All language subtitles for Blue.Bloods.S04E16.480p.WEB.DL.nSD.x264-NhaNc3.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,190 --> 00:00:08,324 Morning, sir. How are you feeling? 2 00:00:08,326 --> 00:00:09,792 Better. Thank you. 3 00:00:09,794 --> 00:00:11,027 There's a decision to be made. 4 00:00:11,029 --> 00:00:12,695 I'm afraid there is. 5 00:00:12,697 --> 00:00:15,998 And officer Reagan are both scheduled to work today. 6 00:00:16,000 --> 00:00:18,401 You asked me not to request changes. 7 00:00:18,403 --> 00:00:20,236 So you didn't. Good. 8 00:00:20,238 --> 00:00:21,904 A.D.A. Reagan has a deposition. 9 00:00:21,906 --> 00:00:24,040 Wheels of justice have to turn. 10 00:00:24,042 --> 00:00:28,678 Yes, sir. Compstat's scheduled to end at 1300 hours, 11 00:00:28,680 --> 00:00:30,012 And your subsequent meeting with the mayor. 12 00:00:30,014 --> 00:00:31,013 Has been postponed, again. 13 00:00:31,015 --> 00:00:32,081 Who postponed last time? 14 00:00:32,083 --> 00:00:33,683 The mayor did, sir. 15 00:00:33,685 --> 00:00:34,850 Last two times. 16 00:00:34,852 --> 00:00:36,719 But you instructed me not to push back. 17 00:00:36,721 --> 00:00:38,054 In the absence of a burning issue. 18 00:00:38,056 --> 00:00:39,722 And you couldn't find one? 19 00:00:39,724 --> 00:00:42,158 What about our former commissioner? 20 00:00:42,160 --> 00:00:43,859 Under the weather, conveniently. 21 00:00:43,861 --> 00:00:45,027 You're the police commissioner. 22 00:00:45,029 --> 00:00:46,696 You can always have an excuse. 23 00:00:46,698 --> 00:00:48,731 It would have to be an honest one in this instance, 24 00:00:48,733 --> 00:00:50,266 And we don't have that. 25 00:00:51,268 --> 00:00:52,401 In summation. 26 00:00:52,403 --> 00:00:53,869 You're clear to serve as a chaperone. 27 00:00:53,871 --> 00:00:55,237 On your grandson's field trip. 28 00:00:55,239 --> 00:00:57,973 Okay. 29 00:00:57,975 --> 00:00:59,875 Sir, if I may? 30 00:00:59,877 --> 00:01:01,310 On the bright side, 31 00:01:01,312 --> 00:01:03,012 Some alone time with your grandson. 32 00:01:03,014 --> 00:01:06,382 It's not exactly alone time when there are 30 other ten-year-olds. 33 00:01:06,384 --> 00:01:08,417 To be roped and corralled. 34 00:01:08,419 --> 00:01:10,753 Good point. 35 00:01:16,460 --> 00:01:18,127 Hey, sarge, where's baez? 36 00:01:18,129 --> 00:01:19,729 I brought her favorite coffee. 37 00:01:19,731 --> 00:01:22,732 That organic, free-trade, single-bean, low-acid stuff? 38 00:01:22,734 --> 00:01:24,834 Yeah, kind of tastes like motor oil. She had a court appearance today, 39 00:01:24,836 --> 00:01:26,769 Testifying on one of her old cases, 40 00:01:26,771 --> 00:01:29,472 Which means you're parked at your desk. 41 00:01:29,474 --> 00:01:31,407 No, no, no. I'm good at flying solo, sir. 42 00:01:31,409 --> 00:01:33,109 No, no, no, no, 43 00:01:33,111 --> 00:01:35,177 Not when you owe me a month's worth of dd-5s. 44 00:01:35,179 --> 00:01:36,812 What are you talking about? Says who? 45 00:01:36,814 --> 00:01:40,916 Says me, after I saw you dumping your unfinished ones. 46 00:01:40,918 --> 00:01:43,052 Over on slattery's desk. 47 00:01:45,188 --> 00:01:47,857 There you go. And... 48 00:01:48,859 --> 00:01:50,493 Enjoy your motor oil. 49 00:01:55,465 --> 00:01:57,800 This weather is ridiculous. 50 00:01:57,802 --> 00:02:00,503 Crazy as this is, it's supposed to blow over by about noon. 51 00:02:00,505 --> 00:02:02,872 Speaking of crazies, 52 00:02:02,874 --> 00:02:05,808 Do you remember that guy covered in blood. 53 00:02:05,810 --> 00:02:08,778 We caught a couple months ago on 46th street? 54 00:02:08,780 --> 00:02:11,080 Knife in hand, tried to convince us he was a chef? 55 00:02:11,082 --> 00:02:12,815 Yes. 56 00:02:12,817 --> 00:02:15,551 I ran into the detective that we handed him off to. 57 00:02:15,553 --> 00:02:19,455 Said he tied that dumb-ass to four homicides. 58 00:02:19,457 --> 00:02:21,357 Like we couldn't have done that. 59 00:02:21,359 --> 00:02:22,925 You know? Yeah. 60 00:02:22,927 --> 00:02:24,560 Hey, are you jealous? 61 00:02:24,562 --> 00:02:26,295 No, I'm just tired of everyone else. 62 00:02:26,297 --> 00:02:27,830 Getting to solve the puzzle, you know? 63 00:02:27,832 --> 00:02:29,799 Most we get to do is take it out of the box. 64 00:02:29,801 --> 00:02:31,433 And put a few of the edge pieces together. 65 00:02:31,435 --> 00:02:33,002 Yeah. 66 00:02:36,007 --> 00:02:37,006 Wow. 67 00:02:37,008 --> 00:02:38,574 Now, that is sweet. 68 00:02:38,576 --> 00:02:40,943 It's called an ass. Lots of girls have them. 69 00:02:40,945 --> 00:02:42,812 I meant the bike. 70 00:02:42,814 --> 00:02:45,815 Trust me, He really did. 72 00:02:45,817 --> 00:02:47,283 Kidding. 73 00:02:47,285 --> 00:02:48,851 Do you race? 74 00:02:48,853 --> 00:02:49,952 Just through traffic. 75 00:02:49,954 --> 00:02:51,520 I'm a bike messenger. 76 00:02:51,522 --> 00:02:52,955 I work for Blaze couriers. 77 00:02:52,957 --> 00:02:54,490 Must pay well. 78 00:02:54,492 --> 00:02:57,026 It'd take me a lot of overtime to afford a bike like that. 79 00:02:57,961 --> 00:02:59,128 And for you, miss? Just a water, please. 80 00:02:59,130 --> 00:03:00,462 Water. 81 00:03:03,934 --> 00:03:05,367 All you got is a 50? 82 00:03:05,369 --> 00:03:06,602 That or 100. 83 00:03:07,971 --> 00:03:09,939 Anyway, I'm Maya. 84 00:03:09,941 --> 00:03:12,274 Jamie. This is officer janko. 85 00:03:12,276 --> 00:03:14,577 You got something I can write on, Jamie? 86 00:03:15,512 --> 00:03:16,946 Yeah, just this. 87 00:03:16,948 --> 00:03:18,914 Hold this. 88 00:03:26,289 --> 00:03:29,225 Call me if you, you know, want a ride. 89 00:03:38,569 --> 00:03:43,005 You got yourself a number with virtually no help from me. 90 00:03:43,007 --> 00:03:44,306 Hey, who says I need your help? 91 00:03:44,308 --> 00:03:46,408 I tell Jamie since he's a rookie, 92 00:03:46,410 --> 00:03:49,011 Find a nice girl, give her a ring. 93 00:03:49,013 --> 00:03:51,380 We got to get this guy a girlfriend first. 94 00:03:51,382 --> 00:03:53,215 All right, can we just order, please? 95 00:03:53,217 --> 00:03:56,118 Two whole grain bagels, one mocha, one juice coming up. 96 00:03:59,991 --> 00:04:01,423 5-4 squad. 97 00:04:01,425 --> 00:04:02,992 Let me talk to detective kilbane. 98 00:04:02,994 --> 00:04:06,428 Detective kilbane hasn't sat at this desk since 2009. 99 00:04:06,430 --> 00:04:10,499 Actually, detective kilbane retired a year ago. 100 00:04:10,501 --> 00:04:12,635 And he died a few months later, sorry. 101 00:04:12,637 --> 00:04:14,536 Thank god for small mercies. 102 00:04:14,538 --> 00:04:16,405 This is detective Reagan. 103 00:04:16,407 --> 00:04:17,907 Something I can help you with? 104 00:04:17,909 --> 00:04:20,075 Listen to me, I only called to talk to kilbane, 105 00:04:20,077 --> 00:04:21,911 But I'm happy to tell you, too, 106 00:04:21,913 --> 00:04:24,546 That your precinct, the NYPD, 107 00:04:24,548 --> 00:04:27,216 Your whole system failed, 108 00:04:27,218 --> 00:04:30,085 And I'm gonna make sure the whole world knows. 109 00:04:30,087 --> 00:04:32,254 And how do you plan on doing that? 110 00:04:32,256 --> 00:04:36,659 Once I kill myself, They'll know. 112 00:05:06,289 --> 00:05:08,157 What-what do you mean the world will know. 113 00:05:08,159 --> 00:05:09,124 After you kill yourself? 114 00:05:09,126 --> 00:05:10,459 I'm sorry, did I stutter? 115 00:05:10,461 --> 00:05:15,130 Hurting yourself more is not gonna solve anything. 116 00:05:15,132 --> 00:05:16,131 You understand that, right? 117 00:05:16,133 --> 00:05:17,499 Why don't you tell me your name? 118 00:05:17,501 --> 00:05:18,968 It's Jill. 119 00:05:18,970 --> 00:05:20,035 Jill what? 120 00:05:20,037 --> 00:05:22,604 It does matter, Jill. What's your last name? 121 00:05:22,606 --> 00:05:24,173 What are you gonna do if I tell you? 122 00:05:24,175 --> 00:05:26,976 You gonna suck at your job the way kilbane did? 123 00:05:26,978 --> 00:05:28,410 I'm gonna grab a pen and-and some paper. 124 00:05:28,412 --> 00:05:30,479 And I'm gonna take down some information, 125 00:05:30,481 --> 00:05:33,182 And I'm gonna talk to you and listen to what you have to say. 126 00:05:33,184 --> 00:05:35,584 Okay, you go grab your imaginary pen. 127 00:05:35,586 --> 00:05:37,186 I'm trying to help you here, okay? 128 00:05:37,188 --> 00:05:38,520 Except that you are the problem. 129 00:05:38,522 --> 00:05:40,122 I'm the problem? 130 00:05:40,124 --> 00:05:41,490 Usually people got to meet me first. 131 00:05:41,492 --> 00:05:46,195 No, I mean you... cops, lawyers, judges, all of you. 132 00:05:46,197 --> 00:05:49,031 And you think threatening to kill yourself is gonna help? 133 00:05:49,033 --> 00:05:50,199 Listen, detective, 134 00:05:50,201 --> 00:05:53,035 Look, why don't you just talk to me? 135 00:05:53,037 --> 00:05:54,470 All right? Give me a chance to show you. 136 00:05:54,472 --> 00:05:56,605 That I'm better than the other cops you spoke to, all right? 137 00:05:56,607 --> 00:05:59,341 A girl called for kilbane. 138 00:05:59,343 --> 00:06:00,676 Threatening to off herself. 139 00:06:00,678 --> 00:06:02,277 So send her to the hotline. 140 00:06:02,279 --> 00:06:04,713 Jill, take it easy, all right? 141 00:06:04,715 --> 00:06:06,081 Look, I'm not gonna lie to you. 142 00:06:06,083 --> 00:06:07,783 I'm talking to my pain-in-the-ass boss. 143 00:06:07,785 --> 00:06:09,585 See, I got problems, too, all right? 144 00:06:09,587 --> 00:06:11,387 Sarge, Jill called. 145 00:06:11,389 --> 00:06:14,089 Saying that kilbane and the 5-4 and the system failed her. 146 00:06:14,091 --> 00:06:17,393 And you're the guy that's gonna keep her alive? 147 00:06:17,395 --> 00:06:18,627 I'm the one on the phone with her. 148 00:06:18,629 --> 00:06:20,562 Bedside manner isn't your forte. 149 00:06:20,564 --> 00:06:23,766 Get taru down here to pinpoint her location. 150 00:06:23,768 --> 00:06:25,200 And get me somewhere quiet to talk. 151 00:06:25,202 --> 00:06:26,702 Jill, are you there? 152 00:06:26,704 --> 00:06:29,505 Not for long. 153 00:06:31,307 --> 00:06:33,442 This is stavros from coffee shop. 154 00:06:33,444 --> 00:06:35,077 Hey, stavros, what's up? 155 00:06:35,079 --> 00:06:37,146 I'm victim of a crime. 156 00:06:37,148 --> 00:06:39,748 Counterfeit $50 bill. 157 00:06:39,750 --> 00:06:41,150 From that girl in front of us today? 158 00:06:41,152 --> 00:06:42,217 Yes, the girl on the bike. 159 00:06:42,219 --> 00:06:43,485 You're police, so I call you. 160 00:06:43,487 --> 00:06:44,753 No, you did the right thing, stavros. 161 00:06:44,755 --> 00:06:46,588 Do me a favor, hold on to that bill, okay? 162 00:06:46,590 --> 00:06:47,723 All right, thank you. 163 00:06:47,725 --> 00:06:49,558 Hey, what's up? 164 00:06:49,560 --> 00:06:51,760 Maya today gave stavros a fake 50. 165 00:06:51,762 --> 00:06:54,763 So the future Mrs. Jamie Reagan is a crook. 166 00:06:54,765 --> 00:06:57,232 Like you know where every bill that you have came from? 167 00:06:58,536 --> 00:07:00,469 Her white knight. 168 00:07:00,471 --> 00:07:02,571 I'm just saying, she could've picked it up making a delivery. 169 00:07:02,573 --> 00:07:04,373 Well, you got her number, right? 170 00:07:04,375 --> 00:07:05,541 Perfect reason to call her. 171 00:07:07,311 --> 00:07:08,777 It is? 172 00:07:12,549 --> 00:07:14,450 No! Put that on speakerphone. 173 00:07:28,232 --> 00:07:30,299 She gave me a fake number. 174 00:07:30,301 --> 00:07:34,236 Or, you know, maybe she runs a Sushi joint in her spare time. 175 00:07:34,238 --> 00:07:35,404 So, what do you want to do? 176 00:07:35,406 --> 00:07:37,139 You want to go after that fake 50? 177 00:07:37,141 --> 00:07:38,774 No. 178 00:07:38,776 --> 00:07:40,242 First, we find Maya. 179 00:07:40,244 --> 00:07:43,145 What? Maya? She's riding all around town. 180 00:07:43,147 --> 00:07:44,880 Yeah, well Blaze courier is over on 53rd. 181 00:07:44,882 --> 00:07:47,182 They'll know where she is. Come on, shorty. 182 00:07:48,251 --> 00:07:50,119 You cops think. 183 00:07:50,121 --> 00:07:52,855 Do you even realize how you ruin people's lives. 184 00:07:52,857 --> 00:07:57,259 Well, who promised you something? Detective kilbane? 185 00:07:57,261 --> 00:07:59,161 Yeah, him, everyone, and my life. 186 00:07:59,163 --> 00:08:00,662 Still went to crap. 187 00:08:00,664 --> 00:08:02,498 Okay, well, I'm not him. 188 00:08:02,500 --> 00:08:03,732 Yeah, you could've fooled me. 189 00:08:03,734 --> 00:08:05,501 Same smug voice. 190 00:08:05,503 --> 00:08:07,236 You know, you're not exactly. 191 00:08:07,238 --> 00:08:09,338 Miss sunshine yourself, are you there, Jill? 192 00:08:09,340 --> 00:08:11,907 So maybe you and I have something in common after all. 193 00:08:13,810 --> 00:08:15,210 Did you hear that? 194 00:08:15,212 --> 00:08:16,411 That is the gun. 195 00:08:16,413 --> 00:08:18,447 That I'm gonna kill myself with. 196 00:08:18,449 --> 00:08:20,816 And when I do, my blood. 197 00:08:20,818 --> 00:08:22,451 Is gonna be on you. 198 00:08:22,453 --> 00:08:24,520 Reagan? 199 00:08:24,522 --> 00:08:26,388 You sure this isn't a prank? 200 00:08:26,390 --> 00:08:30,626 Frequent flyer looking for a new cop to hang her problems on? 201 00:08:30,628 --> 00:08:32,728 She's serious, sarge. 202 00:08:32,730 --> 00:08:34,830 There's something else going on with her, but she's serious. 203 00:08:34,832 --> 00:08:37,599 Okay, well, I got tar... 204 00:08:37,601 --> 00:08:40,435 And a phone set up for you in the box. 205 00:08:40,437 --> 00:08:44,406 Okay. Jill, I want you to hold on just for one second, okay? 206 00:08:44,408 --> 00:08:47,176 Where you and I can talk without interruptions. 207 00:08:47,178 --> 00:08:48,177 Yeah, okay. 208 00:08:48,179 --> 00:08:50,212 Then everyone can eavesdrop. 209 00:08:50,214 --> 00:08:51,280 Well, look, here's the good news. 210 00:08:51,282 --> 00:08:52,447 These phones are so crappy here, 211 00:08:52,449 --> 00:08:55,551 You'll hear it from the static or the clicky... 212 00:08:55,553 --> 00:08:57,419 Echo-y voices. 213 00:08:57,421 --> 00:08:58,921 Listen, just hang on, okay? 214 00:08:58,923 --> 00:09:00,622 Good-bye, detective. No, listen. 215 00:09:00,624 --> 00:09:02,824 You said you wanted to talk, you wanted someone to listen. 216 00:09:02,826 --> 00:09:04,259 Well, now's your chance. 217 00:09:04,261 --> 00:09:05,394 Don't hang up. 218 00:09:07,664 --> 00:09:09,831 You able to locate her? 219 00:09:09,833 --> 00:09:11,600 Working on it. Putting her on speaker. 220 00:09:11,602 --> 00:09:13,302 Jill, are you there? 221 00:09:13,304 --> 00:09:14,770 Jill? 222 00:09:14,772 --> 00:09:15,971 Yeah, I'm here. 223 00:09:15,973 --> 00:09:17,272 Okay. 224 00:09:17,274 --> 00:09:19,675 Look, let's talk about kilbane, 225 00:09:19,677 --> 00:09:22,344 Because obviously you're upset about one of his cases, 226 00:09:22,346 --> 00:09:23,679 And I'm assuming it involved you. 227 00:09:23,681 --> 00:09:27,416 You a victim or did he put you away? 228 00:09:27,418 --> 00:09:28,917 Neither. 229 00:09:28,919 --> 00:09:30,452 Family member? 230 00:09:30,454 --> 00:09:31,820 Yeah. 231 00:09:31,822 --> 00:09:33,455 My parents were murdered. 232 00:09:33,457 --> 00:09:35,390 Are you happy now? 233 00:09:35,392 --> 00:09:37,826 No, I'm not happy. 234 00:09:37,828 --> 00:09:40,295 Actually, I'm sorry. 235 00:09:40,297 --> 00:09:41,830 Number's a no-name. 236 00:09:41,832 --> 00:09:43,398 Prepaid cell. I can't even reach. 237 00:09:43,400 --> 00:09:45,234 The carrier to have them ping it for us. Keep trying. 238 00:09:45,236 --> 00:09:46,435 Maybe they can triangulate. 239 00:09:46,437 --> 00:09:47,703 What was that beep? 240 00:09:49,405 --> 00:09:51,673 I told you I'm not gonna lie to you, Jill. 241 00:09:51,675 --> 00:09:53,575 It was me unable to pinpoint. 242 00:09:53,577 --> 00:09:55,544 Your location. 243 00:09:55,546 --> 00:09:57,412 Yeah, well, of course you can't, 244 00:09:57,414 --> 00:10:00,515 Because I am smarter than you. 245 00:10:00,517 --> 00:10:03,585 We got to figure out what case this is. 246 00:10:04,955 --> 00:10:06,955 Look, I want you to know I'm very sorry. 247 00:10:06,957 --> 00:10:08,490 For your loss, Jill. 248 00:10:08,492 --> 00:10:09,558 Look... 249 00:10:10,827 --> 00:10:12,527 I lost my mother a few years ago, 250 00:10:12,529 --> 00:10:14,529 And I had a brother who was murdered, too, so... 251 00:10:14,531 --> 00:10:18,033 Maybe I can kind of relate to what you're going through. 252 00:10:19,736 --> 00:10:21,737 You know, they say it gets easier... 253 00:10:23,840 --> 00:10:25,907 But it only gets worse. 254 00:10:33,349 --> 00:10:34,716 There they come. 255 00:10:36,520 --> 00:10:37,919 Keep those lines straight. 256 00:10:40,356 --> 00:10:42,491 Okay, pause right here one second. 257 00:10:45,561 --> 00:10:46,561 Hi. 258 00:10:46,563 --> 00:10:48,463 Hi. Joyce carpenter. 259 00:10:48,465 --> 00:10:49,598 Frank Reagan. 260 00:10:49,600 --> 00:10:50,999 You're taller than on TV. 261 00:10:51,001 --> 00:10:52,634 Aren't we all? 262 00:10:52,636 --> 00:10:54,569 That's a good one. 263 00:10:54,571 --> 00:10:57,339 I hope my subbing for my daughter-in-law. 264 00:10:57,341 --> 00:10:58,507 Isn't a problem. 265 00:10:58,509 --> 00:11:00,442 The police commissioner? 266 00:11:00,444 --> 00:11:01,576 Are you kidding? 267 00:11:01,578 --> 00:11:02,911 It's all the boys can talk about. 268 00:11:02,913 --> 00:11:04,079 And the girls? 269 00:11:04,081 --> 00:11:05,814 Girls mature faster than boys. 270 00:11:05,816 --> 00:11:07,349 It's now a fact. 271 00:11:07,351 --> 00:11:09,418 We graduated more women. 272 00:11:09,420 --> 00:11:11,620 At the academy last year than ever before. 273 00:11:11,622 --> 00:11:13,388 Congratulations. 274 00:11:14,357 --> 00:11:15,824 I take it you have a daughter? 275 00:11:15,826 --> 00:11:16,992 Daisy. 276 00:11:16,994 --> 00:11:19,494 She's what I like to call pre-pre-med. 277 00:11:19,496 --> 00:11:21,630 At ten? How does that work? 278 00:11:21,632 --> 00:11:24,333 Discipline, drive, determination. 279 00:11:24,335 --> 00:11:25,500 The three d's. 280 00:11:25,502 --> 00:11:27,536 Yeah, we don't really call it that. 281 00:11:28,571 --> 00:11:29,971 A few ground rules before we go on in. 282 00:11:29,973 --> 00:11:31,340 The kids are buddied up, 283 00:11:31,342 --> 00:11:33,008 They're gonna stay in two straight lines. 284 00:11:33,010 --> 00:11:35,344 I'll take the lead, you just follow in the rear. 285 00:11:35,346 --> 00:11:36,645 Okay. You don't need to do anything. 286 00:11:36,647 --> 00:11:38,013 But look authoritative. 287 00:11:38,015 --> 00:11:39,815 I'm told I'm good at that. 288 00:11:39,817 --> 00:11:41,950 Granular issues are better left to me. 289 00:11:42,919 --> 00:11:45,020 Frank... Can I call you frank? 291 00:11:45,022 --> 00:11:46,054 Please. 292 00:11:46,056 --> 00:11:47,656 This isn't my first rodeo. 293 00:11:47,658 --> 00:11:49,658 I ran the kids' trip to D.C. Last year. 294 00:11:49,660 --> 00:11:51,660 And to the Boston freedom trail the year before that... 295 00:11:51,662 --> 00:11:53,862 Thank you for your service. 296 00:11:53,864 --> 00:11:56,865 So as counter-intuitive as this may seem, 297 00:11:56,867 --> 00:11:58,533 You're really just to follow my lead. 298 00:11:58,535 --> 00:11:59,735 Hey! Thanks so much. 299 00:11:59,737 --> 00:12:01,036 For coming, grandpa! 300 00:12:01,038 --> 00:12:02,571 Are you kidding? 301 00:12:02,573 --> 00:12:04,573 When I was your age, I wanted to live in that place. 302 00:12:04,575 --> 00:12:06,608 Shane, time to find your buddy. 303 00:12:06,610 --> 00:12:07,876 It's Sean. It's Sean. 304 00:12:07,878 --> 00:12:09,845 Sean. Sorry. 305 00:12:09,847 --> 00:12:11,580 Buddy up. 306 00:12:13,683 --> 00:12:14,883 Here we go. 307 00:12:14,885 --> 00:12:16,451 Okay. All right, moving forward. 308 00:12:16,453 --> 00:12:17,586 Two straight lines, everybody. 309 00:12:17,588 --> 00:12:19,588 Move it along, kids. 310 00:12:19,590 --> 00:12:21,690 Let's go. 311 00:12:21,692 --> 00:12:23,525 Keep with your buddy. 312 00:12:23,527 --> 00:12:24,760 Indoor voices, please. 313 00:12:24,762 --> 00:12:26,128 Move! 314 00:12:26,130 --> 00:12:27,129 Hi, commissioner Reagan. 315 00:12:27,131 --> 00:12:28,497 Hello. 316 00:12:31,901 --> 00:12:32,901 Maya? 317 00:12:32,903 --> 00:12:34,569 Yeah, she worked for me. 318 00:12:34,571 --> 00:12:36,004 Past tense? 319 00:12:36,006 --> 00:12:37,672 She quit a few months back. 320 00:12:37,674 --> 00:12:38,940 Fake number and a fake job? 321 00:12:38,942 --> 00:12:40,709 She say why she was quitting? 322 00:12:40,711 --> 00:12:42,477 Only said she found a better gig, 323 00:12:42,479 --> 00:12:43,945 So I can take this job and shove it. 324 00:12:43,947 --> 00:12:45,781 And a bad '70s song reference. 325 00:12:45,783 --> 00:12:47,149 I really hate this girl. 326 00:12:47,151 --> 00:12:48,583 What was Maya's last name, do you know? 327 00:12:48,585 --> 00:12:49,584 Taylor? 328 00:12:49,586 --> 00:12:51,620 Taller? Tilton? 329 00:12:51,622 --> 00:12:52,654 You don't know? 330 00:12:52,656 --> 00:12:53,855 Operation like mine... 331 00:12:53,857 --> 00:12:55,056 It's cash in, cash out. 332 00:12:55,058 --> 00:12:56,792 All I need to know about my riders: 333 00:12:56,794 --> 00:12:59,494 They deliver crap on time and don't kick out. 334 00:12:59,496 --> 00:13:01,062 Too many car windows on the way. 335 00:13:01,064 --> 00:13:02,864 So no idea where Maya lives? 336 00:13:02,866 --> 00:13:05,634 Even better, I don't care. 338 00:13:05,636 --> 00:13:06,635 Carlos! 339 00:13:06,637 --> 00:13:08,970 221 east 77th! 340 00:13:08,972 --> 00:13:11,039 Great. Have a nice day. 341 00:13:13,609 --> 00:13:15,477 There you go. 342 00:13:15,479 --> 00:13:16,678 Dead end. 343 00:13:16,680 --> 00:13:17,913 Unless we call a few of these. 344 00:13:17,915 --> 00:13:21,216 See if anyone of them sold her that pricey bicycle. 345 00:13:21,218 --> 00:13:23,785 You really are pissed. 346 00:13:24,754 --> 00:13:25,720 What? It's a puzzle. 347 00:13:25,722 --> 00:13:27,756 It's a puzzle? 348 00:13:27,758 --> 00:13:29,057 It's a puzzle. 349 00:13:29,059 --> 00:13:31,059 Your parents sound like very nice people. 350 00:13:31,061 --> 00:13:32,627 Yeah. 351 00:13:32,629 --> 00:13:34,729 Kilbane never even got their names right. 352 00:13:34,731 --> 00:13:35,730 Kept calling my dad "Ralph." 353 00:13:35,732 --> 00:13:36,932 You know, Jill, 354 00:13:36,934 --> 00:13:39,034 I never even really knew this kilbane guy. 355 00:13:39,036 --> 00:13:41,036 Think I met him once at a Christmas party. 356 00:13:41,038 --> 00:13:42,704 But there are a lot of good cops out there. 357 00:13:42,706 --> 00:13:44,473 I come from a whole family of them. 358 00:13:44,475 --> 00:13:45,674 Couple lawyers, too. 359 00:13:45,676 --> 00:13:49,244 After that son of a bitch went to prison, 360 00:13:49,246 --> 00:13:50,779 They said it was all over, too. 361 00:13:50,781 --> 00:13:52,848 So the person who killed your parents was convicted? 362 00:13:52,850 --> 00:13:54,683 Not that it matters. 363 00:13:54,685 --> 00:13:55,917 Okay, when was that? 364 00:13:55,919 --> 00:13:56,918 All that matters. 365 00:13:56,920 --> 00:13:58,653 Is that he got out a month ago. 366 00:13:58,655 --> 00:14:01,756 She's calling from somewhere in Washington heights, 367 00:14:01,758 --> 00:14:04,993 Between 163 and 172 streets. 368 00:14:04,995 --> 00:14:06,261 Sarge, can we get someone up there? 369 00:14:06,263 --> 00:14:08,497 That's 50 square blocks, hundreds of buildings. 370 00:14:08,499 --> 00:14:09,764 What are we gonna do, not even lift a finger? 371 00:14:09,766 --> 00:14:12,734 Radio cars, too, but don't get your hopes up. 372 00:14:12,736 --> 00:14:14,769 Am I boring you, Detective? 374 00:14:14,771 --> 00:14:16,671 No. I'm right here, Jill. 375 00:14:16,673 --> 00:14:17,973 Look, 376 00:14:17,975 --> 00:14:20,175 You said the person who did this got out. 377 00:14:20,177 --> 00:14:21,643 About a month ago. 378 00:14:21,645 --> 00:14:23,945 Any chance you might want to tell me their name? 379 00:14:23,947 --> 00:14:26,648 You'll know when you find our bodies. 380 00:14:26,650 --> 00:14:27,649 What do you mean, "our" bodies? 381 00:14:27,651 --> 00:14:28,650 Didn't I mention? 382 00:14:28,652 --> 00:14:34,122 Before I kill myself... I'm gonna kill him. 384 00:14:38,895 --> 00:14:41,296 You never said anything about killing anybody else, Jill. 385 00:14:41,298 --> 00:14:42,564 If I don't kill him, 386 00:14:42,566 --> 00:14:45,066 He's gonna do it to somebody else. 387 00:14:45,068 --> 00:14:46,268 And then you'll be a murderer. 388 00:14:46,270 --> 00:14:47,269 Yeah. Like that really matters. 389 00:14:47,271 --> 00:14:48,270 Shouldn't it matter? 390 00:14:48,272 --> 00:14:50,872 I watched my parents die. 391 00:14:50,874 --> 00:14:53,642 And I was left all alone, okay? 392 00:14:53,644 --> 00:14:54,809 Dekker deserves. 393 00:14:54,811 --> 00:14:57,879 To die for that. 394 00:14:57,881 --> 00:14:58,881 Dekker? 395 00:15:00,551 --> 00:15:01,716 Stupid me. 396 00:15:01,718 --> 00:15:02,651 No, you're not stupid, 397 00:15:02,653 --> 00:15:03,985 You're just hurting, okay? 398 00:15:03,987 --> 00:15:06,221 But killing him is not gonna make anything better. 399 00:15:06,223 --> 00:15:08,723 Yeah, well... I'll be the judge of that. 400 00:15:08,725 --> 00:15:09,724 Dean Aaron dekker. 401 00:15:09,726 --> 00:15:12,827 Let me guess... Drunk driver? 402 00:15:12,829 --> 00:15:15,664 He smashed into my parents' car. 403 00:15:15,666 --> 00:15:18,667 On Christmas Eve in 2008. 404 00:15:18,669 --> 00:15:19,868 And guess who was in the backseat? 405 00:15:19,870 --> 00:15:22,203 So you're about 22 now? 406 00:15:22,205 --> 00:15:25,774 We were coming home from midnight mass. 407 00:15:25,776 --> 00:15:27,842 And I remember that these headlights. 408 00:15:27,844 --> 00:15:30,845 Just came out of nowhere and our car was spinning. 409 00:15:30,847 --> 00:15:33,815 And I remember that dekker never even got out. 410 00:15:35,751 --> 00:15:36,985 He was so drunk, he just. 411 00:15:36,987 --> 00:15:38,753 Sat there laughing the whole time. 412 00:15:38,755 --> 00:15:40,589 You said kilbane got him convicted. 413 00:15:40,591 --> 00:15:41,723 He was supposed to be. 414 00:15:41,725 --> 00:15:45,860 In for 13 years, okay? 415 00:15:45,862 --> 00:15:47,295 Do you hear me? 416 00:15:47,297 --> 00:15:51,032 But then a month ago, I saw him on the street. 417 00:15:51,034 --> 00:15:52,801 And he was drinking. 418 00:15:52,803 --> 00:15:56,338 Again, and he was laughing again! 419 00:15:56,340 --> 00:15:59,174 We got her last name, we got dekker's last name. 420 00:15:59,176 --> 00:16:01,776 Tell the sarge to get on it. He could find them. 421 00:16:01,778 --> 00:16:04,613 Then have him call my sister and ask how dekker got sprung. 422 00:16:04,615 --> 00:16:06,948 Jill, Listen to me. 424 00:16:06,950 --> 00:16:08,717 I know you're upset, okay? 425 00:16:08,719 --> 00:16:09,985 You have every right to be. 426 00:16:09,987 --> 00:16:11,119 I understand completely. 427 00:16:11,121 --> 00:16:13,822 But killing him and killing yourself. 428 00:16:13,824 --> 00:16:15,056 Is not the answer. 429 00:16:17,093 --> 00:16:18,960 If you had. 430 00:16:18,962 --> 00:16:22,964 Any idea what it feels like. 431 00:16:22,966 --> 00:16:27,002 To see a monster walk free while your parents are dead, 432 00:16:27,004 --> 00:16:30,839 You would know that what I'm gonna do. 433 00:16:30,841 --> 00:16:34,209 Is exactly the answer. 434 00:16:47,156 --> 00:16:48,390 Hello, Maya. 435 00:16:48,392 --> 00:16:49,791 Twice in a day? 436 00:16:49,793 --> 00:16:50,959 What a coincidence. 437 00:16:50,961 --> 00:16:52,727 Well, we're cops; We find criminals. 438 00:16:52,729 --> 00:16:54,829 Is this about that $50? 439 00:16:54,831 --> 00:16:56,731 It's funny you should mention that. 440 00:16:56,733 --> 00:16:58,099 Yeah. We didn't. 441 00:16:58,101 --> 00:16:59,734 No, I'm just saying, 442 00:16:59,736 --> 00:17:02,737 But you paid with it anyway. No, look, 443 00:17:02,739 --> 00:17:03,805 I probably got it on a delivery. 444 00:17:03,807 --> 00:17:04,973 I work for a courier service. 445 00:17:04,975 --> 00:17:06,274 Not lately. 446 00:17:06,276 --> 00:17:08,243 In fact, we haven't found any place of employment. 447 00:17:08,245 --> 00:17:09,844 For you since you quit Blaze. 448 00:17:09,846 --> 00:17:11,112 So it's really weird. 449 00:17:11,114 --> 00:17:13,081 You can afford a fancy place like this. 450 00:17:13,083 --> 00:17:16,351 Or that you paid cash for a fancy bike at yorkville cycles. 451 00:17:18,054 --> 00:17:19,254 Okay. 452 00:17:19,256 --> 00:17:21,723 I'm sorry for giving you that fake number. 453 00:17:21,725 --> 00:17:22,924 A little sleight-of-hand? 454 00:17:22,926 --> 00:17:24,826 Keep the cops' eyes off the $50? 455 00:17:24,828 --> 00:17:26,861 I said I don't know where I got it. 456 00:17:26,863 --> 00:17:28,763 So you wouldn't mind us going through your bag, then? 457 00:17:28,765 --> 00:17:31,766 I mean, if you like sweaty gym clothes. 458 00:17:31,768 --> 00:17:33,435 Okay. 459 00:17:43,279 --> 00:17:44,779 Please. 460 00:17:44,781 --> 00:17:45,780 I didn't make those. 461 00:17:45,782 --> 00:17:48,416 - I can't tell you. - All right. 462 00:17:48,418 --> 00:17:50,318 Hands behind your back, girly. No... 463 00:17:50,320 --> 00:17:53,254 Well, I only make the deliveries, all right? 464 00:17:53,256 --> 00:17:54,756 All right, listen. 465 00:17:54,758 --> 00:17:56,758 He is a whack job, and if he finds out 466 00:17:56,760 --> 00:17:58,893 I even took a $50 from the bundle, he'll kill me. 467 00:17:58,895 --> 00:18:01,029 Isn't it weird, officer janko, how her mouth keeps moving. 468 00:18:01,031 --> 00:18:02,931 But all we hear is "blah, blah, blah"? 469 00:18:02,933 --> 00:18:04,165 Let's go. 470 00:18:04,167 --> 00:18:06,234 Wait... Wait. Wait wait, wait, wait. 472 00:18:06,236 --> 00:18:07,435 Wait. 473 00:18:08,804 --> 00:18:10,338 His name is Ronnie Warner. 474 00:18:10,340 --> 00:18:11,840 He's an artist who couldn't. 475 00:18:11,842 --> 00:18:14,242 Make any money, so he started making money. 476 00:18:14,244 --> 00:18:15,343 Where'd you meet him? 477 00:18:15,345 --> 00:18:16,511 At a club, all right? 478 00:18:16,513 --> 00:18:19,514 Look, I... I'm a singer... 480 00:18:19,516 --> 00:18:21,449 Or a least trying to be one... 481 00:18:21,451 --> 00:18:23,118 And when he found out that I could ride, 482 00:18:23,120 --> 00:18:24,953 He asked if I would courier for him. 483 00:18:24,955 --> 00:18:26,321 And... 484 00:18:26,323 --> 00:18:29,924 I knew it wasn't the right way to go, but... 485 00:18:29,926 --> 00:18:32,794 Haven't you ever wanted to be something more than you are? 486 00:18:32,796 --> 00:18:35,063 Okay, okay, tell your sob story. 487 00:18:35,065 --> 00:18:36,798 To the feds when we turn you in. 488 00:18:36,800 --> 00:18:37,799 No, come on. 489 00:18:37,801 --> 00:18:38,867 Here, hold on, partner. 490 00:18:38,869 --> 00:18:40,935 Hold on. 491 00:18:44,440 --> 00:18:46,341 Maybe we don't. 492 00:18:46,343 --> 00:18:47,909 I mean, collaring her is good, 493 00:18:47,911 --> 00:18:49,477 But collaring her and Warner, that's even better. 494 00:18:49,479 --> 00:18:51,513 As much as you want to solve the puzzle, 495 00:18:51,515 --> 00:18:52,947 That is not our job. 496 00:18:54,250 --> 00:18:56,351 Yeah, well, a little initiative never hurt. 497 00:18:58,988 --> 00:19:02,323 Remember, look with your eyes, not with your hands. 498 00:19:04,927 --> 00:19:07,495 Keep those rows straight, please. 499 00:19:07,497 --> 00:19:09,964 Okay, stop right here. 500 00:19:09,966 --> 00:19:12,167 All right. Bathroom break, anyone? 501 00:19:14,003 --> 00:19:16,437 Okay, frank, could I talk to you, please? 502 00:19:20,075 --> 00:19:21,509 Yes, Joyce? 503 00:19:21,511 --> 00:19:24,879 If you've been noticing, but there's a man back there. 504 00:19:24,881 --> 00:19:27,048 He's been following us from hall to hall. 505 00:19:27,050 --> 00:19:29,984 That's detective nuciforo. 506 00:19:29,986 --> 00:19:31,319 He's my security detail. 507 00:19:31,321 --> 00:19:32,387 Sorry. 508 00:19:32,389 --> 00:19:33,454 Right. 509 00:19:35,057 --> 00:19:37,091 You always have to stay alert for stranger danger. 510 00:19:37,093 --> 00:19:39,027 You know, they're just kids, after all. 511 00:19:39,029 --> 00:19:41,596 Well, while we're on the subject, 512 00:19:41,598 --> 00:19:44,933 If I might make a suggestion? 513 00:19:44,935 --> 00:19:47,869 I know things have changed since I was a boy, 514 00:19:47,871 --> 00:19:49,204 But some things are timeless. 515 00:19:49,206 --> 00:19:51,039 I'm not reading you. 516 00:19:51,041 --> 00:19:53,007 Well, if you put a bunch of ten-year-olds together, 517 00:19:53,009 --> 00:19:55,076 Boys and girls, and tell them to pee, 518 00:19:55,078 --> 00:19:56,177 No one'll go first. 519 00:19:56,179 --> 00:19:58,580 That's not true. 520 00:20:01,050 --> 00:20:04,085 Last chance for a bathroom break, kids. 521 00:20:06,121 --> 00:20:07,989 Anyone? 522 00:20:10,059 --> 00:20:12,894 Okay, everybody, take five up against the wall. 523 00:20:12,896 --> 00:20:14,929 At ease. 524 00:20:17,900 --> 00:20:20,902 I got to go. Get out of the way! 525 00:20:20,904 --> 00:20:22,503 I really got to go! 526 00:20:22,505 --> 00:20:24,005 This isn't on the schedule. 527 00:20:24,007 --> 00:20:26,941 Well, see, that's another thing; The schedule. 528 00:20:26,943 --> 00:20:28,943 To be honest, it's killing us. 529 00:20:28,945 --> 00:20:33,448 Well, so far, we've been through the hall of biodiversity, 530 00:20:33,450 --> 00:20:36,017 The hall of gems & minerals, the hall of ocean life. 531 00:20:36,019 --> 00:20:36,918 Yes, so? 532 00:20:36,920 --> 00:20:40,622 They want to see the dinosaurs and saber-toothed tigers. 533 00:20:40,624 --> 00:20:43,057 Well, they want to have salty snacks and drink soda, too. 534 00:20:43,059 --> 00:20:44,125 Doesn't mean it's good for them. 535 00:20:44,127 --> 00:20:46,027 I'm gonna go freshen up. 536 00:20:46,029 --> 00:20:49,163 When I get back, we're getting back on schedule, okay? 537 00:20:49,165 --> 00:20:51,065 Sure. 538 00:20:54,004 --> 00:20:55,003 Grandpa? 539 00:20:55,005 --> 00:20:56,537 Yeah? 540 00:20:56,539 --> 00:20:58,106 This is my friend, Daisy. 541 00:20:58,108 --> 00:20:59,908 Well, it's nice to meet you, Daisy. 542 00:20:59,910 --> 00:21:00,909 You having fun? 543 00:21:00,911 --> 00:21:02,644 Very much so. 544 00:21:02,646 --> 00:21:05,013 Your mom says that you want to be a doctor. 545 00:21:05,015 --> 00:21:07,148 That's what she tells me, too. 546 00:21:07,150 --> 00:21:09,050 But can I tell you a secret? 547 00:21:09,052 --> 00:21:10,919 Sure. 548 00:21:10,921 --> 00:21:13,021 What I really want to be is a park ranger. 549 00:21:13,023 --> 00:21:14,389 Is that right? 550 00:21:14,391 --> 00:21:16,024 I know a lot about it already. 551 00:21:16,026 --> 00:21:17,325 Well... Grandpa, 552 00:21:17,327 --> 00:21:18,693 Can we see the dinosaurs soon? 553 00:21:22,464 --> 00:21:25,099 I'm working on that. 554 00:21:25,101 --> 00:21:27,502 Now you're the one who's being quiet, Jill. 555 00:21:27,504 --> 00:21:28,536 Just getting ready. 556 00:21:28,538 --> 00:21:30,104 You really think. 557 00:21:30,106 --> 00:21:33,574 Come on. It's not like the movies, kid. 558 00:21:33,576 --> 00:21:34,943 The screams alone will be terrible. 559 00:21:34,945 --> 00:21:37,078 It's exactly what I want to hear. 560 00:21:37,080 --> 00:21:39,447 Okay, so where is he? 561 00:21:39,449 --> 00:21:41,115 You gonna go protect him? 562 00:21:41,117 --> 00:21:43,184 Where were you when I needed protecting? 563 00:21:43,186 --> 00:21:46,054 I'm here now, Jill. I'm protecting you right now. 564 00:21:46,056 --> 00:21:47,989 I mean, what's gonna happen to you if he's not there, 565 00:21:47,991 --> 00:21:49,090 If you can't find him? 566 00:21:49,092 --> 00:21:50,525 I mean, what if he recognizes you. 567 00:21:50,527 --> 00:21:52,427 And runs? 568 00:21:52,429 --> 00:21:55,330 Dekker's not gonna get away. 569 00:22:00,135 --> 00:22:02,270 You really think this'll work? 570 00:22:02,272 --> 00:22:04,005 Your partner didn't seem to think so. 571 00:22:04,007 --> 00:22:06,307 That's why I'm not just some clown off the street. 572 00:22:06,309 --> 00:22:08,142 If Warner thinks that I'm your boyfriend, 573 00:22:08,144 --> 00:22:09,978 Then he'll let his guard down. 574 00:22:09,980 --> 00:22:11,379 The guy is seriously paranoid. 575 00:22:11,381 --> 00:22:13,181 He's gonna grill me about you. 576 00:22:13,183 --> 00:22:14,182 Like? 577 00:22:14,184 --> 00:22:15,416 Where did we meet? 578 00:22:15,418 --> 00:22:17,518 You delivered a package to my house last year. 579 00:22:17,520 --> 00:22:19,053 When you were working for Blaze. 580 00:22:19,055 --> 00:22:21,189 Where'd you grow up? Bayridge. 581 00:22:21,191 --> 00:22:22,390 What do your parents do? 582 00:22:22,392 --> 00:22:24,592 Mom passed away, dad... 583 00:22:24,594 --> 00:22:26,728 Dad's a security guard. 584 00:22:26,730 --> 00:22:28,129 What's your favorite position? 585 00:22:29,231 --> 00:22:32,166 All right, that one was for me. 586 00:22:32,168 --> 00:22:34,535 Your feet spread apart, hands on the hood. 587 00:22:36,206 --> 00:22:38,272 Good one. 588 00:22:41,043 --> 00:22:43,044 You really from bayridge? 589 00:22:43,046 --> 00:22:45,213 Your dad really a security guard? 590 00:22:45,215 --> 00:22:48,149 Bayridge, yeah. 591 00:22:48,151 --> 00:22:50,351 Dad... not exactly. 592 00:22:53,055 --> 00:22:55,256 This is it. 593 00:23:00,629 --> 00:23:02,030 Ronnie has to buzz us in. 594 00:23:02,032 --> 00:23:04,532 So, smile for the camera. 595 00:23:06,502 --> 00:23:08,336 Wait, wait. 596 00:23:14,276 --> 00:23:16,210 No. 597 00:23:16,212 --> 00:23:18,379 No? What's wrong? 598 00:23:19,348 --> 00:23:21,315 This is. Come on. 599 00:23:22,785 --> 00:23:25,219 Why'd you change your mind? 600 00:23:25,221 --> 00:23:27,255 I just did. 601 00:23:27,257 --> 00:23:29,624 No one's found Jill or dekker yet? 602 00:23:29,626 --> 00:23:30,725 No, still searching. 603 00:23:30,727 --> 00:23:32,493 You get any backstory on his trial? 604 00:23:32,495 --> 00:23:34,595 It was open-and-shut; Dekker had been drinking all day. 605 00:23:34,597 --> 00:23:36,097 In a bar in maspeth. 606 00:23:36,099 --> 00:23:40,268 He got 13 years for first degree vehicular manslaughter. 607 00:23:40,270 --> 00:23:41,436 So how's he out now? 608 00:23:41,438 --> 00:23:42,703 After he was sentenced, 609 00:23:42,705 --> 00:23:44,572 Dekker hired another lawyer who found. 610 00:23:44,574 --> 00:23:47,175 Inconsistencies in kilbane's paperwork. 611 00:23:47,177 --> 00:23:49,677 And the way the breathalyzer had been administered. 612 00:23:49,679 --> 00:23:51,312 I never heard kilbane screwed up. 613 00:23:51,314 --> 00:23:54,682 That's because my office made mistakes, too. 614 00:23:54,684 --> 00:23:57,251 Dekker's lawyer said he wouldn't take it public. 615 00:23:57,253 --> 00:23:58,820 As long as dekker walked. 616 00:23:58,822 --> 00:24:00,855 Sarge, we got addresses on the girl and dekker. 617 00:24:00,857 --> 00:24:02,290 All right. Excuse me. 618 00:24:03,392 --> 00:24:05,159 Jill, listen to me. 619 00:24:05,161 --> 00:24:08,229 You do not want this thing to end in a bloodbath. 620 00:24:08,231 --> 00:24:10,231 Do you hear me? You don't have to do this. 621 00:24:10,233 --> 00:24:12,433 Jill? 622 00:24:12,435 --> 00:24:14,469 It's the only way the world's gonna know the truth. 623 00:24:14,471 --> 00:24:15,470 Jill, listen. 624 00:24:15,472 --> 00:24:17,405 I told you about my sister Erin. 625 00:24:17,407 --> 00:24:19,173 She works at the d.A.'s office. 626 00:24:19,175 --> 00:24:20,308 She's here. 627 00:24:20,310 --> 00:24:22,710 She's gonna try to help you. Hold on. 628 00:24:22,712 --> 00:24:25,146 Hi, Jill. I wasn't on the case back then, 629 00:24:25,148 --> 00:24:26,380 But I know what happened, 630 00:24:26,382 --> 00:24:28,249 And I think I can talk to my boss... 631 00:24:28,251 --> 00:24:30,751 When are you people gonna get it through your thick skulls, okay? 632 00:24:30,753 --> 00:24:31,752 There are no more. 633 00:24:31,754 --> 00:24:32,887 Police investigations. 634 00:24:32,889 --> 00:24:34,222 No more court cases. 635 00:24:34,224 --> 00:24:36,657 You had your chance and you blew it. 636 00:24:36,659 --> 00:24:38,326 Jill, just talk to her a little bit. 637 00:24:39,229 --> 00:24:41,162 It's time to go. 638 00:24:41,164 --> 00:24:42,163 Jill! Jill! 639 00:24:42,165 --> 00:24:45,299 First he dies, And then I do. 641 00:24:45,301 --> 00:24:47,435 And remember, I am only doing this. 642 00:24:47,437 --> 00:24:49,637 Because all of you screwed up! 643 00:24:49,639 --> 00:24:52,340 Listen to me. Do not do anything... 644 00:24:53,409 --> 00:24:55,243 Jill? Jill? 645 00:24:55,245 --> 00:24:56,878 Jill! 646 00:25:09,826 --> 00:25:11,726 Answer the phone. 647 00:25:11,728 --> 00:25:13,461 Where the hell is she now? 648 00:25:13,463 --> 00:25:16,597 Our girl is moving south on the West Side. 649 00:25:16,599 --> 00:25:19,233 But the area's still too big to pinpoint. 650 00:25:19,235 --> 00:25:20,668 Well, if she's headed to dekker's place, 651 00:25:20,670 --> 00:25:21,669 She won't find him. 652 00:25:21,671 --> 00:25:24,405 Trying to find his ex-wife; Maybe she knows. 653 00:25:24,407 --> 00:25:25,706 What about Jill's place? 654 00:25:25,708 --> 00:25:27,341 Missed her, too. 655 00:25:27,343 --> 00:25:28,576 We searched inside, found nothing indicating. 656 00:25:28,578 --> 00:25:30,278 Where she'll make her move on dekker, 657 00:25:30,280 --> 00:25:32,313 But I got a description of her car. 658 00:25:32,315 --> 00:25:33,881 And I put it out over the air. 659 00:25:33,883 --> 00:25:35,583 Great. I'm not surprised. 660 00:25:35,585 --> 00:25:37,385 Kilbane messed this up. 661 00:25:37,387 --> 00:25:38,519 Probably couldn't even read his own notes. 662 00:25:38,521 --> 00:25:39,687 Those cheap cell phones she's using, 663 00:25:39,689 --> 00:25:41,522 She can take a text on that, right? 664 00:25:41,524 --> 00:25:43,591 I don't know. Some can and some can't. 665 00:25:43,593 --> 00:25:45,626 Come on, Jill. Do the right thing. 666 00:25:45,628 --> 00:25:47,261 Danny, did you talk to Ryan? 667 00:25:47,263 --> 00:25:48,696 'Cause he might know her plan. 668 00:25:48,698 --> 00:25:50,398 Who's Ryan? 669 00:25:50,400 --> 00:25:51,766 Her brother, Ryan Gallagher. 670 00:25:51,768 --> 00:25:52,934 It's right here in kilbane's notes. 671 00:25:52,936 --> 00:25:55,236 She never said she had a brother. 672 00:25:55,238 --> 00:25:56,604 I don't know why not. 673 00:25:56,606 --> 00:25:58,606 He was in the car the night of the accident. 674 00:25:58,608 --> 00:25:59,840 I'll find Ryan. 675 00:25:59,842 --> 00:26:02,310 Son of a bitch. 676 00:26:04,379 --> 00:26:05,947 She was Warner's courier, so she knows everything: 677 00:26:05,949 --> 00:26:08,549 Where he gets his paper, who's on his client list. 678 00:26:08,551 --> 00:26:11,385 She agreed to testify against him. 679 00:26:11,387 --> 00:26:15,289 Secret service has had Warner on our radar for quite some time. 680 00:26:15,291 --> 00:26:17,491 Glad I could help. 681 00:26:21,930 --> 00:26:24,298 Time to go. 682 00:26:24,300 --> 00:26:26,667 Guess it's too late to give you my real number. 683 00:26:26,669 --> 00:26:29,237 Concentrate on not getting a prison number. 684 00:26:38,614 --> 00:26:40,681 Well. 685 00:26:41,683 --> 00:26:43,751 It was cute while it lasted. 686 00:26:43,753 --> 00:26:45,753 You're still here? Tour ended hours ago. 687 00:26:45,755 --> 00:26:47,655 I wanted to watch you March Warner in. 688 00:26:47,657 --> 00:26:49,390 That didn't happen. 689 00:26:49,392 --> 00:26:51,525 Maya jerk you around again? 690 00:26:51,527 --> 00:26:53,761 No, nothing to do with her. 691 00:26:53,763 --> 00:26:54,763 Hey. 692 00:26:55,964 --> 00:26:59,267 You want to go grab a drink, talk about it? 693 00:27:00,302 --> 00:27:02,637 I'd be talking to the wrong person. 694 00:27:04,273 --> 00:27:06,474 Night, partner. 695 00:27:10,879 --> 00:27:13,948 I got to say, I like the zoo better. 696 00:27:13,950 --> 00:27:15,616 Stuff moves at least. 697 00:27:20,922 --> 00:27:22,290 So, you having any fun? 698 00:27:22,292 --> 00:27:23,791 Yeah, the butterflies were pretty cool. 699 00:27:23,793 --> 00:27:25,326 So I guess that was fun. 700 00:27:25,328 --> 00:27:27,662 But I don't think Daisy and her mom are. 701 00:27:27,664 --> 00:27:29,297 Yeah, well, it's tough when your parents 702 00:27:29,299 --> 00:27:33,734 I get the feeling it's tough with Daisy's mom, period. 703 00:27:33,736 --> 00:27:36,704 Hold on a second, Sean. 704 00:27:37,673 --> 00:27:40,074 Everybody? 705 00:27:40,076 --> 00:27:41,676 Could I have your attention? Thank you. 706 00:27:41,678 --> 00:27:43,611 I think that we should. 707 00:27:43,613 --> 00:27:46,747 Give a big hand to Mrs. Carpenter. 708 00:27:46,749 --> 00:27:48,883 For putting on such a great trip. 709 00:27:52,788 --> 00:27:54,355 And, you know, 710 00:27:54,357 --> 00:27:56,891 We were... We were talking a while ago, 711 00:27:56,893 --> 00:27:58,759 And I think that Mrs. Carpenter. 712 00:27:58,761 --> 00:28:00,695 Feels that because. 713 00:28:00,697 --> 00:28:02,663 There's two of us and 28 of you, 714 00:28:02,665 --> 00:28:05,900 Maybe you should decide what we see next. 715 00:28:07,102 --> 00:28:08,769 So, anybody for dinosaurs? 716 00:28:08,771 --> 00:28:11,439 Yeah! 717 00:28:11,441 --> 00:28:12,907 North American mammals? 718 00:28:12,909 --> 00:28:16,043 Yeah! 719 00:28:16,045 --> 00:28:18,112 Okay, let's eat up and clean up on the double. 720 00:28:18,114 --> 00:28:19,914 We got a lot of ground to cover. 721 00:28:33,562 --> 00:28:35,930 You just do not give up, detective, do you? 722 00:28:45,808 --> 00:28:47,641 Guess my text got your attention? 723 00:28:47,643 --> 00:28:48,876 Is my brother really there? 724 00:28:48,878 --> 00:28:51,112 Jilly, what the hell are you doing? 725 00:28:51,114 --> 00:28:53,047 They say you have a gun. 726 00:28:53,049 --> 00:28:55,850 You had no right to get him involved in this! 727 00:28:55,852 --> 00:28:57,385 Of course. 728 00:28:57,387 --> 00:28:58,953 You're upset dekker's out. 729 00:28:58,955 --> 00:29:00,488 You think I'm not? 730 00:29:00,490 --> 00:29:02,423 But don't become him. 731 00:29:02,425 --> 00:29:05,659 Look, you don't get a vote, Ryan, okay? 732 00:29:05,661 --> 00:29:07,795 You stopped visiting mom and dad, 733 00:29:07,797 --> 00:29:11,766 And I still go every single Sunday. 734 00:29:11,768 --> 00:29:13,134 I go when you're not there. 735 00:29:13,136 --> 00:29:16,737 I just can't deal with you anymore. 736 00:29:16,739 --> 00:29:19,039 Why? Because I still care? 737 00:29:19,041 --> 00:29:21,075 Nothing you do will bring them back. 738 00:29:21,077 --> 00:29:22,910 And they would want you to move on. 739 00:29:22,912 --> 00:29:24,845 Please, don't do this. 740 00:29:25,915 --> 00:29:28,849 Jilly, I can't lose you, too, okay? 741 00:29:28,851 --> 00:29:31,118 Dekker's ex says he spends most of his time. 742 00:29:31,120 --> 00:29:32,920 In a bar near Hudson yards. 743 00:29:32,922 --> 00:29:36,757 I got a radio car headed there, so keep her on the line. 744 00:29:36,759 --> 00:29:40,995 Jill... Jill, listen to your brother, okay? 746 00:29:40,997 --> 00:29:42,696 He cares about you and he doesn't want. 747 00:29:42,698 --> 00:29:43,898 Anything to happen to you. 748 00:29:43,900 --> 00:29:46,834 Neither do we, so stop this, okay? 749 00:29:46,836 --> 00:29:48,035 You got to stop now. 750 00:29:50,806 --> 00:29:52,740 It's too late now. 751 00:29:52,742 --> 00:29:54,008 Jill, it's not too late for anything, Jill. 752 00:29:54,010 --> 00:29:55,576 Just drive away! 753 00:29:55,578 --> 00:29:56,877 The rmp's 15 blocks. 754 00:29:56,879 --> 00:29:58,746 From the bar; Keep her on the phone. 755 00:30:01,850 --> 00:30:04,585 Look, maybe you do care, detective Reagan. 756 00:30:06,621 --> 00:30:07,855 And maybe you're not like the others. 757 00:30:07,857 --> 00:30:10,825 Jill, just listen to me. 758 00:30:10,827 --> 00:30:12,793 Get back in your car, okay? 759 00:30:12,795 --> 00:30:16,497 Just get back in the vehicle and drive away. 760 00:30:16,499 --> 00:30:18,766 Ryan, I want you to know how much I love you, okay? 761 00:30:19,769 --> 00:30:21,502 Jill, I love you, too. Please. 762 00:30:21,504 --> 00:30:23,471 Please, look, look, I know I've been a bad brother. 763 00:30:23,473 --> 00:30:25,239 And I haven't been there for you sometimes, but please. 764 00:30:25,241 --> 00:30:27,107 Just don't do this, don't leave me right now, okay? 765 00:30:27,109 --> 00:30:29,043 Just get back in the car. 766 00:30:31,046 --> 00:30:32,480 Hi. I-I'm sorry. 767 00:30:32,482 --> 00:30:34,815 My... My front tire went flat. 769 00:30:34,817 --> 00:30:36,517 And... Jill? 770 00:30:36,519 --> 00:30:39,854 I-I can't even find a Jack or anything. 771 00:30:39,856 --> 00:30:42,256 I'm always happy to help a pretty girl. 772 00:30:42,258 --> 00:30:44,124 It's got to be dekker. 773 00:30:45,861 --> 00:30:47,928 I'm sure it's in here. 774 00:30:47,930 --> 00:30:49,263 No Jack. 775 00:30:49,265 --> 00:30:51,966 I can always give you a ride. 776 00:30:51,968 --> 00:30:53,000 Come on, Jill. Come on, Jill. 777 00:30:53,002 --> 00:30:54,201 Don't do this. 778 00:30:54,203 --> 00:30:55,936 Wait. 779 00:30:55,938 --> 00:30:58,038 Haven't we met? 780 00:30:58,040 --> 00:31:00,241 You're gonna wish we never had. 781 00:31:14,556 --> 00:31:17,691 Keep her on the phone. They're only a few blocks away. 782 00:31:17,693 --> 00:31:19,026 Jill? Jill? 783 00:31:20,562 --> 00:31:22,263 Bye, everyone. 784 00:31:22,265 --> 00:31:23,998 Jill, no! Jill, Jill! 785 00:31:24,000 --> 00:31:25,699 No! No, stop! 786 00:31:25,701 --> 00:31:26,700 Come back! Jill! 787 00:31:26,702 --> 00:31:28,536 Jill, stop it! 788 00:31:37,612 --> 00:31:39,547 I'm sorry, detective. 789 00:31:39,549 --> 00:31:41,181 Her car's nowhere in sight. 790 00:31:41,183 --> 00:31:43,083 She's gone. 791 00:31:45,287 --> 00:31:46,787 Great. 792 00:31:58,700 --> 00:32:00,668 Danny, you did everything you could. 793 00:32:00,670 --> 00:32:01,735 No, I didn't. I screwed up. 794 00:32:01,737 --> 00:32:03,037 I shouldn't have brought the kid. 795 00:32:03,039 --> 00:32:04,572 Go ahead, say it, sarge. 796 00:32:04,574 --> 00:32:06,740 I blew it just like you said I would. 797 00:32:06,742 --> 00:32:08,842 Nah. 798 00:32:08,844 --> 00:32:10,611 You did good, Reagan. 799 00:32:10,613 --> 00:32:12,279 Just can't figure out, if she didn't kill him there, 800 00:32:12,281 --> 00:32:16,984 She's got to know we got cars at her place and dekker's. 801 00:32:16,986 --> 00:32:20,020 You said that you and your sister visited. 802 00:32:20,022 --> 00:32:21,322 Your parents, right? 803 00:32:21,324 --> 00:32:22,356 Cemetery? 804 00:32:22,358 --> 00:32:24,658 No, they don't have graves. 805 00:32:24,660 --> 00:32:27,328 They were cremated and had their ashes spread around. 806 00:32:27,330 --> 00:32:29,330 But? But Jill wanted a place. 807 00:32:29,332 --> 00:32:31,165 To go so she could talk to them. 808 00:32:31,167 --> 00:32:34,935 My mom used to volunteer in the gardens at riverdale park. 809 00:32:34,937 --> 00:32:37,638 They let us plant a tree there. 810 00:32:37,640 --> 00:32:40,274 That's got to be it. 811 00:32:45,847 --> 00:32:48,782 And as superintendant of the police commission, 812 00:32:48,784 --> 00:32:50,951 He cleaned up corruption in the department, 813 00:32:50,953 --> 00:32:52,686 And he earned a reputation. 814 00:32:52,688 --> 00:32:55,756 That helped him become governor of the state of New York, 815 00:32:55,758 --> 00:32:59,693 And then the 26th president of the United States. 816 00:32:59,695 --> 00:33:01,829 He was a soldier, yes. 817 00:33:01,831 --> 00:33:05,633 And his rough riders at the battle of San Juan hill. 818 00:33:05,635 --> 00:33:07,301 But you know. 819 00:33:07,303 --> 00:33:11,271 What Theodore Roosevelt loved more than politics. 820 00:33:11,273 --> 00:33:12,973 And battle and everything else? 821 00:33:12,975 --> 00:33:14,675 What? 822 00:33:14,677 --> 00:33:15,709 He loved nature. 823 00:33:15,711 --> 00:33:17,945 Can anybody tell me. 824 00:33:17,947 --> 00:33:20,114 How president Roosevelt showed the American people. 825 00:33:20,116 --> 00:33:21,782 How much he loved our land? 826 00:33:21,784 --> 00:33:23,017 Wow. 827 00:33:23,019 --> 00:33:25,386 Well, let's see. 828 00:33:26,721 --> 00:33:28,288 Daisy. 829 00:33:28,290 --> 00:33:31,258 Let's not put anyone on the spot, commissioner. 830 00:33:31,260 --> 00:33:32,760 It's not an exam. 831 00:33:32,762 --> 00:33:34,962 Teddy Roosevelt created the U.S. Forest service, 832 00:33:34,964 --> 00:33:37,164 Established 51 federal bird reservations, 833 00:33:37,166 --> 00:33:41,301 Four national game preserves, 150 national forests. 834 00:33:41,303 --> 00:33:42,903 And five national parks. 835 00:33:44,105 --> 00:33:46,073 That is exactly right. 836 00:33:46,075 --> 00:33:47,908 How do you know all that? 837 00:33:47,910 --> 00:33:50,044 I want to be a park ranger when I grow up. 838 00:33:50,046 --> 00:33:53,814 I mean, sort of. 839 00:33:53,816 --> 00:33:55,716 And I'm sure you'd make a great one, too. 840 00:33:56,751 --> 00:34:00,154 But you can do more than one thing, you know. 841 00:34:00,156 --> 00:34:01,689 You can? 842 00:34:01,691 --> 00:34:02,756 Sure. 843 00:34:02,758 --> 00:34:04,825 Take Teddy here. 844 00:34:04,827 --> 00:34:10,164 Top cop, governor, President... Soldier. 847 00:34:10,166 --> 00:34:13,000 Soldier, Conservationist, 849 00:34:13,002 --> 00:34:15,836 And he wrote a whole lot of books about his experiences, 850 00:34:15,838 --> 00:34:19,073 So you can add writer to the list as well. 851 00:34:19,075 --> 00:34:20,774 Wow. 852 00:34:20,776 --> 00:34:21,875 Yeah. 853 00:34:29,851 --> 00:34:31,385 Go! Go, I said! 854 00:34:33,756 --> 00:34:35,189 Why'd you bring me here? 855 00:34:35,191 --> 00:34:36,724 Shut up! 856 00:34:36,726 --> 00:34:38,859 Please... Shut up. 858 00:34:38,861 --> 00:34:40,194 You don't want to do this. 859 00:34:40,196 --> 00:34:43,430 Turn around and don't look at me. 860 00:34:43,432 --> 00:34:44,431 Please. 861 00:34:44,433 --> 00:34:45,866 Get on your knees! 862 00:34:47,001 --> 00:34:48,102 Get on your knees! 863 00:34:49,271 --> 00:34:51,371 Please! 864 00:34:51,373 --> 00:34:53,207 For the love of god, please. 865 00:34:54,442 --> 00:34:55,843 Don't kill me. 866 00:34:55,845 --> 00:34:57,945 Where's your laugh now? 867 00:34:57,947 --> 00:34:59,947 Laugh? What laugh? 868 00:34:59,949 --> 00:35:01,815 What I heard when I watched. 869 00:35:01,817 --> 00:35:02,983 My parents die... where is it?! 870 00:35:02,985 --> 00:35:04,818 Where is it?! 871 00:35:08,757 --> 00:35:09,923 I'm sorry! 872 00:35:09,925 --> 00:35:12,126 I have a drinking problem. 873 00:35:12,128 --> 00:35:14,128 And-and I did my time! 874 00:35:14,130 --> 00:35:16,029 I'm sorry. 875 00:35:16,031 --> 00:35:20,400 You are gonna pay for what you did. 876 00:35:23,905 --> 00:35:24,805 Do it! 877 00:35:24,807 --> 00:35:25,906 Go ahead! 878 00:35:25,908 --> 00:35:27,975 Just do it already! 879 00:35:27,977 --> 00:35:30,210 Except you can't. 880 00:35:30,212 --> 00:35:32,012 Can you, Jill? 881 00:35:33,948 --> 00:35:35,549 You didn't think I'd give up that easy, did you? 882 00:35:35,551 --> 00:35:37,384 Well, it's too late. 883 00:35:37,386 --> 00:35:39,787 Leave me alone. 884 00:35:39,789 --> 00:35:41,155 You're a smart girl, Jill. 885 00:35:41,157 --> 00:35:44,424 You proved it all day long. 886 00:35:44,426 --> 00:35:46,860 You just couldn't figure out one last thing. 887 00:35:46,862 --> 00:35:48,395 How to get revenge. 888 00:35:48,397 --> 00:35:49,963 Without killing him. 889 00:35:49,965 --> 00:35:51,965 You don't think I can shoot him? Watch me! 890 00:35:57,373 --> 00:35:58,505 I'm waiting, Jill. 891 00:36:00,910 --> 00:36:01,909 Not that easy, is it? 892 00:36:01,911 --> 00:36:05,579 Please kill him, And then kill me. 894 00:36:05,581 --> 00:36:07,848 It's not gonna happen. 895 00:36:07,850 --> 00:36:08,882 Why? It's fine. 896 00:36:08,884 --> 00:36:12,586 Just tell everyone that I did it. 897 00:36:17,559 --> 00:36:20,060 And then what? 898 00:36:20,062 --> 00:36:22,896 Ruin this beautiful friendship? 899 00:36:22,898 --> 00:36:24,298 Come on, give me that. 900 00:36:24,300 --> 00:36:26,333 Give me that. 901 00:36:29,171 --> 00:36:30,871 Step back, sweetheart. 902 00:36:30,873 --> 00:36:32,306 Step back. 903 00:36:38,279 --> 00:36:39,880 You all right? 904 00:36:39,882 --> 00:36:40,981 Thank you! 905 00:36:40,983 --> 00:36:42,916 She's crazy, right? 906 00:36:43,585 --> 00:36:46,019 Go to hell, you son of a bitch. 907 00:36:52,393 --> 00:36:55,162 It's okay. 908 00:36:55,164 --> 00:36:57,164 Let's get you out of here now, okay? 909 00:36:57,166 --> 00:37:00,467 Let your parents rest in peace. 910 00:37:09,544 --> 00:37:11,578 Heard you had a great time, kiddo. 911 00:37:11,580 --> 00:37:13,280 I had a blast! 912 00:37:13,282 --> 00:37:15,082 I held a walking stick. 913 00:37:15,084 --> 00:37:17,885 I'm looking forward to that myself. 914 00:37:17,887 --> 00:37:18,986 He means the insect. 915 00:37:18,988 --> 00:37:20,587 I know that, Darwin. 916 00:37:21,923 --> 00:37:23,657 So, frank, how was Joyce? 917 00:37:23,659 --> 00:37:25,926 Seldom right, but never uncertain. 918 00:37:25,928 --> 00:37:28,495 Yeah, she always did seem a little... 919 00:37:28,497 --> 00:37:30,130 Intense to me. 920 00:37:31,367 --> 00:37:32,499 I heard she's the b word. 921 00:37:32,501 --> 00:37:33,300 What? 922 00:37:33,302 --> 00:37:34,668 Excuse me. 923 00:37:34,670 --> 00:37:35,969 That's not appropriate, Jack. 924 00:37:35,971 --> 00:37:38,505 Sean said it, not me. 925 00:37:38,507 --> 00:37:39,506 Is that true, young man? 926 00:37:39,508 --> 00:37:40,507 Because your ability. 927 00:37:40,509 --> 00:37:41,541 To sit down for a week. 928 00:37:41,543 --> 00:37:43,911 Hangs in the balance. 929 00:37:43,913 --> 00:37:47,047 A kid on the trip said it first. 930 00:37:47,049 --> 00:37:48,215 And Nicky said it wasn't bad language. 931 00:37:48,217 --> 00:37:49,577 Unless you actually said the word. 932 00:37:51,053 --> 00:37:52,319 Really? 933 00:37:52,321 --> 00:37:54,121 Okay. 934 00:37:54,123 --> 00:37:56,290 Technically I'm right. 935 00:37:56,292 --> 00:37:58,412 Technically you're still young enough to get grounded. 936 00:37:59,561 --> 00:38:01,328 Actually, I made some judgments when we first met, 937 00:38:01,330 --> 00:38:03,263 And I don't think they were fair. 938 00:38:03,265 --> 00:38:06,366 To tell who people are from just one look, 939 00:38:06,368 --> 00:38:07,701 So they don't trust the wrong people. 940 00:38:07,703 --> 00:38:09,403 And get shot at or something. 941 00:38:09,405 --> 00:38:11,605 They teach us character assessment in the academy. 942 00:38:11,607 --> 00:38:14,274 And cops are only human. 943 00:38:15,310 --> 00:38:16,977 I can't believe I just said that. 944 00:38:16,979 --> 00:38:18,178 Works the other way, too. 945 00:38:18,180 --> 00:38:19,413 Sometimes someone you think is nice. 946 00:38:19,415 --> 00:38:21,048 Turns out to be a crook. 947 00:38:21,050 --> 00:38:22,649 Not that being right. 948 00:38:22,651 --> 00:38:24,051 Does you much good either way. 949 00:38:28,089 --> 00:38:29,256 Come on, grandpa. 950 00:38:29,258 --> 00:38:31,091 It's time for dessert. Just one more page. 951 00:38:31,093 --> 00:38:32,993 On this and I'll deserve it. 952 00:38:32,995 --> 00:38:34,695 Very funny. 953 00:38:38,099 --> 00:38:39,533 Secret service was impressed. 954 00:38:41,069 --> 00:38:42,970 I hear things. 955 00:38:42,972 --> 00:38:45,205 So, they told you I went off the reservation? 956 00:38:45,207 --> 00:38:47,607 And returned before you got yourself into trouble. 957 00:38:52,714 --> 00:38:55,716 Dad, how long was it before you made detective? 958 00:38:57,318 --> 00:38:58,452 Three years. 959 00:38:58,454 --> 00:39:00,153 Danny made it in three and a half. 960 00:39:00,155 --> 00:39:02,489 Good genes. 961 00:39:02,491 --> 00:39:05,325 Guess I didn't get them. 962 00:39:08,029 --> 00:39:11,198 Been on patrol for... For four years now. 963 00:39:13,701 --> 00:39:16,403 Four years? 964 00:39:16,405 --> 00:39:20,173 Seems like you just graduated the academy. 965 00:39:24,012 --> 00:39:26,179 You think something's holding you back. 966 00:39:28,650 --> 00:39:30,484 Can someone grab those napkins, please? 967 00:39:30,486 --> 00:39:32,119 And give me a hand in here? 968 00:39:32,121 --> 00:39:34,187 Yeah, I'm on it. Thanks. 969 00:39:35,623 --> 00:39:42,496 Captioning sponsored by CBS. 970 00:39:42,498 --> 00:39:46,566 Captioned by media access group at wgbh access.Wgbh.Org 65996

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.