All language subtitles for Blue.Bloods.S04E15.480p.WEB.DL.nSD.x264-NhaNc3.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,751 --> 00:00:09,151 It's supposed to be a good school. 2 00:00:09,153 --> 00:00:10,986 Yeah, parents pumped a lot of money into it. 3 00:00:10,988 --> 00:00:11,921 You know the place? 4 00:00:11,923 --> 00:00:13,155 Caught a case here a while back. 5 00:00:13,157 --> 00:00:14,123 What do we got? 6 00:00:14,125 --> 00:00:15,925 Ten-year-old female, Jenna Wallace. 7 00:00:15,927 --> 00:00:17,193 Never made it home from school. 8 00:00:17,195 --> 00:00:19,328 Parents over there reported her missing an hour ago. 9 00:00:19,330 --> 00:00:20,429 Any witnesses? 10 00:00:20,431 --> 00:00:22,298 Crossing guard saw the girl leave the building. 11 00:00:22,300 --> 00:00:24,433 Ma'am, can you tell us what you saw? 12 00:00:24,435 --> 00:00:26,335 Jenna had just crossed the street, 13 00:00:26,337 --> 00:00:29,405 a white car pulled up, a two-door compact sedan, 14 00:00:29,407 --> 00:00:31,073 she got in, they took off. 15 00:00:31,075 --> 00:00:32,675 Did you get a look at the driver? 16 00:00:32,677 --> 00:00:35,211 No. I didn't catch the license plate either. 17 00:00:35,213 --> 00:00:37,146 Does Jenna usually get picked up from school? 18 00:00:37,148 --> 00:00:39,448 No, tha-tha-that's the thing... 19 00:00:39,450 --> 00:00:41,917 she walks home every day with her friend Stacy. 20 00:00:41,919 --> 00:00:42,885 Really nice kids. 21 00:00:42,887 --> 00:00:44,286 No signs of struggle? 22 00:00:44,288 --> 00:00:46,655 No. The way she got in the car, 23 00:00:46,657 --> 00:00:49,658 it seemed like she knew the driver. 24 00:00:49,660 --> 00:00:51,327 I keep thinking I should've done something. 25 00:00:51,329 --> 00:00:53,629 You've been very helpful, thank you. 26 00:00:53,631 --> 00:00:54,964 I got a bad feeling about this one. 27 00:00:54,966 --> 00:00:56,530 At least we got the make and model of the car. 28 00:00:56,554 --> 00:00:57,467 Yeah. 29 00:00:57,468 --> 00:00:58,634 Excuse us. Detective Reagan. 30 00:00:58,636 --> 00:01:00,169 This is Detective Baez. 31 00:01:00,171 --> 00:01:01,370 You need to find Jenna. 32 00:01:01,372 --> 00:01:03,339 You need to bring her back to us. 33 00:01:03,341 --> 00:01:04,340 We're gonna do everything we can. 34 00:01:04,342 --> 00:01:05,841 We'd like for you two to come down 35 00:01:05,843 --> 00:01:08,043 to the squad room so we can ask you some questions. 36 00:01:08,045 --> 00:01:09,378 The more information we get, 37 00:01:09,380 --> 00:01:11,380 the better chances are we can get your daughter back. 38 00:01:11,382 --> 00:01:13,315 Please, you need to find my baby. 39 00:01:13,317 --> 00:01:14,917 We'll do all we can, all right? 40 00:01:14,919 --> 00:01:16,374 Get them down to squad, all right? 41 00:01:16,375 --> 00:01:17,440 Yes, sir. 42 00:01:17,588 --> 00:01:18,954 Start plastering this neighborhood with 43 00:01:18,956 --> 00:01:20,556 "information wanted" posters. 44 00:01:20,558 --> 00:01:22,525 I'll let Gormley know we need the whole squad on this. 45 00:01:22,527 --> 00:01:24,393 We got about 72 hours to find this girl 46 00:01:24,395 --> 00:01:26,762 or chances are we never will. 47 00:01:29,599 --> 00:01:32,101 Ms. Del Rio ran down the superintendent 48 00:01:32,103 --> 00:01:33,936 in the parking garage of her building. 49 00:01:33,938 --> 00:01:36,705 I understand the allegations against Ms. Del Rio. 50 00:01:36,707 --> 00:01:38,073 We have an eyewitness. 51 00:01:38,075 --> 00:01:41,644 Elderly lady and the lighting was not great, I know that. 52 00:01:41,646 --> 00:01:43,779 I'm so sorry I hurt Mr. Romanelli. I... 53 00:01:43,781 --> 00:01:44,980 I'm sorry. 54 00:01:44,982 --> 00:01:47,283 You put Mr. Romanelli in the morgue, ma'am. 55 00:01:47,285 --> 00:01:50,619 That said, in the absence of concrete proof 56 00:01:50,621 --> 00:01:52,154 that you intended to kill the victim, 57 00:01:52,156 --> 00:01:54,590 I am prepared to offer a plea of manslaughter. 58 00:01:54,592 --> 00:01:55,958 That's generous... 59 00:01:55,960 --> 00:01:57,993 in the normal course of events. 60 00:01:57,995 --> 00:02:00,696 But not in this case, no, thank you. 61 00:02:00,698 --> 00:02:02,865 I think you should confer with your client first. 62 00:02:02,867 --> 00:02:04,533 The evidence is overwhelming. 63 00:02:04,535 --> 00:02:10,306 Ms. Del Rio suffers from, severe bipolar illness. 64 00:02:10,308 --> 00:02:12,708 And she was in a manic state at the time of the accident... 65 00:02:12,710 --> 00:02:14,243 You're pleading not guilty by reason of 66 00:02:14,245 --> 00:02:15,911 mental disease or defect. 67 00:02:15,913 --> 00:02:18,447 That is very difficult to prove. 68 00:02:18,449 --> 00:02:21,116 Exactly... but that's why they pay me the big bucks. 69 00:02:28,625 --> 00:02:30,960 I understand. 70 00:02:30,962 --> 00:02:33,362 Thanks for the call. 71 00:02:33,364 --> 00:02:35,030 That was Scotland Yard. 72 00:02:35,032 --> 00:02:37,066 Please don't tell me we're going on another 73 00:02:37,068 --> 00:02:38,467 goodwill trip to London. 74 00:02:38,469 --> 00:02:40,236 That rain's murder on my sciatica. 75 00:02:40,238 --> 00:02:42,872 There is not a lot of goodwill flowing at the moment. 76 00:02:42,874 --> 00:02:45,541 They've detained one of our intelligence officers, 77 00:02:45,543 --> 00:02:47,109 Detective Paul Hailey. 78 00:02:47,111 --> 00:02:48,444 On what charge? 79 00:02:48,446 --> 00:02:50,446 There was a terrorist bombing at a West End tube station. 80 00:02:50,448 --> 00:02:51,814 I know that. 81 00:02:51,816 --> 00:02:53,249 Hailey is being accused 82 00:02:53,251 --> 00:02:55,551 of entering the scene and handling evidence 83 00:02:55,553 --> 00:02:57,920 without authorization. He's doing his job. 84 00:02:57,922 --> 00:03:01,056 Yeah! He found the cause of the blast and reported his findings. 85 00:03:01,058 --> 00:03:02,058 What'd he find? 86 00:03:03,895 --> 00:03:06,095 That's all I can tell you. 87 00:03:06,097 --> 00:03:09,064 That's all you can tell me or all you will tell me? 88 00:03:11,002 --> 00:03:13,335 I can't handle this if I don't know what's going on! 89 00:03:13,337 --> 00:03:14,336 There's nothing to handle. 90 00:03:14,338 --> 00:03:15,304 You know there will be. 91 00:03:15,306 --> 00:03:18,274 Garrett, you are my deputy commissioner 92 00:03:18,276 --> 00:03:19,742 of public information. 93 00:03:19,744 --> 00:03:21,510 This is private information. 94 00:03:25,181 --> 00:03:27,249 So, what do we got on your end? 95 00:03:27,251 --> 00:03:28,617 We're canvassing the neighborhood, 96 00:03:28,619 --> 00:03:30,986 checking all the surveillance cameras near the school, 97 00:03:30,988 --> 00:03:33,422 running all vehicles matching the description 98 00:03:33,424 --> 00:03:35,291 registered in the area. Good. 99 00:03:35,293 --> 00:03:36,659 I'll get TARU to download their content 100 00:03:36,661 --> 00:03:38,360 from the past few days... Sounds like a plan. 101 00:03:38,362 --> 00:03:40,195 I'm running all recent parolees. Here you go, Reagan. 102 00:03:40,197 --> 00:03:41,196 Thank you. 103 00:03:41,198 --> 00:03:43,532 Checking the sex offender registry... 104 00:03:43,534 --> 00:03:46,168 see if there's any twists living in the neighborhood. 105 00:03:46,170 --> 00:03:47,536 Hey, Detective. 106 00:03:49,906 --> 00:03:51,574 Mr. Scott... 107 00:03:53,044 --> 00:03:55,678 my new partner, Maria Baez. 108 00:03:55,680 --> 00:03:57,146 Joseph. Good to meet you. 109 00:03:57,148 --> 00:03:59,248 So, you heard, it's happened again. 110 00:03:59,250 --> 00:04:00,215 Yeah, I heard. 111 00:04:00,217 --> 00:04:01,684 We caught the case in fact. 112 00:04:01,686 --> 00:04:04,086 That's great. It's the same school. 113 00:04:04,088 --> 00:04:05,287 It's the same time of day. 114 00:04:05,289 --> 00:04:07,189 Am I missing something? 115 00:04:07,191 --> 00:04:09,725 Joseph's daughter Allie was abducted from the same school 116 00:04:09,727 --> 00:04:10,626 seven years ago. 117 00:04:10,628 --> 00:04:13,596 Seven years, two months, 14 days. 118 00:04:13,598 --> 00:04:16,031 Danny worked 'round the clock to find Allie. 119 00:04:16,033 --> 00:04:17,566 He puts up with me... 120 00:04:17,568 --> 00:04:20,002 coming by, chewing his ear, giving him updates. 121 00:04:20,004 --> 00:04:22,571 Yeah, unfortunately, I wasn't able to bring Allie back to you. 122 00:04:22,573 --> 00:04:24,406 But this is a big break, right? 123 00:04:24,408 --> 00:04:25,908 I mean, whoever took this girl, 124 00:04:25,910 --> 00:04:27,810 maybe they know something about my Allie. 125 00:04:29,513 --> 00:04:32,781 You know, we kind of went over this before. 126 00:04:32,783 --> 00:04:34,783 The odds of finding somebody after all this time... 127 00:04:34,785 --> 00:04:36,218 I know the statistics. 128 00:04:36,220 --> 00:04:38,721 I also know in my heart that Allie's out there somewhere. 129 00:04:38,723 --> 00:04:40,189 She has to be. 130 00:04:41,424 --> 00:04:43,592 Don't give up on her, Danny. 131 00:05:12,977 --> 00:05:15,177 This a recent picture of Jenna? 132 00:05:15,179 --> 00:05:16,278 It's her school photo. 133 00:05:16,280 --> 00:05:17,713 They took it last month. 134 00:05:17,715 --> 00:05:18,981 Do you know if she's had any, 135 00:05:18,983 --> 00:05:21,283 incidents lately, fights, arguments with anyone? 136 00:05:21,285 --> 00:05:24,887 No... She's a sweet girl. 137 00:05:24,889 --> 00:05:27,456 The crossing guard said it looked like Jenna might have 138 00:05:27,458 --> 00:05:29,024 known the driver who picked her up. 139 00:05:29,026 --> 00:05:30,759 That's not possible. 140 00:05:30,761 --> 00:05:32,394 All right. 141 00:05:32,396 --> 00:05:33,863 We need you to write down any adults your daughter 142 00:05:33,865 --> 00:05:35,464 might have come in contact with, okay? 143 00:05:35,466 --> 00:05:37,199 Coaches, crossing guards, 144 00:05:37,201 --> 00:05:39,235 teachers, counselors, whatever you can think of, okay? 145 00:05:39,237 --> 00:05:41,737 Nobody we know would do something like that. 146 00:05:41,739 --> 00:05:43,806 With all due respect, you don't know that. 147 00:05:46,176 --> 00:05:48,344 There's a lot of bad people out there. 148 00:05:58,488 --> 00:06:01,090 Hey, you should go easy with these people. 149 00:06:01,092 --> 00:06:02,424 I told them the truth. 150 00:06:02,426 --> 00:06:04,627 They are scared enough without hearing about 151 00:06:04,629 --> 00:06:06,295 what people are capable of, Danny. 152 00:06:06,297 --> 00:06:07,930 I'm not gonna lie to them. 153 00:06:07,932 --> 00:06:09,965 There's a good chance this is gonna go bad, okay? 154 00:06:09,967 --> 00:06:11,400 So they should be prepared for that. 155 00:06:11,402 --> 00:06:14,170 And if that happens we'll deal with it, but for now, 156 00:06:14,172 --> 00:06:16,005 hope is all these people have. 157 00:06:16,007 --> 00:06:17,473 Right, like Joseph Scott? 158 00:06:17,475 --> 00:06:19,308 That case was seven years ago 159 00:06:19,310 --> 00:06:20,876 and you did everything that you could. 160 00:06:20,878 --> 00:06:23,345 I told that guy to have hope. Now look at him. 161 00:06:23,347 --> 00:06:25,514 He can't move on with his life. 162 00:06:25,516 --> 00:06:26,949 It's like he walks around with that look on his face 163 00:06:26,951 --> 00:06:29,185 like he's in a bad movie. 164 00:06:29,187 --> 00:06:31,987 I'm not gonna do that to these people. 165 00:06:37,227 --> 00:06:39,895 So, in addition to your private practice, 166 00:06:39,897 --> 00:06:41,730 you lecture at Columbia? 167 00:06:41,732 --> 00:06:45,000 I'm a professor of law and psychiatry. 168 00:06:45,002 --> 00:06:47,503 Well, Amanda Harris speaks very highly of you. 169 00:06:47,505 --> 00:06:49,805 I've testified for her many times over the years. 170 00:06:49,807 --> 00:06:51,140 Never lost a case. 171 00:06:51,142 --> 00:06:53,976 Obviously the case against Ms. Del Rio hinges on her 172 00:06:53,978 --> 00:06:56,545 mental state at the time of the incident. 173 00:06:56,547 --> 00:06:59,682 Bipolar illness is a serious disorder, but in my experience 174 00:06:59,684 --> 00:07:02,318 defense attorneys tend to exaggerate the severity 175 00:07:02,320 --> 00:07:05,120 of their clients' symptoms to keep them out of jail. 176 00:07:05,122 --> 00:07:07,022 Well, in this case, defense counsel is 177 00:07:07,024 --> 00:07:09,892 particularly aggressive and he does his homework. 178 00:07:09,894 --> 00:07:12,394 I'm confident I can handle anything 179 00:07:12,396 --> 00:07:13,762 the defense throws my way. 180 00:07:13,764 --> 00:07:16,765 Great. I'll have the file sent over to your office 181 00:07:16,767 --> 00:07:18,634 and arrange for you to interview the defendant. 182 00:07:18,636 --> 00:07:21,003 Don't worry, Ms. Reagan. 183 00:07:21,005 --> 00:07:22,638 I've never let this office down. 184 00:07:22,640 --> 00:07:24,406 I don't intend to start now. 185 00:07:26,543 --> 00:07:29,545 I think it's all just a misunderstanding, Mr. Mayor. 186 00:07:29,547 --> 00:07:30,879 Nothing for you to worry about. 187 00:07:30,881 --> 00:07:32,214 Nothing I can't handle. 188 00:07:33,984 --> 00:07:35,150 No, sir. 189 00:07:36,086 --> 00:07:37,286 Yes, sir. 190 00:07:38,388 --> 00:07:39,488 I'm sorry, I have to go. 191 00:07:39,490 --> 00:07:41,223 I have a meeting. 192 00:07:41,225 --> 00:07:43,158 No, sir, it's not about this. 193 00:07:45,362 --> 00:07:47,496 It's just a ceremonial nuisance. 194 00:07:49,499 --> 00:07:51,033 You'll be the first to know. 195 00:07:51,035 --> 00:07:53,769 FBI Assistant Director Tomasetti's here. 196 00:07:53,771 --> 00:07:56,238 Let's have him. 197 00:07:59,142 --> 00:08:00,309 Jason. 198 00:08:00,311 --> 00:08:03,045 We got a hell of a situation here, Frank. 199 00:08:03,047 --> 00:08:04,346 I don't know why. 200 00:08:04,348 --> 00:08:06,582 There's no evidence my officer did anything wrong. 201 00:08:06,584 --> 00:08:07,883 The Brits are threatening to kick 202 00:08:07,885 --> 00:08:10,286 all U.S. intelligence personnel out of the country. 203 00:08:10,288 --> 00:08:13,822 Well, we both know that's not gonna happen, Jason. 204 00:08:13,824 --> 00:08:14,890 They're just pissed off. 205 00:08:14,892 --> 00:08:15,958 I can't say I blame them. 206 00:08:15,960 --> 00:08:18,027 We had agents on scene. 207 00:08:18,029 --> 00:08:21,130 You have officers on the Joint Terrorist Task Force. 208 00:08:21,132 --> 00:08:24,500 You would've been briefed on any relevant terrorist threat. 209 00:08:24,502 --> 00:08:27,369 I'm responsible for protecting 210 00:08:27,371 --> 00:08:30,072 the number one terrorist target in the world. 211 00:08:30,074 --> 00:08:33,175 So you'll understand if I choose to decide 212 00:08:33,177 --> 00:08:35,177 what is and isn't a relevant threat. 213 00:08:35,179 --> 00:08:37,946 No other U.S. city maintains its own 214 00:08:37,948 --> 00:08:39,848 independent intelligence force. 215 00:08:39,850 --> 00:08:43,652 No other city lost 3,000 people to terrorism. 216 00:08:45,055 --> 00:08:47,089 Homeland Security has their hands full. 217 00:08:47,091 --> 00:08:49,291 A vast number of security priorities. 218 00:08:49,293 --> 00:08:51,827 I have one... 219 00:08:53,730 --> 00:08:55,798 keeping my city safe. 220 00:08:55,800 --> 00:08:57,633 End of discussion. 221 00:08:58,535 --> 00:09:00,803 You can expect a call from the director. 222 00:09:00,805 --> 00:09:02,438 Happy to take it. 223 00:09:13,283 --> 00:09:16,318 Nicky? 224 00:09:16,320 --> 00:09:18,887 I'm home. 225 00:09:18,889 --> 00:09:21,557 I got souvlaki from Grammatico's. 226 00:09:27,063 --> 00:09:29,465 I thought you were stopping by Grandpa's tonight. 227 00:09:29,467 --> 00:09:30,766 That's tomorrow. 228 00:09:30,768 --> 00:09:31,767 Is everything okay? 229 00:09:31,769 --> 00:09:35,404 Yeah, I was just studying. 230 00:09:37,807 --> 00:09:40,709 Hey, I'm Ben. 231 00:09:41,811 --> 00:09:43,779 Hi, I'm Nicky's mom. 232 00:09:43,781 --> 00:09:45,280 Ben's in my physics class. 233 00:09:45,282 --> 00:09:46,915 We've got a unit exam tomorrow, so... 234 00:09:46,917 --> 00:09:50,185 You usually study at the dining room table. 235 00:09:51,821 --> 00:09:54,156 I should go. 236 00:09:54,158 --> 00:09:55,624 Don't. 237 00:09:55,626 --> 00:09:56,759 Stay for dinner. 238 00:09:56,761 --> 00:09:58,594 It's okay. Right, Mom? 239 00:09:58,596 --> 00:10:00,596 Yeah. 240 00:10:00,598 --> 00:10:01,697 Great. 241 00:10:01,699 --> 00:10:03,198 Let's eat. 242 00:10:17,081 --> 00:10:18,213 Here you go. 243 00:10:18,215 --> 00:10:19,848 Is Jenna gonna be okay? 244 00:10:19,850 --> 00:10:22,518 We're trying really hard to find her, Stacy. 245 00:10:23,753 --> 00:10:25,187 So you two walk home together every day? 246 00:10:25,189 --> 00:10:26,588 We live in the same building. 247 00:10:26,590 --> 00:10:27,623 What happened today? 248 00:10:27,625 --> 00:10:29,358 Why didn't you walk home today? 249 00:10:29,360 --> 00:10:30,692 We left school like we usually do, 250 00:10:30,694 --> 00:10:33,429 but she left her art project in school. 251 00:10:33,431 --> 00:10:35,297 I couldn't wait 'cause I had a violin lesson. 252 00:10:35,299 --> 00:10:36,265 Okay. 253 00:10:36,267 --> 00:10:37,566 I should have waited. 254 00:10:37,568 --> 00:10:38,867 No. It's not your fault. 255 00:10:38,869 --> 00:10:40,135 I mean... 256 00:10:40,137 --> 00:10:42,838 I told her to just bring the art project home tomorrow, 257 00:10:42,840 --> 00:10:44,973 but she said her stepfather would be mad. 258 00:10:44,975 --> 00:10:48,310 Her st... Mr. Wallace is her stepfather? 259 00:10:49,479 --> 00:10:51,013 Yeah. But they don't really get along. 260 00:10:51,015 --> 00:10:52,614 He has a really bad temper 261 00:10:52,616 --> 00:10:54,283 and he's always yelling at Jenna 262 00:10:54,285 --> 00:10:56,251 and punishing her for no reason. 263 00:10:56,253 --> 00:10:58,554 Okay. Okay. 264 00:10:58,556 --> 00:11:00,022 Well, thank you for bringing her in. 265 00:11:00,024 --> 00:11:01,523 If we need anything else, we'll be in touch, okay? 266 00:11:01,525 --> 00:11:04,226 And thank you for your help. 267 00:11:05,962 --> 00:11:07,963 I'll run a triple-I on Mark Wallace. 268 00:11:07,965 --> 00:11:09,097 Check for any domestic incidents 269 00:11:09,099 --> 00:11:11,567 or complaints from their address, all right? 270 00:11:11,569 --> 00:11:14,636 Like I said, there are a lot of bad people out there. 271 00:11:48,475 --> 00:11:51,377 Turns out Mark Wallace was married once before. 272 00:11:51,379 --> 00:11:53,546 Got arrested five years ago on a domestic 273 00:11:53,548 --> 00:11:55,481 for pushing around his first wife. 274 00:11:55,483 --> 00:11:57,250 He's got a history of violence? I spoke to the ex. 275 00:11:57,252 --> 00:11:59,152 She said, when he was slapping her around, 276 00:11:59,154 --> 00:12:00,720 they were fighting about kids. 277 00:12:00,722 --> 00:12:02,322 How many kids they have? 278 00:12:02,324 --> 00:12:04,757 None. Wallace never wanted to have any. 279 00:12:04,759 --> 00:12:08,628 Thought that they would get in the way or ruin their relationship. 280 00:12:08,630 --> 00:12:09,796 If he didn't want kids, 281 00:12:09,798 --> 00:12:12,131 why'd he go marry somebody else who had a kid? 282 00:12:12,133 --> 00:12:14,601 Probably thought he could deal with it. 283 00:12:14,603 --> 00:12:16,536 Guess he thought wrong. 284 00:12:23,644 --> 00:12:26,246 Dr. Raskin, in your expert opinion, 285 00:12:26,248 --> 00:12:28,881 was the defendant responsible for her actions 286 00:12:28,883 --> 00:12:30,783 on the day of the incident? 287 00:12:30,785 --> 00:12:33,553 After studying Ms. Del Rio's medical history 288 00:12:33,555 --> 00:12:35,555 and examining her directly, 289 00:12:35,557 --> 00:12:39,459 it's my opinion that the effects of her bipolar illness 290 00:12:39,461 --> 00:12:42,829 were insufficient to cause such a violent outburst. 291 00:12:42,831 --> 00:12:44,497 Thank you, Doctor. 292 00:12:50,404 --> 00:12:52,472 May it please the court. 293 00:12:54,508 --> 00:13:00,380 Dr. Raskin, my client's medical history 294 00:13:00,382 --> 00:13:06,519 comprises more than 3,000 pages right here. 295 00:13:06,521 --> 00:13:10,890 And you've had it for less than 48 hours. 296 00:13:10,892 --> 00:13:13,726 How much of it did you actually read? 297 00:13:13,728 --> 00:13:17,030 Enough to draw a reasoned opinion. 298 00:13:17,032 --> 00:13:20,099 So you read the section about her time 299 00:13:20,101 --> 00:13:22,869 at the Rowe Psychiatric Hospital? 300 00:13:22,871 --> 00:13:24,671 No. 301 00:13:24,673 --> 00:13:27,473 That's over half the file, Doctor. 302 00:13:27,475 --> 00:13:29,609 And was the 12-minute session 303 00:13:29,611 --> 00:13:35,048 that you had with my client 304 00:13:35,050 --> 00:13:39,118 enough for you to draw a reasoned conclusion? 305 00:13:39,120 --> 00:13:42,388 That's not a lot of time, Dr. Raskin, 12 minutes? 306 00:13:42,390 --> 00:13:45,425 I've been in clinical practice for 26 years. 307 00:13:45,427 --> 00:13:48,161 I've treated scores of bipolar patients. 308 00:13:48,163 --> 00:13:51,631 Then you must know that no two cases 309 00:13:51,633 --> 00:13:53,499 of bipolar illness are the same. 310 00:13:53,501 --> 00:13:55,968 Yes. I also know that your client's statement to police 311 00:13:55,970 --> 00:13:58,705 exhibited little sign of delusional thinking, 312 00:13:58,707 --> 00:14:00,973 which one would expect had she been delusional 313 00:14:00,975 --> 00:14:02,775 during the incident. 314 00:14:02,777 --> 00:14:04,644 Do you think mental illness can 315 00:14:04,646 --> 00:14:07,146 ever cause someone to commit a crime? 316 00:14:07,148 --> 00:14:10,850 Yes, just not in this case. 317 00:14:10,852 --> 00:14:12,885 And that's based on your so-called thorough 318 00:14:12,887 --> 00:14:15,221 examination of my client 319 00:14:15,223 --> 00:14:20,393 and your partial perusal of her medical history, right, 320 00:14:20,395 --> 00:14:23,596 sir? 321 00:14:23,598 --> 00:14:27,133 No further questions, Your Honor. 322 00:14:32,840 --> 00:14:34,307 Inspector General Peterson, 323 00:14:34,309 --> 00:14:35,541 the commissioner is expecting you. 324 00:14:35,543 --> 00:14:37,276 Thank you. 325 00:14:38,746 --> 00:14:39,912 Kelly. 326 00:14:39,914 --> 00:14:42,515 Angela Merkel's cell phone. 327 00:14:44,118 --> 00:14:45,785 What? 328 00:14:45,787 --> 00:14:50,289 The NSA tapped the German chancellor's private cell phone. 329 00:14:50,291 --> 00:14:53,192 I'm sure they had their good reasons for it, 330 00:14:53,194 --> 00:14:55,762 but I'm also sure you can't find anyone outside the NSA 331 00:14:55,764 --> 00:14:57,196 who thinks it's a good policy. 332 00:14:57,198 --> 00:14:58,898 This is not that. 333 00:14:58,900 --> 00:15:00,233 Then tell me what this is. 334 00:15:00,235 --> 00:15:03,736 A detective from our International Liaison Program 335 00:15:03,738 --> 00:15:06,172 was accused of tampering with a crime scene, 336 00:15:06,174 --> 00:15:08,141 but he was not in fact tampering. 337 00:15:08,143 --> 00:15:11,144 He was just doing his very important job. 338 00:15:11,146 --> 00:15:12,612 Says you. 339 00:15:12,614 --> 00:15:14,647 That's right. 340 00:15:14,649 --> 00:15:18,484 We need to know what's out there before it comes here. 341 00:15:18,486 --> 00:15:20,319 And who besides you knows 342 00:15:20,321 --> 00:15:21,954 the full inner workings of the program? 343 00:15:21,956 --> 00:15:24,624 I consult with the mayor and my deputy commissioners 344 00:15:24,626 --> 00:15:26,125 when it is appropriate. 345 00:15:26,127 --> 00:15:28,461 Which, I'm guessing, is never. 346 00:15:28,463 --> 00:15:32,732 It is not on our published schedules, but it is not never. 347 00:15:34,535 --> 00:15:37,603 Even the FBI and the CIA are subject 348 00:15:37,605 --> 00:15:39,071 to congressional oversight. 349 00:15:39,073 --> 00:15:40,873 That's their problem. 350 00:15:40,875 --> 00:15:42,175 Frank, it's my job 351 00:15:42,177 --> 00:15:44,744 to make sure the public understands 352 00:15:44,746 --> 00:15:47,180 what the NYPD is doing in its name. 353 00:15:47,182 --> 00:15:50,616 Not in this instance. 354 00:15:50,618 --> 00:15:53,186 You're gonna have to do better than that. 355 00:15:53,188 --> 00:15:56,189 The ILP works because the information 356 00:15:56,191 --> 00:15:57,690 is tightly controlled. 357 00:15:57,692 --> 00:16:00,993 There are no leaks. And it's gonna stay that way. 358 00:16:00,995 --> 00:16:03,696 But I can assure you we do not have a wire up 359 00:16:03,698 --> 00:16:06,933 on the German chancellor. 360 00:16:09,436 --> 00:16:11,771 You think that I kidnapped Jenna? 361 00:16:11,773 --> 00:16:13,706 That's not what I said. 362 00:16:13,708 --> 00:16:16,108 I'm just covering all my bases here. 363 00:16:18,245 --> 00:16:21,981 Want you to tell me about you and Jenna's relationship, okay? 364 00:16:21,983 --> 00:16:24,550 I'm sure it's got to be hard being a stepparent and all. 365 00:16:24,552 --> 00:16:26,118 Tell me about it. 366 00:16:26,120 --> 00:16:28,421 I mean, you have no real power over them, 367 00:16:28,423 --> 00:16:30,490 and believe me, they know it. Right. 368 00:16:30,492 --> 00:16:33,159 So you two probably got into it. Sure. 369 00:16:33,161 --> 00:16:34,760 But it was nothing out of the ordinary. 370 00:16:34,762 --> 00:16:38,965 Look, I would never hurt Jenna, okay? Never. 371 00:16:38,967 --> 00:16:40,199 Or course not. 372 00:16:40,201 --> 00:16:42,935 Though you did have an incident with your ex-wife 373 00:16:42,937 --> 00:16:44,036 a few years ago. 374 00:16:44,038 --> 00:16:47,573 All right, that was a misunderstanding. 375 00:16:47,575 --> 00:16:50,610 Okay. Incident report says 376 00:16:50,612 --> 00:16:53,312 you shoved her against a wall causing bodily harm. 377 00:16:53,314 --> 00:16:55,281 She says it's 'cause you didn't want kids. 378 00:16:55,283 --> 00:16:58,618 It was a little more complicated than that, all right? 379 00:16:58,620 --> 00:17:00,653 Look, Ellen had a drinking problem, okay? 380 00:17:00,655 --> 00:17:03,823 I was halfway out the door when it happened. 381 00:17:03,825 --> 00:17:05,258 It's okay. 382 00:17:05,260 --> 00:17:07,994 You're a drug rep, it says here. 383 00:17:07,996 --> 00:17:09,428 That's what you do for work? 384 00:17:09,430 --> 00:17:12,765 Yes. I was, picking up some samples in Connecticut. 385 00:17:12,767 --> 00:17:15,434 I was on my way home when I heard about Jenna. 386 00:17:15,436 --> 00:17:16,936 Right, the warehouse said 387 00:17:16,938 --> 00:17:18,905 you signed for a package at 12:40 P.M. 388 00:17:18,907 --> 00:17:20,940 And you headed straight back to the city? 389 00:17:20,942 --> 00:17:22,775 No, no. I did some errands. 390 00:17:22,777 --> 00:17:24,277 Didn't get back till after 4:00. 391 00:17:24,279 --> 00:17:25,344 Got it. 392 00:17:25,346 --> 00:17:28,648 We ran a check on your company rental car. 393 00:17:28,650 --> 00:17:30,449 A white sedan. 394 00:17:30,451 --> 00:17:32,552 Just like the one that picked up Jenna from school. 395 00:17:33,720 --> 00:17:36,689 You never said anything to me about a white sedan, Mark. 396 00:17:36,691 --> 00:17:38,691 I didn't do anything! 397 00:17:38,693 --> 00:17:40,626 Okay, for Jenna's sake, I think we're 398 00:17:40,628 --> 00:17:44,196 gonna have to go over this one more time from the top 399 00:17:44,198 --> 00:17:46,966 just to be safe. 400 00:17:48,001 --> 00:17:50,836 I told you there's nothing to worry about. 401 00:17:50,838 --> 00:17:52,738 Defense did score points when they showed 402 00:17:52,740 --> 00:17:56,909 that you had not read the entire psychiatric history. 403 00:17:56,911 --> 00:17:58,344 I've testified dozens of times. 404 00:17:58,346 --> 00:18:01,781 Jurors don't expect you to memorize a 3,000-page document. 405 00:18:01,783 --> 00:18:04,317 They may expect you to spend more than 12 minutes 406 00:18:04,319 --> 00:18:05,918 with the defendant in order 407 00:18:05,920 --> 00:18:07,954 to render a credible opinion about her condition. 408 00:18:07,956 --> 00:18:12,024 I can assure you my clinical assessment is perfectly valid. 409 00:18:14,127 --> 00:18:16,395 I did read Ms. Del Rio's file. 410 00:18:16,397 --> 00:18:19,665 She has been in and out of psychiatric hospitals for years. 411 00:18:19,667 --> 00:18:21,267 She assaulted a nurse two years ago. 412 00:18:21,269 --> 00:18:22,568 You know what? I'm sorry. 413 00:18:22,570 --> 00:18:24,670 Are you a prosecutor or a psychiatrist? 414 00:18:24,672 --> 00:18:26,105 I'm just saying, isn't it...? 415 00:18:26,107 --> 00:18:27,273 No, whatever you're saying, 416 00:18:27,275 --> 00:18:29,275 Ms. Reagan, has zero scientific value. 417 00:18:29,277 --> 00:18:31,644 I wrote the book on these disorders, literally. 418 00:18:31,646 --> 00:18:35,448 You hired me to render my professional opinion. 419 00:18:35,450 --> 00:18:39,352 If you wish to undermine my conclusions and your case... 420 00:18:39,354 --> 00:18:41,187 go with God. 421 00:18:47,361 --> 00:18:49,629 I checked Wallace's EZ Pass. 422 00:18:49,631 --> 00:18:51,030 And? 423 00:18:51,032 --> 00:18:55,534 He went through the Whitestone Bridge toll Plaza at 1537 hours, 424 00:18:55,536 --> 00:18:58,771 20 minutes after Jenna was abducted. 425 00:18:58,773 --> 00:19:01,774 Great, so unless he's driving a rocket ship, he's not our guy. 426 00:19:01,776 --> 00:19:04,677 I'm gonna go grab us some coffee. 427 00:19:04,679 --> 00:19:06,846 Ay, ay, ay. 428 00:19:11,918 --> 00:19:13,919 What's this? My file on Allie. 429 00:19:13,921 --> 00:19:16,522 All my notes, personal investigator reports. 430 00:19:16,524 --> 00:19:18,057 I thought it might help. 431 00:19:20,227 --> 00:19:22,528 I guess, at this point, it can't hurt. 432 00:19:22,530 --> 00:19:25,765 I gather the investigation isn't going well? 433 00:19:25,767 --> 00:19:27,133 We're looking into every angle. 434 00:19:27,135 --> 00:19:29,168 We're just coming up empty so far. 435 00:19:29,170 --> 00:19:31,470 On the day Allie was taken, 436 00:19:31,472 --> 00:19:34,040 you told me, "The best weapon in a case like this" 437 00:19:34,042 --> 00:19:35,274 is never lose hope." 438 00:19:37,010 --> 00:19:39,011 I said that, didn't I? 439 00:19:39,013 --> 00:19:41,547 You did your best for me. 440 00:19:41,549 --> 00:19:43,015 And for Allie. 441 00:19:43,017 --> 00:19:46,485 And now these parents need you to do the same for them. 442 00:19:48,355 --> 00:19:50,222 How do you do it, Joseph? 443 00:19:50,224 --> 00:19:52,692 You never lose hope. 444 00:19:52,694 --> 00:19:55,161 No matter how many years pass, 445 00:19:55,163 --> 00:19:57,563 you keep hoping everything's gonna be okay. 446 00:19:57,565 --> 00:19:58,998 How do you do it? 447 00:19:59,000 --> 00:20:03,502 Because I don't have a choice. 448 00:20:03,504 --> 00:20:07,406 The alternative is accepting that my life is over. 449 00:20:07,408 --> 00:20:12,378 That I've lost the one thing I love most in this world. 450 00:20:20,220 --> 00:20:22,688 There's noise out there the inspector general may call 451 00:20:22,690 --> 00:20:24,123 for hearings on the Liaison Program. 452 00:20:24,125 --> 00:20:25,257 I know that. 453 00:20:25,259 --> 00:20:26,926 I'd love to help you out, 454 00:20:26,928 --> 00:20:29,061 but I've got one hand tied behind my back. 455 00:20:29,063 --> 00:20:30,730 One will have to be sufficient. 456 00:20:30,732 --> 00:20:31,997 She's got to be bluffing. 457 00:20:32,899 --> 00:20:34,700 Don't bet on it. 458 00:20:34,702 --> 00:20:37,503 She can't dictate department policy to the PC. 459 00:20:37,505 --> 00:20:38,804 That's the beauty of it. 460 00:20:38,806 --> 00:20:41,173 She's not dictating policy, she's simply calling 461 00:20:41,175 --> 00:20:44,143 for transparency in an existing program. 462 00:20:45,646 --> 00:20:49,682 One that has to be as transparent as a rock to work. 463 00:20:49,684 --> 00:20:51,016 So let's counter. 464 00:20:51,018 --> 00:20:52,051 Let's not. 465 00:20:52,053 --> 00:20:53,486 You don't want to make your case? 466 00:20:53,488 --> 00:20:56,822 To make a case you have to offer details, strategies, viability. 467 00:20:56,824 --> 00:20:58,424 Not gonna. 468 00:20:58,426 --> 00:21:00,926 Well, you're not gonna pretend it doesn't exist either. 469 00:21:00,928 --> 00:21:01,927 That ship sailed. 470 00:21:01,929 --> 00:21:04,597 I will not discuss the program, Garrett! 471 00:21:04,599 --> 00:21:07,166 Not in a press release and not before a committee. 472 00:21:07,168 --> 00:21:09,869 So how exactly do you expect me to handle the press? 473 00:21:09,871 --> 00:21:11,937 With a polite but firm "No comment." 474 00:21:11,939 --> 00:21:13,973 And what, wait for it to go away? 475 00:21:13,975 --> 00:21:15,341 That's the plan? 476 00:21:15,343 --> 00:21:18,344 The inspector general can investigate anything she wants. 477 00:21:18,346 --> 00:21:20,012 Doesn't mean I have to start singing. 478 00:21:20,014 --> 00:21:21,614 What if she subpoenas you? 479 00:21:21,616 --> 00:21:23,949 I won't testify. 480 00:21:23,951 --> 00:21:25,684 There's a problem. 481 00:21:25,686 --> 00:21:28,721 You refuse a subpoena, she can drag you into court. 482 00:21:28,723 --> 00:21:31,757 And if you still don't cooperate, into a jail cell. 483 00:21:33,860 --> 00:21:36,162 I know that, too. 484 00:21:43,789 --> 00:21:45,723 Last time we were here, you told us 485 00:21:45,725 --> 00:21:47,926 this is where Jenna came to pick up her art. 486 00:21:47,928 --> 00:21:50,094 That's right. Jenna spent a lot of time here. 487 00:21:50,096 --> 00:21:52,497 And you said there was no one working in the room 488 00:21:52,499 --> 00:21:53,531 the day Jenna disappeared? 489 00:21:53,533 --> 00:21:54,933 The art teacher left early. 490 00:21:54,935 --> 00:21:57,368 The room was open so the kids could stop in. 491 00:21:57,370 --> 00:21:58,736 Mrs. Galecki locked up. 492 00:21:58,738 --> 00:21:59,804 Who's Mrs. Galecki? 493 00:21:59,806 --> 00:22:01,272 One of our custodians. 494 00:22:01,274 --> 00:22:02,674 That's her over there. 495 00:22:05,210 --> 00:22:07,545 Thanks. 496 00:22:07,547 --> 00:22:09,213 Ms. Galecki? 497 00:22:09,215 --> 00:22:11,582 Can I help you folks? 498 00:22:11,584 --> 00:22:12,717 Yeah. Police. 499 00:22:12,719 --> 00:22:13,718 We're here investigating 500 00:22:13,720 --> 00:22:14,953 the disappearance of Jenna Wallace. 501 00:22:14,955 --> 00:22:16,554 That poor girl. 502 00:22:16,556 --> 00:22:17,622 Yes, ma'am. 503 00:22:17,624 --> 00:22:18,823 Did you see her 504 00:22:18,825 --> 00:22:20,191 when she came in here that afternoon? 505 00:22:20,193 --> 00:22:21,192 Yeah. 506 00:22:21,194 --> 00:22:22,327 She was always down here. 507 00:22:22,329 --> 00:22:24,862 She made this beautiful mural... 508 00:22:24,864 --> 00:22:26,998 little trees and a pond 509 00:22:27,000 --> 00:22:28,666 made out of shiny blue paper. 510 00:22:28,668 --> 00:22:30,568 First place in the art fair. 511 00:22:31,571 --> 00:22:33,604 Do you know if she was with anyone? 512 00:22:34,440 --> 00:22:35,673 No. She just 513 00:22:35,675 --> 00:22:39,243 grabbed her project and headed out. 514 00:22:39,245 --> 00:22:40,745 Those are beautiful. 515 00:22:41,915 --> 00:22:43,648 I make these myself. 516 00:22:43,650 --> 00:22:48,086 I sell 'em at, flea markets and craft fairs. 517 00:22:48,088 --> 00:22:49,587 Every little bit helps. 518 00:22:50,589 --> 00:22:52,790 You keep this. 519 00:22:54,493 --> 00:22:55,893 It's on the house. 520 00:22:57,563 --> 00:23:01,132 Thanks for your time. 521 00:23:03,902 --> 00:23:07,038 Arugula salad from the salad guy? 522 00:23:08,575 --> 00:23:10,375 Caesar's from Carl's Cafe. 523 00:23:10,377 --> 00:23:12,610 It's nirvana. 524 00:23:12,612 --> 00:23:15,313 I got a call from Malcolm Raskin's office. 525 00:23:15,315 --> 00:23:17,115 Let me guess. 526 00:23:17,117 --> 00:23:20,118 He didn't nominate me as prosecutor of the year. 527 00:23:20,120 --> 00:23:21,185 That's an understatement. 528 00:23:21,187 --> 00:23:22,286 He said you questioned 529 00:23:22,288 --> 00:23:24,655 his professional judgment. 530 00:23:24,657 --> 00:23:25,923 That's not true. 531 00:23:25,925 --> 00:23:27,258 I questioned his work ethic, 532 00:23:27,260 --> 00:23:29,794 and then I questioned his professional judgment. 533 00:23:29,796 --> 00:23:32,063 Raskin's one of the top guys in his field. 534 00:23:32,065 --> 00:23:33,031 Yeah. 535 00:23:33,033 --> 00:23:35,333 He made that abundantly clear. 536 00:23:35,335 --> 00:23:37,135 Okay, so Malcolm has an ego. 537 00:23:37,137 --> 00:23:38,336 But he's a great doctor 538 00:23:38,338 --> 00:23:39,570 and he's a great witness. 539 00:23:39,572 --> 00:23:40,805 I've read the transcript. 540 00:23:40,807 --> 00:23:42,907 His testimony can help you win the case. 541 00:23:42,909 --> 00:23:44,876 Yeah, that's what I'm afraid of. 542 00:23:44,878 --> 00:23:46,511 Raskin skimmed 543 00:23:46,513 --> 00:23:48,780 the defendant's medical history, 544 00:23:48,782 --> 00:23:51,182 and then he did a flyby on the psych exam. 545 00:23:51,184 --> 00:23:53,084 You know as well as I do 546 00:23:53,086 --> 00:23:55,086 that defendants have been crying crazy 547 00:23:55,088 --> 00:23:57,255 since the advent of jurisprudence. 548 00:23:57,257 --> 00:23:58,189 That's true. 549 00:23:58,191 --> 00:23:59,457 But every once in a while, 550 00:23:59,459 --> 00:24:00,992 one of them is telling the truth. 551 00:24:00,994 --> 00:24:02,527 I reviewed her history. 552 00:24:02,529 --> 00:24:05,329 Del Rio might be that defendant. 553 00:24:11,804 --> 00:24:13,204 Did you check the pork chops? 554 00:24:13,206 --> 00:24:15,440 Yeah, they need a few more minutes. 555 00:24:17,810 --> 00:24:19,744 Ben seems like a nice guy. 556 00:24:19,746 --> 00:24:21,979 He is. 557 00:24:23,015 --> 00:24:24,582 You want me to finish up that salad? 558 00:24:24,584 --> 00:24:26,751 Yeah, that would be great. 559 00:24:28,020 --> 00:24:29,587 How'd you do on the test? 560 00:24:29,589 --> 00:24:30,788 Pretty well, I think. 561 00:24:32,057 --> 00:24:33,724 Studying with Ben really helped. 562 00:24:33,726 --> 00:24:35,393 We make a really great team. 563 00:24:36,628 --> 00:24:38,563 Well, that's... great. 564 00:24:38,565 --> 00:24:40,765 Have you known him a while? 565 00:24:41,900 --> 00:24:44,135 We have a bunch of friends in common. 566 00:24:44,137 --> 00:24:46,177 This is the first class we've actually had together. 567 00:24:47,573 --> 00:24:50,408 I guess I was a little surprised the other night because... 568 00:24:50,410 --> 00:24:53,244 well, you know, you've never really mentioned him before. 569 00:24:53,246 --> 00:24:54,912 I'm sure you've got a lot of friends 570 00:24:54,914 --> 00:24:56,414 you've never mentioned to me, right? 571 00:24:56,416 --> 00:24:58,783 Well, yeah... 572 00:25:00,052 --> 00:25:02,120 Mashed potatoes are ready. 573 00:25:02,122 --> 00:25:04,856 So, then... you're saying Ben is just a friend? 574 00:25:04,858 --> 00:25:07,558 Actually, I never said "just." 575 00:25:11,196 --> 00:25:13,364 So, Sean, 576 00:25:13,366 --> 00:25:15,399 you get to spend an overnight in Philadelphia? 577 00:25:15,401 --> 00:25:16,367 Yeah. Jimmy's dad's 578 00:25:16,369 --> 00:25:18,302 bringing me, Terrence and Andrew 579 00:25:18,304 --> 00:25:19,937 to see the Knicks play the Sixers. 580 00:25:19,939 --> 00:25:21,606 I hate the damn Sixers. 581 00:25:21,608 --> 00:25:23,441 His company has an apartment down there. 582 00:25:23,443 --> 00:25:25,143 - Wow. - I know, right? 583 00:25:25,145 --> 00:25:26,410 I never got to do anything like that 584 00:25:26,412 --> 00:25:27,445 when I was his age. 585 00:25:27,447 --> 00:25:29,847 Jack... Bitter, party of one... 586 00:25:29,849 --> 00:25:31,983 Actually, Sean, 587 00:25:31,985 --> 00:25:33,851 I don't think it's gonna work out for you. 588 00:25:33,853 --> 00:25:36,254 Why not? 'Cause I haven't met Jimmy's dad. 589 00:25:37,322 --> 00:25:39,123 We talked about this when we said he could go, Danny. 590 00:25:39,125 --> 00:25:40,558 I know we talked about it 591 00:25:40,560 --> 00:25:42,527 and I gave it some more thought 592 00:25:42,529 --> 00:25:44,195 and I think I should take him to the Garden myself. 593 00:25:44,197 --> 00:25:45,496 You can bring your friends. 594 00:25:45,498 --> 00:25:46,898 - But that's not fair. - Yeah. 595 00:25:46,900 --> 00:25:48,266 I mean, you said he could go. 596 00:25:48,268 --> 00:25:51,936 What's... Pop... 597 00:25:51,938 --> 00:25:53,437 Your dad's just trying to take care of you, Sean. 598 00:25:53,439 --> 00:25:54,839 That's a parent's job. 599 00:25:54,841 --> 00:25:56,741 But at some point, people have the right 600 00:25:56,743 --> 00:25:58,042 to have their own life. 601 00:25:58,044 --> 00:26:00,178 Is this because of the case you're working on? 602 00:26:00,180 --> 00:26:01,712 The girl who disappeared? Sean... 603 00:26:01,714 --> 00:26:03,181 No. It's 'cause I'm your father. 604 00:26:03,183 --> 00:26:04,315 Can you pass the applesauce? 605 00:26:04,317 --> 00:26:07,318 Protecting people can be complicated, Sean. 606 00:26:07,320 --> 00:26:08,219 Sometimes people don't appreciate 607 00:26:08,221 --> 00:26:09,887 the way you try to keep them safe. 608 00:26:09,889 --> 00:26:11,856 Until something goes wrong. 609 00:26:11,858 --> 00:26:12,924 Exactly. 610 00:26:12,926 --> 00:26:15,293 But shouldn't people have control 611 00:26:15,295 --> 00:26:17,061 over the way they live their lives? 612 00:26:17,063 --> 00:26:18,329 We got a lot of freedom in this country, 613 00:26:18,331 --> 00:26:19,597 but there's got to be some rules, 614 00:26:19,599 --> 00:26:20,798 laws to protect us. 615 00:26:20,800 --> 00:26:22,400 Sometimes from ourselves. 616 00:26:22,402 --> 00:26:24,402 Maybe sometimes you should let people 617 00:26:24,404 --> 00:26:25,636 take care of themselves. 618 00:26:25,638 --> 00:26:28,606 Yeah, well, not everyone can do that, Nicky. 619 00:26:28,608 --> 00:26:30,041 There's a lot of bad people out there. 620 00:26:30,043 --> 00:26:31,676 And they can do a lot of damage. 621 00:26:31,678 --> 00:26:33,177 Still, I see what Nicky's saying. 622 00:26:33,179 --> 00:26:34,212 I mean, there's a fine line 623 00:26:34,214 --> 00:26:35,214 between protecting people 624 00:26:35,215 --> 00:26:36,647 and going too far... 625 00:26:36,649 --> 00:26:37,715 trampling on their rights. 626 00:26:37,717 --> 00:26:39,283 I'm definitely feeling trampled. 627 00:26:41,321 --> 00:26:42,853 The people with the responsibility 628 00:26:42,855 --> 00:26:44,655 need to use it as wisely as they can. 629 00:26:44,657 --> 00:26:47,825 And the people being protected need to realize 630 00:26:47,827 --> 00:26:51,028 that being safe can cost you something. 631 00:26:51,030 --> 00:26:54,398 But it beats the hell out of the alternative. 632 00:27:00,205 --> 00:27:03,341 I assume we're not here to take in a matinee. 633 00:27:03,343 --> 00:27:05,776 This is for your ears only. 634 00:27:05,778 --> 00:27:09,013 Five months ago an Islamist terror cell... 635 00:27:09,015 --> 00:27:10,514 Same one responsible 636 00:27:10,516 --> 00:27:12,516 for the bombing in London the other day... 637 00:27:12,518 --> 00:27:15,019 Had plans to do some damage here. 638 00:27:15,021 --> 00:27:17,255 What happened? 639 00:27:17,257 --> 00:27:20,091 On a tip, we located the bomb components 640 00:27:20,093 --> 00:27:21,892 in a locker at Penn Station. 641 00:27:23,528 --> 00:27:27,031 That tip was provided by one of my officers 642 00:27:27,033 --> 00:27:28,899 in the International Liaison Program. 643 00:27:28,901 --> 00:27:31,602 FBI didn't have the intel, 644 00:27:31,604 --> 00:27:34,005 or Interpol, or the CIA. 645 00:27:34,007 --> 00:27:35,239 Only we did. 646 00:27:35,241 --> 00:27:37,141 Listen, I'm just trying to... 647 00:27:37,143 --> 00:27:40,111 I know what you're trying to do. 648 00:27:40,113 --> 00:27:42,713 But in this instance, it's a dead wrong reading 649 00:27:42,715 --> 00:27:44,348 of the public's right to know. 650 00:27:44,350 --> 00:27:45,916 Well, you're out of bounds with that. 651 00:27:45,918 --> 00:27:47,418 You're not the judge here. 652 00:27:47,420 --> 00:27:49,020 No, I'm not. 653 00:27:49,022 --> 00:27:51,322 And neither are you. 654 00:27:51,324 --> 00:27:55,326 The judgment comes if there's something we miss 655 00:27:55,328 --> 00:27:57,428 and innocent people die. 656 00:28:00,732 --> 00:28:02,199 I wish it were that simple. 657 00:28:02,201 --> 00:28:03,501 It is. It is not. 658 00:28:03,503 --> 00:28:06,270 Kelly, this can't be effectively run 659 00:28:06,272 --> 00:28:08,806 with backseat drivers and armchair quarterbacks. 660 00:28:08,808 --> 00:28:09,874 It just can't. 661 00:28:09,876 --> 00:28:11,309 That's not what I'm after. 662 00:28:11,311 --> 00:28:13,744 Walks like it, talks like it. 663 00:28:13,746 --> 00:28:14,879 After the incident in London, 664 00:28:14,881 --> 00:28:17,114 all eyes are on your ILP. 665 00:28:17,116 --> 00:28:19,216 This is the Snowden era. 666 00:28:19,218 --> 00:28:20,451 Hell, even the NSA 667 00:28:20,453 --> 00:28:22,753 let 60 Minutes in their front door. 668 00:28:22,755 --> 00:28:24,955 Maybe, but they didn't let 'em in the kitchen 669 00:28:24,957 --> 00:28:26,724 where the sausage is made. 670 00:28:29,027 --> 00:28:30,361 You've got a job to do. 671 00:28:30,363 --> 00:28:32,930 You do it well and I respect that. 672 00:28:32,932 --> 00:28:35,032 But I've got a job, too. 673 00:28:35,034 --> 00:28:37,668 I'm charged with monitoring the NYPD 674 00:28:37,670 --> 00:28:39,136 and making sure they're operating 675 00:28:39,138 --> 00:28:40,438 in the public interest. 676 00:28:40,440 --> 00:28:42,206 The public interest would not be served 677 00:28:42,208 --> 00:28:43,908 by killing the ILP. 678 00:28:43,910 --> 00:28:46,110 And open hearings would do just that. 679 00:28:46,112 --> 00:28:48,512 You can push this only so far 680 00:28:48,514 --> 00:28:51,549 until anyone in their right mind is gonna think, 681 00:28:51,551 --> 00:28:53,451 "What the hell are they hiding?" 682 00:29:19,152 --> 00:29:20,987 Joseph Scott's file? 683 00:29:20,989 --> 00:29:21,954 Yeah. 684 00:29:21,956 --> 00:29:23,089 Figured maybe I could find 685 00:29:23,091 --> 00:29:24,357 something that we could use. 686 00:29:24,359 --> 00:29:25,691 We've checked out everyone 687 00:29:25,693 --> 00:29:26,926 who works at that school. 688 00:29:26,928 --> 00:29:28,027 They're all clean. 689 00:29:28,029 --> 00:29:30,062 Yeah. We're missing something. 690 00:29:32,232 --> 00:29:33,733 You're just torturing yourself 691 00:29:33,735 --> 00:29:35,401 'cause you couldn't find Allie Scott 692 00:29:35,403 --> 00:29:37,069 and now you think it's happening again. 693 00:29:37,071 --> 00:29:38,804 I'm doing my job, okay? 694 00:29:46,647 --> 00:29:49,949 My son was in the hospital before. 695 00:29:49,951 --> 00:29:52,151 We didn't know if he was gonna make it. 696 00:29:53,387 --> 00:29:54,820 Something like that happens... 697 00:29:54,822 --> 00:29:59,258 there's nothing else in the world that feels that way. 698 00:29:59,260 --> 00:30:01,093 It's like your heart is being ripped out of your chest. 699 00:30:01,095 --> 00:30:03,929 Nothing makes sense. 700 00:30:03,931 --> 00:30:06,365 That's what Joseph Scott feels like every day. 701 00:30:06,367 --> 00:30:08,534 And you don't want the Wallaces 702 00:30:08,536 --> 00:30:09,902 to end up the same. 703 00:30:09,904 --> 00:30:11,070 No, I don't. 704 00:30:11,072 --> 00:30:13,172 Well, did you find anything in the file? 705 00:30:13,174 --> 00:30:16,175 The girls have a couple things in common. 706 00:30:16,177 --> 00:30:18,277 They both sang in the school choir, 707 00:30:18,279 --> 00:30:21,747 they both... won prizes in the art fair. 708 00:30:22,883 --> 00:30:25,684 Look at that. 709 00:30:25,686 --> 00:30:27,353 The flower. 710 00:30:27,355 --> 00:30:30,489 Just like the one the custodian gave you. 711 00:30:32,225 --> 00:30:34,360 Look. 712 00:30:35,228 --> 00:30:37,063 It looks the same. 713 00:30:39,566 --> 00:30:42,568 That custodian, Ms. Galecki... 714 00:30:42,570 --> 00:30:43,869 she was the last one 715 00:30:43,871 --> 00:30:46,105 that saw Allie at the school seven years ago. 716 00:30:47,808 --> 00:30:50,743 Custodian's office is right across from the art class 717 00:30:50,745 --> 00:30:53,045 where Jenna went back in before she was abducted. 718 00:30:53,047 --> 00:30:56,882 So Galecki saw Jenna every day, too. 719 00:30:58,151 --> 00:31:00,052 It's still kind of a leap. 720 00:31:00,054 --> 00:31:01,587 What else do we got? 721 00:31:01,589 --> 00:31:03,456 Let's take a ride. 722 00:31:03,458 --> 00:31:05,391 Come on. 723 00:31:08,495 --> 00:31:10,062 Thank you for coming, Doctor. 724 00:31:10,064 --> 00:31:11,030 I hope this won't take long. 725 00:31:11,032 --> 00:31:12,531 I have patients this afternoon. 726 00:31:12,533 --> 00:31:13,732 I spoke with Amanda Harris. 727 00:31:13,734 --> 00:31:16,402 I understand you're quite upset with me. 728 00:31:16,404 --> 00:31:20,673 Let's just say I accept your apology and move on. 729 00:31:20,675 --> 00:31:22,541 This is not an apology. 730 00:31:22,543 --> 00:31:23,375 It's quite the contrary. 731 00:31:23,377 --> 00:31:25,978 I asked two psychiatrists, 732 00:31:25,980 --> 00:31:28,314 who have testified for this office in the past, 733 00:31:28,316 --> 00:31:30,916 to review Ms. Del Rio's file and to meet with her. 734 00:31:30,918 --> 00:31:34,086 Both concluded that her bipolar illness 735 00:31:34,088 --> 00:31:36,021 was responsible for the incident, 736 00:31:36,023 --> 00:31:39,024 directly contradicting your testimony. 737 00:31:39,026 --> 00:31:40,793 This is outrageous. I agree. 738 00:31:40,795 --> 00:31:42,928 An expert witness 739 00:31:42,930 --> 00:31:45,598 more interested in satisfying his ego 740 00:31:45,600 --> 00:31:48,734 than telling the truth is outrageous. 741 00:31:49,569 --> 00:31:50,936 I don't have to take this. 742 00:31:50,938 --> 00:31:53,906 I kept asking myself, "I wonder why is he doing this?" 743 00:31:53,908 --> 00:31:56,842 I mean, you clearly do not need the money. 744 00:31:56,844 --> 00:31:59,211 And then it occurred to me. 745 00:31:59,213 --> 00:32:00,513 It's a game for you. 746 00:32:00,515 --> 00:32:02,214 You like to walk in 747 00:32:02,216 --> 00:32:04,350 and have everyone see how smart you are. 748 00:32:04,352 --> 00:32:06,752 To have the jury hang on every word. 749 00:32:06,754 --> 00:32:08,921 My credentials speak for themselves. 750 00:32:08,923 --> 00:32:11,157 If you don't appreciate my expertise, 751 00:32:11,159 --> 00:32:13,259 there are scores of your colleagues who will. 752 00:32:13,261 --> 00:32:14,760 I wouldn't be so sure. 753 00:32:14,762 --> 00:32:17,496 I intend to get justice in this case. 754 00:32:17,498 --> 00:32:20,666 The fact that I had to go around my own expert witness 755 00:32:20,668 --> 00:32:22,234 to do so will be known 756 00:32:22,236 --> 00:32:25,004 by every prosecutor in this building. 757 00:32:26,840 --> 00:32:29,041 I would not wait by the phone. 758 00:32:33,614 --> 00:32:36,649 Ms. Galecki, it's Detective Reagan. 759 00:32:36,651 --> 00:32:38,517 Can you open the door, please? 760 00:32:42,756 --> 00:32:44,456 Hello, Detectives. Ma'am. 761 00:32:44,458 --> 00:32:46,158 Is everything all right? 762 00:32:46,160 --> 00:32:47,860 We need to ask you some questions. 763 00:32:47,862 --> 00:32:49,228 Can we step inside, please? 764 00:32:49,230 --> 00:32:51,564 Well, I'm sorry. Is it okay if we talk out here? 765 00:32:51,566 --> 00:32:53,098 My husband isn't well. 766 00:32:53,100 --> 00:32:54,466 With all due respect, 767 00:32:54,468 --> 00:32:55,968 we're dealing with a missing child, ma'am. 768 00:32:55,970 --> 00:32:58,704 We'll get a warrant to search the place if we need to. 769 00:32:58,706 --> 00:33:00,439 No need to do that. 770 00:33:00,441 --> 00:33:01,807 Come in. 771 00:33:10,617 --> 00:33:12,351 How can I help you? 772 00:33:12,353 --> 00:33:14,119 Where's your husband, ma'am? 773 00:33:14,121 --> 00:33:16,555 He's sleeping upstairs. 774 00:33:16,557 --> 00:33:18,190 Upstairs? 775 00:33:18,192 --> 00:33:20,259 Okay. 776 00:33:20,261 --> 00:33:22,661 You working on your flowers today, ma'am? 777 00:33:22,663 --> 00:33:24,430 But, Detective, where are you going? 778 00:33:24,432 --> 00:33:26,599 Just looking around, ma'am. 779 00:33:31,871 --> 00:33:33,872 That the basement? 780 00:33:33,874 --> 00:33:35,908 Yes. What's down there? 781 00:33:35,910 --> 00:33:38,177 Just storage and supplies. 782 00:33:38,179 --> 00:33:40,479 My husband has a key. 783 00:33:40,481 --> 00:33:42,081 Step aside, ma'am. 784 00:33:43,416 --> 00:33:45,618 Thank you. 785 00:33:50,323 --> 00:33:51,924 Hello? 786 00:33:51,926 --> 00:33:54,360 Police. Anyone down there? 787 00:33:56,896 --> 00:33:58,063 Hello! 788 00:34:01,434 --> 00:34:04,136 Help me, please! 789 00:34:04,138 --> 00:34:05,771 Grab her. 790 00:34:05,773 --> 00:34:08,207 Ma'am, I need you to stay right here. 791 00:34:08,209 --> 00:34:09,541 Don't move. 792 00:34:12,012 --> 00:34:13,379 Hello? 793 00:34:20,487 --> 00:34:23,289 Jenna? 794 00:34:35,402 --> 00:34:37,803 Get your damn hands off her right now. 795 00:34:37,805 --> 00:34:39,872 She's okay. Let her go. 796 00:34:39,874 --> 00:34:41,840 Everything is okay. Shut your mouth 797 00:34:41,842 --> 00:34:43,742 and let her go now. 798 00:34:45,712 --> 00:34:47,513 Stay right here. 799 00:34:47,515 --> 00:34:50,015 I'm Detective Reagan; I'm gonna get you home safe now. 800 00:34:50,017 --> 00:34:51,116 I got her! 801 00:34:51,118 --> 00:34:53,319 Put your hands behind your back, please. 802 00:34:54,721 --> 00:34:56,755 On the ground, you. Hey, take it easy. 803 00:34:56,757 --> 00:34:58,257 Shut your mouth and get on the ground. 804 00:34:58,259 --> 00:35:00,292 We never hurt her. Now! 805 00:35:07,434 --> 00:35:08,867 Detective Reagan? 806 00:35:08,869 --> 00:35:10,769 It's okay, sweetie. I'll get you out of here in a second. 807 00:35:10,771 --> 00:35:12,838 Detective Reagan? 808 00:35:19,446 --> 00:35:22,147 Not guilty by reason of insanity. 809 00:35:22,149 --> 00:35:23,615 Are you sure? 810 00:35:23,617 --> 00:35:24,917 Del Rio will be 811 00:35:24,919 --> 00:35:27,653 committed to a secure psychiatric facility 812 00:35:27,655 --> 00:35:29,688 where she can get the help that she needs. 813 00:35:29,690 --> 00:35:31,223 It hasn't helped so far. 814 00:35:31,225 --> 00:35:34,593 If you let this go to jury on the murder charge 815 00:35:34,595 --> 00:35:37,029 with Malcolm's testimony, you would probably win. 816 00:35:37,031 --> 00:35:39,665 It depends on your definition of winning. 817 00:35:39,667 --> 00:35:42,634 It's where she belongs, Amanda. 818 00:35:51,711 --> 00:35:53,579 Thank you. 819 00:35:56,850 --> 00:35:59,685 I'm hearing we can expect a subpoena by the end of the week. 820 00:35:59,687 --> 00:36:02,221 I guess I could always leave town. 821 00:36:02,223 --> 00:36:04,089 I'd buy you a fake mustache and glasses, 822 00:36:04,091 --> 00:36:05,391 but you've got that covered. 823 00:36:06,693 --> 00:36:08,761 Remind me again why I keep you around. 824 00:36:08,763 --> 00:36:11,397 Force of habit? 825 00:36:11,399 --> 00:36:14,233 The inspector general is here. 826 00:36:15,602 --> 00:36:17,536 Let's have her. 827 00:36:17,538 --> 00:36:20,372 You have to admire a woman who serves her own subpoenas. 828 00:36:24,344 --> 00:36:26,078 What was that look? 829 00:36:26,080 --> 00:36:27,346 I didn't give you a look. 830 00:36:27,348 --> 00:36:28,680 Yeah, you did. 831 00:36:28,682 --> 00:36:30,115 It's like the look the first wife 832 00:36:30,117 --> 00:36:33,051 gives the second wife at the kid's graduation ceremony. 833 00:36:33,053 --> 00:36:35,287 Interloper. 834 00:36:35,289 --> 00:36:37,256 Exactly. 835 00:36:37,258 --> 00:36:39,358 I've got work to do. 836 00:36:45,833 --> 00:36:48,467 You're going to refuse to testify. 837 00:36:48,469 --> 00:36:50,602 Yes. 838 00:36:51,871 --> 00:36:53,972 Do you really believe 839 00:36:53,974 --> 00:36:56,575 that I want to endanger this city? 840 00:36:56,577 --> 00:36:59,311 I never said that. 841 00:36:59,313 --> 00:37:02,214 But there is an immutable truth 842 00:37:02,216 --> 00:37:04,016 about intelligence. 843 00:37:04,018 --> 00:37:05,751 It's a lot less valuable 844 00:37:05,753 --> 00:37:07,886 if your enemies know you have it. 845 00:37:11,391 --> 00:37:14,927 Kelly, I won't discuss the program publicly. 846 00:37:18,665 --> 00:37:20,966 Well, maybe you won't have to. 847 00:37:20,968 --> 00:37:23,135 I'd like to propose monthly briefings 848 00:37:23,137 --> 00:37:24,736 with the city councilman 849 00:37:24,738 --> 00:37:26,772 who oversees the NYPD. 850 00:37:26,774 --> 00:37:29,107 That's not gonna happen. 851 00:37:29,109 --> 00:37:32,211 There has to be an individual 852 00:37:32,213 --> 00:37:36,181 outside the department with access to this program. 853 00:37:38,718 --> 00:37:41,353 That would be you. 854 00:37:42,755 --> 00:37:46,391 Well... I can't very well go back to them 855 00:37:46,393 --> 00:37:48,560 and just nominate myself. 856 00:37:48,562 --> 00:37:51,230 It is the only offer on the table. 857 00:37:58,972 --> 00:38:00,539 I can't promise anything. 858 00:38:00,541 --> 00:38:02,374 Didn't ask you to. 859 00:38:06,613 --> 00:38:08,480 I've got a question. 860 00:38:12,252 --> 00:38:14,119 Would you really put me in jail? 861 00:38:14,121 --> 00:38:15,988 Yes. 862 00:38:17,357 --> 00:38:20,292 But with a heavy heart. 863 00:38:28,535 --> 00:38:30,636 Good night, Ms. Reagan. 864 00:38:30,638 --> 00:38:33,205 Bye, Ben. 865 00:38:35,074 --> 00:38:36,608 So, I'll see you tomorrow. 866 00:38:36,610 --> 00:38:38,310 See you. 867 00:38:57,497 --> 00:38:59,398 Just ask me, Mom. 868 00:39:00,199 --> 00:39:02,267 What? 869 00:39:02,269 --> 00:39:04,903 Ask me if I'm having sex with Ben. 870 00:39:06,739 --> 00:39:08,707 Are you? 871 00:39:10,410 --> 00:39:11,910 No. 872 00:39:13,780 --> 00:39:15,447 But we have talked about it. 873 00:39:20,653 --> 00:39:24,189 Come on, Mom, you can't really be surprised. 874 00:39:24,191 --> 00:39:26,391 Most of my friends have already done it. 875 00:39:26,393 --> 00:39:31,096 That is not a good enough reason to have sex for the first time. 876 00:39:31,098 --> 00:39:33,098 Do you love him? 877 00:39:33,100 --> 00:39:35,267 I don't know. 878 00:39:37,403 --> 00:39:39,605 I mean, he's a really great guy, 879 00:39:39,607 --> 00:39:42,874 and I really care about him. 880 00:39:45,878 --> 00:39:47,813 And I feel like I'm ready. 881 00:39:49,582 --> 00:39:52,150 Go ahead, let me have it. 882 00:39:57,690 --> 00:39:59,891 Okay. 883 00:40:00,994 --> 00:40:03,595 Well, I am sorry to disappoint you, 884 00:40:03,597 --> 00:40:07,499 but I am not going to yell and scream. 885 00:40:09,335 --> 00:40:11,803 Do I wish that you would wait 886 00:40:11,805 --> 00:40:13,739 until you were sure if you were in love? 887 00:40:13,741 --> 00:40:15,574 Yes. 888 00:40:15,576 --> 00:40:19,311 But we both know that's not up to me. 889 00:40:20,647 --> 00:40:24,616 You are a beautiful, smart young woman 890 00:40:24,618 --> 00:40:27,786 with good judgment. 891 00:40:27,788 --> 00:40:31,123 When the time is right, you will... 892 00:40:31,125 --> 00:40:35,160 make the right decision. 893 00:40:35,162 --> 00:40:38,597 And if you need to talk about anything, I am here. 894 00:40:42,235 --> 00:40:44,136 Thank you. 895 00:40:45,738 --> 00:40:47,773 Now, having said that, 896 00:40:47,775 --> 00:40:49,307 this is still my house, 897 00:40:49,309 --> 00:40:50,542 which means there are boundaries. 898 00:40:50,544 --> 00:40:52,144 I do not want you two in that bedroom, 899 00:40:52,146 --> 00:40:55,781 and let's keep the PDA down to a minimum. 900 00:40:55,783 --> 00:40:57,983 Deal? 901 00:40:59,819 --> 00:41:01,119 Deal. 902 00:41:01,121 --> 00:41:03,588 Deal. 903 00:41:04,924 --> 00:41:07,125 Did you and Grandma ever have this conversation? 904 00:41:08,928 --> 00:41:10,862 Yes. 905 00:41:10,864 --> 00:41:14,433 The day before I was going to marry your father, 906 00:41:14,435 --> 00:41:18,270 and... I didn't have the heart to tell her 907 00:41:18,272 --> 00:41:21,073 that she was a little late. 908 00:41:32,151 --> 00:41:34,653 Detective? 909 00:41:34,655 --> 00:41:36,388 Hey, Joseph, thanks for coming down. 910 00:41:36,390 --> 00:41:38,590 I heard you found Jenna Wallace. 911 00:41:38,592 --> 00:41:41,660 Yeah, thanks to you. 912 00:41:43,096 --> 00:41:44,663 I'm happy for them. 913 00:41:44,665 --> 00:41:47,132 They're grateful to you for all you did. 914 00:41:47,134 --> 00:41:50,502 There's someone else who wants to thank you, too, 915 00:41:50,504 --> 00:41:52,270 right over there. 916 00:41:57,410 --> 00:41:59,444 Daddy? 917 00:42:02,215 --> 00:42:04,649 Daddy? 918 00:42:06,385 --> 00:42:07,853 Allie. 919 00:42:17,296 --> 00:42:18,697 Did they...? 920 00:42:18,699 --> 00:42:20,499 No. 921 00:42:20,501 --> 00:42:22,400 She said they never touched her. 65966

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.