All language subtitles for Blue.Bloods.S04E12.480p.WEB.DL.nSD.x264-NhaNc3.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,356 --> 00:00:24,356 I knew that'd get you to come runnin'. 2 00:00:24,358 --> 00:00:25,791 It wasn't the singing. 3 00:00:25,793 --> 00:00:27,426 Don't flatter yourself. 4 00:00:27,428 --> 00:00:29,395 The guys who collared you were good enough to let me know. 5 00:00:29,397 --> 00:00:32,131 Well, you told me to play your card if I needed. 6 00:00:32,133 --> 00:00:33,399 If you needed it. 7 00:00:33,401 --> 00:00:36,535 Like if you were in a legitimate bind, Carmen. 8 00:00:36,537 --> 00:00:39,138 Not for skipping out on a restaurant check. 9 00:00:39,140 --> 00:00:40,305 Look, the steak was horsemeat. 10 00:00:40,307 --> 00:00:41,540 And the server was a jerk. 11 00:00:41,542 --> 00:00:43,275 How much you using these days? 12 00:00:43,277 --> 00:00:45,277 Who says I'm using? 13 00:00:45,279 --> 00:00:46,478 Every little twitch you make. 14 00:00:46,480 --> 00:00:47,679 No, Danny. 15 00:00:47,681 --> 00:00:49,048 I'm clean. 16 00:00:49,050 --> 00:00:51,283 In fact, I ordered the steak 17 00:00:51,285 --> 00:00:53,485 'cause I'm looking out for my protein intake. 18 00:00:53,487 --> 00:00:55,821 Yeah, I'm sure you are. 19 00:00:55,823 --> 00:00:57,723 Look, you know the drill here, Carmen. 20 00:00:57,725 --> 00:00:59,291 You gotta give me something, so come on. 21 00:00:59,293 --> 00:01:02,161 Well... 22 00:01:02,163 --> 00:01:03,829 There's this talk of this brand-new brand coming. 23 00:01:03,831 --> 00:01:06,098 It's supposed to be pure heaven. 24 00:01:06,100 --> 00:01:08,067 For users of. 25 00:01:08,069 --> 00:01:09,368 That kind of poison. 26 00:01:09,370 --> 00:01:11,703 Great. I'll need names and addresses. 27 00:01:11,705 --> 00:01:13,605 Look, I can't just snap my fingers. 28 00:01:13,607 --> 00:01:16,175 You got till this time tomorrow. 29 00:01:16,177 --> 00:01:17,443 Otherwise, the desk appearance ticket 30 00:01:17,445 --> 00:01:19,478 I got you gets torn up and you go into the system. 31 00:01:19,480 --> 00:01:20,746 You understand? 32 00:01:20,748 --> 00:01:23,315 All right. 33 00:01:23,317 --> 00:01:25,184 All right... 34 00:01:25,186 --> 00:01:27,186 All right, all right, all right... 35 00:01:27,188 --> 00:01:29,388 Why... Why you gotta be so tough-daddy about it? 36 00:01:31,324 --> 00:01:33,792 What am I gonna do with you, Carmen? 37 00:01:35,862 --> 00:01:38,197 Can you give me a little more? 38 00:01:38,199 --> 00:01:39,798 That's all I got. 39 00:01:39,800 --> 00:01:41,800 You know what I'm talking about. 40 00:02:17,504 --> 00:02:18,837 I'm not drinking that Tequila. 41 00:02:18,839 --> 00:02:20,372 Nicky, you gotta. 42 00:02:20,374 --> 00:02:21,573 No, I don't gotta. 43 00:02:21,575 --> 00:02:23,442 Girl, you've had one beer. 44 00:02:23,444 --> 00:02:24,710 You're gonna draw attention to us. 45 00:02:24,712 --> 00:02:26,512 Just chill, Jane. 46 00:02:26,514 --> 00:02:27,779 You chill. 47 00:02:27,781 --> 00:02:28,847 Grab the salt. 48 00:02:28,849 --> 00:02:31,650 Stop it. You're acting like one of those bitches. 49 00:02:31,652 --> 00:02:33,552 In the peer pressure movies they make us watch. 50 00:02:33,554 --> 00:02:35,454 Girl, would you relax for one night? 51 00:02:35,456 --> 00:02:37,523 Please? 52 00:02:37,525 --> 00:02:38,790 Come on! Let's do this! 53 00:02:38,792 --> 00:02:39,792 Shots! 54 00:02:41,662 --> 00:02:43,595 Get a shot. 55 00:02:44,564 --> 00:02:46,932 Prepare to launch. 56 00:02:46,934 --> 00:02:48,267 Go! 57 00:02:52,473 --> 00:02:54,540 - My god! - She's not breathing! 58 00:02:54,542 --> 00:02:56,475 We need help down here! 59 00:02:56,477 --> 00:02:58,877 Everybody, let's get out of here, now! 60 00:02:58,879 --> 00:03:00,679 Come on, come on, come on, let's go! 61 00:03:00,681 --> 00:03:02,414 Now, come on! 62 00:03:02,416 --> 00:03:03,549 Go, go, go. 63 00:03:03,551 --> 00:03:04,850 Go, go! 64 00:03:04,852 --> 00:03:06,318 Move! 65 00:03:06,320 --> 00:03:09,555 - Please, help! - Somebody help! 66 00:03:09,557 --> 00:03:10,956 What are you doing? 67 00:03:10,958 --> 00:03:13,425 Just... You go. 69 00:03:13,427 --> 00:03:15,694 Nicky, are you nuts? No, I... I gotta go. 71 00:03:15,696 --> 00:03:17,429 Just go! 72 00:03:28,841 --> 00:03:30,842 I'm telling you, it's an emergency! 73 00:03:30,844 --> 00:03:32,477 Is that 911? 74 00:03:32,479 --> 00:03:33,712 No, my-my dad's a doctor. 75 00:03:35,848 --> 00:03:37,716 What is this? They od'd. 76 00:03:37,718 --> 00:03:39,451 Josh, shut up! 77 00:03:39,453 --> 00:03:40,586 Who are you? 78 00:03:40,588 --> 00:03:41,853 Nobody. On what? 79 00:03:41,855 --> 00:03:42,854 Smack. 80 00:03:42,856 --> 00:03:43,922 Josh, shut up! 81 00:03:48,728 --> 00:03:50,229 Leave that alone. It's a crime scene. 82 00:03:50,231 --> 00:03:51,463 Get out! 83 00:04:00,740 --> 00:04:01,940 911, what's your emergency? 84 00:04:01,942 --> 00:04:04,610 Yeah, I've got a couple of kids unconscious. 85 00:04:04,612 --> 00:04:07,246 I need a bus to... What's the number here? 86 00:04:07,248 --> 00:04:08,647 I told you to get out! 87 00:04:08,649 --> 00:04:09,615 What's the number?! 88 00:04:09,617 --> 00:04:10,816 Three-nineteen. 89 00:04:10,818 --> 00:04:12,417 319 prospect park west. 90 00:04:12,419 --> 00:04:13,418 What's your name? 91 00:04:13,420 --> 00:04:14,419 My name? 92 00:04:14,421 --> 00:04:15,621 Yes, what's your name? 93 00:04:15,623 --> 00:04:17,689 Jane Doe. 94 00:04:25,798 --> 00:04:27,799 Enough of what we don't know. 95 00:04:27,801 --> 00:04:31,270 There are casualties in hospitals in all the boroughs. 96 00:04:31,272 --> 00:04:32,437 Except for staten island. 97 00:04:32,439 --> 00:04:33,705 Whatever the distribution tier is, 98 00:04:33,707 --> 00:04:34,906 They've got the city covered. 99 00:04:34,908 --> 00:04:37,042 This rolled out like a new iPhone. 100 00:04:37,044 --> 00:04:38,543 Of the 28 cases so far, 101 00:04:38,545 --> 00:04:40,045 You've got street junkies, a couple musicians, 102 00:04:40,047 --> 00:04:42,648 A stockbroker and a couple of crew. 103 00:04:42,650 --> 00:04:44,316 From some movie shoot. 104 00:04:44,318 --> 00:04:47,653 First report from staten island. 105 00:04:47,655 --> 00:04:51,423 Two od's in the men's room of a bar in snug harbor. 106 00:04:51,425 --> 00:04:53,925 The health commissioner and the chief me are en route to us. 107 00:04:53,927 --> 00:04:55,527 Thank you, Baker. 108 00:04:55,529 --> 00:04:57,596 Patch in all the er's and keep a tally. 109 00:04:57,598 --> 00:04:58,598 Yes, sir. 110 00:04:59,966 --> 00:05:01,533 It's like a plague. 111 00:05:01,535 --> 00:05:03,402 A plague's a little different. 112 00:05:03,404 --> 00:05:04,603 How? 113 00:05:04,605 --> 00:05:06,405 Well, a plague, you didn't ask for it. 114 00:05:06,407 --> 00:05:07,939 You think these people asked for this? 115 00:05:07,941 --> 00:05:10,409 You stick a needle in your arm... 116 00:05:10,411 --> 00:05:11,943 You expect to get high, not dead. 117 00:05:11,945 --> 00:05:13,945 I'm just saying... 118 00:05:13,947 --> 00:05:16,081 Look, forget about the fact. 119 00:05:16,083 --> 00:05:18,817 That the sale and use of heroin is a felony. 120 00:05:18,819 --> 00:05:19,951 That's for later. 121 00:05:19,953 --> 00:05:21,720 Right now, they're innocent victims. 122 00:05:21,722 --> 00:05:22,988 In the eyes of this department, 123 00:05:22,990 --> 00:05:24,956 And we're going after the source. 124 00:05:24,958 --> 00:05:26,992 Just as we would any other. 125 00:05:26,994 --> 00:05:29,361 Imminent danger to the population. 126 00:05:31,564 --> 00:05:33,832 It's a public health emergency. 127 00:05:33,834 --> 00:05:35,567 It's not tainted aspirin. 128 00:05:35,569 --> 00:05:37,369 Or a bad batch of hamburger. 129 00:05:37,371 --> 00:05:38,704 It's pure heroin. 130 00:05:38,706 --> 00:05:41,039 You can't just issue a consumer recall. 131 00:05:41,041 --> 00:05:43,442 We can't just sit back and wait, either. 132 00:05:43,444 --> 00:05:45,510 So let's find the source. 133 00:05:52,720 --> 00:05:54,653 Fast. 134 00:06:21,114 --> 00:06:23,115 Its street name is "bogeyman." 135 00:06:23,117 --> 00:06:25,450 It's got a little cartoon on the packets. 136 00:06:25,452 --> 00:06:26,852 You're gonna drop everything. 137 00:06:26,854 --> 00:06:29,454 And reach out to your confidential informants, 138 00:06:29,456 --> 00:06:31,456 Reach out to your prior collars who are now out on parole, 139 00:06:31,458 --> 00:06:33,125 Reach out to anybody. 140 00:06:33,127 --> 00:06:35,394 Who you think might have a clue. 141 00:06:35,396 --> 00:06:36,995 To where this stuff is coming from. 142 00:06:36,997 --> 00:06:40,632 We got 19 dead from od's from it. 143 00:06:40,634 --> 00:06:42,667 And dozens more in hospitals. 144 00:06:43,536 --> 00:06:44,803 Any questions? 145 00:06:44,805 --> 00:06:46,505 What kind of latitude we got. 146 00:06:46,507 --> 00:06:48,640 In terms of granting immunity up the food chain? 147 00:06:48,642 --> 00:06:49,608 Take what you need. 148 00:06:49,610 --> 00:06:50,876 The da's gonna look at it. 149 00:06:50,878 --> 00:06:52,744 On a case-by-case basis, 150 00:06:52,746 --> 00:06:54,880 But we're all after the same big fish. 151 00:06:54,882 --> 00:06:56,848 Anything else? 152 00:06:58,651 --> 00:07:00,485 All right. Dismissed. 153 00:07:01,888 --> 00:07:03,889 Be right back. 154 00:07:05,691 --> 00:07:06,825 You in some kind of trouble? 155 00:07:06,827 --> 00:07:08,827 No. 156 00:07:08,829 --> 00:07:11,496 Sort of. 157 00:07:11,498 --> 00:07:12,664 What's going on? 158 00:07:12,666 --> 00:07:14,166 Talk to me, come on. 159 00:07:14,168 --> 00:07:17,436 I was at a party, friend of a friend. 160 00:07:17,438 --> 00:07:18,904 Two kids od'd. 161 00:07:18,906 --> 00:07:21,506 You were at a party where two kids od'd? 162 00:07:21,508 --> 00:07:22,707 What kind of party you at, Nicky? 163 00:07:22,709 --> 00:07:24,176 I called it in to 911. 164 00:07:24,178 --> 00:07:26,418 Okay, you did the right thing. So how are you in trouble? 165 00:07:26,646 --> 00:07:28,814 I gave my name as Jane Doe. 166 00:07:28,816 --> 00:07:30,849 Why would you do that? Why? 167 00:07:30,851 --> 00:07:31,983 'Cause of my real name? 168 00:07:31,985 --> 00:07:33,718 'Cause "Reagan" and "heroin overdose". 169 00:07:33,720 --> 00:07:37,456 Go together like... Like... Okay. 171 00:07:37,458 --> 00:07:40,058 Do you have any idea what these kids were taking? 172 00:07:40,060 --> 00:07:41,059 No. 173 00:07:41,061 --> 00:07:43,094 They were hiding everything. 174 00:07:43,096 --> 00:07:44,463 I took this, though... 175 00:07:48,134 --> 00:07:49,868 You found the bogeyman. 176 00:07:49,870 --> 00:07:51,470 Nice job. 177 00:07:51,472 --> 00:07:52,938 You did good. 178 00:07:52,940 --> 00:07:54,072 Risky, but good. 179 00:07:54,074 --> 00:07:55,674 I need the names. 180 00:07:55,676 --> 00:07:57,709 And addresses of all your friends at the party. 181 00:07:57,711 --> 00:07:59,678 Like I said, it was a friend of a friend. 182 00:07:59,680 --> 00:08:01,813 Whatever you can remember, okay? 183 00:08:01,815 --> 00:08:03,949 And does your mom know you're here? 184 00:08:03,951 --> 00:08:05,116 No. No. 185 00:08:05,118 --> 00:08:09,087 Does she at lest know that you were at a party? 186 00:08:09,089 --> 00:08:11,957 She knows I was at a party. 187 00:08:11,959 --> 00:08:13,959 All right. 188 00:08:13,961 --> 00:08:15,694 Look, I'm gonna drive you home, 189 00:08:15,696 --> 00:08:17,963 You gotta tell her everything you told me. 190 00:08:17,965 --> 00:08:19,965 All right? 191 00:08:19,967 --> 00:08:21,099 You understand? 192 00:08:24,637 --> 00:08:25,971 Yeah, I understand. 193 00:08:25,973 --> 00:08:27,606 Have a seat. 194 00:08:27,608 --> 00:08:28,974 I'll be back in a minute. 195 00:08:28,976 --> 00:08:30,642 I'm glad you're safe. 196 00:08:37,717 --> 00:08:41,720 Brr... My dogs are barking. Yeah. 198 00:08:41,722 --> 00:08:43,121 Can we go back to the car, please? 199 00:08:43,123 --> 00:08:45,724 I eat dinner with you, I gotta walk it off. 200 00:08:46,727 --> 00:08:47,893 - Stop her! - Hey. 201 00:08:47,895 --> 00:08:49,594 Stop her! Stop her! 202 00:08:49,596 --> 00:08:50,595 Wow. Somebody stop her! 203 00:08:50,597 --> 00:08:52,030 Stop her! Hey, police! Hey! 204 00:08:52,032 --> 00:08:53,632 Police, stop! Hey, hey, hey! 205 00:08:53,634 --> 00:08:54,866 Let me go! Where you going? Hey, hey! 206 00:08:54,868 --> 00:08:56,134 She stole that bag! 207 00:08:56,136 --> 00:08:57,269 No, I found it. 208 00:08:57,271 --> 00:08:58,803 On the back of my chair! 209 00:08:58,805 --> 00:09:00,672 Look... Here. 210 00:09:00,674 --> 00:09:02,541 Are we good? 211 00:09:02,543 --> 00:09:04,009 No. 212 00:09:04,011 --> 00:09:06,011 I want her arrested! Okay. Everyone needs to calm down. 213 00:09:06,013 --> 00:09:07,078 I am calm. 214 00:09:07,080 --> 00:09:08,847 I want her arrested. 215 00:09:11,317 --> 00:09:12,284 Okay, you want to press charges? 216 00:09:12,286 --> 00:09:13,552 You bet I do! 217 00:09:13,554 --> 00:09:14,754 Look, come on. You got it back! 218 00:09:16,155 --> 00:09:18,023 Are there credit cards in the bag? 219 00:09:18,025 --> 00:09:19,624 Only about a dozen. 220 00:09:19,626 --> 00:09:21,760 Okay, then, technically. 221 00:09:21,762 --> 00:09:23,028 It's grand larceny. That's a felony. 222 00:09:23,030 --> 00:09:25,030 But you should know that your bag. 223 00:09:25,032 --> 00:09:26,298 Will have to be vouchered for evidence, 224 00:09:26,300 --> 00:09:27,933 Could be a long time before you get it back. 225 00:09:27,935 --> 00:09:29,768 I have plenty of other handbags. 226 00:09:29,770 --> 00:09:32,304 I want her arrested. 227 00:09:33,306 --> 00:09:34,940 What's your name? 228 00:09:34,942 --> 00:09:37,008 Morgan Smith. 229 00:09:38,044 --> 00:09:40,078 Okay, Morgan Smith, 230 00:09:40,080 --> 00:09:42,714 You're under arrest for grand larceny. 231 00:09:48,921 --> 00:09:51,056 Why isn't that ci of yours in the box? 232 00:09:51,058 --> 00:09:53,058 She's not gonna do any good in the box, sarge. 233 00:09:53,060 --> 00:09:54,826 She's out on the street, trying to get some intel. 234 00:09:54,828 --> 00:09:56,194 Well, I'd rather have her in the box. 235 00:09:56,196 --> 00:09:57,862 With the intel she already has. What's her name? 236 00:09:57,864 --> 00:09:59,097 I'm not gonna tell you her name. 237 00:09:59,099 --> 00:10:00,699 She's a confidential informant. 238 00:10:00,701 --> 00:10:02,233 That's confidential and I gave her my word. 239 00:10:02,235 --> 00:10:04,936 Well, I got orders to get any and all ci's. 240 00:10:04,938 --> 00:10:06,204 Over to narcotics for their own personal use. 241 00:10:06,206 --> 00:10:07,372 What's her name? 242 00:10:07,374 --> 00:10:08,840 Her name's Carmen. This is her. 243 00:10:08,842 --> 00:10:10,002 I'll talk to you in a minute. 244 00:10:11,278 --> 00:10:14,012 Hey, when I call you, you pick up the phone! 245 00:10:14,014 --> 00:10:16,381 This is an fdny emergency medical technician. 246 00:10:16,383 --> 00:10:17,682 Are you next of kin? 247 00:10:17,684 --> 00:10:19,384 No, this is detective Danny Reagan. 248 00:10:19,386 --> 00:10:20,719 What the hell's going on? 249 00:10:20,721 --> 00:10:22,087 Sorry, detective. 250 00:10:22,089 --> 00:10:23,688 Your number's a bunch of missed calls on her log. 251 00:10:23,690 --> 00:10:25,090 Yeah, I been calling her for hours. 252 00:10:25,092 --> 00:10:26,358 What is going on? 253 00:10:26,360 --> 00:10:28,126 She's at St. Benjamin's er. 254 00:10:28,128 --> 00:10:30,829 For a heroin overdose. 255 00:10:32,366 --> 00:10:33,865 Is it bogeyman? 256 00:10:33,867 --> 00:10:35,133 That's the evidence we have. 257 00:10:35,135 --> 00:10:37,268 She gonna make it? 258 00:10:37,270 --> 00:10:39,304 We lost her a couple minutes ago. 259 00:10:42,975 --> 00:10:44,042 Detective? 260 00:10:44,044 --> 00:10:45,977 Yeah. 261 00:10:45,979 --> 00:10:47,712 What's your name again? 262 00:10:47,714 --> 00:10:50,649 I need her phone for evidence, all right? 263 00:10:50,651 --> 00:10:52,717 Okay. 264 00:11:04,997 --> 00:11:06,398 Your ci's been doing her business. 265 00:11:06,400 --> 00:11:08,066 On one of these sites like silk road. 266 00:11:08,068 --> 00:11:10,068 Silk road. What is that? Online bazaar. 267 00:11:10,070 --> 00:11:11,269 Of all things illegal... 268 00:11:11,271 --> 00:11:12,737 Weapons, ammo, drugs. 269 00:11:12,739 --> 00:11:14,873 They deliver, like Amazon? For sure. 270 00:11:14,875 --> 00:11:17,075 Except it's not books. Look at this crap. 271 00:11:17,077 --> 00:11:19,010 High octane pain relief? 272 00:11:19,012 --> 00:11:22,881 That's heroin. Entering her username and password. 273 00:11:26,218 --> 00:11:28,420 What the... What happened? 274 00:11:28,422 --> 00:11:30,889 Looks like the site's been taken down. 275 00:11:30,891 --> 00:11:32,891 What are you talking about it's been shut down? Where'd it go? 276 00:11:32,893 --> 00:11:35,293 Maybe their server's been fried. 277 00:11:35,295 --> 00:11:37,162 Is that what you think happened? 278 00:11:37,164 --> 00:11:40,365 It could also be that they found word about the deadly heroin. 279 00:11:40,367 --> 00:11:42,167 Being distributed off their site, 280 00:11:42,169 --> 00:11:45,270 So they shut down virtual shop and fled virtual town. 281 00:11:46,839 --> 00:11:48,239 They're on to us. 282 00:11:49,442 --> 00:11:51,443 We're back to square one. 283 00:11:56,315 --> 00:11:59,050 There's no better excuse for cutting out of a benefit. 284 00:11:59,052 --> 00:12:01,920 Than a phone call from the police commissioner. 285 00:12:01,922 --> 00:12:03,188 Thank you for seeing me. 286 00:12:03,190 --> 00:12:04,789 Drink? 287 00:12:04,791 --> 00:12:06,825 Love one but, no, still working. 288 00:12:06,827 --> 00:12:08,927 At 10:00 on a Friday night? 289 00:12:08,929 --> 00:12:10,862 Yes. 290 00:12:17,937 --> 00:12:19,404 I need your help. 291 00:12:19,406 --> 00:12:22,474 Please, sit down. 292 00:12:28,214 --> 00:12:31,750 There is a brand of heroin. 293 00:12:31,752 --> 00:12:33,485 On the street that's putting scores of people. 294 00:12:33,487 --> 00:12:36,988 In the hospital, a dozen in the morgue, 295 00:12:36,990 --> 00:12:40,258 And the numbers are mounting. 296 00:12:40,260 --> 00:12:42,494 Every hour goes by. 297 00:12:42,496 --> 00:12:47,132 Victims from all walks of life, as they say. 298 00:12:47,134 --> 00:12:49,367 In all five boroughs. 299 00:12:49,369 --> 00:12:52,036 And I want it off our streets. 300 00:12:52,038 --> 00:12:53,371 Our streets? 301 00:12:53,373 --> 00:12:55,774 You consider yourself a real new yorker? 302 00:12:55,776 --> 00:12:57,442 Well, yes. 303 00:12:57,444 --> 00:12:59,844 Then our streets it is. 304 00:13:01,982 --> 00:13:05,850 I want you to get on the horn to your wall street friends, 305 00:13:05,852 --> 00:13:08,787 Your city hall friends, your Albany friends. 306 00:13:08,789 --> 00:13:11,422 I want you to take the lead. 307 00:13:11,424 --> 00:13:13,258 In putting together a coalition. 308 00:13:13,260 --> 00:13:16,327 With the purpose of raising the cash necessary. 309 00:13:16,329 --> 00:13:19,130 To buy this heroin off the streets. 310 00:13:19,132 --> 00:13:20,131 Immediately. 311 00:13:20,133 --> 00:13:21,166 You're kidding. 312 00:13:21,168 --> 00:13:22,867 Not in the least. 313 00:13:22,869 --> 00:13:25,403 And get your friends in the da's office to offer. 314 00:13:25,405 --> 00:13:28,273 Total amnesty. 315 00:13:28,275 --> 00:13:30,275 City hall will handle the health department. 316 00:13:30,277 --> 00:13:33,878 And in whatever is efficient to effect the... 317 00:13:33,880 --> 00:13:35,880 The buyback? 318 00:13:35,882 --> 00:13:38,216 I honestly don't know what the hell to call it. 319 00:13:38,218 --> 00:13:40,318 And, yes, I am... 320 00:13:40,320 --> 00:13:42,554 Operating without the instruments here. 321 00:13:42,556 --> 00:13:43,888 A little. 322 00:13:43,890 --> 00:13:45,323 More than a little. 323 00:13:45,325 --> 00:13:47,492 People are dropping left and right. 324 00:13:47,494 --> 00:13:51,196 There is no precedent, at least in my experience. 325 00:13:51,198 --> 00:13:53,832 No precedent for your solution either. 326 00:13:54,600 --> 00:13:57,502 Why don't I make the calls myself? 327 00:13:57,504 --> 00:13:59,838 And then there's that. 328 00:14:00,573 --> 00:14:03,041 Because, as the p.C., 329 00:14:03,043 --> 00:14:05,043 I have to have utter faith. 330 00:14:05,045 --> 00:14:07,212 That the men and women in my department. 331 00:14:07,214 --> 00:14:09,214 Will get this poison off the street. 332 00:14:09,216 --> 00:14:12,483 But as a closet humanitarian, you want to hedge that bet. 333 00:14:12,485 --> 00:14:16,054 They are the finest police department on the planet. 334 00:14:16,056 --> 00:14:18,256 But they carry guns and shields, 335 00:14:18,258 --> 00:14:20,992 Not magic wands. 336 00:14:20,994 --> 00:14:23,261 And lives are at stake. 337 00:14:26,198 --> 00:14:27,999 What do you say? 338 00:14:31,338 --> 00:14:33,404 Here's the catch. 339 00:14:33,406 --> 00:14:35,540 I could make some calls, 340 00:14:35,542 --> 00:14:39,077 But the people on the other end will call me a lunatic. 341 00:14:39,079 --> 00:14:41,479 And if I say the idea came from you, 342 00:14:41,481 --> 00:14:45,116 That cancels the whole thing of you being invisible in this. 343 00:14:45,118 --> 00:14:48,086 Lots of good ideas were called lunacy at first. 344 00:14:48,088 --> 00:14:51,556 Lots of bad ones, too, for lots of good reasons. 345 00:14:52,491 --> 00:14:54,959 You have my cell. 346 00:14:54,961 --> 00:14:57,629 I'll look forward to hearing from you. 347 00:14:59,099 --> 00:15:01,599 I can't promise you'll like what you hear. 348 00:15:03,502 --> 00:15:06,170 Thanks for the ear. 349 00:15:26,425 --> 00:15:29,460 Morgan stallings, Not Smith. 351 00:15:29,462 --> 00:15:33,164 Of hayrake Lane in chappaqua, New York. 352 00:15:33,166 --> 00:15:35,300 It's Smith. 353 00:15:35,302 --> 00:15:37,402 And where's chappaqua? 354 00:15:37,404 --> 00:15:39,404 In Westchester. 355 00:15:39,406 --> 00:15:42,307 Where the state police have a database of fake ids, 356 00:15:42,309 --> 00:15:43,675 Which you've been in since you were busted. 357 00:15:43,677 --> 00:15:44,676 For underage drinking. 358 00:15:44,678 --> 00:15:46,945 In mount kisco last summer. 359 00:15:47,713 --> 00:15:50,315 Yeah, says you. 360 00:15:50,317 --> 00:15:52,684 What are you running away from? 361 00:15:52,686 --> 00:15:54,352 What do you got? 362 00:15:55,554 --> 00:15:59,023 Lamb chop, I'm trying to do you a favor here. 363 00:15:59,025 --> 00:16:01,359 Once I send you down to central booking, 364 00:16:01,361 --> 00:16:02,961 It's out of my hands. 365 00:16:02,963 --> 00:16:05,296 I didn't ask you for a favor. 366 00:16:05,298 --> 00:16:07,165 Yeah, I know. I know. 367 00:16:07,167 --> 00:16:09,233 I'm gonna try and do you one anyway. 368 00:16:10,169 --> 00:16:12,036 Why? 369 00:16:12,038 --> 00:16:14,739 'Cause a couple of cops did me a favor once, 370 00:16:14,741 --> 00:16:17,141 And, you know what, it made all the difference. 371 00:16:20,312 --> 00:16:23,214 Sarge says you can keep her here till end of tour. 372 00:16:23,216 --> 00:16:26,517 Hey. You got a couple hours to get smart. 373 00:16:26,519 --> 00:16:27,719 Whoopee. 374 00:16:27,721 --> 00:16:29,721 Let's just ship her. 375 00:16:29,723 --> 00:16:31,522 Wow. Good cop, bad cop. 376 00:16:31,524 --> 00:16:32,991 Who saw that coming? 377 00:16:32,993 --> 00:16:35,059 Let's roll. 378 00:16:43,535 --> 00:16:45,269 Yeah, but I'm not one. 379 00:16:45,271 --> 00:16:47,405 Of the detectives who was here last night. 380 00:16:47,407 --> 00:16:50,408 My point being, they wrote down everything we have to offer. 381 00:16:50,410 --> 00:16:52,010 My point being, I got an eyewitness. 382 00:16:52,012 --> 00:16:53,277 Who puts Lacey in the room. 383 00:16:53,279 --> 00:16:55,279 With the victims, hiding the drugs. 384 00:16:55,281 --> 00:16:56,547 And wiping down a crime scene, 385 00:16:56,549 --> 00:16:58,483 Which is tampering with physical evidence, 386 00:16:58,485 --> 00:17:00,284 A felony, for starters. 387 00:17:00,286 --> 00:17:01,586 Who's the eyewitness? 388 00:17:02,688 --> 00:17:04,389 Never mind that. 389 00:17:04,391 --> 00:17:07,025 Lacey, this is the police. 390 00:17:07,027 --> 00:17:08,760 Honey, if there's more to tell, 391 00:17:08,762 --> 00:17:10,428 Just spit it out, 392 00:17:11,764 --> 00:17:14,499 Lacey doesn't take hard drugs, 393 00:17:14,501 --> 00:17:16,167 If that's what you're insinuating. 394 00:17:16,169 --> 00:17:17,702 Right. 395 00:17:17,704 --> 00:17:19,637 I noticed you walk with a limp, Lacey. 396 00:17:19,639 --> 00:17:22,106 Do you... Have an injury or something? 397 00:17:22,108 --> 00:17:25,109 I tore my acl, playing lacrosse. 398 00:17:25,111 --> 00:17:26,644 Right. You have the operation? 399 00:17:26,646 --> 00:17:28,713 Twice. 400 00:17:28,715 --> 00:17:30,581 Do you get prescribed oxy for the pain? 401 00:17:30,583 --> 00:17:31,783 She was. What's that have. 402 00:17:31,785 --> 00:17:33,384 To do with it? Well, just a guess here, 403 00:17:33,386 --> 00:17:36,054 But the prescription for the oxys ran out, 404 00:17:36,056 --> 00:17:38,256 But the craving for hi-test. 405 00:17:38,258 --> 00:17:39,690 Pain relief didn't. 406 00:17:39,692 --> 00:17:40,792 I've heard enough. 407 00:17:40,794 --> 00:17:44,796 And heroin will make oxys look like children's aspirin. 408 00:17:44,798 --> 00:17:46,130 That's enough. 409 00:17:46,132 --> 00:17:48,066 I'm calling our lawyer. 410 00:17:48,068 --> 00:17:49,700 You call your lawyer if you want, Mr. Sutherland, 411 00:17:49,702 --> 00:17:52,437 But she will be charged and she will be arraigned, and Lacey's. 412 00:17:52,439 --> 00:17:54,305 Big, bright future will become real cloudy. 413 00:17:54,307 --> 00:17:56,674 Real fast. Or she can simply. 414 00:17:56,676 --> 00:18:00,144 Give me her dealer and you will never see me again. 415 00:18:00,146 --> 00:18:02,213 You follow me? 416 00:18:03,682 --> 00:18:05,216 And my offer. 417 00:18:05,218 --> 00:18:07,485 Expires in ten seconds. And, I got to tell you, 418 00:18:07,487 --> 00:18:09,687 I'm not gonna stand here counting like an idiot. 419 00:18:11,557 --> 00:18:13,825 His name's Bruce garrity. 420 00:18:13,827 --> 00:18:16,160 He's my physical therapist. 421 00:18:16,162 --> 00:18:18,296 Lacey... Shut up, mom. 422 00:18:18,298 --> 00:18:19,831 Let the lawyers handle this. 423 00:18:19,833 --> 00:18:21,632 Shut up, dad. 424 00:18:22,868 --> 00:18:25,436 Address? 425 00:18:29,875 --> 00:18:33,711 As of an hour ago, we had 18 confirmed deaths. 426 00:18:33,713 --> 00:18:36,881 And somewhere around 40 emergency room admissions. 427 00:18:36,883 --> 00:18:39,784 That we're attributing to this bogeyman. Somewhere around? 428 00:18:39,786 --> 00:18:41,619 That's a hard number? 429 00:18:41,621 --> 00:18:43,788 Well, we're tallying this number based on interviews, 430 00:18:43,790 --> 00:18:46,657 But some of the interviewees are not fully conscious, so... 431 00:18:46,659 --> 00:18:48,326 Commissioner! The department of health. 432 00:18:48,328 --> 00:18:51,195 Can better answer the confirmed cases, 433 00:18:51,197 --> 00:18:54,499 Which at this time is still increasing, not abating. 434 00:18:54,501 --> 00:18:56,501 Commissioner, can you update us on the NYPD's progress. 435 00:18:56,503 --> 00:18:57,602 In tracking down the source? 436 00:18:57,604 --> 00:18:59,604 We've got all our resources. 437 00:18:59,606 --> 00:19:01,739 Doing everything they can, along with the DEA. 438 00:19:01,741 --> 00:19:05,510 It's police work, not the stock market. 439 00:19:05,512 --> 00:19:07,645 We don't have minute by minute results. 440 00:19:07,647 --> 00:19:09,780 But you do have minute by minute casualties here. 441 00:19:09,782 --> 00:19:11,749 I'm well aware of that. There's rumor. 442 00:19:11,751 --> 00:19:13,551 Of some kind of buyback program in the works. 443 00:19:18,490 --> 00:19:21,626 The rumor press conference is down the street. 444 00:19:21,628 --> 00:19:23,895 Well, what's your stand on some version. 445 00:19:23,897 --> 00:19:25,630 Of a heroin-for-cash scenario. 446 00:19:25,632 --> 00:19:27,231 To get this bogeyman off the streets? 447 00:19:27,233 --> 00:19:28,766 You're asking me to address a rumor. 448 00:19:28,768 --> 00:19:31,235 The answer is I won't. 449 00:19:31,237 --> 00:19:33,905 We'll have an update at 8:00. Thank you, everyone. 450 00:19:33,907 --> 00:19:37,575 Find Kelly Peterson. 451 00:19:37,577 --> 00:19:40,645 What for? A chat. 452 00:19:50,689 --> 00:19:53,925 Wait, you have a separate pile for party schools? 453 00:19:53,927 --> 00:19:57,662 It's not separate. I'm just trying to stay organized. 454 00:19:57,664 --> 00:20:00,531 How would you even know? 455 00:20:00,533 --> 00:20:02,433 I did my research. 456 00:20:02,435 --> 00:20:03,834 What about villanova? 457 00:20:03,836 --> 00:20:05,836 I have friends who went and loved it. 458 00:20:05,838 --> 00:20:08,272 Yeah, except now it's called "villa no fun." 459 00:20:08,274 --> 00:20:10,408 Plus, it's catholic. 460 00:20:10,410 --> 00:20:12,543 It's not catholic-catholic. 461 00:20:12,545 --> 00:20:13,945 We agreed. That it didn't. 462 00:20:13,947 --> 00:20:16,948 Have to be catholic, not that it couldn't be catholic. 463 00:20:16,950 --> 00:20:18,816 But it's not going to be. 464 00:20:18,818 --> 00:20:20,818 Look, I've had 14 years. 465 00:20:20,820 --> 00:20:23,554 Of parochial school. I'm not planning on becoming a priest. 466 00:20:23,556 --> 00:20:25,690 You can't be a priest. 467 00:20:25,692 --> 00:20:26,757 My point exactly. 468 00:20:26,759 --> 00:20:27,825 Enough. 469 00:20:28,827 --> 00:20:31,562 What is with the attitude, Nicky? 470 00:20:31,564 --> 00:20:34,365 I just want to make my own choices. 471 00:20:35,434 --> 00:20:36,834 What's with yours? 472 00:20:36,836 --> 00:20:39,904 I am trying to guide you. 473 00:20:43,842 --> 00:20:46,577 Mom, look at me. 474 00:20:49,449 --> 00:20:51,716 I went to a party, 475 00:20:51,718 --> 00:20:54,018 And some kids there, who I didn't know, 476 00:20:54,020 --> 00:20:56,387 Used heroin and od'd. 477 00:20:57,456 --> 00:21:00,891 I called an ambulance, talked to the police. 478 00:21:00,893 --> 00:21:02,793 And told you everything later that night. 479 00:21:02,795 --> 00:21:06,264 In other words, I did everything you would have wanted me to do, 480 00:21:06,266 --> 00:21:09,300 Everything you guided me to do. 481 00:21:11,670 --> 00:21:14,605 Are you afraid that, say, if I were to see a wreck. 482 00:21:14,607 --> 00:21:16,040 On the highway, I'd want to get. 483 00:21:16,042 --> 00:21:17,775 Into a wreck on the highway? Okay, no. 484 00:21:17,777 --> 00:21:19,410 So what are you afraid of here? 485 00:21:24,383 --> 00:21:25,850 Nothing. 486 00:21:26,952 --> 00:21:29,420 So can we please lose the party pile then? 487 00:21:29,422 --> 00:21:30,788 Yeah. Sure. 488 00:21:30,790 --> 00:21:32,356 There you go. Have at it. 489 00:21:32,358 --> 00:21:35,359 Mom... 490 00:21:45,704 --> 00:21:47,705 Police. 491 00:21:50,043 --> 00:21:52,310 Garrity? 492 00:21:55,647 --> 00:21:57,715 Garrity? 493 00:21:59,584 --> 00:22:01,652 Police! 494 00:22:05,057 --> 00:22:07,525 And another one bites the dust. 495 00:22:09,461 --> 00:22:11,395 I don't get it. What? 496 00:22:11,397 --> 00:22:12,930 The guy was dealing poison. 497 00:22:12,932 --> 00:22:14,799 It must have gotten back to him. 498 00:22:14,801 --> 00:22:16,534 Why would he shoot it up himself? 499 00:22:16,536 --> 00:22:18,069 Well, it'd be hard for his customers. 500 00:22:18,071 --> 00:22:20,538 To file a complaint against a local dealer when, 501 00:22:20,540 --> 00:22:22,540 You're dead, too. 502 00:22:22,542 --> 00:22:24,075 Somebody would have called him. Seen the news? 503 00:22:24,077 --> 00:22:25,943 He's pretty ripe. 504 00:22:25,945 --> 00:22:27,945 How long you think? 505 00:22:27,947 --> 00:22:30,081 I don't know. My nose isn't that trained, 506 00:22:30,083 --> 00:22:31,949 But I'd say it's been a while. 507 00:22:31,951 --> 00:22:33,551 See if there's some liniment over there and turn down. 508 00:22:33,553 --> 00:22:35,686 That music, would you? 509 00:22:48,433 --> 00:22:51,902 Danny, I got something. 510 00:22:51,904 --> 00:22:53,704 Yeah? I hope it's some tiger balm. 511 00:22:53,706 --> 00:22:56,440 Suicide note. 512 00:22:56,442 --> 00:22:58,709 With his keys, wallet and a receipt. 513 00:22:58,711 --> 00:23:00,745 For his veterinarian. He boarded his dog first. 514 00:23:00,747 --> 00:23:04,515 "To the friends I harmed, I am sorry. 515 00:23:04,517 --> 00:23:05,850 "To my dss brothers, 516 00:23:05,852 --> 00:23:07,885 I am ashamed of what we have done." 517 00:23:07,887 --> 00:23:09,920 Dss? 518 00:23:15,061 --> 00:23:17,395 Hear that phone? 519 00:23:19,731 --> 00:23:21,799 Over there? 520 00:23:26,872 --> 00:23:28,906 Jimmy. 521 00:23:28,908 --> 00:23:31,008 Jimmy? 522 00:23:31,010 --> 00:23:33,644 You there? 523 00:23:33,646 --> 00:23:35,513 Jimmy, we-we got problems, buddy. 524 00:23:35,515 --> 00:23:36,881 Bruce? 525 00:23:36,883 --> 00:23:38,816 Y-yeah. Y-you sound different. 526 00:23:38,818 --> 00:23:41,051 You got me on speaker or something? 527 00:23:41,053 --> 00:23:42,753 Bad connection. 528 00:23:42,755 --> 00:23:45,156 Yeah. Hey, what are we gonna do, man? 529 00:23:45,158 --> 00:23:47,958 We're rounding it all up to recut it. 530 00:23:47,960 --> 00:23:49,894 Not on the phone, okay? Can you meet? 531 00:23:49,896 --> 00:23:52,029 I'm coming to you. Give me a half hour. 532 00:23:52,031 --> 00:23:53,931 All right. He's on his way. 533 00:23:53,933 --> 00:23:55,833 Call for backup? No, no. 534 00:23:55,835 --> 00:23:57,034 I was afraid you were gonna say that. 535 00:23:57,036 --> 00:23:59,103 Listen, he said, "we'll round it up." 536 00:23:59,105 --> 00:24:00,571 All right? We got to find out. 537 00:24:00,573 --> 00:24:03,974 Then all we get is Jimmy. This is a lot bigger than him. 538 00:24:03,976 --> 00:24:05,509 We ain't got time for lawyers and paperwork. 539 00:24:05,511 --> 00:24:08,145 Let's give this place a toss before he gets here. 540 00:24:22,727 --> 00:24:24,595 Last chance, Morgan. 541 00:24:24,597 --> 00:24:25,629 For what? 542 00:24:25,631 --> 00:24:27,198 For me to help you. 543 00:24:28,767 --> 00:24:31,735 If I call your house, who answers the phone? 544 00:24:31,737 --> 00:24:33,904 Either the bitch or the bastard. 545 00:24:33,906 --> 00:24:35,473 Mom and dad? 546 00:24:35,475 --> 00:24:37,808 Stepdad. 547 00:24:38,777 --> 00:24:40,945 Is that why you ran away? 548 00:24:44,049 --> 00:24:47,084 Is there something sexual that I need to know about? 549 00:24:47,086 --> 00:24:49,787 I don't know. I've never been to bed with you. 550 00:24:49,789 --> 00:24:51,222 I meant... 551 00:24:51,224 --> 00:24:53,524 I know what you meant. Take a joke? 552 00:24:53,526 --> 00:24:55,693 Okay, time's up. 553 00:24:55,695 --> 00:24:57,761 Come on. Hey. 554 00:24:57,763 --> 00:24:59,163 I'm taking her to central booking. 555 00:24:59,165 --> 00:25:01,699 What does that mean? 556 00:25:02,834 --> 00:25:04,668 He's taking you to your arraignment. 557 00:25:04,670 --> 00:25:05,970 Get up. 558 00:25:05,972 --> 00:25:07,271 Wait... Let's go. 559 00:25:08,940 --> 00:25:10,774 Can you get me out of it? 560 00:25:10,776 --> 00:25:12,643 No can do. 561 00:25:12,645 --> 00:25:14,645 Let's go. 562 00:25:14,647 --> 00:25:17,047 Wait. Please! Come on. 563 00:25:17,049 --> 00:25:18,649 I was just messing with you. 564 00:25:18,651 --> 00:25:19,783 Whatever you do, 565 00:25:19,785 --> 00:25:21,785 Don't use that fake ID on the judge. 566 00:25:21,787 --> 00:25:22,987 Where's the real one? 567 00:25:26,825 --> 00:25:28,526 It's in my underwear. 568 00:25:28,528 --> 00:25:30,094 Have it on you. 569 00:25:30,096 --> 00:25:31,996 Officer? Could you take her. 570 00:25:31,998 --> 00:25:34,064 To the car out front for me, please? 571 00:25:34,066 --> 00:25:35,533 I'll be right out. 572 00:25:35,535 --> 00:25:37,001 Thank you. 573 00:25:39,672 --> 00:25:42,206 Hey, as my father told me, 574 00:25:42,208 --> 00:25:44,074 You can't save every puppy in the pound. 575 00:25:44,076 --> 00:25:46,076 Yeah, I know that. 576 00:25:46,078 --> 00:25:47,545 So, why her? 577 00:25:47,547 --> 00:25:51,215 Because I know that girl. 578 00:25:51,217 --> 00:25:54,218 I was that girl, you know? 579 00:25:54,220 --> 00:25:56,887 Some nights, I still am that girl. 580 00:26:00,959 --> 00:26:02,893 All right, let's roll. 581 00:26:18,310 --> 00:26:21,178 Bingo. Found the stash. 582 00:26:21,180 --> 00:26:23,247 Look at this. 583 00:26:26,251 --> 00:26:28,652 Reagan, look at this. 584 00:26:31,056 --> 00:26:34,725 Look at the t-shirts they're all wearing. 585 00:26:34,727 --> 00:26:36,760 Darktide security services, dss. 586 00:26:36,762 --> 00:26:38,896 What is that? 587 00:26:38,898 --> 00:26:40,798 They're private sector contractors used in Iraq, 588 00:26:40,800 --> 00:26:42,132 And for medical support. 589 00:26:42,134 --> 00:26:45,869 They have access to all the medical supply chains. 590 00:26:45,871 --> 00:26:47,938 Medicine comes in, heroin comes out. 591 00:26:47,940 --> 00:26:49,173 Like bogeyman. 592 00:26:49,175 --> 00:26:50,741 You're guessing? 593 00:26:50,743 --> 00:26:53,010 Look, it's not that much of a stretch, trust me. 594 00:26:53,012 --> 00:26:55,212 So, what are we dealing with? 595 00:26:55,214 --> 00:26:57,681 They call themselves soldiers of fortune. 596 00:26:57,683 --> 00:26:59,149 What do other people call them? 597 00:26:59,151 --> 00:27:01,952 Rent-a-grunts, but trust me, they're dangerous. 598 00:27:14,032 --> 00:27:15,666 Yeah. 599 00:27:15,668 --> 00:27:17,067 Jimmy. 600 00:27:17,069 --> 00:27:18,235 Jimmy and? 601 00:27:18,237 --> 00:27:19,370 Come on, it's just me. 602 00:27:19,372 --> 00:27:21,038 Good. Come on up. 603 00:27:23,042 --> 00:27:25,109 Let's have some fun. 604 00:27:29,648 --> 00:27:32,116 You could've just told me to take a hike. 605 00:27:32,118 --> 00:27:34,818 But to leak it so I get ambushed by the press? 606 00:27:34,820 --> 00:27:36,654 I'll take a flat no any day. 607 00:27:36,656 --> 00:27:37,655 I didn't leak it. 608 00:27:37,657 --> 00:27:39,189 I know how this goes. 609 00:27:39,191 --> 00:27:42,059 I just didn't know how it goes between you and me. 610 00:27:42,061 --> 00:27:43,794 I said I didn't leak it. 611 00:27:43,796 --> 00:27:46,664 If you came all the way over here to harass me... 612 00:27:46,666 --> 00:27:48,198 Well, some sentiment just can't be conveyed. 613 00:27:48,200 --> 00:27:49,400 Over the phone, you know? 614 00:27:49,402 --> 00:27:52,202 For the last time, it wasn't me! 615 00:27:52,204 --> 00:27:54,972 I took a look at your records in essex county. 616 00:27:54,974 --> 00:27:57,374 You went after drug offenses like a hanging judge. 617 00:27:57,376 --> 00:27:58,976 So? 618 00:27:58,978 --> 00:28:00,744 You were never going to support me. 619 00:28:01,980 --> 00:28:04,114 At least you could have been upfront about it. 620 00:28:04,116 --> 00:28:06,850 I was pretty clear about it. 621 00:28:06,852 --> 00:28:08,285 Please. And, 622 00:28:08,287 --> 00:28:11,121 As a matter of fact, I did try to sell it, 623 00:28:11,123 --> 00:28:13,257 For a New York minute, and only out. 624 00:28:13,259 --> 00:28:16,827 Of some misguided sense of being an ally to you. 625 00:28:16,829 --> 00:28:19,430 And your department in the midst of a crisis. 626 00:28:19,432 --> 00:28:21,965 And then I came back to my senses. 627 00:28:21,967 --> 00:28:25,169 Your one-strike, lock-'em-up, throw-away-the-key type senses? 628 00:28:27,105 --> 00:28:30,407 I spoke with Bridget rawlings in the health department. 629 00:28:30,409 --> 00:28:33,177 And Eddie castellano in the mayor's office. 630 00:28:33,179 --> 00:28:35,379 So why don't you go ruin their Saturday afternoons, 631 00:28:35,381 --> 00:28:37,948 See which one of them talked to the press? 632 00:28:39,918 --> 00:28:42,152 And next time you need a beard. 633 00:28:42,154 --> 00:28:44,154 For pandering to the criminal classes, 634 00:28:44,156 --> 00:28:45,989 Call someone else. 635 00:28:45,991 --> 00:28:49,727 Did you ever risk anything. 636 00:28:49,729 --> 00:28:52,296 For any cause but your own? 637 00:28:54,300 --> 00:28:56,467 You son of a bitch! 638 00:29:09,949 --> 00:29:11,348 Wake up, Jimmy. 639 00:29:11,350 --> 00:29:12,783 Come on, get up. 640 00:29:12,785 --> 00:29:14,218 What the hell? 641 00:29:20,325 --> 00:29:21,959 Hey. 642 00:29:21,961 --> 00:29:23,927 Settle down. He's been. 643 00:29:23,929 --> 00:29:24,962 Dead a while. You don't want. 644 00:29:24,964 --> 00:29:26,063 His arm falling off on you. 645 00:29:26,065 --> 00:29:28,465 Stop fidgeting. 646 00:29:28,467 --> 00:29:30,300 He's leaking, all right? You're gonna make a mess. 647 00:29:30,302 --> 00:29:31,935 Who are you? 648 00:29:31,937 --> 00:29:33,070 Who are you? 649 00:29:33,072 --> 00:29:34,438 Jimmy Delaney. 650 00:29:34,440 --> 00:29:36,206 Jimmy Delaney, who are you affiliated with? 651 00:29:36,208 --> 00:29:38,175 Nobody.! 652 00:29:38,177 --> 00:29:39,843 Jimmy? Who are you? 653 00:29:39,845 --> 00:29:41,512 Well, we're affiliated with the police, Jimmy. 654 00:29:41,514 --> 00:29:44,214 I'm gonna ask you one last time, who are you affiliated with? 655 00:29:44,216 --> 00:29:46,450 You got nothing. 656 00:29:46,452 --> 00:29:48,852 I got a dead informant, Jimmy Delaney. 657 00:29:48,854 --> 00:29:51,922 She's dead because she sampled some of that poison. 658 00:29:51,924 --> 00:29:54,258 You guys are pumping out there on the streets. 659 00:29:54,260 --> 00:29:56,126 And I took that very personally, okay? 660 00:29:56,128 --> 00:29:57,828 Now, 661 00:29:57,830 --> 00:30:00,063 I'm very determined to put an end to that stuff. 662 00:30:00,065 --> 00:30:02,099 And you're gonna help us do that, you understand? 663 00:30:02,101 --> 00:30:04,201 In exchange for what? 664 00:30:04,203 --> 00:30:06,470 In exchange for us not taking a syringe and pumping your arm. 665 00:30:06,472 --> 00:30:08,205 Full of that garbage. 666 00:30:08,207 --> 00:30:09,406 You can't do that. You're a cop. 667 00:30:09,408 --> 00:30:10,808 You're handcuffed to a corpse, Jimmy. 668 00:30:10,810 --> 00:30:11,942 You're really gonna question. 669 00:30:11,944 --> 00:30:13,811 What levels we'll go to right now? 670 00:30:13,813 --> 00:30:15,012 Up yours. 671 00:30:17,082 --> 00:30:18,415 Partner? 672 00:30:22,353 --> 00:30:27,224 Now, two dealers od'ing on a sample of their own supply is. 673 00:30:27,226 --> 00:30:28,492 Really not gonna cause any ripples. 674 00:30:28,494 --> 00:30:29,893 In the grand scheme of things. 675 00:30:29,895 --> 00:30:31,195 You understand what I'm saying? 676 00:30:33,231 --> 00:30:34,298 No! No! No! No! Wait! 677 00:30:34,300 --> 00:30:35,432 Wait. 678 00:30:37,169 --> 00:30:39,169 Who are you affiliated with? 679 00:30:41,907 --> 00:30:43,140 Who are you affiliated with? 680 00:30:43,142 --> 00:30:44,875 Some guys worked. 681 00:30:44,877 --> 00:30:46,910 With military contractors overseas. 682 00:30:48,413 --> 00:30:51,114 Where's the motherlode? It's mobile. 683 00:30:51,116 --> 00:30:52,282 What does that mean, it's mobile? 684 00:30:52,284 --> 00:30:53,283 It means it's in a vehicle. 685 00:30:53,285 --> 00:30:54,418 That's on the move. 686 00:30:54,420 --> 00:30:55,552 What do you think it means? 687 00:30:55,554 --> 00:30:57,254 Good. I need a description and plates. 688 00:30:57,256 --> 00:30:59,256 No, no. I'm not giving you anything else. 689 00:30:59,258 --> 00:31:01,258 Until you get me down to your station. 690 00:31:01,260 --> 00:31:02,526 In front of other people. 691 00:31:02,528 --> 00:31:03,894 You're insane. 692 00:31:05,130 --> 00:31:07,331 Okay. 693 00:31:09,868 --> 00:31:11,869 Hang back one second. 694 00:31:11,871 --> 00:31:14,204 Let me make sure it's cool. 695 00:31:18,410 --> 00:31:20,878 We got company. 696 00:31:32,423 --> 00:31:35,158 Get inside! Get inside! 697 00:31:35,927 --> 00:31:37,561 Door's locked. 698 00:31:41,332 --> 00:31:42,633 Move! 699 00:31:46,638 --> 00:31:49,373 Move it! 700 00:31:52,478 --> 00:31:54,578 Shut him up! 701 00:31:56,916 --> 00:31:59,349 Hey. You cover this one. Use him for a shield. 702 00:31:59,351 --> 00:32:02,119 Wait. What? Shut up! 703 00:32:04,188 --> 00:32:05,923 We need a 10-13 at the corner. 704 00:32:05,925 --> 00:32:07,190 Of Lee and halsey. 705 00:32:07,192 --> 00:32:09,526 Shots fired. No, we got shots fired! 706 00:32:09,528 --> 00:32:11,194 Listen. 707 00:32:11,196 --> 00:32:12,930 They might be coming in. 708 00:32:12,932 --> 00:32:14,652 Keep your ear open for the glass, all right? 709 00:32:37,255 --> 00:32:38,422 Jimmy, let's go! 710 00:32:41,960 --> 00:32:43,560 Jimmy! No, no, no, no! 711 00:32:52,370 --> 00:32:53,637 Mike, Mike, she's out. 712 00:32:53,639 --> 00:32:55,038 She's empty. 713 00:32:56,174 --> 00:32:58,308 She's empty. She's empty. Come on. 714 00:33:10,521 --> 00:33:12,255 You okay? 715 00:33:12,257 --> 00:33:13,724 Yeah. 716 00:33:30,475 --> 00:33:31,742 Come here. 717 00:33:37,015 --> 00:33:40,217 So our co gave us permission to take you up. 718 00:33:40,219 --> 00:33:41,418 And drop you off at home. 719 00:33:41,420 --> 00:33:42,686 Why are you doing that? 720 00:33:42,688 --> 00:33:45,055 Because if I take you to the train station, 721 00:33:45,057 --> 00:33:47,024 You probably have friends or boyfriends. 722 00:33:47,026 --> 00:33:49,760 At, say, tuckahoe station. 723 00:33:49,762 --> 00:33:51,228 You're just gonna get off. 724 00:33:51,230 --> 00:33:53,363 So? 725 00:33:54,599 --> 00:33:57,501 So you've seen the house of detention. 726 00:33:57,503 --> 00:34:00,570 I think next you need to see your house in chappaqua. 727 00:34:00,572 --> 00:34:03,306 Consider them side by side. 728 00:34:03,308 --> 00:34:04,474 And if you still. 729 00:34:04,476 --> 00:34:07,177 Want to screw up your life... 730 00:34:07,179 --> 00:34:09,513 At least I know I did what I could. 731 00:34:15,753 --> 00:34:17,187 She's all right. 732 00:34:17,189 --> 00:34:19,189 Yeah, she is. 733 00:34:19,191 --> 00:34:20,323 Road trip, yay! 734 00:34:20,325 --> 00:34:22,125 Hey, Morgan, get in the car. 735 00:34:24,062 --> 00:34:25,195 I'm never having kids. 736 00:34:25,197 --> 00:34:26,596 Just so you know. 737 00:34:33,371 --> 00:34:36,206 There were five kilos in the Van itself. 738 00:34:36,208 --> 00:34:38,642 Parallel investigation seized five more kilos. 739 00:34:38,644 --> 00:34:41,211 From a boat off city island. Weapons? 740 00:34:41,213 --> 00:34:43,246 Cache on the boat. Heavy ordinance. 741 00:34:43,248 --> 00:34:46,650 Any reason to think there's more of the brand out there? No, sir. 742 00:34:46,652 --> 00:34:49,219 All indications are that the syndicate were in the end stages. 743 00:34:49,221 --> 00:34:50,620 Of pulling the product off the street. 744 00:34:50,622 --> 00:34:52,222 To recut and redistribute, 745 00:34:52,224 --> 00:34:54,091 Per Delaney, the guy we broke. 746 00:34:54,093 --> 00:34:55,792 Put all the Booty together for a photo op, 747 00:34:55,794 --> 00:34:56,793 Full-on Christmas morning, 748 00:34:56,795 --> 00:34:59,096 All the presents on display. 749 00:34:59,098 --> 00:35:01,131 With you and who else? Not me, the chief of narcotics. 750 00:35:01,133 --> 00:35:04,101 And the teams of detectives who cracked it. 751 00:35:04,103 --> 00:35:05,402 You should be there. 752 00:35:05,404 --> 00:35:06,703 No. 753 00:35:08,774 --> 00:35:09,873 Thank you. 754 00:35:11,375 --> 00:35:12,642 Dino. 755 00:35:16,247 --> 00:35:18,415 Good work. 756 00:35:18,417 --> 00:35:20,484 Thank you, sir. 757 00:35:28,159 --> 00:35:29,826 I don't have a definitive answer. 758 00:35:29,828 --> 00:35:32,796 It could have been Kelly. 759 00:35:32,798 --> 00:35:34,397 It could have been... Castellano. 760 00:35:34,399 --> 00:35:36,399 In the mayor's office. 761 00:35:36,401 --> 00:35:37,400 Who's your money on? 762 00:35:37,402 --> 00:35:39,402 When Eddie castellano was a kid, 763 00:35:39,404 --> 00:35:42,472 The other kids called him "anonymous source." 764 00:35:44,409 --> 00:35:47,144 From the colonel of the Connecticut state troopers. 765 00:35:47,146 --> 00:35:48,345 It's the autopsy and accident report. 766 00:35:48,347 --> 00:35:51,214 Of Kelly Peterson's son, Brandon. 767 00:35:51,216 --> 00:35:52,549 Thank you, Baker. 768 00:35:55,419 --> 00:35:58,321 He died in a car crash in '08, we knew that. 769 00:36:03,427 --> 00:36:05,629 That's all we knew. 770 00:36:07,865 --> 00:36:10,400 Have a good weekend, Garrett. 771 00:36:12,837 --> 00:36:14,304 What's left of it. 772 00:36:16,707 --> 00:36:18,642 I'll see you Monday, boss. 773 00:36:33,191 --> 00:36:35,725 I guess she really did have to pee. 774 00:36:35,727 --> 00:36:36,893 You know? Yeah. 775 00:36:36,895 --> 00:36:39,763 Probably too scared to go in the jail. 776 00:36:39,765 --> 00:36:41,464 Want to go in and check on her? 777 00:36:41,466 --> 00:36:44,601 In a sec. 778 00:36:44,603 --> 00:36:45,936 You know it's a good thing; 779 00:36:45,938 --> 00:36:48,338 What we're doing here. 780 00:36:48,340 --> 00:36:49,806 Yeah, it is. 781 00:36:49,808 --> 00:36:51,474 You want to go check on her? 782 00:36:51,476 --> 00:36:52,809 Like what we sign up for. 783 00:36:52,811 --> 00:36:53,877 You know? 784 00:36:53,879 --> 00:36:59,216 If I can help one person get back on the right path, 785 00:36:59,218 --> 00:37:02,219 Then... I'm doing my job. 787 00:37:02,221 --> 00:37:04,387 You know what I mean? 788 00:37:04,389 --> 00:37:05,922 Yeah. 789 00:37:05,924 --> 00:37:07,624 I do, and I... 790 00:37:07,626 --> 00:37:11,361 I hope you get to experience that someday, I really do. 791 00:37:11,363 --> 00:37:13,496 You're not even listening. 792 00:37:14,765 --> 00:37:17,667 Seeing this through with young Morgan in there? 793 00:37:17,669 --> 00:37:20,704 It's... It's giving me that good feeling. 794 00:37:22,240 --> 00:37:25,508 Yeah, well, the thing is... Young Morgan? 796 00:37:25,510 --> 00:37:27,777 Just took off with two dudes in a red Camaro. 797 00:37:27,779 --> 00:37:28,945 She must have texted them. 798 00:37:28,947 --> 00:37:30,914 Get out. 799 00:37:30,916 --> 00:37:32,782 Where? 800 00:37:32,784 --> 00:37:33,850 She went that way. 801 00:37:33,852 --> 00:37:35,252 Yeah. 802 00:37:35,254 --> 00:37:36,386 Well, let's go after her. 803 00:37:36,388 --> 00:37:37,420 On what charge? 804 00:37:37,422 --> 00:37:39,856 Punking you? 805 00:37:42,427 --> 00:37:43,526 Come on. 806 00:37:47,399 --> 00:37:48,932 Does she still remind you of you? 807 00:37:48,934 --> 00:37:50,934 Hey. 808 00:37:50,936 --> 00:37:53,937 I'm gonna need you to try... 809 00:37:53,939 --> 00:37:56,406 Try not to enjoy this too much. 810 00:38:04,815 --> 00:38:07,417 So where are we with the college search? 811 00:38:10,554 --> 00:38:12,689 Or not. 812 00:38:12,691 --> 00:38:14,291 We're kind of going in different directions. 813 00:38:14,293 --> 00:38:15,425 I wouldn't say that. 814 00:38:15,960 --> 00:38:16,960 My top three choices. 815 00:38:16,962 --> 00:38:20,830 Are Stanford... Which is the reach... 817 00:38:20,832 --> 00:38:22,966 Duke and Vanderbilt. 818 00:38:22,968 --> 00:38:24,901 Stanford's in California. 819 00:38:25,970 --> 00:38:26,970 Yes. 820 00:38:26,972 --> 00:38:28,838 All great schools, pop. 821 00:38:28,840 --> 00:38:30,507 Yeah, but all a plane ride away. 822 00:38:30,509 --> 00:38:31,708 It's just by coincidence. 823 00:38:31,710 --> 00:38:33,643 Coincidence. Yes. 824 00:38:33,645 --> 00:38:34,844 Nothing in the northeast? 825 00:38:34,846 --> 00:38:36,846 You wouldn't even consider Harvard, Nicky? 826 00:38:36,848 --> 00:38:38,581 More like I don't think Harvard would consider me. 827 00:38:38,583 --> 00:38:39,916 Nah, if you're shooting for Stanford, 828 00:38:39,918 --> 00:38:41,718 Then Harvard should be on the list. Yeah. 829 00:38:41,720 --> 00:38:42,852 She wants to be away. 830 00:38:42,854 --> 00:38:44,721 Mom. 831 00:38:44,723 --> 00:38:46,323 I think it's great, Nicky. 832 00:38:46,325 --> 00:38:48,725 I mean, we're gonna miss you. 833 00:38:48,727 --> 00:38:51,461 Not just your mom, But all of us. 835 00:38:51,463 --> 00:38:52,929 And I'm gonna miss all of you. 836 00:38:53,898 --> 00:38:56,333 And... Nothing's definite, obviously, 838 00:38:56,335 --> 00:38:57,600 But I... 839 00:39:00,938 --> 00:39:03,940 Can we please just change the subject before I start crying? 840 00:39:04,875 --> 00:39:06,810 Nicky wants to go someplace big, 841 00:39:06,812 --> 00:39:08,611 And new, and... 842 00:39:08,613 --> 00:39:10,013 Far enough away that she can feel like. 843 00:39:10,015 --> 00:39:11,781 She's truly on her own... 844 00:39:11,783 --> 00:39:13,550 I remember that feeling. 845 00:39:13,552 --> 00:39:14,651 You do? Yeah. 846 00:39:14,653 --> 00:39:16,353 I ended up in the middle of Iraq. 847 00:39:16,355 --> 00:39:17,554 In a war. 848 00:39:17,556 --> 00:39:20,390 Can't say I recommend it. 849 00:39:20,392 --> 00:39:24,027 And I'm having... Trouble dealing with it. 851 00:39:24,029 --> 00:39:25,428 Okay? 852 00:39:26,430 --> 00:39:28,898 Columbia was plenty big and new. 853 00:39:28,900 --> 00:39:31,835 And far away to me. 854 00:39:33,037 --> 00:39:34,704 And she's not you. 855 00:39:35,639 --> 00:39:36,940 I know that. 856 00:39:36,942 --> 00:39:38,975 Hey. 857 00:39:38,977 --> 00:39:41,044 I live in the house I grew up in. 858 00:39:41,046 --> 00:39:43,079 I got the same job my dad did, 859 00:39:43,081 --> 00:39:46,649 My sons have the jobs I had when I was their age. 860 00:39:46,651 --> 00:39:50,053 And I wouldn't have it any other way, so... 861 00:39:50,055 --> 00:39:51,721 But you're not me, either. 862 00:39:53,457 --> 00:39:55,792 You know how I know it's the right way to go? 863 00:39:55,794 --> 00:39:58,928 How, sweetheart? Because when I really think about it, 864 00:39:58,930 --> 00:40:01,765 I feel excited, but also kind of like throwing up. 865 00:40:02,666 --> 00:40:06,002 Good answer. Yeah, Sounds about right to me. 867 00:40:06,937 --> 00:40:08,605 Smart kid you got there. 868 00:40:30,694 --> 00:40:32,095 What? 869 00:40:32,097 --> 00:40:34,564 I lost a son, too. 870 00:40:34,566 --> 00:40:36,433 I know that. 871 00:40:36,435 --> 00:40:39,135 At the hands of some corrupt cops, 872 00:40:39,137 --> 00:40:42,105 Which you wouldn't know. 873 00:40:42,107 --> 00:40:45,442 And if anyone ever came. 874 00:40:45,444 --> 00:40:47,444 And asked for my support. 875 00:40:47,446 --> 00:40:49,879 In giving amnesty to dirty cops, 876 00:40:49,881 --> 00:40:52,081 I don't know what I'd do. 877 00:40:53,851 --> 00:40:56,519 I sure as hell wouldn't buy in. 878 00:40:58,122 --> 00:41:00,490 I'm not sure why you're telling me this. 879 00:41:00,492 --> 00:41:04,194 I know that... Your son's death. 881 00:41:04,196 --> 00:41:07,530 Wasn't just about a single car accident. 882 00:41:10,901 --> 00:41:13,002 I can step back now, in case. 883 00:41:13,004 --> 00:41:15,004 You want to slam the door in my face. 884 00:41:21,645 --> 00:41:24,013 He'd quit his tenth or eleventh rehab. 885 00:41:24,015 --> 00:41:25,748 And scored some heroin. 886 00:41:27,885 --> 00:41:29,786 He got it into his head. 887 00:41:29,788 --> 00:41:31,688 That it'd be a good idea to shoot up. 888 00:41:31,690 --> 00:41:32,889 And drive to Boston. 889 00:41:32,891 --> 00:41:35,892 And try to make up with his girlfriend. 890 00:41:38,796 --> 00:41:42,031 I said a couple of things I now regret. 891 00:41:43,901 --> 00:41:46,536 I went through hell and back. 892 00:41:46,538 --> 00:41:48,505 Well... Just hell. 893 00:41:48,507 --> 00:41:50,773 There was no coming back. 894 00:41:50,775 --> 00:41:52,642 So... 895 00:41:52,644 --> 00:41:56,246 I've got nothing for junkies and their problems. 896 00:41:57,948 --> 00:41:59,516 Nothing. 897 00:41:59,518 --> 00:42:01,050 I understand. 898 00:42:06,924 --> 00:42:09,058 It's a red burgundy. 899 00:42:09,060 --> 00:42:11,060 All I've ever seen you order is gin, 900 00:42:11,062 --> 00:42:13,796 But somehow a bottle of gin didn't seem right. 901 00:42:19,670 --> 00:42:20,803 Is it any good? 902 00:42:20,805 --> 00:42:22,605 Yeah. 903 00:42:26,977 --> 00:42:29,946 I've got 1,000 bucks on the saints and they're down by ten. 904 00:42:29,948 --> 00:42:31,814 You want to come in, have some wine, 905 00:42:31,816 --> 00:42:33,950 And be in my rooting section for a bit? 906 00:42:36,688 --> 00:42:38,555 Never mind. 907 00:42:38,557 --> 00:42:39,556 Thank you, frank. 908 00:42:39,558 --> 00:42:40,823 I appreciate the gesture. 909 00:42:40,825 --> 00:42:42,125 Cut it out. 910 00:42:42,127 --> 00:42:43,226 What quarter? 911 00:42:43,228 --> 00:42:45,695 End of the third. 912 00:42:45,697 --> 00:42:48,965 I just always try to give my detail some kind of time frame. 913 00:42:51,869 --> 00:42:53,770 One hour. 914 00:42:57,107 --> 00:43:05,107 Captioning sponsored by CBS. 915 00:43:05,116 --> 00:43:09,185 Captioned by media access group at wgbh access.Wgbh.Org 62002

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.