All language subtitles for Blue.Bloods.S04E11.480p.WEB.DL.nSD.x264-NhaNc3.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,287 --> 00:00:04,654 Hey, guys, why don't you go upstairs. 2 00:00:04,656 --> 00:00:06,016 And wash your hands before dinner. 3 00:00:07,091 --> 00:00:08,924 I know I only met you guys at the wedding, 4 00:00:08,926 --> 00:00:10,693 But the amount of times your name comes up here, 5 00:00:10,695 --> 00:00:12,128 You would think that we were next-door neighbors. 6 00:00:12,130 --> 00:00:14,296 Well, we practically are now. Just over the bridge. 7 00:00:14,298 --> 00:00:15,131 Yep. 8 00:00:15,133 --> 00:00:17,967 Don't tell anyone, But I think he missed you. 10 00:00:17,969 --> 00:00:20,369 Well, I might've told some stories. 11 00:00:20,371 --> 00:00:21,971 From the old days now and again. 12 00:00:21,973 --> 00:00:23,439 Do you miss me, buddy? 13 00:00:23,441 --> 00:00:25,307 Yeah, you know I do. 14 00:00:25,309 --> 00:00:27,109 You should talk. 15 00:00:27,111 --> 00:00:28,377 This one goes on about. 16 00:00:28,379 --> 00:00:29,912 His boyhood bff so much, 17 00:00:29,914 --> 00:00:33,015 They thought Danny Reagan was the name of a superhero. 18 00:00:33,017 --> 00:00:35,184 It's not? 19 00:00:35,186 --> 00:00:37,920 She's funny. She's funny. 20 00:00:37,922 --> 00:00:40,790 No, but all jokes aside, it's... Having you guys here, 21 00:00:40,792 --> 00:00:42,758 It's like an early Christmas present. 22 00:00:42,760 --> 00:00:43,760 Same here. 23 00:00:44,461 --> 00:00:46,062 And it's permanent now? 24 00:00:46,064 --> 00:00:47,463 It's official? 25 00:00:47,465 --> 00:00:50,900 Bye-bye, boca. Hello, bay Ridge. 26 00:00:50,902 --> 00:00:52,802 Hello, bay Ridge. 27 00:00:52,804 --> 00:00:54,303 No, you know, with my mom being sick, 28 00:00:54,305 --> 00:00:55,438 It was time to come home. 29 00:00:55,440 --> 00:00:57,206 I'm sorry to hear about that. 30 00:00:57,208 --> 00:00:58,140 Thanks. 31 00:00:58,142 --> 00:00:59,475 Sit down, relax. 32 00:00:59,477 --> 00:01:00,710 Thank you. 33 00:01:00,712 --> 00:01:01,944 But you know what's nice. 34 00:01:01,946 --> 00:01:03,746 Is that we'll actually get to know you guys. 35 00:01:03,748 --> 00:01:06,215 Yeah, we should make something official, 36 00:01:06,217 --> 00:01:07,817 Like, once a week, 37 00:01:07,819 --> 00:01:09,819 Either dinner or a game or something. 38 00:01:09,821 --> 00:01:11,821 Done and doner. All right. 39 00:01:11,823 --> 00:01:12,955 We just hope you're happy here. 40 00:01:12,957 --> 00:01:13,956 And you don't miss Florida too much. 41 00:01:13,958 --> 00:01:16,859 Speaking of missing Florida... 42 00:01:16,861 --> 00:01:19,161 You must've done pretty well down there. 43 00:01:19,163 --> 00:01:20,429 In the sunshine state, my friend, 44 00:01:20,431 --> 00:01:22,231 With that, snazzy benz you pulled up in. 45 00:01:22,233 --> 00:01:23,899 I got lucky. 46 00:01:23,901 --> 00:01:26,869 I wind up in real estate after college. 47 00:01:26,871 --> 00:01:29,004 Right time, right place, I guess. 48 00:01:29,006 --> 00:01:30,840 Mickey's being modest. He works really hard. 49 00:01:30,842 --> 00:01:33,242 To give our family life's little extras. 50 00:01:33,244 --> 00:01:37,012 Babe, I'm gonna, take the trash cans out, okay? 51 00:01:37,014 --> 00:01:38,380 Danny, we're about to sit. 52 00:01:38,382 --> 00:01:40,116 Yeah, I know. It's... 53 00:01:40,118 --> 00:01:41,851 If I don't do it now, I'll forget, so... 54 00:01:41,853 --> 00:01:43,052 Yobou obokobay? 55 00:01:43,054 --> 00:01:45,121 Tobotobally. 56 00:01:45,123 --> 00:01:47,123 What on earth was that? 57 00:01:47,125 --> 00:01:49,925 Ob. I never told you about ob? 58 00:01:49,927 --> 00:01:50,826 Ob? 59 00:01:50,828 --> 00:01:52,228 Yeah, it's-it's their. 60 00:01:52,230 --> 00:01:53,996 Secret language from fifth grade? 61 00:01:53,998 --> 00:01:57,399 Danny made me learn that before we got engaged. 62 00:01:57,401 --> 00:01:58,801 Brother. 63 00:01:58,803 --> 00:01:59,802 Yeah. 64 00:01:59,804 --> 00:02:01,203 Here, have some more. 65 00:02:01,205 --> 00:02:02,271 We're gonna need it. 66 00:02:33,937 --> 00:02:35,538 The perp came running out of the liquor store. 67 00:02:35,540 --> 00:02:40,576 And the clerk right behind him with a baseball bat. 68 00:02:40,578 --> 00:02:43,445 I yelled, "police, don't move." 69 00:02:43,447 --> 00:02:45,181 I saw a flash, 70 00:02:45,183 --> 00:02:47,082 And the next thing I know, I'm lying here. 71 00:02:47,084 --> 00:02:50,586 That flash was a .9 millimeter in the hand of the wheelman. 72 00:02:50,588 --> 00:02:52,388 I should have seen him coming. 73 00:02:52,390 --> 00:02:54,857 He was around a corner. 74 00:02:54,859 --> 00:02:56,458 When he heard you, he came out blasting. 75 00:02:56,460 --> 00:02:59,595 There's nothing you could have done. 76 00:02:59,597 --> 00:03:03,332 The good news is the doctor says you're going to be just fine. 77 00:03:03,334 --> 00:03:05,234 Yeah, he thinks I can go home tomorrow. 78 00:03:05,236 --> 00:03:07,303 With a medal pinned to your chest. 79 00:03:10,373 --> 00:03:12,041 Rest up. 80 00:03:12,043 --> 00:03:13,609 Thank you, commissioner. 81 00:03:16,580 --> 00:03:19,315 The press is going to want a few words. 82 00:03:19,317 --> 00:03:20,349 What else is new? 83 00:03:20,351 --> 00:03:21,951 Commissioner. 84 00:03:21,953 --> 00:03:23,619 As you were. 85 00:03:23,621 --> 00:03:24,987 Officer Wallace. 86 00:03:24,989 --> 00:03:25,988 Yes, sir. 87 00:03:25,990 --> 00:03:27,890 Partner's doing fine. 88 00:03:27,892 --> 00:03:29,225 And you both did good work. 89 00:03:29,227 --> 00:03:31,193 Well, we could have done better, sir. 90 00:03:31,195 --> 00:03:32,862 He came out of a blind spot. 91 00:03:32,864 --> 00:03:34,063 You didn't stand a chance. 92 00:03:34,065 --> 00:03:37,099 That perp never should have had that gun. 93 00:03:37,101 --> 00:03:40,236 The shooter... I saw him casing that shop. 94 00:03:40,238 --> 00:03:42,905 He kept patting his hip, you know, 95 00:03:42,907 --> 00:03:44,974 Like there was a gun there... 96 00:03:47,244 --> 00:03:49,311 But you didn't question him. 97 00:03:50,547 --> 00:03:55,017 Because of the new restrictions on stop, question and frisk? 98 00:03:57,654 --> 00:03:59,655 The judge says we could get sued personally. 99 00:03:59,657 --> 00:04:01,190 If we do a wrong stop. 100 00:04:01,192 --> 00:04:03,325 And you didn't want to take any chances. 101 00:04:04,294 --> 00:04:06,195 I screwed up, didn't I? 102 00:04:07,264 --> 00:04:08,664 No, son. 103 00:04:08,666 --> 00:04:10,933 We did. 104 00:04:18,408 --> 00:04:20,242 Hey, top o' the morning, sarge. 105 00:04:20,244 --> 00:04:21,443 There you are. Follow me. 106 00:04:21,445 --> 00:04:23,946 Little coffee first, boss? Now. 107 00:04:23,948 --> 00:04:26,382 I got someone who needs to talk to you. 108 00:04:26,384 --> 00:04:28,284 Okay. 109 00:04:28,286 --> 00:04:30,352 And bah humbug to you, too. 110 00:04:31,588 --> 00:04:34,490 Reagan, this is lieutenant Sutton from ocid. 111 00:04:35,926 --> 00:04:37,293 Lieutenant. 112 00:04:37,295 --> 00:04:38,627 Is there a problem? 113 00:04:38,629 --> 00:04:41,297 Well, frankly, that's what we're here to find out. 114 00:04:41,299 --> 00:04:43,699 This is you, isn't it, detective? 115 00:04:43,701 --> 00:04:45,367 Yeah. 116 00:04:45,369 --> 00:04:48,337 That was you taking pictures at my house? 117 00:04:48,339 --> 00:04:51,106 What the hell is going on here, sarge? 118 00:04:51,108 --> 00:04:52,241 You got ocid sitting on my house, 119 00:04:52,243 --> 00:04:54,176 Taking pictures of me and my family? 120 00:04:54,178 --> 00:04:56,011 No, they weren't taking pictures of you, Danny. 121 00:04:56,013 --> 00:04:57,346 Like hell they weren't. 122 00:04:57,348 --> 00:04:58,614 We weren't on you, detective. 123 00:04:58,616 --> 00:05:00,349 We were on your pal, Michael Patrick. 124 00:05:00,351 --> 00:05:01,951 Mickey? 125 00:05:01,953 --> 00:05:04,386 What... What the hell would ocid want with Mickey? 126 00:05:04,388 --> 00:05:06,055 Well, maybe because he's a known member. 127 00:05:06,057 --> 00:05:08,991 Come on... The biggest crime family in Florida. 128 00:05:08,993 --> 00:05:10,693 Right. And I'm the lord of the dance. 129 00:05:10,695 --> 00:05:12,962 I'm not horsing around, detective. 130 00:05:12,964 --> 00:05:15,264 Look, it can't be, okay? 131 00:05:15,266 --> 00:05:19,168 Last month, the key players from the top families. 132 00:05:19,170 --> 00:05:20,569 Across the country held a summit. 133 00:05:20,571 --> 00:05:22,304 Masquerading as a golf outing. 134 00:05:22,306 --> 00:05:23,439 Yeah, right. Okay. 135 00:05:23,441 --> 00:05:25,074 Now, look, you got the wrong guy. 136 00:05:25,076 --> 00:05:27,176 Okay? Mickey's into real estate. 137 00:05:27,178 --> 00:05:29,745 Want to tell me what your buddy. 138 00:05:29,747 --> 00:05:31,580 In real estate was doing with them? 139 00:05:31,582 --> 00:05:34,616 There he is, with the rest of the vasquez capos. 140 00:05:40,423 --> 00:05:42,024 Mickey's a gangster? 141 00:05:43,626 --> 00:05:45,294 Have a seat, detective. 142 00:05:45,296 --> 00:05:47,363 We're gonna be here a while. 143 00:06:16,593 --> 00:06:18,761 Quality of life crime is up 30%. 144 00:06:18,763 --> 00:06:20,396 Violent crime is up 20. 145 00:06:20,398 --> 00:06:22,331 A judge rules against stop and frisk. 146 00:06:22,333 --> 00:06:24,600 And basically says, "my work here is done." 147 00:06:24,602 --> 00:06:26,068 And now you see the results. 148 00:06:26,070 --> 00:06:28,771 That almost didn't make it home to his family. 149 00:06:28,773 --> 00:06:31,473 Because this judge won't let our cops do their jobs. 150 00:06:31,475 --> 00:06:34,209 This department dates back to 1845. 151 00:06:34,211 --> 00:06:36,278 That's a whole lot of good police work done. 152 00:06:36,280 --> 00:06:38,347 Before anyone came up with stop and frisk. 153 00:06:38,349 --> 00:06:40,482 I think we should get these numbers in front of the press. 154 00:06:40,484 --> 00:06:41,250 To what end? 155 00:06:41,252 --> 00:06:42,284 To get public opinion. 156 00:06:42,286 --> 00:06:43,285 Back on our side. 157 00:06:43,287 --> 00:06:44,620 In an effort to...? 158 00:06:44,622 --> 00:06:45,621 Ignite debate. 159 00:06:45,623 --> 00:06:47,156 Come on, Garrett. 160 00:06:47,158 --> 00:06:48,357 The last thing in the world. 161 00:06:48,359 --> 00:06:49,625 This issue needs is more debate. 162 00:06:49,627 --> 00:06:51,427 All due respect, I think Garrett is right. 163 00:06:51,429 --> 00:06:53,796 People see those crime numbers, they might rethink the issue. 164 00:06:53,798 --> 00:06:55,497 Well, a lot of good it's gonna do them. 165 00:06:55,499 --> 00:06:56,765 The judge has ruled. 166 00:06:56,767 --> 00:06:58,667 It's a bad call. Shouldn't we try to change it? 167 00:06:58,669 --> 00:07:00,502 Our job isn't to change the law. 168 00:07:00,504 --> 00:07:04,406 Our job is to uphold the law... Even the ones we don't like. 169 00:07:04,408 --> 00:07:06,108 Frank, in all the years I've known you, 170 00:07:06,110 --> 00:07:07,743 I've never once seen you willing to give up. 171 00:07:07,745 --> 00:07:10,712 Who the hell said anything about giving up? 172 00:07:14,417 --> 00:07:16,251 He never gave any hints about his mob ties? 173 00:07:16,253 --> 00:07:20,189 Look, as far as I knew, Mickey was making a killing. 174 00:07:20,191 --> 00:07:22,091 Selling beachfront property to the boca blue hairs. 175 00:07:22,093 --> 00:07:23,292 Well, he wasn't. 176 00:07:23,294 --> 00:07:24,860 He was help bringing their crime business. 177 00:07:24,862 --> 00:07:29,331 Setting up shell companies, offshore accounts, et cetera. 178 00:07:29,333 --> 00:07:31,500 Okay, so if he's some Florida mob big shot, 179 00:07:31,502 --> 00:07:32,734 Why'd he come back home? 180 00:07:32,736 --> 00:07:34,636 Expanding. 181 00:07:34,638 --> 00:07:36,672 The vasquez family has been building up relationships. 182 00:07:36,674 --> 00:07:39,274 With some of the organized crime outfits up here. 183 00:07:39,276 --> 00:07:41,777 Your buddy Mickey is the go-between. 184 00:07:42,745 --> 00:07:44,813 Okay. 185 00:07:44,815 --> 00:07:46,882 If what you're saying is true, 186 00:07:46,884 --> 00:07:48,617 Well, then, I guess Mickey... 187 00:07:48,619 --> 00:07:50,185 He deserves whatever he's got coming. 188 00:07:50,187 --> 00:07:51,687 I'm glad you feel that way. 189 00:07:51,689 --> 00:07:52,721 Good. 190 00:07:52,723 --> 00:07:54,790 Let me know how it goes. 191 00:07:54,792 --> 00:07:56,592 Actually, we were hoping you could help. 192 00:07:56,594 --> 00:07:58,193 Yeah. 193 00:07:58,195 --> 00:07:59,428 Thanks, but no thanks. 194 00:07:59,430 --> 00:08:00,529 Well, you said it yourself. 195 00:08:00,531 --> 00:08:01,730 He deserves what he's got coming. 196 00:08:01,732 --> 00:08:04,133 If what you're saying is true. 197 00:08:04,135 --> 00:08:04,867 It is. 198 00:08:04,869 --> 00:08:06,768 Okay, suppose it is. 199 00:08:06,770 --> 00:08:08,303 It's a bad play. 200 00:08:08,305 --> 00:08:10,172 Mickey's no idiot. He knows I'm a cop. 201 00:08:10,174 --> 00:08:11,673 He's not gonna spill mob secrets to me. 202 00:08:11,675 --> 00:08:13,876 Just 'cause we goofed around on the monkey bars as kids. 203 00:08:13,878 --> 00:08:15,410 I agree. 204 00:08:15,412 --> 00:08:16,545 We have to get creative. 205 00:08:16,547 --> 00:08:19,481 Look, there are a thousand other detectives. 206 00:08:19,483 --> 00:08:21,316 Who you could put on this besides me. 207 00:08:21,318 --> 00:08:23,185 Yes, but there's only one that he trusts. 208 00:08:23,187 --> 00:08:25,320 Does it mean anything to you that he's my friend, 209 00:08:25,322 --> 00:08:26,455 That we grew up together? 210 00:08:26,457 --> 00:08:28,257 Means everything. 211 00:08:28,259 --> 00:08:29,625 Means you could get close. 212 00:08:29,627 --> 00:08:31,627 You could put him in a compromising position. 213 00:08:31,629 --> 00:08:33,362 It means if we flip him, 214 00:08:33,364 --> 00:08:36,598 We just took down the biggest mob operation in 20 years. 215 00:08:36,600 --> 00:08:38,467 And it also means. 216 00:08:38,469 --> 00:08:41,770 That I will have sold my soul. 217 00:08:41,772 --> 00:08:43,539 I got cases to work. 218 00:08:45,275 --> 00:08:48,277 Right now, I'm asking for your help, detective. 219 00:08:48,279 --> 00:08:49,811 But I don't have to ask. 220 00:09:01,925 --> 00:09:03,492 Mickey is a wise guy? 221 00:09:03,494 --> 00:09:04,626 That's what I'm saying. 222 00:09:04,628 --> 00:09:06,228 It can't be, right? 223 00:09:06,230 --> 00:09:07,963 Well, I'm surprised, 224 00:09:07,965 --> 00:09:09,865 But I'm not exactly blown away. 225 00:09:09,867 --> 00:09:10,866 What do you mean? 226 00:09:10,868 --> 00:09:12,367 It's not like I was an angel. 227 00:09:12,369 --> 00:09:13,769 I mean, every time Mickey got in trouble, 228 00:09:13,771 --> 00:09:14,937 I was right there with him. 229 00:09:14,939 --> 00:09:16,271 Yeah, which is why dad. 230 00:09:16,273 --> 00:09:17,506 Never liked you hanging around him. 231 00:09:17,508 --> 00:09:19,208 And always kept you on a short leash. 232 00:09:19,210 --> 00:09:20,509 Don't remind me. 233 00:09:20,511 --> 00:09:21,777 You remember that time. 234 00:09:21,779 --> 00:09:23,245 You guys got caught for shoplifting. 235 00:09:23,247 --> 00:09:25,380 Down at Jim Duffy's five and dime? 236 00:09:25,382 --> 00:09:26,915 Yeah. Thought the old man was gonna. 237 00:09:26,917 --> 00:09:28,517 Pull the slapper out for sure. 238 00:09:28,519 --> 00:09:29,751 Yeah, and that's when mom. 239 00:09:29,753 --> 00:09:31,386 Wanted to send you to military school. 240 00:09:31,388 --> 00:09:35,958 Let me guess: Because Mickey was a bad influence? 241 00:09:35,960 --> 00:09:38,393 No. Because she always thought you had a blind spot. 242 00:09:38,395 --> 00:09:39,595 When it came to Mickey. 243 00:09:39,597 --> 00:09:41,363 You know, there's a story about that day. 244 00:09:41,365 --> 00:09:42,698 That I never told anyone. 245 00:09:42,700 --> 00:09:45,267 Mickey was halfway home when the cops rolled up on me. 246 00:09:45,269 --> 00:09:47,402 Now, anyone else would've kept going, but he didn't. 247 00:09:47,404 --> 00:09:48,804 When he heard I was getting pinched, 248 00:09:48,806 --> 00:09:50,939 He turned around and he took the rap with me. 249 00:09:50,941 --> 00:09:53,475 Okay, so now he's a stand-up guy, is that it? 250 00:09:53,477 --> 00:09:54,876 Maybe. 251 00:09:54,878 --> 00:09:58,013 Maybe you still have a blind spot. 252 00:09:58,015 --> 00:09:59,781 Or maybe ocid got it wrong. 253 00:09:59,783 --> 00:10:01,850 If they were coming to get you. 254 00:10:01,852 --> 00:10:03,585 To lock up one of your friends, 255 00:10:03,587 --> 00:10:05,587 Would you just take their word for it? 256 00:10:08,758 --> 00:10:10,759 Okay, you have a point, Danny. 257 00:10:10,761 --> 00:10:12,794 If I was going after one of my friends, 258 00:10:12,796 --> 00:10:15,430 I would make damn sure they were no good first. 259 00:11:18,729 --> 00:11:20,028 Talk to me. 260 00:11:20,030 --> 00:11:22,631 Danny, 3151 west 49th street. 261 00:11:22,633 --> 00:11:23,899 I'm on my way. 262 00:11:23,901 --> 00:11:26,001 I'll meet you in the lobby. 263 00:12:01,438 --> 00:12:02,437 Yeah? 264 00:12:02,439 --> 00:12:03,805 He just got off on 16. 265 00:12:03,807 --> 00:12:05,607 Sixteen. 266 00:12:26,963 --> 00:12:29,698 Punch me in the face. 267 00:12:29,700 --> 00:12:30,732 What? 268 00:12:30,734 --> 00:12:33,735 I'm not kidding. Come on, hit me. 269 00:12:33,737 --> 00:12:35,837 Detective, what the hell's going on? 270 00:12:35,839 --> 00:12:38,774 Keyed his way into an office on Madison. 271 00:12:38,776 --> 00:12:41,543 Under the name of gator empire, inc. 272 00:12:41,545 --> 00:12:44,045 It's a shell corp for the vasquez family. 273 00:12:44,047 --> 00:12:45,747 I'm sorry. 274 00:12:45,749 --> 00:12:48,617 Yeah, so am I. 275 00:12:48,619 --> 00:12:49,985 So, does this mean that you're in? 276 00:12:49,987 --> 00:12:52,120 You got to offer him witness protection. 277 00:12:52,122 --> 00:12:55,457 All right, go ahead and punch me. 278 00:12:55,459 --> 00:12:56,558 You're nuts. 279 00:12:56,560 --> 00:12:57,959 Just do it already. 280 00:13:08,771 --> 00:13:10,505 How'd you get the shiner, Reagan? 281 00:13:10,507 --> 00:13:11,807 You step out of line with Linda? 282 00:13:11,809 --> 00:13:15,444 Yeah, left my socks on the floor again. 283 00:13:15,446 --> 00:13:16,878 Closed eighteens. You're up. 284 00:13:16,880 --> 00:13:18,980 Yeah, seriously though, what happened? 285 00:13:18,982 --> 00:13:20,615 Perils of the job. 286 00:13:20,617 --> 00:13:22,584 No. No, no. 287 00:13:22,586 --> 00:13:23,518 Come on! What's wrong? 288 00:13:23,520 --> 00:13:25,654 Mack daddy's losing. 289 00:13:25,656 --> 00:13:27,222 Come on, come on! 290 00:13:27,224 --> 00:13:29,591 You betting the ponies, Reagan? 291 00:13:29,593 --> 00:13:31,493 I got a little action going, come on. 292 00:13:31,495 --> 00:13:34,095 Come on, come on! A lot of action? 293 00:13:34,097 --> 00:13:36,097 He's ten lengths behind this horse! 294 00:13:36,099 --> 00:13:38,166 How does he lose that race?! 295 00:13:38,168 --> 00:13:40,802 Unbelievable. Bartender! Two more. 296 00:13:40,804 --> 00:13:42,871 Danny, how much you bet? 297 00:13:44,140 --> 00:13:46,808 He's the back end of my double. 298 00:13:48,045 --> 00:13:49,211 You bet a daily double? 299 00:13:49,213 --> 00:13:50,579 Reagan, that's a sucker bet. 300 00:13:50,581 --> 00:13:51,880 Yeah, well, call me a sucker. 301 00:13:51,882 --> 00:13:53,715 No, not the Danny Reagan I know. 302 00:13:53,717 --> 00:13:56,251 Now, why don't you tell me how you got a black eye. 303 00:13:56,253 --> 00:14:00,021 No, you know, that's what I do because that's what friends do. 304 00:14:03,193 --> 00:14:05,760 Look, I tell you, you can't tell a soul, okay? 305 00:14:05,762 --> 00:14:07,195 No. Not even Connie. 306 00:14:07,197 --> 00:14:10,165 I sobwobear obon Moby lobife. 307 00:14:10,167 --> 00:14:11,666 What's going on? 308 00:14:11,668 --> 00:14:12,901 Come on. 309 00:14:13,904 --> 00:14:15,670 I'm in a hole, Mick. 310 00:14:15,672 --> 00:14:17,205 Yeah? Yeah. 311 00:14:17,207 --> 00:14:19,174 How deep? 12 feet. 312 00:14:19,176 --> 00:14:21,610 $12,000? Things just got a little out of hand. 313 00:14:21,612 --> 00:14:23,745 That's all. A lot out of hand, Danny. 314 00:14:23,747 --> 00:14:25,580 You know how it is, Mick. 315 00:14:25,582 --> 00:14:28,149 I fell behind, I tried to double up and catch up. 316 00:14:28,151 --> 00:14:30,185 Stupid horse was gonna be my hail Mary. 317 00:14:30,187 --> 00:14:31,920 She didn't come through for you. 318 00:14:31,922 --> 00:14:33,722 No. 319 00:14:33,724 --> 00:14:35,824 Built a real house of cards. 320 00:14:37,293 --> 00:14:39,561 Behind on the car payment, the kids' tuition, 321 00:14:39,563 --> 00:14:42,130 Took out a pension loan. 322 00:14:42,132 --> 00:14:44,699 It's only a matter of time before Linda finds out, 323 00:14:44,701 --> 00:14:46,768 And that's when I'm really screwed. 324 00:14:48,070 --> 00:14:50,739 Listen to me. 325 00:14:50,741 --> 00:14:52,073 I'm gonna help, all right? 326 00:14:52,075 --> 00:14:53,208 I'm gonna give you the money. No, no. 327 00:14:53,210 --> 00:14:54,910 You're gonna pay me back when you can. 328 00:14:54,912 --> 00:14:56,311 No interest. I insist. No, forget about it. 329 00:14:56,313 --> 00:14:57,112 Forget about it. 330 00:14:57,114 --> 00:15:00,949 Mick, you and I both know what money does to friendships. 331 00:15:00,951 --> 00:15:03,118 You've been gone all these years, 332 00:15:03,120 --> 00:15:05,554 You just got back; I'm not gonna screw this up. 333 00:15:05,556 --> 00:15:06,955 Over my problems, no way. 334 00:15:06,957 --> 00:15:12,027 I-I hear you, but... What are you gonna do? 336 00:15:12,029 --> 00:15:15,830 Put in some overtime, couple odd jobs, I guess. 337 00:15:15,832 --> 00:15:16,932 12 grand in overtime? 338 00:15:16,934 --> 00:15:20,769 What other choice do I have? 339 00:15:24,807 --> 00:15:26,875 Well, let me think about this, look... 340 00:15:29,779 --> 00:15:31,112 I might know a guy. 341 00:15:31,114 --> 00:15:33,782 That might be able to give you some work. 342 00:15:35,618 --> 00:15:36,751 Yeah? 343 00:15:36,753 --> 00:15:38,820 Yeah, but no promises. 344 00:15:38,822 --> 00:15:40,021 And no more betting. 345 00:15:40,023 --> 00:15:42,090 All right, no more betting. 346 00:15:55,639 --> 00:15:56,838 Frank. 347 00:15:56,840 --> 00:15:59,374 Mr. Mayor. 348 00:15:59,376 --> 00:16:01,743 I just got word from the hospital. 349 00:16:01,745 --> 00:16:03,044 That they will be sending. 350 00:16:03,046 --> 00:16:05,714 Officer Powell home this afternoon. 351 00:16:05,716 --> 00:16:06,848 That's good news. 352 00:16:06,850 --> 00:16:10,752 Yes, he's recovering nicely. 353 00:16:10,754 --> 00:16:12,387 His partner's wounds, however, 354 00:16:12,389 --> 00:16:15,123 Might take a while longer to heal. 355 00:16:15,125 --> 00:16:16,257 I'm sorry, frank, I wasn't aware. 356 00:16:16,259 --> 00:16:17,626 There was another officer injured. 357 00:16:17,628 --> 00:16:19,861 Well, a few hours before the shooting, 358 00:16:19,863 --> 00:16:22,163 His partner observed the shooter. 359 00:16:22,165 --> 00:16:24,132 And thought he might be carrying a weapon. 360 00:16:24,134 --> 00:16:26,401 But fearing that a judge might rule his actions. 361 00:16:26,403 --> 00:16:28,937 To be a violation of civil rights, 362 00:16:28,939 --> 00:16:32,007 He chose not to stop and question the individual. 363 00:16:32,009 --> 00:16:33,308 If you've come here to tell me. 364 00:16:33,310 --> 00:16:34,843 That your men and women are handicapped... 365 00:16:34,845 --> 00:16:36,378 I didn't. Because they can no longer. 366 00:16:36,380 --> 00:16:38,747 Toss black men against the wall for no reason, 367 00:16:38,749 --> 00:16:41,116 You've come to the wrong person. 368 00:16:41,118 --> 00:16:43,718 I know exactly where this is going, frank. 369 00:16:43,720 --> 00:16:46,955 No, you don't. 370 00:16:46,957 --> 00:16:50,825 I'm not here looking to reopen stop, question and frisk. 371 00:16:50,827 --> 00:16:54,162 But our crime stats are now headed in the wrong direction. 372 00:16:54,164 --> 00:16:56,931 And I'm confident you can turn them around. 373 00:16:56,933 --> 00:16:59,367 The judge's new rules say we must have. 374 00:16:59,369 --> 00:17:02,904 Significant cause before we stop and question individuals. 375 00:17:02,906 --> 00:17:05,206 That's how it is. 376 00:17:05,208 --> 00:17:06,708 But we'd like some help. 377 00:17:06,710 --> 00:17:08,710 Frank, I'll do anything I can to help. 378 00:17:08,712 --> 00:17:09,811 You know that. 379 00:17:09,813 --> 00:17:12,814 Good. 380 00:17:12,816 --> 00:17:15,316 I would like you to go to the press and explain. 381 00:17:15,318 --> 00:17:17,952 That see something, say something no longer applies. 382 00:17:17,954 --> 00:17:21,690 To just stray backpacks and unattended luggage. 383 00:17:21,692 --> 00:17:23,992 If we're gonna stop someone, 384 00:17:23,994 --> 00:17:26,027 We need to show just cause, 385 00:17:26,029 --> 00:17:28,363 And a phone call from a concerned citizen. 386 00:17:28,365 --> 00:17:29,898 Goes a long way. 387 00:17:29,900 --> 00:17:32,767 Frank, you want me to ask the people of our city. 388 00:17:32,769 --> 00:17:34,836 To be on the lookout for crime? 389 00:17:34,838 --> 00:17:36,404 That's gonna make people nervous. 390 00:17:36,406 --> 00:17:39,474 Mr. Mayor, 391 00:17:39,476 --> 00:17:43,445 The last two decades have shown dramatic decreases in crime. 392 00:17:43,447 --> 00:17:45,447 Our job is to sustain that. 393 00:17:45,449 --> 00:17:49,417 Under new and more challenging conditions. 394 00:17:49,419 --> 00:17:51,853 But we can't do it alone. 395 00:17:51,855 --> 00:17:55,190 Let me think about it. 396 00:17:56,959 --> 00:17:59,427 You don't want to go near this. 397 00:17:59,429 --> 00:18:01,996 Frank, I said let me think about it. 398 00:18:03,999 --> 00:18:06,067 Please do. 399 00:18:14,010 --> 00:18:16,878 You know, I can't believe you got a table in this place. 400 00:18:16,880 --> 00:18:18,346 We've been trying to come here for months. 401 00:18:18,348 --> 00:18:19,514 How did you do it? 402 00:18:19,516 --> 00:18:21,249 Mickey has a fancy friend. 403 00:18:21,251 --> 00:18:23,785 Some wall street guy I sold a house to, that's it. 404 00:18:23,787 --> 00:18:24,919 Well, that's what we need, hon. 405 00:18:24,921 --> 00:18:26,154 We need a fancy friend. 406 00:18:26,156 --> 00:18:27,756 Well, we got a fancy friend of a friend, 407 00:18:27,758 --> 00:18:28,823 How's that? Yeah! 408 00:18:28,825 --> 00:18:30,859 You boys are funny. 409 00:18:30,861 --> 00:18:32,127 I gonna step to the ladies room. 410 00:18:32,129 --> 00:18:34,195 Linda? I am right behind you. 411 00:18:34,197 --> 00:18:36,064 See you in an hour. 412 00:18:36,066 --> 00:18:37,932 You're in better spirits? 413 00:18:37,934 --> 00:18:40,235 It's an act. 414 00:18:40,237 --> 00:18:42,036 I don't want Linda getting suspicious. 415 00:18:42,038 --> 00:18:43,438 Did you speak to your friend? 416 00:18:43,440 --> 00:18:45,140 Yeah, about that, I didn't mean. 417 00:18:45,142 --> 00:18:46,508 To get your hopes up, Danny. 418 00:18:46,510 --> 00:18:48,443 Look, I don't think that thing's a good idea. 419 00:18:48,445 --> 00:18:50,812 What are you talking about, Mick? Why not? 420 00:18:50,814 --> 00:18:53,481 He's not the kind of guy you want to be involved with. 421 00:18:53,483 --> 00:18:55,784 Well, who is he? 422 00:18:55,786 --> 00:18:58,052 Danny, just let me lend you the money. 423 00:18:58,054 --> 00:18:59,788 No. Listen, it's not gonna. 424 00:18:59,790 --> 00:19:01,923 Come between us, okay? You know what? 425 00:19:01,925 --> 00:19:04,025 I'll give it to you. No strings. 426 00:19:04,027 --> 00:19:05,326 Consider it a gift. Done. 427 00:19:05,328 --> 00:19:07,462 So, I'm a charity case now, is that it? 428 00:19:07,464 --> 00:19:09,197 Danny, you got it all wrong. 429 00:19:09,199 --> 00:19:10,199 Do I? 430 00:19:11,935 --> 00:19:14,435 Sounds to me like you're saying that you're the fancy big shot. 431 00:19:14,437 --> 00:19:17,205 And I'm the guy looking for a handout here. 432 00:19:17,207 --> 00:19:18,940 That's not what I'm saying at all. 433 00:19:18,942 --> 00:19:22,911 Mick, just introduce me to the guy. 434 00:19:22,913 --> 00:19:25,146 Let me figure it out for myself, okay? 435 00:19:25,148 --> 00:19:26,447 Make the connection. 436 00:19:26,449 --> 00:19:28,983 Look, I got into this jam on my own. 437 00:19:28,985 --> 00:19:31,553 Danny, look at me. 438 00:19:31,555 --> 00:19:34,088 We're not talking about hanging some drywall. 439 00:19:34,090 --> 00:19:36,090 For some extra bucks. 440 00:19:36,092 --> 00:19:37,826 You understand what I'm saying? 441 00:19:37,828 --> 00:19:39,360 Yeah, I do. 442 00:19:39,362 --> 00:19:41,563 You're okay with that? 443 00:19:41,565 --> 00:19:43,832 It's the only shot I got, Mick. 444 00:19:47,102 --> 00:19:49,571 All right. 445 00:19:49,573 --> 00:19:52,040 Call you tomorrow. We'll sit down and talk. 446 00:19:52,042 --> 00:19:53,074 Okay? 447 00:19:53,076 --> 00:19:54,609 Okay. 448 00:19:57,246 --> 00:19:58,613 Okay, whatever he says, 449 00:19:58,615 --> 00:20:01,149 You make sure you get it on tape. 450 00:20:01,151 --> 00:20:04,118 Nobody said anything to me about wearing a wire. 451 00:20:04,120 --> 00:20:05,353 Well, he wants to meet in an hour. 452 00:20:05,355 --> 00:20:06,955 We have no lead time to wire the place. 453 00:20:06,957 --> 00:20:09,257 And so is me walking into the church. 454 00:20:09,259 --> 00:20:11,159 With that thing stuck to my chest. 455 00:20:11,161 --> 00:20:15,263 He may look stupid, but he's actually pretty smart. 456 00:20:15,265 --> 00:20:16,264 He's not smarter than you. 457 00:20:16,266 --> 00:20:17,999 You know how to play him. 458 00:20:18,001 --> 00:20:19,133 Besides, we'll be right around the corner. 459 00:20:19,135 --> 00:20:20,401 One word from you, 460 00:20:20,403 --> 00:20:21,870 And we'll storm the place like it's normandy. 461 00:20:21,872 --> 00:20:23,271 Normandy was a bloodbath. 462 00:20:23,273 --> 00:20:25,506 Not my best analogy. 463 00:20:25,508 --> 00:20:28,543 But you got my word, we'll take care of you. 464 00:20:28,545 --> 00:20:30,278 I'll take care of myself, thanks. 465 00:20:30,280 --> 00:20:32,347 Give me the wire. 466 00:20:56,605 --> 00:20:58,306 What are we doing here, Mickey? 467 00:20:58,308 --> 00:21:01,042 Christmastime. 468 00:21:01,044 --> 00:21:03,311 I love coming to church this time of year. 469 00:21:03,313 --> 00:21:05,013 Right. Why, you got the creeps? 470 00:21:05,015 --> 00:21:10,018 Me and you here like this, it's a little creepy. 471 00:21:10,986 --> 00:21:14,555 It looks... Smaller, doesn't it? 472 00:21:14,557 --> 00:21:16,491 I don't know. I'm here all the time. 473 00:21:16,493 --> 00:21:18,059 Looks the same to me. 474 00:21:18,061 --> 00:21:20,194 I remember being... Terrified. 475 00:21:20,196 --> 00:21:22,931 Coming in here as a kid. 476 00:21:22,933 --> 00:21:27,468 Really felt the eyes of god on you, didn't you? 477 00:21:27,470 --> 00:21:30,071 Yeah. Yeah, tell me about it. 478 00:21:30,073 --> 00:21:32,640 You, Want to go get a slice? 479 00:21:32,642 --> 00:21:34,642 No, in a minute. Let's talk. 480 00:21:34,644 --> 00:21:36,277 We're gonna talk here? 481 00:21:36,279 --> 00:21:38,513 No, not here. Up there. 482 00:21:38,515 --> 00:21:41,149 Up... There? What? Like old times. 483 00:21:41,151 --> 00:21:44,319 When we were altar boys. But first... 484 00:21:44,321 --> 00:21:47,155 the new millennium. 485 00:21:47,157 --> 00:21:50,491 Danny? Eyes and ears everywhere, and... 486 00:21:50,493 --> 00:21:53,528 What we have to discuss today, best kept between friends. 487 00:21:53,530 --> 00:21:55,530 Yeah. Of course. 488 00:21:55,532 --> 00:21:57,665 Thank you. Thanks. 489 00:22:00,469 --> 00:22:02,637 What are you doing? 490 00:22:02,639 --> 00:22:05,640 No offense, Danny, you're a cop. 491 00:22:05,642 --> 00:22:06,507 And? 492 00:22:06,509 --> 00:22:08,376 And... I would be stupid. 493 00:22:08,378 --> 00:22:10,445 Not to take precautions. 494 00:22:10,447 --> 00:22:13,247 Come on. You want to pat me down? 495 00:22:13,249 --> 00:22:14,749 Well, I don't want to. 496 00:22:14,751 --> 00:22:16,517 I'm not wearing a wire, Mickey. 497 00:22:16,519 --> 00:22:18,119 Then you won't mind showing me. 498 00:22:18,121 --> 00:22:21,489 Since when is my word not good enough for you? 499 00:22:21,491 --> 00:22:23,024 Come on, Danny. 500 00:22:23,026 --> 00:22:24,659 Your word's good enough for me. 501 00:22:24,661 --> 00:22:26,728 We're gonna be discussing third parties, 502 00:22:26,730 --> 00:22:30,231 And I'm afraid your word, not good enough for them. 503 00:22:30,233 --> 00:22:31,299 So, may I? 504 00:22:36,071 --> 00:22:37,305 Of course. 505 00:22:44,146 --> 00:22:45,480 All right, okay, let's talk. 506 00:23:03,098 --> 00:23:04,265 What the hell happened? 507 00:23:04,267 --> 00:23:05,433 Why didn't we hear anything on the wire? 508 00:23:05,435 --> 00:23:07,402 'Cause I took this damn thing off. 509 00:23:07,404 --> 00:23:09,237 Before I even walked in the door, that's why. 510 00:23:09,239 --> 00:23:10,471 And it's a good thing. 511 00:23:10,473 --> 00:23:12,407 Otherwise, you'd be at a cop funeral right now. 512 00:23:12,409 --> 00:23:14,609 You pulled the wire and still went through with the sit-down? 513 00:23:14,611 --> 00:23:17,145 Yeah, and Mickey said enough to incriminate himself. 514 00:23:17,147 --> 00:23:18,613 That's great. 515 00:23:18,615 --> 00:23:21,282 Too bad it's of no use to us... It's your word against his. 516 00:23:21,284 --> 00:23:23,551 You know they make apps for everything these days? 517 00:23:24,787 --> 00:23:26,654 You recorded it on your phone? 518 00:23:26,656 --> 00:23:28,756 He took my phone before I sat down, 519 00:23:28,758 --> 00:23:32,427 But... I had a second phone stashed in my ankle holster, 520 00:23:32,429 --> 00:23:34,829 And I recorded every word. 521 00:23:34,831 --> 00:23:36,397 You happy? 522 00:23:38,267 --> 00:23:39,734 Nice work, detective. 523 00:23:39,736 --> 00:23:41,569 Yeah, some victory. Hoo. 524 00:23:45,441 --> 00:23:47,442 I'll tell you how to beat this thing. 525 00:23:47,444 --> 00:23:48,509 Ignore it. 526 00:23:48,511 --> 00:23:50,445 Tell every cop to go out there. 527 00:23:50,447 --> 00:23:52,513 And do the job, like they've done before. 528 00:23:52,515 --> 00:23:55,416 Great idea. And open up each and every one to a lawsuit, pop. 529 00:23:55,418 --> 00:23:58,352 What they gonna do, sue 35,000 cops? 530 00:23:58,354 --> 00:24:00,288 Nonsense. 531 00:24:00,290 --> 00:24:03,624 Let this mess crumble under its own weight. 532 00:24:03,626 --> 00:24:05,426 And if it doesn't, you're carrying a mortgage, 533 00:24:05,428 --> 00:24:06,661 You're saving for your kid's college. 534 00:24:06,663 --> 00:24:08,362 The legal fees alone would wipe you out. 535 00:24:08,364 --> 00:24:11,766 Pop, what kind of a PC orders his people to break the law? 536 00:24:11,768 --> 00:24:13,501 The judge's rule was wrong. 537 00:24:13,503 --> 00:24:14,702 That's an opinion. 538 00:24:14,704 --> 00:24:16,504 But the fact is the judge has ruled, 539 00:24:16,506 --> 00:24:18,739 And we have to live with it, like it or not. 540 00:24:18,741 --> 00:24:20,608 Well, I don't like it, and neither should you. 541 00:24:20,610 --> 00:24:22,610 I didn't say I did. 542 00:24:26,582 --> 00:24:31,619 So, as a cop, Where do you come down on this? 544 00:24:31,621 --> 00:24:33,788 As a cop? 545 00:24:33,790 --> 00:24:37,558 Professionals are valued for their instincts, 546 00:24:37,560 --> 00:24:39,560 Their ability to react, 547 00:24:39,562 --> 00:24:42,530 Whether you're a cop or an NFL quarterback. 548 00:24:42,532 --> 00:24:45,666 I can think of no other profession where you're told. 549 00:24:45,668 --> 00:24:49,137 To bench your talents, and then you're penalized if you don't. 550 00:24:49,139 --> 00:24:53,374 Honestly, this ruling makes the job ten times harder. 551 00:24:53,376 --> 00:24:54,442 But? 552 00:24:54,444 --> 00:24:56,744 But I think the judge has a point. 553 00:24:56,746 --> 00:24:59,347 I think stop and frisk is an effective instrument. 554 00:24:59,349 --> 00:25:00,681 That started to be overused. 555 00:25:00,683 --> 00:25:02,917 Cops going too far with it. 556 00:25:02,919 --> 00:25:04,285 That's part of it. 557 00:25:04,287 --> 00:25:06,587 There's something else? 558 00:25:06,589 --> 00:25:08,556 A lot of cops started to get lazy. 559 00:25:08,558 --> 00:25:11,592 A few years ago, stop and frisk was just one of many ways. 560 00:25:11,594 --> 00:25:13,461 That we could get guns off the streets. 561 00:25:13,463 --> 00:25:17,899 So potent that bosses started to encourage us. 562 00:25:17,901 --> 00:25:21,402 To abandon all other means in favor of this one method. 563 00:25:21,404 --> 00:25:24,672 So the shortcut became the favorite route. 564 00:25:26,341 --> 00:25:29,177 And I'm the boss of those bosses. 565 00:25:29,179 --> 00:25:30,711 Didn't mean it like that. 566 00:25:30,713 --> 00:25:32,580 Sure, you did. 567 00:25:32,582 --> 00:25:35,349 You're saying this falls on my shoulders. 568 00:25:37,286 --> 00:25:39,220 And you're right. 569 00:25:57,606 --> 00:25:59,640 Hey, Danny boy! 570 00:25:59,642 --> 00:26:00,775 Mickey. 571 00:26:00,777 --> 00:26:01,943 What's the matter? 572 00:26:01,945 --> 00:26:05,813 No, don't tell me you're betting again. 573 00:26:05,815 --> 00:26:08,449 No betting, Mickey. No? 574 00:26:08,451 --> 00:26:11,285 In fact, there was never any gambling trouble at all. 575 00:26:11,287 --> 00:26:12,687 I'm not following. 576 00:26:12,689 --> 00:26:14,922 It was a play, Mick. 577 00:26:14,924 --> 00:26:16,824 What are you telling me? 578 00:26:16,826 --> 00:26:19,360 I'm telling you I got a recording of you. 579 00:26:19,362 --> 00:26:21,796 Offering me money for sensitive NYPD information. 580 00:26:21,798 --> 00:26:23,965 Danny, listen to me. 581 00:26:23,967 --> 00:26:26,300 Some kind of joke, it's not funny. 582 00:26:26,302 --> 00:26:27,835 It's no joke. It's real and it's happening, 583 00:26:27,837 --> 00:26:30,238 So do me a favor, get your hands out of your pockets, 584 00:26:30,240 --> 00:26:31,672 Get 'em up in the air. Come on. 585 00:26:31,674 --> 00:26:33,808 You framed me? Come on, Mick. 586 00:26:33,810 --> 00:26:37,278 You framed me, Danny, your oldest friend? 587 00:26:37,280 --> 00:26:39,614 You set me up? 588 00:26:40,916 --> 00:26:42,316 Turn around. 589 00:26:42,318 --> 00:26:44,418 Okay, okay. 590 00:27:19,554 --> 00:27:22,456 Give it up. Give it up! 591 00:27:29,331 --> 00:27:31,299 I don't kill anybody. 592 00:27:31,301 --> 00:27:33,467 So that's supposed to make what you do okay? 593 00:27:33,469 --> 00:27:36,871 I'm just a businessman, Danny. 594 00:27:36,873 --> 00:27:39,974 I'm good at making deals, that's all. 595 00:27:39,976 --> 00:27:41,876 What kind of deals you making, Mick? 596 00:27:41,878 --> 00:27:44,312 Drugs, gambling, prostitution, what? 597 00:27:44,314 --> 00:27:45,680 Do you even hear yourself?! 598 00:27:45,682 --> 00:27:47,448 No, no, I don't do any of that stuff. 599 00:27:47,450 --> 00:27:48,683 I'm not involved with any of that. 600 00:27:48,685 --> 00:27:52,386 I buy and sell companies, I move some money around. 601 00:27:52,388 --> 00:27:55,022 That's it, okay? I got nothing to do with anybody getting hurt. 602 00:27:55,024 --> 00:27:56,624 But they do get hurt! 603 00:27:56,626 --> 00:27:58,826 And if it's not you, it's your associates, 604 00:27:58,828 --> 00:28:00,394 Which makes you just as guilty! 605 00:28:00,396 --> 00:28:01,562 Don't you get that?! 606 00:28:06,902 --> 00:28:09,904 What the hell happened to you? 607 00:28:09,906 --> 00:28:11,639 Why did you do this? 608 00:28:11,641 --> 00:28:15,509 I didn't know I was doing it, Danny. 609 00:28:15,511 --> 00:28:18,045 I was just a young hotshot good at making deals. 610 00:28:18,047 --> 00:28:20,514 These guys saw it, they paid me a premium. 611 00:28:20,516 --> 00:28:23,417 To do the exact same thing on a larger scale with them. 612 00:28:23,419 --> 00:28:27,088 By the time I realized who they were... 613 00:28:27,090 --> 00:28:29,490 It's too late. 614 00:28:36,631 --> 00:28:39,734 Well... Maybe it's not too late. 615 00:28:41,803 --> 00:28:42,937 How bad is it? 616 00:28:42,939 --> 00:28:44,138 Ten years bad. 617 00:28:44,140 --> 00:28:45,873 Maybe 15. 618 00:28:45,875 --> 00:28:47,641 Unless you're willing to work with me. 619 00:28:48,777 --> 00:28:50,010 Don't even say it. 620 00:28:50,012 --> 00:28:51,712 You got to testify against them, Mick. 621 00:28:51,714 --> 00:28:54,415 You got to put these animals. 622 00:28:54,417 --> 00:28:56,083 Where they belong, behind bars. 623 00:28:56,085 --> 00:28:58,519 Danny, you know. 624 00:28:58,521 --> 00:29:00,554 I speak one word against the vasquez family, 625 00:29:00,556 --> 00:29:02,923 And that's as good as me putting Connie and the boys. 626 00:29:02,925 --> 00:29:04,425 In a body bag myself. 627 00:29:04,427 --> 00:29:05,993 Mick, we'll protect you. 628 00:29:05,995 --> 00:29:07,895 We'll put you and Connie and the boys. 629 00:29:07,897 --> 00:29:09,563 In witness protection where you'll be safe! 630 00:29:09,565 --> 00:29:10,798 At least you'll have a chance! 631 00:29:10,800 --> 00:29:13,033 And then what? 632 00:29:13,035 --> 00:29:15,536 Connie never sees her mother ever again? 633 00:29:17,506 --> 00:29:19,940 My boys have to give up my name? 634 00:29:19,942 --> 00:29:22,777 And become a couple of nobodies living in the middle of nowhere. 635 00:29:22,779 --> 00:29:25,479 Yeah. Maybe you'd rather. 636 00:29:25,481 --> 00:29:27,815 They just stare at you through six inches of plexiglas. 637 00:29:27,817 --> 00:29:29,450 For the next ten years? 638 00:29:31,487 --> 00:29:32,820 What? 639 00:29:32,822 --> 00:29:34,989 My name is Charles Bryce. 640 00:29:34,991 --> 00:29:36,157 I'm the attorney of record, 641 00:29:36,159 --> 00:29:38,692 And my client has nothing more to say. 642 00:29:43,732 --> 00:29:45,466 That's how it's gonna be, Mick? 643 00:29:45,468 --> 00:29:46,834 Nothing to say? 644 00:29:46,836 --> 00:29:49,437 Not a word. 645 00:29:51,873 --> 00:29:53,474 Turn around. 646 00:29:58,580 --> 00:30:00,548 Get him out of here. 647 00:30:16,666 --> 00:30:19,800 Feds are requesting a million dollars bail. 648 00:30:19,802 --> 00:30:21,035 A million dollars? 649 00:30:21,037 --> 00:30:23,003 Well, he just moved here. He's a flight risk. 650 00:30:23,005 --> 00:30:24,772 And trust me, it's a good thing. 651 00:30:24,774 --> 00:30:27,908 Vasquez family put a hit out on Mickey. 652 00:30:27,910 --> 00:30:29,477 You got to be kidding me. 653 00:30:29,479 --> 00:30:30,945 I knew this was a terrible idea. 654 00:30:30,947 --> 00:30:32,546 They think he's talking to us. 655 00:30:32,548 --> 00:30:33,781 Well, obviously, he's not talking. 656 00:30:33,783 --> 00:30:34,982 You just heard for yourself. 657 00:30:34,984 --> 00:30:37,751 And they wouldn't believe it if we told them. 658 00:30:37,753 --> 00:30:39,587 We can't help this guy 'cause he won't talk, 659 00:30:39,589 --> 00:30:41,722 And they want to whack him 'cause they think he is? 660 00:30:41,724 --> 00:30:43,190 I know. You know? 661 00:30:43,192 --> 00:30:44,792 That's all you got to offer... you know? 662 00:30:44,794 --> 00:30:46,827 I want two marshals on him at all times. 663 00:30:46,829 --> 00:30:47,962 If he goes to take a leak, 664 00:30:47,964 --> 00:30:49,063 I want one of them flushing the... 665 00:30:49,065 --> 00:30:50,931 It's already being taken care of. 666 00:30:50,933 --> 00:30:53,267 If he gets whacked, it's on me. 667 00:30:53,269 --> 00:30:55,269 Then I'm gonna be on you. 668 00:31:01,676 --> 00:31:03,677 Over there. 669 00:31:03,679 --> 00:31:05,880 Those three. 670 00:31:07,682 --> 00:31:09,817 Why are we here, frank? 671 00:31:09,819 --> 00:31:12,219 The one in the ball cap and the blue jacket. You see him? 672 00:31:12,221 --> 00:31:13,687 I do. 673 00:31:13,689 --> 00:31:15,589 Two cell phones going... 674 00:31:15,591 --> 00:31:18,259 One for calls, the other for texts. 675 00:31:18,261 --> 00:31:20,027 I don't think he runs a hedge fund. 676 00:31:20,029 --> 00:31:22,296 There's no law against carrying two cell phones, frank. 677 00:31:22,298 --> 00:31:23,831 No, there isn't. 678 00:31:23,833 --> 00:31:26,267 But you see the way he keeps shifting his weight. 679 00:31:26,269 --> 00:31:27,701 And tapping his hip? 680 00:31:30,872 --> 00:31:32,540 Okay. So? 681 00:31:32,542 --> 00:31:35,576 Well, a loaded pistol weighs about two pounds. 682 00:31:35,578 --> 00:31:36,977 These guys don't use holsters, 683 00:31:36,979 --> 00:31:39,914 So it's just kind of loose weight. 684 00:31:39,916 --> 00:31:42,550 With only the elastic in his waistband. 685 00:31:42,552 --> 00:31:44,618 Or a skinny belt to secure it. 686 00:31:44,620 --> 00:31:46,120 So that man's carrying a gun? 687 00:31:46,122 --> 00:31:50,724 My 30-plus years doing police work says yes. 688 00:31:50,726 --> 00:31:52,793 He is carrying a gun and therefore. 689 00:31:52,795 --> 00:31:55,963 Likely to be involved in dealing drugs. 690 00:31:55,965 --> 00:31:59,033 Given the neighborhood, probably crack. 691 00:31:59,035 --> 00:32:01,936 So what are we going to do about it? 692 00:32:01,938 --> 00:32:04,104 Nothing. 693 00:32:04,106 --> 00:32:06,774 Frank, I got it. 694 00:32:06,776 --> 00:32:10,578 If he's carrying a gun, someone needs to stop him. 695 00:32:10,580 --> 00:32:11,912 Well, what if I'm wrong? 696 00:32:11,914 --> 00:32:14,582 What if it's just a pint of vodka he keeps checking? 697 00:32:14,584 --> 00:32:16,584 But you say your experience tells you it's a gun. 698 00:32:16,586 --> 00:32:18,252 It does. 699 00:32:18,254 --> 00:32:20,955 But I am not infallible. 700 00:32:20,957 --> 00:32:22,690 And he is black. 701 00:32:24,693 --> 00:32:28,996 If I'm wrong and stop him, I open myself up to a lawsuit. 702 00:32:28,998 --> 00:32:33,334 Then it gives the police just cause to stop and question him. 703 00:32:33,336 --> 00:32:36,704 That's right. 704 00:32:36,706 --> 00:32:39,373 But unless and until it does, 705 00:32:39,375 --> 00:32:43,143 No cop who cares about his pension will go near him. 706 00:32:46,815 --> 00:32:48,882 We're done here. 707 00:32:56,257 --> 00:32:58,292 Your medicine working yet? 708 00:32:59,629 --> 00:33:01,895 Gramps. 709 00:33:01,897 --> 00:33:05,299 I'm either sending my buddy to jail or to his grave. 710 00:33:05,301 --> 00:33:08,168 They don't make medicine strong enough to deal with that. 711 00:33:08,170 --> 00:33:10,971 You didn't do anything but your job. 712 00:33:10,973 --> 00:33:11,972 Right. 713 00:33:11,974 --> 00:33:14,274 Mickey brought this on himself. 714 00:33:14,276 --> 00:33:18,779 So why do I feel like a piece of crap then? 715 00:33:18,781 --> 00:33:21,048 'Cause you cared for him. 716 00:33:21,050 --> 00:33:24,652 Yeah. Well, sometimes I think I should've been a firefighter. 717 00:33:26,355 --> 00:33:29,723 You just learning this is a thankless job? 718 00:33:35,096 --> 00:33:37,097 What now, Sutton? 719 00:33:37,099 --> 00:33:39,099 Mickey just made bail. 720 00:33:39,101 --> 00:33:40,701 How the hell did he do that? 721 00:33:40,703 --> 00:33:42,336 It wasn't him. 722 00:33:42,338 --> 00:33:44,972 A vasquez soldier posted it for him. 723 00:33:47,375 --> 00:33:49,843 Vasquez family just bailed Mickey out. 724 00:33:49,845 --> 00:33:52,246 There's only one reason they'd want to spring him. 725 00:33:55,717 --> 00:33:58,318 Careful. 726 00:34:04,793 --> 00:34:05,793 Connie, where's Mickey? 727 00:34:05,795 --> 00:34:06,460 What do you want? 728 00:34:06,462 --> 00:34:07,828 I need to talk to Mickey. 729 00:34:07,830 --> 00:34:09,730 He's in jail, where you put him. 730 00:34:09,732 --> 00:34:11,065 Come on. You and I both know they bailed him out, 731 00:34:11,067 --> 00:34:12,066 So knock it off. 732 00:34:12,068 --> 00:34:13,133 So what if they did? 733 00:34:13,135 --> 00:34:14,735 That's what friends do. 734 00:34:14,737 --> 00:34:16,403 You think they're his friends. They're not, Connie. 735 00:34:16,405 --> 00:34:17,404 They think he talked. 736 00:34:17,406 --> 00:34:18,472 He didn't tell you a thing. 737 00:34:18,474 --> 00:34:20,140 I know that, but they don't. 738 00:34:20,142 --> 00:34:22,009 If they bailed him out, it's 'cause they think he sang. 739 00:34:22,011 --> 00:34:23,091 And they're gonna hurt him. 740 00:34:24,479 --> 00:34:28,348 I... Connie, look at me. 742 00:34:29,918 --> 00:34:31,452 You know I'm not lying. 743 00:34:31,454 --> 00:34:32,853 Where is he? 744 00:34:34,856 --> 00:34:36,724 I don't... I don't know where he is. 745 00:34:36,726 --> 00:34:39,259 I honestly don't. 746 00:34:39,261 --> 00:34:42,362 He texted me a while ago, but it's just gibberish. 747 00:34:42,364 --> 00:34:44,198 I think he pocket-dialed me. 748 00:34:46,434 --> 00:34:47,868 It's in ob. 749 00:34:48,837 --> 00:34:51,371 "Taking me under the bridge. I... 750 00:34:51,373 --> 00:34:53,107 I love you." 751 00:34:53,109 --> 00:34:55,175 What? 752 00:34:55,177 --> 00:34:56,777 I got to... I got to go. 753 00:34:59,748 --> 00:35:01,115 This is detective Reagan. 754 00:35:01,117 --> 00:35:03,984 I'm gonna need a 10-85 forthwith. 755 00:35:16,999 --> 00:35:19,266 No, no, no! You got it wrong. 756 00:35:19,268 --> 00:35:21,235 You got it wrong! No! Shut up. 757 00:35:29,210 --> 00:35:32,346 No. No. 758 00:35:32,348 --> 00:35:33,547 Don't do this. 759 00:35:33,549 --> 00:35:36,116 You got it wrong. You guys got it wrong. 760 00:35:36,118 --> 00:35:38,252 I didn't do anything! 761 00:35:38,254 --> 00:35:40,320 I'm begging you. Don't do this. 762 00:35:40,322 --> 00:35:43,123 Police! Drop it! 763 00:36:06,047 --> 00:36:07,047 Twelve. 764 00:36:07,148 --> 00:36:08,148 Thirteen. 765 00:36:10,351 --> 00:36:11,485 Fourteen. 766 00:36:12,053 --> 00:36:13,053 Fifteen. 767 00:36:14,889 --> 00:36:17,157 One in the chamber. 768 00:36:17,159 --> 00:36:18,292 Drop the gun! 769 00:36:21,529 --> 00:36:23,564 Learn how to count. 770 00:36:31,005 --> 00:36:32,506 Come on. 771 00:36:37,412 --> 00:36:39,112 Come on. 772 00:36:40,249 --> 00:36:42,449 Get this piece of crap out of here. 773 00:36:47,522 --> 00:36:49,990 This is what's gonna happen. 774 00:36:49,992 --> 00:36:53,961 You're gonna make a change, you're gonna set things right. 775 00:36:53,963 --> 00:36:55,429 And then, maybe then, 776 00:36:55,431 --> 00:36:59,066 I'll consider calling you a friend again. 777 00:37:01,070 --> 00:37:02,603 I got to testify. 778 00:37:02,605 --> 00:37:04,238 Yeah, you got to testify. 779 00:37:04,240 --> 00:37:06,240 I'll be there the whole time. 780 00:37:06,242 --> 00:37:07,875 Making sure you don't screw it up. 781 00:37:07,877 --> 00:37:09,476 Like you screwed up everything else. 782 00:37:09,478 --> 00:37:11,645 And after that? 783 00:37:14,282 --> 00:37:18,418 After that, you start a new life with Connie and the boys. 784 00:37:27,395 --> 00:37:29,997 I want to say something, but... 785 00:37:29,999 --> 00:37:32,599 "thank you" doesn't seem like enough. 786 00:37:32,601 --> 00:37:35,002 It's not enough. 787 00:37:36,971 --> 00:37:38,972 Come on. 788 00:37:38,974 --> 00:37:41,041 Let's go. 789 00:37:43,177 --> 00:37:45,178 Come on. 790 00:37:49,150 --> 00:37:50,918 Ten-hut! 791 00:37:59,661 --> 00:38:02,329 At ease. 792 00:38:08,069 --> 00:38:11,204 There's a lot of talk around this precinct. 793 00:38:11,206 --> 00:38:14,541 And throughout the department. 794 00:38:14,543 --> 00:38:17,244 About stop, question and frisk. 795 00:38:19,614 --> 00:38:23,083 Many of you believe that the judge's ruling. 796 00:38:23,085 --> 00:38:28,055 Is unfair, Even dangerous. 798 00:38:28,057 --> 00:38:31,591 Here is my take on the ruling. 799 00:38:31,593 --> 00:38:33,593 It is the law. 800 00:38:33,595 --> 00:38:36,229 And because it is the law, 801 00:38:36,231 --> 00:38:39,366 We damn sure are gonna see that it is carried out. 802 00:38:43,972 --> 00:38:47,741 Now, I know that's not what many of you want to hear. 803 00:38:47,743 --> 00:38:49,343 And that's fine. 804 00:38:49,345 --> 00:38:51,411 You have a right to your opinion... 805 00:38:52,413 --> 00:38:55,582 When you are off duty. 806 00:38:55,584 --> 00:38:58,652 But when you come through those doors. 807 00:38:58,654 --> 00:39:02,489 And you put on that uniform, 808 00:39:02,491 --> 00:39:06,426 Best check those opinions in your locker. 809 00:39:11,399 --> 00:39:16,136 The real truth about stop, question, and frisk. 810 00:39:16,138 --> 00:39:20,007 Is that it is a highly effective measure. 811 00:39:20,009 --> 00:39:23,210 And it has helped us take a whole lot of bad guys. 812 00:39:23,212 --> 00:39:25,078 Off the street. 813 00:39:27,281 --> 00:39:29,549 But it is not. 814 00:39:29,551 --> 00:39:32,786 The only tool on your belt. 815 00:39:32,788 --> 00:39:38,258 And it is not something we are discarding altogether. 816 00:39:38,260 --> 00:39:40,694 And I can tell you. 817 00:39:40,696 --> 00:39:44,531 That the mayor gets that. 818 00:39:47,769 --> 00:39:50,504 I need some help. 819 00:39:52,607 --> 00:39:54,608 I need you. 820 00:39:54,610 --> 00:39:58,612 To do the job you signed on to do. 821 00:40:02,150 --> 00:40:06,053 I will give you clear guidelines so you can do that job. 822 00:40:06,055 --> 00:40:09,322 And I will... 823 00:40:10,458 --> 00:40:13,160 Always. 824 00:40:13,162 --> 00:40:16,329 Have your back. 825 00:40:16,331 --> 00:40:19,199 That is all. 826 00:40:19,201 --> 00:40:20,400 Ten-hut! 827 00:40:25,206 --> 00:40:26,606 When you were kids, did you know. 828 00:40:26,608 --> 00:40:29,342 That Mr. Patrick was gonna turn out to be a criminal? 829 00:40:29,344 --> 00:40:32,612 No, I didn't know that. We were just friends. 830 00:40:32,614 --> 00:40:33,547 I knew. 831 00:40:33,549 --> 00:40:34,614 Come on, pop. 832 00:40:34,616 --> 00:40:36,083 20/20 hindsight? 833 00:40:36,085 --> 00:40:37,617 Well, I did. 834 00:40:37,619 --> 00:40:40,087 Mickey Patrick was a born felon. 835 00:40:41,090 --> 00:40:42,255 Come on, gramps. 836 00:40:42,257 --> 00:40:43,657 I didn't even how I was gonna turn out, 837 00:40:43,659 --> 00:40:45,125 Much less anyone else. 838 00:40:45,127 --> 00:40:47,794 You thought you might turn out sideways? 839 00:40:47,796 --> 00:40:49,262 No, I was an angel. 840 00:40:49,264 --> 00:40:50,630 I'm talking about your uncle Danny. 841 00:40:50,632 --> 00:40:53,700 Grandma always kept a little bail fund for Danny. 842 00:40:53,702 --> 00:40:56,169 In a mayonnaise jar over the fridge. 843 00:40:56,171 --> 00:40:58,305 No, she did not. 844 00:40:59,508 --> 00:41:01,575 That liked to know everyone else's moves. 845 00:41:01,577 --> 00:41:03,276 Before he decided on his own. 846 00:41:03,278 --> 00:41:05,612 Which is not a bad way to be, and handy for a cop. 847 00:41:05,614 --> 00:41:09,883 If you can stop yourself from defining someone. 848 00:41:09,885 --> 00:41:11,751 By their worst choices, 849 00:41:11,753 --> 00:41:14,855 You know, like your dad tries to do, then you'll be a better man. 850 00:41:14,857 --> 00:41:16,523 I'm really loving this. 851 00:41:17,526 --> 00:41:19,392 But if a guy commits a crime, 852 00:41:19,394 --> 00:41:20,627 Isn't he a criminal? 853 00:41:20,629 --> 00:41:23,230 For that act, yes. 854 00:41:23,232 --> 00:41:25,165 But that's not all he is. 855 00:41:25,167 --> 00:41:27,501 Okay. 856 00:41:27,503 --> 00:41:29,503 All right, Sean, 857 00:41:29,505 --> 00:41:32,506 What movie do we always watch this time of year? 858 00:41:32,508 --> 00:41:33,673 A Christmas Carol. 859 00:41:33,675 --> 00:41:35,275 Okay, take ebenezer scrooge. 860 00:41:35,277 --> 00:41:38,411 He starts out a decent fellow, then he gets cranky, 861 00:41:38,413 --> 00:41:42,182 Then he gets downright mean, then he gets scared, 862 00:41:42,184 --> 00:41:45,585 And then he tries to bargain his way out, 863 00:41:45,587 --> 00:41:47,921 And then he ends up all jolly and generous. 864 00:41:47,923 --> 00:41:50,790 So, ebenezer scrooge, good guy or bad guy? 865 00:41:50,792 --> 00:41:54,427 But he is bad through most of the story. 866 00:41:54,429 --> 00:41:57,731 Yeah, and when you call someone a scrooge, 867 00:41:57,733 --> 00:42:00,467 It means that they're cheap in a mean sort of way. 868 00:42:00,469 --> 00:42:01,434 That's right. 869 00:42:01,436 --> 00:42:03,603 Yeah, but... When you watch the movie, 871 00:42:03,605 --> 00:42:05,572 You end up liking him in the end. 872 00:42:05,574 --> 00:42:06,573 Also right. 873 00:42:06,575 --> 00:42:08,408 What you take away is up to you, 874 00:42:08,410 --> 00:42:11,578 Makes you who you are in terms of how you look at other people. 875 00:42:13,849 --> 00:42:16,249 And there was no bail fund. 876 00:42:17,618 --> 00:42:20,253 You remember that envelope full of cash. 877 00:42:20,255 --> 00:42:22,622 That mom gave you on your 21st birthday? 878 00:42:22,624 --> 00:42:25,292 Yeah. Had a couple hundred bucks in it. 879 00:42:25,294 --> 00:42:26,426 Bail fund. 880 00:42:26,428 --> 00:42:27,961 No, no, no. Mom told me. 881 00:42:27,963 --> 00:42:30,430 It was docked allowance from over the years. 882 00:42:30,432 --> 00:42:31,631 Yeah? Yes. 883 00:42:31,633 --> 00:42:33,767 No. Bail fund. 884 00:42:35,971 --> 00:42:41,308 Captioning sponsored by CBS. 885 00:42:41,310 --> 00:42:43,610 Captioned by media access group at wgbh access.Wgbh.Org 62412

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.