All language subtitles for Dosar.WEBRip.Amazon.en-in[sdh]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:09,080 --> 00:02:16,199 "The way sky is singing today.." 2 00:02:17,599 --> 00:02:24,360 "..you too sing that way." 3 00:02:24,639 --> 00:02:30,599 "The way today.." 4 00:02:31,719 --> 00:02:38,520 "Today the way sky is pleading.." 5 00:02:39,159 --> 00:02:46,199 "..you too plead that way." 6 00:02:46,800 --> 00:02:53,039 "Today the way.." 7 00:02:53,639 --> 00:03:04,039 "Today the way breeze is.." 8 00:03:04,759 --> 00:03:15,000 "..making every leaf cry.." 9 00:03:15,360 --> 00:03:26,360 "..you too make.." 10 00:03:26,919 --> 00:03:35,719 "..my heart cry." 11 00:03:37,080 --> 00:03:43,560 "Today the way.." 12 00:03:45,840 --> 00:03:48,240 Excuse me Sir, Madam would like the car keys. 13 00:03:50,960 --> 00:03:52,080 Thank you Sir. - Welcome. 14 00:03:56,439 --> 00:03:57,680 Excuse me what's this? 15 00:03:58,240 --> 00:04:01,120 Your wife has bought some orchids. This is from the florist. 16 00:04:01,560 --> 00:04:02,599 Ok. 17 00:04:04,520 --> 00:04:06,560 The first aid kit. Quickly! 18 00:04:07,199 --> 00:04:08,400 Why? Any problem? 19 00:04:10,479 --> 00:04:11,599 How did this happen? 20 00:04:13,960 --> 00:04:17,519 I was putting the orchids into the car when the door suddenly... 21 00:04:20,160 --> 00:04:21,360 It's okay. 22 00:04:23,600 --> 00:04:25,399 Shall we leave after sometime? 23 00:04:27,639 --> 00:04:30,639 Not after sometime.. after some days? 24 00:04:33,879 --> 00:04:35,680 Why do you keep saying things when you know its not going to happen? 25 00:04:36,879 --> 00:04:37,959 I also feel bad. 26 00:04:43,160 --> 00:04:45,879 I'm fine. Let's go. 27 00:04:48,000 --> 00:04:51,360 There might be a long weekend in August.. 28 00:04:52,759 --> 00:04:54,000 If possible we'll go towards Darjeeling this time. 29 00:04:54,839 --> 00:04:55,879 You'll find good orchids there. 30 00:04:57,160 --> 00:04:59,800 No..not Darjeeling. 31 00:05:02,439 --> 00:05:03,519 Then? 32 00:05:06,120 --> 00:05:11,480 Somewhere far away where your mobile will not catch any signal. 33 00:05:14,399 --> 00:05:15,519 Ok, let's go now. 34 00:05:15,800 --> 00:05:19,279 Of, please don't hurry when we're planning something exciting. 35 00:05:21,920 --> 00:05:26,079 After all, it'll just remain a plan, it'll never materialise. 36 00:05:28,879 --> 00:05:32,560 Ok, I'll tell them we'll go tomorrow. 37 00:05:33,480 --> 00:05:38,720 No, we'll leave today itself. I've promised Babua. 38 00:05:39,360 --> 00:05:42,959 If he doesn't see me after school he'll create a big fuss. 39 00:05:44,879 --> 00:05:46,720 Thank you Madam. When do we see you next? 40 00:05:48,800 --> 00:05:49,839 Kaushik? 41 00:05:51,240 --> 00:05:54,720 Sir, please come once the monsoons are here. 42 00:05:55,439 --> 00:05:57,519 I couldn't treat you to our favourite hilsa fish this time. 43 00:06:01,160 --> 00:06:03,000 I was supposed to drive on the way back. 44 00:06:03,800 --> 00:06:05,720 But you weren't supposed to cut your finger then. 45 00:07:23,240 --> 00:07:24,800 If it's Biju Da, tell him I've left. 46 00:07:29,480 --> 00:07:30,519 Sir's phone. 47 00:07:32,959 --> 00:07:33,920 What's up? 48 00:07:34,160 --> 00:07:36,279 Is this Kaushik Chatterjee's residence? 49 00:07:36,720 --> 00:07:37,800 Yes. 50 00:07:38,199 --> 00:07:39,600 234 Jodhpur Park? 51 00:07:39,680 --> 00:07:40,839 Right 52 00:07:41,120 --> 00:07:43,000 If you don't mind, who's speaking? 53 00:07:43,319 --> 00:07:44,839 I'm his wife. And you? 54 00:07:45,399 --> 00:07:47,279 Mr. Chatterjee.. 55 00:07:47,920 --> 00:07:52,040 He's on tour, coming back today. May I know who's speaking? 56 00:07:52,839 --> 00:07:54,480 Is there any male member in the house? 57 00:07:55,680 --> 00:07:56,800 No.. why? 58 00:07:58,319 --> 00:07:59,759 I'm from the Diamond Harbour police station. 59 00:07:59,839 --> 00:08:01,879 You'll have to come here immediately. 60 00:08:30,839 --> 00:08:32,720 Take this, keep Kaushik's ring. 61 00:08:38,159 --> 00:08:40,080 The watch's broken, that's why I didn't take it. 62 00:08:42,080 --> 00:08:44,480 You'll have to sign here.. 63 00:08:47,000 --> 00:08:48,519 No..I won't.. You sign it.. 64 00:08:50,759 --> 00:08:53,679 I can't do it dear. Asked them. 65 00:08:54,240 --> 00:08:57,200 It has to be a direct relative. Please sign. 66 00:09:00,399 --> 00:09:03,759 Call his family.. let them sign.. I won't. 67 00:09:05,559 --> 00:09:08,200 Don't be childish. Why sit here then? 68 00:09:08,720 --> 00:09:11,279 Go home. Someone from Kaushik's family will do it. 69 00:09:15,679 --> 00:09:16,879 Now what? 70 00:09:18,279 --> 00:09:20,320 I will. I'll first make sure they take over then I'll leave. 71 00:09:23,159 --> 00:09:27,639 For that you don't have to wait in this rotten place.. I'm here. 72 00:09:31,120 --> 00:09:36,000 I'd go. But everyone doesn't have the same sense of responsibility. 73 00:09:36,960 --> 00:09:38,320 His family needs to know that. 74 00:09:40,519 --> 00:09:41,919 Please try and understand.. - Bobby. 75 00:09:43,279 --> 00:09:44,360 Brinda's here. 76 00:09:45,039 --> 00:09:46,159 Sit. 77 00:09:50,480 --> 00:09:51,639 Is he conscious? 78 00:09:52,480 --> 00:09:54,159 They can't say anything till 72 hours have passed. 79 00:09:55,919 --> 00:09:57,080 And.. 80 00:09:59,840 --> 00:10:04,759 She's spot dead. They took her inside a while back. 81 00:10:09,919 --> 00:10:11,039 Have you eaten? 82 00:10:14,159 --> 00:10:15,240 How come so late? 83 00:10:16,840 --> 00:10:19,639 He created such a scene before leaving office.. 84 00:10:20,799 --> 00:10:23,159 Why do you drop me even though I told you not to. 85 00:10:25,360 --> 00:10:27,320 I didn't want to get in.. you forced me to. 86 00:10:28,000 --> 00:10:29,279 Who are you calling? 87 00:10:29,360 --> 00:10:30,480 Their home. 88 00:10:31,759 --> 00:10:32,919 His mom? 89 00:10:33,840 --> 00:10:35,039 No.. haven't told her yet. 90 00:10:36,440 --> 00:10:37,679 Bubul, Your sis-in-law here. 91 00:10:37,879 --> 00:10:41,480 Give it to me.. I'll speak.. - Thank you. 92 00:10:43,440 --> 00:10:47,759 Hello, this is Kaberi's friend Brinda.. 93 00:10:50,480 --> 00:10:51,600 No. No. I.. 94 00:10:59,279 --> 00:11:00,399 Why are you being so childish? 95 00:11:04,000 --> 00:11:09,320 No.. he wasn't alone.. had a colleague with him 96 00:11:10,720 --> 00:11:14,080 She's spot dead.. Yes.. she.. 97 00:11:17,759 --> 00:11:23,960 I think it'll be better if I explain when we meet.. ok.. 98 00:11:24,960 --> 00:11:29,279 but do you think we should tell the elders right now? 99 00:11:30,399 --> 00:11:31,519 I think that's better.. 100 00:11:33,000 --> 00:11:39,879 No, no we're not from the office .. we're from Kaberi's theatre group. 101 00:11:40,919 --> 00:11:43,519 Yes, yes we're here.. you can come. 102 00:11:44,720 --> 00:11:47,080 Ok.. location? One second please. 103 00:11:48,320 --> 00:11:50,360 Bobby.. please come here. 104 00:11:52,399 --> 00:11:53,519 Just a second please. 105 00:11:54,200 --> 00:11:57,120 Please explain to them the directions to this place.. 106 00:11:57,720 --> 00:11:59,840 One second.. Did he fight a lot with you? 107 00:12:00,399 --> 00:12:03,639 As if you even care! Here. Speak. I'll sit there. 108 00:12:04,080 --> 00:12:06,879 Yes.. tell me where are you coming from? 109 00:12:09,320 --> 00:12:10,399 Coming? 110 00:12:11,919 --> 00:12:13,039 Is she a big snob? 111 00:12:14,000 --> 00:12:17,799 'Coz she was saying out of all the hospitals why here! 112 00:12:20,440 --> 00:12:24,000 Take your glasses off.. do you want to eat? 113 00:12:26,840 --> 00:12:27,759 Take this. 114 00:12:31,919 --> 00:12:33,679 What's wrong? Why you switching the phone off? 115 00:12:35,279 --> 00:12:39,799 Oof.. she's such an idiot.. I put her number on the form. 116 00:12:41,639 --> 00:12:44,320 Very Good. Now sign the form. 117 00:12:47,440 --> 00:12:48,440 Give me the phone. 118 00:12:49,559 --> 00:12:50,720 It's ok. 119 00:12:50,879 --> 00:12:52,399 Stop making a scene here. Everyone's watching. 120 00:12:52,480 --> 00:12:54,799 Give it to me. Do you have a pen? 121 00:12:55,200 --> 00:12:56,320 No. - Ok. 122 00:12:57,840 --> 00:13:01,919 Tell me why you won't sign. 123 00:13:05,039 --> 00:13:08,120 If we could sign it we would have by now. 124 00:13:08,559 --> 00:13:11,440 Why should you? Whose friends are you? His or mine? 125 00:13:12,240 --> 00:13:16,399 What answer is that? Whose friend would you be.. 126 00:13:16,480 --> 00:13:18,480 ..if Bobby and I had fight? 127 00:13:19,679 --> 00:13:21,639 I don't know. My head aches. Don't feel well. 128 00:13:22,679 --> 00:13:24,360 Ok..ok..give me the pen. 129 00:13:25,399 --> 00:13:28,480 Number 45 anyone here? 130 00:13:29,000 --> 00:13:30,279 Yes tell us. 131 00:13:30,559 --> 00:13:33,399 The bottle of blood is nearly over. 132 00:13:33,480 --> 00:13:37,919 We will need two more bottles tomorrow. Please arrange it. 133 00:13:38,120 --> 00:13:40,840 Ok. - And we haven't got the form back yet. 134 00:13:41,159 --> 00:13:44,440 Yes.. I'll get the form right now. Where will you be? 135 00:13:45,120 --> 00:13:48,480 ICU. Say Patient Number 45 anyone will take it. 136 00:13:48,799 --> 00:13:49,879 Thank you so much. - It's alright. 137 00:13:49,960 --> 00:13:51,840 Do you have money Bobby? 138 00:13:53,000 --> 00:13:54,120 Let's see. I think so. 139 00:13:54,399 --> 00:13:55,720 Tell me in who's name do I write the cheque? 140 00:13:56,679 --> 00:13:59,240 Weren't you going home? I was speaking to Brinda. 141 00:13:59,320 --> 00:14:02,360 Cheques won't do, love. Only cash. 142 00:14:03,519 --> 00:14:05,000 I'll leave a Bearer Cheque in your name? 143 00:14:05,080 --> 00:14:06,240 Oh God..Again! 144 00:14:06,320 --> 00:14:11,720 Yes, do. But first sign this. Let it be temporary. 145 00:14:12,200 --> 00:14:15,120 Then when your in laws come they can sign it. 146 00:14:17,279 --> 00:14:18,399 Good girl. 147 00:14:19,759 --> 00:14:21,039 Thank you. 148 00:14:21,120 --> 00:14:22,399 Here.. 149 00:15:19,919 --> 00:15:22,039 What's wrong? Why is your mobile switched off? 150 00:15:22,200 --> 00:15:23,960 Sorry! When did you all reach? 151 00:15:24,039 --> 00:15:26,559 I'm alone. The rest are coming later. After office. 152 00:15:27,399 --> 00:15:28,480 Who told you? 153 00:15:28,840 --> 00:15:33,279 Don't know. Phone came from the police. Sanjeev told me. 154 00:15:33,639 --> 00:15:34,799 What are they saying? 155 00:15:36,039 --> 00:15:37,759 The usual..72 hours.. 156 00:15:39,799 --> 00:15:40,919 And Mita? 157 00:15:42,639 --> 00:15:46,159 Sorry.. I meant is she here? 158 00:15:46,240 --> 00:15:50,720 Bobby, Bobby See what he's asking.. 159 00:15:51,080 --> 00:15:53,120 This is Bibaswan, my friend. We work in the same theatre group.. 160 00:15:53,200 --> 00:15:55,000 Ayan..his colleague from office. 161 00:15:55,519 --> 00:15:58,759 He was asking about the girl.. please explain. 162 00:16:00,159 --> 00:16:02,480 Is Kaushik allowed visitors? 163 00:16:03,320 --> 00:16:05,000 They're advising us not to go right now 164 00:16:06,879 --> 00:16:08,120 Have you seen him yet? 165 00:16:11,960 --> 00:16:14,519 Go and sit down. Brinda's calling. 166 00:16:14,600 --> 00:16:16,639 Better go to the bank. It'll close. - Yes, I will go. 167 00:16:16,720 --> 00:16:19,639 Why? Soumen the accountant's coming. He'll take care of everything. 168 00:16:19,720 --> 00:16:22,960 In fact now it's the responsibility of the office. Don't worry. 169 00:16:24,200 --> 00:16:25,840 Why? He didn't go on office work. 170 00:16:27,080 --> 00:16:29,799 Bobby.. come here.. 171 00:17:16,480 --> 00:17:22,920 Don't cry. Don't cry like that. You'll fall ill. 172 00:17:31,759 --> 00:17:33,920 Should I say you're asleep? 173 00:17:36,519 --> 00:17:37,839 See who it is first. 174 00:18:09,799 --> 00:18:10,920 Did you say anything? 175 00:18:23,480 --> 00:18:26,359 Come here dear. - Please sit. Why get up? 176 00:18:27,680 --> 00:18:29,200 Won't sit for long. 177 00:18:31,319 --> 00:18:36,279 I went and did a puja. Tomorrow bless him with this. 178 00:18:36,480 --> 00:18:37,720 Gopalerma! 179 00:18:38,119 --> 00:18:39,200 Coming. 180 00:18:39,279 --> 00:18:40,440 How is he? 181 00:18:41,279 --> 00:18:45,920 Won't know till the day after. No deterioration.. 182 00:18:46,960 --> 00:18:48,400 How things happen.. 183 00:18:48,720 --> 00:18:51,920 Keep this. Remind me before I go to the hospital. 184 00:18:53,079 --> 00:18:56,440 We didn't know. Saw it on TV. 185 00:18:56,519 --> 00:18:57,839 TV? - Yes. 186 00:18:57,920 --> 00:19:02,160 News Today. Showed everything. Don't you know? - No. 187 00:19:02,599 --> 00:19:07,160 The woman's husband, son. Your car such a mess! 188 00:19:08,400 --> 00:19:11,880 Oh! Shown anywhere else? - One or two cable channels. 189 00:19:12,720 --> 00:19:16,519 Nothing else to show. No real news. 190 00:19:18,039 --> 00:19:19,279 Thank goodness Mom doesn't have cable. 191 00:19:19,359 --> 00:19:23,079 I was on edge. Asked Gopalerma thrice. 192 00:19:23,160 --> 00:19:26,279 Tried your mobile, was switched off. 193 00:19:26,960 --> 00:19:32,440 Then I didn't hear, your uncle said, the AC's on. Must be back. Go see. 194 00:19:34,079 --> 00:19:38,599 Yes, I just got back. Doctor came at 8. It got late. 195 00:19:38,880 --> 00:19:41,359 Are you doing everything alone or do you have someone? 196 00:19:42,200 --> 00:19:46,599 My friends. Brother in law. His office people. 197 00:19:48,000 --> 00:19:52,759 Didn't tell Mom. Now I will. If it's already on TV.. 198 00:19:53,559 --> 00:19:55,119 Did you know the woman? 199 00:19:57,039 --> 00:20:02,279 What strikes them! She has a husband, a kid.. all for a promotion! 200 00:20:04,119 --> 00:20:08,960 Look at my niece, Bula. You've seen her, must've forgotten. 201 00:20:09,440 --> 00:20:11,880 Perhaps - Her husband's like that too. 202 00:20:12,480 --> 00:20:16,279 Was very happy. Had a good kid, good family. Good job in a bank, 203 00:20:16,359 --> 00:20:18,640 God know what happened.. He met this other girl.. - Like some tea? 204 00:20:18,720 --> 00:20:20,160 No I'll leave. Don't mind. 205 00:20:21,160 --> 00:20:25,519 Now you understand how helpless one feels. 206 00:20:26,039 --> 00:20:29,519 Did you go to a tantric? 207 00:20:30,920 --> 00:20:32,319 No.. he's on medication. 208 00:20:32,400 --> 00:20:35,880 Oof - the driver's seat is the most dangerous. 209 00:20:36,279 --> 00:20:40,200 He survived that..came back. 210 00:20:41,200 --> 00:20:43,519 While the one next to him.. 211 00:20:45,519 --> 00:20:47,799 I thought, some spell.. 212 00:20:47,880 --> 00:20:49,039 Listen.. its her life.. - Your dinner's ready. 213 00:20:49,119 --> 00:20:51,279 She also has a kid.. - Now you should eat. 214 00:20:54,119 --> 00:20:58,440 Go and eat.. better sleep.. you need rest. 215 00:20:58,799 --> 00:21:00,400 I'll go now and meet you later. 216 00:21:03,440 --> 00:21:05,160 If you need anything at night just call. 217 00:21:06,640 --> 00:21:09,119 Gopalerma..turn the staircase lights off. 218 00:21:16,920 --> 00:21:19,240 Come. Eat. 219 00:21:22,880 --> 00:21:25,519 Like a sleeping pill? Want one? 220 00:21:27,559 --> 00:21:28,799 Ok. 221 00:21:33,640 --> 00:21:39,279 Don't bottle it up. I too used to do that. It's of no use. 222 00:21:53,519 --> 00:21:55,359 New Indigo car outside. Whose is it? 223 00:21:56,240 --> 00:21:57,519 Your brother's office. 224 00:21:57,599 --> 00:21:59,799 The other car's gone for repairs they sent this one. 225 00:22:00,839 --> 00:22:05,160 Good for you. You were running around in a taxi! 226 00:22:07,200 --> 00:22:10,480 I don't mind public transport. 227 00:22:11,119 --> 00:22:14,359 Even then, one's own car. 228 00:22:15,640 --> 00:22:16,759 Who's driving? 229 00:22:17,359 --> 00:22:18,680 The same driver, Rajkumar. 230 00:22:19,240 --> 00:22:20,440 Bishnuda.. 231 00:22:20,519 --> 00:22:21,640 Coming 232 00:22:23,440 --> 00:22:28,039 Call it destiny. Why didn't they take him? 233 00:22:29,599 --> 00:22:31,319 Nothing happened to the back seat. 234 00:22:32,720 --> 00:22:35,880 Why. For nothing? Hasn't harmed anyone. 235 00:22:36,640 --> 00:22:37,559 Did you called me? 236 00:22:38,240 --> 00:22:39,319 The money for shopping. 237 00:22:41,599 --> 00:22:42,720 Anyway. 238 00:22:43,559 --> 00:22:48,039 He'll be shifted tomorrow. A known nursing home and doctor. 239 00:22:49,079 --> 00:22:55,319 Thank God he was unconscious. I'd have created a huge fuss! 240 00:22:56,519 --> 00:22:59,839 Stay when he's admitted. Forms have to be filled. 241 00:23:01,640 --> 00:23:03,039 Why? You can't do that? 242 00:23:04,640 --> 00:23:08,759 Should have said before. Would have said I'll be late. 243 00:23:10,240 --> 00:23:12,359 Don't do it tomorrow. Day after then. 244 00:23:13,440 --> 00:23:14,599 Oh! Can you day after? 245 00:23:15,000 --> 00:23:17,839 You will. Tell the office. 246 00:23:19,440 --> 00:23:20,559 Meaning? 247 00:23:22,279 --> 00:23:28,359 I don't want to be involved. Initial emergency was dealt with.. 248 00:23:28,640 --> 00:23:30,960 ..Now do what you have to. I can't anymore. 249 00:23:31,559 --> 00:23:33,200 Rajkumar was asking whether you want to go out now. 250 00:23:33,279 --> 00:23:34,440 Otherwise he'll drink his tea. 251 00:23:34,799 --> 00:23:36,759 Let him and take this cheque with you. 252 00:23:40,599 --> 00:23:44,640 All right, I'll manage tomorrow. What time can you come? 253 00:23:45,119 --> 00:23:46,880 The whole day. But I won't. 254 00:23:48,480 --> 00:23:49,720 Then who will? 255 00:23:51,000 --> 00:23:54,400 Why you're all there. Tell his office they're helpful. 256 00:23:55,839 --> 00:23:58,279 Okay. Don't do anything. Just stay with us. 257 00:23:59,039 --> 00:24:01,960 Why? So people can point and say, her husband, the one who.. 258 00:24:02,079 --> 00:24:03,400 No one will say anything. Don't think that. 259 00:24:03,480 --> 00:24:04,960 Aren't they telling you? 260 00:24:07,359 --> 00:24:09,000 What do I say? 261 00:24:09,359 --> 00:24:12,279 Say nothing. In time call a lawyer. 262 00:24:12,480 --> 00:24:16,200 Change the LIC or other insurance nominees. 263 00:24:16,319 --> 00:24:17,960 Decide whether it's you or Mother. 264 00:24:18,599 --> 00:24:19,880 This is going too far. 265 00:24:22,200 --> 00:24:28,400 Aren't you ashamed? Day after day, cheating me, lying. 266 00:24:28,480 --> 00:24:29,720 That's over and done with! 267 00:24:29,799 --> 00:24:33,160 Because she's dead? So all that is forgiven? 268 00:24:35,160 --> 00:24:38,400 All right. Do what you like. 269 00:24:39,240 --> 00:24:41,079 Will you tell the lawyer? Or will I? 270 00:24:41,160 --> 00:24:42,240 I will if needed. 271 00:24:43,880 --> 00:24:46,119 This isn't such a fatal sin.. 272 00:24:46,200 --> 00:24:50,160 ..Critical condition, under treatment and you won't co-operate. 273 00:24:50,279 --> 00:24:52,960 Now you're going too far. Don't talk rubbish! How haven't I co-operated? 274 00:24:53,079 --> 00:24:57,440 Who gave you the news? Do you even bother to phone, ask how I am? 275 00:24:57,519 --> 00:25:00,880 And how often do you? Forget us. 276 00:25:01,240 --> 00:25:03,400 What about Mom all alone with her sister at Jamshedpur! 277 00:25:03,480 --> 00:25:07,119 Fine. Fine. Enough. So leave me out of it. Let me go. 278 00:25:07,200 --> 00:25:15,039 So go. He'll be treated without you. Don't have to do a thing. We will. 279 00:25:15,640 --> 00:25:18,440 But do it legally. Fix an appointment with the lawyer. 280 00:25:18,519 --> 00:25:19,599 Let me know. 281 00:25:19,680 --> 00:25:23,599 Don't have time to waste. You do it if you want to. 282 00:25:24,400 --> 00:25:26,079 That won't be a good thing, Bubul. 283 00:25:26,599 --> 00:25:30,319 Someone else would have gone to a woman's organisation, made a fuss. 284 00:25:30,559 --> 00:25:31,640 Would you have liked that? 285 00:25:31,720 --> 00:25:34,359 Think you can scare us? Don't try threats. Do what you like. 286 00:25:36,200 --> 00:25:41,319 All right. You don't have to go to a lawyer. I will. 287 00:25:42,119 --> 00:25:46,119 Nothing..I'll say the girl was killed to hush up the affair. 288 00:25:46,880 --> 00:25:48,599 I don't think getting her husband's number.. 289 00:25:48,680 --> 00:25:50,200 ..from the police will be difficult. 290 00:25:52,480 --> 00:25:54,079 Rajkumar's finished his tea and he's waiting. 291 00:25:55,240 --> 00:25:57,200 Tell him to take the car back to office. I won't need it. 292 00:26:03,200 --> 00:26:04,720 Please come in.. - Thank you. 293 00:26:16,680 --> 00:26:17,960 Carry on.. - Thank you, sir. 294 00:26:29,119 --> 00:26:30,079 Which side is this? 295 00:26:30,359 --> 00:26:31,640 West, sir. 296 00:26:32,960 --> 00:26:34,319 That means it'll be hot all day. 297 00:26:34,839 --> 00:26:37,920 No, no, all couples prefer this. 298 00:26:38,400 --> 00:26:41,119 The sunset view is marvellous. 299 00:26:41,200 --> 00:26:42,759 Please send some more glasses. 300 00:26:42,960 --> 00:26:45,000 Ok, ma'am. - Sir. 301 00:26:46,000 --> 00:26:47,200 Thank you. - Welcome. 302 00:26:49,920 --> 00:26:53,599 You use that wardrobe. I'll take this one. 303 00:27:25,200 --> 00:27:26,119 Brother! 304 00:27:33,119 --> 00:27:37,200 Brother, can you recognise me? 305 00:27:42,480 --> 00:27:43,519 Who am I? 306 00:27:49,359 --> 00:27:50,599 B-u-b-u-l 307 00:27:52,839 --> 00:27:55,960 He recognised me. 308 00:27:59,160 --> 00:28:03,240 Mr. Chatterjee.. How many fingers? 309 00:28:05,440 --> 00:28:06,799 How many fingers? 310 00:28:15,759 --> 00:28:17,559 Want to see anyone? 311 00:28:23,440 --> 00:28:25,920 Let me get Kaberi. 312 00:28:32,880 --> 00:28:36,480 Can you tell me how he's related to you? 313 00:28:41,000 --> 00:28:42,039 Who is he? 314 00:28:48,400 --> 00:28:49,519 My brother. 315 00:28:52,759 --> 00:28:53,880 Kaberi.. 316 00:28:56,400 --> 00:28:57,440 Where do you live? 317 00:29:02,079 --> 00:29:03,640 Remember your address? 318 00:29:06,759 --> 00:29:10,720 Madan Pal Lane. 319 00:29:12,079 --> 00:29:13,519 Good. Very good. 320 00:29:14,559 --> 00:29:17,960 Brother, she's here, Kaberi.. 321 00:29:20,720 --> 00:29:21,839 Brother.. 322 00:29:30,200 --> 00:29:31,319 You call him.. 323 00:29:40,680 --> 00:29:43,799 Let's not disturb him. Perhaps he's sleeping. 324 00:29:53,119 --> 00:29:55,240 Can't keep his eyes open for long. 325 00:29:55,880 --> 00:30:00,000 Doctor says it's the medicine causing the drowsiness. 326 00:30:01,240 --> 00:30:02,440 Nothing to worry about. 327 00:30:04,400 --> 00:30:07,759 Good. You'll have dinner? 328 00:30:08,720 --> 00:30:10,079 No, will go home and eat. 329 00:30:11,799 --> 00:30:13,119 Why don't you spend the night here. 330 00:30:15,720 --> 00:30:18,440 No, I'll go home. Gopalerma will be alone. 331 00:30:19,400 --> 00:30:23,400 Call and tell her. You'll be alone if you go home. 332 00:30:24,319 --> 00:30:25,920 Need to get used to it. 333 00:30:27,839 --> 00:30:28,720 Meaning? 334 00:30:30,559 --> 00:30:35,480 You're alone. Didn't like it first. Then you got used to it. 335 00:30:36,160 --> 00:30:42,839 What rubbish is this? He's in a good hospital. Will be back soon. 336 00:30:45,599 --> 00:30:47,160 You said he's fine. 337 00:30:49,720 --> 00:30:51,160 Don't go. Stay here tonight. 338 00:30:51,599 --> 00:30:53,680 Otherwise you'll think rubbish at home. 339 00:30:54,920 --> 00:30:57,519 I'll call Gopalerma and tell her. 340 00:31:10,519 --> 00:31:14,480 Hello, Gopalerma. Kaberi's Mother here. 341 00:31:15,400 --> 00:31:18,319 She'll stay with me tonight and go tomorrow. 342 00:31:18,400 --> 00:31:19,920 Ask if anyone phoned. 343 00:31:20,279 --> 00:31:21,400 Any phones? 344 00:31:22,480 --> 00:31:24,839 Who? The hospital.. 345 00:31:25,119 --> 00:31:26,720 Give it to me. - Take it. 346 00:31:27,720 --> 00:31:30,400 Hello! Who called from the hospital? When? 347 00:31:30,480 --> 00:31:32,400 A little while back. - Said what? 348 00:31:32,680 --> 00:31:33,799 Looked for you. 349 00:31:33,880 --> 00:31:36,279 Why? What happened? Said anything? 350 00:31:36,359 --> 00:31:39,480 I asked. Said they needed you. 351 00:31:40,240 --> 00:31:41,559 So why didn't you call me? 352 00:31:41,640 --> 00:31:43,880 I can't remember mobile numbers. 353 00:31:44,039 --> 00:31:47,640 You could've written it down. Did they say anything? 354 00:31:47,960 --> 00:31:49,839 No Ok. I'm hanging up now. 355 00:31:50,799 --> 00:31:51,920 Now what do I do? 356 00:31:52,240 --> 00:31:53,079 Why? What happened? 357 00:31:53,160 --> 00:31:55,519 Hospital's looking for me and I don't have their number! 358 00:31:56,200 --> 00:31:57,359 Let me try.. 359 00:32:03,680 --> 00:32:05,359 Bubul, Kaberi here.. 360 00:32:06,079 --> 00:32:07,039 Tell me 361 00:32:07,119 --> 00:32:08,920 Can you give me the hospital number? 362 00:32:09,799 --> 00:32:11,960 Write it down. - Give me the pen. One sec. 363 00:32:12,039 --> 00:32:14,200 Give me the pen. It's inside bag's zip. 364 00:32:16,720 --> 00:32:17,599 One sec. 365 00:32:19,880 --> 00:32:20,880 Tell me.. 366 00:32:21,680 --> 00:32:27,319 24643881 to 85. 367 00:32:27,720 --> 00:32:28,839 Till 85. 368 00:32:31,200 --> 00:32:34,160 Brother's fine now. Called five minutes back. 369 00:32:35,200 --> 00:32:36,279 What do you mean now? 370 00:32:36,559 --> 00:32:39,200 Had mild breathlessness a while back. Don't you know? 371 00:32:39,519 --> 00:32:43,559 No. I had called home and heard the hospital called. 372 00:32:43,920 --> 00:32:46,200 Yes. They couldn't get you.. 373 00:32:46,480 --> 00:32:48,240 Called me to ask if he had any drug allergies. 374 00:32:49,000 --> 00:32:50,039 Told them? 375 00:32:50,400 --> 00:32:51,400 Penicillin, right? 376 00:32:51,480 --> 00:32:53,119 Penicillin, yes. You knew? 377 00:32:54,440 --> 00:32:55,559 Why shouldn't I? 378 00:32:55,839 --> 00:32:58,839 Should've told me. I heard the hospital.. 379 00:32:58,920 --> 00:33:00,759 ..had called from Gopalerma. So.. 380 00:33:00,839 --> 00:33:05,319 From now on I'll tell you. I'll give them your mobile number? 381 00:33:05,880 --> 00:33:07,920 Okay. I'll talk later. 382 00:33:08,200 --> 00:33:09,359 Have you eaten? 383 00:33:09,440 --> 00:33:12,359 I will. I'm with Ma. Then I'll go home. 384 00:33:13,519 --> 00:33:15,640 Oh. Is she well? 385 00:33:15,720 --> 00:33:18,599 Yes. Told them in Jamshedpur? 386 00:33:19,440 --> 00:33:21,160 No. Will call tomorrow. 387 00:33:22,200 --> 00:33:28,279 Don't say anything now. Will cause worry for nothing. Bye. 388 00:33:28,359 --> 00:33:29,480 Ok, goodnight. 389 00:33:31,319 --> 00:33:32,400 Mother, give my watch please. 390 00:33:37,440 --> 00:33:38,559 Thought you were staying. 391 00:33:38,960 --> 00:33:40,519 No, I should go. If they call again. 392 00:33:40,599 --> 00:33:45,279 ..Gopalerma's no use. I'll worry all night. 393 00:34:02,359 --> 00:34:03,519 Good morning, Mr. Chaterjee. 394 00:34:04,680 --> 00:34:05,599 How are you feeling? 395 00:34:06,920 --> 00:34:07,920 Ok 396 00:34:08,639 --> 00:34:10,079 Slept well? 397 00:34:11,559 --> 00:34:12,760 Yes. 398 00:34:13,079 --> 00:34:14,239 Like to sit up? 399 00:34:16,880 --> 00:34:18,199 Not like that. I'll do it. 400 00:34:32,679 --> 00:34:34,360 Are those orchids? - What? 401 00:34:35,639 --> 00:34:36,960 You know what orchids they are? 402 00:34:42,159 --> 00:34:46,239 That small tub. On your left.. A little more. Yes.. 403 00:34:47,599 --> 00:34:49,239 Can't say. 404 00:34:50,119 --> 00:34:51,480 Do you know who brought it? 405 00:34:52,800 --> 00:34:59,400 No tag. Your wife took all the tags to write thank you notes. 406 00:35:10,599 --> 00:35:11,960 Have your medicine. 407 00:35:14,880 --> 00:35:16,000 Here.. 408 00:35:36,960 --> 00:35:38,760 Which room is Mita Roy in? 409 00:35:40,239 --> 00:35:41,239 When was she admitted? 410 00:35:43,000 --> 00:35:44,159 With me, I suppose. 411 00:35:45,920 --> 00:35:49,920 Don't know. Will have to check. But I don't recall that name. 412 00:35:52,599 --> 00:35:53,480 Are you sure? 413 00:35:54,199 --> 00:35:55,760 No. I'll find out. 414 00:36:02,760 --> 00:36:06,400 Reception? Sister Pala? Khushi here. 415 00:36:07,119 --> 00:36:09,360 Check if there's a Mita Roy admitted. 416 00:36:11,079 --> 00:36:17,119 No don't know the Doctor. Mr. Chatterjee's in 301. With him. 417 00:36:20,559 --> 00:36:22,320 Do you remember when you were admitted? 418 00:36:23,280 --> 00:36:24,159 No? 419 00:36:24,239 --> 00:36:26,599 No, he doesn't remember it. 420 00:36:28,679 --> 00:36:32,480 Have you checked Surgery, ICU? Okay. 421 00:36:33,000 --> 00:36:34,119 Okay. 422 00:36:35,480 --> 00:36:36,480 Not here. 423 00:36:39,239 --> 00:36:42,440 Then some other hospital? 424 00:36:42,800 --> 00:36:45,000 Can't say. You were in another hospital. 425 00:36:45,079 --> 00:36:47,880 They shifted you here later. 426 00:36:51,840 --> 00:36:53,320 Would you like breakfast now? 427 00:36:54,239 --> 00:36:55,320 Shall I come in? 428 00:36:57,119 --> 00:36:58,239 Come 429 00:36:58,360 --> 00:37:00,000 You chat. I'll get breakfast. 430 00:37:00,559 --> 00:37:01,559 Good morning. 431 00:37:02,280 --> 00:37:03,360 Fit? 432 00:37:05,639 --> 00:37:06,760 Better.. 433 00:37:07,000 --> 00:37:10,199 Weakness. - A little bit. 434 00:37:11,159 --> 00:37:12,760 I try to come in the morning. 435 00:37:13,440 --> 00:37:16,440 Visiting hours are from 6 in the evening and at that time..office.. 436 00:37:16,519 --> 00:37:17,599 Everything ok in office? 437 00:37:17,960 --> 00:37:19,719 Well.. it's going on. 438 00:37:22,519 --> 00:37:24,599 Which hospital is Mita in? 439 00:37:26,679 --> 00:37:27,920 How is she? Better? 440 00:37:28,159 --> 00:37:28,920 Again. 441 00:37:30,920 --> 00:37:32,079 Mita again! 442 00:37:32,480 --> 00:37:34,199 Are you possessed by the woman or what? 443 00:37:35,079 --> 00:37:40,000 Possessed ? She was in the same accident. Shouldn't I ask? 444 00:37:42,320 --> 00:37:43,440 Listen Kaushik.. 445 00:37:43,760 --> 00:37:47,559 Just because it's you the office has forgiven the entire episode. 446 00:37:48,199 --> 00:37:50,679 In fact, the cable channel that first reported the news.. 447 00:37:51,239 --> 00:37:54,280 ..was given strict instructions that they wouldn't get ads. 448 00:37:54,679 --> 00:37:56,119 Just because it's you. 449 00:37:59,280 --> 00:38:01,880 Oh, sorry. I forgot.. can't have this here. 450 00:38:03,880 --> 00:38:06,559 The office loves you. People are concerned about you. 451 00:38:07,360 --> 00:38:09,840 So for heaven's sake do not abuse your goodwill. 452 00:38:10,119 --> 00:38:13,280 If you carry on like this, no one will help you. 453 00:38:14,519 --> 00:38:16,519 Carry on? I was just.. 454 00:38:16,639 --> 00:38:19,000 You think the office doesn't know.. 455 00:38:19,599 --> 00:38:23,719 ..how many times you two went off on weekends, fooling around? 456 00:38:28,880 --> 00:38:30,000 It was shown on TV? 457 00:38:31,519 --> 00:38:32,679 Yes. 458 00:38:37,079 --> 00:38:37,960 Kaberi? 459 00:38:38,039 --> 00:38:41,639 As usual. No reaction. Maybe we can't tell. You might. 460 00:38:42,440 --> 00:38:43,639 Met her alone? 461 00:38:46,800 --> 00:38:49,760 Last night when she came I was asleep. 462 00:38:52,119 --> 00:38:55,400 When I woke up I heard her talking to the doctor,.. 463 00:38:57,280 --> 00:39:02,039 ..then when he left, she was here for awhile. 464 00:39:04,920 --> 00:39:06,119 I think she was crying.. 465 00:39:15,199 --> 00:39:17,119 What happened? Why so quiet? 466 00:39:19,920 --> 00:39:22,880 What is there to say? What do I have to say? 467 00:39:23,599 --> 00:39:27,480 You called early in the morning. What about? 468 00:39:28,360 --> 00:39:33,519 Sorry. I made a mistake: I'll get off. Will you stop the cab? 469 00:39:34,239 --> 00:39:36,119 What's going on? Don't be childish!! Carry on driving. 470 00:39:38,400 --> 00:39:40,760 Stop it. Everyone's looking! 471 00:39:40,840 --> 00:39:43,599 Then tell me. Come here. - No, I'm fine. 472 00:39:44,320 --> 00:39:45,440 Tell me what it is. 473 00:39:47,159 --> 00:39:51,280 Can't bear it. Really can't. 474 00:39:52,800 --> 00:39:56,760 Now what's wrong? I haven't dropped you home in a while. 475 00:39:59,280 --> 00:40:03,360 After this Kaushik's episode Subir's gone completely wild. 476 00:40:05,159 --> 00:40:09,400 He thinks Kaberi's encouraging us, and why won't she.. 477 00:40:09,639 --> 00:40:12,320 Specially with a husband like that! 478 00:40:12,800 --> 00:40:16,039 Not only that, every time I go out in the name of a show,.. 479 00:40:16,119 --> 00:40:18,719 ..he thinks I'm lying. Actually.. 480 00:40:18,800 --> 00:40:23,119 What nonsense! Let him ask the troupe. Show him the ads. 481 00:40:23,320 --> 00:40:24,760 He can't behave like an ass! 482 00:40:25,599 --> 00:40:29,880 I did. Says he has proof. 483 00:40:31,239 --> 00:40:32,360 What proof? 484 00:40:34,760 --> 00:40:35,840 Don't know. 485 00:40:36,199 --> 00:40:38,360 Proof of what? - Says he has all the proof! 486 00:40:40,320 --> 00:40:42,679 I can't understand. seriously. 487 00:40:46,880 --> 00:40:49,199 No one knows about Mukutmanipur. 488 00:40:50,199 --> 00:40:51,280 Did you tell anyone? 489 00:40:51,840 --> 00:40:54,639 No. Only Kaberi knows. 490 00:40:55,360 --> 00:40:56,480 How? 491 00:40:57,000 --> 00:40:59,880 Remember, we spent the night at her house.. 492 00:40:59,960 --> 00:41:01,320 ..since we had to leave early morning. 493 00:41:02,440 --> 00:41:03,559 Oh yes. 494 00:41:04,679 --> 00:41:09,280 Kaberi knows everything. But she'll never tell. 495 00:41:10,320 --> 00:41:11,840 I'm not saying that. 496 00:41:11,920 --> 00:41:14,280 He says so many things to Kaberi. 497 00:41:15,719 --> 00:41:21,599 But the last few days don't know why he gets so violent. 498 00:41:21,760 --> 00:41:24,480 Just see.. here.. 499 00:41:34,039 --> 00:41:36,480 You said, you're not sleeping together. 500 00:41:37,519 --> 00:41:40,840 When we're fighting yes.. but day after day.. 501 00:41:41,400 --> 00:41:45,000 After all, he's my legal husband. 502 00:41:45,079 --> 00:41:48,880 I'm getting off ! Stop the car! - Don't be childish. Drive on. 503 00:41:58,559 --> 00:41:59,599 Give me your hand.. 504 00:42:00,559 --> 00:42:01,639 Don't make a scene in the cab. 505 00:42:01,960 --> 00:42:03,840 Your hand.. - Just shut up!!! I'm pissed off! 506 00:42:09,119 --> 00:42:14,039 Bobby. After all he's still my husband. 507 00:42:14,119 --> 00:42:15,719 Then go to him. Why come to me? 508 00:42:32,800 --> 00:42:36,440 Met Subir recently? 509 00:42:38,159 --> 00:42:39,480 Me! 510 00:42:42,039 --> 00:42:46,679 You sounded exactly like him. 511 00:42:51,800 --> 00:42:54,599 How's your appetite? Can you taste anything? 512 00:42:58,840 --> 00:42:59,880 Come in. 513 00:43:00,599 --> 00:43:02,880 Oh.. please come. 514 00:43:03,119 --> 00:43:04,159 Please sit. 515 00:43:04,599 --> 00:43:05,880 Come in, sir. 516 00:43:06,280 --> 00:43:07,360 Sit Ma. 517 00:43:07,840 --> 00:43:12,079 My mother. Mr. Sanyal, his boss in office, Mrs. Sanyal. 518 00:43:12,400 --> 00:43:13,679 Monica. 519 00:43:16,719 --> 00:43:17,840 Please sit. 520 00:43:19,119 --> 00:43:20,400 What about you? 521 00:43:20,480 --> 00:43:21,679 I was sitting all this while. 522 00:43:22,039 --> 00:43:22,880 Please sit, sir. 523 00:43:23,519 --> 00:43:25,039 Thank you. 524 00:43:27,360 --> 00:43:28,679 Extremely brave. 525 00:43:29,239 --> 00:43:31,079 The way she's handling everything.. 526 00:43:31,519 --> 00:43:36,280 Yes he told me. I said, such a young girl.. 527 00:43:38,320 --> 00:43:44,760 You don't know. First day, she didn't tell me. I'd be tense. 528 00:43:45,119 --> 00:43:50,159 After the tests went all right she told me then. 529 00:43:52,679 --> 00:43:56,159 Wow! Looks like Globe Nursery here! 530 00:43:57,639 --> 00:44:00,000 Of course. He's got so many admirers. 531 00:44:00,360 --> 00:44:03,239 They'll have to be removed. They've started to wilt. 532 00:44:03,440 --> 00:44:07,519 And after a while the scent gives you a headache. 533 00:44:08,199 --> 00:44:10,480 Any excess and I get a headache. 534 00:44:11,840 --> 00:44:18,199 Well said. If I have to send flowers on an anniversary or birthday.. 535 00:44:18,280 --> 00:44:20,760 ..I do it two days later. 536 00:44:20,840 --> 00:44:24,039 You don't know what to do with all the flowers. 537 00:44:24,599 --> 00:44:30,199 Two days later, when its all gone you begin to miss the flowers.. 538 00:44:30,280 --> 00:44:33,039 That's because you want to be noticed. - Rubbish! 539 00:44:34,079 --> 00:44:35,880 Will you take the flowers home? 540 00:44:36,280 --> 00:44:38,960 Why should I? I'll tell Sister to throw them away. 541 00:44:39,679 --> 00:44:42,000 You wanted to know who sent them, right? 542 00:44:42,199 --> 00:44:43,440 Those orchids were sent by Shanta. 543 00:44:43,760 --> 00:44:44,639 Who told you? 544 00:44:45,000 --> 00:44:46,119 Sister. 545 00:44:46,440 --> 00:44:49,400 And Mita isn't in any hospital. She was spot dead. 546 00:45:04,239 --> 00:45:05,519 You want to be alone? 547 00:45:07,079 --> 00:45:08,239 Shall we leave? 548 00:45:12,800 --> 00:45:13,840 No. 549 00:45:15,320 --> 00:45:16,480 What's wrong with you? 550 00:45:16,760 --> 00:45:21,440 Why? He wanted to know. Asked Sister. She didn't know. 551 00:45:21,760 --> 00:45:23,480 Ayan didn't have the guts to tell him.. so.. 552 00:45:23,559 --> 00:45:25,760 You didn't have to show your guts. 553 00:45:26,360 --> 00:45:30,880 You just said how brave I was. 554 00:45:31,000 --> 00:45:32,440 If I didn't have the guts who else would? 555 00:45:33,519 --> 00:45:35,840 Do you want to stay or shall we come another day? 556 00:45:36,440 --> 00:45:38,960 Bravery needs a cool head as well. 557 00:45:39,639 --> 00:45:41,679 Otherwise how will you manage such a great crisis? 558 00:45:41,760 --> 00:45:45,400 Why? Now the crisis is over and he's ok, Mr. Sanyal. 559 00:45:46,079 --> 00:45:49,679 Isn't it? Everyone's happy. So many flowers.. cards.. 560 00:45:51,320 --> 00:45:55,719 We'll come another day. Ok Bye.. 561 00:45:56,840 --> 00:45:58,840 Want to rest? Should I lower the bed? 562 00:46:09,559 --> 00:46:11,079 What happened to you suddenly? 563 00:46:13,119 --> 00:46:17,440 His boss was there. Boss's wife! 564 00:46:19,159 --> 00:46:20,880 You normally don't behave like that. 565 00:46:23,000 --> 00:46:26,719 Are you staying the night? Otherwise it's late. 566 00:46:27,559 --> 00:46:29,119 I'll ask for a taxi. 567 00:46:30,559 --> 00:46:32,679 Ok. Call one. 568 00:46:33,719 --> 00:46:35,559 Gopalerma! - Yes? 569 00:46:35,639 --> 00:46:37,880 Please tell Bishu to call a taxi. 570 00:46:38,559 --> 00:46:39,800 Ok 571 00:46:41,920 --> 00:46:43,639 Will you stay with me a few days? 572 00:46:43,719 --> 00:46:45,480 No mom, I'm fine here. 573 00:46:47,440 --> 00:46:48,760 Don't be stubborn. 574 00:46:49,400 --> 00:46:52,920 Why should I be stubborn? Everyone knows I'm here. 575 00:46:53,000 --> 00:46:55,519 Everyone starting with the hospital has my phone number. 576 00:46:57,320 --> 00:46:58,840 To change it will be a problem. 577 00:47:04,480 --> 00:47:07,079 Go and freshen up. 578 00:47:08,719 --> 00:47:13,840 I will. You first leave then I'll have a bath.. 579 00:47:14,360 --> 00:47:16,719 Are you thinking the same thing day and night? 580 00:47:22,800 --> 00:47:26,760 Consider this accident had to happen. So it happened. 581 00:47:27,360 --> 00:47:28,920 Which accident do you mean, Ma? 582 00:47:33,400 --> 00:47:34,519 Don't you know? 583 00:47:37,239 --> 00:47:38,159 You're the one who doesn't. 584 00:47:39,000 --> 00:47:40,840 Otherwise you wouldn't call that an accident. 585 00:47:41,199 --> 00:47:44,760 Lying, plotting day after day. 586 00:47:45,800 --> 00:47:47,079 It's hardly an accident. 587 00:47:48,159 --> 00:47:49,559 Taxi's here. 588 00:47:50,039 --> 00:47:51,079 She's going. 589 00:47:54,599 --> 00:47:56,360 People make mistakes. 590 00:47:57,960 --> 00:48:04,159 They make up for them too, provided you give them a chance. 591 00:48:05,199 --> 00:48:08,920 This is not a mistake. It's a crime. There's a big difference. 592 00:48:11,559 --> 00:48:13,639 People sometimes commit crimes by mistake too. 593 00:48:15,960 --> 00:48:18,960 Now you go mom. The taxi's waiting. 594 00:48:24,039 --> 00:48:28,000 My darling, don't take a decision in a hurry. 595 00:48:30,639 --> 00:48:31,840 I shall go now. 596 00:48:56,599 --> 00:48:57,880 Leave those orchids. 597 00:48:58,039 --> 00:49:00,519 Leave that small tub. 598 00:49:25,440 --> 00:49:28,400 I should have seriously looked into the matter and told you. 599 00:49:28,800 --> 00:49:29,639 I'm sorry. 600 00:49:30,480 --> 00:49:31,679 What do you mean sorry? 601 00:49:32,719 --> 00:49:34,360 It was deliberate. 602 00:49:35,519 --> 00:49:36,719 Deliberate? 603 00:49:38,079 --> 00:49:40,239 I asked you a simple question. 604 00:49:41,639 --> 00:49:43,920 I didn't expect you to tell the whole world. 605 00:49:44,800 --> 00:49:48,000 The whole world? I just told your wife.. 606 00:49:48,079 --> 00:49:53,920 Did I ask you to? I could have told her myself. 607 00:49:54,519 --> 00:49:56,239 Don't make stupid excuses. 608 00:49:57,119 --> 00:50:01,760 Listen, I'm not bound to tell you about any patient. 609 00:50:01,840 --> 00:50:03,519 Then why didn't you say so? 610 00:50:08,039 --> 00:50:13,719 I wanted to co-operate. I didn't realise it would turn out this way. 611 00:50:14,519 --> 00:50:17,280 Co-operate? That means telling other people? 612 00:50:18,760 --> 00:50:21,119 I thought you weren't supposed to disclose information about patients. 613 00:50:21,800 --> 00:50:25,440 Mr. Chatterjee, I spoke to your wife. 614 00:50:26,079 --> 00:50:29,840 As far as we are concerned, we are accountable to her. 615 00:50:31,159 --> 00:50:32,880 Tell me clearly. 616 00:50:34,639 --> 00:50:37,400 Who does your accountability apply to first and foremost? 617 00:50:38,559 --> 00:50:41,760 Me or my wife? 618 00:50:41,920 --> 00:50:42,960 Meaning? 619 00:50:43,519 --> 00:50:47,320 In writing please. I.. 620 00:50:47,400 --> 00:50:48,519 Drink some water. 621 00:50:50,440 --> 00:50:52,280 I want a list of your priorities. 622 00:50:53,519 --> 00:50:58,360 I need to know the rules of your Nursing Home. 623 00:50:59,320 --> 00:51:02,480 Don't get so excited. You'll fall ill. 624 00:51:05,880 --> 00:51:08,920 Who is more important? Patient or family? 625 00:51:11,000 --> 00:51:12,719 Please don't get so excited. 626 00:51:28,360 --> 00:51:29,280 Sorry.. 627 00:51:34,039 --> 00:51:37,559 Please get the details. 628 00:51:39,519 --> 00:51:41,920 I will. Now please eat. 629 00:51:47,360 --> 00:51:48,519 How could she die? 630 00:51:51,440 --> 00:51:53,719 She was with me all along. 631 00:51:55,880 --> 00:51:58,800 Has she been cremated? 632 00:52:01,599 --> 00:52:06,320 One shouldn't know all the details, Mr. Chatterjee. Finish eating. 633 00:52:34,159 --> 00:52:36,320 Take the call. 634 00:52:41,880 --> 00:52:46,480 Hello. This is Kaberi.. Kaushik Chatterjee's wife.. 635 00:52:46,559 --> 00:52:48,559 Yes, yes. Is there an emergency? 636 00:52:48,639 --> 00:52:52,480 No. No. I'm just.. I just want to say.. 637 00:52:52,559 --> 00:52:54,960 ..I'm really sorry about the evening. 638 00:52:56,360 --> 00:52:57,280 Oh! It's all right. 639 00:52:57,360 --> 00:53:01,639 No it isn't. You came to see him and I.. 640 00:53:02,199 --> 00:53:07,440 I didn't mind. I understand your situation. 641 00:53:09,920 --> 00:53:12,599 Please tell Mr. Sanyal I called. 642 00:53:13,440 --> 00:53:15,480 He's here. Want to talk to him? 643 00:53:15,559 --> 00:53:19,679 No need. Just say I called to say sorry. 644 00:53:19,760 --> 00:53:21,079 All right. 645 00:53:21,159 --> 00:53:25,960 Bye Take care. - One minute.. 646 00:53:26,039 --> 00:53:28,679 Wait, he wants to talk to you. 647 00:53:33,320 --> 00:53:36,920 You can't stay calm if you go running around by public transport. 648 00:53:37,960 --> 00:53:39,599 From tomorrow Rajkumar, the driver will be back on duty. 649 00:53:39,960 --> 00:53:41,119 I'm not taking no for an answer. 650 00:53:41,559 --> 00:53:42,719 Thank you. 651 00:53:45,519 --> 00:53:47,000 Who called from the police station? 652 00:53:47,679 --> 00:53:52,880 Same man. The Duty officer. Not a police station. They say PS. 653 00:53:54,199 --> 00:53:55,320 So? 654 00:53:56,440 --> 00:53:58,639 Remember that if you ever play a cop. 655 00:54:02,480 --> 00:54:03,639 Oh! What did he want? 656 00:54:04,880 --> 00:54:07,400 Told me to collect my husband's things. 657 00:54:09,079 --> 00:54:10,440 The things he took on tour. 658 00:54:12,440 --> 00:54:14,000 If you call it a tour. 659 00:54:20,800 --> 00:54:22,760 What news of Brinda? Haven't spoken to her for a long time. 660 00:54:25,320 --> 00:54:26,679 Problems at home. 661 00:54:27,320 --> 00:54:31,360 Said so, but it didn't register then. What's wrong? 662 00:54:32,480 --> 00:54:33,719 What always happens! 663 00:54:34,639 --> 00:54:37,320 He has gone nuts. He is giving her a hard time. 664 00:54:38,239 --> 00:54:39,519 Where has he gone? 665 00:54:41,840 --> 00:54:43,239 She went out after this incident. 666 00:54:43,639 --> 00:54:44,880 After which incident? 667 00:54:48,039 --> 00:54:50,639 After Kaushik's affair. 668 00:54:52,800 --> 00:54:56,880 Now you're in his bad books too. Your indulgence supposedly did it. 669 00:54:58,199 --> 00:55:01,559 If it's due to my indulgence then I'll encourage it all the more. 670 00:55:02,639 --> 00:55:04,679 Only men have the monopoly to create nuisance? 671 00:55:07,159 --> 00:55:09,880 Call Brinda if you can. She'll be happy. 672 00:55:10,679 --> 00:55:13,760 What's the use? She never listens. Just cries. 673 00:55:16,159 --> 00:55:18,000 Everyone's not like you, Dear. 674 00:55:20,239 --> 00:55:21,519 Where is she? At home? 675 00:55:22,360 --> 00:55:23,599 Suppose so. 676 00:55:25,519 --> 00:55:27,760 Not now. It'll be a long conversation and we're almost here. 677 00:55:27,840 --> 00:55:31,280 I'm not calling. Just sending an sms. I'll call her at night. 678 00:55:32,719 --> 00:55:36,920 Try to be brave. Keep your cool. 679 00:55:38,679 --> 00:55:40,440 Don't put up with this nonsense. 680 00:55:46,400 --> 00:55:49,840 Add a PS. I don't mean the police station PS! 681 00:55:51,119 --> 00:55:52,480 Write.. look at me. 682 00:55:55,599 --> 00:55:56,719 Look at me. 683 00:55:57,199 --> 00:55:58,639 Is this working? 684 00:56:00,079 --> 00:56:04,719 Of course! We found your phone number in the address book. 685 00:56:06,800 --> 00:56:08,519 It's not switching on. I don't think it's working. 686 00:56:09,760 --> 00:56:11,199 The batteries must be dead. 687 00:56:13,320 --> 00:56:14,519 Here's the charger. 688 00:56:14,599 --> 00:56:17,079 Of course we don't know who's this is. They all look the same. 689 00:56:23,880 --> 00:56:26,199 Please check the contents once. 690 00:56:28,320 --> 00:56:33,639 How can I tell what he used and what he didn't! 691 00:56:34,000 --> 00:56:37,000 It's his bag. 692 00:56:38,320 --> 00:56:40,639 He's been touring a lot these days? 693 00:56:43,239 --> 00:56:45,920 It's more or less done then. Sign and let's leave. 694 00:56:46,000 --> 00:56:49,239 Wait, wait. Please look at this carefully. 695 00:56:49,320 --> 00:56:50,480 What? 696 00:56:50,559 --> 00:56:51,760 Is it Kaushik's? 697 00:56:52,519 --> 00:56:57,119 No. - What? Not the woman's, not your husband's.. 698 00:56:57,360 --> 00:56:58,800 How do you know it isn't hers? 699 00:56:58,880 --> 00:57:00,159 Her husband said so. 700 00:57:00,519 --> 00:57:01,480 Let me see. 701 00:57:04,519 --> 00:57:06,320 No, I'm sure. 702 00:57:06,679 --> 00:57:08,679 I told Mr. Kalyan that several times. 703 00:57:09,280 --> 00:57:11,320 Who's Mr. Kalyan? - The woman's husband. 704 00:57:11,400 --> 00:57:14,039 Excuse me, I'll just be back. 705 00:57:15,960 --> 00:57:17,599 Women don't make mistakes over jewellery. 706 00:57:17,679 --> 00:57:18,760 This is surely his wife's. 707 00:57:19,199 --> 00:57:20,519 At least not my husband's. 708 00:57:21,960 --> 00:57:23,159 Problem! 709 00:57:25,000 --> 00:57:27,679 What do I do Kameshwar? Send for the gentleman again? 710 00:57:30,079 --> 00:57:32,880 All the paperwork's done, sir. Again.. 711 00:57:33,119 --> 00:57:35,079 All right, I'll sign for it. 712 00:57:35,639 --> 00:57:38,800 Give me the gentleman's address please. I'll send it to him later. 713 00:57:39,079 --> 00:57:41,760 Why cause a fuss? Sign for it Madam and keep it. 714 00:57:41,840 --> 00:57:43,039 He's already said it isn't his. 715 00:57:44,079 --> 00:57:45,519 Why? Is it a problem giving the address.. 716 00:57:45,599 --> 00:57:51,199 Nothing like that. Kameshwar, give her the address.. 717 00:57:51,480 --> 00:57:53,000 Yes, sir. - It's your problem.. 718 00:57:54,880 --> 00:57:56,760 When did the gentleman come? 719 00:57:57,679 --> 00:58:01,480 I think on Monday. Isn't it, Kameshwar? 720 00:58:01,559 --> 00:58:03,079 Yes, sir. - Where do I sign? 721 00:58:03,320 --> 00:58:04,480 Here. 722 00:58:08,400 --> 00:58:09,480 Thank you. 723 00:58:14,280 --> 00:58:18,840 20C Madan Pal Lane Calcutta. Where exactly is it? 724 00:58:20,079 --> 00:58:21,440 Somewhere near Bhowanipore. 725 00:58:22,480 --> 00:58:24,719 Bobby. - Yes? 726 00:58:24,880 --> 00:58:25,920 Come here. 727 00:59:35,519 --> 00:59:37,800 I'll take the chain with me then. 728 01:00:19,719 --> 01:00:21,159 You have one child? 729 01:00:22,400 --> 01:00:23,519 Yes. 730 01:00:26,760 --> 01:00:28,199 I saw him the other day. 731 01:00:28,920 --> 01:00:30,079 Where? 732 01:00:30,559 --> 01:00:36,199 Hospital. His mother was being taken away. He was with you there. 733 01:00:36,679 --> 01:00:39,599 Oh, you were there? 734 01:00:40,800 --> 01:00:41,920 Yes. 735 01:00:44,320 --> 01:00:45,639 Is he going to school? 736 01:00:46,880 --> 01:00:50,599 No. Holidays now. The new session will start. 737 01:00:53,639 --> 01:00:54,760 Which class? 738 01:00:55,360 --> 01:00:56,519 Four. 739 01:00:58,360 --> 01:01:03,000 I think I've got something of your husband's. Just a minute. 740 01:01:45,519 --> 01:01:48,199 Here. It came by mistake. 741 01:01:51,719 --> 01:01:53,360 Rilke? 742 01:01:55,440 --> 01:01:57,079 But he never reads poetry. 743 01:01:57,639 --> 01:01:59,960 Maybe, but his name's written inside. 744 01:02:04,360 --> 01:02:07,079 Yes, but it's not his handwriting. 745 01:02:07,800 --> 01:02:09,480 That's my wife's. 746 01:02:22,639 --> 01:02:23,679 Hello. 747 01:02:25,599 --> 01:02:28,239 I'm fine. What news? 748 01:02:30,599 --> 01:02:32,159 Join from Monday.. 749 01:02:34,559 --> 01:02:39,719 He's here. Fine. He's covering his books. 750 01:02:42,079 --> 01:02:46,559 I'll call later.. I'm talking to someone.. 751 01:02:59,880 --> 01:03:01,679 You speak the dialect very well. 752 01:03:03,960 --> 01:03:06,719 Everyone does. We're from Dhaka. 753 01:03:07,280 --> 01:03:11,760 So am I. Can't speak a word. I miss out on so many roles. 754 01:03:13,679 --> 01:03:14,800 Dad! 755 01:03:21,280 --> 01:03:23,119 How do I write four? 756 01:03:23,760 --> 01:03:24,880 As you usually do. 757 01:03:25,119 --> 01:03:27,159 I think he means Roman four. 758 01:03:27,719 --> 01:03:29,119 Want to write Class Four? 759 01:03:29,199 --> 01:03:30,320 Yes. 760 01:03:30,760 --> 01:03:31,880 That's easy. 761 01:03:34,840 --> 01:03:35,960 Can I use this? 762 01:03:38,400 --> 01:03:39,519 Look here. 763 01:03:40,039 --> 01:03:46,559 Write a V. Before that an I. Draw a line at the top and bottom. 764 01:03:47,519 --> 01:03:48,639 Which section? 765 01:03:49,159 --> 01:03:50,840 I Don't know. They haven't said yet. 766 01:03:51,079 --> 01:03:52,119 You don't know? 767 01:03:52,199 --> 01:03:54,559 Holidays have begun and our hero here hasn't found out anything. 768 01:03:55,679 --> 01:03:57,840 I'm sure you can call the school and find out. 769 01:03:58,440 --> 01:04:00,719 It's closed till the 20th. 770 01:04:01,440 --> 01:04:03,639 What about his friends? They may know. 771 01:04:04,880 --> 01:04:06,079 Go and write four. 772 01:04:06,880 --> 01:04:08,000 Listen. 773 01:04:12,800 --> 01:04:14,159 This is for you. 774 01:04:15,639 --> 01:04:16,599 Take it. 775 01:04:19,360 --> 01:04:20,320 Say thank you. 776 01:04:20,400 --> 01:04:22,280 Thank you. - Welcome. 777 01:04:33,239 --> 01:04:34,920 Why did you take him along that day? 778 01:04:36,360 --> 01:04:39,679 Everyone said it was the last.. 779 01:04:41,719 --> 01:04:43,519 I thought he should see her once. 780 01:04:45,000 --> 01:04:46,440 And afterwards people say,.. 781 01:04:46,960 --> 01:04:51,440 "They become stars in the sky".. and stuff like that.. I hate it. 782 01:04:53,400 --> 01:04:54,800 No reaction from him? 783 01:04:56,800 --> 01:04:59,440 Not as much as I expected. 784 01:05:00,440 --> 01:05:02,320 Once after he came back he asked.. 785 01:05:02,480 --> 01:05:04,119 "Why does Mom have a bandage on her finger?" 786 01:05:12,440 --> 01:05:13,920 When was that picture taken? 787 01:05:18,400 --> 01:05:21,559 Five or six years ago. Why? 788 01:05:23,000 --> 01:05:25,239 You look better with a moustache. 789 01:05:30,000 --> 01:05:32,360 She asked me to. 790 01:05:32,920 --> 01:05:33,960 Then? 791 01:05:34,719 --> 01:05:38,000 It started to grey and she changed her mind. 792 01:05:41,679 --> 01:05:43,039 Has her office called? 793 01:05:44,360 --> 01:05:50,239 No. I called. Regarding Provident Fund.. Gratuity.. 794 01:05:50,960 --> 01:05:52,159 What did they say? 795 01:05:52,679 --> 01:05:56,840 The usual. "We'll see. We'll send it soon". 796 01:06:00,679 --> 01:06:02,159 I could put in a word for you. 797 01:06:02,360 --> 01:06:04,760 From the office they come every day to see him. 798 01:06:05,159 --> 01:06:06,159 Should I tell them? 799 01:06:06,920 --> 01:06:13,880 Oh! An important thing. Glad I remembered! 800 01:06:26,039 --> 01:06:28,000 This condom packet was in my wife's handbag. 801 01:06:30,400 --> 01:06:34,039 Now she won't need it. Your husband might. 802 01:06:46,800 --> 01:06:48,960 Mom-in-law! When did you arrive? 803 01:06:49,239 --> 01:06:54,599 This morning. I called you. Your mobile was switched off. 804 01:06:54,760 --> 01:06:58,760 I had to go to the police station. That's why. 805 01:06:58,840 --> 01:07:01,920 Police station? I thought they'd given the clearance. 806 01:07:02,840 --> 01:07:05,880 His things were with the police. I had to get them. 807 01:07:08,519 --> 01:07:10,280 Hope you had no problems finding the place? 808 01:07:10,360 --> 01:07:12,480 No problems. Bubul dropped me. 809 01:07:15,559 --> 01:07:16,679 How are you now? 810 01:07:22,119 --> 01:07:23,320 No more fever. 811 01:07:24,920 --> 01:07:25,920 No. 812 01:07:28,159 --> 01:07:32,199 Do you want to shave? I could tell them. You'll feel fresh. 813 01:07:34,559 --> 01:07:35,679 All right. 814 01:07:37,599 --> 01:07:41,559 I could ask them. Otherwise I can help you. 815 01:07:49,000 --> 01:07:50,159 Shall I leave this? 816 01:08:00,599 --> 01:08:04,360 Want to check the contents? The police asked you to. 817 01:08:04,760 --> 01:08:07,519 How are you? - Fine. 818 01:08:07,920 --> 01:08:10,360 Are you at home? Or with your Mother? 819 01:08:10,440 --> 01:08:11,719 At home. 820 01:08:12,360 --> 01:08:15,000 Did they find my mobile? 821 01:08:16,039 --> 01:08:20,760 Yes. It's intact. I'll charge it and bring it tomorrow. 822 01:08:21,199 --> 01:08:25,439 You don't have to bring it. Just wanted to know if it was found. 823 01:08:27,760 --> 01:08:29,239 Going straight home? 824 01:08:30,000 --> 01:08:31,119 Don't know. Why? 825 01:08:32,600 --> 01:08:37,159 Stay with your mother or with me. Don't stay alone. 826 01:08:37,760 --> 01:08:41,640 Ma said the same thing. It's easier at home. 827 01:08:42,520 --> 01:08:46,960 Do what you want, decide what you want to. 828 01:08:47,239 --> 01:08:48,520 Don't listen to anyone. 829 01:08:50,760 --> 01:08:53,600 I can't speak for the rest.. 830 01:08:53,680 --> 01:08:57,399 But whatever you decide you have my full support. 831 01:08:57,479 --> 01:08:58,640 Thank you. 832 01:10:13,560 --> 01:10:19,720 Your lips touched my lips. 833 01:10:27,039 --> 01:10:35,159 Your lips touched my lips True this wasn't the first time. 834 01:10:36,600 --> 01:10:46,399 I've kissed many times before Now my lips have found shore. 835 01:11:01,319 --> 01:11:05,039 'You have reached 9831072632.' 836 01:11:05,119 --> 01:11:07,319 'Sorry, I can't take the call right now.' 837 01:11:07,399 --> 01:11:09,680 'Please leave your message and I will get back to you.' 838 01:11:09,760 --> 01:11:13,000 'Thanks for calling. Please leave your message now.' 839 01:11:27,960 --> 01:11:31,279 Your lips touched my lips. 840 01:11:32,800 --> 01:11:35,520 True this wasn't the first time. 841 01:11:36,600 --> 01:11:38,840 I've kissed many times before. 842 01:11:40,119 --> 01:11:42,600 But my lips have found shore. 843 01:11:45,039 --> 01:11:47,319 Like those horrid fairy tales. 844 01:11:48,159 --> 01:11:51,600 Where ogres and demons reign. 845 01:11:53,199 --> 01:11:55,560 Slowly the princess withers. 846 01:11:57,000 --> 01:12:00,279 Till the prince looses her chains. 847 01:12:01,920 --> 01:12:04,399 Endlessly, somewhere deep inside. 848 01:12:05,560 --> 01:12:08,319 The war of opposites rages. 849 01:12:09,720 --> 01:12:13,039 One says I'll pick the flower and eat. 850 01:12:14,079 --> 01:12:17,359 The other, gently, put out your hand. 851 01:12:24,359 --> 01:12:26,279 What happened? So late? 852 01:12:29,840 --> 01:12:31,439 Kaushik was discharged today. 853 01:12:32,640 --> 01:12:33,720 When? 854 01:12:33,800 --> 01:12:36,720 Just now. I took him home. 855 01:12:37,479 --> 01:12:39,119 You didn't even tell me! 856 01:12:39,920 --> 01:12:43,039 How could I? Your mobile is always switched off. 857 01:12:43,239 --> 01:12:46,079 What? Switched off.. - Sent 6 messages. They're still pending. 858 01:12:54,319 --> 01:12:55,399 Sorry. 859 01:12:57,319 --> 01:12:58,520 How's Kaushik? 860 01:12:59,880 --> 01:13:01,039 Better than before. 861 01:13:02,520 --> 01:13:07,399 Now what will Kaberi do? 862 01:13:08,279 --> 01:13:09,439 Why? 863 01:13:10,800 --> 01:13:21,039 No more visiting hours they'll be together in one house..now what? 864 01:13:23,319 --> 01:13:28,600 She's taking no risks. A 24-hour nurse, day and night. 865 01:13:30,000 --> 01:13:35,199 As if that changes anything. We've got two servants. 866 01:13:35,680 --> 01:13:40,039 A part timer, driver. Does that make a difference? 867 01:13:54,079 --> 01:13:57,319 Why suffer there? I've told you to come away. 868 01:14:00,840 --> 01:14:08,960 The day Subir proposed, he was wearing a similar kurta like yours. 869 01:14:14,640 --> 01:14:18,119 Must've been your birthday gift to him. 870 01:14:21,960 --> 01:14:24,760 You're looking good in it. 871 01:14:27,000 --> 01:14:31,760 After all those examples, I can't take this as a compliment. 872 01:14:32,319 --> 01:14:38,000 It wasn't an example. I just said he was wearing a similar kurta. 873 01:14:38,079 --> 01:14:41,479 Why did you say that? How did it benefit me? 874 01:14:43,079 --> 01:14:44,520 And how you benefit by remembering it? 875 01:14:45,880 --> 01:14:50,560 Look remembering something or forgetting it is not in our hands. 876 01:14:52,520 --> 01:14:54,279 Memory is something.. 877 01:14:56,279 --> 01:14:58,600 ..that we can't get divorce from. 878 01:14:59,520 --> 01:15:00,600 Oh God! 879 01:15:02,680 --> 01:15:04,680 Look likes you've written a new play. Is that why you SMSed me? 880 01:15:07,119 --> 01:15:08,159 No. 881 01:15:11,680 --> 01:15:13,640 I wanted to see you. 882 01:15:16,079 --> 01:15:18,159 And you really are looking good in the kurta. 883 01:15:25,800 --> 01:15:26,880 Bobby. 884 01:15:33,479 --> 01:15:36,079 Your ring. Your sister-in-law sent it. 885 01:17:47,560 --> 01:17:49,199 Please close the door. 886 01:18:15,000 --> 01:18:18,239 'You have reached 9831072632.' 887 01:18:18,800 --> 01:18:20,960 'Sorry, I can't take the call right now. 888 01:18:21,039 --> 01:18:23,239 Please leave a message and I will get back to you.' 889 01:18:23,319 --> 01:18:26,439 'Thanks for calling. - You may start your message now.' 890 01:18:29,159 --> 01:18:38,319 "Today the way.." 891 01:18:38,600 --> 01:18:46,439 "..breeze is.." 892 01:18:47,039 --> 01:18:55,800 "..making every leaf cry.." 893 01:18:56,800 --> 01:19:09,159 "..you too make.." 894 01:19:10,199 --> 01:19:20,880 "..my heart cry." 895 01:19:23,199 --> 01:19:24,319 Here.. take this. 896 01:19:30,079 --> 01:19:31,199 Madam. 897 01:19:31,920 --> 01:19:33,439 He doesn't want a sponge. 898 01:19:34,560 --> 01:19:38,600 Why? - Don't know. Said to call you. 899 01:19:40,359 --> 01:19:42,119 Gopalerma, switch on the geyser! 900 01:20:07,199 --> 01:20:09,640 You won't have a bath even today? 901 01:20:36,600 --> 01:20:39,399 What are you doing? - Nothing! Go and have a bath. 902 01:20:40,079 --> 01:20:41,359 I'm hungry. 903 01:20:50,880 --> 01:20:52,119 Give that chair here 904 01:21:04,920 --> 01:21:06,279 Bring that stool here. 905 01:21:15,119 --> 01:21:16,520 Ok? You may go now. 906 01:21:21,920 --> 01:21:23,680 Why cause a scene in front of everyone? 907 01:21:23,920 --> 01:21:27,479 As if I have no other work to do. They're paid to look after you. 908 01:21:40,279 --> 01:21:41,439 See, if the water's ok? 909 01:21:46,800 --> 01:21:48,000 Too hot! 910 01:21:48,279 --> 01:21:51,079 Don't make it cooler. You'll catch a cold. Then again.. 911 01:21:52,039 --> 01:21:53,199 Open this. 912 01:22:34,039 --> 01:22:35,640 How do you open.. 913 01:22:44,000 --> 01:22:45,960 God! So badly hurt! 914 01:22:46,920 --> 01:22:49,319 I didn't know. 915 01:22:50,960 --> 01:22:52,079 You would've known if you wanted to. 916 01:22:55,000 --> 01:22:58,680 I better call the nurse. She knows what to do. I can't.. 917 01:22:58,760 --> 01:23:01,079 No, I don't want to undress in front of them. 918 01:23:02,199 --> 01:23:05,439 If you have work we'll do this later. 919 01:23:05,720 --> 01:23:08,520 Tell me where it hurts. I won't know. 920 01:23:10,199 --> 01:23:11,159 You will. 921 01:23:12,880 --> 01:23:14,159 You'll rinse you hair? 922 01:23:15,720 --> 01:23:16,880 Move forward. 923 01:23:25,279 --> 01:23:26,319 Careful. 924 01:24:35,560 --> 01:24:36,880 Don't you want to know? 925 01:24:39,159 --> 01:24:40,319 What? 926 01:24:42,079 --> 01:24:44,640 You're still so angry with me. 927 01:24:45,680 --> 01:24:47,159 Nothing for me to know. 928 01:24:47,680 --> 01:24:49,000 That's still anger. 929 01:24:51,359 --> 01:24:55,760 I know. So does everyone else. What's new? 930 01:24:59,880 --> 01:25:04,600 Are you content with that? 931 01:25:07,119 --> 01:25:08,359 Do I have a choice? 932 01:25:10,920 --> 01:25:14,880 I might want to explain.. 933 01:25:15,319 --> 01:25:18,239 I'll bring you a Dictaphone. Talk into that. 934 01:25:18,600 --> 01:25:19,960 I have enough tension as it is. 935 01:25:20,039 --> 01:25:22,119 I don't want to take the responsibility of your catharsis. 936 01:25:23,920 --> 01:25:25,359 Finish your sponge! 937 01:25:49,079 --> 01:25:50,319 Sorry. Sorry. 938 01:26:06,680 --> 01:26:07,680 Hurt a lot? 939 01:26:09,359 --> 01:26:10,399 It's ok. 940 01:26:14,000 --> 01:26:15,920 That's why I said get the nurse. 941 01:26:18,560 --> 01:26:21,279 You hate me so much? 942 01:26:35,800 --> 01:26:36,920 Tell me if it hurts. 943 01:26:39,800 --> 01:26:40,840 You'll know. 944 01:26:50,920 --> 01:26:54,640 Do you really have the courage to tell me the whole truth? 945 01:27:02,560 --> 01:27:04,359 Some more flowers for you. 946 01:27:09,279 --> 01:27:12,199 All dressed up where to? - Work 947 01:27:14,520 --> 01:27:15,520 What work? 948 01:27:16,520 --> 01:27:18,279 Lunch appointment. 949 01:27:27,159 --> 01:27:28,399 Didn't ask with who? 950 01:27:30,600 --> 01:27:33,600 I'm sure if you had to say you would. 951 01:27:35,119 --> 01:27:36,520 Mr. Ghosal from Philips company 952 01:27:40,119 --> 01:27:41,640 That old admirer of yours? 953 01:27:42,880 --> 01:27:45,199 Called me to lunch. 954 01:27:45,800 --> 01:27:47,960 Sponsorship meeting. 955 01:27:49,720 --> 01:27:52,479 Alone or with someone else? 956 01:27:53,520 --> 01:27:54,640 He'll be there. 957 01:27:56,439 --> 01:27:58,000 No I meant your troupe? 958 01:28:00,760 --> 01:28:06,399 I asked him. He told me not bring anyone. 959 01:28:08,359 --> 01:28:09,520 They talk rubbish. 960 01:28:10,600 --> 01:28:15,399 Three lunches. Two meetings. And then nothing! 961 01:28:17,840 --> 01:28:20,479 What do I do? One has to try. 962 01:28:27,199 --> 01:28:28,960 How much sponsorship money do you need? 963 01:28:29,680 --> 01:28:31,560 We sent him a list. 964 01:28:32,920 --> 01:28:34,640 Seems like he's interested in press and hoardings. 965 01:28:37,520 --> 01:28:38,800 Please call the office. 966 01:28:41,800 --> 01:28:42,960 Why? 967 01:28:43,880 --> 01:28:46,640 Let me talk to my boss Sanyal. This isn't a big deal. 968 01:28:50,920 --> 01:28:52,159 You never said so before. 969 01:28:54,479 --> 01:28:56,920 Is there a problem if I say so now? 970 01:28:57,399 --> 01:29:01,359 No. But suddenly? Is it compensation? 971 01:29:07,279 --> 01:29:11,239 That was politely said. You meant alimony? 972 01:29:13,279 --> 01:29:17,479 Don't worry. If it comes to that Kaushik, I'll manage on my own. 973 01:29:18,279 --> 01:29:19,760 I won't beg you. 974 01:29:25,399 --> 01:29:26,520 I'm off! 975 01:29:39,760 --> 01:29:41,000 What's your name, kid? 976 01:29:52,600 --> 01:29:54,399 I thought I told you to go to your granny's? 977 01:29:55,000 --> 01:30:00,279 I told the driver but he said.. 978 01:30:00,439 --> 01:30:04,239 ..I'd need a guardian's letter. 979 01:30:05,880 --> 01:30:08,960 Then? Shall we go somewhere else? 980 01:30:11,000 --> 01:30:14,479 Go to your room. It's 2 'o clock now. Sleep till five. 981 01:30:15,560 --> 01:30:19,880 Aunty and I have work to do inside. No disturbing us! 982 01:30:20,439 --> 01:30:21,560 Go! 983 01:30:27,479 --> 01:30:31,640 My God! Three hours work? 984 01:30:33,319 --> 01:30:35,399 Do you take time to warm up or what? 985 01:30:38,119 --> 01:30:40,399 "Tell me, lord Ram." 986 01:30:50,640 --> 01:30:52,640 "Tell me, lord Ram." 987 01:31:06,279 --> 01:31:09,960 Hello! - Hello! Gopalerma, is my daughter home? 988 01:31:10,199 --> 01:31:11,319 She's out. 989 01:31:11,760 --> 01:31:13,600 Kaushik? - Sleeping. 990 01:31:15,079 --> 01:31:16,199 Ask who it is? 991 01:31:16,439 --> 01:31:17,880 Whose phone? 992 01:31:18,640 --> 01:31:19,920 Kaberi Madam's mother. 993 01:31:20,520 --> 01:31:21,520 Kaberi Madam's mother. 994 01:31:22,439 --> 01:31:23,880 What does she want? 995 01:31:25,199 --> 01:31:27,279 Give me the phone. 996 01:31:27,640 --> 01:31:29,079 Master wants to talk. 997 01:31:38,199 --> 01:31:40,159 Hello! - Hello! 998 01:31:41,000 --> 01:31:42,039 Yes. 999 01:31:42,680 --> 01:31:43,760 How are you? 1000 01:31:44,680 --> 01:31:45,880 Fine. 1001 01:31:46,119 --> 01:31:47,239 Sleeping? 1002 01:31:48,279 --> 01:31:50,800 Just had lunch. 1003 01:31:52,079 --> 01:31:56,319 Now you understand how I feel at home all day. 1004 01:31:57,119 --> 01:31:58,760 You better rest. 1005 01:31:59,359 --> 01:32:00,720 Where's Kaberi gone? 1006 01:32:01,039 --> 01:32:03,720 Some theatre work. 1007 01:32:05,600 --> 01:32:09,920 Theatre? Now? Leaving you alone? 1008 01:32:10,439 --> 01:32:14,600 Alone? There's Gopalerma. The Nurse. 1009 01:32:16,520 --> 01:32:17,920 They can't manage everything. 1010 01:32:18,600 --> 01:32:23,239 They manage very well. I'm the one who told her to go out. 1011 01:32:24,159 --> 01:32:29,119 Doctors and medicine the whole day.. 1012 01:32:30,479 --> 01:32:33,239 Get well. Get your strength back. 1013 01:32:34,359 --> 01:32:35,600 Come over one day if you can. 1014 01:32:36,079 --> 01:32:37,359 I will. 1015 01:32:38,479 --> 01:32:42,920 Please look after her. 1016 01:32:44,960 --> 01:32:46,439 She's looking after me. 1017 01:32:48,000 --> 01:32:52,720 That's on the surface. Look after the inside. 1018 01:32:54,920 --> 01:33:01,800 Doesn't say a word, but she suffers within. 1019 01:33:05,479 --> 01:33:06,720 Hello! 1020 01:33:08,119 --> 01:33:10,520 Hello! - Hello! 1021 01:33:12,279 --> 01:33:17,640 Please don't tell her that I called. Ok Bye. 1022 01:33:37,560 --> 01:33:40,319 Still here? Where's Moushumi? 1023 01:33:41,119 --> 01:33:44,239 Still hasn't come. The bell rang so many times but.. 1024 01:33:45,880 --> 01:33:48,119 Then explain the medicines to me and go. 1025 01:33:48,199 --> 01:33:49,319 You won't catch a train otherwise. 1026 01:33:56,920 --> 01:33:58,039 How are you? 1027 01:33:59,319 --> 01:34:00,840 Got your sponsorship? 1028 01:34:01,520 --> 01:34:02,880 Oh, I didn't tell you. 1029 01:34:04,199 --> 01:34:07,640 Yes. - Your credit card bill arrived. 1030 01:34:09,600 --> 01:34:10,720 Where? 1031 01:34:11,359 --> 01:34:18,079 I'll give it. One's a hotel bill and another one from a jewellery store. 1032 01:34:19,359 --> 01:34:22,680 Sorry. I forgot to tell you. 1033 01:34:25,119 --> 01:34:26,520 I bought a gold chain. 1034 01:34:29,880 --> 01:34:32,960 Return it if they take it back. Do you have the bill? 1035 01:34:34,600 --> 01:34:36,640 No. I've thrown it away. 1036 01:34:39,359 --> 01:34:40,800 If you tell them won't they take it back? 1037 01:34:44,199 --> 01:34:46,279 But I don't have the chain with me. 1038 01:34:49,760 --> 01:34:51,039 It's with me. 1039 01:34:52,680 --> 01:34:54,399 Her husband couldn't identify it. 1040 01:34:55,680 --> 01:34:57,039 The police made me take it. 1041 01:35:03,000 --> 01:35:06,600 Well, one knows. You're familiar with jewellers. 1042 01:35:12,399 --> 01:35:14,520 I'm off. - Ok, you may go now. 1043 01:35:14,600 --> 01:35:16,199 You've got the night medicines. 1044 01:35:16,279 --> 01:35:20,399 After breakfast an Etoshine and then Nexpro. 1045 01:35:20,479 --> 01:35:21,600 One of these and one of that? 1046 01:35:24,520 --> 01:35:26,840 Listen! Who rang the bell so many times? 1047 01:35:27,199 --> 01:35:30,399 Some Mr. Biswas. 1048 01:35:30,800 --> 01:35:31,880 For whom? 1049 01:35:31,960 --> 01:35:33,359 He said for you. 1050 01:35:33,800 --> 01:35:35,399 Me? From where? 1051 01:35:35,760 --> 01:35:36,880 Bhowanipore. 1052 01:35:37,319 --> 01:35:38,439 It's her spouse. 1053 01:35:39,319 --> 01:35:42,920 Whose? - The deceased one's. 1054 01:35:45,119 --> 01:35:47,600 Oh! All right you may go now. 1055 01:35:49,319 --> 01:35:50,680 That must be Moushumi. 1056 01:35:55,439 --> 01:35:56,600 How do you know? 1057 01:35:57,800 --> 01:35:59,560 He wrote his name on a piece of paper. 1058 01:36:00,239 --> 01:36:01,359 They showed it to me. 1059 01:36:02,399 --> 01:36:05,359 But her name was Ray not Biswas. 1060 01:36:07,880 --> 01:36:09,199 She used her maiden name. 1061 01:36:11,399 --> 01:36:13,239 The gentleman is back again. 1062 01:36:29,439 --> 01:36:30,760 That's your business. 1063 01:36:32,000 --> 01:36:33,800 Why should you be bothered.. 1064 01:36:33,880 --> 01:36:37,960 ..whether I think it's disgusting or not? 1065 01:36:41,800 --> 01:36:43,119 Let's talk about something else. 1066 01:36:48,800 --> 01:36:53,680 Take my mobile number. If you feel like talking, call. 1067 01:36:55,800 --> 01:36:59,840 It doesn't look good if you ring the doorbell every 10 minutes. 1068 01:37:06,359 --> 01:37:07,720 That must be the night nurse. 1069 01:37:09,079 --> 01:37:11,880 Bishnuda please give me a glass of water. - Yes Madam. 1070 01:37:12,479 --> 01:37:15,479 Would you like some tea? There's no problem, feel free.. 1071 01:37:16,079 --> 01:37:17,199 No thanks I'm fine. 1072 01:37:20,279 --> 01:37:23,119 I didn't realise Mr. Chatterjee was back. 1073 01:37:24,720 --> 01:37:26,000 Almost two weeks. 1074 01:37:27,680 --> 01:37:28,800 How is he? Better? 1075 01:37:30,760 --> 01:37:31,920 Better. 1076 01:37:35,039 --> 01:37:36,439 Can Babua write four? 1077 01:37:39,760 --> 01:37:40,880 Would you like some water? 1078 01:37:41,319 --> 01:37:42,439 No, thanks. 1079 01:37:46,159 --> 01:37:47,319 Can he write four yet? 1080 01:37:50,880 --> 01:37:52,239 Do you know which section he's in finally? 1081 01:37:53,319 --> 01:37:55,239 Yes, C. 1082 01:38:01,680 --> 01:38:03,119 Babua didn't realise did he? 1083 01:38:05,600 --> 01:38:10,520 No, The door was shut. I called him. 1084 01:38:13,680 --> 01:38:15,439 He didn't find out today but he will tomorrow. 1085 01:38:18,079 --> 01:38:19,680 Who else have you told? 1086 01:38:21,640 --> 01:38:24,560 No one. You're the first to know. 1087 01:38:28,560 --> 01:38:31,399 Of all people why me? 1088 01:38:34,199 --> 01:38:35,319 Just felt like it. 1089 01:38:40,680 --> 01:38:44,279 Didn't you think even once that I could've thrown you out? 1090 01:38:46,880 --> 01:38:51,399 Sorry. I thought you'd understand. 1091 01:38:52,920 --> 01:38:56,239 It's not that I don't understand.. - You don't. 1092 01:38:57,319 --> 01:38:59,399 If a person is alive one can fight with her. 1093 01:39:00,680 --> 01:39:03,239 Demand explanations. 1094 01:39:04,720 --> 01:39:06,720 But when dead, how can one fight.. 1095 01:39:13,880 --> 01:39:15,239 And if the person is alive.. 1096 01:39:15,960 --> 01:39:18,560 ..but lives with the memory of someone else always? 1097 01:39:20,960 --> 01:39:22,039 Then what? 1098 01:39:27,279 --> 01:39:28,319 There's no end to this discussion. 1099 01:39:28,399 --> 01:39:29,920 The grass is always greener on the other side. 1100 01:39:37,119 --> 01:39:38,159 Can I say something? 1101 01:39:40,119 --> 01:39:42,319 Don't just send Babua to his granny's,.. 1102 01:39:42,399 --> 01:39:44,800 ..go stay there a few days yourself. 1103 01:39:47,239 --> 01:39:51,720 It'll be a change. And Babua also needs you at this time. 1104 01:39:55,000 --> 01:39:58,039 Is he asleep? - Yes 1105 01:39:59,319 --> 01:40:00,439 No. What? 1106 01:40:02,560 --> 01:40:04,800 Please wait outside for a moment. I'll call you. 1107 01:40:04,880 --> 01:40:05,880 Ok. 1108 01:40:25,840 --> 01:40:26,920 What happened? 1109 01:40:27,880 --> 01:40:30,199 To what? - What did he say? 1110 01:40:32,319 --> 01:40:35,640 This was in his wife's bag. He came to give it back. 1111 01:40:36,720 --> 01:40:37,840 Where shall I put it? 1112 01:41:21,199 --> 01:41:22,319 How come you're here? 1113 01:41:23,359 --> 01:41:25,079 Why aren't you sleeping? 1114 01:41:26,039 --> 01:41:27,079 Why did you get up? 1115 01:41:27,760 --> 01:41:30,439 The light was on. I wondered. 1116 01:41:31,600 --> 01:41:34,399 Sorry! I'll switch it off. Go to bed. Moushumi? 1117 01:41:34,479 --> 01:41:38,840 Leave her. She's sleeping and always hanging around me. 1118 01:41:39,399 --> 01:41:40,479 Come on. I'll put you to bed. 1119 01:41:42,000 --> 01:41:43,600 Let me sit here. 1120 01:41:45,239 --> 01:41:47,640 For five minutes. May I? 1121 01:41:48,720 --> 01:41:49,760 Sit. 1122 01:42:05,119 --> 01:42:06,199 Thank you. 1123 01:42:14,720 --> 01:42:15,760 What are you thinking? 1124 01:42:18,479 --> 01:42:19,760 The same thing as you are. 1125 01:42:22,119 --> 01:42:23,720 I was thinking about you. 1126 01:42:29,760 --> 01:42:31,479 I'm much better now. 1127 01:42:33,439 --> 01:42:35,560 Why don't I sleep here like I used to? 1128 01:42:36,399 --> 01:42:38,000 You mean I should tell Moushumi to go? 1129 01:42:39,359 --> 01:42:43,840 She usually sleeps. She can sleep on the drawing room divan. 1130 01:42:44,560 --> 01:42:46,039 And if you need something at night? 1131 01:42:47,880 --> 01:42:49,279 I'll call you. 1132 01:42:49,640 --> 01:42:52,680 I can't. After a day's work I'm tired. I just can't 1133 01:42:56,319 --> 01:42:57,479 Then I won't call you. 1134 01:42:58,319 --> 01:43:00,479 Go to bed now. Your five minutes are over. 1135 01:43:02,720 --> 01:43:06,000 Visiting hours even at home? 1136 01:43:06,680 --> 01:43:10,000 I'm sleepy. - So sleep. 1137 01:43:12,199 --> 01:43:16,399 Let me sit at least while you brush and gargle. 1138 01:43:16,800 --> 01:43:18,079 I want to change, Kaushik. 1139 01:43:19,199 --> 01:43:23,000 So change. I'm not an outsider. 1140 01:43:23,760 --> 01:43:28,439 Don't pretend to be normal. I can see it's artificial. 1141 01:43:34,039 --> 01:43:37,239 From now on I'll sleep here, next to you. 1142 01:43:40,479 --> 01:43:44,199 Oh! That's more important to you! That's why you remembered me? 1143 01:43:44,720 --> 01:43:47,279 Waking up in the middle of the night! - Meaning? 1144 01:43:51,119 --> 01:43:56,039 So many weekends missed in a month and a half! 1145 01:44:01,840 --> 01:44:03,000 I better leave. 1146 01:44:20,840 --> 01:44:21,840 Can you manage? 1147 01:44:21,920 --> 01:44:23,520 Don't pretend to be nasty. 1148 01:44:26,960 --> 01:44:28,079 It doesn't suit you. 1149 01:45:15,439 --> 01:45:16,600 What are you looking at? 1150 01:45:18,720 --> 01:45:20,079 Is that poster new? 1151 01:45:23,000 --> 01:45:24,720 Not really. 1152 01:45:27,319 --> 01:45:28,479 You haven't come here for a while. 1153 01:45:42,479 --> 01:45:46,439 I've brought the urine report. It's positive. 1154 01:46:00,960 --> 01:46:02,159 Then? 1155 01:46:06,039 --> 01:46:07,239 You tell me. 1156 01:46:11,600 --> 01:46:16,279 You've put the ball in my court. 1157 01:46:20,319 --> 01:46:24,359 You said you were sleeping with him at the same time. 1158 01:46:26,199 --> 01:46:28,520 Nothing of the sort. 1159 01:46:30,359 --> 01:46:35,920 The moment Subir hears, he'll gladly take.. 1160 01:46:36,000 --> 01:46:38,960 ..the whole responsibility. 1161 01:46:43,199 --> 01:46:44,560 Come to blackmail me, have you? 1162 01:46:44,640 --> 01:46:50,720 Why? What would I get out of it? 1163 01:46:52,399 --> 01:46:53,840 Freedom. 1164 01:46:55,399 --> 01:47:01,399 From your every day nagging, screaming, violence.. 1165 01:47:02,199 --> 01:47:04,840 ..whatever I do, I don't do that. 1166 01:47:04,960 --> 01:47:09,680 That was what I thought about Subir too. That's why I married him. 1167 01:47:15,399 --> 01:47:17,880 What are you doing? Listen to me.. 1168 01:47:17,960 --> 01:47:20,680 Talk to him..Settle it once and for all. Don't leave it hanging. 1169 01:47:21,880 --> 01:47:23,079 What are you doing? 1170 01:47:23,439 --> 01:47:25,079 It's ringing. Speak here. 1171 01:47:28,399 --> 01:47:30,960 Hello! Hi, Subir! 1172 01:47:31,640 --> 01:47:34,479 Sorry, the phone was in the bag. 1173 01:47:35,800 --> 01:47:39,520 Must have dialled by accident. 1174 01:47:40,039 --> 01:47:42,079 Yes.. I'll be back soon. 1175 01:47:52,399 --> 01:47:56,079 Now the ball's in my court isn't it? You wanted that. 1176 01:47:59,680 --> 01:48:03,600 Let me settle it my own way. 1177 01:48:05,199 --> 01:48:06,359 Meaning? 1178 01:48:09,159 --> 01:48:13,760 I didn't come here to solve whose baby it was. 1179 01:48:16,359 --> 01:48:23,399 I thought the news might upset you. 1180 01:48:25,319 --> 01:48:27,520 That's why I came with the report. 1181 01:48:31,079 --> 01:48:32,319 Bye. 1182 01:48:49,239 --> 01:48:53,039 Here.. take this.. 1183 01:48:58,760 --> 01:49:01,439 Want to talk, say it all. Don't keep things back. 1184 01:49:03,479 --> 01:49:04,520 What do I do? 1185 01:49:05,760 --> 01:49:10,680 I start, she listens, then at one point gets up and leaves. 1186 01:49:18,119 --> 01:49:20,279 Is the office still talking? 1187 01:49:22,039 --> 01:49:23,159 Nope! 1188 01:49:24,439 --> 01:49:26,079 Really? Or you don't know. 1189 01:49:26,279 --> 01:49:30,680 I do. Nothing's going on. Everything has been silenced. 1190 01:49:32,159 --> 01:49:33,239 Meaning? 1191 01:49:33,520 --> 01:49:36,600 Meaning she has been completely erased out of the organization. 1192 01:49:43,359 --> 01:49:46,760 Some people were organizing a private condolence meeting. 1193 01:49:46,840 --> 01:49:50,079 Sanyal got wind of it. Stopped it immediately. 1194 01:49:51,880 --> 01:49:54,680 It's been circulated and everyone's accepted it. 1195 01:49:54,760 --> 01:49:57,239 There was never a Mita Ray in the office. 1196 01:50:00,279 --> 01:50:01,600 A notice sent? 1197 01:50:03,600 --> 01:50:05,359 You can't do it officially. 1198 01:50:07,159 --> 01:50:08,239 But you can make out. 1199 01:50:09,680 --> 01:50:11,560 Tell your wife. She'll be pleased. 1200 01:50:13,960 --> 01:50:15,840 The opposite.. - Meaning? 1201 01:50:16,640 --> 01:50:19,680 Make sure she doesn't hear. She'll explode. 1202 01:50:21,359 --> 01:50:22,520 Why? 1203 01:50:23,760 --> 01:50:24,880 That's how she is! 1204 01:50:27,319 --> 01:50:28,800 Mango and milk mixing? 1205 01:50:30,840 --> 01:50:33,600 And I'm the proverbial core. 1206 01:50:34,439 --> 01:50:35,600 Amazing! 1207 01:50:36,239 --> 01:50:39,199 But there's a fly in the mix. 1208 01:50:40,439 --> 01:50:42,479 Fly? Who? 1209 01:50:44,159 --> 01:50:45,239 Mr. Mita Roy. 1210 01:50:46,960 --> 01:50:48,079 Really? 1211 01:50:48,760 --> 01:50:49,880 Came over the other day. 1212 01:50:50,840 --> 01:50:56,359 Careful! Fly or bee it's hard to tell. It's a dangerous time. 1213 01:50:56,439 --> 01:50:57,479 Why did he come here? 1214 01:50:59,239 --> 01:51:02,079 There was a pack of rubbers in Mita's bag. 1215 01:51:04,560 --> 01:51:06,199 He gave it to Kaberi. 1216 01:51:07,960 --> 01:51:09,239 Bastard! 1217 01:51:10,199 --> 01:51:17,039 Came to me about his provident fund. Wait, I'll show him. 1218 01:51:19,680 --> 01:51:24,479 But this is really like Star Movies! 1219 01:51:26,319 --> 01:51:27,479 Where's Kaberi? 1220 01:51:27,800 --> 01:51:29,920 Talking to her group members. 1221 01:51:31,560 --> 01:51:32,680 And the packet? 1222 01:51:33,960 --> 01:51:35,319 Kept it somewhere here. Why? 1223 01:51:36,079 --> 01:51:41,000 Tell me where, boss. I'll look for it myself. I'll find it on my own. 1224 01:51:41,079 --> 01:51:44,880 You don't need it right now. And the foreign ones are bloody expensive! 1225 01:51:49,000 --> 01:51:50,119 Don't cry. 1226 01:51:51,119 --> 01:51:53,880 Tell him clearly that you want security. So you can't come. 1227 01:51:55,720 --> 01:51:57,279 It's not so easy. 1228 01:51:58,880 --> 01:52:02,600 Security on one side and love on the other. 1229 01:52:03,840 --> 01:52:05,560 These things can't be compartmentalised. 1230 01:52:08,039 --> 01:52:11,159 To find both in one person you'll have to wait. 1231 01:52:11,399 --> 01:52:13,079 Brinda. - Coming 1232 01:52:14,560 --> 01:52:15,920 I need time. 1233 01:52:17,399 --> 01:52:19,359 But Subir might want to say the same thing. 1234 01:52:21,159 --> 01:52:22,199 Meaning? 1235 01:52:23,319 --> 01:52:25,920 You'll prepare yourself for security. 1236 01:52:26,680 --> 01:52:29,039 Subir might prepare himself to love. 1237 01:52:30,680 --> 01:52:34,119 How? By rehearsing from 4 to 9? 1238 01:52:35,479 --> 01:52:36,640 Maybe. 1239 01:52:37,039 --> 01:52:41,600 You need rehearsals to keep a relationship. An effort. 1240 01:52:46,199 --> 01:52:48,079 You guys think I'm joking? 1241 01:52:49,680 --> 01:52:52,520 In that case don't call this love. It's just a game you're playing! 1242 01:52:52,600 --> 01:52:53,720 Bobby..please. 1243 01:52:53,800 --> 01:52:54,920 Don't get angry, Bobby. 1244 01:52:56,119 --> 01:53:01,880 I think you should tell Subir everything. That's best. 1245 01:53:02,960 --> 01:53:05,520 Say what? 1246 01:53:06,319 --> 01:53:10,800 That you write "I love her" one hundred times regularly? 1247 01:53:13,039 --> 01:53:16,319 Doesn't it occur to you that you're cheating someone? 1248 01:53:16,399 --> 01:53:17,960 Brinda and You? 1249 01:53:19,600 --> 01:53:25,640 Really great! After so long this is what suddenly struck you? 1250 01:53:27,520 --> 01:53:28,640 Perhaps.. 1251 01:53:31,199 --> 01:53:32,600 Are you serious, dear? 1252 01:53:34,279 --> 01:53:35,680 I'm serious. 1253 01:53:37,800 --> 01:53:41,159 The two of you want to be together, that's fine. 1254 01:53:42,159 --> 01:53:44,520 But he's not getting to know. It's not fair. 1255 01:53:50,239 --> 01:53:53,680 Would it hurt any less if he knows? 1256 01:53:58,359 --> 01:53:59,560 Might hurt more. 1257 01:54:02,199 --> 01:54:06,319 But this cops and robbers game with his wife would stop. 1258 01:54:10,960 --> 01:54:12,039 Madam. 1259 01:54:14,119 --> 01:54:16,319 Yes? - Moushumi called. 1260 01:54:16,439 --> 01:54:19,880 Her son's sick. Can't come tonight. What do I do? 1261 01:54:20,079 --> 01:54:22,159 Let me see. Wait, I'm coming. 1262 01:54:29,680 --> 01:54:32,039 You guys go and talk to him. 1263 01:54:33,920 --> 01:54:34,960 You? 1264 01:54:35,920 --> 01:54:38,479 I won't go. - Why? 1265 01:54:39,520 --> 01:54:40,640 I won't go. 1266 01:54:42,560 --> 01:54:44,720 After our relationship began.. 1267 01:54:44,800 --> 01:54:49,279 ..you've always come along when I had a problem. 1268 01:54:52,600 --> 01:54:55,600 Because then I thought you needed me. 1269 01:54:57,840 --> 01:54:59,000 I was wrong. 1270 01:55:03,199 --> 01:55:05,000 You're being angry for no reason. 1271 01:55:05,600 --> 01:55:10,800 In fact. I loved you for no reason. 1272 01:55:12,479 --> 01:55:19,399 You only loved me to escape from unhappiness. 1273 01:55:21,399 --> 01:55:26,600 Now if that's not there then you don't have to escape! 1274 01:55:30,560 --> 01:55:33,880 You want me to be unhappy? 1275 01:55:35,359 --> 01:55:37,039 No. 1276 01:55:38,640 --> 01:55:44,640 But the problem that you can solve with a talk.. 1277 01:55:44,720 --> 01:55:48,399 ..why didn't you give it time earlier? 1278 01:55:49,359 --> 01:55:54,800 Maybe there wouldn't have been a problem in the first place. 1279 01:56:28,479 --> 01:56:29,600 Understood. 1280 01:56:32,159 --> 01:56:33,239 That's it. 1281 01:56:35,359 --> 01:56:36,800 The rest you know. 1282 01:56:44,720 --> 01:56:45,800 What else do I have to do? 1283 01:56:47,920 --> 01:56:52,000 I never asked you anything. You wanted to tell me. 1284 01:57:00,880 --> 01:57:02,000 You still angry with me? 1285 01:58:26,279 --> 01:58:27,880 You haven't smoked for a long time. 1286 01:58:33,439 --> 01:58:34,880 Was it like kissing someone else? 1287 01:58:46,720 --> 01:58:47,880 Tell me the truth. 1288 01:58:54,800 --> 01:58:57,039 If she hadn't died.. 1289 01:59:00,520 --> 01:59:02,600 ..would you have forgiven me so easily? 1290 01:59:17,840 --> 01:59:21,319 Your lips touched my lips. 1291 01:59:24,039 --> 01:59:26,319 True this wasn't the first time. 1292 01:59:30,720 --> 01:59:32,720 I've kissed many times before. 1293 01:59:38,000 --> 01:59:39,920 But my lips have found shore. 1294 01:59:44,680 --> 01:59:46,680 Like those horrid fairy tales. 1295 01:59:48,479 --> 01:59:51,439 Where ogres and demons reign. 1296 01:59:54,920 --> 01:59:57,119 Slowly the princess withers. 1297 02:00:00,279 --> 02:00:02,399 Till the prince looses her chains. 1298 02:00:13,000 --> 02:00:15,239 Endlessly, somewhere deep inside. 1299 02:00:17,079 --> 02:00:20,039 The war of opposites rages. 1300 02:00:21,800 --> 02:00:25,359 One says I'll pick the flower and eat. 1301 02:00:26,880 --> 02:00:29,880 The other, gently, put out your hand. 1302 02:00:33,520 --> 02:00:35,840 Actually you're a great green tree. 1303 02:00:37,840 --> 02:00:40,319 Towering high in the forest. 1304 02:00:42,319 --> 02:00:45,640 Your lips touched my lips. 1305 02:00:47,880 --> 02:00:51,479 And then unimportant all the rest. 88251

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.