Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,778 --> 00:00:12,278
20, give me that jab, I'm calling it.
2
00:00:41,498 --> 00:00:43,698
Hey Mrs. Williams, you
need some help with that?
3
00:00:44,258 --> 00:00:45,378
Yeah, I guess.
4
00:00:47,818 --> 00:00:48,338
Yeah.
5
00:00:48,678 --> 00:00:50,198
Rick, can I take you a sandwich?
6
00:00:50,578 --> 00:00:52,278
Sure, I'll take two sandwiches.
7
00:00:52,378 --> 00:00:54,338
One sandwich coming right up.
8
00:00:54,738 --> 00:00:55,978
Mom, whole wheat okay?
9
00:00:56,318 --> 00:00:57,778
Yeah, yeah, that sounds good.
10
00:00:57,918 --> 00:00:59,978
It's just going to be the sandwich.
11
00:01:01,058 --> 00:01:02,438
Did you just take these?
12
00:01:02,518 --> 00:01:06,138
Honestly, I kind of have a
problem with asses myself.
13
00:01:06,378 --> 00:01:10,718
A few years ago, I
discovered the joys of anal sex.
14
00:01:11,498 --> 00:01:14,938
Sadly, like, my husband
just has not been...
15
00:01:15,698 --> 00:01:19,098
He's almost stopped fucking
me in the ass almost entirely.
16
00:01:19,518 --> 00:01:22,577
And he might be just the man I need
17
00:01:22,578 --> 00:01:24,278
for this little project.
18
00:01:29,202 --> 00:01:33,862
I need you to lick my pussy
before we start fucking, you know?
19
00:01:34,002 --> 00:01:35,282
Oh, no, no, no!
20
00:01:37,502 --> 00:01:38,502
Yeah.
21
00:01:45,530 --> 00:01:48,321
Alright boys, get in
here. Sit over there,
22
00:01:48,333 --> 00:01:51,470
let's go. Come on, I'm
not playing around here.
23
00:01:53,270 --> 00:01:57,341
Here. Sit there. Right
now. Hey, zip it. You know
24
00:01:57,353 --> 00:02:01,270
what kind of trouble
you both are in right now?
25
00:02:02,170 --> 00:02:04,850
I don't want to hear one fucking
word from you. I'll be right back.
26
00:02:07,350 --> 00:02:12,449
It's definitely not noticeable, bro. I
mean, what was I supposed to do?
27
00:02:12,450 --> 00:02:17,190
I saw him coming and I tried to put it
down my pants, but it wouldn't go down
28
00:02:17,810 --> 00:02:20,389
How is this supposed to
be you're so fucking dumb
29
00:02:20,390 --> 00:02:21,390
again
30
00:02:22,830 --> 00:02:23,990
Are you gonna call your mom?
31
00:02:26,350 --> 00:02:28,030
You're supposed to call yours I
32
00:02:29,570 --> 00:02:33,590
Mean yeah, she's pretty cool.
She should be like alright with it
33
00:02:49,434 --> 00:02:50,434
Thanks.
34
00:03:00,954 --> 00:03:04,807
Hey mom. Yeah, me
and Ryan kind of like got
35
00:03:04,819 --> 00:03:08,954
into a little bit of a
predicament over at the
36
00:03:09,894 --> 00:03:13,159
store down the street.
Um, if you could just
37
00:03:13,171 --> 00:03:16,374
like come help us
get out of the situation,
38
00:03:16,534 --> 00:03:24,534
I'm really sorry. Yeah. Yeah, we're at the
security office. Okay, I'll see you soon.
39
00:03:28,522 --> 00:03:31,202
Alright, love you. Yeah, yeah, bye.
40
00:03:32,222 --> 00:03:33,222
What'd she say?
41
00:03:33,522 --> 00:03:36,982
She said she'll be here in like 10
minutes or something like that, dude.
42
00:03:39,702 --> 00:03:42,902
Hey, what did I say? Quiet, right? I hear
you guys all the way down the hallway.
43
00:03:43,122 --> 00:03:43,482
Jesus.
44
00:03:44,022 --> 00:03:45,522
Sorry. My bad.
45
00:03:46,802 --> 00:03:48,622
So, what do you guys have here, huh?
46
00:03:49,622 --> 00:03:51,442
Oh, it's the new skateboard.
47
00:03:52,342 --> 00:03:54,642
Yeah, you guys didn't
pay for it though, right?
48
00:04:24,642 --> 00:04:26,542
Is there maybe anything else?
49
00:04:26,782 --> 00:04:28,388
You guys left the
store with the fucking
50
00:04:28,400 --> 00:04:30,302
skateboards, you made
me have to run after you.
51
00:04:30,522 --> 00:04:32,353
You know, you two
are pretty quick, but you
52
00:04:32,365 --> 00:04:34,422
know, I still got it from
back in the day, okay?
53
00:04:35,922 --> 00:04:37,981
Alright, well let's start
off first, like what you-
54
00:04:37,982 --> 00:04:40,662
Hey, hey, what did I say?
No talking to each other, okay?
55
00:04:41,482 --> 00:04:42,482
What's your name?
56
00:04:44,182 --> 00:04:45,182
Uh, Josh.
57
00:04:46,142 --> 00:04:47,902
Josh, do you have a last name?
58
00:04:49,822 --> 00:04:50,822
Uh...
59
00:05:20,142 --> 00:05:20,542
Sometimes.
60
00:05:20,962 --> 00:05:22,262
Scary, huh? Being in trouble?
61
00:05:22,802 --> 00:05:23,162
Yeah.
62
00:05:23,262 --> 00:05:24,262
Yeah?
63
00:05:24,482 --> 00:05:25,482
Alright.
64
00:05:26,522 --> 00:05:28,722
Why were you boys
doing this, huh? I don't...
65
00:05:29,422 --> 00:05:31,395
I don't know. I just
kind of wanted to start
66
00:05:31,407 --> 00:05:33,482
skating. I kind of wanted
to be like Tony Cox.
67
00:05:33,962 --> 00:05:37,242
Is that, uh, worth, uh, ruining the rest
of your lives and going to jail for that?
68
00:05:38,002 --> 00:05:39,422
Looks really shiny up there.
69
00:05:41,022 --> 00:05:42,022
Alright.
70
00:05:42,582 --> 00:05:45,082
I didn't think the boxes
looked that big going out.
71
00:05:45,422 --> 00:05:47,390
I mean, this is the first
time stealing. You guys
72
00:05:47,402 --> 00:05:49,422
are pretty dumb stealing
big boxes like that, huh?
73
00:05:50,422 --> 00:05:52,761
I've really tried to fit it
through the door and I...
74
00:05:52,762 --> 00:05:54,162
Alright, alright, zip it.
75
00:05:54,382 --> 00:05:56,182
I thought it would go in my pants.
76
00:05:57,102 --> 00:05:58,102
I told him.
77
00:05:58,782 --> 00:05:59,782
Hey.
78
00:06:03,542 --> 00:06:04,542
Thank you.
79
00:06:04,834 --> 00:06:08,960
So you guys have anyone
that I can maybe call
80
00:06:08,972 --> 00:06:12,834
for you to, maybe to
come down eventually?
81
00:06:16,202 --> 00:06:17,202
Or?
82
00:06:18,962 --> 00:06:19,962
My mom.
83
00:06:20,642 --> 00:06:21,642
Okay.
84
00:06:22,762 --> 00:06:24,142
And what's your mom's name?
85
00:06:24,602 --> 00:06:25,042
Dee.
86
00:06:25,362 --> 00:06:25,802
Dee.
87
00:06:25,922 --> 00:06:26,242
Okay.
88
00:06:26,382 --> 00:06:28,222
And is it Dee Lewis also?
89
00:06:28,662 --> 00:06:29,102
No.
90
00:06:29,202 --> 00:06:31,122
She's my stepmom.
91
00:06:31,922 --> 00:06:32,922
It's Williams.
92
00:06:33,062 --> 00:06:33,502
Okay.
93
00:06:33,542 --> 00:06:34,122
Your stepmom.
94
00:06:34,242 --> 00:06:35,242
All right.
95
00:06:37,742 --> 00:06:41,342
Do you have a number that I could
give her a call before I call the cops?
96
00:06:45,662 --> 00:06:49,842
888-999-7777.
97
00:06:50,282 --> 00:06:51,282
All right.
98
00:06:59,362 --> 00:07:00,462
Hold on one second.
99
00:07:03,862 --> 00:07:05,038
Yes?
100
00:07:05,438 --> 00:07:06,438
Um, hi.
101
00:07:06,518 --> 00:07:07,518
Hi, who are you?
102
00:07:08,898 --> 00:07:10,198
I heard you had my boys?
103
00:07:10,538 --> 00:07:13,077
Uh, yeah, but how did you...
104
00:07:13,078 --> 00:07:14,958
What, did one of you call
them when I was gone?
105
00:07:15,118 --> 00:07:16,198
What did I say, huh?
106
00:07:16,618 --> 00:07:17,218
No, she's not really...
107
00:07:17,219 --> 00:07:18,774
What, you left them here unaccompanied?
108
00:07:18,798 --> 00:07:20,558
Uh, yeah, I had to go
talk to my supervisor.
109
00:07:47,570 --> 00:07:50,636
Oh, press charges? Oh,
that's, that's crazy. They
110
00:07:50,648 --> 00:07:53,789
haven't really done anything
wrong, and I'm an 18.
111
00:07:53,790 --> 00:07:56,643
What do you mean they didn't do
anything wrong? They walked out the store,
112
00:07:56,655 --> 00:07:59,366
and I had to literally physically
chase them to get them back in here.
113
00:07:59,390 --> 00:08:01,350
Oh, well, but they haven't
left the premises yet.
114
00:08:01,690 --> 00:08:03,490
They left the store,
and that's what matters.
115
00:08:03,750 --> 00:08:07,350
Oh, well, I'm sure they, they,
well, I guess they did open them.
116
00:08:07,510 --> 00:08:07,750
Uh-huh.
117
00:08:07,751 --> 00:08:10,916
Jesus, what is wrong with
you? But, and we can tape it back
118
00:08:10,928 --> 00:08:13,889
up. They haven't really
assembled anything or anything.
119
00:08:13,890 --> 00:08:17,450
It doesn't matter. My boss wants
to press charges on them, so...
120
00:08:17,850 --> 00:08:21,289
Well, but I mean, you
yourself were young once, like...
121
00:08:21,290 --> 00:08:21,910
You know what?
122
00:08:21,990 --> 00:08:23,830
Please, can't we have
some amount of leniency?
123
00:08:25,470 --> 00:08:27,004
You're right. I was
young once. I do
124
00:08:27,016 --> 00:08:28,949
understand how excited
they are about getting
125
00:08:28,950 --> 00:08:31,544
new skateboards, which
you should have bought
126
00:08:31,556 --> 00:08:33,989
them. But, you know
what? I'm in kind of a
127
00:08:33,990 --> 00:08:36,595
good mood today. So,
let me go back there,
128
00:08:36,607 --> 00:08:39,349
talk to my supervisors,
and see if I can get
129
00:08:39,350 --> 00:08:43,350
one of them off. That's probably the
best I can do, okay? Give me a little bit.
130
00:08:43,890 --> 00:08:45,730
Thank you for anything you can do for us.
131
00:08:48,690 --> 00:08:50,774
You too.
132
00:08:52,034 --> 00:08:53,034
Yeah.
133
00:08:53,114 --> 00:08:54,234
I'm sorry, Mom.
134
00:08:54,594 --> 00:08:55,594
You're sorry?
135
00:08:57,834 --> 00:09:00,074
Maybe you're never going
to get a skateboard again.
136
00:09:00,214 --> 00:09:01,374
What were you even thinking?
137
00:09:02,334 --> 00:09:03,453
I just thought...
138
00:09:03,454 --> 00:09:04,314
I don't know.
139
00:09:04,454 --> 00:09:07,233
I just really liked it, so...
140
00:09:07,234 --> 00:09:09,354
Well, let me know next time.
141
00:09:09,414 --> 00:09:13,034
I'm sure I can find somewhere for you
to get some work done around the house
142
00:09:15,074 --> 00:09:19,633
Go about this properly. You really can
ruin your life. Do you hear what they're
143
00:09:19,634 --> 00:09:24,093
saying here? Both of you. I didn't think
he'd notice. You didn't think he'd notice.
144
00:09:24,094 --> 00:09:30,913
I thought the store had the no chase
policy. It doesn't matter. The problem is
145
00:09:30,914 --> 00:09:36,953
the stealing, boys. It's not that. Go earn
some money and do things properly. You
146
00:09:36,954 --> 00:09:41,733
don't want to start your life out
on this sort of track. All right? Now
147
00:09:41,734 --> 00:09:47,374
Now, hopefully, we can talk him into some
community service or something like that.
148
00:09:48,394 --> 00:09:50,134
Instead of, God, going to jail.
149
00:09:50,174 --> 00:09:51,074
I can't even imagine.
150
00:09:51,154 --> 00:09:52,954
You're just way too young for that.
151
00:09:54,694 --> 00:10:01,034
I'll see what I can do, but it's going to
have to be the best that we can here.
152
00:10:01,114 --> 00:10:02,814
Just roll the dice and hope for the best.
153
00:10:04,294 --> 00:10:07,894
Well, he said he was only going
to get one of us off, probably.
154
00:10:08,054 --> 00:10:09,954
So, like, who's it going to be?
155
00:10:10,034 --> 00:10:10,234
Me?
156
00:10:10,394 --> 00:10:11,394
Because I'm your son?
157
00:10:13,074 --> 00:10:16,598
Well, no, no, that's not fair.
158
00:10:16,778 --> 00:10:23,918
How about we tell him you're both
living with me, that you're both my sons,
159
00:10:24,758 --> 00:10:29,738
and that really it would just be best if
we could just treat everybody equally here,
160
00:10:29,838 --> 00:10:31,698
and hopefully that will get everybody off.
161
00:10:32,958 --> 00:10:33,958
Goodness.
162
00:10:35,758 --> 00:10:37,318
Goodness, you're an embarrassment.
163
00:10:37,398 --> 00:10:37,978
Do you know that?
164
00:10:38,258 --> 00:10:39,758
Did he put you up to this?
165
00:10:39,858 --> 00:10:40,078
No.
166
00:10:40,238 --> 00:10:41,358
I was trying to be.
167
00:10:42,478 --> 00:10:46,403
To this? Well, yeah. Do we get to keep the skateboards if we go to jail? I don't think that
we come even close to covering the legal fees of just having a lawyer there when they actually
168
00:10:46,415 --> 00:10:50,478
sentence you. All right, let's not think about the skateboards right now. Let's just hope that
there's any way that you don't end up in a cell in two months. I hope you always get the belt on.
169
00:11:13,458 --> 00:11:17,560
It's not your board. I don't know if
you understand that, but it doesn't
170
00:11:17,572 --> 00:11:21,458
belong to you until they say that
it's yours and everything is cool?
171
00:11:25,446 --> 00:11:28,326
Well, technically wouldn't it be
since I have it right now, Mom?
172
00:11:29,946 --> 00:11:34,074
Now, when that man comes back, I
want you both to give him that skateboard
173
00:11:34,086 --> 00:11:37,946
back, apologize profusely over
and over in the best way that you can,
174
00:11:40,406 --> 00:11:46,145
saying that you are so sorry and that
you'll never do this again and that you
175
00:11:46,146 --> 00:11:50,985
absolutely are going to fly straight and
narrow from here on out, right? Maybe if
176
00:11:50,986 --> 00:11:54,881
we're just apologetic
enough, we'll escape
177
00:11:54,893 --> 00:11:58,986
actual jail. Jail! I
can't even believe you!
178
00:12:04,906 --> 00:12:08,939
Not in my family. Not
again. Oh God. He's put
179
00:12:08,951 --> 00:12:12,906
so much work into
raising you. Your dad has.
180
00:12:15,786 --> 00:12:19,252
And I know I've been
around for that long, but
181
00:12:19,264 --> 00:12:22,666
like I've tried my best
and I'm disappointed.
182
00:12:25,206 --> 00:12:27,630
I'm sorry, Mom.
183
00:12:28,410 --> 00:12:30,590
Don't apologize to me. Apologize to him.
184
00:12:31,630 --> 00:12:34,310
I will. I'm sorry, too.
185
00:12:35,450 --> 00:12:36,450
Yeah.
186
00:12:37,870 --> 00:12:42,362
Do you think you'll be able
to get us out of this home?
187
00:12:43,442 --> 00:12:45,919
I don't know. The longer it
takes him to get back, the
188
00:12:45,931 --> 00:12:48,282
more I'm afraid that the
answer's just gonna be no.
189
00:12:50,522 --> 00:12:53,373
If they don't make a decision soon, I...
190
00:12:53,374 --> 00:12:56,174
How long do you think I have to
go away for? Like, eight years?
191
00:12:56,994 --> 00:13:00,982
Oh, God. I don't know, honey.
I don't... Hopefully not that long,
192
00:13:00,994 --> 00:13:04,994
but long enough that you'll
not like it, I'll tell you that much.
193
00:13:08,114 --> 00:13:11,807
Oh, God. Maybe there's
some other thing that
194
00:13:11,819 --> 00:13:16,114
they'll let you do instead
of going to actual jail.
195
00:13:20,122 --> 00:13:23,422
Oh, this is going to be so
embarrassing for our family.
196
00:13:26,402 --> 00:13:30,066
Your mother's not going
to be very happy either.
197
00:13:30,766 --> 00:13:34,166
No, no, I'm giving her a call
just as soon as I walk out of here.
198
00:13:34,486 --> 00:13:36,026
And until then, you're my son.
199
00:13:42,066 --> 00:13:44,426
So? Um, good news?
200
00:13:44,806 --> 00:13:46,086
Haha, no, no good news.
201
00:13:46,966 --> 00:13:50,706
My supervisor is really adamant
about pressing charges on these two.
202
00:13:51,526 --> 00:13:53,546
Oh, well, um...
203
00:13:54,566 --> 00:13:57,328
Before we discuss this any
further, I believe both of these
204
00:13:57,340 --> 00:13:59,926
young men have something
they would like to say to you.
205
00:14:00,146 --> 00:14:00,586
Okay.
206
00:14:00,626 --> 00:14:03,298
We just wanted to
say we're really, really,
207
00:14:03,310 --> 00:14:06,306
really sorry and that we
wanted to return these.
208
00:14:07,426 --> 00:14:08,626
Sorry. We're sorry.
209
00:14:09,006 --> 00:14:10,666
I accept your apology.
210
00:14:11,786 --> 00:14:12,786
It's just unfortunate.
211
00:14:12,986 --> 00:14:16,906
Like I said, my supervisor is,
you know, he's the boss and
212
00:14:16,918 --> 00:14:20,986
what he says goes and I
unfortunately can't take those back.
213
00:14:23,726 --> 00:14:25,686
Well, I guess they are yours.
214
00:14:26,326 --> 00:14:27,566
No, no, they're not his.
215
00:14:27,806 --> 00:14:28,586
They're not theirs.
216
00:14:28,666 --> 00:14:31,166
I will be taking them,
but I can't accept it.
217
00:14:31,206 --> 00:14:31,586
Okay?
218
00:14:31,706 --> 00:14:33,066
There's a difference between that.
219
00:14:33,486 --> 00:14:34,486
Sorry.
220
00:14:35,586 --> 00:14:38,028
I'm going to have to
finish up my report here
221
00:14:38,040 --> 00:14:40,766
and, you know, and then
proceed and call the cops.
222
00:14:41,066 --> 00:14:47,186
What if we settled it up
with the store right now?
223
00:14:47,246 --> 00:14:47,666
No, no.
224
00:14:47,746 --> 00:14:49,646
Like I said, it's too late for that.
225
00:14:49,766 --> 00:14:51,766
Once they left the store,
that's when it was late.
226
00:14:53,546 --> 00:14:54,946
They put themselves in a situation.
227
00:14:55,086 --> 00:14:58,566
I understand you are his
stepmother, like he said.
228
00:14:59,006 --> 00:15:01,125
I appreciate that you're
trying to be a good
229
00:15:01,137 --> 00:15:03,606
mother and coming down
here and in support of them,
230
00:15:03,646 --> 00:15:06,366
trying to pay for it and trying to
get off the hook and everything.
231
00:15:06,586 --> 00:15:08,746
But, like I said, it's just, it's too late.
232
00:15:10,006 --> 00:15:11,006
You know?
233
00:15:11,826 --> 00:15:17,266
Listen, it just breaks my heart to hear you
say that my little 18-year-old baby here,
234
00:15:17,386 --> 00:15:19,666
that it's too late for him, really.
235
00:15:19,946 --> 00:15:20,946
He did steal.
236
00:15:21,046 --> 00:15:21,786
Well, I mean.
237
00:15:22,006 --> 00:15:23,006
You know?
238
00:15:23,546 --> 00:15:26,466
All made mistakes, and
granted, this is a really big one.
239
00:15:26,626 --> 00:15:27,186
This is.
240
00:15:27,506 --> 00:15:33,426
I understand, but, I mean, my
husband and I are very motivated
241
00:15:34,446 --> 00:15:38,266
to get him out of the nest in the right way
242
00:15:39,646 --> 00:15:42,626
and teach them to be upstanding citizens.
243
00:15:42,866 --> 00:15:45,225
And I know we all have our little baubles.
244
00:15:45,226 --> 00:15:48,206
Well, now they're going to be taught
by the state how to be proper adults.
245
00:15:49,886 --> 00:15:52,466
No, just between you and I.
246
00:15:54,566 --> 00:16:02,566
I mean, there's a lot of ways that I think
I could be helpful to you or my husband.
247
00:16:03,002 --> 00:16:04,522
My husband's a chiropractor.
248
00:16:05,122 --> 00:16:07,522
I'm in perfectly healthy shape.
249
00:16:07,682 --> 00:16:08,042
Oh, well.
250
00:16:08,222 --> 00:16:09,222
I do yoga, you know.
251
00:16:09,282 --> 00:16:14,141
I understand, but maybe your
supervisor would be interested in...
252
00:16:14,142 --> 00:16:16,822
Like I said, my supervisor's
uptight and such a square.
253
00:16:17,002 --> 00:16:19,541
You know, that wouldn't do it for him.
254
00:16:19,542 --> 00:16:23,422
Well, I can be very flexible.
255
00:16:23,622 --> 00:16:27,704
Like, if there's anything that we
can do to repay your generosity
256
00:16:27,716 --> 00:16:31,622
and show our understanding, I
would very much appreciate this.
257
00:16:35,462 --> 00:16:42,522
So, you're a very willing mother, willing
to, I guess, do whatever it takes for them?
258
00:16:42,742 --> 00:16:45,281
I mean, these are my babies, and...
259
00:16:45,282 --> 00:16:49,087
Okay, well, um, you
know, I don't really need a
260
00:16:49,099 --> 00:16:53,241
chiropractor. I don't really
need money, but, um...
261
00:16:53,242 --> 00:16:54,722
Um, baked goods?
262
00:16:55,102 --> 00:17:03,102
No, no, no, no. But, maybe, I could,
you know, do something like this.
263
00:17:06,022 --> 00:17:14,022
Well, um, boys, um, is there
another place we could, um...
264
00:17:20,622 --> 00:17:24,882
Ah, no, I think the boys need to
learn some kind of lesson, right?
265
00:17:24,922 --> 00:17:32,382
By the way, to seeing the mom going
through something, you know, for them.
266
00:17:37,482 --> 00:17:42,462
Um, boys, I think maybe
we've come to an arrangement.
267
00:17:43,102 --> 00:17:45,362
Yeah, me and your mom
came to a little arrangement.
268
00:17:45,502 --> 00:17:49,394
But if you would for me,
for the time being, would you
269
00:17:49,406 --> 00:17:53,382
turn your chairs around so
that you're facing the wall?
270
00:17:55,682 --> 00:17:58,228
And cover your ears. Make
sure you keep your ears
271
00:17:58,240 --> 00:18:00,642
covered and stay
looking at that wall, please.
272
00:18:00,982 --> 00:18:01,982
Okay, mom.
273
00:18:02,382 --> 00:18:07,062
Hey, thank you. I'd expect you to
be in your best gentlemanly behavior.
274
00:18:13,362 --> 00:18:17,430
Yeah, yeah, um, yeah,
with the skateboards, that's,
275
00:18:17,442 --> 00:18:21,362
that's fine. Just don't
look over here right now.
276
00:19:29,590 --> 00:19:31,370
Didn't I tell you to cover your ears?
277
00:19:31,930 --> 00:19:32,810
Thank you.
278
00:19:32,950 --> 00:19:33,950
Sorry, Mom.
279
00:19:39,090 --> 00:19:40,130
I'm sorry.
280
00:19:58,226 --> 00:20:02,086
You're gonna make me
believe that your son's out of this.
281
00:20:04,866 --> 00:20:07,705
Just, just get this over
with so we can all...
282
00:20:07,706 --> 00:20:08,706
Yeah.
283
00:20:13,626 --> 00:20:17,626
And if you do this, you won't let him go?
284
00:20:17,946 --> 00:20:19,346
Well, I like both of you though.
285
00:20:19,586 --> 00:20:20,586
Oh, thank God.
286
00:20:40,150 --> 00:20:42,310
This skateboard is so cool.
287
00:20:45,510 --> 00:20:47,630
This skateboard is so cool, Mom.
288
00:20:56,670 --> 00:20:58,550
You're so fresh.
289
00:20:58,570 --> 00:20:59,570
Oh my God.
290
00:21:50,138 --> 00:21:51,998
We're so going to be like Tony Top now.
291
00:21:52,318 --> 00:21:53,498
Don't you look over here.
292
00:21:54,218 --> 00:21:55,658
What are you talking about mom?
293
00:21:56,918 --> 00:21:58,238
I was talking to Ryan.
294
00:22:20,754 --> 00:22:22,390
I'm gonna make a video of
you and that's what's gonna be.
295
00:22:22,414 --> 00:22:23,414
Oh, yeah.
296
00:22:26,674 --> 00:22:27,674
Oh, yeah.
297
00:22:27,854 --> 00:22:28,394
Oh, yeah.
298
00:22:28,414 --> 00:22:29,570
Come on, let's just make sure.
299
00:22:29,594 --> 00:22:31,234
No, no, no, no, no, no.
300
00:22:31,354 --> 00:22:33,654
No, it's gonna take a lot more than that.
301
00:22:34,894 --> 00:22:36,130
I'll come with them eventually.
302
00:22:36,154 --> 00:22:38,474
That sounds like what my mom and dad do.
303
00:22:38,894 --> 00:22:39,894
Oh, no.
304
00:22:40,174 --> 00:22:40,574
Oh, shit.
305
00:22:40,794 --> 00:22:41,794
Oh, no.
306
00:22:44,714 --> 00:22:45,514
Oh, God.
307
00:22:45,515 --> 00:22:46,634
It must be enough.
308
00:22:47,634 --> 00:22:49,094
I'm gonna use both hands.
309
00:22:49,834 --> 00:22:50,834
Come on.
310
00:22:56,714 --> 00:23:04,714
Dude, watch out.
311
00:23:09,066 --> 00:23:10,566
Suck in his dick, dude.
312
00:23:12,746 --> 00:23:14,066
Oh shit.
313
00:23:56,666 --> 00:23:57,666
I
314
00:24:02,234 --> 00:24:03,434
I told you to cover your ears!
315
00:24:04,214 --> 00:24:05,694
Yep. I'm sorry, Mom.
316
00:24:06,494 --> 00:24:07,494
No, it's okay.
317
00:24:57,634 --> 00:25:01,014
I love my son. I love
my son. I love my son.
318
00:25:08,114 --> 00:25:10,073
Remember that's also
your husband sometimes.
319
00:25:10,074 --> 00:25:12,570
I'm trying to remind you guys we
can't just sit down at one house.
320
00:25:12,594 --> 00:25:14,354
Yes, of course I can't find my husband.
321
00:25:14,554 --> 00:25:15,954
You can't do anything for him, huh?
322
00:25:17,814 --> 00:25:25,814
Yes, yes, yes, yes, yes,
yes, of course, yes, of course
323
00:25:40,074 --> 00:25:41,074
Nooo!
324
00:25:41,434 --> 00:25:42,634
Come here, boys!
325
00:25:43,294 --> 00:25:44,674
Cover him! Cover him!
326
00:25:45,094 --> 00:25:49,474
Oh my god!
327
00:25:50,474 --> 00:25:51,734
Fuck, that's a big dick!
328
00:26:04,494 --> 00:26:05,254
What's happening?
329
00:26:05,494 --> 00:26:06,874
What are you guys doing?
330
00:26:06,894 --> 00:26:07,314
Hey, good boy!
331
00:26:07,534 --> 00:26:08,774
You're fine, I'm fine.
332
00:26:10,074 --> 00:26:11,154
Mom, go home!
333
00:26:12,734 --> 00:26:13,734
Mom, go home!
334
00:26:13,954 --> 00:26:14,954
Mom, go home!
335
00:26:15,374 --> 00:26:16,374
Mom, go home!
336
00:26:17,334 --> 00:26:18,554
Mom, go home!
337
00:26:19,094 --> 00:26:20,314
Mom, go home!
338
00:26:21,574 --> 00:26:23,514
We're being good, Miss Mom.
339
00:26:24,074 --> 00:26:26,214
We're being good, Mom.
340
00:26:26,954 --> 00:26:27,974
Go home!
341
00:26:29,634 --> 00:26:30,874
I'm sorry, Mom.
342
00:26:31,274 --> 00:26:33,134
Yeah, Mom, I'm the best son.
343
00:26:35,074 --> 00:26:38,654
Yeah, Mom, I'm the best son.
344
00:26:40,074 --> 00:26:41,074
Oh, God!
345
00:26:41,714 --> 00:26:42,714
Oh, God!
346
00:26:47,094 --> 00:26:48,214
Oh, God!
347
00:26:48,474 --> 00:26:49,794
Oh, God!
348
00:26:50,614 --> 00:26:51,614
Oh, God!
349
00:26:52,354 --> 00:26:53,354
Oh, God!
350
00:26:54,354 --> 00:26:55,914
Oh, God!
351
00:26:57,274 --> 00:26:58,394
Oh, God!
352
00:26:59,394 --> 00:27:00,514
Oh, God!
353
00:27:01,214 --> 00:27:02,214
Oh, God!
354
00:27:02,814 --> 00:27:04,014
Oh, God!
355
00:27:04,734 --> 00:27:05,294
Oh, God!
356
00:27:05,574 --> 00:27:07,354
Oh, God!
357
00:27:08,134 --> 00:27:09,954
Oh, God!
358
00:27:13,674 --> 00:27:19,474
Just sit there and think
about what you did.
359
00:28:59,238 --> 00:29:00,698
Free me, free me, free me, please!
360
00:29:01,518 --> 00:29:03,878
Please, please, Rachel, please, please!
361
00:29:04,518 --> 00:29:06,234
Please, please, please,
please, please, please!
362
00:29:06,258 --> 00:29:08,398
Oh, yes!
363
00:29:08,998 --> 00:29:16,998
Please, please, please,
please, please, please, please!
364
00:29:17,998 --> 00:29:18,238
Please, please, please,
please, please, please!
365
00:29:18,338 --> 00:29:23,318
Please, please, please,
please, please, please, please!
366
00:29:23,818 --> 00:29:28,738
Please, please, please,
please, please, please!
367
00:29:55,258 --> 00:29:58,178
Please, please come, please come down here.
368
00:30:33,458 --> 00:30:35,518
Mom, do you think he's going to let us off?
369
00:30:38,398 --> 00:30:39,657
I think so.
370
00:30:39,658 --> 00:30:43,438
If you're just good and keep your
ears covered and stare at that wall.
371
00:30:43,638 --> 00:30:44,718
Yeah, I think.
372
00:30:44,818 --> 00:30:45,178
Don't worry, buddy.
373
00:30:45,178 --> 00:30:46,178
Nice officer.
374
00:30:46,338 --> 00:30:48,357
Yeah, your mom's doing
a really good job here.
375
00:30:48,358 --> 00:30:49,358
Don't worry.
376
00:30:51,778 --> 00:30:53,618
You got yourself a trooper for a mom.
377
00:30:56,218 --> 00:30:58,318
I see why your friends like her so much.
378
00:30:59,078 --> 00:31:00,078
Ow!
379
00:31:01,118 --> 00:31:03,578
Shhh!
380
00:31:04,778 --> 00:31:07,858
Oh no!
381
00:31:09,018 --> 00:31:10,938
Oh my god!
382
00:31:11,618 --> 00:31:12,618
Oh god!
383
00:31:14,238 --> 00:31:15,538
Shhh!
384
00:31:15,558 --> 00:31:17,258
What's going on?
385
00:31:17,478 --> 00:31:19,698
Oh my god!
386
00:31:21,078 --> 00:31:22,078
Shhh!
387
00:31:22,718 --> 00:31:23,938
No!
388
00:31:25,098 --> 00:31:27,238
Shhh!
389
00:31:27,258 --> 00:31:28,258
Don't move!
390
00:31:31,398 --> 00:31:32,398
Stop it!
391
00:31:33,838 --> 00:31:34,838
Please!
392
00:31:42,818 --> 00:31:44,038
Please just let me go!
393
00:31:44,218 --> 00:31:45,418
Please!
394
00:31:45,538 --> 00:31:46,538
Let me go!
395
00:31:54,398 --> 00:31:55,398
Fuck you!
396
00:32:51,918 --> 00:32:52,958
Fuck me.
397
00:32:53,398 --> 00:32:54,398
Oh, my God.
398
00:32:54,998 --> 00:32:56,218
Oh, my God.
399
00:32:56,458 --> 00:32:57,878
Oh, God.
400
00:32:58,078 --> 00:32:58,638
Yes.
401
00:32:58,878 --> 00:33:00,058
Oh, my God.
402
00:33:01,358 --> 00:33:04,858
Oh, my God.
403
00:33:05,238 --> 00:33:06,238
Oh, my God.
404
00:35:04,338 --> 00:35:08,278
Oh, it's so hot.
405
00:35:08,858 --> 00:35:10,698
Oh, it's so hot.
406
00:35:12,678 --> 00:35:20,678
Oh, it's so hot.
407
00:35:21,818 --> 00:35:26,978
Oh, it's so hot.
408
00:35:27,738 --> 00:35:30,558
Oh, it's so hot.
409
00:35:31,358 --> 00:35:32,498
Oh, it's so hot.
410
00:35:42,698 --> 00:35:50,698
Oh, shit, shit, shit, shit, shit, shit
411
00:36:00,858 --> 00:36:01,858
this one boy.
412
00:36:14,998 --> 00:36:18,438
I don't think your boy's going to take any
of you, but here, there's some jellies, I'm
413
00:36:19,318 --> 00:36:22,038
sure he's proud of you if your
mom is stepping up for him.
414
00:36:26,118 --> 00:36:26,798
Ain't that right?
415
00:36:26,918 --> 00:36:28,438
You happy your mom's helping you, huh?
416
00:36:29,198 --> 00:36:30,758
Yeah, I'm happy my mom's helping.
417
00:36:34,238 --> 00:36:35,618
I'm the best mom ever.
418
00:36:35,758 --> 00:36:37,678
What did I tell you
about covering your ears?
419
00:36:38,438 --> 00:36:39,438
Oh, right.
420
00:36:39,918 --> 00:36:41,258
Sorry, mom.
421
00:36:57,798 --> 00:37:00,158
Oh, that's just so good.
422
00:37:14,298 --> 00:37:15,578
That's it, just...
423
00:37:16,378 --> 00:37:17,378
You...
424
00:37:24,598 --> 00:37:32,598
That's it, go back down
and take a deep breath.
425
00:37:46,298 --> 00:37:48,038
I'm not going to do it.
426
00:37:48,358 --> 00:37:50,718
I'm not going to do it.
427
00:37:51,418 --> 00:37:53,018
I'm not going to do it.
428
00:37:54,418 --> 00:37:56,678
I'm not going to do it.
429
00:37:57,858 --> 00:38:01,778
I'm not going to do it.
430
00:38:02,138 --> 00:38:04,078
I'm not going to do it.
431
00:38:05,038 --> 00:38:06,038
I'm not going to do it.
432
00:38:06,558 --> 00:38:08,158
I'm not going to do it.
433
00:38:08,658 --> 00:38:09,838
I'm not going to do it.
434
00:38:10,918 --> 00:38:13,078
I'm not going to do it.
435
00:38:13,858 --> 00:38:15,078
I'm not going to do it.
436
00:38:17,218 --> 00:38:18,458
Oh my god.
437
00:38:19,378 --> 00:38:22,358
Fuck, getting nice and fucking
sloppy right now from your mouth.
438
00:38:22,778 --> 00:38:24,518
Nice and warm to the back of those tits.
439
00:38:25,238 --> 00:38:25,718
Yes.
440
00:38:26,118 --> 00:38:26,898
Fuck that.
441
00:38:26,958 --> 00:38:27,478
There you are.
442
00:38:27,538 --> 00:38:28,538
Fuck.
443
00:38:35,778 --> 00:38:36,778
That's it.
444
00:38:38,158 --> 00:38:39,158
That's it.
445
00:38:41,618 --> 00:38:42,758
Keep it in.
446
00:40:19,274 --> 00:40:20,274
Oh, fuck!
447
00:40:52,274 --> 00:41:00,274
My body, my body, my body, my body
448
00:41:22,274 --> 00:41:23,114
Okay, that's fine.
449
00:41:23,274 --> 00:41:24,194
Oh, you know.
450
00:41:24,214 --> 00:41:25,574
Listen, tell me how much you want.
451
00:41:25,894 --> 00:41:26,654
Oh, my God.
452
00:41:26,654 --> 00:41:27,654
I can't wait.
453
00:41:28,254 --> 00:41:29,394
Cut your hairs, boys.
454
00:41:29,734 --> 00:41:31,073
All right, you need those fucking titties.
455
00:41:31,074 --> 00:41:32,154
I need to touch it.
456
00:41:32,494 --> 00:41:33,494
Yeah, yeah, yeah.
457
00:41:35,434 --> 00:41:36,434
Wow.
458
00:41:42,658 --> 00:41:43,778
Shit, that's a lot.
459
00:41:49,278 --> 00:41:50,278
All right.
460
00:41:51,038 --> 00:41:52,038
You're up to look, boys.
461
00:41:52,318 --> 00:41:52,978
We're finished.
462
00:41:53,118 --> 00:41:54,118
Come on!
463
00:41:54,778 --> 00:41:55,778
What?
464
00:41:58,178 --> 00:41:59,977
No, no, no, no, no. They need to see this.
465
00:41:59,978 --> 00:42:02,178
I need you guys to get the
fuck out my office. Let's go
466
00:42:16,858 --> 00:42:19,481
Hey boys are we're hiring
actually let's go out the
467
00:42:19,493 --> 00:42:22,438
door. Don't you think it's
wrong here. Okay, patient lady
468
00:42:23,698 --> 00:42:25,138
Please take the other skateboard
469
00:42:26,458 --> 00:42:28,878
What the hell you promised
about those applications
470
00:42:29,998 --> 00:42:32,830
I'll teach you everything.
Thank you mom. My
471
00:42:32,842 --> 00:42:35,557
mom's a fucking dog.
I can't believe she's
472
00:42:35,558 --> 00:42:37,538
Security officer
473
00:42:42,718 --> 00:42:46,418
Give me your phone I'm calling your mother
474
00:42:47,238 --> 00:42:48,238
Hi
475
00:42:48,518 --> 00:42:55,217
What did you do to my son? This is my
sweet innocent baby and your delinquent son
476
00:42:55,218 --> 00:42:59,478
Why don't you ask him about
coming over the other day to help me?
477
00:42:59,978 --> 00:43:00,978
The groceries?
478
00:43:01,058 --> 00:43:02,058
You pissed my mom.
479
00:43:02,678 --> 00:43:03,938
Oh my God.
480
00:43:04,258 --> 00:43:07,138
I think your mom and I need to
have a woman to woman chat.
481
00:43:07,518 --> 00:43:10,478
Did you really have anal sex with Ryan?
482
00:43:11,278 --> 00:43:14,237
He was asking a bunch of questions and...
483
00:43:14,238 --> 00:43:16,498
He never asked me any questions.
484
00:43:17,258 --> 00:43:18,998
You could be the cool mom.
485
00:43:19,498 --> 00:43:21,118
You just need to relax a little.
486
00:43:21,358 --> 00:43:24,518
I think there's a lot that we
can do, all of us together.
487
00:43:25,458 --> 00:43:26,458
Oh, Mom.
488
00:43:26,978 --> 00:43:29,378
Oh, Josh and Williams,
get that cup over here.
489
00:43:29,978 --> 00:43:31,258
Fuck this pussy!
490
00:43:31,598 --> 00:43:33,298
God, you're really fucked!
491
00:43:33,998 --> 00:43:38,678
Come on Ryan, fuck me like you fucked
Miss D or you're gonna be ground man!
35714
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.