Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,850 --> 00:01:21,775
The year 2006 marks the 28th year
of my birth. Republic of Korea.
2
00:01:27,390 --> 00:01:29,190
High Kick!
Episode 2
3
00:01:33,496 --> 00:01:40,551
The fifth year of his term was
a turbulent year for president Roh.
4
00:01:40,551 --> 00:01:43,182
There was the incident of
the staged stem cell research,
5
00:01:43,182 --> 00:01:45,833
the progression of talks for
the Korea-US FTA negotiation
6
00:01:45,833 --> 00:01:48,846
and public outcry
against adult arcades.
7
00:01:48,846 --> 00:01:52,215
The North Korea finally had
decided to test their nuclear weapons.
8
00:01:52,215 --> 00:01:56,517
And it was also the year in which
the soccer team led by Advocaat
9
00:01:56,517 --> 00:02:02,487
failed to qualify for
the quarterfinals of the World Cup.
10
00:02:02,487 --> 00:02:11,362
In that turbulent late summer
of 2006, I was born in Seoul.
11
00:02:45,953 --> 00:02:51,648
You said you're going out.
It's a good thing you're here.
12
00:02:51,648 --> 00:02:55,913
I'm hungry.
Give me my food.
13
00:02:55,913 --> 00:02:58,481
I want to go��
14
00:02:58,481 --> 00:03:02,992
You want to eat out?
Let's just eat at home.
15
00:03:02,992 --> 00:03:05,513
I want to go there.
16
00:03:05,513 --> 00:03:08,831
What? Where is there?
17
00:03:08,831 --> 00:03:13,001
Where is that?
You want to travel?
18
00:03:13,001 --> 00:03:17,867
I want to go study abroad.
To study music composition.
19
00:03:17,867 --> 00:03:22,539
What? Why all of a sudden?
20
00:03:22,539 --> 00:03:25,415
What are you dreaming about again?
21
00:03:25,415 --> 00:03:29,159
All you did was sing
a few jingles on cable.
22
00:03:29,159 --> 00:03:32,807
You can't compose.
23
00:03:32,807 --> 00:03:38,271
What is this?
Is there sweat?
24
00:03:38,569 --> 00:03:41,983
What is this?
25
00:03:42,332 --> 00:03:46,159
Are these tears?
Are you crying?
26
00:03:46,159 --> 00:03:48,817
I want to go to Moscow to study!
27
00:03:48,817 --> 00:03:51,505
I don't want to live like this!
28
00:03:51,505 --> 00:03:54,838
What is this!
29
00:03:54,838 --> 00:03:58,094
What's wrong with you?
30
00:03:59,269 --> 00:04:02,309
What's wrong with you?
31
00:04:02,309 --> 00:04:04,712
Don't be like this.
I'll do better.
32
00:04:04,712 --> 00:04:05,811
Forget it.
33
00:04:05,811 --> 00:04:10,269
Stop it!
How can love change?
34
00:04:10,269 --> 00:04:13,536
Love changes.
35
00:04:13,536 --> 00:04:15,299
I'm going.
36
00:04:15,299 --> 00:04:19,510
No! You can't go!
You can't leave!
37
00:04:22,221 --> 00:04:26,412
I don't believe kids nowadays.
38
00:04:26,412 --> 00:04:28,071
What are you doing here by yourself?
39
00:04:28,071 --> 00:04:30,597
Just...
40
00:04:30,597 --> 00:04:32,222
Just what?
41
00:04:32,222 --> 00:04:35,367
Mr. Lee, haven't you seen me before?
42
00:04:35,367 --> 00:04:36,519
Where?
43
00:04:36,519 --> 00:04:39,725
You seemed very familiar.
44
00:04:39,725 --> 00:04:42,138
I don't remember.
45
00:04:42,138 --> 00:04:45,771
I saw you somewhere before...
46
00:04:45,771 --> 00:04:47,643
Be careful!
47
00:04:47,643 --> 00:04:50,743
- Are you all right?
- You should leave.
48
00:04:50,743 --> 00:04:54,513
- Are you really all right?
- I think I have a nosebleed!
49
00:04:54,513 --> 00:04:56,537
We need to get you to a nurse.
50
00:04:56,537 --> 00:04:58,758
I'm embarrassed.
51
00:04:58,758 --> 00:05:01,678
- Let me see.
- It's okay.
52
00:05:04,811 --> 00:05:09,665
- You aren't bleeding.
- Huh?
53
00:05:11,872 --> 00:05:13,403
It's not blood.
54
00:05:13,403 --> 00:05:18,188
You have a runny nose.
55
00:05:18,246 --> 00:05:20,536
You're right.
56
00:05:20,536 --> 00:05:24,150
I'm embarrassed.
I'll take off first.
57
00:05:30,032 --> 00:05:33,477
Hey, Shinji.
It's been awhile.
58
00:05:33,477 --> 00:05:41,469
Poor my baby.
What am I going to do?
59
00:05:41,469 --> 00:05:44,447
Did you talk to Jun's mom?
60
00:05:44,447 --> 00:05:47,171
The cellphone is off.
I can't reach her.
61
00:05:47,171 --> 00:05:50,100
What shall we do?
The child is left behind.
62
00:05:50,100 --> 00:05:53,501
Who would've thought this will happen?
63
00:05:53,501 --> 00:05:57,393
I have a workshop to get to.
I have to go.
64
00:05:57,393 --> 00:06:00,659
Where?
65
00:06:01,397 --> 00:06:03,553
Where are you going?
66
00:06:03,553 --> 00:06:07,086
You can't reuse plastic bottles.
67
00:06:07,086 --> 00:06:07,916
Huh?
68
00:06:07,916 --> 00:06:10,183
This can cause germs to breed.
69
00:06:10,183 --> 00:06:12,934
I told you numerous times.
70
00:06:12,934 --> 00:06:14,866
Why bother?
71
00:06:14,866 --> 00:06:17,773
- I can't throw that out.
- You can use the other one.
72
00:06:17,773 --> 00:06:22,356
Don't put food in there.
Understand, Mother?
73
00:06:22,356 --> 00:06:25,879
I'm going.
74
00:06:29,639 --> 00:06:35,909
Understand, Mother?
Who does she think she is?
75
00:06:43,191 --> 00:06:44,293
Give it up.
76
00:06:44,293 --> 00:06:46,635
I don't have any money!
77
00:06:46,635 --> 00:06:50,545
Do you want this instead?
78
00:06:50,545 --> 00:06:53,310
I bought this couple days ago
so it's brand new.
79
00:06:53,729 --> 00:06:58,116
- Hey.
- You scared me!
80
00:06:58,116 --> 00:07:00,000
Does it look cool?
81
00:07:00,000 --> 00:07:01,889
Where did you get the motorcycle again?
82
00:07:01,889 --> 00:07:04,863
I borrowed it from Sungmin for a week.
He went traveling.
83
00:07:04,863 --> 00:07:08,045
You're crazy.
What if Mom finds out...
84
00:07:08,045 --> 00:07:11,592
Of course it's a secret.
If I park it behind she wouldn't know.
85
00:07:11,592 --> 00:07:14,529
- But I'm going to tell her.
- Tell her what?
86
00:07:15,787 --> 00:07:17,997
Go right ahead.
87
00:07:17,997 --> 00:07:20,652
- Are you going to beat me up?
- Pretty badly.
88
00:07:20,652 --> 00:07:23,858
- You know me. Right?
- I do.
89
00:07:25,228 --> 00:07:27,523
Then don't do it.
90
00:07:27,523 --> 00:07:30,332
Go in first.
I'm going for a ride.
91
00:07:37,248 --> 00:07:42,584
I wish I can just kill him.
One of these days...
92
00:07:50,065 --> 00:07:52,426
Oh! You scared me.
93
00:07:52,426 --> 00:07:55,494
You came to see the baby?
Father's in his office.
94
00:07:55,494 --> 00:07:58,752
- Where are you going?
- To Jeju Island.
95
00:07:58,752 --> 00:08:00,251
- I'll see you when I get back.
- Are you going to airport?
96
00:08:00,251 --> 00:08:02,813
Cab!
97
00:08:03,593 --> 00:08:06,589
- Have a good...
- See you later.
98
00:08:06,892 --> 00:08:08,909
See you...
99
00:08:11,683 --> 00:08:16,613
She never lets me finish my sentences.
100
00:08:18,260 --> 00:08:22,883
Haemi?
She went to a workshop.
101
00:08:22,883 --> 00:08:25,043
I don't know where.
102
00:08:25,043 --> 00:08:28,819
I asked, but she didn't answer me.
103
00:08:28,819 --> 00:08:30,677
I don't know where she went to.
104
00:08:30,677 --> 00:08:34,583
Anyway, she left.
105
00:08:34,583 --> 00:08:38,641
She doesn't listen to me at all.
106
00:08:38,641 --> 00:08:41,059
Mom!
107
00:08:41,059 --> 00:08:42,925
Minyong's here.
Talk to you later.
108
00:08:42,925 --> 00:08:44,340
What are you doing at this time?
109
00:08:44,340 --> 00:08:46,282
School ended awhile ago.
110
00:08:46,282 --> 00:08:49,659
Jun, come here.
Come here.
111
00:08:49,659 --> 00:08:52,912
Did she really go to Russia?
Did she really go?
112
00:08:52,912 --> 00:08:55,320
She did.
How many times do I have to say it?
113
00:08:55,320 --> 00:08:58,499
How can she do that?
How can she abandon her child like that?
114
00:08:58,499 --> 00:09:01,804
Forget it! Forget it!
I'm hungry.
115
00:09:01,804 --> 00:09:06,116
Why are you angry at me?
116
00:09:06,116 --> 00:09:08,087
Do you want some cooked shrimp?
117
00:09:08,087 --> 00:09:12,941
Just give it to me.
Of course I'll eat the shrimp.
118
00:09:12,941 --> 00:09:16,475
- Do you want rice as well?
- Yes.
119
00:09:16,475 --> 00:09:19,938
How come you didn't have dinner yet?
120
00:09:19,938 --> 00:09:23,022
What if Father comes home again?
I'm worried.
121
00:09:23,022 --> 00:09:26,182
- He won't be here at this hour...
- Honey?
122
00:09:27,016 --> 00:09:29,298
You!
123
00:09:29,298 --> 00:09:33,365
Where do you think this is!
124
00:09:33,735 --> 00:09:38,189
Didn't you hear what I said?
125
00:09:38,189 --> 00:09:41,744
I told you not to come here!
126
00:09:41,744 --> 00:09:44,214
- Mother, take Jun.
- Honey!
127
00:09:44,214 --> 00:09:48,125
- Father, Father!
- Come here! Stop right there!
128
00:09:49,994 --> 00:09:52,728
Hey you! Stop right there!
129
00:09:52,728 --> 00:09:55,763
You'd better not come by next time!
130
00:09:55,763 --> 00:09:59,836
Minyong, Minyong.
131
00:10:07,629 --> 00:10:10,538
- Minyong!
- What!
132
00:10:10,538 --> 00:10:12,103
Take the shrimp!
133
00:10:12,103 --> 00:10:13,413
I don't want shrimp!
134
00:10:13,413 --> 00:10:16,600
If you have time for that,
talk to Father for me.
135
00:10:16,600 --> 00:10:19,669
This is rough for me, too!
Why can't he understand that?
136
00:10:19,669 --> 00:10:24,796
- Take the shrimp.
- No! I'm not eating it!
137
00:10:25,481 --> 00:10:29,624
I'm going to throw it. Catch.
138
00:10:33,461 --> 00:10:36,078
What is this!
139
00:10:39,034 --> 00:10:41,832
Take it!
140
00:10:41,832 --> 00:10:44,108
Here are some pancakes!
141
00:10:44,108 --> 00:10:47,843
Forget it! I'm not eating!
142
00:10:47,843 --> 00:10:55,235
Minyong! I'm going to throw this.
Catch it. Watch out for your head.
143
00:10:55,235 --> 00:11:02,988
I think I pulled my arm.
144
00:11:04,055 --> 00:11:07,837
I told you to keep him
away from the house.
145
00:11:07,837 --> 00:11:09,553
Because of you...
146
00:11:09,553 --> 00:11:12,059
My arm...
147
00:11:12,059 --> 00:11:15,843
- What's wrong?
- I'm dying.
148
00:11:15,843 --> 00:11:18,156
Hey.
149
00:11:18,156 --> 00:11:21,320
Where did you go after class?
150
00:11:21,320 --> 00:11:25,327
We were playing computer games.
I won.
151
00:11:25,327 --> 00:11:28,952
Really?
152
00:11:29,011 --> 00:11:31,507
- Are you going to sleep over?
- Yes.
153
00:11:31,507 --> 00:11:35,447
Two of my relatives are visiting.
I'm sick of them.
154
00:11:40,268 --> 00:11:43,397
I thought you were going
for a lap.
155
00:11:43,539 --> 00:11:47,109
I did. I'll hide it there tonight.
156
00:11:47,109 --> 00:11:50,527
Tonight, I'm planning on racing.
157
00:11:50,527 --> 00:11:55,510
- What? She dislocated her shoulder?
- Yes, so she can't do much.
158
00:11:55,510 --> 00:12:00,168
I knew it.
Who is taking care of Jun?
159
00:12:00,168 --> 00:12:01,594
Haemi isn't there.
160
00:12:01,594 --> 00:12:03,648
We'll take care of him.
Don't worry.
161
00:12:03,648 --> 00:12:05,860
Hey, hang up.
He's crying.
162
00:12:05,860 --> 00:12:09,422
You can't watch the baby.
163
00:12:09,422 --> 00:12:12,089
I'm worried again.
164
00:12:13,215 --> 00:12:14,907
Shinji
165
00:12:19,349 --> 00:12:23,230
- Hello?
- Hey, it's me.
166
00:12:23,230 --> 00:12:25,951
- Who?
- Me?
167
00:12:25,951 --> 00:12:28,392
Who are you?
168
00:12:28,392 --> 00:12:30,147
It's me. Shinji.
169
00:12:30,147 --> 00:12:35,058
You mean my ex-wife?
I had no idea.
170
00:12:35,058 --> 00:12:38,782
- What's up?
- You are really lame.
171
00:12:38,782 --> 00:12:43,259
Why are you calling me?
I thought we were done.
172
00:12:43,259 --> 00:12:47,770
I didn't call for you.
I called to see how Jun's doing.
173
00:12:47,770 --> 00:12:51,770
Call Jun if you want to talk to him.
Why are you calling me?
174
00:12:51,770 --> 00:12:53,757
I'm so frustrated with you!
175
00:12:53,757 --> 00:12:56,292
You know I was like this.
176
00:12:56,292 --> 00:12:59,574
- Didn't you?
- Hang up!
177
00:12:59,574 --> 00:13:02,320
Hang up!
178
00:13:02,320 --> 00:13:06,386
I didn't ask her to call me.
Why is she starting a fight with me?
179
00:13:17,451 --> 00:13:19,818
Why?
180
00:13:19,818 --> 00:13:24,230
Jun is doing well. Don't worry.
181
00:13:26,332 --> 00:13:29,945
I'm hanging up now.
182
00:13:29,945 --> 00:13:32,426
I'm leaving tomorrow.
183
00:13:32,426 --> 00:13:35,937
That early?
184
00:13:39,750 --> 00:13:47,231
I wanted to see Jun's face
one more time before I left.
185
00:13:47,231 --> 00:13:52,380
What? No way. Forget it.
It's not going to happen.
186
00:13:52,380 --> 00:13:54,768
What do you mean it can't happen?
187
00:13:54,768 --> 00:13:58,780
I told Father that you left Seoul,
just in case he might do something.
188
00:13:58,780 --> 00:14:00,459
I can't take Jun to the airport.
189
00:14:00,459 --> 00:14:04,416
Then I'll stop by your place at night.
You can bring him out for a bit!
190
00:14:04,416 --> 00:14:07,057
You really don't understand
the situation.
191
00:14:07,057 --> 00:14:11,124
If you get caught, you'll get in trouble.
Don't even dream about it, all right?
192
00:14:11,124 --> 00:14:14,126
I know, so you need to help me.
193
00:14:14,126 --> 00:14:17,577
Help you out?
Why should I help you out?
194
00:14:17,577 --> 00:14:20,480
Forget about it. I hate you!
195
00:14:22,844 --> 00:14:27,733
Hello? Hello?
Are you crying?
196
00:14:27,733 --> 00:14:33,793
Is it that hard to do me a favor
before I leave?
197
00:14:35,587 --> 00:14:42,365
Hey... All right.
Stop crying.
198
00:14:44,219 --> 00:14:46,019
Jun.
199
00:14:52,097 --> 00:14:55,400
You're scaring him.
200
00:14:55,400 --> 00:14:57,450
Am I scaring him?
201
00:15:02,927 --> 00:15:04,492
He is crying even more.
202
00:15:04,492 --> 00:15:08,594
Maybe you should leave.
203
00:15:14,967 --> 00:15:18,765
Why are you making the baby cry?
What's going on?
204
00:15:19,979 --> 00:15:23,102
He drinks milk.
He's got no fever.
205
00:15:23,102 --> 00:15:25,309
And we are playing with him.
Why doesn't he stop crying?
206
00:15:25,309 --> 00:15:26,900
Did he poop in his diaper?
207
00:15:26,900 --> 00:15:31,488
Poop? You may be right.
208
00:15:31,488 --> 00:15:34,239
He must have pooped in the diaper.
Check out his diaper.
209
00:15:36,407 --> 00:15:40,716
- Here is the diaper.
- Take out the diaper first.
210
00:15:40,716 --> 00:15:42,030
- Like this?
- Don't turn him over like that!
211
00:15:42,030 --> 00:15:44,657
- Just lift the legs.
- Like this?
212
00:15:44,657 --> 00:15:47,409
Like... It's convenient to...
213
00:15:47,409 --> 00:15:50,274
- He pooped a lot.
- It's getting in my hand!
214
00:15:50,274 --> 00:15:54,466
- It's all over my hand.
- Don't shake it here!
215
00:15:54,466 --> 00:15:57,221
This is disgusting!
Shouldn't we bathe him?
216
00:15:57,221 --> 00:15:59,760
You're right!
Take him to the bathroom!
217
00:15:59,760 --> 00:16:02,164
Careful...
218
00:16:02,164 --> 00:16:04,587
He's falling!
219
00:16:04,587 --> 00:16:06,690
- Help me!
- Disgusting.
220
00:16:06,690 --> 00:16:08,682
- The floor is slick!
- Be careful.
221
00:16:08,682 --> 00:16:10,606
- Let's switch positions.
- Here?
222
00:16:10,606 --> 00:16:13,767
Be careful.
223
00:16:13,767 --> 00:16:15,857
Put him in the water.
Careful.
224
00:16:15,857 --> 00:16:18,523
It's hot.
Hey! The water is hot.
225
00:16:18,523 --> 00:16:21,185
I told you to check the temperature!
226
00:16:21,185 --> 00:16:24,032
No!
227
00:16:24,032 --> 00:16:27,405
Watch his head!
228
00:16:27,405 --> 00:16:31,835
Take him to the sofa!
Let's go to the sofa.
229
00:16:34,374 --> 00:16:36,363
What are you doing!
230
00:16:36,363 --> 00:16:37,051
Careful!
231
00:16:37,051 --> 00:16:39,240
Bring the blanket here.
232
00:16:41,533 --> 00:16:45,810
Hey!
Careful! Careful!
233
00:16:59,132 --> 00:17:02,637
I need to go out.
Why aren't they going to sleep?
234
00:17:02,637 --> 00:17:06,843
And what is he doing
at our house again?
235
00:17:12,424 --> 00:17:14,038
Mom?
236
00:17:14,038 --> 00:17:16,865
My dear son.
Are you studying?
237
00:17:16,865 --> 00:17:22,865
The house feels empty
without you, Mom.
238
00:17:22,865 --> 00:17:27,103
- What about Yunho?
- Yunho?
239
00:17:28,056 --> 00:17:30,316
Yunho is sleeping.
240
00:17:30,316 --> 00:17:33,197
He's always like that.
241
00:17:33,197 --> 00:17:34,609
Yes.
242
00:17:37,718 --> 00:17:40,151
Father, do you want to drink beer?
243
00:17:40,151 --> 00:17:43,095
Sure. Bring it here.
244
00:17:45,357 --> 00:17:49,443
There you are.
245
00:17:51,986 --> 00:17:54,511
Are we having a picnic
or something?
246
00:17:54,511 --> 00:17:56,033
Huh?
247
00:17:56,033 --> 00:17:59,785
You already had dinner.
What's with all this food?
248
00:17:59,785 --> 00:18:03,381
You know I'm a big eater.
249
00:18:03,381 --> 00:18:06,529
Cheers!
250
00:18:08,097 --> 00:18:09,927
Is the baby sleeping?
251
00:18:09,927 --> 00:18:14,143
His eyes are wide open.
252
00:18:14,143 --> 00:18:16,512
He will go to sleep when I hold him...
253
00:18:16,512 --> 00:18:19,320
You can go in and sleep.
254
00:18:19,320 --> 00:18:22,948
Looking after a baby isn't
such an easy thing to do.
255
00:18:22,948 --> 00:18:24,597
It's not the easiest thing.
256
00:18:24,597 --> 00:18:28,725
How dare she leave behind her son
to her father-in-law.
257
00:18:28,725 --> 00:18:32,806
Don't blame her.
They are both the same.
258
00:18:32,806 --> 00:18:38,943
They are the same.
259
00:18:55,819 --> 00:18:57,761
I'm going in now.
Be ready in 5 minutes.
260
00:20:05,082 --> 00:20:09,809
Is he sleeping?
Should I hold him?
261
00:20:09,809 --> 00:20:11,855
It's okay.
262
00:20:11,855 --> 00:20:14,389
- What are you doing here?
- What about you?
263
00:20:14,389 --> 00:20:18,501
I'm thirsty.
I think I drank too much beer.
264
00:20:34,744 --> 00:20:40,174
What kind of fart was that?
Sounded like an explosion.
265
00:20:40,174 --> 00:20:44,504
It's not like this is the first time.
You know how I fart.
266
00:20:44,504 --> 00:20:48,496
This smells awful.
267
00:20:54,560 --> 00:20:56,622
Uncle, I'm going out first.
268
00:20:56,622 --> 00:20:58,590
I don't know what's going on,
but don't get caught.
269
00:20:58,590 --> 00:21:01,575
You, too.
270
00:21:18,045 --> 00:21:21,783
Why aren't they coming out?
271
00:21:25,820 --> 00:21:28,319
Jun!
272
00:21:29,649 --> 00:21:36,189
Jun, it's me!
He's so big!
273
00:21:36,189 --> 00:21:39,975
Dad's going to wake up soon.
I have to go back in 5 minutes.
274
00:21:53,980 --> 00:21:56,729
Is he sleeping?
275
00:21:56,729 --> 00:21:59,213
Jun?
276
00:22:03,750 --> 00:22:05,085
Where did Jun go?
277
00:22:05,085 --> 00:22:11,262
Jun's right here.
278
00:22:14,516 --> 00:22:16,910
What happened?
279
00:22:16,910 --> 00:22:22,134
Did you drop the baby?
Jun, Jun?
280
00:22:22,134 --> 00:22:23,826
- Where did the baby go?
- What's wrong?
281
00:22:23,826 --> 00:22:26,812
- Is Jun in your room?
- No.
282
00:22:26,812 --> 00:22:30,364
Then where did the baby go?
What did you do to the baby!
283
00:22:30,364 --> 00:22:35,265
- What happened?
- Why?
284
00:22:35,265 --> 00:22:37,481
The baby disappeared?
285
00:22:37,481 --> 00:22:39,768
Where did the baby go?
286
00:22:39,768 --> 00:22:45,642
Jun!
Where did the baby go?
287
00:22:45,642 --> 00:22:48,011
He couldn't have come here.
288
00:22:48,011 --> 00:22:50,430
Then what's going on?
289
00:22:50,430 --> 00:22:52,461
Did somebody kidnap him?
290
00:22:52,461 --> 00:22:54,631
No!
291
00:22:54,631 --> 00:22:58,772
Maybe Yunho took him out
for a walk?
292
00:22:58,772 --> 00:23:00,878
Why would Yunho take him out?
293
00:23:00,878 --> 00:23:03,223
Dad! Yunho went for a ride
in his motorcycle.
294
00:23:03,223 --> 00:23:05,528
Isn't that Shinji?
295
00:23:07,454 --> 00:23:09,818
Oh! That's Shinji!
296
00:23:09,818 --> 00:23:10,873
Look!
297
00:23:10,873 --> 00:23:13,617
It's getting late. You should go.
It's already been over 10 minutes.
298
00:23:13,617 --> 00:23:15,496
Wait...
299
00:23:15,496 --> 00:23:17,916
Hey!
300
00:23:18,400 --> 00:23:21,213
I knew this was going to happen!
301
00:23:21,213 --> 00:23:23,729
- What should I do!
- Stay right there!
302
00:23:25,716 --> 00:23:27,234
- Jun!
- Where is she going?
303
00:23:27,234 --> 00:23:29,748
Maybe she's planning
on taking him to Russia!
304
00:23:29,748 --> 00:23:33,364
- Russia?
- We need to go catch her.
305
00:23:33,364 --> 00:23:36,026
- Lets go after her!
- Cab!
306
00:23:36,026 --> 00:23:38,309
Jun!
307
00:23:38,309 --> 00:23:40,729
I got you now!
308
00:23:40,729 --> 00:23:44,654
Hey look over there!
Isn't that Yunho?!
309
00:23:44,654 --> 00:23:47,025
Isn't he supposed
to be in high school?
310
00:23:47,025 --> 00:23:50,457
What's going on?
311
00:23:50,457 --> 00:23:53,446
- You! Come over here!
- Dad, I...
312
00:23:53,446 --> 00:23:55,311
Give me the keys!
313
00:23:57,911 --> 00:23:59,989
Father, I'll do it...
314
00:23:59,989 --> 00:24:01,527
Let me drive!
It's dangerous!!
315
00:24:01,527 --> 00:24:05,141
I'm going to get them!
316
00:24:13,177 --> 00:24:17,390
This wasn't supposed to happen!
317
00:24:17,390 --> 00:24:20,238
Didn't you see that?
Yunho was driving a motorcycle!
318
00:24:20,238 --> 00:24:25,818
That witch is going
to take off with my grandson!
319
00:24:25,818 --> 00:24:27,865
This wasn't supposed to happen!
320
00:24:27,865 --> 00:24:33,793
I thought I'd be in trouble.
Guess nobody cares.
321
00:24:33,793 --> 00:24:40,736
I don't understand this!
322
00:24:45,989 --> 00:24:49,365
Are you crazy? If you run away
from there, they'll get angrier!
323
00:24:49,365 --> 00:24:52,802
What was I supposed to do?
He might really kill me!
324
00:24:52,802 --> 00:24:54,806
But...
325
00:24:54,806 --> 00:24:58,112
I need to go back.
I'm getting off with Jun.
326
00:24:58,610 --> 00:25:01,459
Oh!
Oh my god!
327
00:25:01,459 --> 00:25:03,888
Stop right there!
328
00:25:14,081 --> 00:25:16,979
What should I do?
329
00:25:16,979 --> 00:25:19,535
Pull over!
330
00:25:19,535 --> 00:25:24,363
I'm here.
We are not running away!
331
00:25:24,363 --> 00:25:28,418
Minyong's also there.
So it wasn't kidnapping!
332
00:25:28,418 --> 00:25:29,988
Stop the car!
333
00:25:29,988 --> 00:25:33,180
She won't stop unless
you promise not to be so mad.
334
00:25:33,180 --> 00:25:35,379
She is scared now!
335
00:25:35,379 --> 00:25:37,282
I'm not promising anything!
336
00:25:37,282 --> 00:25:40,901
You got a divorce!
And now you took the baby!
337
00:25:40,901 --> 00:25:44,352
I'm sorry, Father.
338
00:25:44,352 --> 00:25:48,425
Father, promise her!
We might get into an accident!
339
00:25:48,425 --> 00:25:51,812
Just tell her you'll let her go.
340
00:25:51,812 --> 00:25:54,784
No way! Stop the car!
341
00:25:54,784 --> 00:25:59,558
Please, Father.
I think I'm going to puke!
342
00:25:59,558 --> 00:26:02,435
- Stop the car!
- Father!
343
00:26:02,435 --> 00:26:05,702
Stop the car!
I'll make the promise.
344
00:26:05,702 --> 00:26:08,144
I think I'm going to puke.
345
00:26:14,960 --> 00:26:16,680
Wait. Father! Wait!
346
00:26:16,680 --> 00:26:20,024
What are you doing?
Let me go!
347
00:26:25,557 --> 00:26:28,714
I'll take her home.
348
00:26:32,121 --> 00:26:35,892
Father, Jun is here!
Everything is okay now.
349
00:26:35,892 --> 00:26:38,248
Both of you come here.
350
00:26:38,248 --> 00:26:40,243
Dad don't do this.
You promised!
351
00:26:40,243 --> 00:26:43,066
The baby might fall!
352
00:26:44,767 --> 00:26:47,181
Dad. Take this off of me.
353
00:26:47,181 --> 00:26:49,805
I'm really going to throw up.
354
00:27:03,118 --> 00:27:06,214
Hey? Where are you going?
355
00:27:07,894 --> 00:27:12,008
Father, I'm so sorry.
356
00:27:16,371 --> 00:27:18,464
You!
357
00:27:18,464 --> 00:27:19,924
Oh!
358
00:27:19,924 --> 00:27:29,333
Stop, where are you going!
Hey! Stop!
359
00:27:29,333 --> 00:27:34,335
Father! I can't see!
Father!
360
00:27:42,151 --> 00:27:43,992
Did she finally go to Russia?
361
00:27:43,992 --> 00:27:46,686
Yes. Minyong went to the airport
to see her leave.
362
00:27:46,686 --> 00:27:50,984
She should have left quietly.
She didn't have to make a fuss.
363
00:27:50,984 --> 00:27:52,293
I really don't understand her.
364
00:27:52,293 --> 00:27:55,296
Minyong is more of a fool.
He's such a pushover.
365
00:27:55,296 --> 00:27:56,838
He would have given her the baby
366
00:27:56,838 --> 00:27:59,224
if we didn't chase her
on the motorcycle.
367
00:27:59,224 --> 00:28:02,252
Thank goodness you caught her.
But whose motorcycle was it?
368
00:28:02,252 --> 00:28:04,314
Yunho...
369
00:28:04,314 --> 00:28:09,748
Wait. Why were you riding
a motorcycle?
370
00:28:09,748 --> 00:28:12,772
Why were you riding
a motorcycle at midnight?
371
00:28:12,772 --> 00:28:17,003
He said he got it from
a college friend.
372
00:28:17,114 --> 00:28:22,618
I didn't tell them.
They asked me first.
373
00:28:23,578 --> 00:28:25,197
Come over here! Come here!
374
00:28:25,197 --> 00:28:28,218
I told you not to ride
the motorcycle!
375
00:28:28,218 --> 00:28:30,329
Are you out of your mind?
376
00:28:30,329 --> 00:28:32,639
- What's wrong with you?
- Are you out of your mind?
377
00:28:40,114 --> 00:28:41,157
[ Preview ]
378
00:28:41,157 --> 00:28:43,973
Strange things are happening.
379
00:28:45,633 --> 00:28:47,170
Someone is in my house!
380
00:28:47,170 --> 00:28:49,417
Someone...
381
00:28:49,417 --> 00:28:51,091
Someone pooped on the toilet!
382
00:28:51,091 --> 00:28:55,426
Oh my gosh.
Is he senile?
383
00:28:55,426 --> 00:28:59,084
It's the battle of the needles!
384
00:28:59,084 --> 00:29:00,549
Now. Try walking.
385
00:29:00,549 --> 00:29:04,041
You shouldn't do this to me!
386
00:29:04,041 --> 00:29:07,850
- It hurts.
- Why can't you walk?
387
00:29:07,850 --> 00:29:10,341
Father...
27335
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.