Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,800 --> 00:00:11,560
'Thank you for joining us
on this sunny afternoon
2
00:00:11,560 --> 00:00:14,720
'at Saint Marie Stadium.
We're excited
3
00:00:14,720 --> 00:00:17,960
'for the Women's Youth
CFL Cup Final'
4
00:00:17,960 --> 00:00:21,560
between Saint Auguste
and Saint Marie.
5
00:00:24,280 --> 00:00:26,640
We are honoured to be hosting
the match
6
00:00:26,640 --> 00:00:29,240
here on our beautiful island.
7
00:00:29,240 --> 00:00:31,640
Que la meilleure gagne!
8
00:00:36,680 --> 00:00:39,000
Bet you don't get this
on Day Of The Match.
9
00:00:39,000 --> 00:00:41,160
It's Match Of The...
10
00:00:41,160 --> 00:00:44,040
Oh, yeah, very funny. Very funny.
11
00:00:44,040 --> 00:00:47,360
This is football - Caribbean style.
12
00:00:49,840 --> 00:00:53,760
'Now put your hands together
for our players - Saint Auguste,
13
00:00:53,760 --> 00:00:57,240
'led by team captain
Ines Mercedes.'
14
00:00:57,240 --> 00:00:59,160
CHEERING
15
00:00:59,160 --> 00:01:03,000
'And Saint Marie,
led by striker Grace Devon.'
16
00:01:03,000 --> 00:01:04,560
CHEERING
17
00:01:09,120 --> 00:01:11,720
We deserve to have
our names on that trophy,
18
00:01:11,720 --> 00:01:13,720
so let's go out there
and win it!
19
00:01:13,720 --> 00:01:15,480
All right, show me some love.
20
00:01:15,480 --> 00:01:19,680
Let's tear them apart.
Ready? One, two, three...
21
00:01:19,680 --> 00:01:21,680
Saint Marie!
22
00:01:21,680 --> 00:01:23,440
Good luck.
23
00:01:24,960 --> 00:01:26,920
Ines, Ines...
24
00:01:26,920 --> 00:01:28,560
Do you see the scouts there?
25
00:01:28,560 --> 00:01:32,040
Remember the game plan - play
the ball long and keep your cool.
26
00:01:32,040 --> 00:01:34,000
All right, have a good game.
27
00:01:36,000 --> 00:01:38,400
- Dad, I need to talk to you.
- Not now, Brigitte.
28
00:01:40,200 --> 00:01:42,480
SHE SIGHS
29
00:01:44,280 --> 00:01:46,800
All right, ladies,
let's keep our shape.
30
00:01:46,800 --> 00:01:49,040
Saint Auguste!
31
00:02:00,760 --> 00:02:02,280
Long ball, Ines!
32
00:02:03,720 --> 00:02:05,920
Why's she ignoring
the game plan?
33
00:02:07,720 --> 00:02:10,640
Pass it over!
34
00:02:13,440 --> 00:02:16,080
What the hell was that?!
35
00:02:13,440 --> 00:02:16,080
CROWD BOOS
36
00:02:16,080 --> 00:02:18,760
Not looking too impressive now,
are you, superstar?
37
00:02:26,040 --> 00:02:27,880
WHISTLE BLOWS
38
00:02:29,760 --> 00:02:32,080
Too far, Miss Mercedes,
too far.
39
00:02:32,080 --> 00:02:33,520
You're off!
40
00:02:34,560 --> 00:02:36,160
What did you do?
41
00:02:41,000 --> 00:02:43,440
CROWD BOOS
42
00:02:47,320 --> 00:02:50,080
You've been begging
for this chance.
43
00:02:50,080 --> 00:02:52,600
Well, here it is.
44
00:02:52,600 --> 00:02:54,640
Well played.
45
00:03:01,400 --> 00:03:03,360
Everybody, push up!
46
00:03:05,560 --> 00:03:09,360
That is
one fine-looking referee.
47
00:03:10,600 --> 00:03:13,160
- Are you OK?
- Mm-hm.
48
00:03:20,880 --> 00:03:24,360
- Finally!
- Keep it up, Saint Marie! Come on!
49
00:03:30,680 --> 00:03:33,680
'And at half-time,
the score is 1-0...'
50
00:03:33,680 --> 00:03:36,720
Keep your position. Do not get
dragged into their game.
51
00:03:38,160 --> 00:03:40,120
INES GASPS
52
00:03:40,120 --> 00:03:42,800
Madelina, Seban,
you play double pick-up...
53
00:04:26,280 --> 00:04:28,680
The victim is Ines Mercedes,
54
00:04:28,680 --> 00:04:33,120
captain and goalkeeper of the
Saint Auguste women's football team.
55
00:04:33,120 --> 00:04:36,280
Cause of death appears
to be a single gunshot wound
56
00:04:36,280 --> 00:04:39,120
to the inside
of the right thigh.
57
00:04:39,120 --> 00:04:41,960
Small entry, larger exit wound.
58
00:04:41,960 --> 00:04:44,600
Can't believe we were
just watching her out there,
59
00:04:44,600 --> 00:04:46,920
- and now...
- Wait, what's that?
60
00:04:51,200 --> 00:04:54,200
Is that a bullet hole?
61
00:04:54,200 --> 00:04:57,120
- But no bullet.
- Yeah, but why would the shooter take it?
62
00:04:57,120 --> 00:04:59,920
Sometimes a killer likes
to take a souvenir.
63
00:04:59,920 --> 00:05:02,880
And why would they want
to do that, Inspector?
64
00:05:02,880 --> 00:05:05,280
Commissioner.
65
00:05:05,280 --> 00:05:09,720
Right, well, at this moment
in time...we don't know.
66
00:05:09,720 --> 00:05:12,640
So tell me, what do you know?
67
00:05:12,640 --> 00:05:16,160
Ines Mercedes was red-carded
about ten minutes into the game,
68
00:05:16,160 --> 00:05:18,400
which means she was here in the
changing room about 35 minutes.
69
00:05:18,400 --> 00:05:21,480
We're checking if anyone was
seen going in or out of here.
70
00:05:21,480 --> 00:05:24,160
There's only one entrance,
and the windows are too small
71
00:05:24,160 --> 00:05:26,200
for the killer
to have climbed in.
72
00:05:26,200 --> 00:05:28,520
And they couldn't have shot her
73
00:05:28,520 --> 00:05:32,240
through the window from outside,
given the location of the bullet.
74
00:05:32,240 --> 00:05:34,880
Maybe the killer was already
in here,
75
00:05:34,880 --> 00:05:36,800
or they could have
followed her in.
76
00:05:36,800 --> 00:05:39,440
Her mobile phone is still here,
so it couldn't have been
77
00:05:39,440 --> 00:05:42,280
- a burglary gone wrong.
- And if I'm correct,
78
00:05:42,280 --> 00:05:46,520
you were all sitting out there
at the time.
79
00:05:46,520 --> 00:05:50,760
Did any of you see or hear
anything?
80
00:05:52,200 --> 00:05:54,200
Unfortunately not.
81
00:05:56,880 --> 00:05:58,720
The press are out there...
82
00:05:58,720 --> 00:06:00,640
..wanting answers,
83
00:06:00,640 --> 00:06:04,200
and it seems, right now,
we have none.
84
00:06:04,200 --> 00:06:06,040
We're working on it, sir.
85
00:06:06,040 --> 00:06:08,520
I am leaving office
in less than a week,
86
00:06:08,520 --> 00:06:11,320
and I want this young woman's
killer caught
87
00:06:11,320 --> 00:06:13,800
and behind bars before then.
88
00:06:18,360 --> 00:06:21,760
Well, you heard the Commissioner.
Action stations.
89
00:06:21,760 --> 00:06:23,600
As soon as Darlene's
cordoned off the area,
90
00:06:23,600 --> 00:06:26,160
get her to process the scene.
We need to get out there
91
00:06:26,160 --> 00:06:28,200
and talk to the players
and the spectators.
92
00:06:28,200 --> 00:06:30,240
There's only one way
in and out of this place,
93
00:06:30,240 --> 00:06:32,480
so the killer couldn't have
gone completely undetected.
94
00:06:32,480 --> 00:06:35,400
Somebody saw something.
95
00:06:35,400 --> 00:06:37,320
Well, come on, then!
96
00:06:43,680 --> 00:06:47,360
- Thanks. OK.
- OK. Thank you. - Have a good day.
97
00:06:49,440 --> 00:06:51,000
How are the interviews going?
98
00:06:51,000 --> 00:06:52,880
Just finished talking
with Mrs Valois.
99
00:06:52,880 --> 00:06:54,600
Her shitzu's not well.
100
00:06:54,600 --> 00:06:57,440
- What?
- I know, right? Worms, apparently.
101
00:06:57,440 --> 00:06:59,560
No, I meant,
what are you doing?
102
00:06:59,560 --> 00:07:02,200
How many statements
have you taken?
103
00:07:02,200 --> 00:07:03,920
Just the one.
104
00:07:03,920 --> 00:07:06,960
The Inspector likes me
to be super thorough.
105
00:07:06,960 --> 00:07:09,320
Can you speed up?
106
00:07:09,320 --> 00:07:11,560
He wants us to search the area
for the gun,
107
00:07:11,560 --> 00:07:14,040
in case the killer
just dropped it somewhere.
108
00:07:14,040 --> 00:07:16,040
All right.
109
00:07:16,040 --> 00:07:17,640
This is ridiculous.
110
00:07:17,640 --> 00:07:20,120
So far, we haven't found
a single witness
111
00:07:20,120 --> 00:07:22,320
who saw anyone exit
or enter the changing room
112
00:07:22,320 --> 00:07:25,640
- while Ines was alone in it.
- Doesn't make much sense.
113
00:07:26,840 --> 00:07:29,880
- Naomi?
- Emmanuel.
114
00:07:31,760 --> 00:07:33,560
Ah, I thought it was you.
115
00:07:37,280 --> 00:07:39,560
I take it
you two know each other?
116
00:07:39,560 --> 00:07:43,880
Er...yeah.
Um, old friends from back home.
117
00:07:43,880 --> 00:07:47,760
- Emmanuel Warner.
- DI Wilson.
118
00:07:47,760 --> 00:07:51,040
Er, did you know the victim
at all?
119
00:07:51,040 --> 00:07:53,800
Not personally, but she was
well known on the circuit.
120
00:07:53,800 --> 00:07:56,560
- Such a talent, but...
- And that beef with the striker,
121
00:07:56,560 --> 00:07:58,800
that looked pretty heated
from where I was sitting.
122
00:07:58,800 --> 00:08:00,880
Grace Devon, the star player
on the rival team.
123
00:08:00,880 --> 00:08:04,240
- But beyond that...
- And the red card, was that normal behaviour for Ines?
124
00:08:04,240 --> 00:08:06,600
I've never seen that type
of behaviour before.
125
00:08:09,200 --> 00:08:11,840
Well, people can act strange
under pressure.
126
00:08:13,880 --> 00:08:16,200
Er, yeah.
I think we should, um...
127
00:08:16,200 --> 00:08:18,720
...speak to Grace Devon,
see if she knows anything.
128
00:08:18,720 --> 00:08:21,480
Yeah, let us know
if, er, you think of anything.
129
00:08:21,480 --> 00:08:25,040
- Yes, sure, sure, sure.
And it was good to see you. - You too.
130
00:08:30,200 --> 00:08:31,640
Just friends, eh?
131
00:08:40,080 --> 00:08:44,200
Things got pretty lively
out there with you and Ines.
132
00:08:44,200 --> 00:08:45,840
That's football.
133
00:08:47,160 --> 00:08:51,080
- The game must mean a lot to you?
- Yeah, it does...
134
00:08:51,080 --> 00:08:55,040
..for all the girls.
We trained hard for the match.
135
00:08:57,080 --> 00:08:59,200
PHONE VIBRATES
136
00:08:59,200 --> 00:09:04,560
And I heard Saint Auguste
are your biggest rivals.
137
00:09:04,560 --> 00:09:08,160
- So?
- So maybe your rivalry with Ines runs a little deeper.
138
00:09:08,160 --> 00:09:10,960
Not looking too good now,
are you, superstar?
139
00:09:15,000 --> 00:09:17,800
Did the two of you have
any problems off the pitch?
140
00:09:19,600 --> 00:09:23,280
Mm, she's a tough opponent,
but that's it.
141
00:09:23,280 --> 00:09:25,000
I barely knew her.
142
00:09:25,000 --> 00:09:26,640
PHONE VIBRATES
143
00:09:29,240 --> 00:09:31,920
You going to get that?
144
00:09:31,920 --> 00:09:33,240
Yeah.
145
00:09:38,040 --> 00:09:41,040
Does she seem nervous to you?
146
00:09:41,040 --> 00:09:42,640
Definitely.
147
00:09:49,040 --> 00:09:51,640
This talented
young woman is shot and killed
148
00:09:51,640 --> 00:09:54,320
at a football match,
virtually under our noses,
149
00:09:54,320 --> 00:09:58,240
and no-one, including ourselves,
saw or heard a thing.
150
00:09:58,240 --> 00:10:02,000
We've no gun, no bullet,
and nobody was seen coming in or out
151
00:10:02,000 --> 00:10:04,120
of the changing room during
the game. What do we know
152
00:10:04,120 --> 00:10:06,240
about the victim so far?
153
00:10:06,240 --> 00:10:10,360
Ines Mercedes, 18,
born on Saint Auguste.
154
00:10:10,360 --> 00:10:13,800
Coach Curtly Lewis spotted her
playing street football
155
00:10:13,800 --> 00:10:16,160
in her early teens
and signed her up.
156
00:10:16,160 --> 00:10:18,880
Referred to her in the press
as his superstar.
157
00:10:18,880 --> 00:10:20,880
Well, the coach's daughter,
um...
158
00:10:20,880 --> 00:10:22,640
Er, Brigitte Lewis.
159
00:10:22,640 --> 00:10:24,800
Yeah, well,
she's reserve gully, right?
160
00:10:24,800 --> 00:10:28,200
- Wonder what she thought about this.
- Ines' parents died young.
161
00:10:28,200 --> 00:10:30,000
Since signing on with Curtly,
162
00:10:30,000 --> 00:10:32,080
she's dedicated her life
to her career.
163
00:10:32,080 --> 00:10:34,200
She was going places, for sure.
164
00:10:34,200 --> 00:10:37,560
I checked her socials,
and there's a photo of Ines
165
00:10:37,560 --> 00:10:41,040
and some shiny US university guy
shaking hands.
166
00:10:41,040 --> 00:10:43,280
The caption says,
'The start of something great',
167
00:10:43,280 --> 00:10:46,920
smiley face emoji, prayer hands
emoji, heart emoji...
168
00:10:46,920 --> 00:10:48,920
OK, we get the idea.
169
00:10:48,920 --> 00:10:51,880
Well, we need to find out
what 'Start of something great'
170
00:10:51,880 --> 00:10:53,440
actually means.
171
00:10:53,440 --> 00:10:55,040
PHONE PINGS AND VIBRATES
172
00:10:55,040 --> 00:10:59,080
So, the time of Ines' death
is somewhere between her red card
173
00:10:59,080 --> 00:11:02,320
in the tenth minute, and when her
body was found at half-time.
174
00:11:02,320 --> 00:11:04,680
But we didn't hear a gunshot
during that time.
175
00:11:04,680 --> 00:11:06,360
Nor did anyone else.
176
00:11:06,360 --> 00:11:08,760
Well, when did Saint Marie
score their goal?
177
00:11:08,760 --> 00:11:10,760
PHONE PINGS REPEATEDLY AND VIBRATES
178
00:11:13,040 --> 00:11:15,040
Are you with us, Officer Rose?
179
00:11:15,040 --> 00:11:17,240
Sorry, boss, it's just...
180
00:11:17,240 --> 00:11:20,840
..this nice lady I spoke
to at the football, Mrs Valois -
181
00:11:20,840 --> 00:11:23,280
she keeps sending me photos
of her shitzu.
182
00:11:23,280 --> 00:11:26,000
- It's pretty cute though.
You want to see it? - No!
183
00:11:26,000 --> 00:11:29,520
Seb, honey, this is
why we take their number.
184
00:11:29,520 --> 00:11:32,160
I've realised that now.
185
00:11:32,160 --> 00:11:36,200
So, er, Saint Marie scored
in the 35th minute.
186
00:11:36,200 --> 00:11:39,960
- What time was kick-off?
- Two o'clock. - Right.
187
00:11:39,960 --> 00:11:42,040
Grace Devon scores her goal,
188
00:11:42,040 --> 00:11:44,360
the drummers start up,
the crowd go wild.
189
00:11:44,360 --> 00:11:47,640
Well, that's the only time that a
gunshot could have been drowned out, right?
190
00:11:47,640 --> 00:11:50,800
So, 2:35pm is our possible
time of death?
191
00:11:50,800 --> 00:11:52,360
Or thereabouts.
192
00:11:52,360 --> 00:11:56,360
But based on what I've seen,
everyone respected Ines.
193
00:11:56,360 --> 00:11:57,960
So who'd want her dead?
194
00:11:57,960 --> 00:12:01,680
Maybe someone who was
sending her death threats.
195
00:12:03,280 --> 00:12:05,680
There are a couple of dozen
messages on there,
196
00:12:05,680 --> 00:12:08,040
all sent in the last few weeks.
197
00:12:08,040 --> 00:12:10,280
"Play the final and die."
198
00:12:10,280 --> 00:12:13,000
Well, there's nothing subtle
about that.
199
00:12:13,000 --> 00:12:15,360
"I'm always watching."
200
00:12:15,360 --> 00:12:17,480
A real stalker, that.
201
00:12:17,480 --> 00:12:21,480
- Can you trace the number?
- It's probably unregistered.
202
00:12:21,480 --> 00:12:23,880
I have contacted
the network provider,
203
00:12:23,880 --> 00:12:28,280
but, um, it's too late for them
to get back to us now.
204
00:12:28,280 --> 00:12:32,040
Right, well, it's been a long day.
You all get off.
205
00:12:32,040 --> 00:12:34,720
We'll crack on with fresh heads
in the morning, yeah?
206
00:12:37,920 --> 00:12:40,240
- Goodnight, team.
- Night.
207
00:12:43,040 --> 00:12:46,760
This referee - who is he?
208
00:12:46,760 --> 00:12:50,280
He's sort of...my ex.
209
00:12:50,280 --> 00:12:53,800
- We broke up when I moved here.
- You never mentioned him.
210
00:12:53,800 --> 00:12:56,560
Yeah, well, it's...no big deal.
211
00:12:56,560 --> 00:12:58,840
So, um...
212
00:12:58,840 --> 00:13:00,640
..how long were you with him?
213
00:13:00,640 --> 00:13:02,960
Four years.
214
00:13:02,960 --> 00:13:05,680
Well, that's a big deal, then.
215
00:13:05,680 --> 00:13:09,600
So...you seeing him earlier...
216
00:13:09,600 --> 00:13:13,880
It was...weird,
I'm not going to lie.
217
00:13:13,880 --> 00:13:16,000
But, I mean, it...
218
00:13:16,000 --> 00:13:17,440
...it's fine.
219
00:13:17,440 --> 00:13:20,800
He's over it, I'm over it. It's OK.
220
00:13:21,800 --> 00:13:24,440
- Really?
- Really.
221
00:13:26,080 --> 00:13:27,800
See you in the morning.
222
00:13:41,320 --> 00:13:45,160
There you go, little man. Make sure
you get your vitamin C.
223
00:13:46,800 --> 00:13:48,400
BANGING ON DOOR
224
00:13:48,400 --> 00:13:49,960
Mm! Come in.
225
00:13:52,600 --> 00:13:55,360
What happened
to "temperature perfection"?
226
00:13:55,360 --> 00:13:57,520
Ah, right. It, um...
227
00:13:57,520 --> 00:13:59,520
It packed up last night.
228
00:13:59,520 --> 00:14:02,240
Well, at least
you can see the ocean now.
229
00:14:06,080 --> 00:14:09,000
These are for you.
The man was outside.
230
00:14:09,000 --> 00:14:10,680
Ah, nice one.
231
00:14:10,680 --> 00:14:12,280
My dry-cleaning.
232
00:14:12,280 --> 00:14:16,000
Finally, something on this island
that moves faster than a snail.
233
00:14:20,720 --> 00:14:22,240
Oh!
234
00:14:24,400 --> 00:14:27,680
- So, I've noticed something.
- Mmm?
235
00:14:27,680 --> 00:14:30,240
Well, with, uh, the football,
236
00:14:30,240 --> 00:14:34,600
and now
our dry-cleaning services...
237
00:14:34,600 --> 00:14:39,400
...maybe you're actually
starting to like Saint Marie.
238
00:14:39,400 --> 00:14:40,760
Ah, steady on!
239
00:14:40,760 --> 00:14:43,440
Although, to be fair,
I am doing what you said.
240
00:14:43,440 --> 00:14:45,760
I'm making the most
of my time left here.
241
00:14:45,760 --> 00:14:49,080
It's barbecue lobster night
at the Flying Fish.
242
00:14:49,080 --> 00:14:51,360
According to the chef,
it's legendary.
243
00:14:51,360 --> 00:14:53,520
I'm pleased
you're going back there,
244
00:14:53,520 --> 00:14:58,400
- connecting with your mother.
- Apparently, she loved the rum cake.
245
00:14:59,920 --> 00:15:03,920
And I can vouch for that.
But you know something?
246
00:15:03,920 --> 00:15:07,880
Since I closed her case,
I've been sleeping better.
247
00:15:07,880 --> 00:15:10,160
So, um...
248
00:15:10,160 --> 00:15:12,000
...thank you.
249
00:15:12,000 --> 00:15:15,200
No worries, sir. Happy to help.
250
00:15:15,200 --> 00:15:17,440
Hey, I tell you what,
if you've got no plans,
251
00:15:17,440 --> 00:15:21,600
- why don't you join me? My treat.
- Hmm.
252
00:15:21,600 --> 00:15:25,040
Only if you don't order pudding
before I've eaten my starter.
253
00:15:25,040 --> 00:15:28,280
Bit rude. But a deal.
254
00:15:28,280 --> 00:15:30,560
Oh, do you mind if I drive?
255
00:15:30,560 --> 00:15:32,720
Oh...are you sure
that's a good idea?
256
00:15:32,720 --> 00:15:34,800
- I mean, after what happened...
- Come on!
257
00:15:34,800 --> 00:15:37,200
You can't be my chauffeur forever.
258
00:15:37,200 --> 00:15:38,880
OK.
259
00:15:51,200 --> 00:15:53,480
What on earth is all this?
260
00:15:53,480 --> 00:15:56,040
Getting things in order
before I leave.
261
00:15:56,040 --> 00:15:58,960
Just need this case solved first.
262
00:15:58,960 --> 00:16:03,680
Your petition passed
the 10,000 mark.
263
00:16:03,680 --> 00:16:05,600
I see.
264
00:16:05,600 --> 00:16:08,720
Now it's the time to act.
265
00:16:08,720 --> 00:16:11,880
We're going to Kingston to meet
with the Chief Commissioner.
266
00:16:11,880 --> 00:16:13,080
Are we?
267
00:16:13,080 --> 00:16:16,160
He needs to realise
the whole island is behind you.
268
00:16:16,160 --> 00:16:17,680
HE SIGHS
269
00:16:17,680 --> 00:16:21,760
I've already spoken to him.
At length.
270
00:16:21,760 --> 00:16:25,320
I'm not going cap in hand
to beg for my job!
271
00:16:25,320 --> 00:16:28,720
Fine. Then, don't.
272
00:16:32,360 --> 00:16:36,280
- But I will.
- Ah...! I'm touched.
273
00:16:36,280 --> 00:16:39,520
I'm touched by the support.
274
00:16:39,520 --> 00:16:42,240
You know I am. But right now,
275
00:16:42,240 --> 00:16:45,280
you're letting emotion
cloud your judgment.
276
00:16:45,280 --> 00:16:47,960
I'm not doing this
as your friend.
277
00:16:47,960 --> 00:16:51,600
I'm doing this as the mayor
of our community.
278
00:16:51,600 --> 00:16:53,720
A community that cares for you.
279
00:16:53,720 --> 00:16:57,640
How many times
do I have to say it?
280
00:16:57,640 --> 00:17:01,480
This will be embarrassing...
281
00:17:01,480 --> 00:17:06,040
- ..for both of us.
- My plane leaves in an hour.
282
00:17:13,400 --> 00:17:16,480
So, the network couldn't trace
the number
283
00:17:16,480 --> 00:17:19,440
- that sent the threats.
- As expected.
284
00:17:19,440 --> 00:17:21,520
But there might be
something else.
285
00:17:21,520 --> 00:17:23,520
I'm listening.
286
00:17:23,520 --> 00:17:25,360
This photo.
287
00:17:25,360 --> 00:17:29,160
- Now, the team are staying at
Sandiways Hotel, right? - Mm-hm.
288
00:17:29,160 --> 00:17:33,080
So, chances are, Ines was
in her room at the time.
289
00:17:33,080 --> 00:17:35,120
So I thought we could go
to the hotel
290
00:17:35,120 --> 00:17:38,080
and check the CCTVs.
291
00:17:39,480 --> 00:17:41,960
- You're late.
- Ah, so sorry.
292
00:17:41,960 --> 00:17:45,200
I was helping Mrs Valois
with her shopping.
293
00:17:46,800 --> 00:17:48,680
Where we at?
294
00:17:48,680 --> 00:17:51,720
I'll tell you on the way.
295
00:17:51,720 --> 00:17:53,400
Thanks.
296
00:17:54,680 --> 00:17:57,400
That was the scout
from the Florida university.
297
00:17:57,400 --> 00:18:02,760
- Yeah?
- So, Coach Lewis was on the point of signing a deal
298
00:18:02,760 --> 00:18:05,480
for gifted players to study there
on a scholarship.
299
00:18:05,480 --> 00:18:08,640
Ines was meant to be
the first player on the scheme.
300
00:18:08,640 --> 00:18:11,120
Well, what kind of deal?
301
00:18:11,120 --> 00:18:16,280
A $1.5 million investment
in his football club.
302
00:18:16,280 --> 00:18:19,720
- That's some major coinage.
- Yeah, but the scout said
303
00:18:19,720 --> 00:18:22,760
they were having serious doubts
about Ines' temperament.
304
00:18:22,760 --> 00:18:26,560
- Then she gets sent off
in a cup final. - Exactly.
305
00:18:26,560 --> 00:18:28,720
So she blew the deal
before she was even shot.
306
00:18:28,720 --> 00:18:31,560
They made their decision
there and then.
307
00:18:31,560 --> 00:18:34,400
Well, that must have been tough
for Coach Lewis to take.
308
00:18:38,720 --> 00:18:41,240
Naomi?
309
00:18:41,240 --> 00:18:43,920
Uh, can I talk to you?
310
00:18:43,920 --> 00:18:46,320
It's about Ines.
311
00:18:48,200 --> 00:18:51,640
I don't want to waste anyone's time,
but something is just bugging me.
312
00:18:51,640 --> 00:18:54,720
So I thought it was best
to come in.
313
00:18:54,720 --> 00:18:57,440
Well, I was checking the corner
flag before the match,
314
00:18:57,440 --> 00:19:00,240
and that's when I saw Ines
arguing with her coach.
315
00:19:00,240 --> 00:19:02,680
You can't be serious!
Everything's riding on this!
316
00:19:02,680 --> 00:19:05,960
I've got another migraine.
Brigitte can take my place.
317
00:19:05,960 --> 00:19:08,200
Brigitte is not ready yet!
318
00:19:08,200 --> 00:19:10,760
So Ines tried to pull out
of the match?
319
00:19:10,760 --> 00:19:14,440
And let his daughter Brigitte
play instead.
320
00:19:14,440 --> 00:19:16,240
How well do you know the coach?
321
00:19:18,400 --> 00:19:20,480
Him have a tough reputation.
322
00:19:20,480 --> 00:19:23,520
Do you think the players
were frightened of him?
323
00:19:23,520 --> 00:19:27,320
He's what I will call a barker
on the touchline.
324
00:19:27,320 --> 00:19:31,800
So, Ines pulls out last-minute,
to the fury of Coach Lewis,
325
00:19:31,800 --> 00:19:34,800
then inexplicably changes
her mind, again,
326
00:19:34,800 --> 00:19:37,280
only to blow it all
by getting a red card.
327
00:19:37,280 --> 00:19:42,680
Which we know caused Coach Lewis
to lose a lucrative contract.
328
00:19:42,680 --> 00:19:44,440
Potential motive?
329
00:19:44,440 --> 00:19:47,160
I think it's time for a huddle
with the coach.
330
00:19:51,880 --> 00:19:55,480
- Appreciate you coming in.
- Happy to help.
331
00:19:55,480 --> 00:19:59,720
And, um, sorry about yesterday,
if I was a bit...
332
00:19:59,720 --> 00:20:03,240
You weren't.
I get it, it's your job.
333
00:20:03,240 --> 00:20:05,480
Detective Sergeant Thomas.
334
00:20:05,480 --> 00:20:07,720
HORN BEEPS
335
00:20:07,720 --> 00:20:09,760
Well...
336
00:20:09,760 --> 00:20:11,280
- ..your boss is...
- Annoying.
337
00:20:13,840 --> 00:20:17,160
Look, I don't suppose you would
like a drink this evening?
338
00:20:17,160 --> 00:20:19,600
HORN BEEPS
339
00:20:19,600 --> 00:20:21,920
Yes...
340
00:20:21,920 --> 00:20:23,600
..I would like that.
341
00:20:31,040 --> 00:20:33,720
I thought the British were
known for their politeness.
342
00:20:33,720 --> 00:20:35,720
Well, I must have missed that memo.
343
00:20:37,800 --> 00:20:39,400
Um...
344
00:20:40,800 --> 00:20:43,640
...do you mind if I take
a raincheck for dinner tonight?
345
00:20:43,640 --> 00:20:47,440
Oh, I get it.
You got a better offer?
346
00:20:47,440 --> 00:20:50,680
It's just...a drink with Emmanuel.
347
00:20:50,680 --> 00:20:52,720
Good for you, DS Thomas.
348
00:21:01,880 --> 00:21:04,120
Control. That's good. Trap the ball.
349
00:21:04,120 --> 00:21:07,880
Pass it. Faster! Control.
350
00:21:07,880 --> 00:21:11,080
- Good.
- Business as usual, Coach?
351
00:21:14,320 --> 00:21:17,600
All right, that will do for today.
Warm down.
352
00:21:17,600 --> 00:21:19,760
- Warm down!
- Yes, Coach.
353
00:21:19,760 --> 00:21:23,440
The girls, they're upset,
stuck in a hotel.
354
00:21:23,440 --> 00:21:26,680
Thought a training session
might be a distraction.
355
00:21:26,680 --> 00:21:28,960
Need a word.
356
00:21:28,960 --> 00:21:30,440
In private.
357
00:21:34,080 --> 00:21:36,480
I was trying to talk some sense
into her.
358
00:21:36,480 --> 00:21:40,360
She failed to realise
that this was her big moment.
359
00:21:40,360 --> 00:21:42,520
The scholarship scheme?
360
00:21:42,520 --> 00:21:46,800
A chance to get gifted girls
to the US college sports system.
361
00:21:46,800 --> 00:21:49,600
Sounds like a worthy cause.
362
00:21:54,120 --> 00:21:56,800
Ines was going to be
the first of many.
363
00:21:56,800 --> 00:22:00,400
So she agreed to play in the end,
only to get sent off.
364
00:22:00,400 --> 00:22:02,880
I mean,
that must have made you angry.
365
00:22:02,880 --> 00:22:04,760
Of course.
366
00:22:04,760 --> 00:22:08,040
They took a lot of convincing
that these kids had the discipline
367
00:22:08,040 --> 00:22:11,040
to last the course.
368
00:22:11,040 --> 00:22:13,400
She was going to be our test case.
369
00:22:13,400 --> 00:22:16,160
And now you've lost
all that coinage.
370
00:22:16,160 --> 00:22:18,200
Coinage?
371
00:22:18,200 --> 00:22:21,040
Yeah, cash. Loads of it, I hear.
372
00:22:21,040 --> 00:22:23,400
The potential investment
in your club
373
00:22:23,400 --> 00:22:25,560
if your "test case"
was a success.
374
00:22:28,680 --> 00:22:30,400
If you think
I killed that poor girl
375
00:22:30,400 --> 00:22:34,800
over some business deal,
you're insane.
376
00:22:34,800 --> 00:22:38,320
Your daughter, Brigitte -
she's reserve goalie, right?
377
00:22:38,320 --> 00:22:41,600
- So what?
- Well, how did she feel about the time and attention
378
00:22:41,600 --> 00:22:44,720
you devoted to your superstar?
379
00:22:44,720 --> 00:22:47,560
Brigitte and I have
a great relationship.
380
00:22:47,560 --> 00:22:50,240
And she and Ines
were best friends.
381
00:22:50,240 --> 00:22:54,440
As you would imagine,
we're devastated.
382
00:22:54,440 --> 00:22:56,880
Yet you're out here
having a kickabout.
383
00:22:58,120 --> 00:23:01,160
Me nah like your tone,
Inspector.
384
00:23:01,160 --> 00:23:03,120
I get that a lot.
385
00:23:03,120 --> 00:23:05,280
Mind if I borrow this?
386
00:23:06,360 --> 00:23:08,400
PHONE RINGS
387
00:23:09,760 --> 00:23:12,040
Officer Rose?
388
00:23:12,040 --> 00:23:14,280
Yeah, we're on our way.
389
00:23:16,760 --> 00:23:18,920
Thank you for your time.
390
00:23:26,040 --> 00:23:28,440
Think we found our stalker.
391
00:23:28,440 --> 00:23:32,160
{\an8}Here's CCTV
from outside Ines' bedroom,
392
00:23:32,160 --> 00:23:34,840
{\an8}at the same time
the photo was taken.
393
00:23:34,840 --> 00:23:37,600
The timestamps match exactly,
but we can't make out the face
394
00:23:37,600 --> 00:23:39,360
of whoever's taking the picture.
395
00:23:39,360 --> 00:23:43,120
But they were wearing
a yellow backpack, so...
396
00:23:43,120 --> 00:23:46,160
...we went through
all the hotel's CCTV footage.
397
00:23:46,160 --> 00:23:49,680
And we caught them entering
the lobby an hour earlier
398
00:23:49,680 --> 00:23:53,840
with the exact same backpack -
this time from the front. Look.
399
00:24:02,400 --> 00:24:06,320
- That isn't me.
- Well, I must need glasses, then,
400
00:24:06,320 --> 00:24:08,560
because it looks
a hell of a lot like you.
401
00:24:08,560 --> 00:24:12,040
Why would I send those horrible
messages to my best friend?
402
00:24:12,040 --> 00:24:14,840
I don't know. You tell us.
403
00:24:14,840 --> 00:24:17,000
It must have been tough,
404
00:24:17,000 --> 00:24:19,280
seeing her get all that
attention from your father.
405
00:24:19,280 --> 00:24:22,360
Second choice on the pitch,
and off.
406
00:24:22,360 --> 00:24:26,120
- That wasn't Ines' fault.
- It was your father's?
407
00:24:26,120 --> 00:24:29,680
He didn't want to sign you up
for the scholarship scheme?
408
00:24:29,680 --> 00:24:33,120
He told me I wasn't good enough.
409
00:24:33,120 --> 00:24:35,600
Wow.
410
00:24:35,600 --> 00:24:37,800
That's...
411
00:24:37,800 --> 00:24:39,320
..that's difficult to hear.
412
00:24:39,320 --> 00:24:42,240
But if Ines was
too frightened to play,
413
00:24:42,240 --> 00:24:45,640
and you took her place
on the team, maybe then
414
00:24:45,640 --> 00:24:48,520
you could show everyone
just how good you were.
415
00:24:48,520 --> 00:24:51,320
It's a terrible thing to do,
Brigitte,
416
00:24:51,320 --> 00:24:54,320
but we could understand
why you'd do it.
417
00:24:59,520 --> 00:25:02,000
I just wanted to scare her.
418
00:25:02,000 --> 00:25:04,280
I didn't kill her.
419
00:25:04,280 --> 00:25:07,640
Well, regardless
of the ongoing investigation,
420
00:25:07,640 --> 00:25:10,760
you'll still be facing charges
for the death threats. All right?
421
00:25:16,360 --> 00:25:19,720
Don't leave the island.
We'll be in touch.
422
00:25:25,480 --> 00:25:28,200
See, Mrs Valois,
your photos are still here.
423
00:25:28,200 --> 00:25:32,000
You have some shots, but
they're in your deleted folder.
424
00:25:32,000 --> 00:25:34,120
So any time you have trouble...
425
00:25:34,120 --> 00:25:38,440
- Who's that?
- Mrs Valois. The woman won't leave him alone.
426
00:25:38,440 --> 00:25:41,920
Right,
the postmortem results are in.
427
00:25:41,920 --> 00:25:44,520
Cause of death,
major haemorrhage,
428
00:25:44,520 --> 00:25:46,960
due to the gunshot wound
to the thigh.
429
00:25:46,960 --> 00:25:49,120
Well, that much we already knew.
430
00:25:49,120 --> 00:25:51,240
They found more than double
the recommended dose
431
00:25:51,240 --> 00:25:54,560
- of co-codaprin
in her bloodstream. - Painkiller?
432
00:25:54,560 --> 00:25:57,000
Remember she told the coach
she was having a migraine?
433
00:25:57,000 --> 00:25:58,920
It must have been
a pretty heavy one.
434
00:25:58,920 --> 00:26:01,920
But that doesn't tell us
anything new.
435
00:26:01,920 --> 00:26:04,000
All our suspects have alibis.
436
00:26:04,000 --> 00:26:07,280
Coach Lewis, Brigitte and Grace
were all on the pitch,
437
00:26:07,280 --> 00:26:10,240
so none of them could have entered
the changing room to shoot Ines.
438
00:26:10,240 --> 00:26:12,760
And I've still no idea
why the killer took the time
439
00:26:12,760 --> 00:26:14,600
and effort to retrieve
the bullet. I mean, you'd think
440
00:26:14,600 --> 00:26:16,920
they'd want to get out of there
pretty sharpish, wouldn't you?
441
00:26:16,920 --> 00:26:18,560
Laundry bags!
442
00:26:18,560 --> 00:26:22,520
- Excuse me?
- Sorry, let me...rewind.
443
00:26:22,520 --> 00:26:27,360
So, I was just helping Mrs Valois
with some technical issues.
444
00:26:27,360 --> 00:26:30,320
She thought she'd deleted
all her photos of her dog,
445
00:26:30,320 --> 00:26:33,200
but they were
in her deleted folder.
446
00:26:33,200 --> 00:26:36,480
Anyway, in there,
I found some footage
447
00:26:36,480 --> 00:26:38,960
she'd accidentally taken
at the football match.
448
00:26:38,960 --> 00:26:41,880
- It was upside down.
- So?
449
00:26:41,880 --> 00:26:45,160
But in the video,
I saw the laundry bags
450
00:26:45,160 --> 00:26:47,160
by the changing rooms
451
00:26:47,160 --> 00:26:50,080
that weren't there when we were
talking to the witnesses.
452
00:26:52,520 --> 00:26:58,040
- Go on.
- So, long shot, but maybe whoever collected those bags
453
00:26:58,040 --> 00:27:00,120
might have seen something.
454
00:27:00,120 --> 00:27:02,960
I was thinking maybe,
you know, I could ask,
455
00:27:02,960 --> 00:27:06,160
in the spirit of...being thorough.
456
00:27:06,160 --> 00:27:09,440
Officer Rose...
457
00:27:09,440 --> 00:27:12,400
...I like your style.
458
00:27:16,000 --> 00:27:17,320
Hmm!
459
00:27:22,120 --> 00:27:24,360
So you haven't seen
anything at all? All right.
460
00:27:24,360 --> 00:27:25,960
Have a good evening.
461
00:27:28,120 --> 00:27:30,320
WASHING MACHINE WHIRS
462
00:27:35,800 --> 00:27:37,680
Ah...
463
00:27:37,680 --> 00:27:39,920
I knew it.
464
00:27:39,920 --> 00:27:45,520
So, Detective, what do I update
the press with?
465
00:27:45,520 --> 00:27:48,760
That not only did this murder
happen
466
00:27:48,760 --> 00:27:51,320
in full view of my officers,
467
00:27:51,320 --> 00:27:55,760
but that we also have no leads
of any substance?
468
00:27:58,960 --> 00:28:02,400
Found the murder weapon.
469
00:28:02,400 --> 00:28:05,200
- Where?
- Laundrette.
470
00:28:05,200 --> 00:28:07,920
How on earth did it get there?
471
00:28:07,920 --> 00:28:10,760
I think the killer must have
hidden it in one of the laundry bags
472
00:28:10,760 --> 00:28:13,760
- at the game.
- If a journalist were to find out about this...
473
00:28:13,760 --> 00:28:16,560
They'd have a field day.
No pun intended.
474
00:28:16,560 --> 00:28:18,760
The prints may have been
washed off,
475
00:28:18,760 --> 00:28:21,760
but we'll run traces on the gun,
get it dusted for prints,
476
00:28:21,760 --> 00:28:25,240
- and get it sent off to the lab
ASAP. - On it, boss.
477
00:28:25,240 --> 00:28:27,400
Thank you, Officer Rose.
478
00:28:27,400 --> 00:28:29,800
Hopefully we'll get
some answers tomorrow,
479
00:28:29,800 --> 00:28:33,040
- and as soon as we do,
we'll let you know. - Good.
480
00:28:40,120 --> 00:28:42,720
Right, well, there's nothing
much more we can do now.
481
00:28:42,720 --> 00:28:46,960
You guys get home.
I've got a lobster to eat.
482
00:28:46,960 --> 00:28:50,800
You have fun tonight, yeah?
483
00:28:50,800 --> 00:28:53,040
- Tonight?
- Um...
484
00:28:53,040 --> 00:28:56,320
I'm going for drinks
with Emmanuel.
485
00:28:56,320 --> 00:28:59,480
Er, so where are you going
to meet him?
486
00:28:59,480 --> 00:29:04,120
Catherine's.
In case I need moral support.
487
00:29:04,120 --> 00:29:05,800
You've got this.
488
00:29:12,320 --> 00:29:13,720
Naomi!
489
00:29:13,720 --> 00:29:17,360
- Hi, Catherine.
- You look beautiful! - Thank you.
490
00:29:17,360 --> 00:29:20,440
How did it go with
the Chief Commissioner today?
491
00:29:20,440 --> 00:29:23,080
I don't want to,
as the English say,
492
00:29:23,080 --> 00:29:26,640
count my chickens, but he said
it looked very persuasive.
493
00:29:26,640 --> 00:29:29,800
Good. I'm pleased to hear that.
494
00:29:29,800 --> 00:29:33,840
Now, is that delightful man
495
00:29:33,840 --> 00:29:35,960
waiting for you?
496
00:29:47,080 --> 00:29:50,240
Hello.
You're Dorna's boy, aren't you?
497
00:29:50,240 --> 00:29:53,640
- Yeah, I'm her son.
- I'll show you to your table.
498
00:29:58,000 --> 00:30:00,560
- It wasn't that bad.
- Really?
499
00:30:00,560 --> 00:30:03,520
Your daddy's famous chilli,
and you didn't even warn me?
500
00:30:03,520 --> 00:30:07,880
- I definitely did.
- Well, not in time.
501
00:30:07,880 --> 00:30:10,040
That thing was spicy, you know.
502
00:30:10,040 --> 00:30:16,000
We gave you milk. Which you managed
to pour all over the table.
503
00:30:16,000 --> 00:30:20,440
No. I think they were just...
504
00:30:20,440 --> 00:30:23,800
..delighted I finally brought home
a boyfriend.
505
00:30:23,800 --> 00:30:26,120
Hmm.
506
00:30:27,720 --> 00:30:29,760
So...
507
00:30:29,760 --> 00:30:32,280
...has there been anyone?
508
00:30:34,280 --> 00:30:37,000
Since you, you mean?
509
00:30:37,000 --> 00:30:38,640
Um...
510
00:30:38,640 --> 00:30:40,240
SHE CLEARS THROAT
511
00:30:40,240 --> 00:30:42,120
Nothing serious.
512
00:30:42,120 --> 00:30:44,200
Work doesn't...
513
00:30:44,200 --> 00:30:47,560
Work doesn't allow
much time for anything else.
514
00:30:47,560 --> 00:30:51,600
Well, it looks
like it's really paying off.
515
00:30:54,400 --> 00:30:57,080
I always knew you would fly.
516
00:31:01,920 --> 00:31:04,640
- That punch is lethal!
- Saint Marie special.
517
00:31:04,640 --> 00:31:06,760
THEY BOTH CHUCKLE
518
00:31:08,360 --> 00:31:10,800
You seem happy here.
519
00:31:10,800 --> 00:31:13,040
I am.
520
00:31:13,040 --> 00:31:14,800
PHONE RINGS
521
00:31:14,800 --> 00:31:16,240
Sorry.
522
00:31:16,240 --> 00:31:17,680
SHE SIGHS
523
00:31:17,680 --> 00:31:19,200
My boss.
524
00:31:19,200 --> 00:31:22,360
You might have noticed, he doesn't
really get boundaries.
525
00:31:27,360 --> 00:31:29,760
So how come you never asked me
to come with you?
526
00:31:32,800 --> 00:31:34,440
I...
527
00:31:34,440 --> 00:31:38,040
..I thought you didn't want to.
Saint Barnabas is your home.
528
00:31:38,040 --> 00:31:41,920
- You always said you'd never leave.
- You never gave me a choice.
529
00:31:41,920 --> 00:31:44,720
But you didn't say anything.
530
00:31:44,720 --> 00:31:47,600
I got it into my head that
you wanted to be rid of me.
531
00:31:47,600 --> 00:31:50,800
I didn't want to hold you back.
532
00:31:50,800 --> 00:31:53,920
- That's not true.
- Isn't it?
533
00:31:58,880 --> 00:32:01,240
Look, anyway...
534
00:32:01,240 --> 00:32:04,120
...the past is the past now,
so...
535
00:32:07,480 --> 00:32:09,120
Well...
536
00:32:12,200 --> 00:32:15,240
...we're here now.
537
00:32:15,240 --> 00:32:19,960
- We can try to...
- Naomi, I...
538
00:32:19,960 --> 00:32:22,400
I'm sorry, I should have
tell you this before.
539
00:32:26,440 --> 00:32:28,160
I'm engaged.
540
00:32:44,680 --> 00:32:47,280
Oh, good. You're here.
541
00:32:49,520 --> 00:32:52,480
What have you got?
542
00:32:52,480 --> 00:32:54,600
It's about my mum.
543
00:32:54,600 --> 00:32:57,560
Something the waitress said
that's really odd.
544
00:32:57,560 --> 00:33:00,440
Apparently,
about a week before she died,
545
00:33:00,440 --> 00:33:03,120
she was talking about
scattering her dad's ashes
546
00:33:03,120 --> 00:33:05,360
just on the beach out here.
547
00:33:05,360 --> 00:33:07,760
Well, if that's true,
why did she then decide
548
00:33:07,760 --> 00:33:09,520
to scatter them out at sea instead?
549
00:33:09,520 --> 00:33:12,080
I mean, it could be something.
It could be nothing.
550
00:33:12,080 --> 00:33:13,760
What do you think?
551
00:33:15,760 --> 00:33:17,960
Have you got something
in your eye?
552
00:33:17,960 --> 00:33:20,200
It's probably just sand.
We are by the beach.
553
00:33:24,120 --> 00:33:25,760
No, it's not sand.
554
00:33:25,760 --> 00:33:28,080
SHE SNIFFLES
555
00:33:25,760 --> 00:33:28,080
Oh, no.
556
00:33:29,680 --> 00:33:30,880
Eh..
557
00:33:32,280 --> 00:33:36,960
You were meant to see that referee
friend tonight, weren't you?
558
00:33:38,600 --> 00:33:40,720
I take it it didn't go very well.
559
00:33:40,720 --> 00:33:42,560
He's engaged.
560
00:33:48,320 --> 00:33:50,200
Thank you.
561
00:33:50,200 --> 00:33:52,200
I'm sorry about this.
562
00:33:52,200 --> 00:33:56,280
- No, no, there's no need to
apologise. - It's just, um...
563
00:33:58,360 --> 00:34:00,400
...I think I messed up.
564
00:34:00,400 --> 00:34:03,560
- How do you mean?
- Well, he's moving on with his life,
565
00:34:03,560 --> 00:34:06,360
just like everybody else
I know.
566
00:34:06,360 --> 00:34:10,000
If I'd stayed
on Saint Barnabas, then...
567
00:34:10,000 --> 00:34:12,640
Then you wouldn't be here
doing what you love doing.
568
00:34:12,640 --> 00:34:16,080
Right? Life's about choices.
569
00:34:16,080 --> 00:34:18,600
But what if I made
the wrong one?
570
00:34:18,600 --> 00:34:20,320
There's no such thing.
571
00:34:26,240 --> 00:34:29,160
I was engaged, once.
572
00:34:29,160 --> 00:34:30,800
Yeah.
573
00:34:30,800 --> 00:34:33,960
And trust me, it's not all
it's cracked up to be.
574
00:34:36,240 --> 00:34:38,520
What happened?
575
00:34:38,520 --> 00:34:40,720
Work...
576
00:34:40,720 --> 00:34:42,880
...kind of got in the way.
577
00:34:42,880 --> 00:34:46,160
She got fed up
with never seeing me.
578
00:34:46,160 --> 00:34:48,320
Surprisingly.
579
00:34:50,640 --> 00:34:52,320
I'm sorry, sir.
580
00:34:58,360 --> 00:35:03,080
- Do you think you could ever...?
- Ever what?
581
00:35:03,080 --> 00:35:06,240
Find a balance?
582
00:35:06,240 --> 00:35:10,520
Well, put it this way.
I haven't managed to find it yet.
583
00:35:12,040 --> 00:35:15,280
It's kind of hard, when this is
the only thing I'm actually good at.
584
00:35:15,280 --> 00:35:18,080
Yeah! Yeah.
585
00:35:18,080 --> 00:35:20,040
Yeah, I get that.
586
00:35:23,880 --> 00:35:27,000
- Now, how about
some of that rum cake, yeah? - Yeah.
587
00:35:39,160 --> 00:35:41,640
Kind of in limbo
until we hear from the lab.
588
00:35:41,640 --> 00:35:45,480
- Mm.
- Ah, perfect timing. Just going through the facts.
589
00:35:45,480 --> 00:35:48,400
Right, current suspects -
590
00:35:48,400 --> 00:35:51,240
Curtly Lewis,
Saint Auguste coach,
591
00:35:51,240 --> 00:35:54,840
Brigitte Lewis, his daughter
and reserve goalie.
592
00:35:54,840 --> 00:35:58,200
Curtly watched
a very lucrative deal collapse
593
00:35:58,200 --> 00:36:01,080
because of Ines' behaviour.
Brigitte, deeply jealous
594
00:36:01,080 --> 00:36:02,800
of her father's relationship
with Ines.
595
00:36:02,800 --> 00:36:05,600
Enough to send some
pretty serious death threats.
596
00:36:05,600 --> 00:36:08,400
But enough to murder?
I'm not so sure.
597
00:36:08,400 --> 00:36:12,400
Then there is the Saint Marie
striker, Grace Devon.
598
00:36:12,400 --> 00:36:15,720
- Definitely something up with her.
- We've got no motive so far.
599
00:36:15,720 --> 00:36:18,520
But each of these suspects
were on the pitch
600
00:36:18,520 --> 00:36:20,560
at the time of the murder.
601
00:36:18,520 --> 00:36:20,560
PHONE PINGS
602
00:36:20,560 --> 00:36:23,040
So how could any one of them
have shot Ines?
603
00:36:23,040 --> 00:36:24,760
- Lab results are in.
- Great.
604
00:36:27,000 --> 00:36:29,520
OK.
605
00:36:29,520 --> 00:36:33,000
- No prints on the gun.
- Not surprising.
606
00:36:33,000 --> 00:36:35,120
We did get something back,
though.
607
00:36:35,120 --> 00:36:37,680
They traced the serial number
back to a seller.
608
00:36:37,680 --> 00:36:41,040
- Someone called Warwick Edwards.
- I recognise that name.
609
00:36:41,040 --> 00:36:43,160
Dwayne used to know him
back in the day.
610
00:36:43,160 --> 00:36:44,680
Well, can you track him down?
611
00:36:44,680 --> 00:36:46,880
Maybe he can tell us
who he sold the gun to.
612
00:36:46,880 --> 00:36:48,440
Sure. Leave it with us.
613
00:36:52,000 --> 00:36:53,560
Um...
614
00:36:55,400 --> 00:36:58,040
...so, about last night...
615
00:36:58,040 --> 00:37:01,840
- Forget about it.
- I'm so embarrassed, sir. - Don't be.
616
00:37:01,840 --> 00:37:04,440
Just never do it again.
617
00:37:07,880 --> 00:37:10,920
And that thing the waitress
said, about your mother?
618
00:37:10,920 --> 00:37:12,720
What about it?
619
00:37:12,720 --> 00:37:14,840
Well, are you going
to look into it, or...?
620
00:37:14,840 --> 00:37:18,560
No, no, I decided it was
probably unimportant.
621
00:37:18,560 --> 00:37:22,320
Let sleeping dogs lie.
You know what I mean?
622
00:37:22,320 --> 00:37:25,160
So, I was looking through
Ines' phone records
623
00:37:25,160 --> 00:37:29,120
this morning, and it turns out
she booked a cab from her hotel
624
00:37:29,120 --> 00:37:31,880
- the night before her death.
- Do we know where to?
625
00:37:31,880 --> 00:37:34,280
Not yet,
but I do know the taxi company.
626
00:37:34,280 --> 00:37:36,120
They're called Phoenix.
627
00:37:36,120 --> 00:37:38,800
I know the one.
They have an office in town.
628
00:37:38,800 --> 00:37:41,920
- Um, I can go down there now.
- Great.
629
00:37:50,240 --> 00:37:55,480
- Selwyn? There's something
I need to tell you. - There's no need.
630
00:37:55,480 --> 00:37:59,320
- You know?
- The Chief Commissioner called me.
631
00:37:59,320 --> 00:38:02,560
Said that, despite everything,
he can't reverse his decision.
632
00:38:02,560 --> 00:38:05,160
But he sat there,
633
00:38:05,160 --> 00:38:07,080
eating his prawn cocktail,
634
00:38:07,080 --> 00:38:10,200
telling me it would certainly
make a difference.
635
00:38:10,200 --> 00:38:12,920
I suppose
the board objected to it.
636
00:38:15,240 --> 00:38:17,120
I feel like an idiot.
637
00:38:17,120 --> 00:38:20,880
That is definitely not
what you are.
638
00:38:20,880 --> 00:38:23,920
I'm sorry
for ignoring your wishes.
639
00:38:23,920 --> 00:38:28,840
It was a valiant effort,
one which I am grateful for,
640
00:38:28,840 --> 00:38:33,400
but now it seems
that ship has very much sailed.
641
00:38:33,400 --> 00:38:36,680
And I need to accept it.
642
00:38:36,680 --> 00:38:39,000
As do you.
643
00:38:47,400 --> 00:38:50,360
I spoke to Warwick's neighbour.
644
00:38:50,360 --> 00:38:54,840
- Apparently he's gone to the shop.
He'll be back soon. - Cool.
645
00:38:56,360 --> 00:39:00,080
I've been, um, meaning to say sorry,
646
00:39:00,080 --> 00:39:05,120
for giving you a hard time
about Mrs Valois.
647
00:39:05,120 --> 00:39:08,720
No worries. She is pretty extra.
648
00:39:08,720 --> 00:39:11,960
Yeah, but that's what
community policing is about -
649
00:39:11,960 --> 00:39:14,200
those extra things,
650
00:39:14,200 --> 00:39:17,320
and...it's good to be reminded
about that sometimes.
651
00:39:20,320 --> 00:39:23,280
One of my mother's
favourite Bible sayings is,
652
00:39:23,280 --> 00:39:26,200
"Do unto others as you would like
done unto you."
653
00:39:26,200 --> 00:39:29,280
- Mm-hm.
- One of her top five, actually.
654
00:39:29,280 --> 00:39:32,240
She's a pastor at Saint Vincent's.
655
00:39:32,240 --> 00:39:35,560
- She must be so proud of you.
- Hmm.
656
00:39:35,560 --> 00:39:38,920
She does her best, but secretly,
657
00:39:38,920 --> 00:39:42,360
I think she's just waiting
for me to ruin it.
658
00:39:42,360 --> 00:39:44,120
Like I always do.
659
00:39:47,360 --> 00:39:49,240
That's him.
660
00:39:50,880 --> 00:39:54,160
Mr Warwick. We''ve been
looking for you.
661
00:39:54,160 --> 00:39:56,080
We have some questions.
662
00:39:59,080 --> 00:40:02,720
Did you know Saint Auguste won
the cup final six times
663
00:40:02,720 --> 00:40:05,560
in the last ten years?
Saint Marie won it only twice.
664
00:40:05,560 --> 00:40:08,040
Fun football fact for you.
665
00:40:08,040 --> 00:40:09,680
Is it?
666
00:40:10,720 --> 00:40:14,000
- So, how'd you get on?
- Good.
667
00:40:14,000 --> 00:40:19,000
Found the driver. He told me he
drove Ines to Grace Devon's place.
668
00:40:19,000 --> 00:40:20,800
- OK...
- Mm-hm.
669
00:40:20,800 --> 00:40:23,880
She asked him to wait outside,
and when she came back out,
670
00:40:23,880 --> 00:40:26,440
he saw Grace chasing her
into the street.
671
00:40:26,440 --> 00:40:29,920
They ended up in a big argument
that left them both in tears.
672
00:40:29,920 --> 00:40:31,760
Ines, I don't understand!
673
00:40:31,760 --> 00:40:35,200
Stop following me!
It's over! I'm sorry.
674
00:40:41,280 --> 00:40:44,520
So it looks like our striker
was lying after all.
675
00:40:44,520 --> 00:40:47,520
PHONE RINGS
676
00:40:47,520 --> 00:40:49,920
Officer Curtis.
What have you got?
677
00:40:49,920 --> 00:40:51,600
It took a bit of persuading,
678
00:40:51,600 --> 00:40:53,800
but we know who Warwick
sold the gun to.
679
00:41:01,640 --> 00:41:04,040
Maybe I should ride sometime.
680
00:41:04,040 --> 00:41:06,560
Wait, there she is.
681
00:41:06,560 --> 00:41:09,840
- Stop her!
- Grace!
682
00:41:09,840 --> 00:41:13,280
FRANTIC MUSIC PLAYS
683
00:41:28,640 --> 00:41:30,880
Got you!
684
00:41:30,880 --> 00:41:33,280
- Oh!
- You had a good run?
685
00:41:33,280 --> 00:41:35,920
With these shoes?!
686
00:41:35,920 --> 00:41:37,360
HANDCUFFS CLICK
687
00:41:44,640 --> 00:41:48,080
So you and Ines met
through football?
688
00:41:48,080 --> 00:41:51,240
Tournaments, training camps.
689
00:41:51,240 --> 00:41:56,200
Can't have been easy,
living on different islands.
690
00:41:56,200 --> 00:41:58,920
If you love someone,
you make it work.
691
00:42:01,440 --> 00:42:04,520
And what did Coach Lewis
think about it?
692
00:42:04,520 --> 00:42:08,240
- If he'd have known,
he'd have gone crazy. - Because?
693
00:42:08,240 --> 00:42:11,720
He banned all the girls
from dating during the season.
694
00:42:11,720 --> 00:42:16,360
Must have been hard,
trying to keep it under wraps.
695
00:42:16,360 --> 00:42:20,480
Ines made me delete every message.
696
00:42:20,480 --> 00:42:23,040
I don't even have a photo.
697
00:42:25,160 --> 00:42:27,480
So...
698
00:42:27,480 --> 00:42:30,560
...why did she come round
that night?
699
00:42:30,560 --> 00:42:32,960
To end it.
700
00:42:32,960 --> 00:42:35,840
And you didn't want that?
701
00:42:35,840 --> 00:42:38,840
No. I was planning
on going with her to Florida
702
00:42:38,840 --> 00:42:40,960
if she got the scholarship.
703
00:42:40,960 --> 00:42:44,320
But she said it was
her big chance
704
00:42:44,320 --> 00:42:48,480
to live the American Dream,
and I'd be a distraction.
705
00:42:48,480 --> 00:42:51,000
Ines abandoned you, then?
706
00:42:51,000 --> 00:42:54,080
That must have hurt. I mean,
707
00:42:54,080 --> 00:42:57,080
she could have made it work
if she really wanted it to,
708
00:42:57,080 --> 00:43:00,440
but she didn't, clearly.
So why do you think that was?
709
00:43:00,440 --> 00:43:01,960
I don't know.
710
00:43:01,960 --> 00:43:05,360
Because I think maybe
she didn't love you enough.
711
00:43:05,360 --> 00:43:08,160
Uh... You don't know that.
712
00:43:08,160 --> 00:43:11,600
Ines got the chance
to follow her dream,
713
00:43:11,600 --> 00:43:14,680
something she loved doing
since she was a little girl.
714
00:43:14,680 --> 00:43:18,400
What DS Thomas is trying to say
is that if Ines loved you...
715
00:43:18,400 --> 00:43:21,080
She'd have never forgiven herself
if she threw all that away.
716
00:43:21,080 --> 00:43:23,720
Maybe it had nothing
to do with you.
717
00:43:25,200 --> 00:43:28,640
Maybe Ines needed to do this
for herself.
718
00:43:28,640 --> 00:43:30,640
I get that.
719
00:43:30,640 --> 00:43:33,440
I only wanted the best for her.
720
00:43:36,560 --> 00:43:40,800
- Of course you did.
- You bought a gun, Grace.
721
00:43:42,520 --> 00:43:44,720
I bought it for Ines!
722
00:43:44,720 --> 00:43:49,400
- Why?
- For her protection, because of the death threats.
723
00:43:49,400 --> 00:43:52,000
You knew about the texts?
724
00:43:52,000 --> 00:43:55,280
- When did you give her the gun?
- A week ago.
725
00:43:55,280 --> 00:44:00,040
She was convinced someone was going
to attack her at the final.
726
00:44:00,040 --> 00:44:04,280
But if I hadn't given her the gun,
she might still be alive.
727
00:44:15,520 --> 00:44:19,280
I'm sorry, sir. I got carried away.
728
00:44:19,280 --> 00:44:23,240
- It happens.
- Well, it won't happen again.
729
00:44:23,240 --> 00:44:27,320
More importantly, do we think
that Grace Devon is our killer?
730
00:44:27,320 --> 00:44:30,480
She couldn't have been. She was on
the pitch at the time of the murder.
731
00:44:30,480 --> 00:44:32,840
Then, how could any of
our suspects have shot her,
732
00:44:32,840 --> 00:44:36,440
when they were all in full view
of everyone when she was killed?
733
00:44:36,440 --> 00:44:39,280
- Officer Curtis, Officer Rose.
- Yes, boss.
734
00:44:39,280 --> 00:44:43,040
We're having a kickabout.
OK. It's the cup final.
735
00:44:43,040 --> 00:44:45,760
Our victim is getting
death threats,
736
00:44:45,760 --> 00:44:47,720
telling her
to pull out of the match,
737
00:44:47,720 --> 00:44:49,920
so she tells the coach
she doesn't want to play.
738
00:44:49,920 --> 00:44:51,840
But then she does play.
739
00:44:51,840 --> 00:44:55,320
So what made her change
her mind? DS Thomas?
740
00:44:55,320 --> 00:44:57,040
Er...
741
00:44:57,040 --> 00:44:59,200
...perhaps she decided
in the last moment
742
00:44:59,200 --> 00:45:00,720
that the risk was worth it.
743
00:45:00,720 --> 00:45:03,800
I mean, the match was
her big chance, after all.
744
00:45:03,800 --> 00:45:08,600
But then why ignore all the tactics
laid down by the coach?
745
00:45:08,600 --> 00:45:12,600
He told her to play the ball long,
kick it upfield,
746
00:45:12,600 --> 00:45:15,200
but instead she decides
to throw it to the centre back.
747
00:45:15,200 --> 00:45:19,040
Officer Curtis. She gets riled up
by the striker.
748
00:45:19,040 --> 00:45:21,720
Normally calm under pressure,
she acts out.
749
00:45:21,720 --> 00:45:24,320
And gets a red card,
only ten minutes into the game.
750
00:45:24,320 --> 00:45:28,640
Exactly. Her future depended
on this match,
751
00:45:28,640 --> 00:45:31,600
and she wrecked it. Officer Rose!
752
00:45:31,600 --> 00:45:35,200
- Uh!
- Oh! - My bad!
753
00:45:38,160 --> 00:45:40,600
Ines was going to be
the first of many.
754
00:45:40,600 --> 00:45:43,440
You can't be serious.
Everything's riding on this!
755
00:45:43,440 --> 00:45:46,640
Why would I send those horrible
messages to my best friend?
756
00:45:46,640 --> 00:45:49,160
- I bought it for Ines.
- Why?
757
00:45:49,160 --> 00:45:51,440
For her protection,
because of the death threats.
758
00:45:51,440 --> 00:45:54,000
They found more than double
the recommended dose
759
00:45:54,000 --> 00:45:56,320
of co-codaprin in her bloodstream.
760
00:45:56,320 --> 00:45:58,560
Why's she ignoring
the game plan?
761
00:46:00,680 --> 00:46:03,480
Is that a bullet hole?
But no bullet.
762
00:46:03,480 --> 00:46:05,440
So far we haven't found
a single witness
763
00:46:05,440 --> 00:46:07,560
who saw anyone exit
or enter the changing room
764
00:46:07,560 --> 00:46:09,720
while Ines was alone inside.
765
00:46:11,760 --> 00:46:15,760
DS Thomas, can you get that news
article off my desk,
766
00:46:15,760 --> 00:46:19,280
and that photo
of the Saint Auguste team?
767
00:46:19,280 --> 00:46:22,240
It's time to gather the suspects.
768
00:46:27,640 --> 00:46:29,320
Let's go!
769
00:46:29,320 --> 00:46:30,600
HE TOOTS HORN
770
00:46:34,320 --> 00:46:37,320
Two days ago, Ines Mercedes,
771
00:46:37,320 --> 00:46:40,080
a talented young woman
with a bright future,
772
00:46:40,080 --> 00:46:43,200
was shot and killed in the
changing room of this stadium.
773
00:46:43,200 --> 00:46:45,320
Questions
we've been asking ourselves -
774
00:46:45,320 --> 00:46:49,240
How? How did one of you kill Ines
775
00:46:49,240 --> 00:46:52,280
if you were all out
on the field at the same time?
776
00:46:52,280 --> 00:46:55,320
We know no-one went in
or out of the changing room
777
00:46:55,320 --> 00:46:59,240
between Ines' red card
and the half-time whistle.
778
00:46:59,240 --> 00:47:04,600
So, ruling that out, it must
have happened before the match.
779
00:47:04,600 --> 00:47:06,680
But that's impossible.
780
00:47:06,680 --> 00:47:10,720
Well, you would say that,
Brigitte. Because you shot her.
781
00:47:13,200 --> 00:47:16,920
I was looking at some
old Saint Auguste team photos,
782
00:47:16,920 --> 00:47:21,480
and in every one of them, Ines
was kneeling on her...
783
00:47:21,480 --> 00:47:24,560
..right knee. But in the one taken
two days ago,
784
00:47:24,560 --> 00:47:27,840
at the cup final,
she's on her left.
785
00:47:27,840 --> 00:47:29,360
Why?
786
00:47:29,360 --> 00:47:31,760
Because doing anything
on her right leg at that time
787
00:47:31,760 --> 00:47:34,920
- would have been excruciating.
- Who the hell would play football
788
00:47:34,920 --> 00:47:37,120
with an injury like that?
789
00:47:37,120 --> 00:47:40,080
I suppose someone who was
desperate to save their future,
790
00:47:40,080 --> 00:47:43,720
and protect both their girlfriend -
ex-girlfriend -
791
00:47:43,720 --> 00:47:47,800
- and her best mate.
- What? Why? Why would Brigitte kill Ines?
792
00:47:47,800 --> 00:47:52,120
Well, we also know that Ines wanted
to pull out of the match,
793
00:47:52,120 --> 00:47:56,400
no doubt due to the text she'd
just received from you, Brigitte,
794
00:47:56,400 --> 00:47:59,760
telling her if she played,
she'd die.
795
00:47:59,760 --> 00:48:04,120
Grace got Ines a gun
for her own protection,
796
00:48:04,120 --> 00:48:07,360
but Ines made the fatal mistake
of bringing it to the game.
797
00:48:07,360 --> 00:48:11,280
After arguing with Coach Lewis
outside the changing room,
798
00:48:11,280 --> 00:48:14,040
Ines went back inside for her bag.
799
00:48:14,040 --> 00:48:19,080
But then something happened that
made her decide to play after all.
800
00:48:19,080 --> 00:48:21,520
We think that something
was you, Brigitte.
801
00:48:21,520 --> 00:48:24,560
You overheard your dad
and Ines arguing, didn't you?
802
00:48:24,560 --> 00:48:26,480
Brigitte's not fit enough
to lace your boots!
803
00:48:26,480 --> 00:48:28,320
No, you just never give her
a chance!
804
00:48:28,320 --> 00:48:31,880
She defended me to him.
Said I was good enough.
805
00:48:31,880 --> 00:48:33,520
She believed in me.
806
00:48:35,520 --> 00:48:37,520
I went into the changing room.
807
00:48:37,520 --> 00:48:40,400
She came in after me.
One look at her and...
808
00:48:40,400 --> 00:48:44,160
And in your guilt, you admitted
to sending those text messages.
809
00:48:44,160 --> 00:48:46,320
I assume she showed you the gun
810
00:48:46,320 --> 00:48:49,440
to prove the lengths
she'd gone to, to feel safe.
811
00:48:52,320 --> 00:48:54,600
I tried to take it from her.
812
00:48:54,600 --> 00:48:57,400
I was going to get rid of it,
but she wouldn't let go.
813
00:48:57,400 --> 00:49:00,960
- Give me the gun.
- I need it. - Ines,
814
00:49:00,960 --> 00:49:02,600
GUN FIRES
815
00:49:04,440 --> 00:49:06,880
The gun went off.
816
00:49:06,880 --> 00:49:09,840
The bullet went straight
through Ines' right thigh
817
00:49:09,840 --> 00:49:12,280
and into the wall behind.
818
00:49:13,640 --> 00:49:17,320
No-one heard the shot,
because the band was rehearsing.
819
00:49:17,320 --> 00:49:20,280
The bullet wound was small.
We thought her leg was OK.
820
00:49:20,280 --> 00:49:22,400
There was hardly any blood.
821
00:49:22,400 --> 00:49:24,520
Ines realised she'd be charged
822
00:49:24,520 --> 00:49:26,680
with illegal possession
of a firearm,
823
00:49:26,680 --> 00:49:29,360
Grace with supplying the gun,
824
00:49:29,360 --> 00:49:32,160
and the truth would come out
about your threats.
825
00:49:32,160 --> 00:49:34,760
Her American Dream would be over,
826
00:49:34,760 --> 00:49:36,720
along with the futures
of the two people
827
00:49:36,720 --> 00:49:41,240
she loved most in the world.
So Ines decided to cover it up.
828
00:49:43,160 --> 00:49:45,200
We patched up her wound,
829
00:49:45,200 --> 00:49:47,680
using the bandages
from the first-aid kit.
830
00:49:47,680 --> 00:49:50,920
And you took the bullet
from the wall.
831
00:49:50,920 --> 00:49:53,440
And yet you dumped the gun
in the laundry?
832
00:49:53,440 --> 00:49:55,600
Don't say another word
until I get you a lawyer.
833
00:49:55,600 --> 00:49:57,080
I put it in my locker at first.
834
00:49:57,080 --> 00:49:59,160
I was going to get rid of it
after the game.
835
00:49:59,160 --> 00:50:02,080
And hopefully get Ines some proper
treatment without anyone knowing?
836
00:50:02,080 --> 00:50:04,480
That was our plan.
837
00:50:06,120 --> 00:50:09,160
So Ines decided to play.
838
00:50:11,240 --> 00:50:14,240
But despite necking
some heavy-duty painkillers,
839
00:50:14,240 --> 00:50:16,000
she was still in a lot of pain.
840
00:50:17,720 --> 00:50:21,840
She couldn't kick, and resorted
to throwing the ball short,
841
00:50:21,840 --> 00:50:25,360
ignoring Coach Lewis' orders
to play it long.
842
00:50:25,360 --> 00:50:27,880
Why's she ignoring
the game plan?
843
00:50:27,880 --> 00:50:30,160
Ines would have
been struggling at this point,
844
00:50:30,160 --> 00:50:32,040
which I assume is
what led to the clash
845
00:50:32,040 --> 00:50:34,680
- with Grace and the subsequent
red card. - You're off.
846
00:50:34,680 --> 00:50:36,960
She went back
to the changing room
847
00:50:36,960 --> 00:50:39,400
and took off her dressing
to check her wound.
848
00:50:39,400 --> 00:50:41,040
INES BREATHES RAGGEDLY
849
00:50:43,440 --> 00:50:47,800
The exertion of playing the game
had dislodged a clot...
850
00:50:47,800 --> 00:50:50,480
...so the second she loosened
the bandage,
851
00:50:50,480 --> 00:50:53,840
there was sudden,
uncontrolled bleeding.
852
00:50:53,840 --> 00:50:56,080
Ines reached for her phone
to call the ambulance.
853
00:50:56,080 --> 00:50:58,600
But before
she could make the call,
854
00:50:58,600 --> 00:51:01,080
she collapsed...
855
00:51:01,080 --> 00:51:03,160
...and bled out in minutes.
856
00:51:05,280 --> 00:51:08,600
When the team came back
at half-time,
857
00:51:08,600 --> 00:51:10,440
they found her body.
858
00:51:10,440 --> 00:51:13,320
By the way, what did you do
with the bandages?
859
00:51:13,320 --> 00:51:15,760
They were on the floor,
by Ines.
860
00:51:15,760 --> 00:51:18,280
I threw them away at the hotel.
861
00:51:18,280 --> 00:51:22,240
And the gun - when did you take it
from your locker?
862
00:51:22,240 --> 00:51:24,640
While my dad was getting
the team out.
863
00:51:24,640 --> 00:51:27,600
But when I saw you there
I panicked, and...
864
00:51:27,600 --> 00:51:29,400
..I hid it in a laundry.
865
00:51:30,760 --> 00:51:33,760
I was going to move it later,
but...
866
00:51:33,760 --> 00:51:36,000
...when I came back it was gone.
867
00:51:39,920 --> 00:51:42,280
- Officer Curtis?
- Wait.
868
00:51:42,280 --> 00:51:44,440
She didn't actually kill her.
869
00:51:44,440 --> 00:51:47,760
- It's not murder.
- No, you're right, Mr Lewis.
870
00:51:47,760 --> 00:51:51,200
Ines' death was a tragic accident.
871
00:51:51,200 --> 00:51:53,760
But I'm afraid your daughter
will still be facing
872
00:51:53,760 --> 00:51:55,480
manslaughter charges.
873
00:52:07,800 --> 00:52:11,280
Grace Devon, you're being arrested
on suspicion
874
00:52:11,280 --> 00:52:14,240
of the illegal supply of a firearm.
875
00:52:14,240 --> 00:52:16,960
- I'm so sorry, Grace.
- Officer Rose?
876
00:52:25,040 --> 00:52:27,760
Come on, now. You do not have to say
anything,
877
00:52:27,760 --> 00:52:29,120
but it may harm your defence...
878
00:52:37,480 --> 00:52:40,600
- That was tough.
- Yeah.
879
00:52:40,600 --> 00:52:44,280
- I'm glad we solved it.
- I didn't expect anything less.
880
00:52:48,600 --> 00:52:50,800
So...
881
00:52:52,560 --> 00:52:55,400
I guess this is goodbye, right?
882
00:52:56,600 --> 00:52:58,800
Um...Emmanuel...
883
00:53:02,480 --> 00:53:05,960
...I forgot to say, congratulations.
884
00:53:05,960 --> 00:53:08,560
Thank you.
885
00:53:08,560 --> 00:53:10,800
Don't be a stranger.
886
00:53:10,800 --> 00:53:13,600
Make sure you come and say hi
when you're back on the island.
887
00:53:13,600 --> 00:53:15,440
Of course.
888
00:53:18,680 --> 00:53:20,440
Naomi?
889
00:53:22,960 --> 00:53:25,720
It was really good to see you.
890
00:53:25,720 --> 00:53:27,960
You too.
891
00:53:27,960 --> 00:53:30,200
Good luck.
892
00:53:37,120 --> 00:53:40,120
# Oh, faithful love
893
00:53:40,120 --> 00:53:45,160
# Is a love that
I am dreaming of...#
894
00:53:45,160 --> 00:53:47,680
Probably...for the best.
895
00:53:47,680 --> 00:53:50,240
Well, there's plenty more fish
in the sea.
896
00:53:50,240 --> 00:53:53,040
We've just got to catch you
a good one.
897
00:53:54,520 --> 00:53:57,360
I might have one for you.
898
00:53:57,360 --> 00:53:59,920
I've started seeing someone.
899
00:53:59,920 --> 00:54:02,280
You didn't mention anything!
900
00:54:02,280 --> 00:54:04,480
Well, it's early days.
901
00:54:04,480 --> 00:54:06,080
We're having fun.
902
00:54:06,080 --> 00:54:08,400
- Ah!
- Oh!
903
00:54:08,400 --> 00:54:11,800
His son is very clever.
904
00:54:11,800 --> 00:54:13,880
He's a doctor.
905
00:54:13,880 --> 00:54:17,080
That's very kind of you,
thank you,
906
00:54:17,080 --> 00:54:20,320
but, um, I'm just not ready
for anything like that.
907
00:54:20,320 --> 00:54:24,560
- Here we go. Wow, that's beautiful!
- Yes, it's a thank-you cake
908
00:54:24,560 --> 00:54:27,920
from Mrs Valois.
Going to need help consuming it.
909
00:54:27,920 --> 00:54:30,600
Well, I'm happy to oblige.
910
00:54:30,600 --> 00:54:33,400
Well done, team. Great work.
911
00:54:33,400 --> 00:54:35,520
I second that.
912
00:54:36,880 --> 00:54:39,120
Commissioner. Wha...?
How do you do that?
913
00:54:39,120 --> 00:54:42,560
- Do what?
- Well, the whole ninja thing.
914
00:54:42,560 --> 00:54:46,200
I have no idea
what you're talking about.
915
00:54:46,200 --> 00:54:48,640
Forgive me, everyone,
916
00:54:48,640 --> 00:54:52,320
if I've been a little, um...
917
00:54:52,320 --> 00:54:54,720
Narky?
918
00:54:57,360 --> 00:54:59,720
It means grumpy.
919
00:54:59,720 --> 00:55:04,640
Grumpy, yes, over the past few days.
920
00:55:04,640 --> 00:55:09,240
Um, I-I-I want to say
thank you,
921
00:55:09,240 --> 00:55:11,640
all of you, for your efforts.
922
00:55:11,640 --> 00:55:15,080
Even though
I don't always show it,
923
00:55:15,080 --> 00:55:18,400
I appreciate you all.
924
00:55:22,440 --> 00:55:25,800
- To the team.
- To the team. - The team.
925
00:55:35,000 --> 00:55:36,800
Oh, thank you.
926
00:55:36,800 --> 00:55:39,800
It's actually not a bad view,
to be fair.
927
00:55:39,800 --> 00:55:41,800
You see?
928
00:55:41,800 --> 00:55:44,640
I was right -
you do like it here.
929
00:55:44,640 --> 00:55:47,680
Sh! Don't let Darlene hear.
930
00:55:52,160 --> 00:55:54,960
What's that?
931
00:55:54,960 --> 00:55:59,560
You know how you said
your mother wanted to scatter
932
00:55:59,560 --> 00:56:02,120
your grandfather's ashes
on the beach?
933
00:56:02,120 --> 00:56:04,160
Yeah?
934
00:56:04,160 --> 00:56:07,160
Well,
it's been playing on my mind.
935
00:56:07,160 --> 00:56:10,280
I told you.
You're just as bad as me.
936
00:56:10,280 --> 00:56:14,040
Yeah, um, I don't know how I feel
about that.
937
00:56:14,040 --> 00:56:17,360
Anyways, did you realise,
938
00:56:17,360 --> 00:56:19,960
if you want to scatter
a loved one's remains
939
00:56:19,960 --> 00:56:22,080
on Saint Marie,
you need a permit?
940
00:56:22,080 --> 00:56:24,280
- For real?
- Yeah.
941
00:56:24,280 --> 00:56:28,560
So I called in at the council's
office to check the records, and...
942
00:56:30,160 --> 00:56:33,240
...your mother applied
for permission
943
00:56:33,240 --> 00:56:35,400
two weeks before she passed.
944
00:56:38,480 --> 00:56:40,920
- And then she went out to sea?
- I know.
945
00:56:45,600 --> 00:56:48,440
Are you thinking
what I'm thinking?
946
00:56:48,440 --> 00:56:50,640
You need to reopen the case.
947
00:57:00,680 --> 00:57:02,640
{\an8}You're going to love
the view from this place.
948
00:57:02,640 --> 00:57:05,720
{\an8}- Seriously romantic.
- Romantic's good.
949
00:57:05,720 --> 00:57:08,400
Danielle Bailey, she met
the victim on the internet
950
00:57:08,400 --> 00:57:11,240
a month ago.
Just landed when he got shot.
951
00:57:11,240 --> 00:57:13,080
We have four suspects,
and all four have alibis
952
00:57:13,080 --> 00:57:15,160
for the time
that Adam Carter was killed.
953
00:57:15,160 --> 00:57:17,400
So if it was one of those four
who did it, how?
954
00:57:17,400 --> 00:57:20,400
Has Selwyn told you about
what's happening tomorrow?
955
00:57:20,400 --> 00:57:23,760
The person taking over from him
arrives.
956
00:57:23,760 --> 00:57:26,240
Such a cute little place
you've got going on.
957
00:57:26,240 --> 00:57:28,800
I need you to stop
and answer the question.
958
00:57:28,800 --> 00:57:30,720
No, get out of my way!
959
00:57:30,770 --> 00:57:35,320
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
73542
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.