
There might be a long
weekend in August..
28
00:04:52,759 --> 00:04:54,000
If possible we'll go
towards Darjeeling this time.
29
00:04:54,839 --> 00:04:55,879
You'll find good orchids there.
30
00:04:57,160 --> 00:04:59,800
No..not Darjeeling.
31
00:05:02,439 --> 00:05:03,519
Then?
32
00:05:06,120 --> 00:05:11,480
Somewhere far away where your
mobile will not catch any signal.
33
00:05:14,399 --> 00:05:15,519
Ok, let's go now.
34
00:05:15,800 --> 00:05:19,279
Of, please don't hurry when
we're planning something exciting.
35
00:05:21,920 --> 00:05:26,079
After all, it'll just remain a
plan, it'll never materialise.
36
00:05:28,879 --> 00:05:32,560
Ok, I'll tell them
we'll go tomorrow.
37
00:05:33,480 --> 00:05:38,720
No, we'll leave today itself.
I've promised Babua.
38
00:05:39,360 --> 00:05:42,959
If he doesn't see me after
school he'll create a big fuss.
39
00:05:44,879 --> 00:05:46,720
Thank you Madam.
When do we see you next?
40
00:05:48,800 --> 00:05:49,839
Kaushik?
41
00:05:51,240 --> 00:05:54,720
Sir, please come once
the monsoons are here.
42
00:05:55,439 --> 00:05:57,519
I couldn't treat you to our
favourite hilsa fish this time.
43
00:06:01,160 --> 00:06:03,000
I was supposed to
drive on the way back.
44
00:06:03,800 --> 00:06:05,720
But you weren't supposed
to cut your finger then.
45
00:07:23,240 --> 00:07:24,800
If it's Biju Da, tell him I've left.
46
00:07:29,480 --> 00:07:30,519
Sir's phone.
47
00:07:32,959 --> 00:07:33,920
What's up?
48
00:07:34,160 --> 00:07:36,279
Is this Kaushik
Chatterjee's residence?
49
00:07:36,720 --> 00:07:37,800
Yes.
50
00:07:38,199 --> 00:07:39,600
234 Jodhpur Park?
51
00:07:39,680 --> 00:07:40,839
Right
52
00:07:41,120 --> 00:07:43,000
If you don't mind, who's speaking?
53
00:07:43,319 --> 00:07:44,839
I'm his wife. And you?
54
00:07:45,399 --> 00:07:47,279
Mr. Chatterjee..
55
00:07:47,920 --> 00:07:52,040
He's on tour, coming back today.
May I know who's speaking?
56
00:07:52,839 --> 00:07:54,480
Is there any male
member in the house?
57
00:07:55,680 --> 00:07:56,800
No.. why?
58
00:07:58,319 --> 00:07:59,759
I'm from the Diamond
Harbour police station.
59
00:07:59,839 --> 00:08:01,879
You'll have to
come here immediately.
60
00:08:30,839 --> 00:08:32,720
Take this, keep Kaushik's ring.
61
00:08:38,159 --> 00:08:40,080
The watch's broken,
that's why I didn't take it.
62
00:08:42,080 --> 00:08:44,480
You'll have to sign here..
63
00:08:47,000 --> 00:08:48,519
No..I won't.. You sign it..
64
00:08:50,759 --> 00:08:53,679
I can't do it dear. Asked them.
65
00:08:54,240 --> 00:08:57,200
It has to be a direct relative.
Please sign.
66
00:09:00,399 --> 00:09:03,759
Call his family.. let
them sign.. I won't.
67
00:09:05,559 --> 00:09:08,200
Don't be childish.
Why sit here then?
68
00:09:08,720 --> 00:09:11,279
Go home. Someone from
Kaushik's family will do it.
69
00:09:15,679 --> 00:09:16,879
Now what?
70
00:09:18,279 --> 00:09:20,320
I will. I'll first make sure
they take over then I'll leave.
71
00:09:23,159 --> 00:09:27,639
For that you don't have to wait
in this rotten place.. I'm here.
72
00:09:31,120 --> 00:09:36,000
I'd go. But everyone doesn't have
the same sense of responsibility.
73
00:09:36,960 --> 00:09:38,320
His family needs to know that.
74
00:09:40,519 --> 00:09:41,919
Please try and understand..
- Bobby.
75
00:09:43,279 --> 00:09:44,360
Brinda's here.
76
00:09:45,039 --> 00:09:46,159
Sit.
77
00:09:50,480 --> 00:09:51,639
Is he conscious?
78
00:09:52,480 --> 00:09:54,159
They can't say anything
till 72 hours have passed.
79
00:09:55,919 --> 00:09:57,080
And..
80
00:09:59,840 --> 00:10:04,759
She's spot dead. They took
her inside a while back.
81
00:10:09,919 --> 00:10:11,039
Have you eaten?
82
00:10:14,159 --> 00:10:15,240
How come so late?
83
00:10:16,840 --> 00:10:19,639
He created such a scene
before leaving office..
84
00:10:20,799 --> 00:10:23,159
Why do you drop me even
though I told you not to.
85
00:10:25,360 --> 00:10:27,320
I didn't want to get in..
you forced me to.
86
00:10:28,000 --> 00:10:29,279
Who are you calling?
87
00:10:29,360 --> 00:10:30,480
Their home.
88
00:10:31,759 --> 00:10:32,919
His mom?
89
00:10:33,840 --> 00:10:35,039
No.. haven't told her yet.
90
00:10:36,440 --> 00:10:37,679
Bubul, Your sis-in-law here.
91
00:10:37,879 --> 00:10:41,480
Give it to me.. I'll speak..
- Thank you.
92
00:10:43,440 --> 00:10:47,759
Hello, this is
Kaberi's friend Brinda..
93
00:10:50,480 --> 00:10:51,600
No. No. I..
94
00:10:59,279 --> 00:11:00,399
Why are you being so childish?
95
00:11:04,000 --> 00:11:09,320
No.. he wasn't alone..
had a colleague with him
96
00:11:10,720 --> 00:11:14,080
She's spot dead.. Yes.. she..
97
00:11:17,759 --> 00:11:23,960
I think it'll be better if I
explain when we meet.. ok..
98
00:11:24,960 --> 00:11:29,279
but do you think we should
tell the elders right now?
99
00:11:30,399 --> 00:11:31,519
I think that's better..
100
00:11:33,000 --> 00:11:39,879
No, no we're not from the office ..
we're from Kaberi's theatre group.
101
00:11:40,919 --> 00:11:43,519
Yes, yes we're here.. you can come.
102
00:11:44,720 --> 00:11:47,080
Ok.. location? One second please.
103
00:11:48,320 --> 00:11:50,360
Bobby.. please come here.
104
00:11:52,399 --> 00:11:53,519
Just a second please.
105
00:11:54,200 --> 00:11:57,120
Please explain to them the
directions to this place..
106
00:11:57,720 --> 00:11:59,840
One second..
Did he fight a lot with you?
107
00:12:00,399 --> 00:12:03,639
As if you even care!
Here. Speak. I'll sit there.
108
00:12:04,080 --> 00:12:06,879
Yes.. tell me where
are you coming from?
109
00:12:09,320 --> 00:12:10,399
Coming?
110
00:12:11,919 --> 00:12:13,039
Is she a big snob?
111
00:12:14,000 --> 00:12:17,799
'Coz she was saying out of
all the hospitals why here!
112
00:12:20,440 --> 00:12:24,000
Take your glasses off..
do you want to eat?
113
00:12:26,840 --> 00:12:27,759
Take this.
114
00:12:31,919 --> 00:12:33,679
What's wrong? Why you
switching the phone off?
115
00:12:35,279 --> 00:12:39,799
Oof.. she's such an idiot..
I put her number on the form.
116
00:12:41,639 --> 00:12:44,320
Very Good. Now sign the form.
117
00:12:47,440 --> 00:12:48,440
Give me the phone.
118
00:12:49,559 --> 00:12:50,720
It's ok.
119
00:12:50,879 --> 00:12:52,399
Stop making a scene here.
Everyone's watching.
120
00:12:52,480 --> 00:12:54,799
Give it to me. Do you have a pen?
121
00:12:55,200 --> 00:12:56,320
No.
- Ok.
122
00:12:57,840 --> 00:13:01,919
Tell me why you won't sign.
123
00:13:05,039 --> 00:13:08,120
If we could sign it
we would have by now.
124
00:13:08,559 --> 00:13:11,440
Why should you? Whose
friends are you? His or mine?
125
00:13:12,240 --> 00:13:16,399
What answer is that? Whose friend
would you be..
126
00:13:16,480 --> 00:13:18,480
..if Bobby and I had fight?
127
00:13:19,679 --> 00:13:21,639
I don't know. My head aches.
Don't feel well.
128
00:13:22,679 --> 00:13:24,360
Ok..ok..give me the pen.
129
00:13:25,399 --> 00:13:28,480
Number 45 anyone here?
130
00:13:29,000 --> 00:13:30,279
Yes tell us.
131
00:13:30,559 --> 00:13:33,399
The bottle of blood is nearly over.
132
00:13:33,480 --> 00:13:37,919
We will need two more bottles
tomorrow. Please arrange it.
133
00:13:38,120 --> 00:13:40,840
Ok. - And we haven't
got the form back yet.
134
00:13:41,159 --> 00:13:44,440
Yes.. I'll get the form
right now. Where will you be?
135
00:13:45,120 --> 00:13:48,480
ICU. Say Patient Number
45 anyone will take it.
136
00:13:48,799 --> 00:13:49,879
Thank you so much.
- It's alright.
137
00:13:49,960 --> 00:13:51,840
Do you have money Bobby?
138
00:13:53,000 --> 00:13:54,120
Let's see. I think so.
139
00:13:54,399 --> 00:13:55,720
Tell me in who's name
do I write the cheque?
140
00:13:56,679 --> 00:13:59,240
Weren't you going home?
I was speaking to Brinda.
141
00:13:59,320 --> 00:14:02,360
Cheques won't do, love. Only cash.
142
00:14:03,519 --> 00:14:05,000
I'll leave a Bearer
Cheque in your name?
143
00:14:05,080 --> 00:14:06,240
Oh God..Again!
144
00:14:06,320 --> 00:14:11,720
Yes, do. But first sign this.
Let it be temporary.
145
00:14:12,200 --> 00:14:15,120
Then when your in laws
come they can sign it.
146
00:14:17,279 --> 00:14:18,399
Good girl.
147
00:14:19,759 --> 00:14:21,039
Thank you.
148
00:14:21,120 --> 00:14:22,399
Here..
149
00:15:19,919 --> 00:15:22,039
What's wrong? Why is
your mobile switched off?
150
00:15:22,200 --> 00:15:23,960
Sorry! When did you all reach?
151
00:15:24,039 --> 00:15:26,559
I'm alone. The rest are
coming later. After office.
152
00:15:27,399 --> 00:15:28,480
Who told you?
153
00:15:28,840 --> 00:15:33,279
Don't know. Phone came from
the police. Sanjeev told me.
154
00:15:33,639 --> 00:15:34,799
What are they saying?
155
00:15:36,039 --> 00:15:37,759
The usual..72 hours..
156
00:15:39,799 --> 00:15:40,919
And Mita?
157
00:15:42,639 --> 00:15:46,159
Sorry.. I meant is she here?
158
00:15:46,240 --> 00:15:50,720
Bobby, Bobby See what he's asking..
159
00:15:51,080 --> 00:15:53,120
This is Bibaswan, my friend. We
work in the same theatre group..
160
00:15:53,200 --> 00:15:55,000
Ayan..his colleague from office.
161
00:15:55,519 --> 00:15:58,759
He was asking about the girl..
please explain.
162
00:16:00,159 --> 00:16:02,480
Is Kaushik allowed visitors?
163
00:16:03,320 --> 00:16:05,000
They're advising us
not to go right now
164
00:16:06,879 --> 00:16:08,120
Have you seen him yet?
165
00:16:11,960 --> 00:16:14,519
Go and sit down. Brinda's calling.
166
00:16:14,600 --> 00:16:16,639
Better go to the bank.
It'll close. - Yes, I will go.
167
00:16:16,720 --> 00:16:19,639
Why? Soumen the accountant's coming.
He'll take care of everything.
168
00:16:19,720 --> 00:16:22,960
In fact now it's the responsibility
of the office. Don't worry.
169
00:16:24,200 --> 00:16:25,840
Why? He didn't go on office work.
170
00:16:27,080 --> 00:16:29,799
Bobby.. come here..
171
00:17:16,480 --> 00:17:22,920
Don't cry. Don't cry
like that. You'll fall ill.
172
00:17:31,759 --> 00:17:33,920
Should I say you're asleep?
173
00:17:36,519 --> 00:17:37,839
See who it is first.
174
00:18:09,799 --> 00:18:10,920
Did you say anything?
175
00:18:23,480 --> 00:18:26,359
Come here dear.
- Please sit. Why get up?
176
00:18:27,680 --> 00:18:29,200
Won't sit for long.
177
00:18:31,319 --> 00:18:36,279
I went and did a puja.
Tomorrow bless him with this.
178
00:18:36,480 --> 00:18:37,720
Gopalerma!
179
00:18:38,119 --> 00:18:39,200
Coming.
180
00:18:39,279 --> 00:18:40,440
How is he?
181
00:18:41,279 --> 00:18:45,920
Won't know till the day after.
No deterioration..
182
00:18:46,960 --> 00:18:48,400
How things happen..
183
00:18:48,720 --> 00:18:51,920
Keep this. Remind me
before I go to the hospital.
184
00:18:53,079 --> 00:18:56,440
We didn't know. Saw it on TV.
185
00:18:56,519 --> 00:18:57,839
TV?
- Yes.
186
00:18:57,920 --> 00:19:02,160
News Today. Showed everything.
Don't you know? - No.
187
00:19:02,599 --> 00:19:07,160
The woman's husband, son.
Your car such a mess!
188
00:19:08,400 --> 00:19:11,880
Oh! Shown anywhere else?
- One or two cable channels.
189
00:19:12,720 --> 00:19:16,519
Nothing else to show. No real news.
190
00:19:18,039 --> 00:19:19,279
Thank goodness Mom
doesn't have cable.
191
00:19:19,359 --> 00:19:23,079
I was on edge.
Asked Gopalerma thrice.
192
00:19:23,160 --> 00:19:26,279
Tried your mobile, was switched off.
193
00:19:26,960 --> 00:19:32,440
Then I didn't hear, your uncle said,
the AC's on. Must be back. Go see.
194
00:19:34,079 --> 00:19:38,599
Yes, I just got back.
Doctor came at 8. It got late.
195
00:19:38,880 --> 00:19:41,359
Are you doing everything
alone or do you have someone?
196
00:19:42,200 --> 00:19:46,599
My friends. Brother in law.
His office people.
197
00:19:48,000 --> 00:19:52,759
Didn't tell Mom. Now I will.
If it's already on TV..
198
00:19:53,559 --> 00:19:55,119
Did you know the woman?
199
00:19:57,039 --> 00:20:02,279
What strikes them! She has a husband,
a kid.. all for a promotion!
200
00:20:04,119 --> 00:20:08,960
Look at my niece, Bula. You've
seen her, must've forgotten.
201
00:20:09,440 --> 00:20:11,880
Perhaps
- Her husband's like that too.
202
00:20:12,480 --> 00:20:16,279
Was very happy. Had a good kid,
good family. Good job in a bank,
203
00:20:16,359 --> 00:20:18,640
God know what happened.. He
met this other girl.. - Like some tea?
204
00:20:18,720 --> 00:20:20,160
No I'll leave. Don't mind.
205
00:20:21,160 --> 00:20:25,519
Now you understand
how helpless one feels.
206
00:20:26,039 --> 00:20:29,519
Did you go to a tantric?
207
00:20:30,920 --> 00:20:32,319
No.. he's on medication.
208
00:20:32,400 --> 00:20:35,880
Oof - the driver's seat
is the most dangerous.
209
00:20:36,279 --> 00:20:40,200
He survived that..came back.
210
00:20:41,200 --> 00:20:43,519
While the one next to him..
211
00:20:45,519 --> 00:20:47,799
I thought, some spell..
212
00:20:47,880 --> 00:20:49,039
Listen.. its her life..
- Your dinner's ready.
213
00:20:49,119 --> 00:20:51,279
She also has a kid..
- Now you should eat.
214
00:20:54,119 --> 00:20:58,440
Go and eat.. better sleep..
you need rest.
215
00:20:58,799 --> 00:21:00,400
I'll go now and meet you later.
216
00:21:03,440 --> 00:21:05,160
If you need anything
at night just call.
217
00:21:06,640 --> 00:21:09,119
Gopalerma..turn the
staircase lights off.
218
00:21:16,920 --> 00:21:19,240
Come. Eat.
219
00:21:22,880 --> 00:21:25,519
Like a sleeping pill? Want one?
220
00:21:27,559 --> 00:21:28,799
Ok.
221
00:21:33,640 --> 00:21:39,279
Don't bottle it up. I too
used to do that. It's of no use.
222
00:21:53,519 --> 00:21:55,359
New Indigo car outside. Whose is it?
223
00:21:56,240 --> 00:21:57,519
Your brother's office.
224
00:21:57,599 --> 00:21:59,799
The other car's gone for
repairs they sent this one.
225
00:22:00,839 --> 00:22:05,160
Good for you. You were
running around in a taxi!
226
00:22:07,200 --> 00:22:10,480
I don't mind public transport.
227
00:22:11,119 --> 00:22:14,359
Even then, one's own car.
228
00:22:15,640 --> 00:22:16,759
Who's driving?
229
00:22:17,359 --> 00:22:18,680
The same driver, Rajkumar.
230
00:22:19,240 --> 00:22:20,440
Bishnuda..
231
00:22:20,519 --> 00:22:21,640
Coming
232
00:22:23,440 --> 00:22:28,039
Call it destiny. Why
didn't they take him?
233
00:22:29,599 --> 00:22:31,319
Nothing happened to the back seat.
234
00:22:32,720 --> 00:22:35,880
Why. For nothing?
Hasn't harmed anyone.
235
00:22:36,640 --> 00:22:37,559
Did you called me?
236
00:22:38,240 --> 00:22:39,319
The money for shopping.
237
00:22:41,599 --> 00:22:42,720
Anyway.
238
00:22:43,559 --> 00:22:48,039
He'll be shifted tomorrow. A
known nursing home and doctor.
239
00:22:49,079 --> 00:22:55,319
Thank God he was unconscious.
I'd have created a huge fuss!
240
00:22:56,519 --> 00:22:59,839
Stay when he's admitted.
Forms have to be filled.
241
00:23:01,640 --> 00:23:03,039
Why? You can't do that?
242
00:23:04,640 --> 00:23:08,759
Should have said before.
Would have said I'll be late.
243
00:23:10,240 --> 00:23:12,359
Don't do it tomorrow.
Day after then.
244
00:23:13,440 --> 00:23:14,599
Oh! Can you day after?
245
00:23:15,000 --> 00:23:17,839
You will. Tell the office.
246
00:23:19,440 --> 00:23:20,559
Meaning?
247
00:23:22,279 --> 00:23:28,359
I don't want to be involved.
Initial emergency was dealt with..
248
00:23:28,640 --> 00:23:30,960
..Now do what you have to.
I can't anymore.
249
00:23:31,559 --> 00:23:33,200
Rajkumar was asking
whether you want to go out now.
250
00:23:33,279 --> 00:23:34,440
Otherwise he'll drink his tea.
251
00:23:34,799 --> 00:23:36,759
Let him and take
this cheque with you.
252
00:23:40,599 --> 00:23:44,640
All right, I'll manage tomorrow.
What time can you come?
253
00:23:45,119 --> 00:23:46,880
The whole day. But I won't.
254
00:23:48,480 --> 00:23:49,720
Then who will?
255
00:23:51,000 --> 00:23:54,400
Why you're all there.
Tell his office they're helpful.
256
00:23:55,839 --> 00:23:58,279
Okay. Don't do anything.
Just stay with us.
257
00:23:59,039 --> 00:24:01,960
Why? So people can point and say,
her husband, the one who..
258
00:24:02,079 --> 00:24:03,400
No one will say anything.
Don't think that.
259
00:24:03,480 --> 00:24:04,960
Aren't they telling you?
260
00:24:07,359 --> 00:24:09,000
What do I say?
261
00:24:09,359 --> 00:24:12,279
Say nothing. In time call a lawyer.
262
00:24:12,480 --> 00:24:16,200
Change the LIC or
other insurance nominees.
263
00:24:16,319 --> 00:24:17,960
Decide whether it's you or Mother.
264
00:24:18,599 --> 00:24:19,880
This is going too far.
265
00:24:22,200 --> 00:24:28,400
Aren't you ashamed?
Day after day, cheating me, lying.
266
00:24:28,480 --> 00:24:29,720
That's over and done with!
267
00:24:29,799 --> 00:24:33,160
Because she's dead? So
all that is forgiven?
268
00:24:35,160 --> 00:24:38,400
All right. Do what you like.
269
00:24:39,240 --> 00:24:41,079
Will you tell the lawyer? Or will I?
270
00:24:41,160 --> 00:24:42,240
I will if needed.
271
00:24:43,880 --> 00:24:46,119
This isn't such a fatal sin..
272
00:24:46,200 --> 00:24:50,160
..Critical condition, under
treatment and you won't co-operate.
273
00:24:50,279 --> 00:24:52,960
Now you're going too far. Don't talk
rubbish! How haven't I co-operated?
274
00:24:53,079 --> 00:24:57,440
Who gave you the news? Do you
even bother to phone, ask how I am?
275
00:24:57,519 --> 00:25:00,880
And how often do you? Forget us.
276
00:25:01,240 --> 00:25:03,400
What about Mom all alone
with her sister at Jamshedpur!
277
00:25:03,480 --> 00:25:07,119
Fine. Fine. Enough.
So leave me out of it. Let me go.
278
00:25:07,200 --> 00:25:15,039
So go. He'll be treated without you.
Don't have to do a thing. We will.
279
00:25:15,640 --> 00:25:18,440
But do it legally.
Fix an appointment with the lawyer.
280
00:25:18,519 --> 00:25:19,599
Let me know.
281
00:25:19,680 --> 00:25:23,599
Don't have time to waste.
You do it if you want to.
282
00:25:24,400 --> 00:25:26,079
That won't be a good thing, Bubul.
283
00:25:26,599 --> 00:25:30,319
Someone else would have gone to a
woman's organisation, made a fuss.
284
00:25:30,559 --> 00:25:31,640
Would you have liked that?
285
00:25:31,720 --> 00:25:34,359
Think you can scare us?
Don't try threats. Do what you like.
286
00:25:36,200 --> 00:25:41,319
All right. You don't have
to go to a lawyer. I will.
287
00:25:42,119 --> 00:25:46,119
Nothing..I'll say the girl
was killed to hush up the affair.
288
00:25:46,880 --> 00:25:48,599
I don't think getting
her husband's number..
289
00:25:48,680 --> 00:25:50,200
..from the police will be difficult.
290
00:25:52,480 --> 00:25:54,079
Rajkumar's finished
his tea and he's waiting.
291
00:25:55,240 --> 00:25:57,200
Tell him to take the car
back to office. I won't need it.
292
00:26:03,200 --> 00:26:04,720
Please come in..
- Thank you.
293
00:26:16,680 --> 00:26:17,960
Carry on..
- Thank you, sir.
294
00:26:29,119 --> 00:26:30,079
Which side is this?
295
00:26:30,359 --> 00:26:31,640
West, sir.
296
00:26:32,960 --> 00:26:34,319
That means it'll be hot all day.
297
00:26:34,839 --> 00:26:37,920
No, no, all couples prefer this.
298
00:26:38,400 --> 00:26:41,119
The sunset view is marvellous.
299
00:26:41,200 --> 00:26:42,759
Please send some more glasses.
300
00:26:42,960 --> 00:26:45,000
Ok, ma'am.
- Sir.
301
00:26:46,000 --> 00:26:47,200
Thank you.
- Welcome.
302
00:26:49,920 --> 00:26:53,599
You use that wardrobe.
I'll take this one.
303
00:27:25,200 --> 00:27:26,119
Brother!
304
00:27:33,119 --> 00:27:37,200
Brother, can you recognise me?
305
00:27:42,480 --> 00:27:43,519
Who am I?
306
00:27:49,359 --> 00:27:50,599
B-u-b-u-l
307
00:27:52,839 --> 00:27:55,960
He recognised me.
308
00:27:59,160 --> 00:28:03,240
Mr. Chatterjee.. How many fingers?
309
00:28:05,440 --> 00:28:06,799
How many fingers?
310
00:28:15,759 --> 00:28:17,559
Want to see anyone?
311
00:28:23,440 --> 00:28:25,920
Let me get Kaberi.
312
00:28:32,880 --> 00:28:36,480
Can you tell me how
he's related to you?
313
00:28:41,000 --> 00:28:42,039
Who is he?
314
00:28:48,400 --> 00:28:49,519
My brother.
315
00:28:52,759 --> 00:28:53,880
Kaberi..
316
00:28:56,400 --> 00:28:57,440
Where do you live?
317
00:29:02,079 --> 00:29:03,640
Remember your address?
318
00:29:06,759 --> 00:29:10,720
Madan Pal Lane.
319
00:29:12,079 --> 00:29:13,519
Good. Very good.
320
00:29:14,559 --> 00:29:17,960
Brother, she's here, Kaberi..
321
00:29:20,720 --> 00:29:21,839
Brother..
322
00:29:30,200 --> 00:29:31,319
You call him..
323
00:29:40,680 --> 00:29:43,799
Let's not disturb him.
Perhaps he's sleeping.
324
00:29:53,119 --> 00:29:55,240
Can't keep his eyes open for long.
325
00:29:55,880 --> 00:30:00,000
Doctor says it's the
medicine causing the drowsiness.
326
00:30:01,240 --> 00:30:02,440
Nothing to worry about.
327
00:30:04,400 --> 00:30:07,759
Good. You'll have dinner?
328
00:30:08,720 --> 00:30:10,079
No, will go home and eat.
329
00:30:11,799 --> 00:30:13,119
Why don't you spend the night here.
330
00:30:15,720 --> 00:30:18,440
No, I'll go home.
Gopalerma will be alone.
331
00:30:19,400 --> 00:30:23,400
Call and tell her. You'll
be alone if you go home.
332
00:30:24,319 --> 00:30:25,920
Need to get used to it.
333
00:30:27,839 --> 00:30:28,720
Meaning?
334
00:30:30,559 --> 00:30:35,480
You're alone. Didn't like it first.
Then you got used to it.
335
00:30:36,160 --> 00:30:42,839
What rubbish is this? He's in a
good hospital. Will be back soon.
336
00:30:45,599 --> 00:30:47,160
You said he's fine.
337
00:30:49,720 --> 00:30:51,160
Don't go. Stay here tonight.
338
00:30:51,599 --> 00:30:53,680
Otherwise you'll
think rubbish at home.
339
00:30:54,920 --> 00:30:57,519
I'll call Gopalerma and tell her.
340
00:31:10,519 --> 00:31:14,480
Hello, Gopalerma.
Kaberi's Mother here.
341
00:31:15,400 --> 00:31:18,319
She'll stay with me
tonight and go tomorrow.
342
00:31:18,400 --> 00:31:19,920
Ask if anyone phoned.
343
00:31:20,279 --> 00:31:21,400
Any phones?
344
00:31:22,480 --> 00:31:24,839
Who? The hospital..
345
00:31:25,119 --> 00:31:26,720
Give it to me.
- Take it.
346
00:31:27,720 --> 00:31:30,400
Hello! Who called
from the hospital? When?
347
00:31:30,480 --> 00:31:32,400
A little while back.
- Said what?
348
00:31:32,680 --> 00:31:33,799
Looked for you.
349
00:31:33,880 --> 00:31:36,279
Why? What happened? Said anything?
350
00:31:36,359 --> 00:31:39,480
I asked. Said they needed you.
351
00:31:40,240 --> 00:31:41,559
So why didn't you call me?
352
00:31:41,640 --> 00:31:43,880
I can't remember mobile numbers.
353
00:31:44,039 --> 00:31:47,640
You could've written it down.
Did they say anything?
354
00:31:47,960 --> 00:31:49,839
No Ok. I'm hanging up now.
355
00:31:50,799 --> 00:31:51,920
Now what do I do?
356
00:31:52,240 --> 00:31:53,079
Why? What happened?
357
00:31:53,160 --> 00:31:55,519
Hospital's looking for me
and I don't have their number!
358
00:31:56,200 --> 00:31:57,359
Let me try..
359
00:32:03,680 --> 00:32:05,359
Bubul, Kaberi here..
360
00:32:06,079 --> 00:32:07,039
Tell me
361
00:32:07,119 --> 00:32:08,920
Can you give me the hospital number?
362
00:32:09,799 --> 00:32:11,960
Write it down.
- Give me the pen. One sec.
363
00:32:12,039 --> 00:32:14,200
Give me the pen.
It's inside bag's zip.
364
00:32:16,720 --> 00:32:17,599
One sec.
365
00:32:19,880 --> 00:32:20,880
Tell me..
366
00:32:21,680 --> 00:32:27,319
24643881 to 85.
367
00:32:27,720 --> 00:32:28,839
Till 85.
368
00:32:31,200 --> 00:32:34,160
Brother's fine now.
Called five minutes back.
369
00:32:35,200 --> 00:32:36,279
What do you mean now?
370
00:32:36,559 --> 00:32:39,200
Had mild breathlessness a
while back. Don't you know?
371
00:32:39,519 --> 00:32:43,559
No. I had called home and
heard the hospital called.
372
00:32:43,920 --> 00:32:46,200
Yes. They couldn't get you..
373
00:32:46,480 --> 00:32:48,240
Called me to ask if he
had any drug allergies.
374
00:32:49,000 --> 00:32:50,039
Told them?
375
00:32:50,400 --> 00:32:51,400
Penicillin, right?
376
00:32:51,480 --> 00:32:53,119
Penicillin, yes. You knew?
377
00:32:54,440 --> 00:32:55,559
Why shouldn't I?
378
00:32:55,839 --> 00:32:58,839
Should've told me.
I heard the hospital..
379
00:32:58,920 --> 00:33:00,759
..had called from Gopalerma. So..
380
00:33:00,839 --> 00:33:05,319
From now on I'll tell you.
I'll give them your mobile number?
381
00:33:05,880 --> 00:33:07,920
Okay. I'll talk later.
382
00:33:08,200 --> 00:33:09,359
Have you eaten?
383
00:33:09,440 --> 00:33:12,359
I will. I'm with Ma.
Then I'll go home.
384
00:33:13,519 --> 00:33:15,640
Oh. Is she well?
385
00:33:15,720 --> 00:33:18,599
Yes. Told them in Jamshedpur?
386
00:33:19,440 --> 00:33:21,160
No. Will call tomorrow.
387
00:33:22,200 --> 00:33:28,279
Don't say anything now. Will
cause worry for nothing. Bye.
388
00:33:28,359 --> 00:33:29,480
Ok, goodnight.
389
00:33:31,319 --> 00:33:32,400
Mother, give my watch please.
390
00:33:37,440 --> 00:33:38,559
Thought you were staying.
391
00:33:38,960 --> 00:33:40,519
No, I should go. If they call again.
392
00:33:40,599 --> 00:33:45,279
..Gopalerma's no use.
I'll worry all night.
393
00:34:02,359 --> 00:34:03,519
Good morning, Mr. Chaterjee.
394
00:34:04,680 --> 00:34:05,599
How are you feeling?
395
00:34:06,920 --> 00:34:07,920
Ok
396
00:34:08,639 --> 00:34:10,079
Slept well?
397
00:34:11,559 --> 00:34:12,760
Yes.
398
00:34:13,079 --> 00:34:14,239
Like to sit up?
399
00:34:16,880 --> 00:34:18,199
Not like that. I'll do it.
400
00:34:32,679 --> 00:34:34,360
Are those orchids?
- What?
401
00:34:35,639 --> 00:34:36,960
You know what orchids they are?
402
00:34:42,159 --> 00:34:46,239
That small tub. On your left..
A little more. Yes..
403
00:34:47,599 --> 00:34:49,239
Can't say.
404
00:34:50,119 --> 00:34:51,480
Do you know who brought it?
405
00:34:52,800 --> 00:34:59,400
No tag. Your wife took all the
tags to write thank you notes.
406
00:35:10,599 --> 00:35:11,960
Have your medicine.
407
00:35:14,880 --> 00:35:16,000
Here..
408
00:35:36,960 --> 00:35:38,760
Which room is Mita Roy in?
409
00:35:40,239 --> 00:35:41,239
When was she admitted?
410
00:35:43,000 --> 00:35:44,159
With me, I suppose.
411
00:35:45,920 --> 00:35:49,920
Don't know. Will have to check.
But I don't recall that name.
412
00:35:52,599 --> 00:35:53,480
Are you sure?
413
00:35:54,199 --> 00:35:55,760
No. I'll find out.
414
00:36:02,760 --> 00:36:06,400
Reception? Sister Pala? Khushi here.
415
00:36:07,119 --> 00:36:09,360
Check if there's a
Mita Roy admitted.
416
00:36:11,079 --> 00:36:17,119
No don't know the Doctor.
Mr. Chatterjee's in 301. With him.
417
00:36:20,559 --> 00:36:22,320
Do you remember when
you were admitted?
418
00:36:23,280 --> 00:36:24,159
No?
419
00:36:24,239 --> 00:36:26,599
No, he doesn't remember it.
420
00:36:28,679 --> 00:36:32,480
Have you checked Surgery, ICU? Okay.
421
00:36:33,000 --> 00:36:34,119
Okay.
422
00:36:35,480 --> 00:36:36,480
Not here.
423
00:36:39,239 --> 00:36:42,440
Then some other hospital?
424
00:36:42,800 --> 00:36:45,000
Can't say. You were in
another hospital.
425
00:36:45,079 --> 00:36:47,880
They shifted you here later.
426
00:36:51,840 --> 00:36:53,320
Would you like breakfast now?
427
00:36:54,239 --> 00:36:55,320
Shall I come in?
428
00:36:57,119 --> 00:36:58,239
Come
429
00:36:58,360 --> 00:37:00,000
You chat. I'll get breakfast.
430
00:37:00,559 --> 00:37:01,559
Good morning.
431
00:37:02,280 --> 00:37:03,360
Fit?
432
00:37:05,639 --> 00:37:06,760
Better..
433
00:37:07,000 --> 00:37:10,199
Weakness.
- A little bit.
434
00:37:11,159 --> 00:37:12,760
I try to come in the morning.
435
00:37:13,440 --> 00:37:16,440
Visiting hours are from 6 in the
evening and at that time..office..
436
00:37:16,519 --> 00:37:17,599
Everything ok in office?
437
00:37:17,960 --> 00:37:19,719
Well.. it's going on.
438
00:37:22,519 --> 00:37:24,599
Which hospital is Mita in?
439
00:37:26,679 --> 00:37:27,920
How is she? Better?
440
00:37:28,159 --> 00:37:28,920
Again.
441
00:37:30,920 --> 00:37:32,079
Mita again!
442
00:37:32,480 --> 00:37:34,199
Are you possessed by
the woman or what?
443
00:37:35,079 --> 00:37:40,000
Possessed ? She was in the
same accident. Shouldn't I ask?
444
00:37:42,320 --> 00:37:43,440
Listen Kaushik..
445
00:37:43,760 --> 00:37:47,559
Just because it's you the office
has forgiven the entire episode.
446
00:37:48,199 --> 00:37:50,679
In fact, the cable channel
that first reported the news..
447
00:37:51,239 --> 00:37:54,280
..was given strict instructions
that they wouldn't get ads.
448
00:37:54,679 --> 00:37:56,119
Just because it's you.
449
00:37:59,280 --> 00:38:01,880
Oh, sorry. I forgot..
can't have this here.
450
00:38:03,880 --> 00:38:06,559
The office loves you.
People are concerned about you.
451
00:38:07,360 --> 00:38:09,840
So for heaven's sake do
not abuse your goodwill.
452
00:38:10,119 --> 00:38:13,280
If you carry on like this,
no one will help you.
453
00:38:14,519 --> 00:38:16,519
Carry on? I was just..
454
00:38:16,639 --> 00:38:19,000
You think the office doesn't know..
455
00:38:19,599 --> 00:38:23,719
..how many times you two went
off on weekends, fooling around?
456
00:38:28,880 --> 00:38:30,000
It was shown on TV?
457
00:38:31,519 --> 00:38:32,679
Yes.
458
00:38:37,079 --> 00:38:37,960
Kaberi?
459
00:38:38,039 --> 00:38:41,639
As usual. No reaction.
Maybe we can't tell. You might.
460
00:38:42,440 --> 00:38:43,639
Met her alone?
461
00:38:46,800 --> 00:38:49,760
Last night when she
came I was asleep.
462
00:38:52,119 --> 00:38:55,400
When I woke up I heard
her talking to the doctor,..
463
00:38:57,280 --> 00:39:02,039
..then when he left,
she was here for awhile.
464
00:39:04,920 --> 00:39:06,119
I think she was crying..
465
00:39:15,199 --> 00:39:17,119
What happened? Why so quiet?
466
00:39:19,920 --> 00:39:22,880
What is there to say?
What do I have to say?
467
00:39:23,599 --> 00:39:27,480
You called early in
the morning. What about?
468
00:39:28,360 --> 00:39:33,519
Sorry. I made a mistake: I'll
get off. Will you stop the cab?
469
00:39:34,239 --> 00:39:36,119
What's going on? Don't be
childish!! Carry on driving.
470
00:39:38,400 --> 00:39:40,760
Stop it. Everyone's looking!
471
00:39:40,840 --> 00:39:43,599
Then tell me. Come here.
- No, I'm fine.
472
00:39:44,320 --> 00:39:45,440
Tell me what it is.
473
00:39:47,159 --> 00:39:51,280
Can't bear it. Really can't.
474
00:39:52,800 --> 00:39:56,760
Now what's wrong? I haven't
dropped you home in a while.
475
00:39:59,280 --> 00:40:03,360
After this Kaushik's episode
Subir's gone completely wild.
476
00:40:05,159 --> 00:40:09,400
He thinks Kaberi's
encouraging us, and why won't she..
477
00:40:09,639 --> 00:40:12,320
Specially with a husband like that!
478
00:40:12,800 --> 00:40:16,039
Not only that, every time I go
out in the name of a show,..
479
00:40:16,119 --> 00:40:18,719
..he thinks I'm lying. Actually..
480
00:40:18,800 --> 00:40:23,119
What nonsense! Let him ask
the troupe. Show him the ads.
481
00:40:23,320 --> 00:40:24,760
He can't behave like an ass!
482
00:40:25,599 --> 00:40:29,880
I did. Says he has proof.
483
00:40:31,239 --> 00:40:32,360
What proof?
484
00:40:34,760 --> 00:40:35,840
Don't know.
485
00:40:36,199 --> 00:40:38,360
Proof of what?
- Says he has all the proof!
486
00:40:40,320 --> 00:40:42,679
I can't understand. seriously.
487
00:40:46,880 --> 00:40:49,199
No one knows about Mukutmanipur.
488
00:40:50,199 --> 00:40:51,280
Did you tell anyone?
489
00:40:51,840 --> 00:40:54,639
No. Only Kaberi knows.
490
00:40:55,360 --> 00:40:56,480
How?
491
00:40:57,000 --> 00:40:59,880
Remember, we spent
the night at her house..
492
00:40:59,960 --> 00:41:01,320
..since we had to leave early morning.
493
00:41:02,440 --> 00:41:03,559
Oh yes.
494
00:41:04,679 --> 00:41:09,280
Kaberi knows everything.
But she'll never tell.
495
00:41:10,320 --> 00:41:11,840
I'm not saying that.
496
00:41:11,920 --> 00:41:14,280
He says so many things to Kaberi.
497
00:41:15,719 --> 00:41:21,599
But the last few days don't
know why he gets so violent.
498
00:41:21,760 --> 00:41:24,480
Just see.. here..
499
00:41:34,039 --> 00:41:36,480
You said, you're not
sleeping together.
500
00:41:37,519 --> 00:41:40,840
When we're fighting yes..
but day after day..
501
00:41:41,400 --> 00:41:45,000
After all, he's my legal husband.
502
00:41:45,079 --> 00:41:48,880
I'm getting off ! Stop the car!
- Don't be childish. Drive on.
503
00:41:58,559 --> 00:41:59,599
Give me your hand..
504
00:42:00,559 --> 00:42:01,639
Don't make a scene in the cab.
505
00:42:01,960 --> 00:42:03,840
Your hand..
- Just shut up!!! I'm pissed off!
506
00:42:09,119 --> 00:42:14,039
Bobby. After all
he's still my husband.
507
00:42:14,119 --> 00:42:15,719
Then go to him. Why come to me?
508
00:42:32,800 --> 00:42:36,440
Met Subir recently?
509
00:42:38,159 --> 00:42:39,480
Me!
510
00:42:42,039 --> 00:42:46,679
You sounded exactly like him.
511
00:42:51,800 --> 00:42:54,599
How's your appetite?
Can you taste anything?
512
00:42:58,840 --> 00:42:59,880
Come in.
513
00:43:00,599 --> 00:43:02,880
Oh.. please come.
514
00:43:03,119 --> 00:43:04,159
Please sit.
515
00:43:04,599 --> 00:43:05,880
Come in, sir.
516
00:43:06,280 --> 00:43:07,360
Sit Ma.
517
00:43:07,840 --> 00:43:12,079
My mother. Mr. Sanyal, his
boss in office, Mrs. Sanyal.
518
00:43:12,400 --> 00:43:13,679
Monica.
519
00:43:16,719 --> 00:43:17,840
Please sit.
520
00:43:19,119 --> 00:43:20,400
What about you?
521
00:43:20,480 --> 00:43:21,679
I was sitting all this while.
522
00:43:22,039 --> 00:43:22,880
Please sit, sir.
523
00:43:23,519 --> 00:43:25,039
Thank you.
524
00:43:27,360 --> 00:43:28,679
Extremely brave.
525
00:43:29,239 --> 00:43:31,079
The way she's handling everything..
526
00:43:31,519 --> 00:43:36,280
Yes he told me. I said,
such a young girl..
527
00:43:38,320 --> 00:43:44,760
You don't know. First day, she
didn't tell me. I'd be tense.
528
00:43:45,119 --> 00:43:50,159
After the tests went all
right she told me then.
529
00:43:52,679 --> 00:43:56,159
Wow! Looks like Globe Nursery here!
530
00:43:57,639 --> 00:44:00,000
Of course. He's
got so many admirers.
531
00:44:00,360 --> 00:44:03,239
They'll have to be removed.
They've started to wilt.
532
00:44:03,440 --> 00:44:07,519
And after a while the
scent gives you a headache.
533
00:44:08,199 --> 00:44:10,480
Any excess and I get a headache.
534
00:44:11,840 --> 00:44:18,199
Well said. If I have to send flowers
on an anniversary or birthday..
535
00:44:18,280 --> 00:44:20,760
..I do it two days later.
536
00:44:20,840 --> 00:44:24,039
You don't know what to do
with all the flowers.
537
00:44:24,599 --> 00:44:30,199
Two days later, when its all gone
you begin to miss the flowers..
538
00:44:30,280 --> 00:44:33,039
That's because you want
to be noticed. - Rubbish!
539
00:44:34,079 --> 00:44:35,880
Will you take the flowers home?
540
00:44:36,280 --> 00:44:38,960
Why should I? I'll tell
Sister to throw them away.
541
00:44:39,679 --> 00:44:42,000
You wanted to know
who sent them, right?
542
00:44:42,199 --> 00:44:43,440
Those orchids were sent by Shanta.
543
00:44:43,760 --> 00:44:44,639
Who told you?
544
00:44:45,000 --> 00:44:46,119
Sister.
545
00:44:46,440 --> 00:44:49,400
And Mita isn't in any hospital.
She was spot dead.
546
00:45:04,239 --> 00:45:05,519
You want to be alone?
547
00:45:07,079 --> 00:45:08,239
Shall we leave?
548
00:45:12,800 --> 00:45:13,840
No.
549
00:45:15,320 --> 00:45:16,480
What's wrong with you?
550
00:45:16,760 --> 00:45:21,440
Why? He wanted to know.
Asked Sister. She didn't know.
551
00:45:21,760 --> 00:45:23,480
Ayan didn't have the
guts to tell him.. so..
552
00:45:23,559 --> 00:45:25,760
You didn't have to show your guts.
553
00:45:26,360 --> 00:45:30,880
You just said how brave I was.
554
00:45:31,000 --> 00:45:32,440
If I didn't have the
guts who else would?
555
00:45:33,519 --> 00:45:35,840
Do you want to stay or
shall we come another day?
556
00:45:36,440 --> 00:45:38,960
Bravery needs a cool head as well.
557
00:45:39,639 --> 00:45:41,679
Otherwise how will you
manage such a great crisis?
558
00:45:41,760 --> 00:45:45,400
Why? Now the crisis is
over and he's ok, Mr. Sanyal.
559
00:45:46,079 --> 00:45:49,679
Isn't it? Everyone's happy.
So many flowers.. cards..
560
00:45:51,320 --> 00:45:55,719
We'll come another day. Ok Bye..
561
00:45:56,840 --> 00:45:58,840
Want to rest?
Should I lower the bed?
562
00:46:09,559 --> 00:46:11,079
What happened to you suddenly?
563
00:46:13,119 --> 00:46:17,440
His boss was there. Boss's wife!
564
00:46:19,159 --> 00:46:20,880
You normally don't behave like that.
565
00:46:23,000 --> 00:46:26,719
Are you staying the night?
Otherwise it's late.
566
00:46:27,559 --> 00:46:29,119
I'll ask for a taxi.
567
00:46:30,559 --> 00:46:32,679
Ok. Call one.
568
00:46:33,719 --> 00:46:35,559
Gopalerma!
- Yes?
569
00:46:35,639 --> 00:46:37,880
Please tell Bishu to call a taxi.
570
00:46:38,559 --> 00:46:39,800
Ok
571
00:46:41,920 --> 00:46:43,639
Will you stay with me a few days?
572
00:46:43,719 --> 00:46:45,480
No mom, I'm fine here.
573
00:46:47,440 --> 00:46:48,760
Don't be stubborn.
574
00:46:49,400 --> 00:46:52,920
Why should I be stubborn?
Everyone knows I'm here.
575
00:46:53,000 --> 00:46:55,519
Everyone starting with the
hospital has my phone number.
576
00:46:57,320 --> 00:46:58,840
To change it will be a problem.
577
00:47:04,480 --> 00:47:07,079
Go and freshen up.
578
00:47:08,719 --> 00:47:13,840
I will. You first leave
then I'll have a bath..
579
00:47:14,360 --> 00:47:16,719
Are you thinking the
same thing day and night?
580
00:47:22,800 --> 00:47:26,760
Consider this accident had
to happen. So it happened.
581
00:47:27,360 --> 00:47:28,920
Which accident do you mean, Ma?
582
00:47:33,400 --> 00:47:34,519
Don't you know?
583
00:47:37,239 --> 00:47:38,159
You're the one who doesn't.
584
00:47:39,000 --> 00:47:40,840
Otherwise you wouldn't
call that an accident.
585
00:47:41,199 --> 00:47:44,760
Lying, plotting day after day.
586
00:47:45,800 --> 00:47:47,079
It's hardly an accident.
587
00:47:48,159 --> 00:47:49,559
Taxi's here.
588
00:47:50,039 --> 00:47:51,079
She's going.
589
00:47:54,599 --> 00:47:56,360
People make mistakes.
590
00:47:57,960 --> 00:48:04,159
They make up for them too,
provided you give them a chance.
591
00:48:05,199 --> 00:48:08,920
This is not a mistake. It's a
crime. There's a big difference.
592
00:48:11,559 --> 00:48:13,639
People sometimes commit
crimes by mistake too.
593
00:48:15,960 --> 00:48:18,960
Now you go mom. The taxi's waiting.
594
00:48:24,039 --> 00:48:28,000
My darling, don't take
a decision in a hurry.
595
00:48:30,639 --> 00:48:31,840
I shall go now.
596
00:48:56,599 --> 00:48:57,880
Leave those orchids.
597
00:48:58,039 --> 00:49:00,519
Leave that small tub.
598
00:49:25,440 --> 00:49:28,400
I should have seriously looked
into the matter and told you.
599
00:49:28,800 --> 00:49:29,639
I'm sorry.
600
00:49:30,480 --> 00:49:31,679
What do you mean sorry?
601
00:49:32,719 --> 00:49:34,360
It was deliberate.
602
00:49:35,519 --> 00:49:36,719
Deliberate?
603
00:49:38,079 --> 00:49:40,239
I asked you a simple question.
604
00:49:41,639 --> 00:49:43,920
I didn't expect you to
tell the whole world.
605
00:49:44,800 --> 00:49:48,000
The whole world?
I just told your wife..
606
00:49:48,079 --> 00:49:53,920
Did I ask you to?
I could have told her myself.
607
00:49:54,519 --> 00:49:56,239
Don't make stupid excuses.
608
00:49:57,119 --> 00:50:01,760
Listen, I'm not bound to
tell you about any patient.
609
00:50:01,840 --> 00:50:03,519
Then why didn't you say so?
610
00:50:08,039 --> 00:50:13,719
I wanted to co-operate. I didn't
realise it would turn out this way.
611
00:50:14,519 --> 00:50:17,280
Co-operate?
That means telling other people?
612
00:50:18,760 --> 00:50:21,119
I thought you weren't supposed to
disclose information about patients.
613
00:50:21,800 --> 00:50:25,440
Mr. Chatterjee, I spoke to your wife.
614
00:50:26,079 --> 00:50:29,840
As far as we are concerned,
we are accountable to her.
615
00:50:31,159 --> 00:50:32,880
Tell me clearly.
616
00:50:34,639 --> 00:50:37,400
Who does your accountability
apply to first and foremost?
617
00:50:38,559 --> 00:50:41,760
Me or my wife?
618
00:50:41,920 --> 00:50:42,960
Meaning?
619
00:50:43,519 --> 00:50:47,320
In writing please. I..
620
00:50:47,400 --> 00:50:48,519
Drink some water.
621
00:50:50,440 --> 00:50:52,280
I want a list of your priorities.
622
00:50:53,519 --> 00:50:58,360
I need to know the
rules of your Nursing Home.
623
00:50:59,320 --> 00:51:02,480
Don't get so excited.
You'll fall ill.
624
00:51:05,880 --> 00:51:08,920
Who is more important?
Patient or family?
625
00:51:11,000 --> 00:51:12,719
Please don't get so excited.
626
00:51:28,360 --> 00:51:29,280
Sorry..
627
00:51:34,039 --> 00:51:37,559
Please get the details.
628
00:51:39,519 --> 00:51:41,920
I will. Now please eat.
629
00:51:47,360 --> 00:51:48,519
How could she die?
630
00:51:51,440 --> 00:51:53,719
She was with me all along.
631
00:51:55,880 --> 00:51:58,800
Has she been cremated?
632
00:52:01,599 --> 00:52:06,320
One shouldn't know all the details,
Mr. Chatterjee. Finish eating.
633
00:52:34,159 --> 00:52:36,320
Take the call.
634
00:52:41,880 --> 00:52:46,480
Hello. This is Kaberi..
Kaushik Chatterjee's wife..
635
00:52:46,559 --> 00:52:48,559
Yes, yes. Is there an emergency?
636
00:52:48,639 --> 00:52:52,480
No. No. I'm just..
I just want to say..
637
00:52:52,559 --> 00:52:54,960
..I'm really sorry
about the evening.
638
00:52:56,360 --> 00:52:57,280
Oh! It's all right.
639
00:52:57,360 --> 00:53:01,639
No it isn't. You came
to see him and I..
640
00:53:02,199 --> 00:53:07,440
I didn't mind.
I understand your situation.
641
00:53:09,920 --> 00:53:12,599
Please tell Mr. Sanyal I called.
642
00:53:13,440 --> 00:53:15,480
He's here. Want to talk to him?
643
00:53:15,559 --> 00:53:19,679
No need.
Just say I called to say sorry.
644
00:53:19,760 --> 00:53:21,079
All right.
645
00:53:21,159 --> 00:53:25,960
Bye Take care.
- One minute..
646
00:53:26,039 --> 00:53:28,679
Wait, he wants to talk to you.
647
00:53:33,320 --> 00:53:36,920
You can't stay calm if you go
running around by public transport.
648
00:53:37,960 --> 00:53:39,599
From tomorrow Rajkumar, the
driver will be back on duty.
649
00:53:39,960 --> 00:53:41,119
I'm not taking no for an answer.
650
00:53:41,559 --> 00:53:42,719
Thank you.
651
00:53:45,519 --> 00:53:47,000
Who called from the police station?
652
00:53:47,679 --> 00:53:52,880
Same man. The Duty officer.
Not a police station. They say PS.
653
00:53:54,199 --> 00:53:55,320
So?
654
00:53:56,440 --> 00:53:58,639
Remember that if
you ever play a cop.
655
00:54:02,480 --> 00:54:03,639
Oh! What did he want?
656
00:54:04,880 --> 00:54:07,400
Told me to collect
my husband's things.
657
00:54:09,079 --> 00:54:10,440
The things he took on tour.
658
00:54:12,440 --> 00:54:14,000
If you call it a tour.
659
00:54:20,800 --> 00:54:22,760
What news of Brinda? Haven't
spoken to her for a long time.
660
00:54:25,320 --> 00:54:26,679
Problems at home.
661
00:54:27,320 --> 00:54:31,360
Said so, but it didn't
register then. What's wrong?
662
00:54:32,480 --> 00:54:33,719
What always happens!
663
00:54:34,639 --> 00:54:37,320
He has gone nuts.
He is giving her a hard time.
664
00:54:38,239 --> 00:54:39,519
Where has he gone?
665
00:54:41,840 --> 00:54:43,239
She went out after this incident.
666
00:54:43,639 --> 00:54:44,880
After which incident?
667
00:54:48,039 --> 00:54:50,639
After Kaushik's affair.
668
00:54:52,800 --> 00:54:56,880
Now you're in his bad books too.
Your indulgence supposedly did it.
669
00:54:58,199 --> 00:55:01,559
If it's due to my indulgence
then I'll encourage it all the more.
670
00:55:02,639 --> 00:55:04,679
Only men have the
monopoly to create nuisance?
671
00:55:07,159 --> 00:55:09,880
Call Brinda if you can.
She'll be happy.
672
00:55:10,679 --> 00:55:13,760
What's the use?
She never listens. Just cries.
673
00:55:16,159 --> 00:55:18,000
Everyone's not like you, Dear.
674
00:55:20,239 --> 00:55:21,519
Where is she? At home?
675
00:55:22,360 --> 00:55:23,599
Suppose so.
676
00:55:25,519 --> 00:55:27,760
Not now. It'll be a long
conversation and we're almost here.
677
00:55:27,840 --> 00:55:31,280
I'm not calling. Just sending
an sms. I'll call her at night.
678
00:55:32,719 --> 00:55:36,920
Try to be brave. Keep your cool.
679
00:55:38,679 --> 00:55:40,440
Don't put up with this nonsense.
680
00:55:46,400 --> 00:55:49,840
Add a PS. I don't mean
the police station PS!
681
00:55:51,119 --> 00:55:52,480
Write.. look at me.
682
00:55:55,599 --> 00:55:56,719
Look at me.
683
00:55:57,199 --> 00:55:58,639
Is this working?
684
00:56:00,079 --> 00:56:04,719
Of course! We found your
phone number in the address book.
685
00:56:06,800 --> 00:56:08,519
It's not switching on.
I don't think it's working.
686
00:56:09,760 --> 00:56:11,199
The batteries must be dead.
687
00:56:13,320 --> 00:56:14,519
Here's the charger.
688
00:56:14,599 --> 00:56:17,079
Of course we don't know who's
this is. They all look the same.
689
00:56:23,880 --> 00:56:26,199
Please check the contents once.
690
00:56:28,320 --> 00:56:33,639
How can I tell what he
used and what he didn't!
691
00:56:34,000 --> 00:56:37,000
It's his bag.
692
00:56:38,320 --> 00:56:40,639
He's been touring a lot these days?
693
00:56:43,239 --> 00:56:45,920
It's more or less done then.
Sign and let's leave.
694
00:56:46,000 --> 00:56:49,239
Wait, wait.
Please look at this carefully.
695
00:56:49,320 --> 00:56:50,480
What?
696
00:56:50,559 --> 00:56:51,760
Is it Kaushik's?
697
00:56:52,519 --> 00:56:57,119
No. - What? Not the woman's,
not your husband's..
698
00:56:57,360 --> 00:56:58,800
How do you know it isn't hers?
699
00:56:58,880 --> 00:57:00,159
Her husband said so.
700
00:57:00,519 --> 00:57:01,480
Let me see.
701
00:57:04,519 --> 00:57:06,320
No, I'm sure.
702
00:57:06,679 --> 00:57:08,679
I told Mr. Kalyan that several times.
703
00:57:09,280 --> 00:57:11,320
Who's Mr. Kalyan?
- The woman's husband.
704
00:57:11,400 --> 00:57:14,039
Excuse me, I'll just be back.
705
00:57:15,960 --> 00:57:17,599
Women don't make mistakes
over jewellery.
706
00:57:17,679 --> 00:57:18,760
This is surely his wife's.
707
00:57:19,199 --> 00:57:20,519
At least not my husband's.
708
00:57:21,960 --> 00:57:23,159
Problem!
709
00:57:25,000 --> 00:57:27,679
What do I do Kameshwar?
Send for the gentleman again?
710
00:57:30,079 --> 00:57:32,880
All the paperwork's done,
sir. Again..
711
00:57:33,119 --> 00:57:35,079
All right, I'll sign for it.
712
00:57:35,639 --> 00:57:38,800
Give me the gentleman's address
please. I'll send it to him later.
713
00:57:39,079 --> 00:57:41,760
Why cause a fuss? Sign
for it Madam and keep it.
714
00:57:41,840 --> 00:57:43,039
He's already said it isn't his.
715
00:57:44,079 --> 00:57:45,519
Why? Is it a problem
giving the address..
716
00:57:45,599 --> 00:57:51,199
Nothing like that.
Kameshwar, give her the address..
717
00:57:51,480 --> 00:57:53,000
Yes, sir.
- It's your problem..
718
00:57:54,880 --> 00:57:56,760
When did the gentleman come?
719
00:57:57,679 --> 00:58:01,480
I think on Monday.
Isn't it, Kameshwar?
720
00:58:01,559 --> 00:58:03,079
Yes, sir.
- Where do I sign?
721
00:58:03,320 --> 00:58:04,480
Here.
722
00:58:08,400 --> 00:58:09,480
Thank you.
723
00:58:14,280 --> 00:58:18,840
20C Madan Pal Lane Calcutta.
Where exactly is it?
724
00:58:20,079 --> 00:58:21,440
Somewhere near Bhowanipore.
725
00:58:22,480 --> 00:58:24,719
Bobby.
- Yes?
726
00:58:24,880 --> 00:58:25,920
Come here.
727
00:59:35,519 --> 00:59:37,800
I'll take the chain with me then.
728
01:00:19,719 --> 01:00:21,159
You have one child?
729
01:00:22,400 --> 01:00:23,519
Yes.
730
01:00:26,760 --> 01:00:28,199
I saw him the other day.
731
01:00:28,920 --> 01:00:30,079
Where?
732
01:00:30,559 --> 01:00:36,199
Hospital. His mother was being
taken away. He was with you there.
733
01:00:36,679 --> 01:00:39,599
Oh, you were there?
734
01:00:40,800 --> 01:00:41,920
Yes.
735
01:00:44,320 --> 01:00:45,639
Is he going to school?
736
01:00:46,880 --> 01:00:50,599
No. Holidays now.
The new session will start.
737
01:00:53,639 --> 01:00:54,760
Which class?
738
01:00:55,360 --> 01:00:56,519
Four.
739
01:00:58,360 --> 01:01:03,000
I think I've got something of
your husband's. Just a minute.
740
01:01:45,519 --> 01:01:48,199
Here. It came by mistake.
741
01:01:51,719 --> 01:01:53,360
Rilke?
742
01:01:55,440 --> 01:01:57,079
But he never reads poetry.
743
01:01:57,639 --> 01:01:59,960
Maybe, but his
name's written inside.
744
01:02:04,360 --> 01:02:07,079
Yes, but it's not his handwriting.
745
01:02:07,800 --> 01:02:09,480
That's my wife's.
746
01:02:22,639 --> 01:02:23,679
Hello.
747
01:02:25,599 --> 01:02:28,239
I'm fine. What news?
748
01:02:30,599 --> 01:02:32,159
Join from Monday..
749
01:02:34,559 --> 01:02:39,719
He's here. Fine.
He's covering his books.
750
01:02:42,079 --> 01:02:46,559
I'll call later..
I'm talking to someone..
751
01:02:59,880 --> 01:03:01,679
You speak the dialect very well.
752
01:03:03,960 --> 01:03:06,719
Everyone does.
We're from Dhaka.
753
01:03:07,280 --> 01:03:11,760
So am I. Can't speak a word.
I miss out on so many roles.
754
01:03:13,679 --> 01:03:14,800
Dad!
755
01:03:21,280 --> 01:03:23,119
How do I write four?
756
01:03:23,760 --> 01:03:24,880
As you usually do.
757
01:03:25,119 --> 01:03:27,159
I think he means Roman four.
758
01:03:27,719 --> 01:03:29,119
Want to write Class Four?
759
01:03:29,199 --> 01:03:30,320
Yes.
760
01:03:30,760 --> 01:03:31,880
That's easy.
761
01:03:34,840 --> 01:03:35,960
Can I use this?
762
01:03:38,400 --> 01:03:39,519
Look here.
763
01:03:40,039 --> 01:03:46,559
Write a V. Before that an I.
Draw a line at the top and bottom.
764
01:03:47,519 --> 01:03:48,639
Which section?
765
01:03:49,159 --> 01:03:50,840
I Don't know.
They haven't said yet.
766
01:03:51,079 --> 01:03:52,119
You don't know?
767
01:03:52,199 --> 01:03:54,559
Holidays have begun and our hero
here hasn't found out anything.
768
01:03:55,679 --> 01:03:57,840
I'm sure you can call
the school and find out.
769
01:03:58,440 --> 01:04:00,719
It's closed till the 20th.
770
01:04:01,440 --> 01:04:03,639
What about his friends?
They may know.
771
01:04:04,880 --> 01:04:06,079
Go and write four.
772
01:04:06,880 --> 01:04:08,000
Listen.
773
01:04:12,800 --> 01:04:14,159
This is for you.
774
01:04:15,639 --> 01:04:16,599
Take it.
775
01:04:19,360 --> 01:04:20,320
Say thank you.
776
01:04:20,400 --> 01:04:22,280
Thank you.
- Welcome.
777
01:04:33,239 --> 01:04:34,920
Why did you take him along that day?
778
01:04:36,360 --> 01:04:39,679
Everyone said it was the last..
779
01:04:41,719 --> 01:04:43,519
I thought he should see her once.
780
01:04:45,000 --> 01:04:46,440
And afterwards people say,..
781
01:04:46,960 --> 01:04:51,440
"They become stars in the sky"..
and stuff like that.. I hate it.
782
01:04:53,400 --> 01:04:54,800
No reaction from him?
783
01:04:56,800 --> 01:04:59,440
Not as much as I expected.
784
01:05:00,440 --> 01:05:02,320
Once after he came back he asked..
785
01:05:02,480 --> 01:05:04,119
"Why does Mom have a
bandage on her finger?"
786
01:05:12,440 --> 01:05:13,920
When was that picture taken?
787
01:05:18,400 --> 01:05:21,559
Five or six years ago. Why?
788
01:05:23,000 --> 01:05:25,239
You look better with a moustache.
789
01:05:30,000 --> 01:05:32,360
She asked me to.
790
01:05:32,920 --> 01:05:33,960
Then?
791
01:05:34,719 --> 01:05:38,000
It started to grey and
she changed her mind.
792
01:05:41,679 --> 01:05:43,039
Has her office called?
793
01:05:44,360 --> 01:05:50,239
No. I called. Regarding
Provident Fund.. Gratuity..
794
01:05:50,960 --> 01:05:52,159
What did they say?
795
01:05:52,679 --> 01:05:56,840
The usual. "We'll see.
We'll send it soon".
796
01:06:00,679 --> 01:06:02,159
I could put in a word for you.
797
01:06:02,360 --> 01:06:04,760
From the office they
come every day to see him.
798
01:06:05,159 --> 01:06:06,159
Should I tell them?
799
01:06:06,920 --> 01:06:13,880
Oh! An important thing.
Glad I remembered!
800
01:06:26,039 --> 01:06:28,000
This condom packet was
in my wife's handbag.
801
01:06:30,400 --> 01:06:34,039
Now she won't need it.
Your husband might.
802
01:06:46,800 --> 01:06:48,960
Mom-in-law! When did you arrive?
803
01:06:49,239 --> 01:06:54,599
This morning. I called you.
Your mobile was switched off.
804
01:06:54,760 --> 01:06:58,760
I had to go to the
police station. That's why.
805
01:06:58,840 --> 01:07:01,920
Police station? I thought
they'd given the clearance.
806
01:07:02,840 --> 01:07:05,880
His things were with the police.
I had to get them.
807
01:07:08,519 --> 01:07:10,280
Hope you had no
problems finding the place?
808
01:07:10,360 --> 01:07:12,480
No problems. Bubul dropped me.
809
01:07:15,559 --> 01:07:16,679
How are you now?
810
01:07:22,119 --> 01:07:23,320
No more fever.
811
01:07:24,920 --> 01:07:25,920
No.
812
01:07:28,159 --> 01:07:32,199
Do you want to shave?
I could tell them. You'll feel fresh.
813
01:07:34,559 --> 01:07:35,679
All right.
814
01:07:37,599 --> 01:07:41,559
I could ask them.
Otherwise I can help you.
815
01:07:49,000 --> 01:07:50,159
Shall I leave this?
816
01:08:00,599 --> 01:08:04,360
Want to check the contents?
The police asked you to.
817
01:08:04,760 --> 01:08:07,519
How are you?
- Fine.
818
01:08:07,920 --> 01:08:10,360
Are you at home?
Or with your Mother?
819
01:08:10,440 --> 01:08:11,719
At home.
820
01:08:12,360 --> 01:08:15,000
Did they find my mobile?
821
01:08:16,039 --> 01:08:20,760
Yes. It's intact. I'll
charge it and bring it tomorrow.
822
01:08:21,199 --> 01:08:25,439
You don't have to bring it.
Just wanted to know if it was found.
823
01:08:27,760 --> 01:08:29,239
Going straight home?
824
01:08:30,000 --> 01:08:31,119
Don't know. Why?
825
01:08:32,600 --> 01:08:37,159
Stay with your mother or
with me. Don't stay alone.
826
01:08:37,760 --> 01:08:41,640
Ma said the same thing.
It's easier at home.
827
01:08:42,520 --> 01:08:46,960
Do what you want,
decide what you want to.
828
01:08:47,239 --> 01:08:48,520
Don't listen to anyone.
829
01:08:50,760 --> 01:08:53,600
I can't speak for the rest..
830
01:08:53,680 --> 01:08:57,399
But whatever you decide
you have my full support.
831
01:08:57,479 --> 01:08:58,640
Thank you.
832
01:10:13,560 --> 01:10:19,720
Your lips touched my lips.
833
01:10:27,039 --> 01:10:35,159
Your lips touched my lips
True this wasn't the first time.
834
01:10:36,600 --> 01:10:46,399
I've kissed many times before
Now my lips have found shore.
835
01:11:01,319 --> 01:11:05,039
'You have reached 9831072632.'
836
01:11:05,119 --> 01:11:07,319
'Sorry, I can't take
the call right now.'
837
01:11:07,399 --> 01:11:09,680
'Please leave your message
and I will get back to you.'
838
01:11:09,760 --> 01:11:13,000
'Thanks for calling.
Please leave your message now.'
839
01:11:27,960 --> 01:11:31,279
Your lips touched my lips.
840
01:11:32,800 --> 01:11:35,520
True this wasn't the first time.
841
01:11:36,600 --> 01:11:38,840
I've kissed many times before.
842
01:11:40,119 --> 01:11:42,600
But my lips have found shore.
843
01:11:45,039 --> 01:11:47,319
Like those horrid fairy tales.
844
01:11:48,159 --> 01:11:51,600
Where ogres and demons reign.
845
01:11:53,199 --> 01:11:55,560
Slowly the princess withers.
846
01:11:57,000 --> 01:12:00,279
Till the prince looses her chains.
847
01:12:01,920 --> 01:12:04,399
Endlessly, somewhere deep inside.
848
01:12:05,560 --> 01:12:08,319
The war of opposites rages.
849
01:12:09,720 --> 01:12:13,039
One says I'll pick
the flower and eat.
850
01:12:14,079 --> 01:12:17,359
The other, gently, put out your hand.
851
01:12:24,359 --> 01:12:26,279
What happened? So late?
852
01:12:29,840 --> 01:12:31,439
Kaushik was discharged today.
853
01:12:32,640 --> 01:12:33,720
When?
854
01:12:33,800 --> 01:12:36,720
Just now. I took him home.
855
01:12:37,479 --> 01:12:39,119
You didn't even tell me!
856
01:12:39,920 --> 01:12:43,039
How could I? Your mobile
is always switched off.
857
01:12:43,239 --> 01:12:46,079
What? Switched off.. - Sent 6
messages. They're still pending.
858
01:12:54,319 --> 01:12:55,399
Sorry.
859
01:12:57,319 --> 01:12:58,520
How's Kaushik?
860
01:12:59,880 --> 01:13:01,039
Better than before.
861
01:13:02,520 --> 01:13:07,399
Now what will Kaberi do?
862
01:13:08,279 --> 01:13:09,439
Why?
863
01:13:10,800 --> 01:13:21,039
No more visiting hours they'll
be together in one house..now what?
864
01:13:23,319 --> 01:13:28,600
She's taking no risks.
A 24-hour nurse, day and night.
865
01:13:30,000 --> 01:13:35,199
As if that changes anything.
We've got two servants.
866
01:13:35,680 --> 01:13:40,039
A part timer, driver.
Does that make a difference?
867
01:13:54,079 --> 01:13:57,319
Why suffer there?
I've told you to come away.
868
01:14:00,840 --> 01:14:08,960
The day Subir proposed, he was
wearing a similar kurta like yours.
869
01:14:14,640 --> 01:14:18,119
Must've been your
birthday gift to him.
870
01:14:21,960 --> 01:14:24,760
You're looking good in it.
871
01:14:27,000 --> 01:14:31,760
After all those examples,
I can't take this as a compliment.
872
01:14:32,319 --> 01:14:38,000
It wasn't an example. I just
said he was wearing a similar kurta.
873
01:14:38,079 --> 01:14:41,479
Why did you say that?
How did it benefit me?
874
01:14:43,079 --> 01:14:44,520
And how you benefit
by remembering it?
875
01:14:45,880 --> 01:14:50,560
Look remembering something or
forgetting it is not in our hands.
876
01:14:52,520 --> 01:14:54,279
Memory is something..
877
01:14:56,279 --> 01:14:58,600
..that we can't get divorce from.
878
01:14:59,520 --> 01:15:00,600
Oh God!
879
01:15:02,680 --> 01:15:04,680
Look likes you've written a new play.
Is that why you SMSed me?
880
01:15:07,119 --> 01:15:08,159
No.
881
01:15:11,680 --> 01:15:13,640
I wanted to see you.
882
01:15:16,079 --> 01:15:18,159
And you really are
looking good in the kurta.
883
01:15:25,800 --> 01:15:26,880
Bobby.
884
01:15:33,479 --> 01:15:36,079
Your ring.
Your sister-in-law sent it.
885
01:17:47,560 --> 01:17:49,199
Please close the door.
886
01:18:15,000 --> 01:18:18,239
'You have reached 9831072632.'
887
01:18:18,800 --> 01:18:20,960
'Sorry, I can't take the
call right now.
888
01:18:21,039 --> 01:18:23,239
Please leave a message
and I will get back to you.'
889
01:18:23,319 --> 01:18:26,439
'Thanks for calling. - You
may start your message now.'
890
01:18:29,159 --> 01:18:38,319
"Today the way.."
891
01:18:38,600 --> 01:18:46,439
"..breeze is.."
892
01:18:47,039 --> 01:18:55,800
"..making every leaf cry.."
893
01:18:56,800 --> 01:19:09,159
"..you too make.."
894
01:19:10,199 --> 01:19:20,880
"..my heart cry."
895
01:19:23,199 --> 01:19:24,319
Here.. take this.
896
01:19:30,079 --> 01:19:31,199
Madam.
897
01:19:31,920 --> 01:19:33,439
He doesn't want a sponge.
898
01:19:34,560 --> 01:19:38,600
Why?
- Don't know. Said to call you.
899
01:19:40,359 --> 01:19:42,119
Gopalerma, switch on the geyser!
900
01:20:07,199 --> 01:20:09,640
You won't have a bath even today?
901
01:20:36,600 --> 01:20:39,399
What are you doing?
- Nothing! Go and have a bath.
902
01:20:40,079 --> 01:20:41,359
I'm hungry.
903
01:20:50,880 --> 01:20:52,119
Give that chair here
904
01:21:04,920 --> 01:21:06,279
Bring that stool here.
905
01:21:15,119 --> 01:21:16,520
Ok? You may go now.
906
01:21:21,920 --> 01:21:23,680
Why cause a scene in
front of everyone?
907
01:21:23,920 --> 01:21:27,479
As if I have no other work to do.
They're paid to look after you.
908
01:21:40,279 --> 01:21:41,439
See, if the water's ok?
909
01:21:46,800 --> 01:21:48,000
Too hot!
910
01:21:48,279 --> 01:21:51,079
Don't make it cooler. You'll
catch a cold. Then again..
911
01:21:52,039 --> 01:21:53,199
Open this.
912
01:22:34,039 --> 01:22:35,640
How do you open..
913
01:22:44,000 --> 01:22:45,960
God! So badly hurt!
914
01:22:46,920 --> 01:22:49,319
I didn't know.
915
01:22:50,960 --> 01:22:52,079
You would've known if you wanted to.
916
01:22:55,000 --> 01:22:58,680
I better call the nurse. She
knows what to do. I can't..
917
01:22:58,760 --> 01:23:01,079
No, I don't want to
undress in front of them.
918
01:23:02,199 --> 01:23:05,439
If you have work
we'll do this later.
919
01:23:05,720 --> 01:23:08,520
Tell me where it hurts.
I won't know.
920
01:23:10,199 --> 01:23:11,159
You will.
921
01:23:12,880 --> 01:23:14,159
You'll rinse you hair?
922
01:23:15,720 --> 01:23:16,880
Move forward.
923
01:23:25,279 --> 01:23:26,319
Careful.
924
01:24:35,560 --> 01:24:36,880
Don't you want to know?
925
01:24:39,159 --> 01:24:40,319
What?
926
01:24:42,079 --> 01:24:44,640
You're still so angry with me.
927
01:24:45,680 --> 01:24:47,159
Nothing for me to know.
928
01:24:47,680 --> 01:24:49,000
That's still anger.
929
01:24:51,359 --> 01:24:55,760
I know. So does everyone else.
What's new?
930
01:24:59,880 --> 01:25:04,600
Are you content with that?
931
01:25:07,119 --> 01:25:08,359
Do I have a choice?
932
01:25:10,920 --> 01:25:14,880
I might want to explain..
933
01:25:15,319 --> 01:25:18,239
I'll bring you a Dictaphone.
Talk into that.
934
01:25:18,600 --> 01:25:19,960
I have enough tension as it is.
935
01:25:20,039 --> 01:25:22,119
I don't want to take the
responsibility of your catharsis.
936
01:25:23,920 --> 01:25:25,359
Finish your sponge!
937
01:25:49,079 --> 01:25:50,319
Sorry. Sorry.
938
01:26:06,680 --> 01:26:07,680
Hurt a lot?
939
01:26:09,359 --> 01:26:10,399
It's ok.
940
01:26:14,000 --> 01:26:15,920
That's why I said get the nurse.
941
01:26:18,560 --> 01:26:21,279
You hate me so much?
942
01:26:35,800 --> 01:26:36,920
Tell me if it hurts.
943
01:26:39,800 --> 01:26:40,840
You'll know.
944
01:26:50,920 --> 01:26:54,640
Do you really have the
courage to tell me the whole truth?
945
01:27:02,560 --> 01:27:04,359
Some more flowers for you.
946
01:27:09,279 --> 01:27:12,199
All dressed up where to?
- Work
947
01:27:14,520 --> 01:27:15,520
What work?
948
01:27:16,520 --> 01:27:18,279
Lunch appointment.
949
01:27:27,159 --> 01:27:28,399
Didn't ask with who?
950
01:27:30,600 --> 01:27:33,600
I'm sure if you
had to say you would.
951
01:27:35,119 --> 01:27:36,520
Mr. Ghosal from Philips company
952
01:27:40,119 --> 01:27:41,640
That old admirer of yours?
953
01:27:42,880 --> 01:27:45,199
Called me to lunch.
954
01:27:45,800 --> 01:27:47,960
Sponsorship meeting.
955
01:27:49,720 --> 01:27:52,479
Alone or with someone else?
956
01:27:53,520 --> 01:27:54,640
He'll be there.
957
01:27:56,439 --> 01:27:58,000
No I meant your troupe?
958
01:28:00,760 --> 01:28:06,399
I asked him. He told
me not bring anyone.
959
01:28:08,359 --> 01:28:09,520
They talk rubbish.
960
01:28:10,600 --> 01:28:15,399
Three lunches.
Two meetings. And then nothing!
961
01:28:17,840 --> 01:28:20,479
What do I do? One has to try.
962
01:28:27,199 --> 01:28:28,960
How much sponsorship
money do you need?
963
01:28:29,680 --> 01:28:31,560
We sent him a list.
964
01:28:32,920 --> 01:28:34,640
Seems like he's interested
in press and hoardings.
965
01:28:37,520 --> 01:28:38,800
Please call the office.
966
01:28:41,800 --> 01:28:42,960
Why?
967
01:28:43,880 --> 01:28:46,640
Let me talk to my boss Sanyal.
This isn't a big deal.
968
01:28:50,920 --> 01:28:52,159
You never said so before.
969
01:28:54,479 --> 01:28:56,920
Is there a problem if I say so now?
970
01:28:57,399 --> 01:29:01,359
No. But suddenly?
Is it compensation?
971
01:29:07,279 --> 01:29:11,239
That was politely said.
You meant alimony?
972
01:29:13,279 --> 01:29:17,479
Don't worry. If it comes to that
Kaushik, I'll manage on my own.
973
01:29:18,279 --> 01:29:19,760
I won't beg you.
974
01:29:25,399 --> 01:29:26,520
I'm off!
975
01:29:39,760 --> 01:29:41,000
What's your name, kid?
976
01:29:52,600 --> 01:29:54,399
I thought I told you
to go to your granny's?
977
01:29:55,000 --> 01:30:00,279
I told the driver but he said..
978
01:30:00,439 --> 01:30:04,239
..I'd need a guardian's letter.
979
01:30:05,880 --> 01:30:08,960
Then? Shall we go somewhere else?
980
01:30:11,000 --> 01:30:14,479
Go to your room. It's 2 'o
clock now. Sleep till five.
981
01:30:15,560 --> 01:30:19,880
Aunty and I have work to
do inside. No disturbing us!
982
01:30:20,439 --> 01:30:21,560
Go!
983
01:30:27,479 --> 01:30:31,640
My God! Three hours work?
984
01:30:33,319 --> 01:30:35,399
Do you take time to warm up or what?
985
01:30:38,119 --> 01:30:40,399
"Tell me, lord Ram."
986
01:30:50,640 --> 01:30:52,640
"Tell me, lord Ram."
987
01:31:06,279 --> 01:31:09,960
Hello! - Hello!
Gopalerma, is my daughter home?
988
01:31:10,199 --> 01:31:11,319
She's out.
989
01:31:11,760 --> 01:31:13,600
Kaushik?
- Sleeping.
990
01:31:15,079 --> 01:31:16,199
Ask who it is?
991
01:31:16,439 --> 01:31:17,880
Whose phone?
992
01:31:18,640 --> 01:31:19,920
Kaberi Madam's mother.
993
01:31:20,520 --> 01:31:21,520
Kaberi Madam's mother.
994
01:31:22,439 --> 01:31:23,880
What does she want?
995
01:31:25,199 --> 01:31:27,279
Give me the phone.
996
01:31:27,640 --> 01:31:29,079
Master wants to talk.
997
01:31:38,199 --> 01:31:40,159
Hello!
- Hello!
998
01:31:41,000 --> 01:31:42,039
Yes.
999
01:31:42,680 --> 01:31:43,760
How are you?
1000
01:31:44,680 --> 01:31:45,880
Fine.
1001
01:31:46,119 --> 01:31:47,239
Sleeping?
1002
01:31:48,279 --> 01:31:50,800
Just had lunch.
1003
01:31:52,079 --> 01:31:56,319
Now you understand
how I feel at home all day.
1004
01:31:57,119 --> 01:31:58,760
You better rest.
1005
01:31:59,359 --> 01:32:00,720
Where's Kaberi gone?
1006
01:32:01,039 --> 01:32:03,720
Some theatre work.
1007
01:32:05,600 --> 01:32:09,920
Theatre? Now? Leaving you alone?
1008
01:32:10,439 --> 01:32:14,600
Alone? There's Gopalerma. The Nurse.
1009
01:32:16,520 --> 01:32:17,920
They can't manage everything.
1010
01:32:18,600 --> 01:32:23,239
They manage very well. I'm
the one who told her to go out.
1011
01:32:24,159 --> 01:32:29,119
Doctors and
medicine the whole day..
1012
01:32:30,479 --> 01:32:33,239
Get well. Get your strength back.
1013
01:32:34,359 --> 01:32:35,600
Come over one day if you can.
1014
01:32:36,079 --> 01:32:37,359
I will.
1015
01:32:38,479 --> 01:32:42,920
Please look after her.
1016
01:32:44,960 --> 01:32:46,439
She's looking after me.
1017
01:32:48,000 --> 01:32:52,720
That's on the surface.
Look after the inside.
1018
01:32:54,920 --> 01:33:01,800
Doesn't say a word,
but she suffers within.
1019
01:33:05,479 --> 01:33:06,720
Hello!
1020
01:33:08,119 --> 01:33:10,520
Hello!
- Hello!
1021
01:33:12,279 --> 01:33:17,640
Please don't tell her
that I called. Ok Bye.
1022
01:33:37,560 --> 01:33:40,319
Still here? Where's Moushumi?
1023
01:33:41,119 --> 01:33:44,239
Still hasn't come. The
bell rang so many times but..
1024
01:33:45,880 --> 01:33:48,119
Then explain the
medicines to me and go.
1025
01:33:48,199 --> 01:33:49,319
You won't catch a train otherwise.
1026
01:33:56,920 --> 01:33:58,039
How are you?
1027
01:33:59,319 --> 01:34:00,840
Got your sponsorship?
1028
01:34:01,520 --> 01:34:02,880
Oh, I didn't tell you.
1029
01:34:04,199 --> 01:34:07,640
Yes.
- Your credit card bill arrived.
1030
01:34:09,600 --> 01:34:10,720
Where?
1031
01:34:11,359 --> 01:34:18,079
I'll give it. One's a hotel bill and
another one from a jewellery store.
1032
01:34:19,359 --> 01:34:22,680
Sorry. I forgot to tell you.
1033
01:34:25,119 --> 01:34:26,520
I bought a gold chain.
1034
01:34:29,880 --> 01:34:32,960
Return it if they take it back.
Do you have the bill?
1035
01:34:34,600 --> 01:34:36,640
No. I've thrown it away.
1036
01:34:39,359 --> 01:34:40,800
If you tell them
won't they take it back?
1037
01:34:44,199 --> 01:34:46,279
But I don't have the chain with me.
1038
01:34:49,760 --> 01:34:51,039
It's with me.
1039
01:34:52,680 --> 01:34:54,399
Her husband couldn't identify it.
1040
01:34:55,680 --> 01:34:57,039
The police made me take it.
1041
01:35:03,000 --> 01:35:06,600
Well, one knows.
You're familiar with jewellers.
1042
01:35:12,399 --> 01:35:14,520
I'm off.
- Ok, you may go now.
1043
01:35:14,600 --> 01:35:16,199
You've got the night medicines.
1044
01:35:16,279 --> 01:35:20,399
After breakfast an
Etoshine and then Nexpro.
1045
01:35:20,479 --> 01:35:21,600
One of these and one of that?
1046
01:35:24,520 --> 01:35:26,840
Listen! Who rang the
bell so many times?
1047
01:35:27,199 --> 01:35:30,399
Some Mr. Biswas.
1048
01:35:30,800 --> 01:35:31,880
For whom?
1049
01:35:31,960 --> 01:35:33,359
He said for you.
1050
01:35:33,800 --> 01:35:35,399
Me? From where?
1051
01:35:35,760 --> 01:35:36,880
Bhowanipore.
1052
01:35:37,319 --> 01:35:38,439
It's her spouse.
1053
01:35:39,319 --> 01:35:42,920
Whose?
- The deceased one's.
1054
01:35:45,119 --> 01:35:47,600
Oh! All right you may go now.
1055
01:35:49,319 --> 01:35:50,680
That must be Moushumi.
1056
01:35:55,439 --> 01:35:56,600
How do you know?
1057
01:35:57,800 --> 01:35:59,560
He wrote his name
on a piece of paper.
1058
01:36:00,239 --> 01:36:01,359
They showed it to me.
1059
01:36:02,399 --> 01:36:05,359
But her name was Ray not Biswas.
1060
01:36:07,880 --> 01:36:09,199
She used her maiden name.
1061
01:36:11,399 --> 01:36:13,239
The gentleman is back again.
1062
01:36:29,439 --> 01:36:30,760
That's your business.
1063
01:36:32,000 --> 01:36:33,800
Why should you be bothered..
1064
01:36:33,880 --> 01:36:37,960
..whether I think it's
disgusting or not?
1065
01:36:41,800 --> 01:36:43,119
Let's talk about something else.
1066
01:36:48,800 --> 01:36:53,680
Take my mobile number.
If you feel like talking, call.
1067
01:36:55,800 --> 01:36:59,840
It doesn't look good if you ring
the doorbell every 10 minutes.
1068
01:37:06,359 --> 01:37:07,720
That must be the night nurse.
1069
01:37:09,079 --> 01:37:11,880
Bishnuda please give me a
glass of water. - Yes Madam.
1070
01:37:12,479 --> 01:37:15,479
Would you like some tea?
There's no problem, feel free..
1071
01:37:16,079 --> 01:37:17,199
No thanks I'm fine.
1072
01:37:20,279 --> 01:37:23,119
I didn't realise
Mr. Chatterjee was back.
1073
01:37:24,720 --> 01:37:26,000
Almost two weeks.
1074
01:37:27,680 --> 01:37:28,800
How is he? Better?
1075
01:37:30,760 --> 01:37:31,920
Better.
1076
01:37:35,039 --> 01:37:36,439
Can Babua write four?
1077
01:37:39,760 --> 01:37:40,880
Would you like some water?
1078
01:37:41,319 --> 01:37:42,439
No, thanks.
1079
01:37:46,159 --> 01:37:47,319
Can he write four yet?
1080
01:37:50,880 --> 01:37:52,239
Do you know which
section he's in finally?
1081
01:37:53,319 --> 01:37:55,239
Yes, C.
1082
01:38:01,680 --> 01:38:03,119
Babua didn't realise did he?
1083
01:38:05,600 --> 01:38:10,520
No, The door was shut. I called him.
1084
01:38:13,680 --> 01:38:15,439
He didn't find out
today but he will tomorrow.
1085
01:38:18,079 --> 01:38:19,680
Who else have you told?
1086
01:38:21,640 --> 01:38:24,560
No one. You're the first to know.
1087
01:38:28,560 --> 01:38:31,399
Of all people why me?
1088
01:38:34,199 --> 01:38:35,319
Just felt like it.
1089
01:38:40,680 --> 01:38:44,279
Didn't you think even once
that I could've thrown you out?
1090
01:38:46,880 --> 01:38:51,399
Sorry. I thought you'd understand.
1091
01:38:52,920 --> 01:38:56,239
It's not that I don't understand..
- You don't.
1092
01:38:57,319 --> 01:38:59,399
If a person is alive one can
fight with her.
1093
01:39:00,680 --> 01:39:03,239
Demand explanations.
1094
01:39:04,720 --> 01:39:06,720
But when dead, how can one fight..
1095
01:39:13,880 --> 01:39:15,239
And if the person is alive..
1096
01:39:15,960 --> 01:39:18,560
..but lives with the
memory of someone else always?
1097
01:39:20,960 --> 01:39:22,039
Then what?
1098
01:39:27,279 --> 01:39:28,319
There's no end to this discussion.
1099
01:39:28,399 --> 01:39:29,920
The grass is always
greener on the other side.
1100
01:39:37,119 --> 01:39:38,159
Can I say something?
1101
01:39:40,119 --> 01:39:42,319
Don't just send
Babua to his granny's,..
1102
01:39:42,399 --> 01:39:44,800
..go stay there a few days yourself.
1103
01:39:47,239 --> 01:39:51,720
It'll be a change. And Babua
also needs you at this time.
1104
01:39:55,000 --> 01:39:58,039
Is he asleep?
- Yes
1105
01:39:59,319 --> 01:40:00,439
No. What?
1106
01:40:02,560 --> 01:40:04,800
Please wait outside for
a moment. I'll call you.
1107
01:40:04,880 --> 01:40:05,880
Ok.
1108
01:40:25,840 --> 01:40:26,920
What happened?
1109
01:40:27,880 --> 01:40:30,199
To what?
- What did he say?
1110
01:40:32,319 --> 01:40:35,640
This was in his wife's bag.
He came to give it back.
1111
01:40:36,720 --> 01:40:37,840
Where shall I put it?
1112
01:41:21,199 --> 01:41:22,319
How come you're here?
1113
01:41:23,359 --> 01:41:25,079
Why aren't you sleeping?
1114
01:41:26,039 --> 01:41:27,079
Why did you get up?
1115
01:41:27,760 --> 01:41:30,439
The light was on. I wondered.
1116
01:41:31,600 --> 01:41:34,399
Sorry! I'll switch it off.
Go to bed. Moushumi?
1117
01:41:34,479 --> 01:41:38,840
Leave her. She's sleeping
and always hanging around me.
1118
01:41:39,399 --> 01:41:40,479
Come on. I'll put you to bed.
1119
01:41:42,000 --> 01:41:43,600
Let me sit here.
1120
01:41:45,239 --> 01:41:47,640
For five minutes. May I?
1121
01:41:48,720 --> 01:41:49,760
Sit.
1122
01:42:05,119 --> 01:42:06,199
Thank you.
1123
01:42:14,720 --> 01:42:15,760
What are you thinking?
1124
01:42:18,479 --> 01:42:19,760
The same thing as you are.
1125
01:42:22,119 --> 01:42:23,720
I was thinking about you.
1126
01:42:29,760 --> 01:42:31,479
I'm much better now.
1127
01:42:33,439 --> 01:42:35,560
Why don't
I sleep here like I used to?
1128
01:42:36,399 --> 01:42:38,000
You mean I should
tell Moushumi to go?
1129
01:42:39,359 --> 01:42:43,840
She usually sleeps. She can
sleep on the drawing room divan.
1130
01:42:44,560 --> 01:42:46,039
And if you need something at night?
1131
01:42:47,880 --> 01:42:49,279
I'll call you.
1132
01:42:49,640 --> 01:42:52,680
I can't. After a day's
work I'm tired. I just can't
1133
01:42:56,319 --> 01:42:57,479
Then I won't call you.
1134
01:42:58,319 --> 01:43:00,479
Go to bed now.
Your five minutes are over.
1135
01:43:02,720 --> 01:43:06,000
Visiting hours even at home?
1136
01:43:06,680 --> 01:43:10,000
I'm sleepy.
- So sleep.
1137
01:43:12,199 --> 01:43:16,399
Let me sit at least
while you brush and gargle.
1138
01:43:16,800 --> 01:43:18,079
I want to change, Kaushik.
1139
01:43:19,199 --> 01:43:23,000
So change. I'm not an outsider.
1140
01:43:23,760 --> 01:43:28,439
Don't pretend to be normal.
I can see it's artificial.
1141
01:43:34,039 --> 01:43:37,239
From now on I'll
sleep here, next to you.
1142
01:43:40,479 --> 01:43:44,199
Oh! That's more important to you!
That's why you remembered me?
1143
01:43:44,720 --> 01:43:47,279
Waking up in the middle
of the night! - Meaning?
1144
01:43:51,119 --> 01:43:56,039
So many weekends missed
in a month and a half!
1145
01:44:01,840 --> 01:44:03,000
I better leave.
1146
01:44:20,840 --> 01:44:21,840
Can you manage?
1147
01:44:21,920 --> 01:44:23,520
Don't pretend to be nasty.
1148
01:44:26,960 --> 01:44:28,079
It doesn't suit you.
1149
01:45:15,439 --> 01:45:16,600
What are you looking at?
1150
01:45:18,720 --> 01:45:20,079
Is that poster new?
1151
01:45:23,000 --> 01:45:24,720
Not really.
1152
01:45:27,319 --> 01:45:28,479
You haven't come here for a while.
1153
01:45:42,479 --> 01:45:46,439
I've brought the urine report.
It's positive.
1154
01:46:00,960 --> 01:46:02,159
Then?
1155
01:46:06,039 --> 01:46:07,239
You tell me.
1156
01:46:11,600 --> 01:46:16,279
You've put the ball in my court.
1157
01:46:20,319 --> 01:46:24,359
You said you were sleeping
with him at the same time.
1158
01:46:26,199 --> 01:46:28,520
Nothing of the sort.
1159
01:46:30,359 --> 01:46:35,920
The moment Subir hears,
he'll gladly take..
1160
01:46:36,000 --> 01:46:38,960
..the whole responsibility.
1161
01:46:43,199 --> 01:46:44,560
Come to blackmail me, have you?
1162
01:46:44,640 --> 01:46:50,720
Why? What would I get out of it?
1163
01:46:52,399 --> 01:46:53,840
Freedom.
1164
01:46:55,399 --> 01:47:01,399
From your every day
nagging, screaming, violence..
1165
01:47:02,199 --> 01:47:04,840
..whatever I do, I don't do that.
1166
01:47:04,960 --> 01:47:09,680
That was what I thought about
Subir too. That's why I married him.
1167
01:47:15,399 --> 01:47:17,880
What are you doing? Listen to me..
1168
01:47:17,960 --> 01:47:20,680
Talk to him..Settle it once and
for all. Don't leave it hanging.
1169
01:47:21,880 --> 01:47:23,079
What are you doing?
1170
01:47:23,439 --> 01:47:25,079
It's ringing. Speak here.
1171
01:47:28,399 --> 01:47:30,960
Hello! Hi, Subir!
1172
01:47:31,640 --> 01:47:34,479
Sorry, the phone was in the bag.
1173
01:47:35,800 --> 01:47:39,520
Must have dialled by accident.
1174
01:47:40,039 --> 01:47:42,079
Yes.. I'll be back soon.
1175
01:47:52,399 --> 01:47:56,079
Now the ball's in my court
isn't it? You wanted that.
1176
01:47:59,680 --> 01:48:03,600
Let me settle it my own way.
1177
01:48:05,199 --> 01:48:06,359
Meaning?
1178
01:48:09,159 --> 01:48:13,760
I didn't come here to
solve whose baby it was.
1179
01:48:16,359 --> 01:48:23,399
I thought the news might upset you.
1180
01:48:25,319 --> 01:48:27,520
That's why I came with the report.
1181
01:48:31,079 --> 01:48:32,319
Bye.
1182
01:48:49,239 --> 01:48:53,039
Here.. take this..
1183
01:48:58,760 --> 01:49:01,439
Want to talk, say it all.
Don't keep things back.
1184
01:49:03,479 --> 01:49:04,520
What do I do?
1185
01:49:05,760 --> 01:49:10,680
I start, she listens, then at
one point gets up and leaves.
1186
01:49:18,119 --> 01:49:20,279
Is the office still talking?
1187
01:49:22,039 --> 01:49:23,159
Nope!
1188
01:49:24,439 --> 01:49:26,079
Really? Or you don't know.
1189
01:49:26,279 --> 01:49:30,680
I do. Nothing's going on.
Everything has been silenced.
1190
01:49:32,159 --> 01:49:33,239
Meaning?
1191
01:49:33,520 --> 01:49:36,600
Meaning she has been completely
erased out of the organization.
1192
01:49:43,359 --> 01:49:46,760
Some people were organizing
a private condolence meeting.
1193
01:49:46,840 --> 01:49:50,079
Sanyal got wind of it.
Stopped it immediately.
1194
01:49:51,880 --> 01:49:54,680
It's been circulated and
everyone's accepted it.
1195
01:49:54,760 --> 01:49:57,239
There was never a
Mita Ray in the office.
1196
01:50:00,279 --> 01:50:01,600
A notice sent?
1197
01:50:03,600 --> 01:50:05,359
You can't do it officially.
1198
01:50:07,159 --> 01:50:08,239
But you can make out.
1199
01:50:09,680 --> 01:50:11,560
Tell your wife. She'll be pleased.
1200
01:50:13,960 --> 01:50:15,840
The opposite..
- Meaning?
1201
01:50:16,640 --> 01:50:19,680
Make sure she doesn't hear.
She'll explode.
1202
01:50:21,359 --> 01:50:22,520
Why?
1203
01:50:23,760 --> 01:50:24,880
That's how she is!
1204
01:50:27,319 --> 01:50:28,800
Mango and milk mixing?
1205
01:50:30,840 --> 01:50:33,600
And I'm the proverbial core.
1206
01:50:34,439 --> 01:50:35,600
Amazing!
1207
01:50:36,239 --> 01:50:39,199
But there's a fly in the mix.
1208
01:50:40,439 --> 01:50:42,479
Fly? Who?
1209
01:50:44,159 --> 01:50:45,239
Mr. Mita Roy.
1210
01:50:46,960 --> 01:50:48,079
Really?
1211
01:50:48,760 --> 01:50:49,880
Came over the other day.
1212
01:50:50,840 --> 01:50:56,359
Careful! Fly or bee it's hard
to tell. It's a dangerous time.
1213
01:50:56,439 --> 01:50:57,479
Why did he come here?
1214
01:50:59,239 --> 01:51:02,079
There was a pack of
rubbers in Mita's bag.
1215
01:51:04,560 --> 01:51:06,199
He gave it to Kaberi.
1216
01:51:07,960 --> 01:51:09,239
Bastard!
1217
01:51:10,199 --> 01:51:17,039
Came to me about his
provident fund. Wait, I'll show him.
1218
01:51:19,680 --> 01:51:24,479
But this is really like Star Movies!
1219
01:51:26,319 --> 01:51:27,479
Where's Kaberi?
1220
01:51:27,800 --> 01:51:29,920
Talking to her group members.
1221
01:51:31,560 --> 01:51:32,680
And the packet?
1222
01:51:33,960 --> 01:51:35,319
Kept it somewhere here. Why?
1223
01:51:36,079 --> 01:51:41,000
Tell me where, boss. I'll look for
it myself. I'll find it on my own.
1224
01:51:41,079 --> 01:51:44,880
You don't need it right now. And the
foreign ones are bloody expensive!
1225
01:51:49,000 --> 01:51:50,119
Don't cry.
1226
01:51:51,119 --> 01:51:53,880
Tell him clearly that you want
security. So you can't come.
1227
01:51:55,720 --> 01:51:57,279
It's not so easy.
1228
01:51:58,880 --> 01:52:02,600
Security on one side
and love on the other.
1229
01:52:03,840 --> 01:52:05,560
These things can't
be compartmentalised.
1230
01:52:08,039 --> 01:52:11,159
To find both in one
person you'll have to wait.
1231
01:52:11,399 --> 01:52:13,079
Brinda.
- Coming
1232
01:52:14,560 --> 01:52:15,920
I need time.
1233
01:52:17,399 --> 01:52:19,359
But Subir might want
to say the same thing.
1234
01:52:21,159 --> 01:52:22,199
Meaning?
1235
01:52:23,319 --> 01:52:25,920
You'll prepare
yourself for security.
1236
01:52:26,680 --> 01:52:29,039
Subir might prepare himself to love.
1237
01:52:30,680 --> 01:52:34,119
How? By rehearsing from 4 to 9?
1238
01:52:35,479 --> 01:52:36,640
Maybe.
1239
01:52:37,039 --> 01:52:41,600
You need rehearsals to keep
a relationship. An effort.
1240
01:52:46,199 --> 01:52:48,079
You guys think I'm joking?
1241
01:52:49,680 --> 01:52:52,520
In that case don't call this love.
It's just a game you're playing!
1242
01:52:52,600 --> 01:52:53,720
Bobby..please.
1243
01:52:53,800 --> 01:52:54,920
Don't get angry, Bobby.
1244
01:52:56,119 --> 01:53:01,880
I think you should tell
Subir everything. That's best.
1245
01:53:02,960 --> 01:53:05,520
Say what?
1246
01:53:06,319 --> 01:53:10,800
That you write "I love her"
one hundred times regularly?
1247
01:53:13,039 --> 01:53:16,319
Doesn't it occur to you
that you're cheating someone?
1248
01:53:16,399 --> 01:53:17,960
Brinda and You?
1249
01:53:19,600 --> 01:53:25,640
Really great! After so long
this is what suddenly struck you?
1250
01:53:27,520 --> 01:53:28,640
Perhaps..
1251
01:53:31,199 --> 01:53:32,600
Are you serious, dear?
1252
01:53:34,279 --> 01:53:35,680
I'm serious.
1253
01:53:37,800 --> 01:53:41,159
The two of you want to
be together, that's fine.
1254
01:53:42,159 --> 01:53:44,520
But he's not getting
to know. It's not fair.
1255
01:53:50,239 --> 01:53:53,680
Would it hurt any less if he knows?
1256
01:53:58,359 --> 01:53:59,560
Might hurt more.
1257
01:54:02,199 --> 01:54:06,319
But this cops and robbers
game with his wife would stop.
1258
01:54:10,960 --> 01:54:12,039
Madam.
1259
01:54:14,119 --> 01:54:16,319
Yes?
- Moushumi called.
1260
01:54:16,439 --> 01:54:19,880
Her son's sick. Can't
come tonight. What do I do?
1261
01:54:20,079 --> 01:54:22,159
Let me see. Wait, I'm coming.
1262
01:54:29,680 --> 01:54:32,039
You guys go and talk to him.
1263
01:54:33,920 --> 01:54:34,960
You?
1264
01:54:35,920 --> 01:54:38,479
I won't go.
- Why?
1265
01:54:39,520 --> 01:54:40,640
I won't go.
1266
01:54:42,560 --> 01:54:44,720
After our relationship began..
1267
01:54:44,800 --> 01:54:49,279
..you've always come
along when I had a problem.
1268
01:54:52,600 --> 01:54:55,600
Because then I thought
you needed me.
1269
01:54:57,840 --> 01:54:59,000
I was wrong.
1270
01:55:03,199 --> 01:55:05,000
You're being angry for no reason.
1271
01:55:05,600 --> 01:55:10,800
In fact. I loved you for no reason.
1272
01:55:12,479 --> 01:55:19,399
You only loved me to
escape from unhappiness.
1273
01:55:21,399 --> 01:55:26,600
Now if that's not there
then you don't have to escape!
1274
01:55:30,560 --> 01:55:33,880
You want me to be unhappy?
1275
01:55:35,359 --> 01:55:37,039
No.
1276
01:55:38,640 --> 01:55:44,640
But the problem that
you can solve with a talk..
1277
01:55:44,720 --> 01:55:48,399
..why didn't you
give it time earlier?
1278
01:55:49,359 --> 01:55:54,800
Maybe there wouldn't have been
a problem in the first place.
1279
01:56:28,479 --> 01:56:29,600
Understood.
1280
01:56:32,159 --> 01:56:33,239
That's it.
1281
01:56:35,359 --> 01:56:36,800
The rest you know.
1282
01:56:44,720 --> 01:56:45,800
What else do I have to do?
1283
01:56:47,920 --> 01:56:52,000
I never asked you anything.
You wanted to tell me.
1284
01:57:00,880 --> 01:57:02,000
You still angry with me?
1285
01:58:26,279 --> 01:58:27,880
You haven't smoked for a long time.
1286
01:58:33,439 --> 01:58:34,880
Was it like kissing someone else?
1287
01:58:46,720 --> 01:58:47,880
Tell me the truth.
1288
01:58:54,800 --> 01:58:57,039
If she hadn't died..
1289
01:59:00,520 --> 01:59:02,600
..would you have
forgiven me so easily?
1290
01:59:17,840 --> 01:59:21,319
Your lips touched my lips.
1291
01:59:24,039 --> 01:59:26,319
True this wasn't the first time.
1292
01:59:30,720 --> 01:59:32,720
I've kissed many times before.
1293
01:59:38,000 --> 01:59:39,920
But my lips have found shore.
1294
01:59:44,680 --> 01:59:46,680
Like those horrid fairy tales.
1295
01:59:48,479 --> 01:59:51,439
Where ogres and demons reign.
1296
01:59:54,920 --> 01:59:57,119
Slowly the princess withers.
1297
02:00:00,279 --> 02:00:02,399
Till the prince looses her chains.
1298
02:00:13,000 --> 02:00:15,239
Endlessly, somewhere deep inside.
1299
02:00:17,079 --> 02:00:20,039
The war of opposites rages.
1300
02:00:21,800 --> 02:00:25,359
One says I'll pick
the flower and eat.
1301
02:00:26,880 --> 02:00:29,880
The other, gently, put out your hand.
1302
02:00:33,520 --> 02:00:35,840
Actually you're a great green tree.
1303
02:00:37,840 --> 02:00:40,319
Towering high in the forest.
1304
02:00:42,319 --> 02:00:45,640
Your lips touched my lips.
1305
02:00:47,880 --> 02:00:51,479
And then unimportant all the rest.
88251
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.