Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,308 --> 00:00:19,352
MEXICO CITY
2
00:00:23,565 --> 00:00:26,609
Look, girl.
In Mexico, they make a lot of money.
3
00:00:27,193 --> 00:00:30,447
I've been able to save
and send money to my family in Venezuela.
4
00:00:31,322 --> 00:00:35,285
They tell you, "You have a client
at X hotel in five minutes,"
5
00:00:35,368 --> 00:00:36,828
they send you the taxi,
6
00:00:36,911 --> 00:00:38,496
you go to the room,
7
00:00:38,580 --> 00:00:39,706
you stay for an hour,
8
00:00:39,789 --> 00:00:42,042
do what you came to do, and you leave.
9
00:00:42,959 --> 00:00:47,672
They take your picture because, here,
you advertise on a site called Zona Divas.
10
00:00:48,965 --> 00:00:50,842
They're studio photos.
11
00:00:50,925 --> 00:00:53,803
So, they change
the photos of you in Photoshop.
12
00:00:54,304 --> 00:00:56,765
See how I look like a total babe
in my photos?
13
00:00:56,848 --> 00:00:58,308
I am actually blonde,
14
00:00:58,391 --> 00:01:01,311
but I'm not perfect
like in the photos, obviously.
15
00:01:01,811 --> 00:01:04,731
People know I'm on the page
because I'm the main image,
16
00:01:04,814 --> 00:01:07,442
and because everyone
in Maracaibo knows me.
17
00:01:07,525 --> 00:01:09,611
But there are too many girls there.
18
00:01:09,694 --> 00:01:13,073
We begin with information
about something called Zona Divas,
19
00:01:13,156 --> 00:01:14,866
a criminal organization dedicated
20
00:01:14,949 --> 00:01:17,452
to the sexual exploitation
of foreign women.
21
00:01:17,952 --> 00:01:21,790
We're here at Hotel Pasadena
on Revolución Avenue.
22
00:01:21,873 --> 00:01:27,545
Here, the lifeless body of Karen,
a 23-year-old model, was found.
23
00:01:28,797 --> 00:01:30,632
You close the door to the room,
24
00:01:30,715 --> 00:01:32,550
and your safety is paramount.
25
00:01:33,051 --> 00:01:36,387
Who knows if that person
will pull a knife once you close the door?
26
00:01:36,471 --> 00:01:38,890
{\an8}Here in Mexico City,
the body of Génesis Gibson,
27
00:01:38,973 --> 00:01:40,934
{\an8}a young Venezuelan girl, has been found.
28
00:01:41,017 --> 00:01:43,645
{\an8}The attorney general reports
she died by strangulation
29
00:01:43,728 --> 00:01:47,524
{\an8}in a hotel room
in the Venustiano Carranza borough.
30
00:01:47,607 --> 00:01:51,736
Twenty-seven-year-old Venezuelan model
Andreína Escalona was killed by gunshots.
31
00:01:51,820 --> 00:01:52,862
In Mexico City,
32
00:01:52,946 --> 00:01:56,491
the attorney general reports
their investigation into the femicide...
33
00:01:56,574 --> 00:01:58,701
In total, five escorts have been murdered
34
00:01:58,785 --> 00:02:01,663
in Mexico City, in the State of Mexico.
35
00:02:03,456 --> 00:02:06,543
Someone was dying every day. Or weekly.
36
00:02:06,626 --> 00:02:10,630
It felt like they would kill everyone.
It was like the Saw movies.
37
00:02:10,713 --> 00:02:14,342
We didn't know if it was someone
that didn't want us working,
38
00:02:14,425 --> 00:02:16,052
a psychopath, a serial killer...
39
00:02:17,178 --> 00:02:20,390
You go to work
and don't know if you'll be coming back.
40
00:02:20,473 --> 00:02:22,225
At all the hotels,
41
00:02:23,309 --> 00:02:24,435
all of them,
42
00:02:25,019 --> 00:02:26,604
something has happened.
43
00:02:26,688 --> 00:02:28,773
You really want to do that to me?
44
00:02:28,857 --> 00:02:31,442
Tell me that in a voice message,
45
00:02:31,526 --> 00:02:33,695
"Yes, Kenni, I'm going to kill you."
46
00:02:34,529 --> 00:02:36,573
Hide well, because, seriously,
47
00:02:36,656 --> 00:02:40,535
you won't make it past this week,
you fucking whore.
48
00:02:42,203 --> 00:02:44,455
Kenni left evidence.
49
00:02:45,039 --> 00:02:46,749
She left proof
50
00:02:47,542 --> 00:02:49,002
that pointed to him.
51
00:02:57,427 --> 00:03:01,347
THE PORTAL
52
00:03:07,979 --> 00:03:12,400
MEXICO CITY
53
00:03:13,610 --> 00:03:17,614
{\an8}Any one of us could have
money problems tomorrow.
54
00:03:17,697 --> 00:03:21,159
{\an8}It could happen.
And there are drastic solutions.
55
00:03:21,242 --> 00:03:24,746
If you knew what I've done,
you'd say, "Brenda is super amoral."
56
00:03:24,829 --> 00:03:26,873
Yeah, "Her morality fluctuates,"
57
00:03:26,956 --> 00:03:29,042
but there are things I wouldn't do.
58
00:03:29,125 --> 00:03:31,711
Nothing will make me ashamed of who I am.
59
00:03:31,794 --> 00:03:34,130
LIST OF ZONA DIVAS ESCORTS, MEXICO CITY
60
00:03:34,214 --> 00:03:35,965
{\an8}BRENDA STEWART
61
00:03:36,883 --> 00:03:38,134
TRAVEL CALENDAR
62
00:03:38,218 --> 00:03:39,844
EYES: BROWN
LANGUAGES: SPANISH
63
00:03:41,095 --> 00:03:45,558
My name is Brenda Stewart.
I advertised on Zona Divas in 2011.
64
00:03:45,642 --> 00:03:47,477
And for a brief period in 2012.
65
00:03:47,560 --> 00:03:48,978
I was born in Argentina.
66
00:03:53,274 --> 00:03:57,987
In around 2010, there were certain crises.
67
00:03:58,071 --> 00:03:59,989
There were some family problems.
68
00:04:00,073 --> 00:04:03,785
My grandmother got sick,
and she was the best person ever.
69
00:04:04,869 --> 00:04:07,247
I was talking with a hairdresser friend.
70
00:04:07,330 --> 00:04:10,458
He said, "Look, there's a girl in Mexico."
71
00:04:10,541 --> 00:04:14,003
"She's making like
20,000 dollars a month."
72
00:04:14,087 --> 00:04:16,631
There was this iconic woman back then
73
00:04:16,714 --> 00:04:18,258
who was called Silvia.
74
00:04:18,341 --> 00:04:21,928
She would take in girls
who were pretty or looked good.
75
00:04:22,011 --> 00:04:24,639
She'd make offers
promising independent work.
76
00:04:25,932 --> 00:04:27,558
We sent some photos,
77
00:04:27,642 --> 00:04:30,645
and just 15 days later
she told me I'd do this trip,
78
00:04:30,728 --> 00:04:32,730
that I'd go to Mexico.
79
00:04:38,820 --> 00:04:40,947
I arrived at a huge house that,
80
00:04:41,030 --> 00:04:43,700
at first glance,
was the size of a mansion.
81
00:04:47,203 --> 00:04:52,125
The first thing I saw
were many extremely beautiful girls,
82
00:04:52,208 --> 00:04:53,960
they were spectacular,
83
00:04:54,043 --> 00:04:56,879
with those Caribbean accents
that we don't hear in the south.
84
00:04:56,963 --> 00:04:59,215
I saw them go by and said, "I'm ugly."
85
00:04:59,299 --> 00:05:01,843
"Why am I here? I'm leaving.
I won't waste your time."
86
00:05:01,926 --> 00:05:04,095
I said, "Okay. I'm already here."
87
00:05:05,138 --> 00:05:06,764
"Let's see what happens."
88
00:05:12,353 --> 00:05:15,023
So, it started
as a kind of communal living,
89
00:05:15,565 --> 00:05:19,485
living with the same people for 77 days,
like on Big Brother.
90
00:05:19,569 --> 00:05:22,655
I mean, we loved and cared for each other.
91
00:05:22,739 --> 00:05:24,991
We had a group chat, we'd go out together.
92
00:05:25,074 --> 00:05:26,367
We were a family.
93
00:05:28,328 --> 00:05:31,331
You'd arrive,
and the next day you'd do your photos.
94
00:05:31,414 --> 00:05:36,127
Once the photos were uploaded,
you'd start working.
95
00:05:55,521 --> 00:05:57,899
I'm Candice Miller, I'm Colombian,
96
00:05:57,982 --> 00:06:01,903
and for safety reasons,
I need to hide my identity.
97
00:06:02,403 --> 00:06:05,948
The reason I've requested
my identity to be hidden
98
00:06:06,032 --> 00:06:10,578
is because, unfortunately, in Mexico,
women are not protected by the law,
99
00:06:10,661 --> 00:06:12,080
or the authorities.
100
00:06:12,163 --> 00:06:13,706
Basically, I'm afraid.
101
00:06:18,169 --> 00:06:22,715
I'm allowing an actress to represent me.
102
00:06:23,466 --> 00:06:28,179
CANDICE MILLER IS REPRESENTED
BY AN ACTRESS
103
00:06:28,262 --> 00:06:32,683
WHO WILL READ OUT
HER TESTIMONY VERBATIM.
104
00:06:38,314 --> 00:06:40,942
I left in 2015.
105
00:06:41,567 --> 00:06:43,569
At that time in my story,
106
00:06:43,653 --> 00:06:47,156
I had some money problems
in my personal and family life.
107
00:06:50,201 --> 00:06:53,830
I made the decision to start working
at some places in Bogotá.
108
00:06:55,206 --> 00:06:58,751
{\an8}In those places where I worked,
I met a lot of girls.
109
00:06:59,293 --> 00:07:01,045
{\an8}One was a Venezuelan girl.
110
00:07:01,129 --> 00:07:05,550
She connected me with the people
who got me started here in Mexico.
111
00:07:05,633 --> 00:07:09,387
And that automatically
got me into debt with them.
112
00:07:10,138 --> 00:07:16,352
The debt included the payment
for services on the advertisement page.
113
00:07:16,436 --> 00:07:18,771
It included housing services,
114
00:07:19,313 --> 00:07:20,940
food, transportation,
115
00:07:21,023 --> 00:07:25,695
photos to begin the process
of advertising as a companion.
116
00:07:25,778 --> 00:07:30,199
There were other girls whose debt
was for tickets to enter the country.
117
00:07:31,284 --> 00:07:33,286
I arrived to the city on my own,
118
00:07:33,369 --> 00:07:35,037
but I was welcomed by them.
119
00:07:35,121 --> 00:07:36,831
I could've done it on my own,
120
00:07:36,914 --> 00:07:39,250
but I didn't have
the information at that time.
121
00:07:41,502 --> 00:07:44,589
You have to look for alternatives
and see what you can do,
122
00:07:44,672 --> 00:07:48,176
because no one is going
to come fix your life. No one.
123
00:07:48,259 --> 00:07:51,596
The truth is,
the debt was something very logical.
124
00:07:51,679 --> 00:07:53,097
It was transportation costs.
125
00:07:53,181 --> 00:07:56,225
"You have so many days
to make an economic difference."
126
00:07:56,309 --> 00:08:00,813
"The percentages are 60/40.
It's a job from one schedule to the next."
127
00:08:00,897 --> 00:08:04,567
"You'll be at a safe and protected house,
then you'll go home afterward."
128
00:08:04,650 --> 00:08:07,945
"If we see each other,
we pretend we don't know each other."
129
00:08:09,155 --> 00:08:11,908
The Zona Divas page was easy to access.
130
00:08:11,991 --> 00:08:13,409
Anyone could use it.
131
00:08:14,076 --> 00:08:17,121
You'd type in www.zonadivas.com,
132
00:08:18,039 --> 00:08:22,043
a window would pop up asking,
"Are you of legal age?"
133
00:08:22,126 --> 00:08:24,128
Of course everyone said, "Yes."
134
00:08:24,837 --> 00:08:26,923
On the top part of the page
135
00:08:27,006 --> 00:08:29,008
was a picture of Kenni Finol.
136
00:08:29,717 --> 00:08:32,303
There would be between one and 25 pages,
137
00:08:32,386 --> 00:08:35,515
depending on how many girls
they had advertising.
138
00:08:37,016 --> 00:08:38,643
You'd enter a profile,
139
00:08:38,726 --> 00:08:40,436
and see the photo gallery.
140
00:08:40,520 --> 00:08:45,983
Next to those photos was a section
with the name, height, and measurements.
141
00:08:46,067 --> 00:08:48,903
CANDICE MILLER
EYES: BROWN
142
00:08:50,905 --> 00:08:54,951
You'd send an email
to webmaster@zonadivas.com
143
00:08:55,034 --> 00:08:57,036
saying, "Hi, I'm so-and-so."
144
00:08:57,119 --> 00:08:59,872
"I'd like to advertise with you.
What do I have to do?"
145
00:08:59,956 --> 00:09:01,999
They'd email you saying,
146
00:09:02,083 --> 00:09:04,919
"We need this information
and professional photos."
147
00:09:05,002 --> 00:09:07,588
And depending on the page you appeared on,
148
00:09:07,672 --> 00:09:09,507
the amount you'd have to pay.
149
00:09:10,383 --> 00:09:14,220
They'd tell you that
you had to sign a contract with a notary.
150
00:09:14,303 --> 00:09:16,305
The contract would say
it's not trafficking,
151
00:09:16,389 --> 00:09:19,642
that the only agreement
the girl had with Zona Divas
152
00:09:19,725 --> 00:09:21,727
was for advertising.
153
00:09:21,811 --> 00:09:24,939
That it was exactly as was promised,
that it was voluntary.
154
00:09:25,022 --> 00:09:26,399
That no one forced you.
155
00:09:26,482 --> 00:09:28,276
You'd be treated very well.
156
00:09:28,359 --> 00:09:31,529
I can't say I had a bad experience,
because I didn't.
157
00:09:31,612 --> 00:09:33,614
My passport wasn't taken from me,
158
00:09:33,698 --> 00:09:36,284
I wasn't forced to do anything, really.
159
00:09:37,618 --> 00:09:41,247
The truth is, Zona Divas had an image
that they had your back,
160
00:09:41,330 --> 00:09:45,209
and it made that photo,
that advertisement, seem more high-class.
161
00:09:46,168 --> 00:09:50,548
I remember, there were two photographers.
One took super vulgar photos.
162
00:09:51,924 --> 00:09:56,053
He was like, "Take your clothes off
and open your legs." Word for word.
163
00:09:58,848 --> 00:10:01,976
The other photographer
was more professional.
164
00:10:02,059 --> 00:10:04,812
He had a house designated for that.
165
00:10:04,895 --> 00:10:06,439
The house is still there.
166
00:10:07,356 --> 00:10:09,442
In its prime, it was a pink house.
167
00:10:10,651 --> 00:10:13,863
The whole house was full of scenes,
on each floor.
168
00:10:14,447 --> 00:10:16,407
Depending on the girl's profile,
169
00:10:16,490 --> 00:10:20,494
he'd say, "You'll look good here,"
or "You'll look better like this."
170
00:10:21,495 --> 00:10:23,497
It was a very professional studio.
171
00:10:26,250 --> 00:10:28,669
In Mexico, like in Argentina,
there weren't pages.
172
00:10:28,753 --> 00:10:30,421
Unfortunately, so to speak,
173
00:10:30,504 --> 00:10:34,467
the table girls were being held,
they were in terrible situations.
174
00:10:34,550 --> 00:10:36,636
These girls worked at night,
175
00:10:36,719 --> 00:10:38,721
and in the day, they had nothing to do.
176
00:10:38,804 --> 00:10:40,848
They felt like
they were wasting their time.
177
00:10:40,931 --> 00:10:45,186
That's where the idea was born
to make this page and make it so dynamic
178
00:10:45,269 --> 00:10:48,689
that it could accommodate people
from anywhere.
179
00:10:48,773 --> 00:10:51,901
You had an example
of how you might be successful.
180
00:10:52,860 --> 00:10:55,946
{\an8}The origin of
the Zona Divas portal has been revealed.
181
00:10:56,030 --> 00:10:57,323
{\an8}According to Brenda Stewart,
182
00:10:57,406 --> 00:11:01,869
{\an8}Zona Divas emerged from a chat
between Ignacio Antonio Santoyo Cervantes,
183
00:11:01,952 --> 00:11:02,787
{\an8}or Soni,
184
00:11:02,870 --> 00:11:05,581
{\an8}a former partner nicknamed "Toni,"
185
00:11:05,665 --> 00:11:08,501
{\an8}and several Argentine women
during a table dance.
186
00:11:10,586 --> 00:11:14,215
He'd frequent these places
and would usually help the girls.
187
00:11:14,298 --> 00:11:15,424
He'd rescue them.
188
00:11:15,508 --> 00:11:19,887
What he did was progress something
that was already happening elsewhere.
189
00:11:20,888 --> 00:11:23,557
This isn't just in Mexico, it's worldwide.
190
00:11:24,058 --> 00:11:25,559
I mean, it is a business.
191
00:11:26,894 --> 00:11:28,854
Where there are men, there's prostitution.
192
00:11:28,938 --> 00:11:30,064
It's that simple.
193
00:11:31,816 --> 00:11:34,235
If this exists in Germany, why not here?
194
00:11:35,403 --> 00:11:37,613
What would be the point
in it not existing?
195
00:11:37,697 --> 00:11:41,117
I mean, why is it wrong
if it's going to happen anyway?
196
00:11:41,200 --> 00:11:43,160
It's like drugs. It's the same thing.
197
00:11:43,244 --> 00:11:44,787
They'll still be there.
198
00:11:47,665 --> 00:11:50,376
{\an8}INTERVIEW WITH IGNACIO SANTOYO "SONI"
ZONA DIVAS FOUNDER
199
00:11:50,459 --> 00:11:53,337
{\an8}We know the following
will be extremely controversial,
200
00:11:53,421 --> 00:11:55,673
{\an8}but we present it here in this space.
201
00:11:55,756 --> 00:11:58,217
{\an8}Ignacio Antonio Santoyo Cervantes,
or Soni,
202
00:11:58,300 --> 00:12:00,052
{\an8}CEO of Zona Divas.
203
00:12:00,136 --> 00:12:03,639
{\an8}Thanks for speaking with me, Ignacio.
Good morning. How are you?
204
00:12:03,723 --> 00:12:08,477
The first thing they say is that
we're a dangerous crime syndicate,
205
00:12:08,561 --> 00:12:10,479
that we're a criminal group.
206
00:12:10,563 --> 00:12:11,689
-False.
-Okay.
207
00:12:11,772 --> 00:12:13,941
We're a legally established company
208
00:12:14,024 --> 00:12:17,445
that pays taxes
and has an audit every fiscal year.
209
00:12:17,528 --> 00:12:20,030
We're a company
that doesn't violate the law.
210
00:12:20,114 --> 00:12:22,366
We simply advertise escort services,
211
00:12:22,450 --> 00:12:27,204
which, in the eyes of many,
is morally reproachable.
212
00:12:27,288 --> 00:12:29,915
But, in the legal framework of Mexico,
213
00:12:29,999 --> 00:12:32,001
we're not committing any crime.
214
00:12:32,084 --> 00:12:35,921
The primary agency was owned
by the owner of the page.
215
00:12:36,005 --> 00:12:39,175
But it wasn't like,
"I'll go with him and be successful." No.
216
00:12:39,258 --> 00:12:43,053
You'd have the same luck
with your own photos and whatnot.
217
00:12:43,137 --> 00:12:45,931
The advantage you'd have
would be that he'd say,
218
00:12:46,015 --> 00:12:48,309
"This photo. This color suits you."
219
00:12:48,893 --> 00:12:51,687
But above everything was his vision.
220
00:12:51,771 --> 00:12:55,608
He was the eye and creator
of the product's image.
221
00:12:55,691 --> 00:12:58,152
For us, he was a kind of protector.
222
00:12:58,235 --> 00:13:01,447
Like a daddy.
He protected and understood us.
223
00:13:02,990 --> 00:13:05,618
There were 35 divas per page.
224
00:13:05,701 --> 00:13:07,328
And there were 25 pages.
225
00:13:07,411 --> 00:13:08,954
How many girls were there?
226
00:13:09,663 --> 00:13:12,583
Multiply that by 3,500,
which was the average.
227
00:13:13,083 --> 00:13:14,293
Wow.
228
00:13:14,376 --> 00:13:17,171
That guy's a bastard
no matter how you look at it, right?
229
00:13:17,254 --> 00:13:19,340
But he's also excellent at doing business.
230
00:13:19,423 --> 00:13:20,424
Stupid he is not.
231
00:13:22,009 --> 00:13:24,386
I found a page called
232
00:13:25,304 --> 00:13:26,138
Zona Divas.
233
00:13:27,473 --> 00:13:29,850
It advertised various girls
234
00:13:29,934 --> 00:13:33,103
for sexual services.
235
00:13:35,815 --> 00:13:38,651
{\an8}Well, look. I'm a 40-year-old man.
236
00:13:39,151 --> 00:13:41,862
{\an8}You try to fill the void you have.
237
00:13:42,822 --> 00:13:46,909
I had partners that, well, yeah,
we had sex, but then,
238
00:13:47,535 --> 00:13:49,745
they weren't as open to other things.
239
00:13:50,246 --> 00:13:52,039
You could get that from an escort.
240
00:13:52,122 --> 00:13:54,124
If your partner didn't want to,
241
00:13:54,792 --> 00:13:56,210
you could do it with her.
242
00:13:56,710 --> 00:13:58,712
We're the subject of their desire.
243
00:13:59,797 --> 00:14:02,716
One guy would always say
it made him want to save.
244
00:14:02,800 --> 00:14:04,593
I mean, it was a luxury.
245
00:14:04,677 --> 00:14:08,305
Once, at a quinceañera I had to go to,
246
00:14:08,389 --> 00:14:10,099
I looked at the guy and said,
247
00:14:10,182 --> 00:14:12,810
"This is bad.
How can you bring a stranger?"
248
00:14:12,893 --> 00:14:16,814
Poor girl, I shouldn't be
in her quinceañera photos,
249
00:14:16,897 --> 00:14:21,777
at church, with all I had to do,
pretending to be his girlfriend.
250
00:14:22,987 --> 00:14:26,782
There's a wide range of escort clients.
251
00:14:27,324 --> 00:14:30,703
Here, I've escorted people
from right under the president,
252
00:14:31,495 --> 00:14:33,497
to a university professor.
253
00:14:35,082 --> 00:14:37,710
Businessmen. Lawyers, about ten.
254
00:14:38,210 --> 00:14:39,879
Even doctors have hired me.
255
00:14:42,339 --> 00:14:45,301
You hire a girl
to see you at X time at X hotel.
256
00:14:45,885 --> 00:14:46,969
You arrive first,
257
00:14:47,845 --> 00:14:49,096
you get the room,
258
00:14:49,179 --> 00:14:51,181
and, generally, what the girls do
259
00:14:52,016 --> 00:14:53,976
is wait until they hear from you.
260
00:14:54,059 --> 00:14:58,147
Or they will call you on the hotel phone
to make sure you're there.
261
00:14:58,230 --> 00:15:02,359
At that time,
anal sex with a girl cost 3,000, 3,500.
262
00:15:02,443 --> 00:15:04,737
A threesome, 5,000 pesos.
263
00:15:04,820 --> 00:15:06,488
They're luxury goods.
264
00:15:06,572 --> 00:15:08,699
They're not basic consumer goods.
265
00:15:13,120 --> 00:15:16,248
You had to pay a bit more
to be on the first pages.
266
00:15:16,874 --> 00:15:21,712
Otherwise, you'd be
on page 15, 20, 28, 30.
267
00:15:21,795 --> 00:15:24,965
So you'd have less exposure
and fewer calls.
268
00:15:25,049 --> 00:15:28,552
You didn't want to be on the first page
either because it was too exposing.
269
00:15:28,636 --> 00:15:31,388
I paid 5,500 for the third page.
270
00:15:31,972 --> 00:15:33,974
The first page cost 7,500.
271
00:15:34,975 --> 00:15:37,061
The first page is cannon fodder.
272
00:15:37,561 --> 00:15:41,065
It was an example of what I call
"drug trafficker beauty,"
273
00:15:41,649 --> 00:15:44,777
because it's what calls to
and attracts those types of people.
274
00:15:49,448 --> 00:15:52,326
Once, a kind of weird client
made an appointment with me.
275
00:15:52,409 --> 00:15:54,119
I got to the hotel room.
276
00:15:56,497 --> 00:15:59,333
He was sitting in a chair.
He didn't speak to me.
277
00:15:59,416 --> 00:16:02,920
He signaled for me to take off my clothes
and lie down on the bed.
278
00:16:03,003 --> 00:16:06,715
He spent like 45 minutes
just looking at me naked.
279
00:16:08,175 --> 00:16:12,596
It gets to you,
45 minutes not talking, saying nothing.
280
00:16:13,222 --> 00:16:15,224
50,000 things running through your head.
281
00:16:16,308 --> 00:16:20,437
Of 100 people,
if you come across one dangerous one,
282
00:16:20,521 --> 00:16:22,022
you've already messed up.
283
00:16:25,067 --> 00:16:27,653
Everyone thinks this job is easy,
284
00:16:28,529 --> 00:16:30,072
that it's easy money.
285
00:16:30,906 --> 00:16:32,908
But this is not easy money.
286
00:16:33,492 --> 00:16:36,120
In short, this is fast money,
287
00:16:37,371 --> 00:16:39,748
which is completely different.
288
00:16:41,667 --> 00:16:43,127
{\an8}While I was in Mexico,
289
00:16:43,210 --> 00:16:45,295
{\an8}many of my friends
went through the same thing.
290
00:16:45,379 --> 00:16:46,880
{\an8}Because a lot of them went.
291
00:16:46,964 --> 00:16:48,799
{\an8}Actually, on the page they...
292
00:16:48,882 --> 00:16:51,427
{\an8}It's what you want, and if you want.
293
00:16:51,510 --> 00:16:53,804
You're paying for the page
294
00:16:53,887 --> 00:16:55,931
to upload your content.
295
00:16:59,518 --> 00:17:03,105
I used to straighten Kenni Finol's hair.
And blow-dry it.
296
00:17:03,188 --> 00:17:05,858
She'd say, "Manchu! Come! Dry my hair!"
297
00:17:05,941 --> 00:17:09,153
I still need to flat iron my hair up here.
298
00:17:09,236 --> 00:17:11,488
I washed it yesterday
but it was a horrible day.
299
00:17:11,572 --> 00:17:13,782
So I need to flat iron the part up here,
300
00:17:13,866 --> 00:17:15,868
and I'll leave the bottom part.
301
00:17:15,951 --> 00:17:19,413
Very kind. She was one of those people
you'd feel like talking to,
302
00:17:19,496 --> 00:17:21,040
you'd want to stay with.
303
00:17:21,123 --> 00:17:22,499
Extremely beautiful.
304
00:17:23,000 --> 00:17:23,959
Gorgeous.
305
00:17:24,043 --> 00:17:27,671
She designated herself
the most expensive doll in the shop,
306
00:17:27,755 --> 00:17:29,757
it suited her very well.
307
00:17:29,840 --> 00:17:32,426
She was very extroverted,
very happy, she was very...
308
00:17:32,509 --> 00:17:33,427
She was herself.
309
00:17:42,311 --> 00:17:45,522
I never got tired of looking at her
because she was so lovely.
310
00:17:45,606 --> 00:17:50,277
She said, "Sis, if you only knew,
this beauty brings nothing but problems."
311
00:17:52,988 --> 00:17:55,824
I'm Massiel, Kenni's older sister.
312
00:17:58,535 --> 00:18:00,329
My name is Dina.
313
00:18:00,412 --> 00:18:02,915
I'm Kenni's second sister.
314
00:18:04,083 --> 00:18:07,503
Kenni was always with Mom,
always a mommy's girl.
315
00:18:09,171 --> 00:18:13,175
While growing up,
they moved to an area called 1º de Mayo,
316
00:18:14,968 --> 00:18:17,346
a dangerous area here in Maracaibo.
317
00:18:17,429 --> 00:18:19,848
It's known for crime,
318
00:18:20,599 --> 00:18:22,101
for poverty,
319
00:18:22,184 --> 00:18:25,354
for men who are inclined
to do horrible things.
320
00:18:25,437 --> 00:18:26,647
Mostly for the men.
321
00:18:27,606 --> 00:18:29,274
And there are a lot of gangs.
322
00:18:32,277 --> 00:18:35,197
Kenni started to dream.
323
00:18:36,740 --> 00:18:38,742
"Mom, I want to buy you a house."
324
00:18:39,243 --> 00:18:40,744
She was tired
325
00:18:40,828 --> 00:18:44,623
of having to move so much.
326
00:18:44,706 --> 00:18:46,792
I mean, living in rentals.
327
00:18:46,875 --> 00:18:51,421
At some point, they were evicted,
they had to find somewhere else to live.
328
00:18:51,505 --> 00:18:53,507
That wore on her.
329
00:18:54,800 --> 00:18:56,885
Nevertheless, with the little she had,
330
00:18:56,969 --> 00:19:00,097
she was a restless girl, and lively.
331
00:19:00,889 --> 00:19:03,016
With that attitude she had.
332
00:19:03,517 --> 00:19:04,893
That sex appeal.
333
00:19:05,727 --> 00:19:09,231
My name is Deiny Machado
and I'm Kenni Finol's "Machi."
334
00:19:09,314 --> 00:19:11,483
"Machi" means friend.
335
00:19:11,984 --> 00:19:14,611
She called me "Machi"
and I called her it too.
336
00:19:15,487 --> 00:19:18,198
But I won't invite you.
I'm here with Lori.
337
00:19:18,740 --> 00:19:20,242
Very boring.
338
00:19:20,325 --> 00:19:23,620
You live too far away to invite you.
I'm going to make bollos pelones.
339
00:19:24,329 --> 00:19:26,331
Tell me how you really are.
340
00:19:27,082 --> 00:19:28,208
What are you doing?
341
00:19:28,292 --> 00:19:29,418
Machi grew up with her.
342
00:19:29,501 --> 00:19:34,298
He knew everything about her.
He was her friend, brother, and confidant.
343
00:19:38,010 --> 00:19:39,469
She had very few friends.
344
00:19:39,553 --> 00:19:42,723
She knew a lot of people,
but very few of them were friends.
345
00:19:47,269 --> 00:19:50,022
When Kenni did something,
she'd tell her mom first.
346
00:19:50,105 --> 00:19:51,064
Always her mom.
347
00:19:51,148 --> 00:19:54,318
They had a spectacular relationship.
348
00:19:55,944 --> 00:19:58,238
{\an8}You know I'm your mother and your father.
349
00:19:58,322 --> 00:20:01,116
{\an8}I'm your warrior until death.
350
00:20:01,200 --> 00:20:05,621
{\an8}Forward and nothing else.
Us two taking on the world.
351
00:20:07,206 --> 00:20:09,374
{\an8}I love you so much, Mom.
352
00:20:09,458 --> 00:20:13,086
{\an8}You're my big butt, my dinosaur butt.
353
00:20:13,921 --> 00:20:16,298
{\an8}Well, honey, have a good night.
354
00:20:16,381 --> 00:20:19,218
{\an8}May God bless you
and the blood of Christ cover you,
355
00:20:19,301 --> 00:20:23,430
{\an8}the sacred mantle envelop you,
and the angels surround you.
356
00:20:23,513 --> 00:20:28,268
Kenni lived alone with her mom,
but her mom started to get sick
357
00:20:28,352 --> 00:20:31,021
and she needed a lot of medication.
358
00:20:31,521 --> 00:20:32,856
It was her heart.
359
00:20:33,440 --> 00:20:37,027
{\an8}The medication
Mrs. Mireya used was only available
360
00:20:37,110 --> 00:20:39,029
{\an8}outside the country.
361
00:20:39,112 --> 00:20:41,156
She said, "I can't just watch my mom die."
362
00:20:41,240 --> 00:20:44,201
"I need to leave
to find a way for her not to die."
363
00:20:46,954 --> 00:20:49,456
Kenni decided to leave.
364
00:20:50,499 --> 00:20:54,378
I didn't like her perspective,
that she had to go,
365
00:20:54,461 --> 00:20:56,046
and I begged her not to.
366
00:21:02,886 --> 00:21:04,429
Good morning.
367
00:21:04,513 --> 00:21:05,389
Hello.
368
00:21:05,889 --> 00:21:08,725
I moved into a super beautiful apartment.
369
00:21:11,895 --> 00:21:12,938
I texted her.
370
00:21:13,772 --> 00:21:16,400
And she began crying.
371
00:21:18,026 --> 00:21:20,862
{\an8}She said that
what she was doing wasn't easy,
372
00:21:20,946 --> 00:21:24,783
{\an8}but that her sacrifice had a goal,
373
00:21:24,866 --> 00:21:26,618
{\an8}that she was already there
374
00:21:26,702 --> 00:21:28,787
{\an8}and would try to do it.
375
00:21:30,789 --> 00:21:32,666
{\an8}I'm working now.
376
00:21:32,749 --> 00:21:36,128
{\an8}I'll send you the hundred
that I told you about, okay?
377
00:21:36,211 --> 00:21:38,672
{\an8}That way, you at least have some support.
378
00:21:38,755 --> 00:21:41,466
{\an8}I'll be helping you like that
every 15 days.
379
00:21:41,550 --> 00:21:44,136
{\an8}Anything you need from me, don't be shy,
380
00:21:44,219 --> 00:21:46,221
{\an8}if I have it, I'll give it to you.
381
00:21:49,224 --> 00:21:51,226
Kenni used to cry a lot.
382
00:21:51,310 --> 00:21:53,603
There was a time when she got sick,
383
00:21:53,687 --> 00:21:57,024
and she would cry
and say that her body hurt a lot,
384
00:21:57,107 --> 00:21:59,109
that she didn't want to keep working.
385
00:22:02,446 --> 00:22:05,324
She would use this phrase, she told me,
386
00:22:05,407 --> 00:22:07,492
that even her hands hurt.
387
00:22:08,410 --> 00:22:10,912
I don't know why.
It was one of her sayings.
388
00:22:10,996 --> 00:22:13,165
I'd say to her, "What do you mean?"
389
00:22:13,248 --> 00:22:15,709
"I don't want to do this job anymore.
I'm tired."
390
00:22:18,920 --> 00:22:23,216
{\an8}Girl, I spent all day yesterday
with horrible abdominal pain.
391
00:22:23,717 --> 00:22:27,179
{\an8}Horrible because
they made me work like that.
392
00:22:27,679 --> 00:22:30,557
{\an8}I don't feel very well,
I want to rest already.
393
00:22:32,642 --> 00:22:37,272
A friend of hers told us
that she'd tell us things superfluously.
394
00:22:37,356 --> 00:22:39,858
Rather that,
in reality, she didn't tell us
395
00:22:40,359 --> 00:22:41,818
how bad things really were.
396
00:22:46,948 --> 00:22:49,785
At times, entering this life is easy.
397
00:22:49,868 --> 00:22:51,203
Entering.
398
00:22:51,286 --> 00:22:53,205
But it's hard to get out.
399
00:22:54,206 --> 00:22:56,458
{\an8}Imagine how badly I need the money
400
00:22:56,541 --> 00:22:57,709
{\an8}to work as a whore.
401
00:22:57,793 --> 00:22:59,044
{\an8}Imagine that.
402
00:22:59,127 --> 00:23:01,671
{\an8}If I didn't need the money,
I wouldn't do this work.
403
00:23:01,755 --> 00:23:05,509
{\an8}I'd work at a mall,
like girls my age normally would.
404
00:23:10,055 --> 00:23:13,642
At that time, in 2016,
405
00:23:13,725 --> 00:23:17,020
we'd charge 2,500 pesos for a service.
406
00:23:17,104 --> 00:23:19,731
We had to pay the taxi 400 pesos,
407
00:23:19,815 --> 00:23:21,900
then 700 pesos for food,
408
00:23:21,983 --> 00:23:24,528
and we still had
the commission of 1,000 pesos.
409
00:23:24,611 --> 00:23:27,155
In other words, the agency charged us.
410
00:23:27,739 --> 00:23:31,034
Things started happening
with the owner of the apartment too.
411
00:23:31,118 --> 00:23:33,829
She arrived one day and we were all there.
412
00:23:33,912 --> 00:23:37,499
Apparently the agency owed
like three months in rent.
413
00:23:37,999 --> 00:23:41,795
And, well, she needed to know
what was going on in her apartment.
414
00:23:43,213 --> 00:23:45,674
So the lady asked to speak with someone.
415
00:23:46,675 --> 00:23:50,303
Everyone turned to look at me,
416
00:23:50,387 --> 00:23:52,681
and the lady said, "Hey, you!"
417
00:23:52,764 --> 00:23:55,350
"Are you interested
in renting this apartment?"
418
00:23:57,519 --> 00:24:01,314
{\an8}When I asked how much it was,
she told me it was 10,000 pesos.
419
00:24:01,398 --> 00:24:03,358
{\an8}We did the math
for all of us living there.
420
00:24:03,442 --> 00:24:06,194
We were each being charged 7,500
421
00:24:06,278 --> 00:24:07,821
and there were bunk beds.
422
00:24:07,904 --> 00:24:10,031
We slept one under the other.
423
00:24:10,615 --> 00:24:12,659
That's when alarm bells went off.
424
00:24:17,038 --> 00:24:21,751
Mr. Ignacio, you've explained to us
that you have the models,
425
00:24:21,835 --> 00:24:23,336
as you refer to them,
426
00:24:23,420 --> 00:24:26,840
sign clauses saying
that they're doing what they're doing
427
00:24:26,923 --> 00:24:28,925
of their own free will.
428
00:24:29,009 --> 00:24:33,680
{\an8}They've reached out to us to express that...
429
00:24:34,556 --> 00:24:39,019
{\an8}they do their job,
their activities, of their own free will.
430
00:24:39,102 --> 00:24:41,104
I mean, we know them perfectly,
431
00:24:41,188 --> 00:24:44,941
they're models who say,
"I can face anyone."
432
00:24:45,025 --> 00:24:47,068
And there are personnel at our company
433
00:24:47,152 --> 00:24:49,863
who verify that the person
that shows up to sign with us
434
00:24:49,946 --> 00:24:53,033
perfectly matches the photo books
435
00:24:53,116 --> 00:24:56,203
and documentation
that they've previously sent us.
436
00:25:04,419 --> 00:25:06,588
EYES: BROWN
LANGUAGES: SPANISH
437
00:25:07,839 --> 00:25:13,845
CARACAS, VENEZUELA
438
00:25:19,518 --> 00:25:20,852
Wendy.
439
00:25:23,605 --> 00:25:24,773
{\an8}She refuted everything.
440
00:25:24,856 --> 00:25:27,734
{\an8}There was nothing you could tell her
that she wouldn't refute.
441
00:25:28,610 --> 00:25:30,612
"Why does everything
have to be as you say?
442
00:25:31,112 --> 00:25:32,697
"You're so square, Mom."
443
00:25:34,074 --> 00:25:36,660
I'm like,
"Okay. I'm square. What are you like?"
444
00:25:38,036 --> 00:25:40,705
"Hexagonal. I've got several points."
445
00:25:43,208 --> 00:25:44,334
That's how she was.
446
00:25:45,961 --> 00:25:47,170
She was a whirlwind.
447
00:25:51,299 --> 00:25:53,718
Here is my girl pregnant with her baby.
448
00:25:55,387 --> 00:25:58,306
My precious gorda. My daughter.
449
00:25:59,432 --> 00:26:00,433
This is my daughter.
450
00:26:02,644 --> 00:26:04,479
At the time when...
451
00:26:06,022 --> 00:26:08,316
when Wendy decided to leave Venezuela,
452
00:26:08,400 --> 00:26:11,861
our situation was extremely uncertain.
453
00:26:11,945 --> 00:26:13,280
We didn't even have food.
454
00:26:13,363 --> 00:26:15,323
We're hungry! We want to eat!
455
00:26:15,824 --> 00:26:18,451
We're hungry! We want to eat!
456
00:26:19,077 --> 00:26:22,497
We're hungry! We want to eat!
457
00:26:22,581 --> 00:26:24,499
The village is hungry!
458
00:26:24,583 --> 00:26:27,669
Take out the food, because there is food!
459
00:26:27,752 --> 00:26:28,837
There is food!
460
00:26:28,920 --> 00:26:30,088
Take it out!
461
00:26:30,171 --> 00:26:33,466
In the morning there was one price,
in the afternoon it was different.
462
00:26:33,550 --> 00:26:37,012
We're not talking luxury or anything,
just basic things.
463
00:26:37,721 --> 00:26:38,972
We couldn't afford them.
464
00:26:39,055 --> 00:26:43,059
I started talking with my kids,
I told them that
465
00:26:43,893 --> 00:26:46,438
we'd have to take other actions
466
00:26:46,938 --> 00:26:49,816
regarding whether we wanted
to stay in the country or not.
467
00:26:51,151 --> 00:26:53,236
Wendy left first.
468
00:26:59,826 --> 00:27:02,037
...253 heading to Mexico City...
469
00:27:05,415 --> 00:27:08,877
She left, and it wasn't like,
"I'm leaving tomorrow."
470
00:27:08,960 --> 00:27:10,670
The day of she said to me,
471
00:27:10,754 --> 00:27:13,632
"Mommy, I didn't tell you
but I've gone to Mexico."
472
00:27:13,715 --> 00:27:16,801
I'm like,
"What Mexico are you talking about?"
473
00:27:22,182 --> 00:27:24,059
"Why didn't you tell me anything?"
474
00:27:25,018 --> 00:27:26,269
"What are you doing
475
00:27:27,187 --> 00:27:28,438
that I can't know about?"
476
00:27:33,860 --> 00:27:36,196
Essentially, we're deceived when we go.
477
00:27:40,784 --> 00:27:41,868
{\an8}My name is Daniela
478
00:27:41,951 --> 00:27:44,287
{\an8}and I've requested anonymity
for safety reasons.
479
00:27:45,330 --> 00:27:48,083
I'm going to tell you
about how I met Wendy.
480
00:27:51,294 --> 00:27:53,713
For a time, she was my best friend.
481
00:27:54,214 --> 00:27:56,007
We supported each other a lot.
482
00:27:59,344 --> 00:28:01,805
She was a very simple girl,
483
00:28:01,888 --> 00:28:03,264
a good friend,
484
00:28:03,348 --> 00:28:06,059
a good mother, a good companion.
485
00:28:10,188 --> 00:28:13,108
We knew that we'd come to work as escorts,
486
00:28:13,191 --> 00:28:15,652
but not in the manner that we'd be forced.
487
00:28:18,697 --> 00:28:21,783
As soon as we got here,
we were made to record a video,
488
00:28:21,866 --> 00:28:25,453
like a contract that
we'd be working for them for three months.
489
00:28:26,162 --> 00:28:28,498
They took our documentation, our passport.
490
00:28:29,249 --> 00:28:32,293
We couldn't go out
unless it was with a driver.
491
00:28:33,128 --> 00:28:34,337
They told us,
492
00:28:35,088 --> 00:28:37,841
"You came here to be our whore."
493
00:28:38,967 --> 00:28:40,969
"To do what we say."
494
00:28:41,553 --> 00:28:43,471
Oral sex with no condom.
495
00:28:43,555 --> 00:28:45,557
Exposure on social networks.
496
00:28:46,349 --> 00:28:50,562
To treat the men like boyfriends,
recording videos of sex with clients.
497
00:28:51,146 --> 00:28:52,355
I think that day...
498
00:28:54,315 --> 00:28:55,525
I cursed so much.
499
00:28:56,776 --> 00:28:59,696
I cursed the economic situation
in Venezuela so much.
500
00:29:02,323 --> 00:29:04,743
I'd say to her,
"Wendy, I need you to come."
501
00:29:04,826 --> 00:29:06,703
"For God's sake, come."
502
00:29:10,290 --> 00:29:14,544
Can you ensure that,
on your page, you advertise escorts?
503
00:29:15,295 --> 00:29:16,671
You call them models.
504
00:29:16,755 --> 00:29:19,632
That you advertise models
that are not trafficking victims?
505
00:29:19,716 --> 00:29:20,842
Can you ensure that?
506
00:29:20,925 --> 00:29:23,803
And six of the models
advertising on your page,
507
00:29:23,887 --> 00:29:25,305
six, Mr. Ignacio,
508
00:29:25,388 --> 00:29:26,473
are dead.
509
00:29:26,556 --> 00:29:29,309
Yes, unfortunately they are dead, because...
510
00:29:29,392 --> 00:29:32,729
I must insist on this question.
Can you ensure that?
511
00:29:34,856 --> 00:29:37,609
They monitored their phone calls
as much as possible.
512
00:29:38,359 --> 00:29:40,487
"It's normal.
They're not doing anything to us."
513
00:29:40,570 --> 00:29:43,990
"We do the service
and then we go to the house."
514
00:29:44,073 --> 00:29:48,411
There were days when she wouldn't leave,
and I'd talk to her almost the whole day.
515
00:29:48,495 --> 00:29:52,457
I'd be working with my phone,
talking to her.
516
00:29:52,540 --> 00:29:54,000
I felt...
517
00:29:54,667 --> 00:29:58,171
that mother's intuition
when you know your daughter...
518
00:29:59,923 --> 00:30:02,759
is going through something
but isn't telling you.
519
00:30:03,927 --> 00:30:04,969
I felt that.
520
00:30:05,804 --> 00:30:08,973
The three months
that were promised went by.
521
00:30:09,057 --> 00:30:10,099
We paid the debt,
522
00:30:10,183 --> 00:30:13,937
but they kept charging us
for other things we had no reason to pay.
523
00:30:14,020 --> 00:30:17,315
We had the chance
to escape one Sunday, and we did.
524
00:30:17,398 --> 00:30:18,525
We went to Puebla,
525
00:30:18,608 --> 00:30:22,195
but they blocked us from the page,
we couldn't work on Zona Divas.
526
00:30:22,278 --> 00:30:24,155
Good evening, gentlemen...
527
00:30:24,239 --> 00:30:25,907
They began threatening us.
528
00:30:25,990 --> 00:30:30,954
Some people showed up to hurt us
at the club we were working at in Puebla.
529
00:30:31,037 --> 00:30:33,373
They said if we didn't work for them
530
00:30:33,456 --> 00:30:35,750
then we should leave the country
531
00:30:35,834 --> 00:30:37,627
because they'd kill us.
532
00:30:39,087 --> 00:30:41,673
I was terrified that Wendy was alone.
533
00:30:46,010 --> 00:30:50,431
FEBRUARY 3, 2017
534
00:30:50,515 --> 00:30:52,725
On the 3rd, we talked in the morning...
535
00:30:54,018 --> 00:30:55,103
like usual.
536
00:30:56,187 --> 00:30:58,773
"Mommy, it would be safest if I left,
537
00:30:58,857 --> 00:31:01,150
but nothing is confirmed yet."
538
00:31:02,193 --> 00:31:03,570
It was 6:30.
539
00:31:06,239 --> 00:31:08,116
"How weird that Wendy hasn't called."
540
00:31:10,535 --> 00:31:11,578
7:00.
541
00:31:13,496 --> 00:31:15,039
And I started calling her.
542
00:31:15,540 --> 00:31:18,042
She didn't answer.
543
00:31:18,751 --> 00:31:20,295
I called so many times,
544
00:31:20,378 --> 00:31:22,005
left so many voicemails
545
00:31:22,088 --> 00:31:26,092
that it told me that her mailbox was full.
546
00:31:29,220 --> 00:31:31,055
Obviously, I didn't sleep that night.
547
00:31:36,227 --> 00:31:39,230
{\an8}DRAMATIZATION
INVESTIGATION FILE / WENDY
548
00:31:40,648 --> 00:31:41,858
{\an8}Yesterday,
549
00:31:42,567 --> 00:31:47,614
{\an8}at approximately 6:10 p.m.,
550
00:31:47,697 --> 00:31:52,368
{\an8}a man presented before me
551
00:31:53,077 --> 00:31:56,331
{\an8}whose characteristics I don't remember.
552
00:31:59,459 --> 00:32:03,504
I asked him how long he'd need the room.
553
00:32:03,588 --> 00:32:05,298
He replied that he'd spend the night.
554
00:32:05,381 --> 00:32:10,011
I proceeded to hand him
his contract to fill out.
555
00:32:13,723 --> 00:32:17,018
This man filled it out himself
556
00:32:17,602 --> 00:32:21,356
and registered under the name
Jaime Rodríguez.
557
00:32:22,774 --> 00:32:25,777
I then gave him the key to room 412.
558
00:33:22,291 --> 00:33:23,668
This heart of mine...
559
00:33:24,377 --> 00:33:25,670
was one thing...
560
00:33:25,753 --> 00:33:28,965
Between my heart and my mind,
there was a connection, and I said,
561
00:33:29,048 --> 00:33:31,592
"Something has happened,
and if I don't move from this spot,
562
00:33:31,676 --> 00:33:34,387
I won't find out
what happened to my daughter."
563
00:33:34,470 --> 00:33:39,434
{\an8}I remember them calling me from our
Office of Consular Affairs in Caracas
564
00:33:39,517 --> 00:33:44,522
{\an8}and telling me they were with
the mother of a girl who was living here.
565
00:33:44,605 --> 00:33:49,360
They told me it had been days
since she'd heard from her.
566
00:33:49,944 --> 00:33:54,157
I saw a little piece of news,
it was like this big.
567
00:33:57,952 --> 00:34:03,958
{\an8}"The body of a young woman
has been found at X hotel."
568
00:34:10,131 --> 00:34:13,426
At the end she added,
"I hope it's not my daughter."
569
00:34:21,017 --> 00:34:22,685
From there, I went to the morgue.
570
00:34:22,769 --> 00:34:25,813
It was the first body
I had to identify here in Mexico.
571
00:34:38,159 --> 00:34:38,993
He said to me...
572
00:34:40,161 --> 00:34:41,913
"It's her, ma'am."
573
00:34:49,378 --> 00:34:50,588
"It's your daughter."
574
00:34:53,216 --> 00:34:59,180
A woman has been discovered
naked and beaten at this Hotel Príncipe.
575
00:35:11,776 --> 00:35:12,819
She was my sun.
576
00:35:15,822 --> 00:35:17,156
She was my little girl.
577
00:35:25,248 --> 00:35:26,916
I felt like...
578
00:35:26,999 --> 00:35:30,294
like a mother
who didn't know how to do her job.
579
00:35:32,171 --> 00:35:37,218
A WOMAN WAS INVITED TO A HOTEL
AND WOUND UP MURDERED
580
00:35:37,301 --> 00:35:40,888
THE MAN SUSPECTED OF HER MURDER
WALKED RIGHT OUT OF THE HOTEL
581
00:35:40,972 --> 00:35:42,640
It was really hard on me.
582
00:35:42,723 --> 00:35:44,308
You don't cry, you don't suffer.
583
00:35:44,392 --> 00:35:46,394
It happens. You see history repeat itself.
584
00:35:47,145 --> 00:35:48,855
You'll see another girl die.
585
00:35:48,938 --> 00:35:50,648
Like that girl, at that hotel,
586
00:35:50,731 --> 00:35:52,900
in that room
that I've also given service in.
587
00:35:52,984 --> 00:35:54,318
It could happen to me.
588
00:35:54,402 --> 00:35:57,280
{\an8}Zona Divas does not work with trafficking.
589
00:35:57,363 --> 00:35:58,781
{\an8}We oppose it.
590
00:35:58,865 --> 00:36:01,576
{\an8}And for any reports made against us
591
00:36:01,659 --> 00:36:04,954
{\an8}that, presumably,
X person is a victim of trafficking,
592
00:36:05,037 --> 00:36:06,289
{\an8}we take action.
593
00:36:06,372 --> 00:36:08,332
Ignacio Antonio Santoyo, Soni,
594
00:36:09,000 --> 00:36:13,254
CEO of Zona Divas,
thanks for speaking with us.
595
00:36:15,590 --> 00:36:19,594
{\an8}We wanted to go back to Venezuela,
but we couldn't work
596
00:36:19,677 --> 00:36:22,013
{\an8}and didn't have money to buy flights.
597
00:36:22,096 --> 00:36:25,266
The only way we had work was meeting Soni.
598
00:36:25,349 --> 00:36:28,102
Whenever something happened with any girl,
599
00:36:28,186 --> 00:36:29,896
any problem with the agency,
600
00:36:29,979 --> 00:36:31,189
he'd block you
601
00:36:31,272 --> 00:36:33,900
and the requirement
to get back on the page
602
00:36:33,983 --> 00:36:37,361
was a party with drugs, threesomes,
603
00:36:37,445 --> 00:36:39,113
women with women,
604
00:36:39,197 --> 00:36:41,490
all to satisfy his sexual fantasies.
605
00:36:41,574 --> 00:36:43,075
Wendy and I did it.
606
00:36:43,993 --> 00:36:45,953
We went to one of Soni's parties.
607
00:36:46,454 --> 00:36:50,124
We had to have sex with him that day
without protection.
608
00:36:50,208 --> 00:36:53,377
It was the only way
we would be able to work.
609
00:36:53,461 --> 00:36:58,174
{\an8}If I want to suck on those tits right now,
what? I can't?
610
00:36:58,257 --> 00:37:01,677
{\an8}I want to put my dick
deep in your mouth first.
611
00:37:01,761 --> 00:37:04,305
{\an8}Then I'll put you on your hands and knees.
612
00:37:04,388 --> 00:37:08,059
Soni knew about everything
that happened with us.
613
00:37:15,066 --> 00:37:16,817
Soni was like a shadow.
614
00:37:16,901 --> 00:37:20,363
He'd call the girl he liked
from the first pages.
615
00:37:20,446 --> 00:37:23,449
He'd say, "If you're not with me,
under my conditions,
616
00:37:23,532 --> 00:37:24,825
I'll take you off the page."
617
00:37:24,909 --> 00:37:27,411
There was a rumor
in the group chats between the girls
618
00:37:27,495 --> 00:37:29,997
that he had
a sexually transmitted disease.
619
00:37:30,790 --> 00:37:32,917
A friend of mine told me
that a guy called her,
620
00:37:33,000 --> 00:37:36,754
and when she denied him service,
he said, "Do you know who I am?"
621
00:37:36,837 --> 00:37:39,799
"I'm the king, Ignacio Antonio Santoyo."
622
00:37:40,299 --> 00:37:41,175
"I'm Soni."
623
00:41:04,211 --> 00:41:07,631
ZONA DIVAS IMAGES HAVE BEEN MODIFIED
TO PROTECT IDENTITIES.
624
00:41:07,715 --> 00:41:10,968
Subtitle translation by:
50455
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.