All language subtitles for Buried.Hearts.E03.Sinhala.Sub.@ADL_Drama
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,515 --> 00:00:39,019
හදවත් වළලනු ලැබේ
2
00:00:43,148 --> 00:00:45,983
චරිත, ස්ථාන, සංවිධාන,
මෙම නාට්යයේ සිදුවීම් ව්යාජ ඒවාය
3
00:00:45,984 --> 00:00:48,070
ළමා නළුවන් සහ සතුන් ආරක්ෂිත පරිසරයක රූගත කර ඇත
4
00:00:53,033 --> 00:00:54,117
අපොයි...
5
00:00:58,789 --> 00:01:00,290
වෙඩි තියන්න.
6
00:01:11,093 --> 00:01:13,887
අමතන්නාගේ හැඳුනුම්පතක් නොමැත
7
00:01:19,601 --> 00:01:20,811
SEO Dongju කොහෙද?
8
00:02:18,285 --> 00:02:20,537
{\an8}කථාංග 3
9
00:02:47,647 --> 00:02:49,399
මෙමගින් කුමක් වෙයිද?
10
00:02:49,983 --> 00:02:51,401
මට මැරෙන්න ඕන නෑ සර්.
11
00:02:59,659 --> 00:03:00,952
කරුණාකර මාව බේරගන්න.
12
00:03:09,795 --> 00:03:10,796
නැගිටින්න.
13
00:03:17,969 --> 00:03:21,263
මට ඔබව මළවුන් අවශ්යයි, නමුත් ඔබට ජීවත් වීමට අවශ්යයි.
14
00:03:21,264 --> 00:03:23,933
අපි දෙදෙනාම අපගේ කාඩ්පත් මේසය මත තැබුවෙමු.
15
00:03:23,934 --> 00:03:28,522
ඔබ අයැදියා නම් මම ඔබව බේරගත්තේ නම්,
මම මෙය කිසිසේත් ආරම්භ නොකරමි.
16
00:03:31,441 --> 00:03:33,318
මම සමහර ස්ලෂ් අරමුදලෙන් සමහරක් මග හැරී බැලුවෙමි.
17
00:03:34,694 --> 00:03:35,694
ඔයා කීවේ කුමක් ද?
18
00:03:35,695 --> 00:03:36,862
මට ජීවත් වීමට ඉඩ දෙන්න,
19
00:03:36,863 --> 00:03:38,865
මම එය ආපසු ලබා දී අතුරුදහන් කරමි.
20
00:03:46,998 --> 00:03:48,165
කළමනාකරු යොඕ පිහිටුවන ලදි -
21
00:03:48,166 --> 00:03:50,210
ජාතික දේශපේ්රමයේ අරමුදල?
22
00:03:50,794 --> 00:03:54,129
ඔව්, කළමනාකරු යොඕට වරදකාරිත්වයෙන් ඉවත් වීමට අවශ්ය විය
23
00:03:54,130 --> 00:03:57,633
මට උදව් කිරීම සඳහා සාක්කුවේ මුදල් උදව් කිරීම සඳහා,
අරමුදල සඳහා පමණක් නොවේ.
24
00:03:57,634 --> 00:03:59,426
ඔබ කොපමණ මග දමා ඇත්ද?
25
00:03:59,427 --> 00:04:00,679
එච්චර නැහැ.
26
00:04:02,430 --> 00:04:04,849
බිලියන 39 කට වඩා වැඩි කාලයක් දිනා ගැනීම.
27
00:04:26,413 --> 00:04:27,414
අධ්යක්ෂ SEO,
28
00:04:28,915 --> 00:04:29,916
ඔයා බැරැරුම් ද?
29
00:04:32,043 --> 00:04:33,378
ඔයාට පොඩි ...
30
00:04:34,462 --> 00:04:37,464
මම ඔබව ඉවත් කිරීමට උත්සාහ නොකළේ නම්,
31
00:04:37,465 --> 00:04:40,134
ඔබ ඒ විශාල මුදල හෝඩුවාවක් නොමැතිව ගෙන යනු ඇත.
32
00:04:40,135 --> 00:04:42,928
මම මැරුණා නම් ඒ මුදල් ගිහින් ඉන්න ඉඩ දෙන්න.
33
00:04:42,929 --> 00:04:46,432
කට වහපන්.
මම අද ඔබව පණපිටින් භූමදාන කරන්නම්!
34
00:04:46,433 --> 00:04:47,642
ඔබ අත්හරිනවාද?
35
00:04:49,269 --> 00:04:50,437
බිලියන 39 ක් ජයගත්තේද?
36
00:05:03,658 --> 00:05:06,118
අධ්යක්ෂ SEO,
එය ස්විට්සර්ලන්ත ගිණුමට මාරු කරන්න.
37
00:05:06,119 --> 00:05:07,745
මෙතන, මේ මොහොතේ.
38
00:05:07,746 --> 00:05:09,496
විහිළුවක් කරන්න,
39
00:05:09,497 --> 00:05:12,792
ඔබ මේ කාමරය පණපිටින් පිටවන්නේ නැහැ.
40
00:05:14,794 --> 00:05:16,963
සර්, මම මගේ ජීවිතය සමඟ සූදුව කරන්නේ නැහැ.
41
00:05:27,307 --> 00:05:28,391
දැන් බිලියන දෙකක්.
42
00:05:29,601 --> 00:05:31,728
බිලියන හතක් වරක් මම ආරක්ෂිතව මෙතැනින් පිටතට යන විට.
43
00:05:32,604 --> 00:05:33,854
ඉතිරි කොටස ...
44
00:05:33,855 --> 00:05:36,190
මගේ ආරක්ෂාව සහතික කිරීමෙන් පසුව පමණි.
45
00:05:36,191 --> 00:05:37,691
ඔබ ඇත්තටම මාව විශ්වාස කරන්නේ නැද්ද?
46
00:05:37,692 --> 00:05:38,777
මම නෑ සර්.
47
00:05:40,236 --> 00:05:44,657
ඔබ මුදල් ගැන පවා දැන සිටීමට පෙර,
ඔබ අරමුදල ආරක්ෂා කිරීම සඳහා මාව මරන්න හැදුවා.
48
00:05:44,658 --> 00:05:46,617
නමුත් ඔබ තවමත් ජීවතුන් අතර, එහෙම නේද?
49
00:05:46,618 --> 00:05:48,203
මම බේරුණා, සර්.
50
00:06:01,508 --> 00:06:02,550
චීන් ගුහෝ,
51
00:06:03,301 --> 00:06:04,844
මට අයිස් වතුර බඳුනක් ගෙනෙන්න.
52
00:06:05,845 --> 00:06:08,974
යාල මහතා සඳහා වයින් බෝතලයක්.
53
00:06:17,941 --> 00:06:19,484
{\an8}මාරු කිරීම අවසන්
54
00:06:38,545 --> 00:06:39,796
සර්.
55
00:06:42,090 --> 00:06:43,216
එය මාරු කර ඇත.
56
00:06:44,092 --> 00:06:47,679
ඔබ මගේ වලිගය මත යමෙකු තැබුවහොත්,
ඉතිරි මුදල් මේසයෙන් ඉවතට.
57
00:07:04,904 --> 00:07:06,364
කළමනාකරු යෝගෝගේ සිරුර සමඟ කටයුතු කරන්න.
58
00:07:07,240 --> 00:07:08,241
ඔව්, සර්.
59
00:07:16,124 --> 00:07:19,209
හයියිෂූව වැඩ සඳහා කොළ තෙක් සුප් උණුසුම්ව සිටිය යුතුය.
60
00:07:19,210 --> 00:07:21,628
එය කෙළින්ම වත් කරන්න,
නැවත රත් කිරීමට අවශ්ය නැත.
61
00:07:21,629 --> 00:07:23,465
- තේරුම් ගත්තා ද.
- මෙතන.
62
00:07:24,841 --> 00:07:25,925
නැවත ආරක්ෂිතව යන්න.
63
00:08:13,556 --> 00:08:15,934
මම හිතුවේ ඔයා එහෙම දුටුවාක් නැහැ කියලා.
64
00:08:16,518 --> 00:08:17,685
ඔයා අදහස් කරන්නේ කුමක් ද?
65
00:08:23,316 --> 00:08:24,400
සිදුවුයේ කුමක් ද?
66
00:08:46,297 --> 00:08:48,966
හේයි, ඔබ වැටුණාද?
67
00:08:48,967 --> 00:08:50,510
කෝ මම බලන්න. ඔබට රිදෙනවාද?
68
00:08:54,347 --> 00:08:57,891
නැන්දාට රාත්රී කාලයේදී ඔබව ඇසුරු කිරීම නැන්දා ඇයි?
69
00:08:57,892 --> 00:08:59,643
මම ඇයගෙන් ඉල්ලා සිටියෙමි.
70
00:08:59,644 --> 00:09:01,479
ඔබ මෑතකදී වැඩට පෙර උදේ ආහාරය මඟ හැර ඇත.
71
00:09:02,063 --> 00:09:03,106
හරි.
72
00:09:07,402 --> 00:09:09,070
ඔබ සෙම්ප්රතිශ්යාව අල්ලා ගත්තාද?
73
00:09:24,419 --> 00:09:26,212
{\an8}බලශක්ති සම්පත් සමාගමෙන් යූ.
ඔහුගේ ජීවිතය ගත කළා
74
00:09:28,089 --> 00:09:30,550
{\an8}ඊයේ රෑ, යොඕ තමාගේම ජීවිතය ගත කළ අතර එය මියගොස් ඇත ...
75
00:11:00,265 --> 00:11:01,266
ඒ මම, ඩොන්ග්ජු.
76
00:11:01,975 --> 00:11:03,392
එය කවුරුන්දැයි බලන්න.
77
00:11:03,393 --> 00:11:05,853
එය නව සේවාදායකයෙකු යැයි සිතමින් මම පිළිතුරු දීමට ඉක්මන් විය.
78
00:11:07,480 --> 00:11:08,855
මට මුදල් ටිකක් ණයට දෙන්න.
79
00:11:08,856 --> 00:11:10,149
ඔබට එන්න පුළුවන්.
80
00:11:10,858 --> 00:11:12,360
අමුතු අංකය සමඟ ඇත්තේ කුමක්ද?
81
00:11:13,403 --> 00:11:16,030
මම කනස්සල්ලට පත්ව සිටිනවාද?
82
00:11:19,158 --> 00:11:20,200
ගොඩක්?
83
00:11:20,201 --> 00:11:21,577
අපි කොපමණ කතා කරනවාද?
84
00:11:26,165 --> 00:11:27,166
කුමක් ද?
85
00:11:38,344 --> 00:11:39,387
හරි හරී.
86
00:11:40,930 --> 00:11:42,098
එන්න.
87
00:11:56,237 --> 00:11:57,864
{\an8}ඔයාව හෙට මුණගැසෙන්නම්
88
00:12:28,269 --> 00:12:31,272
අධ්යක්ෂ SEO ගේ මෝටර් රථය චලනය වී නැත.
89
00:12:36,402 --> 00:12:39,489
ඔහුට ඇත්ත වශයෙන්ම ඔහු වෙනුවෙන් මුදල් තිබිය යුතුය.
90
00:13:02,136 --> 00:13:03,137
අපි එය කරමු.
91
00:13:06,099 --> 00:13:09,142
මට ඔබව ආපසු ගෙවීමට නොහැකි විය හැකිය.
92
00:13:09,143 --> 00:13:12,105
ඔයා කිව්වා ඔයා ඔබේ ඉඩම සර්ජොන්ග් හි ඇපකරයක් ලෙස තබයි.
93
00:13:12,939 --> 00:13:14,732
එහි වටිනාකම ඉහළ යාමේ වටිනාකම.
94
00:13:16,192 --> 00:13:17,192
නමුත් ...
95
00:13:17,193 --> 00:13:21,697
ඔබ යේම්ගේ පරිගණකයේ ඔබ ස්ථාපනය කර ඇති හැක් කිරීම ඇත්ත වශයෙන්ම ක්රියාත්මක වේද?
96
00:13:22,323 --> 00:13:23,698
ඔබ එය සෑදුවේ ය.
97
00:13:23,699 --> 00:13:26,911
ඒ නිසයි මම කනස්සල්ලට පත්ව සිටිමි.
98
00:13:27,495 --> 00:13:28,704
විශාල මුදල් රේඛාව මත.
99
00:13:30,331 --> 00:13:33,251
ජාතික දේශපේ්රමය අරමුදල ට්රිලියන දෙකකට වඩා වටිනවා.
100
00:13:36,754 --> 00:13:38,922
ජීස්, යේම් ජන්ග්සිසන්.
101
00:13:38,923 --> 00:13:41,050
ඔහු සැබෑ දේශප්රේමියෙකු විය යුතුය.
102
00:13:43,970 --> 00:13:45,054
ඒ කෙසේ වුවත්,
103
00:13:45,638 --> 00:13:48,599
මගේ වෙබ් පිටුවෙන් හැක් කිරීම බාගත කිරීමට පවා ඔබ සිතන්නේ කෙසේද?
104
00:13:59,944 --> 00:14:01,279
{\an8}සෝල් උපකරණ
105
00:14:06,534 --> 00:14:07,910
1 ගොනුව බාගත කර ඇත
106
00:15:43,005 --> 00:15:45,258
එය මගේ සටනේදී දිවි ගලවා ගැනීමේ සටනේදී එය ක්රියාත්මක විය.
107
00:15:47,885 --> 00:15:48,886
අපි ආරම්භ කරමු.
108
00:15:50,638 --> 00:15:51,639
මට දුරකථනයක් දෙන්න.
109
00:15:52,598 --> 00:15:53,599
දුරකථනයක්?
110
00:16:02,775 --> 00:16:03,818
මෙය ඉවත දැමිය හැකිය.
111
00:16:04,360 --> 00:16:05,987
ඔබට තවත් අවශ්ය නම්, මට දන්වන්න.
112
00:16:06,821 --> 00:16:08,739
- මට තවත් එකක් අවශ්යයි.
- තවත් කෙනෙක්?
113
00:16:09,782 --> 00:16:10,783
හරි හරී.
114
00:16:30,845 --> 00:16:31,970
මම එයට පිළිතුරු දෙන්නම්.
115
00:16:31,971 --> 00:16:33,055
අමතන්නාගේ හැඳුනුම්පතක් නොමැත
116
00:16:36,642 --> 00:16:38,143
යේම් ජන්ග්සි කතා කරයි.
117
00:16:38,144 --> 00:16:41,396
සර්, මම මාරු කිරීම සම්පූර්ණ කර ඇත්තෙමි.
කරුණාකර තහවුරු කරන්න.
118
00:16:41,397 --> 00:16:42,605
මම බලා ඉන්නම්.
119
00:16:42,606 --> 00:16:43,691
ඔබ එය රැහැන් කළාද?
120
00:16:53,951 --> 00:16:55,578
ඔව්, මම තැන්පතුව පරීක්ෂා කරනවා.
121
00:17:27,693 --> 00:17:28,986
එය මාරු කර ඇත.
122
00:17:29,528 --> 00:17:31,906
මාරුව සුමටව සිදු විය.
123
00:17:33,574 --> 00:17:35,076
ඔව්, තේරුම් ගත්තා, සර්.
124
00:17:35,701 --> 00:17:36,952
ඔබට දීර් onge ායුෂ ප්රාර්ථනා කරනවා.
125
00:17:37,870 --> 00:17:40,790
ඉතිරි බිලියන 30 යැවීමෙන් පසුව මම ඔබ හා සම්බන්ධ වන්නෙමි.
126
00:17:44,001 --> 00:17:47,505
ඔහු මට දීර් onge ායුෂ ප්රාර්ථනා කරනවා.
ඒ අවජාතකයා සෙෝ ඩොංජු.
127
00:18:10,027 --> 00:18:11,028
ගෝෂ්.
128
00:18:11,987 --> 00:18:13,113
ඔබ මෙහි සිටී.
129
00:18:13,114 --> 00:18:14,323
හේයි, සෙෝන.
130
00:18:15,950 --> 00:18:18,077
මගේ අම්මාට සාමාන්යයි.
131
00:18:48,482 --> 00:18:49,692
සර්, ඔබ රහස් පරීක්ෂක කෙනෙක්ද?
132
00:18:51,652 --> 00:18:54,488
මම මේ දවස්වල කරදර වෙලා ඉන්නේ.
133
00:18:55,072 --> 00:18:56,281
මට කියන්න පුළුවන්.
134
00:18:56,282 --> 00:18:57,658
ඔයා පොලිස්කාරයෙක් නෙවෙයි නේද?
135
00:18:58,242 --> 00:18:59,492
ඔයා කව්ද?
136
00:18:59,493 --> 00:19:00,578
ජීවස්.
137
00:19:09,628 --> 00:19:10,629
ගෝෂ්.
138
00:19:16,594 --> 00:19:17,595
කුමක් ද?
139
00:19:24,935 --> 00:19:27,396
ඔබ මේ පොළොවේ කවුද?
140
00:19:28,439 --> 00:19:30,107
එය බර නොවේ ද? ඉදිරියට යන්න.
141
00:19:36,655 --> 00:19:37,698
හරි හරී.
142
00:19:38,449 --> 00:19:39,992
ඔබ ඔබේ පිටුපසට රිදවන්න යනවා.
143
00:19:40,576 --> 00:19:41,868
- මාව සමග එකක් දෙන්න.
- පසෙකට යන්න.
144
00:19:41,869 --> 00:19:42,953
නෑ, මට දෙන්න ...
145
00:19:48,709 --> 00:19:50,294
අම්මේ, ඔයා එයාව දන්නවද?
146
00:19:59,220 --> 00:20:01,888
අම්මේ, අපි බිත්තර ඉවරයි.
147
00:20:01,889 --> 00:20:03,849
ඔවුන් ආවා. එතන බලන්න.
148
00:20:05,810 --> 00:20:06,894
මෙතන.
149
00:20:14,485 --> 00:20:15,486
ඔයාට ස්තූතියි.
150
00:20:20,991 --> 00:20:22,617
කුමක් ද? හරි.
151
00:20:22,618 --> 00:20:23,786
තේරුම් ගත්තා ද.
152
00:20:31,377 --> 00:20:32,711
ඔබ මෑතකදී මෙහි සිටියා.
153
00:20:34,505 --> 00:20:35,631
ඉතින්, ඔබට මතකයි.
154
00:20:36,423 --> 00:20:37,716
ඔබ ඔහු සමඟ සිටි නිසා.
155
00:20:39,176 --> 00:20:41,678
ඔබ මීට පෙර සෙන්නෝට කිසිවක් කීවාද?
156
00:20:41,679 --> 00:20:43,430
මම වචනයක් කිව්වේ නැහැ.
157
00:20:46,725 --> 00:20:47,726
සභාපති සිතන
158
00:20:48,602 --> 00:20:51,729
ජි සේනාූ ඔහුගේ පවුලේ නම චා.
159
00:20:51,730 --> 00:20:52,939
මට ඒක ඕන නෑ.
160
00:20:52,940 --> 00:20:54,065
Seonu එකට සමාන හැඟීමක් තිබේද?
161
00:20:54,066 --> 00:20:56,610
- ඇත්ත වශයෙන්--
- මට එය ඔහුගෙන් ඇසීමට අවශ්යයි.
162
00:20:57,194 --> 00:20:58,612
එම ප්රශ්නයට පිළිතුර.
163
00:21:06,620 --> 00:21:08,330
දැන් නෑ, ඇත්තෙන්ම,
164
00:21:09,498 --> 00:21:11,375
නමුත් මම අවස්ථාව සිදුවනවෙමි.
165
00:21:13,043 --> 00:21:14,795
මම ඔයාට ඒක කිව්වා.
166
00:21:16,422 --> 00:21:19,049
ඔබට කවදා හෝ උදව් අවශ්ය නම්,
මාව සම්බන්ධ කර ගැනීමට නිදහස් වන්න.
167
00:21:20,551 --> 00:21:23,387
සභාපතිවරයා මාව මෙහි ගෙන ආවේ ඒ නිසාය.
168
00:21:24,555 --> 00:21:27,474
මට ඔබට පෙන්වීමට, ජි මහත්මිය.
169
00:21:59,214 --> 00:22:02,134
ඉතින්, ඔබ සහ සෝන් කතා ගැන කතා කළේ කුමක්ද?
170
00:22:05,596 --> 00:22:07,389
ඔයා එයාට කිව්වද මම තම පියා කියලා?
171
00:22:11,602 --> 00:22:13,896
එය කෙසේ වෙතත් හදිසියේම සිදුවනු ඇත.
172
00:22:14,563 --> 00:22:16,022
හොඳ ඇමතුමක්.
173
00:22:16,023 --> 00:22:17,857
මම හිතන්නේ ඒ සඳහා එය ඉතා ඉක්මනින්.
174
00:22:17,858 --> 00:22:19,860
දවස පුරා ඔබ දෙදෙනා කතා කළේ කුමක්ද?
175
00:22:22,321 --> 00:22:24,949
අපි එකට කෑවා, ක්රීඩා කිහිපයක් කළා,
176
00:22:25,824 --> 00:22:27,659
මම ඔහුට මගේ ළමා කාලය ගැන කිව්වා.
177
00:22:27,660 --> 00:22:30,537
ඒකයි. මුලින්ම ඔහුට ළං වෙන්න.
178
00:22:31,163 --> 00:22:33,582
ඒ ආකාරයෙන්, ඔහු පසුව ඔබට ඇහුම්කන් දෙනු ඇත.
179
00:22:41,966 --> 00:22:43,384
සර්, හැම දෙයක්ම සූදානම්.
180
00:22:43,968 --> 00:22:45,343
අධ්යක්ෂ SEO සඳහා අසුනක් තිබේද?
181
00:22:45,344 --> 00:22:46,971
ඇත්ත වශයෙන්.
182
00:22:50,391 --> 00:22:52,393
හරි, අපි යමු.
183
00:22:55,688 --> 00:22:56,813
Ah.
184
00:22:56,814 --> 00:23:00,566
මගේ බෑණාට උප සභාපති උසස්වීම් මඟ හැරුණු බැවින්,
185
00:23:00,567 --> 00:23:03,570
මම හිතුවේ හොඳ කෑමක් සුමට දේවල් සුමටව උදව් වෙයි කියලා.
186
00:23:08,158 --> 00:23:10,411
කළමනාකරු යූඕ ගැන ඔබ ප්රවෘත්ති අල්ලා ගත්තාද?
187
00:23:11,537 --> 00:23:13,914
- ඔව්.
- මම නැති දෙයක් ඔබ දන්නවාද?
188
00:23:17,084 --> 00:23:18,085
නෑ සර්.
189
00:23:18,669 --> 00:23:19,670
මම දකියි.
190
00:23:22,381 --> 00:23:23,632
හ්ම්.
191
00:23:24,216 --> 00:23:25,259
සර්.
192
00:23:26,427 --> 00:23:28,012
මට අහන්න උදව්වක් තියෙනවා.
193
00:23:29,596 --> 00:23:33,516
මම දැනගෙන හිටියා ඔබ ඔබේ මනසෙහි ඇති බව සෙපූ ගැන කතා කරනවාට වඩා
194
00:23:33,517 --> 00:23:35,978
ඔබ මගේ නිවසට යන විට පැමිණි විට.
195
00:23:36,729 --> 00:23:37,730
එය කුමක් ද?
196
00:23:39,148 --> 00:23:40,774
මට යම් කාලයක් ගතවේ කාලයක් අවශ්යයි.
197
00:23:42,943 --> 00:23:44,111
ඔබට විවේකයක් අවශ්යයි.
198
00:23:45,029 --> 00:23:46,030
ඉන්න.
199
00:23:46,780 --> 00:23:48,531
ඔබ අවසන් වරට විවේකයක් ගත්තා ...
200
00:23:48,532 --> 00:23:50,367
මගේ පළමු වසරින් දින සිට නොවේ.
201
00:24:09,178 --> 00:24:10,179
කොහේ දිසාපති කිම්?
202
00:24:10,804 --> 00:24:13,556
ඔහු තවමත් ශල්යකර්මයක යෙදී සිටී.
එය දැඩි එකක් විය යුතුය.
203
00:24:13,557 --> 00:24:16,643
ඔබේ සුප් අතපසු කිරීමට ඔහුට අවශ්ය නොවීය,
ඉතින් ඔහු කිව්වා ඉක්මන් වෙයි කියලා.
204
00:24:17,728 --> 00:24:18,812
ඔහු වෙනුවෙන් සමහරු ඇසුරුම් කරන්න.
205
00:24:19,813 --> 00:24:22,732
ලේකම් ගොං!
කෑම සූදානම් වන්නේ කවදාද?
206
00:24:22,733 --> 00:24:24,901
දැන් සූදානම්, සර්.
207
00:24:24,902 --> 00:24:25,986
හරි හරී.
208
00:24:26,862 --> 00:24:30,990
සූපවේ
209
00:24:30,991 --> 00:24:33,534
මෙම ස්වදේශික කුකුළන් අල්ලා ගැනීමට.
210
00:24:33,535 --> 00:24:37,288
ඔවුන් නිදහස් පරාසය නිසා,
මස් ටිකක් ශක්තිමත්,
211
00:24:37,289 --> 00:24:40,500
නමුත් ඔබ වැඩි වැඩියෙන් හපන්න,
රසය ඇති බව රසය ඇති වේ.
212
00:24:40,501 --> 00:24:42,461
ඔබ දන්නවා සූපවේදය අතිශයෝක්තියට නැංවීමට කැමතියි.
213
00:24:44,922 --> 00:24:48,842
නමුත් එය වඩාත්ම මුදු මොළොක් නොවුනත්,
එය ඔබට හොඳයි. අපි කන්න යමු.
214
00:25:05,025 --> 00:25:06,025
සීයා.
215
00:25:06,026 --> 00:25:07,152
මම Home.
216
00:25:09,780 --> 00:25:10,781
යුන්මුඩ්.
217
00:25:13,742 --> 00:25:15,868
යාලුම් හුයිෂියා, ඒ අවජාතකයා.
218
00:25:15,869 --> 00:25:20,123
තාත්තා, යුනඳට මේ වගේ පහරක් එල්ල වෙන්න ජීවත් වෙන්න ඕනේ නැහැ.
219
00:25:20,124 --> 00:25:21,666
මම ජෝමය.
220
00:25:21,667 --> 00:25:24,919
ඇය ඩේසන්ගේ කණ්ඩායමේ වැඩිමහල් මිණිබිරිය!
221
00:25:24,920 --> 00:25:26,629
ඔබේ හ voice අඩු කරන්න, ගුකුහුයි.
222
00:25:26,630 --> 00:25:29,507
අහෝ හිතවත.
තැලීම් සඳහා, කිසිවක් මේ හරක් මස් වලට පහර දෙන්නේ නැත.
223
00:25:29,508 --> 00:25:32,176
රතු මස් වඩාත් හොඳින් ක්රියාත්මක වේ. මෙන්න, මෙය ගන්න.
224
00:25:32,177 --> 00:25:33,387
සූපවේදී එසේ කරන්න, එය රැගෙන යන්න.
225
00:25:34,138 --> 00:25:36,013
තැළීම පහළට පැතිරෙනු ඇත.
226
00:25:36,014 --> 00:25:38,642
පැහැදිලි සමේ පවා වේලාසනින් අයදුම් කරන්න,
හොඳම බලපෑම සඳහා.
227
00:25:39,226 --> 00:25:40,560
මගේ යහපත්කම.
228
00:25:40,561 --> 00:25:42,938
ඔහු ඔබේ ලස්සන මුහුණ අවුල් කළේය.
229
00:25:43,605 --> 00:25:45,648
මෙය පළමුව උත්සාහ කරන්න. ඔහු පවසන්නේ එය උදව් වනු ඇති බවයි.
230
00:25:45,649 --> 00:25:46,733
නෑ, නැන්දා.
231
00:25:47,317 --> 00:25:48,901
මම පැමිණිලිකරු දකින විට,
232
00:25:48,902 --> 00:25:50,904
මම දිවුරනවා මම කකුල් කඩනවා.
233
00:26:06,211 --> 00:26:08,755
පැමිණිල්ලේ නියුක්තිය,
ඔබ අනතුරකට ලක්වුවාද?
234
00:26:10,757 --> 00:26:13,010
මගේ යහපත්කම ... යුන්මුඩ්.
235
00:26:17,181 --> 00:26:18,307
ඔව්,!
236
00:26:20,058 --> 00:26:22,018
සිනාසීම ගැන කණගාටුයි,
පැමිණිල්ලේ නියුක්ත වේ.
237
00:26:22,019 --> 00:26:23,519
මගේ යහපත්කම.
238
00:26:23,520 --> 00:26:26,940
බරපතල ලෙස, ඇය ඇත්තටම වෙන දෙයක්.
239
00:26:28,984 --> 00:26:30,109
හරි, ඒ විදියයි.
240
00:26:30,110 --> 00:26:31,694
ඔබ දික්කසාද වීමට සැලසුම් නොකරන්නේ නම්,
241
00:26:31,695 --> 00:26:35,698
ඔබ එය සමඟ සටන් කළත් එය බදාගෙන සිටියත්,
ඔබ එය වහාම විසඳිය යුතුය.
242
00:26:35,699 --> 00:26:37,284
මම සමාව ඉල්ලනවා.
243
00:26:37,910 --> 00:26:39,243
මම ආපසු එන්න දිනයක් ගන්නම්.
244
00:26:39,244 --> 00:26:41,454
යුන්මුදේ, නැගිටින්න.
245
00:26:41,455 --> 00:26:43,123
මම ආපහු ඒ ගෙදරට යන්නේ නැහැ.
246
00:26:45,250 --> 00:26:46,918
යුන්මුඩ්.
247
00:26:46,919 --> 00:26:50,672
එක් සටනකින් පසු වෙන්වීම ටිකක් අමානුෂික නොවේද?
248
00:26:53,342 --> 00:26:54,927
මෙය ලැජ්ජාවකි. අපි යමු.
249
00:27:02,309 --> 00:27:04,061
- මම කිව්වා අපි යමු.
- මම යන්නේ නැහැ!
250
00:28:16,758 --> 00:28:18,552
අධ්යක්ෂ SEO,
ඔයා මෙතන ඉවරයි.
251
00:28:21,304 --> 00:28:23,598
ඉන්නත්නම්, මාත් එක්ක එන්න.
252
00:28:38,655 --> 00:28:40,740
ඔබ දෙදෙනා එහි ඇතුළට නොගිය යුතුද?
253
00:28:40,741 --> 00:28:42,825
තාත්තා එය හසුරුවනු ඇත.
254
00:28:42,826 --> 00:28:45,119
ඉල්ඩෝ, මේ ඔබේ මොහොත.
255
00:28:45,120 --> 00:28:47,456
පියවරෙන් පියවර ඔබ විය යුතු පියා වන්න.
256
00:28:48,165 --> 00:28:49,790
එය එසේ කිරීමට සුදුසුම කාලයයි.
257
00:28:49,791 --> 00:28:53,669
"ඉන්නම්, ඔබ දැන් විවාහකයි.
වහාම ආපසු ගෙදර යන්න. "
258
00:28:53,670 --> 00:28:55,838
හික්මවීම තදින්.
259
00:28:55,839 --> 00:28:57,215
ඔබ ආදරය පෙන්වන්නේ එලෙසයි.
260
00:29:05,474 --> 00:29:06,600
මෙය කුමක් ද?
261
00:29:07,768 --> 00:29:08,768
සම්ගයිං?
262
00:29:08,769 --> 00:29:11,563
ආචාර්ය කිම් ඒ සඳහා බලා සිටියි.
263
00:29:14,066 --> 00:29:15,775
මේක ඔයා මට කියන විදියට ...
264
00:29:15,776 --> 00:29:17,360
කට වහගෙන ඉන්න?
265
00:29:27,496 --> 00:29:29,372
ටේයුන්, හුසියික්හෝල් නිවස මෙහෙයවන්න.
266
00:29:30,290 --> 00:29:31,290
ඔව්, සීයා.
267
00:29:31,291 --> 00:29:34,544
ඔබේ පවුලේ අයට පැහැදිලිව කියන්න, එබැවින් වරදවා වටහා ගැනීමක් සිදු නොවේ.
268
00:29:35,212 --> 00:29:38,965
එන්නත්නම් දැන් දැනට මෙහි රැඳී සිටිමින් කාලය නිවැරදි වූ විට ආපසු එනු ඇත.
269
00:29:39,841 --> 00:29:41,342
- තාත්තා.
- තාත්තා.
270
00:29:41,343 --> 00:29:44,220
එය නිවැරදි නොවේ. ඔවුන් අලුත විවාහ වූවන්.
271
00:29:44,221 --> 00:29:46,847
සටන් කිරීම ඔවුන් බැඳුම්කරයක් තැනූ ආකාරයයි.
272
00:29:46,848 --> 00:29:50,434
ඔවුන් තනිවම සැසඳීමට සහ ----
273
00:29:50,435 --> 00:29:52,312
ඔවුන් නැවත සටන් කරන්නේ නම්?
274
00:29:52,896 --> 00:29:54,314
ඔබ වගකීම ගන්නවාද?
275
00:29:54,898 --> 00:29:55,899
කුමක් ද?
276
00:29:56,650 --> 00:29:57,858
හොඳයි ...
277
00:29:57,859 --> 00:30:00,153
මාව විශ්වාස කර බලා සිටින්න.
278
00:30:00,737 --> 00:30:01,822
ඔයාට තේරෙණව ද?
279
00:30:03,156 --> 00:30:05,575
ඔව්, තේරුම් ගත්තා.
280
00:31:32,704 --> 00:31:33,705
ඩොංජු.
281
00:31:39,461 --> 00:31:41,338
ඔබ මෙහි පැමිණියේ කෙසේද?
282
00:31:52,432 --> 00:31:53,558
යුන්මුඩ්.
283
00:31:58,855 --> 00:31:59,856
මම ඔයාට කතා කරන්නම්.
284
00:32:08,698 --> 00:32:09,699
යුන්මුඩ්.
285
00:32:22,587 --> 00:32:23,587
තේ ටිකක් ගැන කුමක් කිව හැකිද?
286
00:32:23,588 --> 00:32:25,257
අම්මේ, මම ඒ වෙනුවට බීමක් ගන්නම්.
287
00:32:40,563 --> 00:32:42,190
හුයිකෝල් පැවසීය
288
00:32:43,566 --> 00:32:45,277
අපේ විවාහ රාත්රියේදී,
289
00:32:46,027 --> 00:32:48,779
අපි ඉන්නකොට
සුජෙබි සීයා සමඟ,
290
00:32:48,780 --> 00:32:51,950
ඔහුට යමක් සහ ඩොංජු අතර යමක් කඩා දැමිය හැකිය.
291
00:32:53,576 --> 00:32:56,913
ඔහු මගෙන් ඇහුවා,
මට බොරු කියන්න ඕන නෑ.
292
00:33:04,754 --> 00:33:09,300
හුයිකෝල් ඩොංජු ගැන අපහාසාත්මක ප්රකාශ කිහිපයක් කළේය,
293
00:33:09,301 --> 00:33:11,552
මට එය විනිවිදක කිරීමට ඉඩ හැරියා, ඒ නිසා අපි සටන් කළා.
294
00:33:11,553 --> 00:33:13,930
නීතිවිරෝධී තැනැත්තා යෝග්යතාවය යාලම් ය.
295
00:33:14,764 --> 00:33:17,142
ඔබ ඔහු ගැන තවත් මිනිසෙකුගේ පැත්තක් ගත්තා.
296
00:33:18,601 --> 00:33:21,146
ඔබම ඔහුගේ සපත්තු තුළට දමන්න.
297
00:33:24,607 --> 00:33:25,608
යුන්මුඩ්.
298
00:33:28,653 --> 00:33:29,654
ඔයාට මතක ද?
299
00:33:30,780 --> 00:33:33,241
ළමයෙක් ලෙස, ඔබ මෙම අධ්යයනයෙන් අ cry නවා මට පයින් ගසනු ඇත,
300
00:33:34,367 --> 00:33:36,453
එය ඔබේ පියාගේ කාමරය බව පවසමින්.
301
00:33:41,041 --> 00:33:42,042
නැහැ, මම නැහැ.
302
00:33:44,127 --> 00:33:46,879
"මිස්, කරුණාකර දොර අරින්න."
303
00:33:46,880 --> 00:33:50,759
"එය කොතරම් කමක් ඇත්ද,
කිසිවෙකු ඊට ප්රතිචාර දක්වා නැත. "
304
00:33:51,593 --> 00:33:53,302
"අසල සිටින ඔරියෝල්
305
00:33:53,303 --> 00:33:57,098
එහි මිහිරි, පැහැදිලි හ voice කින් ගායනා කරන්න. "
306
00:33:59,017 --> 00:34:01,728
"ට්වීට්, ට්වීට්, ට්වීට්!"
307
00:34:02,812 --> 00:34:05,899
"ට්වීට්, ට්වීට්, ට්වීට්!"
308
00:34:07,067 --> 00:34:09,693
"එහෙනම්, පුදුම සහගත ශබ්දයක් කාමරයෙන් ආවා,
309
00:34:09,694 --> 00:34:12,572
දොර ඇදගෙන ගියේ ය. "
310
00:34:13,281 --> 00:34:14,281
- තාත්තේ.
- ඔව්.
311
00:34:14,282 --> 00:34:16,367
මෙම කොටස නැවත කියවන්න.
312
00:34:16,368 --> 00:34:17,619
- නැවතත්?
- ඔව්.
313
00:34:19,037 --> 00:34:20,704
හරි, එය ඔබේ ප්රියතම කොටසයි.
314
00:34:20,705 --> 00:34:23,083
මම නැවත එය කියවමි.
315
00:34:24,626 --> 00:34:27,670
"ට්වීට්, ට්වීට්, ට්වීට්!"
316
00:34:28,671 --> 00:34:31,049
"ට්වීට්, ට්වීට්, ට්වීට්!"
317
00:34:33,468 --> 00:34:36,721
"ට්වීට්, ට්වීට්, ට්වීට්!"
318
00:34:41,976 --> 00:34:43,228
මම මෙතනට ආවම,
319
00:34:44,145 --> 00:34:45,939
තාත්තා මට කියවීම ගැන මම සිතමි.
320
00:34:47,816 --> 00:34:49,901
එය හොඳ මතකයන් නැවත ලබා දීම ගැන සතුටුයි.
321
00:34:51,236 --> 00:34:52,361
නමුත්, යුනමනය,
322
00:34:52,362 --> 00:34:55,323
මට විශ්වාසයි ඔබේ පියා දික්කසාදය දැකීමට ඔබේ පියා දැකීමට අවශ්ය නොවන බව.
323
00:34:57,659 --> 00:35:01,412
ඔහු ජීවතුන් අතර සිටියා නම්,
ඔහු සතුටින් සිටීමට ඔහුට අවශ්ය නැද්ද?
324
00:35:01,413 --> 00:35:04,248
ඔබ මෙම විවාහය තෝරා ගත්තා.
ඔයා කිව්වේ ඔයා කිව්වේ.
325
00:35:04,249 --> 00:35:08,335
පැහැදිලි කිරීම සඳහා, මම ඩේසියානු සමූහය තෝරාගත්තේ මට ලබා දෙන බවට පොරොන්දු වූ සීයා වන සීයා විසිනි
326
00:35:08,336 --> 00:35:10,004
මම විවාහ වුනා නම්.
327
00:35:10,964 --> 00:35:13,383
"මට ජනාධිපති හහ් පරාජය කිරීමට අවශ්ය නම්,
328
00:35:14,467 --> 00:35:15,676
මට ඒ කොටස් අවශ්යයි. "
329
00:35:15,677 --> 00:35:17,095
ඒක මගේ අභිප්රාය.
330
00:35:25,812 --> 00:35:27,439
ඔබ දෙදෙනාම බීමත්ව සිටිනවා.
331
00:35:43,246 --> 00:35:44,497
ඔයා දන්නවද අම්මේ?
332
00:35:46,666 --> 00:35:48,168
මම හිතුවේ මට ඩොංජු අතහැර යන්න පුළුවන් කියලා
333
00:35:49,169 --> 00:35:51,671
කනගාටුවකින් තොරව, නමුත් ...
334
00:35:55,425 --> 00:35:57,010
නමුත් මම මේ වගේ අවුල් ජාලයක්.
335
00:35:59,512 --> 00:36:00,805
මම කළ යුත්තේ කුමක් ද?
336
00:36:55,235 --> 00:36:56,778
{\an8}මී මැසි පරාග
දිනකට තේ හැන්දක
337
00:37:34,107 --> 00:37:36,608
ඔව්, මම සූදානම්.
338
00:37:36,609 --> 00:37:39,904
දවස් 10 කින්, මම යේම් ජන්ග්සන්ගේ ස්විට්සර්ලන්ත ගිණුමට මුදල් කම්බි කරමි.
339
00:37:40,446 --> 00:37:43,866
ඔහු තහවුරු වූ පසු, මම ඔබ සමඟ පදිංචි වන්නෙමි.
340
00:37:43,867 --> 00:37:45,994
මගේ හැක් කිරීමේ ගාස්තුව ගණන් කරන්න
341
00:37:47,161 --> 00:37:49,038
සහ ශ්රම පිරිවැය වෙන වෙනම.
342
00:37:51,875 --> 00:37:53,209
ඔබේ විවේකය භුක්ති විඳින්න
343
00:37:54,335 --> 00:37:55,879
චැම්ප් එකක් වගේ ආපහු එන්න.
344
00:37:57,213 --> 00:37:58,214
ඉන්න.
345
00:37:59,048 --> 00:38:03,511
යේම් ජන්ජන් එය සම්පූර්ණයෙන්ම නැති වූ විට මට ඉදිරිපස පේළියක් ඇති ආසනයක් ඇති බවට වග බලා ගන්න.
346
00:38:04,762 --> 00:38:05,847
බායි.
347
00:39:00,485 --> 00:39:02,695
විදේශීය ප්රේෂණය ඉල්ලුම් කර ඇත
348
00:39:12,580 --> 00:39:15,291
ඔව්, සර්. එය මාරු කර ඇත.
349
00:39:16,250 --> 00:39:18,419
කරුණාකර එය තහවුරු කරන්න. මම බලා ඉන්නම්.
350
00:39:34,644 --> 00:39:35,853
එය ඇතුළට.
351
00:39:36,938 --> 00:39:39,690
අවසාන වශයෙන්, ඒ සියල්ල ඔතා.
352
00:39:39,691 --> 00:39:43,903
අධ්යක්ෂ SEO,
ඔබ අවසන් වරට දීර් onge ායුෂ මට ප්රාර්ථනා කළා, හරිද?
353
00:39:44,654 --> 00:39:48,825
ඔබට ඔබට ඉදිරියෙන් දිගු මාර්ගයක් තිබේ.
සැතපුම් දහස් ගණනක් අවස්ථා.
354
00:39:49,742 --> 00:39:52,662
මම ඔබට දිගු, සමෘද්ධිමත් හා ආරක්ෂිත ජීවිතයක් ප්රාර්ථනා කරමි.
355
00:39:53,204 --> 00:39:54,246
ඔව්, සර්.
356
00:39:54,247 --> 00:39:56,790
මාව මරනවා වෙනුවට මගේ ජීවිතය බේරීමට ස්තූතියි.
357
00:39:56,791 --> 00:40:00,294
එවැනි දරුණු කතා සමඟ හොඳ දවසක් නරක් කරන්නේ ඇයි?
358
00:40:00,962 --> 00:40:02,546
අපි අතීතය අමතක කරමු.
359
00:40:02,547 --> 00:40:03,631
ඔව්.
360
00:40:04,424 --> 00:40:05,758
මම ඊළඟ වතාවේ ඔබව හමුවෙන්නම්.
361
00:41:22,919 --> 00:41:24,045
ගෙවීමට කැඳවිය යුතුද?
362
00:41:24,629 --> 00:41:26,963
මම උනන්දුව පදිංචි කර, විදුහල්පති,
363
00:41:26,964 --> 00:41:29,717
අනවසරයෙන් ගාස්තු, සහ ඔබේ ශ්රම පිරිවැය.
364
00:41:30,551 --> 00:41:32,928
ප්ලස්, ප්රසාද දීමනාවක්.
365
00:41:32,929 --> 00:41:34,931
හොඳයි.
366
00:41:36,015 --> 00:41:38,267
දැන් ඔබ එකම කෙනාගේ එකම කෙනා
367
00:41:39,352 --> 00:41:40,853
වින් ට්රියන දෙකක ගිණුමකට.
368
00:41:41,521 --> 00:41:45,066
මම හිතන්නේ ඒ කියන්නේ යාලොම්ට කවදාවත් ඔයාව මරන්න බැහැ, හරිද?
369
00:42:10,007 --> 00:42:11,008
ඒ මම, ඩොන්ග්ජු.
370
00:42:30,194 --> 00:42:32,155
මේ මොහොතේ, මට අවශ්ය වන්නේ කරුණු දෙකක් පමණි.
371
00:42:35,825 --> 00:42:39,036
මුදල් සහ ඔබ, අයනම්.
372
00:43:12,653 --> 00:43:15,740
ඉතිරිව ඇත්තේ ඔබ පැමිණීමයි.
373
00:43:55,196 --> 00:43:56,239
සමත් වන්න.
374
00:43:58,241 --> 00:43:59,492
හොඳයි.
375
00:44:18,177 --> 00:44:19,303
හොඳයි.
376
00:44:25,726 --> 00:44:28,062
වාව්, ඒක ඉවරයි.
377
00:45:04,932 --> 00:45:06,892
නියම වැඩක්.
378
00:45:07,643 --> 00:45:08,644
එහිදී ඔබ යන්න.
379
00:45:11,480 --> 00:45:13,357
තවත් එක් වරක්.
380
00:45:14,775 --> 00:45:16,277
- තවත් වරක්?
- ඔව්.
381
00:45:17,320 --> 00:45:19,405
හොඳයි, එක් අන්තිම වතාවේ.
382
00:45:20,656 --> 00:45:21,657
මෙන්න අපි යනවා.
383
00:45:22,241 --> 00:45:23,576
තවත් එක් වරක්?
384
00:45:24,535 --> 00:45:26,954
එකයි දෙකයි තුනයි.
385
00:45:28,039 --> 00:45:29,581
යුන්මුඩ්.
386
00:45:29,582 --> 00:45:33,461
ඔබ නොපැමිණියේ නම්,
මම සදහටම තනිකඩව සිටිමි.
387
00:45:36,380 --> 00:45:38,716
ඔබ දැන් පළිගැනීම වෙනුවට දැන් ඇලී සිටී.
388
00:45:39,717 --> 00:45:40,760
එය කණගාටුදායක ය.
389
00:45:41,844 --> 00:45:42,887
මම දන්නවා ඒක කියලා.
390
00:45:43,763 --> 00:45:45,139
මේ ජීවිතයේ නැතිවූ හේතුවක්.
391
00:45:45,848 --> 00:45:48,768
මට මේ ජීවිතයේ මා වෙනුවෙන් එකම කාන්තාව ඔබ බව මට පැවසුවා.
392
00:45:49,560 --> 00:45:50,561
කවුරුන් විසින්ද?
393
00:45:52,063 --> 00:45:53,230
මා විසින්ම.
394
00:46:27,890 --> 00:46:29,809
- ඔව්.
-
ඔයා කොහේ ද?
395
00:46:31,685 --> 00:46:32,686
ගෙදර.
396
00:46:33,229 --> 00:46:34,229
තවමත්?
397
00:46:34,230 --> 00:46:35,398
මම ...
398
00:46:37,149 --> 00:46:38,274
එන්නේ නැහැ.
399
00:46:38,275 --> 00:46:39,443
Eunname ...
400
00:47:08,139 --> 00:47:09,390
ඔයා කරන්නේ කුමක් ද?
401
00:47:10,057 --> 00:47:11,142
හේයි, ඔයා විහිළුවක්!
402
00:47:16,981 --> 00:47:17,982
ඩොන්ග්ජු!
403
00:47:18,732 --> 00:47:20,317
ඩොන්ග්ජු!
404
00:47:28,033 --> 00:47:29,243
ඩොන්ග්ජු!
405
00:47:30,286 --> 00:47:31,704
ඩොන්ග්ජු!
406
00:47:51,474 --> 00:47:52,475
සර්.
407
00:47:53,392 --> 00:47:55,644
ඔබ බොහෝ දුරක් ආවා. ටිකක් විවේක ගන්න.
408
00:48:46,737 --> 00:48:47,780
මම ඒක යන්න දෙන්නම්.
409
00:48:53,160 --> 00:48:54,537
එය මුල සිටම අවුල් ජාලයක්.
410
00:48:55,162 --> 00:48:56,205
මම පටන් ගන්නම්.
411
00:50:15,326 --> 00:50:16,492
ඒක තමයි.
412
00:50:16,493 --> 00:50:18,203
මම ඉතුරු ටික පුහුණු වුණේ නැහැ.
413
00:50:19,288 --> 00:50:20,705
මට එය ප්රගුණ කිරීමට අවශ්ය විය
414
00:50:20,706 --> 00:50:24,418
ඔබට අවශ්ය විටෙක එය ඔබ වෙනුවෙන් සෙල්ලම් කරන්න ...
415
00:50:27,838 --> 00:50:28,839
මට බඩගිනියි.
416
00:50:41,060 --> 00:50:42,186
අපි බලමු.
417
00:50:47,524 --> 00:50:48,817
එතන.
418
00:50:58,410 --> 00:51:03,164
වල් ජින්සෙන්ග් වලට වඩා වටින සභාපතිගේ වට්ටෝරුව මෙයයි.
419
00:51:03,165 --> 00:51:04,833
අමු බිත්තර සමග සොජු.
420
00:51:08,212 --> 00:51:09,213
පාහේ අමතක වුණා.
421
00:51:17,179 --> 00:51:18,596
Ta-da.
422
00:51:18,597 --> 00:51:20,307
- මම කිව්වා අපි යමු.
- මම යන්නේ නැහැ!
423
00:51:21,475 --> 00:51:23,059
මම එය නිවැරදි කළා.
424
00:51:23,060 --> 00:51:26,313
සාප්පුව පැවසුවේ මැණික් තවමත් නොවෙනස්ව පවතින බවයි.
425
00:54:30,080 --> 00:54:32,958
මම NIS අතහැර ගිය විට, මම එය මා සමඟ රැගෙන ගියෙමි
426
00:54:33,876 --> 00:54:35,376
මට එය අවශ්ය නම්
427
00:54:35,377 --> 00:54:38,297
යම් දවසක දේශප්රේමී දෙයක් කිරීමට.
428
00:54:39,214 --> 00:54:41,550
මෙම තුවක්කුව ටික වේලාවකින් වෙඩි තබා නැත.
429
00:54:42,426 --> 00:54:45,887
ඔබ අපිරිසිදු ජලය මෘදු ලෙස වත් කළ යුතුය,
නැතහොත් එය ඔබ වෙත නැවත ඉසිනු ඇත.
430
00:54:46,930 --> 00:54:50,434
ඔබ විශාල රැකියාවක් කළේ එම අපිරිසිදුකම, SEO Dongju ය.
431
00:54:57,107 --> 00:54:59,985
ඔබට සෑම විටම රූගත කිරීම් සඳහා කටක් තිබේ, එසේ නොවේ ද?
432
00:55:01,612 --> 00:55:05,824
නමුත් ඔබ ගුහාවෙන් ඇසුණේ ඔබ දින කිහිපයක් පරාසයේ ගත කළ බවයි.
433
00:55:08,660 --> 00:55:10,746
මට එය තේරෙනවා.
434
00:55:12,289 --> 00:55:15,291
SEO DongJu යැවීම විය යුතුය ...
435
00:55:15,292 --> 00:55:17,127
SEO Dongju killing ාතනය කිරීම ...
436
00:55:19,046 --> 00:55:20,339
පහසු නැත.
437
00:55:24,635 --> 00:55:27,888
පුද්ගලික හැඟීම් සඳහා අරමුදලට සේවය කිරීමේදී ස්ථානයක් නොමැත.
438
00:55:29,681 --> 00:55:32,351
ඔබ අමුණා ඇති බවක් පෙනේ.
439
00:55:36,188 --> 00:55:37,856
මා අදහස් කළේ එය නොවේ.
440
00:55:41,693 --> 00:55:44,613
ඇත්ත වශයෙන්ම නැත. එය කිසිසේත් නොවේ.
441
00:55:45,822 --> 00:55:46,865
අහන්න,
442
00:55:47,699 --> 00:55:50,827
ඔබ එම දරුවා මා වෙත හඳුන්වා දුන් මොහොතේ සිට,
443
00:55:51,411 --> 00:55:56,917
මම දන්නවා ඔබ දෙදෙනා කෙටි, දැඩි අවසානයක් සඳහා යොමු වී ඇති බව.
444
00:55:59,795 --> 00:56:01,837
මට ඔහු වෙනුවෙන් අවමංගල්යයක් පැවැත්වීමට අවශ්ය විය,
445
00:56:01,838 --> 00:56:04,131
නමුත් මාළු මංගල්යයක් ඇති බව පෙනේ.
446
00:56:04,132 --> 00:56:05,967
SEO ඩොංජුගේ සිරුර මතු වී නැත.
447
00:56:09,262 --> 00:56:10,722
ගුහෝ!
448
00:56:22,609 --> 00:56:25,112
නිහ quiet පිරිසිදු කිරීමක් නිසි විපාකයක් ඉල්ලා සිටී.
449
00:56:25,862 --> 00:56:27,447
මම හොඳ දෙයක් ගත්තා.
450
00:56:28,073 --> 00:56:29,949
මම ඔබ මට පැවසූ මුදල මාරු කරමි
451
00:56:29,950 --> 00:56:33,536
ස්විට්සර්ලන්තයේ සිට හූ හි බහමා ගිණුමේ සිට වහාම.
452
00:56:33,537 --> 00:56:38,040
වයින් බෝතලයක් සමඟ ඔබට ස්තූති කිරීම නිවැරදි නොවේ
453
00:56:38,041 --> 00:56:39,751
ඔබ අපිරිසිදුකම ගැන සැලකිලිමත් වූ විට.
454
00:56:40,502 --> 00:56:44,672
හොඳයි, අපි සෝස් ඩොන්ග්ජු සොරකම් කළ මුදල් ආපසු ලබා ගත්තා, ඉතින් ...
455
00:56:44,673 --> 00:56:46,716
එය අල්ලසක් නොවේ, අවංක ටෝකනයක් පමණි.
456
00:56:46,717 --> 00:56:49,386
එය ත්යාගශීලී මුදලක්.
457
00:56:50,554 --> 00:56:53,265
මම එය ඔබගේ ගිණුමට යවනවා.
458
00:56:53,932 --> 00:56:57,518
එය සාක්කුවේ මුදල් ලෙස භාවිතා කරන්න හෝ එය ආයෝජනය කරන්න.
459
00:56:57,519 --> 00:56:58,895
ඔබ කැමති ඕනෑම දෙයක්.
460
00:57:52,783 --> 00:57:54,910
මම දන්නවා SEO Dongju වගේ යාලුවනේ.
461
00:57:55,494 --> 00:57:58,580
කිසි විටෙකත් කිසිවෙකුට නොපැමිණෙන වර්ගයකි.
462
00:57:59,790 --> 00:58:00,915
ඔහුගේ පක්ෂපාතිත්වය?
463
00:58:00,916 --> 00:58:03,126
ව්යාජ ඒවා නොවේ, නමුත් කිසි විටෙකත් සැබෑ නොවේ.
464
00:58:03,960 --> 00:58:05,003
මෙතන.
465
00:58:14,596 --> 00:58:15,597
සර්.
466
00:58:17,265 --> 00:58:18,266
මට මොහොතක් දෙන්න.
467
00:58:58,890 --> 00:59:00,350
ඔබ එය කළේ ඇයි?
468
00:59:02,018 --> 00:59:03,143
ඩේසන් සඳහා.
469
00:59:03,144 --> 00:59:05,605
පුද්ගලයෙකුගේ ජීවිතයට වඩා ඩේසන් වැදගත් ද?
470
00:59:13,280 --> 00:59:15,282
එය ඔබට වඩා වැදගත් ය.
471
00:59:31,214 --> 00:59:32,257
තවත් වැඩිය ...
472
00:59:39,681 --> 00:59:40,932
වැදගත්.
473
00:59:47,230 --> 00:59:49,858
ඔයා කියන්නේ මම කියනවා කියලා
474
00:59:50,692 --> 00:59:53,111
SEO ඩොංජුගේ මිල ට්රිලියන දෙකේ හිස මසුන්ට?
475
00:59:55,322 --> 00:59:56,364
හේයි, ගුහෝ.
476
00:59:57,741 --> 00:59:59,993
මෙය ඩොංජුගේ කරන බව ඔබ දන්නේ කෙසේද?
477
01:00:05,582 --> 01:00:08,877
එය ආයතනයේ මට හමු වූ අනවසර වැඩසටහනට සමාන ය.
478
01:00:11,379 --> 01:00:14,298
මාරුව අතරතුර ඩොන්ග්ජු එය රෝපණය කළ යුතුය.
479
01:00:14,299 --> 01:00:15,425
මට කණගාටුයි.
480
01:00:26,728 --> 01:00:27,812
හේයි, ඉල්ඩෝ.
481
01:00:30,190 --> 01:00:33,443
SEO Dongju ජාතික දේශප්රේමියන්ගේ අරමුදල සොරකම් කළේය ...
482
01:00:34,319 --> 01:00:35,445
මම කිව්වේ, මගේ සල්ලි.
483
01:00:36,571 --> 01:00:40,992
ඔහු මගේ සියලු මුදල් සොරකම් කළේය,
එය ඔහුගේ හිසෙහි අගුලු දමා පලා ගියේය.
484
01:00:41,743 --> 01:00:45,747
ට්රිලියන දෙකක ට්රිලියන දෙකක් වටිනා මිනිසා ඔබ වෙඩි තබා killed ාතනය කළා.
485
01:00:47,248 --> 01:00:50,585
අධ්යක්ෂ SEO හි ස්විට්සර්ලන්තයේ ගිණුම හැක් කර මුරපදය වෙනස් කළේය.
486
01:00:51,211 --> 01:00:52,211
එය නිර්නාමික ගිණුමකි,
487
01:00:52,212 --> 01:00:56,257
එබැවින් අක්ෂර 31 ක මුරපදය නොමැතිව අපට හිමිකාරිත්වය ලබා ගත නොහැක.
488
01:00:59,177 --> 01:01:00,177
සර් ...
489
01:01:00,178 --> 01:01:05,517
ඒ අවජාතක ඩොංජු අප සියල්ලන්ම ඔහු සමඟ ඇදගෙන ගොස් මසුන්ට පෝෂණය කළේය.
490
01:01:06,226 --> 01:01:11,314
ඔහු එම මුරපදය ඔහුගේ හිසෙහි තබා ගත්තේය.
දැන් ඔහු ගිහින්!
491
01:01:12,565 --> 01:01:14,609
ඔහුව නැවත ගෙන්වා ගැනීමට ක්රමයක් නැත.
492
01:01:26,454 --> 01:01:28,790
පිළිතුර අප ඉදිරිපිට නිවැරදි විය.
493
01:01:30,667 --> 01:01:32,668
ඔබ වගකීම ගත යුතුයි.
494
01:01:32,669 --> 01:01:33,753
සර්.
495
01:01:34,629 --> 01:01:37,799
මෙම අවුල ඇති කළ සෙෝ ඩොංජු,
ඩේසන් මිනිසෙක්.
496
01:01:38,550 --> 01:01:40,384
ඔහු ඔයාගේ මිනිහා, ඉල්ඩෝ.
497
01:01:40,385 --> 01:01:42,345
ඉතින්, ඔබ වගකීම ගන්න.
498
01:01:43,763 --> 01:01:44,973
මම කොහොමද?
499
01:01:45,682 --> 01:01:46,683
එය විශාල මුදලකි.
500
01:01:50,687 --> 01:01:55,441
සරල ඉල්ලීමක් අත්හිටුවීම සඳහා විශාල මුදලක්,
501
01:01:55,442 --> 01:01:56,818
එහෙම නේද?
502
01:01:57,902 --> 01:02:00,864
මට ඔබට සැබෑ පෙළඹවීමක් ලබා දෙන්න.
503
01:02:01,614 --> 01:02:02,657
ගුහෝ!
504
01:02:05,493 --> 01:02:07,078
මේවා සිඟිති රූ පමණි.
505
01:02:07,662 --> 01:02:09,747
මෙම වීඩියෝව තුළ,
506
01:02:09,748 --> 01:02:14,627
ඔබ බෝට්ටුව කුලියට ගත් සෑම මොහොතකම ඔබ දකිනු ඇත.
507
01:02:15,378 --> 01:02:17,881
ඩ්රෝන් යානය විසින් අල්ලා ගන්නා ලද සෑම පියවරක්ම.
508
01:02:18,506 --> 01:02:22,509
ඕනෑම කෙනෙකුට එය හහ් අයිල්ඩෝව පැවසිය හැකිය,
ඩේසන් සමූහයේ ප්රධාන විධායක නිලධාරී, මිනීමරුවෙකි.
509
01:02:22,510 --> 01:02:24,637
සැකයට ඉඩක් නැත, හරිද?
510
01:02:27,265 --> 01:02:31,311
මගේ ගිණුමේ එම කුහරය පුරවන්නේ කෙසේදැයි ඔබ සොයා ගන්නා තුරු,
511
01:02:35,065 --> 01:02:38,193
ඔබ මෙම කාමරයෙන් එක පියවරක් ගන්නේ නැත,
512
01:02:38,902 --> 01:02:40,070
ජනාධිපති හහ් අයිල්ඩෝ.
513
01:02:47,994 --> 01:02:49,662
හේයි, හහ් ildo, අවජාතකයා.
514
01:02:51,664 --> 01:02:55,085
මා දෙස බලා කිසිවක් විසඳන්නේ නැත.
515
01:02:55,752 --> 01:02:57,586
එක්කෝ මගේ ට්රිලියන දෙක කුණාටු
516
01:02:57,587 --> 01:03:01,257
හෝ ඔබට අවශ්ය නම් මළවුන්ගෙන් සෙෝ ඩොංජු ඔසවන්න!
517
01:03:58,982 --> 01:04:00,358
වෙඩි තියන්න.
518
01:04:37,145 --> 01:04:39,147
සාමදානයේ සැතපෙන්න...
519
01:04:47,447 --> 01:04:49,907
කොටින් ඔවුන්ගේ ඉරි දාලා,
520
01:04:49,908 --> 01:04:53,036
ඔබ සුඛෝපභෝගී ඔරලෝසුවක් අතහැර දමා ඇත.
521
01:04:54,162 --> 01:04:56,581
ඔබ වඩා හොඳ තැනක සිටින බව සිතමි.
522
01:05:11,429 --> 01:05:13,430
මම හිතුවේ ඔයා මැරිලා කියලා!
523
01:05:13,431 --> 01:05:14,765
මෙම ඔප ඇහුම්කන් දෙන්න.
524
01:05:14,766 --> 01:05:15,934
එය ආපසු ගන්න!
525
01:05:19,395 --> 01:05:22,272
මම ඔයාට ඔරලෝසුව දුන්නා. අහකට යන්න!
526
01:05:22,273 --> 01:05:23,983
කරුණාකර යන්න! ජීවස්!
527
01:05:30,281 --> 01:05:31,282
ඔයාට හරි ද?
528
01:05:31,991 --> 01:05:33,034
හේයි.
529
01:05:56,516 --> 01:05:57,558
ඔව්, සර්.
530
01:05:59,394 --> 01:06:01,980
ඔහු තවමත් එහි වාඩි වී සිටී.
531
01:06:03,064 --> 01:06:04,065
ඔව්, මට තේරෙනවා.
532
01:06:12,865 --> 01:06:14,158
යාල මහතා කොහෙද?
533
01:06:18,454 --> 01:06:20,748
ඔබ අදහස් කරන්නේ කුමක්ද?
534
01:06:22,333 --> 01:06:24,334
ඔබ මට කියන්නේ එය උරා බොන්න කියලා?
535
01:06:24,335 --> 01:06:25,877
එයද?
536
01:06:25,878 --> 01:06:27,380
මම සුරක්ෂිතභාවයට ක්රමයක් සොයා ගනිමි
537
01:06:28,172 --> 01:06:29,715
ඔබට අවශ්ය හදිසි අරමුදල්.
538
01:06:29,716 --> 01:06:31,092
මාර්ගයක් සොයමින්
539
01:06:32,302 --> 01:06:34,304
සැබෑ සැලැස්මක් නොවේ.
540
01:06:36,389 --> 01:06:40,685
සභාපති චා පෙල්ලචියොන් විසින් කෙබඳු වූ රහසිගත ස්ලූෂ් අරමුදල් සුරක්ෂිතතාවයක් තිබේ.
541
01:06:43,187 --> 01:06:44,647
ඔබ එය සොරකම් කිරීමට සැලසුම් කරනවාද?
542
01:06:47,525 --> 01:06:48,526
එය ණයට ගැනීම
543
01:06:49,444 --> 01:06:50,737
ටික වේලාවකට.
544
01:06:58,328 --> 01:07:00,662
ඔබ වඩා හොඳ දෙයක් ඉදිරිපත් නොකරන්නේ නම්,
545
01:07:00,663 --> 01:07:03,040
ඩේසන් බලශක්තිය පාඩු ලබයි.
546
01:07:03,041 --> 01:07:06,335
එවිට සමාගමේ ප්රධාන බැංකුව ඔබට එය විකිණීමට කියයි.
547
01:07:06,336 --> 01:07:09,547
ඩේසන් ශක්තිය වටේට ගොස් අවසානයේ විකුණනු ලැබුවහොත්,
548
01:07:10,923 --> 01:07:13,634
ඔබට ජයග්රාහී ට්රිලියනයක් පමණ දුරින් සිටිය හැකිය.
549
01:07:24,395 --> 01:07:25,396
Yum.
550
01:07:27,815 --> 01:07:30,068
හොඳ වැඩක්. එය රසවත්.
551
01:07:40,411 --> 01:07:41,537
ඇයි ඔබ කන්නේ නැත්තේ?
552
01:07:43,373 --> 01:07:46,000
මම තායියුන් වලට කැමති නැහැ
රාමියොන්,
සීයා.
553
01:08:14,529 --> 01:08:15,571
Yum!
554
01:08:22,995 --> 01:08:24,914
ඔබ තවත් ටිකක් කැමතිද?
555
01:08:42,348 --> 01:08:43,473
පියාණෙනි, අපි යා යුතුයි.
556
01:08:43,474 --> 01:08:45,977
ෂුවර්, අපි යමු.
557
01:09:10,126 --> 01:09:11,878
අභ්යන්තර ආරක්ෂිතයි
558
01:09:22,805 --> 01:09:25,140
ආහාර ගැනීමෙන් පසු ස්නානය කිරීම
රාමියොන්
559
01:09:25,141 --> 01:09:27,434
සභාපති ඔබේ සෞඛ්යයට හොඳ නැහැ.
560
01:09:27,435 --> 01:09:29,060
මම වැඩි කාලයක් ගන්නේ නැහැ.
561
01:09:29,061 --> 01:09:31,272
කියවීම
Myeangsim bogam
මාව නිදිමත කරයි.
562
01:09:58,132 --> 01:09:59,425
Myeangsim bogam
563
01:12:38,084 --> 01:12:39,126
Seo donju.
564
01:12:43,839 --> 01:12:46,092
ඔබ නැවත ජීවනයට පැමිණීම හොඳය.
565
01:12:50,388 --> 01:12:51,722
ඔබ අවජාතකයා.
566
01:12:56,644 --> 01:12:57,937
නැවත ජීවනයට එන්න.
567
01:13:03,484 --> 01:13:05,152
නැවත ජීවනයට එන්න.
568
01:13:09,573 --> 01:13:11,617
නැවත ජීවනයට එන්න!
569
01:13:12,868 --> 01:13:14,370
දැන්!
570
01:14:12,845 --> 01:14:15,765
හදවත් වළලනු ලැබේ
571
01:14:16,515 --> 01:14:20,895
{\an8}
මතක තබා ගන්න, දකුණු කොරියාවේ ඉරණම SEO ඩොංජුගේ හිසෙහි ඇති දේ මත රැඳී සිටින්න.
572
01:14:22,063 --> 01:14:24,939
{\an8}
යාල මහතා ඩේසියානු ශක්තිය ගැන ඔහුගේ දෑස් තිබේ.
573
01:14:24,940 --> 01:14:28,526
{\an8}
ඩොන්ජු නිවාඩුවෙන් ආපසු පැමිණි පසු මම ඔබට මුදල් දෙන්නම්.
574
01:14:28,527 --> 01:14:32,238
{\an8}මා කවුදැයි සභාපතිවරයාට අමතක වූ බවක් පෙනේ.
575
01:14:32,239 --> 01:14:34,909
{\an8}
පැකේජය පැමිණෙන්නේ කවදාද?
576
01:14:36,160 --> 01:14:37,786
{\an8}
SEO Dongju ඉක්මනින් ගෙනෙන්න.
577
01:14:37,787 --> 01:14:39,245
{\an8}
ඔවුන් සිතුවේ මම මැරිලා කියලා.
578
01:14:39,246 --> 01:14:42,833
{\an8}
දැන් මම ආපහු ආවම, ඔවුන් භීතියට පත් විය යුතුයි.
579
01:14:44,085 --> 01:14:45,336
{\an8}Seo dongju!
580
01:14:48,839 --> 01:14:50,841
හයි මින් ඊඑම් මගින් පරිවර්තනය කර ඇත
581
01:14:53,000 --> 02:14:53,000
63046