All language subtitles for Blue.Bloods.S04E09.480p.WEB.DL.nSD.x264-NhaNc3.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,005 --> 00:00:08,273 A three percent rise in domestic violence calls? 2 00:00:08,275 --> 00:00:10,642 Start of Thanksgiving week always brings an uptick, 3 00:00:10,644 --> 00:00:11,643 Families. 4 00:00:11,645 --> 00:00:14,446 Starting to gather, In-laws in town... 6 00:00:14,448 --> 00:00:16,648 If the pilgrims and Indians could find a way... 7 00:00:16,650 --> 00:00:18,117 Maybe the first Thanksgiving was 'cause. 8 00:00:18,119 --> 00:00:20,319 They were just too worn out to fight anymore. 9 00:00:20,321 --> 00:00:22,388 Where's the file I asked you for? 10 00:00:22,390 --> 00:00:24,456 It's on your desk, sir. 11 00:00:27,294 --> 00:00:29,161 Thank you, Baker. 12 00:00:34,502 --> 00:00:36,769 What about this Raymond thing? 13 00:00:36,771 --> 00:00:40,072 Corporation counsel was served today with a lawsuit. 14 00:00:40,074 --> 00:00:42,241 Alleging police brutality. 15 00:00:42,243 --> 00:00:44,376 It claims that two days ago 16 00:00:44,378 --> 00:00:46,311 Raymond assaulted an eight-year-old boy. 17 00:00:46,313 --> 00:00:48,313 Living on the same block as his partner, 18 00:00:48,315 --> 00:00:50,249 Officer Donohue. 19 00:00:50,251 --> 00:00:52,418 Is the boy okay? After two hours. 20 00:00:52,420 --> 00:00:54,586 In the E.R. And multiple stitches. 21 00:00:54,588 --> 00:00:57,689 His father, an attorney named 22 00:00:57,691 --> 00:00:59,758 Preston Morris, says his son is 23 00:00:59,760 --> 00:01:02,227 "totally traumatized by the attack,." 24 00:01:02,229 --> 00:01:05,364 And went straight to the media after filing the suit. 25 00:01:05,366 --> 00:01:07,399 And we have no idea why it happened. 26 00:01:07,401 --> 00:01:08,667 Not even from his partner. 27 00:01:08,669 --> 00:01:11,403 Far as anyone can tell, Raymond just snapped. 28 00:01:11,405 --> 00:01:13,772 Goes without saying, the optics are bad on this. 29 00:01:13,774 --> 00:01:17,109 Sterling record, decorated twice for heroism. 30 00:01:17,111 --> 00:01:19,344 This is not that. 31 00:01:19,346 --> 00:01:22,815 He is entitled to the same presumption of innocence. 32 00:01:22,817 --> 00:01:26,251 Afforded any other member of my department. 33 00:01:26,253 --> 00:01:27,519 You'll let legal handle it? 34 00:01:27,521 --> 00:01:29,488 Yes, Mrs. Reagan. 35 00:01:29,490 --> 00:01:30,789 Moving on. 36 00:01:38,264 --> 00:01:40,132 Vic was a hell of a cop. 37 00:01:40,134 --> 00:01:42,868 But he would be the first to say he wasn't the best. 38 00:01:42,870 --> 00:01:45,404 In the family. 39 00:01:45,406 --> 00:01:48,140 That would belong to Colleen over there. 40 00:01:48,142 --> 00:01:53,112 In fact, We partnered for a while. 42 00:01:53,114 --> 00:01:55,514 And then she was assigned to Vic, 43 00:01:55,516 --> 00:02:00,385 Who said that that was the happiest day of his life. 44 00:02:00,387 --> 00:02:03,455 Until, of course, Brendan and meara. 45 00:02:03,457 --> 00:02:05,457 Came along. 46 00:02:07,527 --> 00:02:10,529 May the lord bless Vic mcguire. 47 00:02:10,531 --> 00:02:13,132 And keep his family in his heart. 48 00:02:18,872 --> 00:02:21,340 You did good, Reagan. 49 00:02:21,342 --> 00:02:24,209 Fly was open the entire time though. 50 00:02:24,211 --> 00:02:25,677 Up yours, Roy. 51 00:02:28,681 --> 00:02:30,749 Thank you, Henry. 52 00:02:32,519 --> 00:02:34,620 How you doing? 53 00:02:34,622 --> 00:02:35,821 I'm hanging in there. 54 00:02:35,823 --> 00:02:37,623 This place. 55 00:02:37,625 --> 00:02:40,792 Already seems so empty without him. 56 00:02:40,794 --> 00:02:42,761 You'll see him again one day. 57 00:02:44,564 --> 00:02:46,565 Don't be a stranger. 58 00:02:46,567 --> 00:02:48,834 Okay. 59 00:02:53,540 --> 00:02:55,274 This doesn't make sense. 60 00:02:55,276 --> 00:02:57,209 Brendan, I am not imagining things. 61 00:02:57,211 --> 00:03:00,512 What you're saying is crazy. I'm... Hi, kids. 63 00:03:01,481 --> 00:03:03,615 Hey, Mr. Reagan. 64 00:03:05,552 --> 00:03:10,689 Look... I've been through this a little bit. 66 00:03:10,691 --> 00:03:13,425 You got to go day by day. 67 00:03:13,427 --> 00:03:14,726 But it will. 68 00:03:14,728 --> 00:03:16,929 Get better. 69 00:03:16,931 --> 00:03:18,630 Go on. Say it. 70 00:03:19,465 --> 00:03:20,832 Say what? 71 00:03:22,468 --> 00:03:25,270 Unless dad didn't just die. 72 00:03:25,272 --> 00:03:27,239 What do you mean? 73 00:03:29,409 --> 00:03:32,477 I think mom might've had something to do with his death. 74 00:03:32,479 --> 00:03:35,214 Meara, your father died of cancer. 75 00:03:35,216 --> 00:03:37,416 He's been sick for the last eight months. 76 00:03:37,418 --> 00:03:38,684 No, but he was better last week. 77 00:03:38,686 --> 00:03:39,918 Mr. Reagan, she is just upset. 78 00:03:39,920 --> 00:03:41,653 And you're not? 79 00:03:41,655 --> 00:03:43,322 Listen to what you're saying, 80 00:03:43,324 --> 00:03:44,957 Meara. It's your mother. 81 00:03:44,959 --> 00:03:48,894 I know how it sounds, and maybe she didn't do anything to dad. 82 00:03:50,630 --> 00:03:53,699 But I think she did. 83 00:04:05,945 --> 00:04:08,547 How the hell can you not love Thanksgiving? 84 00:04:08,549 --> 00:04:10,415 Six hours of cooking, ten minutes of eating. 85 00:04:10,417 --> 00:04:11,583 And then a food coma? 86 00:04:11,585 --> 00:04:12,918 What's wrong with a food coma? Give me. 87 00:04:12,920 --> 00:04:14,453 Any other holiday, please. 88 00:04:14,455 --> 00:04:16,521 Detectives. What do you got, sarge? 89 00:04:16,523 --> 00:04:18,624 Hispanic male, stabbed to death, 90 00:04:18,626 --> 00:04:20,292 Found by the owner of this bar over there. 91 00:04:20,294 --> 00:04:21,760 Yeah, I came out to take out some empties, 92 00:04:21,762 --> 00:04:23,495 And I almost stepped on him. 93 00:04:23,497 --> 00:04:24,563 You ever seen him before? 94 00:04:24,565 --> 00:04:26,598 Just inside, watching the football. 95 00:04:26,600 --> 00:04:28,467 I'm missing a football game tonight? 96 00:04:28,469 --> 00:04:31,403 I think he means soccer. Yeah, Venezuela versus Chile! 97 00:04:31,405 --> 00:04:32,537 Right! 98 00:04:32,539 --> 00:04:34,640 Soccer's not football. 99 00:04:34,642 --> 00:04:39,511 And it looks like the game is officially over for this guy. 100 00:04:39,513 --> 00:04:44,583 Wallet... Appears to be intact. 102 00:04:44,585 --> 00:04:46,618 Wasn't a robbery. 103 00:04:46,620 --> 00:04:49,488 Single stab wound to the chest. 104 00:04:49,490 --> 00:04:50,622 Judging by the angle, 105 00:04:50,624 --> 00:04:52,891 The killer is left-handed. 106 00:04:52,893 --> 00:04:56,662 Gabriel vega, 26 years old. 107 00:04:56,664 --> 00:04:58,497 He lives about three blocks from here. 108 00:04:58,499 --> 00:05:00,632 I'd say Mr. Vega came out for a smoke, 109 00:05:00,634 --> 00:05:02,467 Killer approached to bum one, 110 00:05:02,469 --> 00:05:04,369 Stabbed him before he lit up. 111 00:05:04,371 --> 00:05:06,905 You psychic? 'cause I only see the one. 112 00:05:06,907 --> 00:05:08,974 No. There's another one right there. 113 00:05:08,976 --> 00:05:10,609 Saw it on the way in. 114 00:05:10,611 --> 00:05:12,344 You got. 115 00:05:12,346 --> 00:05:16,715 No, I don't but other businesses in the area do. 116 00:05:16,717 --> 00:05:18,517 All right. Sarge, 117 00:05:18,519 --> 00:05:21,486 Can you have your guys round 'em all up, everything within. 118 00:05:21,488 --> 00:05:23,555 A five-block radius? Of course. 119 00:05:23,557 --> 00:05:27,092 You got a motive for why somebody wanted him dead? 120 00:05:28,962 --> 00:05:32,097 Maybe he was cheering for the wrong soccer team. 121 00:05:36,803 --> 00:05:38,804 Step aside. Kill those tvs. 122 00:05:38,806 --> 00:05:40,939 Please, sir, this is one of my biggest nights of the year. 123 00:05:40,941 --> 00:05:42,674 Not anymore it isn't. Por favor... 124 00:05:42,676 --> 00:05:44,676 Terry giondo here. 125 00:05:44,678 --> 00:05:46,645 For master blend 3000. 126 00:05:46,647 --> 00:05:48,780 Hey! A minute left in the half! 127 00:05:48,782 --> 00:05:49,915 Shut up! And we're kicking. 128 00:05:49,917 --> 00:05:50,916 Their asses! 129 00:05:50,918 --> 00:05:52,050 Shut up! 130 00:05:52,052 --> 00:05:53,752 Now, here's how it's gonna go down. 131 00:05:53,754 --> 00:05:56,621 I want Chile fans over there on the bench, 132 00:05:56,623 --> 00:05:58,757 Venezuela fans over here on the bar. 133 00:05:58,759 --> 00:06:01,727 Move your asses. Let's go. Let's go! 134 00:06:27,120 --> 00:06:30,088 20 possibles in that bar and not a suspect among 'em. 135 00:06:30,090 --> 00:06:32,924 Remember when staying up all night was fun? Yeah. 136 00:06:32,926 --> 00:06:35,093 Reagan, baez. How's your Spanish Harlem slaying? 137 00:06:35,095 --> 00:06:37,028 Ask me after my nap, sarge. 138 00:06:37,030 --> 00:06:38,997 Not till you go through those. 139 00:06:38,999 --> 00:06:41,466 Security tapes? 140 00:06:41,468 --> 00:06:43,602 Maybe we'll get a look at our killer. Taru just. 141 00:06:43,604 --> 00:06:44,970 Dropped 'em off so get crackin'. 142 00:06:44,972 --> 00:06:47,139 I'll divvy 'em up, you make the coffee? 143 00:06:47,141 --> 00:06:50,876 Okay. And... good morning! 145 00:06:55,948 --> 00:06:57,082 Mr. Reagan. 146 00:06:57,084 --> 00:06:58,150 Hi, meara. 147 00:06:58,152 --> 00:07:00,085 I'm so glad you called. 148 00:07:00,087 --> 00:07:01,086 Your mom isn't here? 149 00:07:01,088 --> 00:07:02,954 No, she's at the store. 150 00:07:02,956 --> 00:07:05,490 Okay. 151 00:07:05,492 --> 00:07:09,127 Are you... You feeling any better? 153 00:07:09,129 --> 00:07:12,130 I tried. Brendan says I'm wrong. 154 00:07:12,132 --> 00:07:14,866 But he didn't see what I saw. 155 00:07:14,868 --> 00:07:17,536 Which was? The way mom's been recently. 156 00:07:17,538 --> 00:07:20,205 I saw her reading dad's life insurance policy. 157 00:07:20,207 --> 00:07:22,207 Over and over. 158 00:07:22,209 --> 00:07:24,543 And a week ago Saturday, I swear to god, 159 00:07:24,545 --> 00:07:27,879 She was on this computer doing a search on euthanasia. 160 00:07:27,881 --> 00:07:31,950 Well, people look up all kinds of things online. 161 00:07:31,952 --> 00:07:34,219 Even when your husband is dying? 162 00:07:34,221 --> 00:07:39,224 Meara, What you're describing. 164 00:07:39,226 --> 00:07:41,159 Is a crime and a mortal sin. 165 00:07:41,161 --> 00:07:43,094 I know that. 166 00:07:43,096 --> 00:07:46,064 I'm neither a cop nor a priest. 167 00:07:47,968 --> 00:07:50,969 Well, you better show me. 168 00:07:50,971 --> 00:07:54,005 She searched "euthanasia". 169 00:07:54,007 --> 00:07:57,075 And clicked on this link. 170 00:07:57,077 --> 00:08:00,212 "last exit collective, helping you. 171 00:08:00,214 --> 00:08:02,247 Face the end with dignity." 172 00:08:02,249 --> 00:08:05,150 "doctor consultation. How to order. 173 00:08:05,152 --> 00:08:07,686 Pentobarbital and methaqualone." 174 00:08:07,688 --> 00:08:10,021 My god. 175 00:08:10,023 --> 00:08:13,792 Did your dad ever talk about ending it all? 176 00:08:13,794 --> 00:08:15,794 Never. You saw him last week. 177 00:08:15,796 --> 00:08:17,729 He was sitting up, he was making jokes. 178 00:08:17,731 --> 00:08:19,097 Has she received. 179 00:08:19,099 --> 00:08:21,566 Any parcels recently? 180 00:08:22,535 --> 00:08:24,536 She got a box last week. 181 00:08:24,538 --> 00:08:27,205 It had a U.S. Customs stamp on it. 182 00:08:27,207 --> 00:08:30,141 Then she was shredding something. 183 00:08:30,143 --> 00:08:32,677 Meara. 184 00:08:32,679 --> 00:08:35,113 I'm not sure what you want from me here. 185 00:08:35,115 --> 00:08:38,250 Please prove to me my mom didn't do this. 186 00:08:38,252 --> 00:08:39,718 Meara? 187 00:08:39,720 --> 00:08:41,086 You home? In here, mom. 188 00:08:41,088 --> 00:08:44,155 Honey, I wanted you to help me. 189 00:08:44,157 --> 00:08:47,292 With this... Henry. 191 00:08:47,294 --> 00:08:49,294 What are you doing here? 192 00:08:49,296 --> 00:08:51,897 Well, I got all the way home last night and realized. 193 00:08:51,899 --> 00:08:55,600 That I left my glasses right here on your kitchen counter. 194 00:08:55,602 --> 00:08:58,603 Henry, 195 00:08:58,605 --> 00:09:01,773 I sweated enough perps in my life to know. 196 00:09:01,775 --> 00:09:03,642 When I'm getting fed a line. 197 00:09:03,644 --> 00:09:06,811 You told me not to be a stranger. 198 00:09:06,813 --> 00:09:08,313 Did I tell you. 199 00:09:08,315 --> 00:09:10,282 He was the flirtiest partner I ever had? 200 00:09:10,284 --> 00:09:12,183 And that includes your father. 201 00:09:12,185 --> 00:09:13,919 Doesn't surprise me. 202 00:09:13,921 --> 00:09:16,588 Come on. Help me unload the car, Romeo. 203 00:09:29,035 --> 00:09:30,702 That's not Raymond. 204 00:09:30,704 --> 00:09:33,305 Commissioner Reagan. 205 00:09:33,307 --> 00:09:34,940 Officer Donohue. 206 00:09:34,942 --> 00:09:36,274 Raymond's kenneled, per protocol. 207 00:09:36,276 --> 00:09:38,009 I'm just helping out with kurtis here and... 208 00:09:38,011 --> 00:09:39,344 Trying to stay busy. 209 00:09:41,881 --> 00:09:45,216 Pretty serious lawsuit we got on our hands. 210 00:09:45,218 --> 00:09:47,152 It's a load of crap, respectfully. 211 00:09:47,154 --> 00:09:49,688 Raymond's the best partner I've ever had. 212 00:09:49,690 --> 00:09:51,957 He's never gone after anyone other than perps. 213 00:09:51,959 --> 00:09:54,159 And, then, only on my orders. And he loves kids. 214 00:09:54,161 --> 00:09:56,361 Plays with my niece Annie all the time. 215 00:09:56,363 --> 00:09:58,163 Maybe that boy provoked him. 216 00:09:58,165 --> 00:10:00,332 We're not gonna blame the victim here. 217 00:10:00,334 --> 00:10:02,267 Yes, sir. 218 00:10:02,269 --> 00:10:05,070 How did Raymond get out of your yard? 219 00:10:05,072 --> 00:10:06,871 Sir, I have no idea. 220 00:10:06,873 --> 00:10:10,208 His days of jumping the fence to get laid are over. 221 00:10:10,210 --> 00:10:13,211 And I keep that gate padlocked, Always. 223 00:10:13,213 --> 00:10:14,813 Yet he got out. 224 00:10:14,815 --> 00:10:16,014 Well, there's no evidence. 225 00:10:16,016 --> 00:10:18,817 Of that. But the padlock had disappeared. 226 00:10:18,819 --> 00:10:22,988 He also had points deducted last year. 227 00:10:22,990 --> 00:10:25,991 At the national field trials after making. 228 00:10:25,993 --> 00:10:28,760 A secondary bite on the simulated attacker. 229 00:10:28,762 --> 00:10:30,295 Raymond got kicked in the takedown. 230 00:10:30,297 --> 00:10:33,164 But he's never had a negative incident with the public. 231 00:10:33,166 --> 00:10:34,933 He's given his life to service. 232 00:10:34,935 --> 00:10:36,234 He deserves a happy retirement, 233 00:10:36,236 --> 00:10:38,703 Not some shyster says he's a killer. 234 00:10:38,705 --> 00:10:40,338 It's not right. 235 00:10:42,341 --> 00:10:44,376 I want to see your partner. 236 00:10:44,378 --> 00:10:46,244 This way. 237 00:10:46,246 --> 00:10:47,412 Fuss! 238 00:11:00,826 --> 00:11:03,328 Five more days like this. 239 00:11:03,330 --> 00:11:05,330 If the rabies and behavior evaluations. 240 00:11:05,332 --> 00:11:07,399 Come back on time. 241 00:11:10,269 --> 00:11:12,303 May I? 242 00:11:12,305 --> 00:11:14,706 Sir, he's confined to kennel. I... 243 00:11:14,708 --> 00:11:16,775 I'm the police commissioner. 244 00:11:25,284 --> 00:11:28,319 You use "ray" for command purposes? 245 00:11:28,321 --> 00:11:29,688 Yes, sir. 246 00:11:29,690 --> 00:11:31,122 Ray. 247 00:11:31,124 --> 00:11:32,691 Come. 248 00:11:41,434 --> 00:11:43,334 You know something about this. 249 00:11:44,303 --> 00:11:46,438 I do. 250 00:12:02,788 --> 00:12:04,255 Down. 251 00:12:05,925 --> 00:12:07,492 Stay. 252 00:12:13,132 --> 00:12:15,166 Come! 253 00:12:16,802 --> 00:12:18,903 Heel. 254 00:12:18,905 --> 00:12:20,438 Good boy. 255 00:12:21,407 --> 00:12:23,475 Good boy. 256 00:12:36,088 --> 00:12:38,323 He didn't do it. 257 00:12:44,497 --> 00:12:46,197 Anything? 258 00:12:46,199 --> 00:12:47,465 Nothing. 259 00:12:47,467 --> 00:12:49,934 All I got are a bunch of dark, empty streets. 260 00:12:49,936 --> 00:12:52,003 Well, I'll trade you for the cross-dresser. 261 00:12:52,005 --> 00:12:55,240 That looks just like sergeant gormley. 262 00:12:55,242 --> 00:13:01,379 Come on, killer, killer, Where is our killer? 264 00:13:01,381 --> 00:13:03,248 Hold on. 265 00:13:03,250 --> 00:13:05,483 I found a guy running out of that alley. 266 00:13:05,485 --> 00:13:07,919 Time code matches vega's t.O.D. 267 00:13:10,122 --> 00:13:12,223 Hello, dirtbag. 268 00:13:12,225 --> 00:13:14,125 You mean, hello, tic-tac. 269 00:13:14,127 --> 00:13:15,894 What, you know the guy? 270 00:13:15,896 --> 00:13:17,529 Wish I didn't. 271 00:13:17,531 --> 00:13:20,265 Why do they call him tic-tac? Because if it. 272 00:13:20,267 --> 00:13:22,000 Looks like a pill, he'll swallow it, 273 00:13:22,002 --> 00:13:23,902 Along with any other drug. 274 00:13:23,904 --> 00:13:25,370 So he's a junkie. 275 00:13:25,372 --> 00:13:26,905 Is he capable of murder? 276 00:13:26,907 --> 00:13:29,808 Tic-tac's capable of anything. 277 00:13:37,917 --> 00:13:39,584 Nice neighborhood. 278 00:13:39,586 --> 00:13:41,286 Tic-tac lives in one of these dumps. 279 00:13:41,288 --> 00:13:43,488 When he's not nodding off in some shooting gallery. 280 00:13:43,490 --> 00:13:45,890 Yeah. You seem to know a lot about this guy. 281 00:13:45,892 --> 00:13:47,458 What's your history with him? 282 00:13:47,460 --> 00:13:49,394 There he is. 283 00:13:49,396 --> 00:13:51,930 All right, I'll go around. 284 00:13:51,932 --> 00:13:55,333 Flush him out to me. Actually, can you do the flushing? 285 00:14:05,945 --> 00:14:07,278 Tic-tac! 286 00:14:09,515 --> 00:14:11,883 Where you going? 287 00:14:12,852 --> 00:14:16,321 Look what the cat coughed up? 288 00:14:16,323 --> 00:14:18,389 What do you want with me? 289 00:14:19,258 --> 00:14:20,625 Hey! 290 00:14:22,628 --> 00:14:25,196 Put it down. 291 00:14:25,198 --> 00:14:26,464 I'm clean! Put it down! 292 00:14:26,466 --> 00:14:28,466 I didn't do anything! I don't give a damn! 293 00:14:28,468 --> 00:14:30,235 I said drop it! 294 00:14:34,573 --> 00:14:37,542 What is this, baez? Something I'm missing here? 295 00:14:37,544 --> 00:14:40,979 I guess I should've said... His real name is Javi. 296 00:14:40,981 --> 00:14:42,547 He's my brother. 297 00:14:43,515 --> 00:14:44,949 Really? 298 00:14:48,053 --> 00:14:49,587 Come on. 299 00:14:58,163 --> 00:15:00,031 In a cell; Lock it twice. 300 00:15:00,033 --> 00:15:01,132 Yeah, I gotcha. 301 00:15:01,134 --> 00:15:03,601 All right, this way. To the back. 302 00:15:03,603 --> 00:15:06,237 When were you gonna tell me he was your brother? 303 00:15:06,239 --> 00:15:08,172 You do realize I almost shot him, right? 304 00:15:08,174 --> 00:15:09,407 You would've done me a favor. 305 00:15:09,409 --> 00:15:10,675 What's the story with you? 306 00:15:10,677 --> 00:15:12,944 What do you want to know? How me and Javi. 307 00:15:12,946 --> 00:15:14,045 Were best friends growing up? 308 00:15:14,047 --> 00:15:15,480 How he wanted to stay back a grade. 309 00:15:15,482 --> 00:15:17,548 So we could be in all the same classes? 310 00:15:17,550 --> 00:15:19,417 Or how that all ended when he met. 311 00:15:19,419 --> 00:15:21,586 A new best friend in a bag of dope? 312 00:15:21,588 --> 00:15:24,022 You know, maybe you ought to sit this one out. 313 00:15:24,024 --> 00:15:25,356 Excuse me? 314 00:15:25,358 --> 00:15:28,092 You're his sister. Not as far as I'm concerned. 315 00:15:28,094 --> 00:15:30,962 No, you are, and you proved it by pushing him through a glass door. 316 00:15:30,964 --> 00:15:33,531 You're busting me on how I took down a hump? You? 317 00:15:33,533 --> 00:15:36,434 Come on... Everything okay out here? 318 00:15:36,436 --> 00:15:39,570 No, sarge... The guy we like for vega's murder. 319 00:15:39,572 --> 00:15:41,572 Happens to be baez's older brother. 320 00:15:41,574 --> 00:15:43,074 Which is irrelevant, 321 00:15:43,076 --> 00:15:44,575 Unless family is now outlawed around here... 322 00:15:44,577 --> 00:15:46,477 Which means Danny's gonna get pretty lonely. 323 00:15:46,479 --> 00:15:48,513 Without somebody from his dropping by every other day. 324 00:15:48,515 --> 00:15:50,581 My family members aren't murder suspects. 325 00:15:50,583 --> 00:15:52,417 Who I pushed through a door. 326 00:15:52,419 --> 00:15:54,118 It doesn't matter who Javi is. 327 00:15:54,120 --> 00:15:56,154 It only matters that he killed vega. 328 00:15:56,156 --> 00:15:58,489 No, it matters how you handle the situation... All right, 329 00:15:58,491 --> 00:15:59,624 Listen up, listen up. 330 00:15:59,626 --> 00:16:01,392 Both of you talk to him. 331 00:16:01,394 --> 00:16:02,694 But I'll be nearby. 332 00:16:09,468 --> 00:16:12,270 I figured since you used to work in the lab... 333 00:16:12,272 --> 00:16:16,074 That you might help me piece this thing together. 334 00:16:16,076 --> 00:16:18,676 Does Colleen know you went digging in her shredder? 335 00:16:18,678 --> 00:16:21,412 Nah, I had to grab it when she wasn't looking. 336 00:16:21,414 --> 00:16:23,314 Okay. 337 00:16:24,750 --> 00:16:27,318 Let's start sorting this mess. 338 00:16:27,320 --> 00:16:29,253 By hand? 339 00:16:29,255 --> 00:16:31,189 Whatever it takes to prove to meara. 340 00:16:31,191 --> 00:16:32,724 That her mother didn't do this. 341 00:16:32,726 --> 00:16:35,326 What I mean is, they got computer programs now. 342 00:16:35,328 --> 00:16:36,728 That use algorithms. 343 00:16:36,730 --> 00:16:39,530 To put these together. 344 00:16:39,532 --> 00:16:41,666 Match shred marks, predict word patterns. 345 00:16:41,668 --> 00:16:43,701 I didn't know you kept up. 346 00:16:43,703 --> 00:16:46,304 Some of us stay young, Reagan. 347 00:16:46,306 --> 00:16:51,209 Says the guy who's taken three leaks since he got here. 348 00:16:53,546 --> 00:16:56,180 Now I just send this scan to the laptop, 349 00:16:56,182 --> 00:16:59,350 And let the program do its thing. 350 00:16:59,352 --> 00:17:01,786 I'll be damned. 351 00:17:01,788 --> 00:17:03,621 So, you don't think she offed Vic. 352 00:17:05,591 --> 00:17:09,660 No. Not the Colleen I know. 353 00:17:09,662 --> 00:17:13,464 I always wanted to ask you about that. 354 00:17:13,466 --> 00:17:15,433 Yeah. I know. 355 00:17:15,435 --> 00:17:17,602 There was talk. 356 00:17:17,604 --> 00:17:20,071 Can't say I'm surprised. 357 00:17:20,806 --> 00:17:22,540 Colleen and I... 358 00:17:23,542 --> 00:17:25,376 Not that we ever acted on it... 359 00:17:25,378 --> 00:17:27,645 So what are you telling me for? 360 00:17:29,348 --> 00:17:31,749 I don't know. I never told anyone. 361 00:17:31,751 --> 00:17:33,618 Family, friends. 362 00:17:33,620 --> 00:17:35,386 No one. 363 00:17:35,388 --> 00:17:37,288 She feel the same way? 364 00:17:37,290 --> 00:17:40,525 Not that she ever came out and said. 365 00:17:42,094 --> 00:17:44,629 But I had the boss reassign her. 366 00:17:44,631 --> 00:17:47,432 That's how she and Vic got partnered? 367 00:17:48,767 --> 00:17:53,404 That's how Betty and I stayed together for 46 years. 368 00:17:58,478 --> 00:18:01,112 It's a drug receipt. 369 00:18:01,114 --> 00:18:03,147 She bought. 370 00:18:03,149 --> 00:18:05,583 A bottle of pentobarbital. 371 00:18:13,225 --> 00:18:14,859 You hang back. 372 00:18:14,861 --> 00:18:17,795 Your homework assignment in 1,000 words or less. 373 00:18:17,797 --> 00:18:19,530 Is to write down. 374 00:18:19,532 --> 00:18:21,232 Why you killed Gabriel vega. 375 00:18:21,234 --> 00:18:22,867 Who is Gabriel vega? The guy. 376 00:18:22,869 --> 00:18:25,470 You stabbed in an alley in Spanish Harlem last night. 377 00:18:25,472 --> 00:18:27,572 You're out of your mind. 378 00:18:27,574 --> 00:18:30,241 And you're high as a kite. Just go ahead and confess, Javi. 379 00:18:32,512 --> 00:18:34,679 We got you coming out of the alley on video. 380 00:18:34,681 --> 00:18:36,681 Moments after vega was stabbed and killed. 381 00:18:36,683 --> 00:18:39,450 I already told you, I didn't kill anyone. 382 00:18:39,452 --> 00:18:41,185 And why should I believe a junkie like you? 383 00:18:41,187 --> 00:18:42,787 Because I'm clean. 384 00:18:44,123 --> 00:18:45,256 Three months. Look. 385 00:18:45,258 --> 00:18:47,158 I don't have any fresh marks. 386 00:18:47,160 --> 00:18:49,794 So, where are you shooting up now, between your toes? 387 00:18:49,796 --> 00:18:51,429 People change. 388 00:18:51,431 --> 00:18:52,597 Not you. 389 00:18:52,599 --> 00:18:53,898 What were you doing in the alley? 390 00:18:53,900 --> 00:18:56,167 I was coming home from work. 391 00:18:56,169 --> 00:18:58,469 Where do you work? Who the hell would hire you? 392 00:19:00,205 --> 00:19:03,608 You want to know? 393 00:19:03,610 --> 00:19:05,610 Cze tech. You always knew. 394 00:19:05,612 --> 00:19:09,747 So what now, you're hacking people's credit card numbers. 395 00:19:09,749 --> 00:19:10,882 And buying drugs? I don't... 396 00:19:12,918 --> 00:19:14,752 I don't do drugs. 397 00:19:14,754 --> 00:19:17,188 That's enough, all right? 398 00:19:17,190 --> 00:19:19,891 What were you doing in the alley? 399 00:19:19,893 --> 00:19:23,628 The guy... Vega, he's smoking, 401 00:19:23,630 --> 00:19:25,730 And I-I bummed a smoke from him. 402 00:19:25,732 --> 00:19:27,732 Some other guy comes out of nowhere, 403 00:19:27,734 --> 00:19:30,301 And he just starts stabbing him. This other guy, 404 00:19:30,303 --> 00:19:31,702 What'd he look like? I don't know. 405 00:19:31,704 --> 00:19:33,738 I was... I was running. 406 00:19:33,740 --> 00:19:37,742 You think I want to talk to a bitch like you? What did you call me? 407 00:19:37,744 --> 00:19:39,210 You cut me off. 408 00:19:39,212 --> 00:19:40,845 Two years ago. Yeah, it was 20 years. 409 00:19:40,847 --> 00:19:44,649 You stupid piece of crap! Officer! Step outside. 410 00:19:46,318 --> 00:19:47,685 You. Hey. 411 00:19:47,687 --> 00:19:49,820 Start writing. Everything you remember, 412 00:19:49,822 --> 00:19:52,557 Put it down. 413 00:19:52,559 --> 00:19:54,759 You know, you two are worse than my kids. 414 00:19:54,761 --> 00:19:57,328 You didn't buy any of that. Actually, I did buy it. 415 00:19:57,330 --> 00:19:59,463 Look, your brother's no angel, but he looks clean. 416 00:19:59,465 --> 00:20:00,965 And his work I.D. Seems legit. 417 00:20:00,967 --> 00:20:03,401 You kidding me? Did you see him catch the pen. 418 00:20:03,403 --> 00:20:04,735 With his right hand? The stab wounds. 419 00:20:04,737 --> 00:20:05,836 On the victim were consistent. 420 00:20:05,838 --> 00:20:07,471 With a left-handed killer. Hey, boss, 421 00:20:07,473 --> 00:20:09,240 You were listening... You can't agree with him. 422 00:20:09,242 --> 00:20:09,941 Actually, I do. 423 00:20:09,943 --> 00:20:11,542 And I just called Javi's boss. 424 00:20:11,544 --> 00:20:12,743 At cze tech, and he's confirmed. 425 00:20:12,745 --> 00:20:14,278 He's been employed for three months. 426 00:20:14,280 --> 00:20:15,479 And passed every blood test. 427 00:20:15,481 --> 00:20:16,647 He's not our guy. 428 00:20:16,649 --> 00:20:17,715 Innocent people don't run. 429 00:20:17,717 --> 00:20:21,352 Be guilty of something; He's not guilty of murder. 430 00:20:21,354 --> 00:20:23,521 Get his statement; Cut him loose. 431 00:20:23,523 --> 00:20:25,323 I'll cut him loose. 432 00:20:25,325 --> 00:20:27,625 You see if you can come up with some reason. 433 00:20:27,627 --> 00:20:29,961 Why someone would want to kill Gabriel vega. 434 00:20:31,964 --> 00:20:33,831 You talked to the dog's handler. Yes, I did. 435 00:20:33,833 --> 00:20:35,700 After you said you'd stay away. Cut it out. 436 00:20:35,702 --> 00:20:37,602 You cut it out. I can't do my job. 437 00:20:37,604 --> 00:20:39,470 If you're gonna undermine me. How is getting. 438 00:20:39,472 --> 00:20:40,905 A firsthand field report undermining you? 439 00:20:40,907 --> 00:20:44,308 You talk to the kid who got bit? No. 440 00:20:44,310 --> 00:20:47,545 Dog bites boy, Reagan checks in on dog? 441 00:20:47,547 --> 00:20:49,614 What's wrong with this picture? 442 00:20:51,884 --> 00:20:54,352 ""? That's all you got? 443 00:20:54,354 --> 00:20:56,387 It's a shakedown, Garrett. 444 00:20:56,389 --> 00:20:58,356 Well, score one for their side. 445 00:20:58,358 --> 00:21:00,558 Well... We got the truth on our side. 446 00:21:00,560 --> 00:21:01,892 They've got. 447 00:21:01,894 --> 00:21:03,828 The optics on theirs! 448 00:21:05,598 --> 00:21:08,833 Does the name Greta mean anything? 449 00:21:16,308 --> 00:21:18,309 Yes, it does. 450 00:21:18,311 --> 00:21:20,478 It's also my job to know things, frank. 451 00:21:20,480 --> 00:21:21,879 Like, motivation? 452 00:21:21,881 --> 00:21:24,782 You ran a dog. 453 00:21:24,784 --> 00:21:26,884 Named Greta in k-9 back in the '80s. 454 00:21:26,886 --> 00:21:29,320 But only that one. Why? 455 00:21:29,322 --> 00:21:31,055 I couldn't cut it. 456 00:21:31,057 --> 00:21:32,657 And that has nothing to do. 457 00:21:32,659 --> 00:21:34,692 With Greta being shot and killed by the burglar. 458 00:21:34,694 --> 00:21:36,761 You sent her in after? 459 00:21:40,899 --> 00:21:44,402 Let's just leave it at that... I couldn't cut it. 460 00:21:47,873 --> 00:21:51,008 I know you're not gonna let this go, but... 461 00:21:51,010 --> 00:21:52,943 Let me do my job. 462 00:21:57,349 --> 00:22:00,951 I know how these things are supposed to go. 463 00:22:00,953 --> 00:22:04,755 It is cheaper and quieter to settle out of court. 464 00:22:06,758 --> 00:22:10,928 But any settlement would include an order to put that dog down. 465 00:22:13,598 --> 00:22:15,666 And that can't happen. 466 00:22:18,937 --> 00:22:22,506 Gabriel worked at my tire shop. 467 00:22:24,410 --> 00:22:26,410 He was a good boy. 468 00:22:26,412 --> 00:22:28,446 He loved soccer. 469 00:22:28,448 --> 00:22:31,749 So no enemies you know of? 470 00:22:31,751 --> 00:22:34,719 Who wouldn't want to be his friend? 471 00:22:34,721 --> 00:22:37,988 The only bad thing he did was smoke. 472 00:22:39,124 --> 00:22:41,592 I'm very sorry for your loss, Mr. Vega. 473 00:22:41,594 --> 00:22:46,697 This officer is gonna take you to identify your son. 474 00:22:48,734 --> 00:22:51,902 And if there's anything else, here's my card. 475 00:22:55,841 --> 00:22:57,041 No enemies, no debts. 476 00:22:57,043 --> 00:22:58,743 Why is this not making any sense? 477 00:22:58,745 --> 00:23:01,045 Maybe we're looking at it wrong. 478 00:23:01,047 --> 00:23:02,480 How so? 479 00:23:02,482 --> 00:23:03,914 What if vega wasn't the target? 480 00:23:03,916 --> 00:23:05,983 But then who? Javi? 481 00:23:05,985 --> 00:23:09,120 The killer was going after your brother, 482 00:23:09,122 --> 00:23:11,956 And somehow vega got himself in the way. 483 00:23:11,958 --> 00:23:14,058 Who would want to kill my brother? 484 00:23:14,060 --> 00:23:17,128 Well, all your brother's cases are connected. 485 00:23:17,130 --> 00:23:18,996 To one man... Benny Russo. 486 00:23:18,998 --> 00:23:20,030 Who is...? 487 00:23:20,032 --> 00:23:23,033 Mid-level heroin dealer. 488 00:23:23,035 --> 00:23:25,770 Narcotics has never been able to pin a case on him. 489 00:23:25,772 --> 00:23:27,004 Launders everything. 490 00:23:27,006 --> 00:23:29,073 Through a legit business... This lumberyard. 491 00:23:29,075 --> 00:23:33,544 Your brother was a cross-town mule in exchange for drugs. 492 00:23:33,546 --> 00:23:35,146 Seems this Russo's a bit of a hothead, 493 00:23:35,148 --> 00:23:36,514 And is a little paranoid. 494 00:23:36,516 --> 00:23:38,048 When it comes to his ex-employees. 495 00:23:38,050 --> 00:23:40,084 He thinks they're all gonna rat on him. 496 00:23:40,086 --> 00:23:42,753 Like... His former accountant here, 497 00:23:42,755 --> 00:23:45,623 Who was shot point blank in the forehead a year ago. 498 00:23:45,625 --> 00:23:47,958 Well, that's a different m.O. Than stabbing. No. 499 00:23:47,960 --> 00:23:49,560 Both crimes are up-close and personal, 500 00:23:49,562 --> 00:23:51,462 Which would indicate rage or revenge. 501 00:23:51,464 --> 00:23:53,697 So, maybe your brother gets clean, 502 00:23:53,699 --> 00:23:56,534 Walks out on Russo, he gets paranoid, thinking, 503 00:23:56,536 --> 00:23:59,103 Javi might run to his sister, the cop. 504 00:23:59,105 --> 00:24:01,005 Russo decides to go after him. 505 00:24:01,007 --> 00:24:04,108 And Gabriel vega was just a good samaritan who tried to stop it? 506 00:24:04,110 --> 00:24:07,878 I'm gonna kick his ass for not telling us any of this. 507 00:24:07,880 --> 00:24:11,182 Yeah, well, now you're gonna have to wait in line. 508 00:24:14,187 --> 00:24:17,922 Coming in, Javi! 509 00:24:18,890 --> 00:24:21,759 Javi? 510 00:24:21,761 --> 00:24:24,862 Son of a bitch. 511 00:24:24,864 --> 00:24:27,198 Call a bus! My god. 512 00:24:27,200 --> 00:24:30,067 Call a bus! 513 00:24:30,069 --> 00:24:32,203 Is... Is he alive? 514 00:24:32,205 --> 00:24:34,071 Barely. 515 00:24:36,208 --> 00:24:37,675 This is detective Reagan. 516 00:24:37,677 --> 00:24:41,245 We need a bus forthwith, re apparent overdose. 517 00:24:48,854 --> 00:24:50,754 I knew he wouldn't be able to stay clean. 518 00:24:50,756 --> 00:24:53,858 Yeah, and I knew this was gonna be too personal for you. What? 519 00:24:53,860 --> 00:24:55,759 Partner, you've been screwing up since we got started, 520 00:24:55,761 --> 00:24:57,795 And I'm not letting either one of us get killed. 521 00:24:57,797 --> 00:25:01,699 Not everyone has a family where the worst thing that happens. 522 00:25:01,701 --> 00:25:03,234 Is someone's late to Sunday dinner. 523 00:25:03,236 --> 00:25:05,903 Just try to understand. 524 00:25:05,905 --> 00:25:08,539 Javi tore our family apart. 525 00:25:08,541 --> 00:25:11,709 The lies, the stealing, the money my parents spent. 526 00:25:11,711 --> 00:25:15,746 They split up because of what he put us all through. 527 00:25:15,748 --> 00:25:18,949 That's why you don't like Thanksgiving. 528 00:25:18,951 --> 00:25:20,951 After everything Javi did, 529 00:25:20,953 --> 00:25:24,054 There was nothing to celebrate or anyone who wanted to. 530 00:25:24,056 --> 00:25:27,291 'Least I saw a lot of cops growing up. 531 00:25:27,293 --> 00:25:29,560 Made me want to become one. 532 00:25:29,562 --> 00:25:31,862 Yeah, well, something good came of it, I guess. 533 00:25:31,864 --> 00:25:34,231 Can we just go nail Benny Russo? 534 00:25:34,233 --> 00:25:36,967 I don't know, partner? Can we? 535 00:25:37,736 --> 00:25:39,970 I'm fine, Reagan. 536 00:25:41,907 --> 00:25:44,174 All right. 537 00:25:44,176 --> 00:25:46,810 Go sit with your brother till he wakes up. 538 00:25:46,812 --> 00:25:49,613 I'll see if I can't make some traction with Benny Russo. 539 00:25:52,652 --> 00:25:53,784 Go ahead. 540 00:25:53,786 --> 00:25:57,588 Mr. Irving to volunteer services. 541 00:25:57,590 --> 00:26:00,658 Mr. Irving to volunteer services. 542 00:26:00,660 --> 00:26:03,661 So, who's Benny Russo? 543 00:26:03,663 --> 00:26:05,596 Benny Russo is a drug dealer. 544 00:26:05,598 --> 00:26:07,331 Who laughs in our face every time he skates, 545 00:26:07,333 --> 00:26:09,567 Which is every time he gets pinched. 546 00:26:09,569 --> 00:26:11,101 Okay, so, what do you need from me? 547 00:26:11,103 --> 00:26:12,736 I need a warrant from your bosses. 548 00:26:12,738 --> 00:26:13,938 Off of what evidence? 549 00:26:13,940 --> 00:26:15,839 He tried to have my partner's brother killed. 550 00:26:15,841 --> 00:26:17,341 He's a customer. 551 00:26:17,343 --> 00:26:19,176 And this guy killed an innocent bystander instead. 552 00:26:19,178 --> 00:26:20,344 For the record, 553 00:26:20,346 --> 00:26:22,212 I do love this song you always sing. 554 00:26:22,214 --> 00:26:24,949 I don't sing any song. What song are you talking about? 555 00:26:24,951 --> 00:26:27,117 It's called "I'm Danny Reagan and I know someone's guilty." 556 00:26:27,119 --> 00:26:29,920 Even if I don't have any evidence to back it up." 557 00:26:29,922 --> 00:26:31,622 I do have evidence to back it up! 558 00:26:31,624 --> 00:26:33,057 So, you have a murder weapon? 559 00:26:33,059 --> 00:26:35,693 I don't have a murder weapon, no! 560 00:26:35,695 --> 00:26:37,595 Legitimate threats against the brother? 561 00:26:37,597 --> 00:26:40,764 Baez's brother said that Russo tried to kill him. 562 00:26:40,766 --> 00:26:43,901 Any witnesses that are not junkies? 563 00:26:43,903 --> 00:26:45,102 Listen, Russo is a murderer. 564 00:26:45,104 --> 00:26:46,604 He killed his accountant! 565 00:26:46,606 --> 00:26:49,039 And he skated because there was no evidence. 566 00:26:49,041 --> 00:26:50,941 He's a nut! And you are halfway there, 567 00:26:50,943 --> 00:26:52,876 If you think I'm gonna bring charges. 568 00:26:52,878 --> 00:26:54,645 On a he said/he said. 569 00:26:54,647 --> 00:26:56,947 Between one guy who's never spent a day in jail, 570 00:26:56,949 --> 00:26:59,383 And another who's been in and out his whole life, 571 00:26:59,385 --> 00:27:00,918 When he's not too busy od'ing. 572 00:27:00,920 --> 00:27:03,120 You know, I need to find a new sister. 573 00:27:03,122 --> 00:27:05,889 You need to find me... When you have more. 574 00:27:09,962 --> 00:27:12,896 So I didn't die. 575 00:27:14,666 --> 00:27:16,033 Not for lack of trying. 576 00:27:18,170 --> 00:27:20,904 Did you get Benny Russo? 577 00:27:20,906 --> 00:27:23,407 My partner went to talk to his sister. 578 00:27:23,409 --> 00:27:25,809 She's an Ada. 579 00:27:25,811 --> 00:27:31,281 So... Siblings can get along? 581 00:27:31,283 --> 00:27:32,750 Weird? 582 00:27:36,055 --> 00:27:41,859 I'm sorry... I didn't... 584 00:27:41,861 --> 00:27:45,029 I didn't tell you that it was Russo who was after me. 585 00:27:47,833 --> 00:27:49,967 I just thought that... 586 00:27:49,969 --> 00:27:53,003 It would be one more thing for you to hate me for. 587 00:27:55,140 --> 00:28:00,878 Stranger, You know, he does a... 589 00:28:00,880 --> 00:28:07,117 Good thing... And I ran like a coward. 591 00:28:07,119 --> 00:28:10,054 Maybe we can go talk to vega's family. 592 00:28:10,056 --> 00:28:12,222 And tell them how he tried to help you, 593 00:28:12,224 --> 00:28:13,691 After we get Russo. 594 00:28:13,693 --> 00:28:16,360 Which may not happen any time soon. 595 00:28:18,329 --> 00:28:21,065 You're not the only one with a difficult sibling. 596 00:28:21,067 --> 00:28:22,900 My sister says we got no case, 597 00:28:22,902 --> 00:28:25,169 Unless, of course, we catch Russo in the act. 598 00:28:25,171 --> 00:28:27,871 With about 50 witnesses and 12 video cameras. 599 00:28:27,873 --> 00:28:29,039 So we're screwed? 600 00:28:29,041 --> 00:28:33,143 Unless we give him another chance to finish the job. 601 00:28:33,145 --> 00:28:34,845 What? 602 00:28:34,847 --> 00:28:37,781 We use your brother to flush him out. 603 00:28:37,783 --> 00:28:39,917 Like, dangle him like bait? No! 604 00:28:39,919 --> 00:28:41,919 Russo's gonna come after him again anyway. 605 00:28:41,921 --> 00:28:43,887 Unless he's cooled off. 606 00:28:43,889 --> 00:28:45,889 Do you think that guy's gonna cool off? 607 00:28:45,891 --> 00:28:46,957 He's right, Maria. 608 00:28:46,959 --> 00:28:49,093 No, you shut up. You're still groggy. 609 00:28:49,095 --> 00:28:51,962 No. I... I still know people. 610 00:28:51,964 --> 00:28:54,998 So I get the word out to Russo. 611 00:28:55,000 --> 00:28:58,035 That I'm gonna be where I used to score, tonight... 612 00:28:58,037 --> 00:29:00,003 Tenth and Butler. 613 00:29:00,005 --> 00:29:02,206 It's secluded. 614 00:29:02,208 --> 00:29:04,842 And he'll think he has the drop on me. 615 00:29:05,977 --> 00:29:07,277 It's a good plan, partner. 616 00:29:07,279 --> 00:29:09,179 It's crazy. 617 00:29:09,181 --> 00:29:12,082 It's the only way we can make sure your brother's protected. 618 00:29:12,084 --> 00:29:15,352 He's got to go down, Maria. 619 00:29:15,354 --> 00:29:17,988 And I... And I could help. 620 00:29:17,990 --> 00:29:20,157 And I want to help. 621 00:29:21,893 --> 00:29:24,428 Least I can do, right? 622 00:29:40,545 --> 00:29:42,846 Mr. Morris, frank Reagan. 623 00:29:42,848 --> 00:29:44,915 I know who you are. 624 00:29:44,917 --> 00:29:48,418 But I can't imagine what you're doing here. 625 00:29:48,420 --> 00:29:52,156 I just like to get out of the office once in a while. 626 00:29:52,158 --> 00:29:55,826 So, the department is settling our suit? 627 00:29:55,828 --> 00:29:58,395 Depends on what you mean by "settle." 628 00:29:58,397 --> 00:30:01,965 Well, by settle, I mean monetary compensation. 629 00:30:01,967 --> 00:30:04,168 For physical injury and emotional stress. 630 00:30:04,170 --> 00:30:06,270 Then, no. 631 00:30:06,272 --> 00:30:09,106 But we are prepared to forego a countersuit. 632 00:30:09,108 --> 00:30:10,974 Then this conversation's over. 633 00:30:10,976 --> 00:30:13,143 Not quite. 634 00:30:13,145 --> 00:30:15,012 We looked you up. 635 00:30:15,014 --> 00:30:16,446 Good for you. 636 00:30:16,448 --> 00:30:19,883 You go after deep pockets, but always settle for less. 637 00:30:19,885 --> 00:30:23,153 But a lot of less adds up nicely. 638 00:30:23,155 --> 00:30:26,023 Your dog bit my boy. 639 00:30:26,025 --> 00:30:28,425 A dog bit your boy. 640 00:30:28,427 --> 00:30:29,993 I saw Raymond do it. 641 00:30:29,995 --> 00:30:33,297 Well, you told the investigating sergeant. 642 00:30:33,299 --> 00:30:35,098 That you were inside at the time. 643 00:30:35,100 --> 00:30:39,036 What I mean is... I heard my son scream, 645 00:30:39,038 --> 00:30:41,038 And by the time I got outside, 646 00:30:41,040 --> 00:30:43,907 I saw your police dog running off down the street. 647 00:30:43,909 --> 00:30:46,076 There were no witnesses. 648 00:30:46,078 --> 00:30:49,980 That saw Raymond get out of officer Donohue's yard. 649 00:30:49,982 --> 00:30:52,616 So, you're saying, I framed Raymond? 650 00:30:52,618 --> 00:30:56,086 No. You just said that. 651 00:30:56,088 --> 00:30:58,222 And if it wasn't him, what dog bit my kid? 652 00:30:58,224 --> 00:30:59,289 I don't even have a dog. 653 00:30:59,291 --> 00:31:01,625 I don't know. 654 00:31:01,627 --> 00:31:04,127 The dog at your mother's house in queens? 655 00:31:04,129 --> 00:31:06,563 The rescue dog. 656 00:31:06,565 --> 00:31:09,600 That you've tried repeatedly to get them to take back? 657 00:31:09,602 --> 00:31:11,902 I don't know. 658 00:31:11,904 --> 00:31:13,904 Okay. 659 00:31:13,906 --> 00:31:16,340 We're done here. 660 00:31:22,480 --> 00:31:25,182 I've got a big megaphone, Mr. Morris, 661 00:31:25,184 --> 00:31:27,217 And I know how to use it. 662 00:31:27,219 --> 00:31:29,953 Know one thing. 663 00:31:29,955 --> 00:31:32,022 We will not settle. 664 00:31:33,258 --> 00:31:35,359 I know you love your son. 665 00:31:35,361 --> 00:31:39,296 Do you really want to put him on the stand to tell your lies? 666 00:31:42,634 --> 00:31:44,635 You're a real piece of work, Reagan. 667 00:31:44,637 --> 00:31:49,139 Please call me by my first name... commissioner. 668 00:31:55,080 --> 00:31:57,281 What's going on? 669 00:32:14,399 --> 00:32:17,434 Tell me Vic was in on this. 670 00:32:17,436 --> 00:32:21,672 I knew you didn't come here to find your glasses. 671 00:32:21,674 --> 00:32:24,107 Was he? 672 00:32:25,076 --> 00:32:28,445 It was a decision we made together. 673 00:32:40,158 --> 00:32:42,225 Check the seal. 674 00:32:44,295 --> 00:32:46,396 Unbroken. 675 00:32:48,399 --> 00:32:53,437 Last Tuesday... He was in so much pain. 677 00:32:55,306 --> 00:33:01,211 Henry, I, I came so close. 679 00:33:01,213 --> 00:33:03,347 But you didn't need to. 680 00:33:03,349 --> 00:33:06,016 I was going to say, I, 681 00:33:06,018 --> 00:33:08,552 I don't know if I could have had the courage. 682 00:33:09,520 --> 00:33:11,989 Not sure that's the word for it. 683 00:33:11,991 --> 00:33:16,727 Believe me, Henry, I've been there, 684 00:33:16,729 --> 00:33:19,129 And that is the word. 685 00:33:28,373 --> 00:33:31,274 We still friends? 686 00:33:31,276 --> 00:33:33,510 From the first day we met. 687 00:33:33,512 --> 00:33:38,482 Henry, I want to thank you... For caring, 688 00:33:38,484 --> 00:33:42,252 And I mean for all of us. 689 00:33:47,392 --> 00:33:51,762 When the time is right and you want to have a meal, 690 00:33:51,764 --> 00:33:53,497 Go see a movie... 691 00:33:54,566 --> 00:33:56,366 I'll know who to call. 692 00:34:00,505 --> 00:34:02,506 You okay up there, Javi? 693 00:34:02,508 --> 00:34:05,142 It's cold here, man. 694 00:34:05,144 --> 00:34:07,044 I still don't see Russo. 695 00:34:07,046 --> 00:34:08,211 Same here. 696 00:34:08,213 --> 00:34:09,679 Just sit tight. 697 00:34:09,681 --> 00:34:11,715 Ghosts 1 and 2, when Russo shows up, 698 00:34:11,717 --> 00:34:14,217 Do not make a move until he makes a move first. 699 00:34:14,219 --> 00:34:15,218 You copy? 700 00:34:15,220 --> 00:34:18,121 Copy that. 701 00:34:18,123 --> 00:34:19,756 Reagan, I don't know about this. 702 00:34:19,758 --> 00:34:22,793 Javi's got a stab vest on under his jacket. 703 00:34:22,795 --> 00:34:24,161 He'll be fine. 704 00:34:26,130 --> 00:34:27,798 In fact, here he comes now. 705 00:34:29,700 --> 00:34:32,402 Hey, Javi. 706 00:34:33,471 --> 00:34:35,372 How you doing, my man? 707 00:34:35,374 --> 00:34:39,276 Okay, Javi, stay calm, Stay in the light. 709 00:34:39,278 --> 00:34:41,411 Now act surprised to see him. 710 00:34:42,713 --> 00:34:44,714 Hey, Benny. 711 00:34:44,716 --> 00:34:50,320 Well, a little bird told me you might be out and about tonight. 712 00:34:50,322 --> 00:34:51,755 Don't worry, I just want to talk. 713 00:34:51,757 --> 00:34:53,824 Won't take long. 714 00:34:55,393 --> 00:34:56,393 All right, wait for my command. 715 00:34:56,395 --> 00:34:57,594 Copy that. 716 00:34:57,596 --> 00:34:59,396 Tell 'em to move in. He's going to stab him. 717 00:34:59,398 --> 00:35:02,399 Give it a second. 718 00:35:02,401 --> 00:35:05,135 Hey, you tried to kill me, man. 719 00:35:05,137 --> 00:35:08,772 Yeah, 720 00:35:08,774 --> 00:35:12,342 You... but you know I get nuts sometimes. 721 00:35:12,344 --> 00:35:14,611 Little bird told me that you also fell off the wagon. 722 00:35:14,613 --> 00:35:16,780 Last night. 723 00:35:17,715 --> 00:35:21,451 Sucks being clean? 724 00:35:21,453 --> 00:35:23,453 Look, I just want to know everything's good. 725 00:35:23,455 --> 00:35:24,621 Between me and you. 726 00:35:24,623 --> 00:35:26,690 No hard feelings, right? 727 00:35:30,795 --> 00:35:32,395 Come on. 728 00:35:32,397 --> 00:35:34,264 Sure. 729 00:35:34,266 --> 00:35:36,867 I don't want to kill you, Javi. 730 00:35:38,336 --> 00:35:40,403 But I am going to make you disappear. 731 00:35:40,905 --> 00:35:42,205 What the hell is this? 732 00:35:45,277 --> 00:35:46,276 No! Get in the Van! 733 00:35:46,278 --> 00:35:47,344 Move in, move in! 734 00:35:54,619 --> 00:35:56,520 Move your car! 735 00:35:56,522 --> 00:35:58,221 Where the hell did they come from? 736 00:36:07,633 --> 00:36:10,300 We don't even know if they're still going. 737 00:36:10,302 --> 00:36:11,801 In this direction. Sarge, you locate. 738 00:36:11,803 --> 00:36:14,337 The GPS signal on my brother's cell phone yet? 739 00:36:14,339 --> 00:36:15,438 Hold on, still trying. 740 00:36:17,441 --> 00:36:19,176 Got it... the cell phone's signal is pinging. 741 00:36:19,178 --> 00:36:21,411 Off a cell tower in queens. 742 00:36:21,413 --> 00:36:22,946 East on 73rd Avenue. 743 00:36:22,948 --> 00:36:24,848 East on 73rd ave. 744 00:36:24,850 --> 00:36:26,616 Must be headed out of the city. 745 00:36:26,618 --> 00:36:28,451 Hollis hills... Russo's lumberyard. 746 00:36:28,453 --> 00:36:30,587 That's where they're taking your brother. 747 00:36:30,589 --> 00:36:31,789 Tell the sarge to send backup. 748 00:36:35,726 --> 00:36:37,460 Come on, let's go. 749 00:36:37,462 --> 00:36:38,595 I didn't rat on you! 750 00:36:38,597 --> 00:36:40,764 Let's go. Hey! 751 00:36:40,766 --> 00:36:45,202 You're a junkie and your sister's a cop. 752 00:36:46,537 --> 00:36:48,538 Turn that thing on. 753 00:36:48,540 --> 00:36:51,808 I didn't do it, I didn't do it. 754 00:36:51,810 --> 00:36:54,844 No... No, no, what are you doing? 755 00:36:54,846 --> 00:36:56,680 Listen to me. 756 00:36:56,682 --> 00:36:59,382 No! ...Hose off the back of that truck... 757 00:36:59,384 --> 00:37:01,918 No! ...And it'll be like you never existed. 758 00:37:01,920 --> 00:37:04,955 Let go of me! Police! Let him go! 759 00:37:09,627 --> 00:37:11,628 Let him go! 760 00:37:13,999 --> 00:37:15,832 Hey, hey, hey. 761 00:37:15,834 --> 00:37:17,434 He's my brother, I'm the only one. 762 00:37:17,436 --> 00:37:18,702 That gets to kill him. 763 00:37:18,704 --> 00:37:19,869 Hey, look at me. 764 00:37:19,871 --> 00:37:23,440 Don't waste a bullet on that scumbag, all right? 765 00:37:23,442 --> 00:37:25,242 Me maybe but not you. 766 00:37:25,244 --> 00:37:26,476 It's not you. 767 00:37:30,781 --> 00:37:32,415 Then there's that. 768 00:37:34,385 --> 00:37:36,453 You okay, Javi? 769 00:37:45,296 --> 00:37:49,299 You saved me, Maria. 770 00:37:57,608 --> 00:37:59,676 Sit. 771 00:38:00,678 --> 00:38:02,679 He's coming along. 772 00:38:02,681 --> 00:38:05,282 Commissioner. 773 00:38:05,284 --> 00:38:08,852 About Raymond... Yes, sir. 775 00:38:08,854 --> 00:38:11,821 The lawsuit is dropped. 776 00:38:11,823 --> 00:38:16,459 I want the two of you back on the job forthwith. 777 00:38:24,435 --> 00:38:26,903 For those who are about to die, we salute you. 778 00:38:26,905 --> 00:38:30,540 He's already dead, pop. 779 00:38:30,542 --> 00:38:31,808 It's the thought that counts. 780 00:38:32,811 --> 00:38:34,844 How's Colleen holding up? 781 00:38:34,846 --> 00:38:37,047 About how you would expect. 782 00:38:37,049 --> 00:38:41,584 You know, I don't think we ever really talked about it. 783 00:38:41,586 --> 00:38:44,020 I was only 11 or 12 when you two were partners. 784 00:38:44,022 --> 00:38:45,822 Yeah, so? 785 00:38:45,824 --> 00:38:46,923 And I certainly wasn't going. 786 00:38:46,925 --> 00:38:48,625 To bring it up in front of mom. 787 00:38:48,627 --> 00:38:50,727 What's to bring up? 788 00:38:50,729 --> 00:38:52,529 Come on. 789 00:38:52,531 --> 00:38:53,830 Come on, what? 790 00:38:57,001 --> 00:38:59,903 I had the biggest crush on her. 791 00:38:59,905 --> 00:39:01,738 She was a babe. 792 00:39:04,875 --> 00:39:08,345 Yes, she, she did have her admirers. 793 00:39:08,347 --> 00:39:10,113 I'll bet. 794 00:39:15,787 --> 00:39:16,820 There we go. 795 00:39:16,822 --> 00:39:19,089 Everything looks so good. 796 00:39:19,091 --> 00:39:20,790 Smells even better. 797 00:39:20,792 --> 00:39:23,727 Wait, do we give thanks before or after grace? 798 00:39:23,729 --> 00:39:25,895 Always before, Sean. 799 00:39:25,897 --> 00:39:28,565 Linda, go ahead. 800 00:39:28,567 --> 00:39:29,567 Okay. 801 00:39:32,504 --> 00:39:35,972 This Thanksgiving I am thankful for... 802 00:39:35,974 --> 00:39:38,475 Why do I have to go first? 803 00:39:38,477 --> 00:39:39,943 You always go first. I'll go. No, no, it's okay. 804 00:39:39,945 --> 00:39:41,678 Okay... Time's up. 805 00:39:41,680 --> 00:39:43,012 My boys. 806 00:39:43,014 --> 00:39:44,647 You said that last year. 807 00:39:44,649 --> 00:39:45,648 I did? Yeah. 808 00:39:45,650 --> 00:39:46,816 Well, let me do another. 809 00:39:46,818 --> 00:39:48,685 No, no, that was lovely, 810 00:39:48,687 --> 00:39:50,387 And the food's getting cold. 811 00:39:50,389 --> 00:39:51,688 Okay. Next. 812 00:39:51,690 --> 00:39:53,990 On my fantasy football team this year. 813 00:39:54,993 --> 00:39:56,726 I'm thankful I have the 2013. 814 00:39:56,728 --> 00:39:58,995 New York jets as my real football team this year. 815 00:39:58,997 --> 00:39:59,997 Go, gang green! 816 00:40:01,500 --> 00:40:02,799 And I'm thankful that I have a beautiful wife. 817 00:40:02,801 --> 00:40:04,634 And two sons who put up with me 818 00:40:04,636 --> 00:40:07,771 'cause, believe me, it's not that way in every family, and. 819 00:40:07,773 --> 00:40:10,840 On the right, which has my name on it. 820 00:40:10,842 --> 00:40:13,777 Me... I'm just thankful for what I'm always thankful for: 821 00:40:13,779 --> 00:40:16,980 To be happy to be kicking around this place with all of you. 822 00:40:16,982 --> 00:40:18,748 I'm thankful. 823 00:40:18,750 --> 00:40:20,450 For all the ordinary citizens who have come up to me. 824 00:40:20,452 --> 00:40:23,586 On the beat over the past year and thanked me for my service... 825 00:40:23,588 --> 00:40:25,054 All two of 'em. 826 00:40:25,056 --> 00:40:27,056 Also, bulletproof vests. 827 00:40:28,759 --> 00:40:30,427 I'm thankful I only have a year and a half left. 828 00:40:30,429 --> 00:40:31,961 Before I go to college. 829 00:40:31,963 --> 00:40:34,931 I'm thankful that she still has a year and a half left. 830 00:40:34,933 --> 00:40:36,566 Before she goes to college. 831 00:40:37,935 --> 00:40:40,036 And I'm thankful for four generations. 832 00:40:40,038 --> 00:40:43,740 Of this family at this table, 833 00:40:43,742 --> 00:40:46,843 Safe and sound and starving. 834 00:40:49,147 --> 00:40:52,982 For these, thy gifts which we are about to receive. 835 00:40:52,984 --> 00:40:54,851 From thy bounty. 836 00:40:54,853 --> 00:40:57,787 Through Christ, our lord, amen. 837 00:40:57,789 --> 00:41:00,190 Amen. 838 00:41:00,192 --> 00:41:02,192 Who wants sweet potatoes? 839 00:41:02,194 --> 00:41:04,127 I'll take some. 840 00:41:04,129 --> 00:41:05,728 The Turkey looks amazing. 841 00:41:08,200 --> 00:41:12,569 Yeah, keep your hands off the drumstick... that one's mine. 842 00:41:12,571 --> 00:41:18,575 Captioning sponsored by CBS. 843 00:41:18,577 --> 00:41:20,977 Captioned by media access group at wgbh access.Wgbh.Org 58275

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.