All language subtitles for Blue.Bloods.S04E05.480p.WEB.DL.nSD.x264-NhaNc3.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,689 --> 00:00:07,890 So, next weekend, I'm going to be in Baltimore. 2 00:00:07,892 --> 00:00:09,125 For the da's conference, 3 00:00:09,127 --> 00:00:11,260 Which means grandpa is going to stay over, 4 00:00:11,262 --> 00:00:13,996 So be prepared for westerns, 5 00:00:13,998 --> 00:00:15,064 And try to act interested. 6 00:00:15,066 --> 00:00:17,400 And you are not listening to me. 7 00:00:17,402 --> 00:00:19,669 Look at how cute that little girl is. 8 00:00:22,839 --> 00:00:24,907 Yeah, she's adorable. 9 00:00:24,909 --> 00:00:26,676 Hi. 10 00:00:28,913 --> 00:00:30,413 Dad's kind of a jerk. 11 00:00:30,415 --> 00:00:33,015 Unfortunately, that is not a crime. 12 00:00:34,851 --> 00:00:37,086 Five minutes ago. 13 00:00:37,088 --> 00:00:39,055 What do you mean? 14 00:00:39,057 --> 00:00:41,857 Five minutes ago, you were that age. 15 00:00:41,859 --> 00:00:43,325 Feels like a hundred years ago. 16 00:00:43,327 --> 00:00:46,796 Just you wait, young lady. 17 00:00:46,798 --> 00:00:48,764 I know. Pretty soon, I'll be out of school, 18 00:00:48,766 --> 00:00:50,032 And I'll have a job like you, 19 00:00:50,034 --> 00:00:52,168 And then, I'll have a bratty kid of my own. 20 00:00:52,170 --> 00:00:54,403 I am just saying that it goes by fast, 21 00:00:54,405 --> 00:00:56,439 So you should enjoy this age. 22 00:00:56,441 --> 00:00:58,974 You know what I'd really enjoy? 23 00:00:58,976 --> 00:01:00,943 If you let me stay by myself for once. 24 00:01:00,945 --> 00:01:02,178 When you go away for the weekend. 25 00:01:02,180 --> 00:01:04,980 Finish your breakfast. 26 00:01:06,950 --> 00:01:09,418 I don't care what the united nations says. 27 00:01:09,420 --> 00:01:11,821 That particular nation owes my city. 28 00:01:11,823 --> 00:01:14,390 Over $2 million of unpaid parking tickets. 29 00:01:14,392 --> 00:01:16,025 Yes, sir. Dino. 30 00:01:16,027 --> 00:01:18,861 Figure out some kind of insider insult in that. 31 00:01:18,863 --> 00:01:20,796 Culture and have it delivered to their embassy, 32 00:01:20,798 --> 00:01:22,098 Courtesy of this office. 33 00:01:22,100 --> 00:01:23,332 Bad idea, frank. 34 00:01:23,334 --> 00:01:24,967 Then come up with a better one. 35 00:01:24,969 --> 00:01:26,368 I didn't expect to see you this morning. 36 00:01:26,370 --> 00:01:27,970 You told me to deliver the news. 37 00:01:27,972 --> 00:01:29,805 Even if it's not something you want to hear. 38 00:01:29,807 --> 00:01:31,373 Should Garrett be in on this? 39 00:01:31,375 --> 00:01:33,175 Yes. 40 00:01:35,112 --> 00:01:37,947 The department chaplain, father markham, 41 00:01:37,949 --> 00:01:41,917 Got picked up on a dwi about an hour ago in the 8th. 42 00:01:41,919 --> 00:01:43,185 At 9:00 in the morning? 43 00:01:43,187 --> 00:01:45,020 It's 5:00 somewhere, as they say. 44 00:01:45,022 --> 00:01:46,388 Where was he stopped? 45 00:01:46,390 --> 00:01:48,023 This time, on the West Side highway. 46 00:01:48,025 --> 00:01:50,760 This time? Turns out, 47 00:01:50,762 --> 00:01:52,428 It's the fourth time in two months, and this morning, 48 00:01:52,430 --> 00:01:54,797 He rear-ended another car. The lady was fine. 49 00:01:54,799 --> 00:01:57,099 She, refused medical aid at the scene. 50 00:01:57,101 --> 00:01:59,068 The PC's office might want to reach out to her, 51 00:01:59,070 --> 00:02:00,236 Make sure she's doing okay. 52 00:02:00,238 --> 00:02:02,304 Let legal handle it. 53 00:02:02,306 --> 00:02:03,439 A goodwill gesture? 54 00:02:03,441 --> 00:02:05,174 Could look like a cover-up. 55 00:02:05,176 --> 00:02:06,308 Understood. 56 00:02:06,310 --> 00:02:07,510 Where is he being held? 57 00:02:07,512 --> 00:02:09,044 Actually, he's sleeping it off. 58 00:02:09,046 --> 00:02:10,880 In the back room at mcderry's. 59 00:02:12,116 --> 00:02:14,150 I'm not sure I heard you correctly. 60 00:02:14,152 --> 00:02:16,051 The officer who made the initial stop realized. 61 00:02:16,053 --> 00:02:19,855 And he was trying to do the right thing by him. 62 00:02:19,857 --> 00:02:23,492 Which is why I never heard about the other three dwis. 63 00:02:23,494 --> 00:02:24,860 Each time he got popped, 64 00:02:24,862 --> 00:02:26,428 It went farther up the chain of command, 65 00:02:26,430 --> 00:02:29,165 And now that we have an accident report to fill out... 66 00:02:29,167 --> 00:02:30,866 It landed on your desk. 67 00:02:30,868 --> 00:02:32,434 And now, on yours. 68 00:02:44,214 --> 00:02:45,881 How's everything over here, Erin? 69 00:02:45,883 --> 00:02:47,449 Delicious, as always. 70 00:02:47,451 --> 00:02:49,185 I'll take this when you're ready. 71 00:02:49,187 --> 00:02:51,220 Thanks. 72 00:02:51,222 --> 00:02:54,190 So, what's the rest of your day like? 73 00:02:54,192 --> 00:02:58,160 Boring class, boring class, fun lunch. 74 00:02:58,162 --> 00:03:00,362 Boring class, boring class, boring class... 75 00:03:00,364 --> 00:03:03,132 Okay, can you please try to make me feel like. 76 00:03:03,134 --> 00:03:05,401 You are ready to apply to college next year? 77 00:03:05,403 --> 00:03:07,169 What in the world?! 78 00:03:07,171 --> 00:03:09,572 What's wrong, Ruth? 79 00:03:09,574 --> 00:03:13,108 That little girl who was just here? 80 00:03:13,110 --> 00:03:16,312 Why would she write that? 81 00:03:17,080 --> 00:03:18,848 Go see if she's still outside. 82 00:03:18,850 --> 00:03:21,350 We knew there was something weird with them. 83 00:03:21,352 --> 00:03:25,287 Okay, did they pay by credit card? 84 00:03:25,289 --> 00:03:26,555 No. Cash. 85 00:03:37,100 --> 00:03:40,636 Excuse me. I'm sorry. I'm an assistant district attorney. 86 00:03:40,638 --> 00:03:42,204 From Manhattan. 87 00:03:42,206 --> 00:03:44,173 I'm wondering if anyone knew the man who was sitting here. 88 00:03:44,175 --> 00:03:46,141 With a little girl, or if you had gotten a good look. 89 00:03:46,143 --> 00:03:47,309 At his face? 90 00:03:47,311 --> 00:03:48,444 Mom, they're gone. 91 00:04:18,508 --> 00:04:19,675 Uncle Danny. 92 00:04:19,677 --> 00:04:22,511 Your mom said something about a little girl in trouble. 93 00:04:22,513 --> 00:04:25,547 She was hear eating breakfast, and she wrote this note. Look. 94 00:04:25,549 --> 00:04:28,083 Where did she go? She left with her dad. 95 00:04:28,085 --> 00:04:29,285 How do you know it was her dad? 96 00:04:29,287 --> 00:04:30,953 God, what if it wasn't her dad? 97 00:04:30,955 --> 00:04:32,554 What if he's just some creep who kidnapped her? 98 00:04:32,556 --> 00:04:35,624 Relax. Maybe she's just playing a prank. It happens. 99 00:04:35,626 --> 00:04:37,927 Did anyone touch this table after they left? 100 00:04:37,929 --> 00:04:40,095 No. Mom asked the waitresses to show her the security tape. 101 00:04:40,097 --> 00:04:42,064 Hey. Thanks for coming. 102 00:04:42,066 --> 00:04:44,300 You do know that I have a day job, right? 103 00:04:44,302 --> 00:04:45,935 Yeah. Did she show you the placemat? 104 00:04:45,937 --> 00:04:47,937 Yes. 105 00:04:47,939 --> 00:04:51,073 I also remember the time she got lost for all of five minutes. 106 00:04:51,075 --> 00:04:53,075 At the Thanksgiving day parade, and you still wanted dad. 107 00:04:53,077 --> 00:04:57,212 Okay, I am not overreacting on this.- 108 00:04:57,214 --> 00:04:58,948 Yeah, she's right. There was something weird. 109 00:04:58,950 --> 00:05:00,349 About the girl's dad. I knew we should have said something. 110 00:05:00,351 --> 00:05:02,084 Yeah, and maybe you should have done. 111 00:05:02,086 --> 00:05:03,252 A stop-and-frisk while you're at it. 112 00:05:03,254 --> 00:05:05,120 Video. I'm joking. 113 00:05:05,122 --> 00:05:08,657 Okay, so, that camera caught them. 114 00:05:08,659 --> 00:05:12,394 And, look, she looks about eight years old to me. 115 00:05:12,396 --> 00:05:16,398 Eight years old, brown hair, red windbreaker. 116 00:05:16,400 --> 00:05:17,599 I can't make his face out. 117 00:05:17,601 --> 00:05:19,201 There's not much to go on here, sis. 118 00:05:19,203 --> 00:05:20,602 'Cause his head's turned away. 119 00:05:23,173 --> 00:05:26,208 This is the camera over the front door. 120 00:05:30,046 --> 00:05:31,180 We can only see the top of his head. 121 00:05:31,182 --> 00:05:32,581 Very observant. 122 00:05:34,017 --> 00:05:36,018 Okay, you see that? 123 00:05:36,020 --> 00:05:37,553 He went to hold her hand, and. 124 00:05:37,555 --> 00:05:38,754 She wouldn't let him. 125 00:05:38,756 --> 00:05:40,022 Okay, I had an eight-year-old who didn't want. 126 00:05:40,024 --> 00:05:41,323 To hold my hand in public, too, sis. 127 00:05:41,325 --> 00:05:42,558 Just watch. 128 00:05:45,362 --> 00:05:47,363 Okay, you see that? You wouldn't do that. 129 00:05:47,365 --> 00:05:48,564 Okay. Fair enough. 130 00:05:48,566 --> 00:05:51,066 But I still can't tell if this is a matter. 131 00:05:51,068 --> 00:05:52,668 For children's services or the police. 132 00:05:54,104 --> 00:05:56,672 Actually, hold that. Hold that. Rewind. 133 00:06:01,444 --> 00:06:03,045 Freeze it right there. 134 00:06:04,714 --> 00:06:07,416 Those look like karate pants, which would make that... 135 00:06:07,418 --> 00:06:09,184 A dojo patch. 136 00:06:09,186 --> 00:06:11,253 I'm gonna need the tape, all right? Sure. 137 00:06:11,255 --> 00:06:15,391 I'll find the karate school and see if I can ID her. 138 00:06:15,393 --> 00:06:17,092 If there's something going on with this girl, 139 00:06:17,094 --> 00:06:18,627 I will find out, and I'll let you both know. 140 00:06:18,629 --> 00:06:20,029 Thank you. Thanks, uncle Danny. 141 00:06:20,031 --> 00:06:21,597 Okay. 142 00:06:21,599 --> 00:06:25,401 I'm gonna need a single egg, ham and cheddar on a roll. To go. 143 00:06:32,209 --> 00:06:35,277 It is a dragon on the bottom of the pants leg. 144 00:06:35,279 --> 00:06:37,446 Okay, I need to know if those letters. 145 00:06:37,448 --> 00:06:39,148 Are the name of a dojo. 146 00:06:39,150 --> 00:06:40,215 I'll see what I can do. All right. 147 00:06:40,217 --> 00:06:42,251 You got an early start. 148 00:06:42,253 --> 00:06:44,053 Keep working on that, all right? 149 00:06:44,055 --> 00:06:47,122 Yeah, I caught a case on the way in. Well, sort of. 150 00:06:47,124 --> 00:06:48,457 Like we don't have enough already? 151 00:06:48,459 --> 00:06:50,492 It's a favor for my sister. 152 00:06:50,494 --> 00:06:52,194 Her and my niece were out to breakfast, 153 00:06:52,196 --> 00:06:54,263 And a little girl at the table next to 'em left a note. 154 00:06:54,265 --> 00:06:56,465 Saying, "help me," and then, she kind of disappeared. 155 00:06:56,467 --> 00:06:58,200 Did you check with missing persons? 156 00:06:58,202 --> 00:07:01,136 Yes, and an Amber alert. Nothing on both counts. 157 00:07:01,138 --> 00:07:04,173 Come on, Reagan. You know that until a ransom demand is made, 158 00:07:04,175 --> 00:07:05,374 It's not a kidnapping. 159 00:07:05,376 --> 00:07:06,542 I know, I know. 160 00:07:06,544 --> 00:07:07,776 We'll just give it a little time. 161 00:07:07,778 --> 00:07:09,445 If nothing pops, we'll turn it over to acs, 162 00:07:09,447 --> 00:07:11,413 And we'll get back to our own cases, all right? 163 00:07:11,415 --> 00:07:12,614 Detective? 164 00:07:12,616 --> 00:07:14,083 You were able to enhance it? 165 00:07:14,085 --> 00:07:16,218 Enough to get the name of the school. And? 166 00:07:16,220 --> 00:07:17,719 Gotham karate academy. 167 00:07:17,721 --> 00:07:19,455 Beautiful. Let's go. 168 00:07:19,457 --> 00:07:22,191 So, does this mean we can catch cases from my family, too? 169 00:07:22,193 --> 00:07:23,392 'Cause, you know, my sister... 170 00:07:23,394 --> 00:07:25,094 She's been nagging me to find her a boyfriend. 171 00:07:25,096 --> 00:07:26,295 That's funny. Can I drive? 172 00:07:26,297 --> 00:07:28,764 That's funnier. 173 00:07:28,766 --> 00:07:31,433 Their m.O. Is pretty straightforward, actually. 174 00:07:31,435 --> 00:07:32,601 They, come in as a couple, 175 00:07:32,603 --> 00:07:34,136 Both wearing a hat and sunglasses, 176 00:07:34,138 --> 00:07:36,772 Ask to see the diamonds in your highest range. 177 00:07:36,774 --> 00:07:38,674 He plays the bored husband, says he'll wait outside. 178 00:07:38,676 --> 00:07:41,410 He holds the door, she whips out a hammer, 179 00:07:41,412 --> 00:07:43,812 Smashes the case, grabs everything she can. 180 00:07:43,814 --> 00:07:45,314 And then, off they go. 181 00:07:45,316 --> 00:07:46,482 My. 182 00:07:46,484 --> 00:07:48,750 It's not going to happen to you. 183 00:07:48,752 --> 00:07:51,153 We're gonna make sure we stop it in its tracks. 184 00:07:51,155 --> 00:07:53,489 They look swarthy. 185 00:07:53,491 --> 00:07:54,656 Are they middle eastern? 186 00:07:54,658 --> 00:07:56,191 Description has them ID'd. 187 00:07:56,193 --> 00:07:57,493 As latino or hispanic. 188 00:07:57,495 --> 00:07:59,495 Where do I come in? 189 00:07:59,497 --> 00:08:01,263 You're to handle store business as usual. 190 00:08:01,265 --> 00:08:03,565 You're not to draw your weapon under any circumstances. 191 00:08:05,569 --> 00:08:08,337 Okay. 192 00:08:08,339 --> 00:08:11,440 So, let's, open up and hope for an uneventful day. 193 00:08:15,379 --> 00:08:16,578 One. 194 00:08:16,580 --> 00:08:17,746 Two. 195 00:08:19,617 --> 00:08:22,784 One... Two... Excuse me? Sansei? 197 00:08:22,786 --> 00:08:24,319 Little help here? 198 00:08:24,321 --> 00:08:26,221 Yeah, if you guys want to enroll, just take a seat, 199 00:08:26,223 --> 00:08:28,590 Ten minutes or so when class is done. 200 00:08:28,592 --> 00:08:31,260 Not that kind of help. 201 00:08:31,262 --> 00:08:34,196 This little girl... is she a student here in your class? 202 00:08:34,198 --> 00:08:36,265 Yeah. Lottie Holden. 203 00:08:36,267 --> 00:08:38,267 Lottie Holden. What can you tell us about her? 204 00:08:38,269 --> 00:08:41,270 I don't know. She's a sweet girl. 205 00:08:41,272 --> 00:08:42,538 When was the last time you saw her? 206 00:08:42,540 --> 00:08:45,340 Two nights ago... In class. 207 00:08:45,342 --> 00:08:46,441 Look, is everything okay? 208 00:08:46,443 --> 00:08:48,810 The man in the picture with her... 209 00:08:48,812 --> 00:08:50,312 Is that her dad? 210 00:08:50,314 --> 00:08:51,813 Not the way I remember him. 211 00:08:51,815 --> 00:08:53,182 That guy looks too tall. 212 00:08:53,184 --> 00:08:54,283 And her dad's got curly hair. 213 00:08:54,285 --> 00:08:57,920 Yeah. Yeah, lottie talks about them all the time. 214 00:08:57,922 --> 00:08:59,655 We need to contact them. 215 00:08:59,657 --> 00:09:01,390 All right, well, they run a travel agency. 216 00:09:01,392 --> 00:09:03,258 13th and, Walter. 217 00:09:03,260 --> 00:09:05,360 Holden euro travel. 218 00:09:05,362 --> 00:09:06,962 - Thanks. - One... 219 00:09:12,468 --> 00:09:14,570 And my wife... you know, 220 00:09:14,572 --> 00:09:18,340 She has no interest in, marital relations? 221 00:09:18,342 --> 00:09:21,677 So, I'm just tempted as tempted could be. 222 00:09:21,679 --> 00:09:23,345 With this, coworker. 223 00:09:23,347 --> 00:09:25,847 You know, and why not? 224 00:09:25,849 --> 00:09:27,316 If your wife gave up beer, 225 00:09:27,318 --> 00:09:29,351 Does that mean you have to give up beer? 226 00:09:29,353 --> 00:09:31,286 Yeah, exactly. 227 00:09:31,288 --> 00:09:33,922 Pay the attention to your wife that you're paying to this. 228 00:09:33,924 --> 00:09:35,290 Coworker. 229 00:09:35,292 --> 00:09:37,326 She may surprise you. 230 00:09:37,328 --> 00:09:40,362 Keep it in your pants till she does. 231 00:09:40,364 --> 00:09:42,831 Thank you, father. 232 00:09:42,833 --> 00:09:45,334 Say three hail Marys for strength. 233 00:09:58,414 --> 00:10:01,350 Bless me, father, for I have sinned. 234 00:10:01,352 --> 00:10:03,418 Frank? 235 00:10:03,420 --> 00:10:06,421 Actually, I had a pretty good week. 236 00:10:07,924 --> 00:10:10,425 You sobered up? Yes. 237 00:10:10,427 --> 00:10:12,427 Good. 238 00:10:12,429 --> 00:10:15,264 Get down to the 8th precinct and turn yourself in. 239 00:10:15,266 --> 00:10:16,632 You'll be book, arraigned and released. 240 00:10:16,634 --> 00:10:18,267 On your own recognizance. 241 00:10:20,436 --> 00:10:22,437 Even priests do penance, Jerry. 242 00:10:29,445 --> 00:10:31,747 Please check again. 243 00:10:31,749 --> 00:10:33,949 I need to get them through customs. 244 00:10:33,951 --> 00:10:36,485 In maribor. 245 00:10:36,487 --> 00:10:37,886 Mrs. Holden. 246 00:10:37,888 --> 00:10:40,889 Yes. Where would you like to vacation today? 247 00:10:40,891 --> 00:10:42,958 Dubrovnik is lovely. 248 00:10:42,960 --> 00:10:44,626 And a great deal this time of year. 249 00:10:44,628 --> 00:10:46,895 We're not vacationing. We're investigating. 250 00:10:46,897 --> 00:10:49,431 Detective Reagan and baez. 251 00:10:49,433 --> 00:10:50,732 You're police? 252 00:10:50,734 --> 00:10:52,467 Is your husband here, Mrs. Holden? 253 00:10:52,469 --> 00:10:54,503 He really should be in on this, too. 254 00:10:54,505 --> 00:10:58,607 Scott went to passport agency. 255 00:11:01,078 --> 00:11:03,912 Well, we have a few questions about your daughter, lottie. 256 00:11:04,881 --> 00:11:06,081 Why? 257 00:11:06,083 --> 00:11:07,416 Is something wrong? 258 00:11:07,418 --> 00:11:09,484 Well, she left a note. 259 00:11:09,486 --> 00:11:12,387 Asking for help in a diner in midtown this morning. 260 00:11:12,389 --> 00:11:14,589 What? 261 00:11:15,358 --> 00:11:17,392 This man took her away. 262 00:11:18,361 --> 00:11:21,763 This is... This is my husband. 264 00:11:21,765 --> 00:11:23,398 Sure about that? 265 00:11:23,400 --> 00:11:25,033 Of course. 266 00:11:25,035 --> 00:11:27,402 I know my own husband. 267 00:11:30,473 --> 00:11:33,075 He took lottie for breakfast this morning before work. 268 00:11:34,911 --> 00:11:36,078 Is that a crime? 269 00:11:36,080 --> 00:11:37,412 Nope. 270 00:11:37,414 --> 00:11:38,947 Why would she ask for help? 271 00:11:39,982 --> 00:11:43,985 Our daughter loves to play jokes, so... 272 00:11:43,987 --> 00:11:46,521 Misunderstanding. 273 00:11:46,523 --> 00:11:49,424 Well, sorry to waste your time then. 274 00:11:58,868 --> 00:12:00,769 Maybe you need to get your eyes checked. 275 00:12:00,771 --> 00:12:02,938 That woman was lying her ass off. I don't think she wanted. 276 00:12:02,940 --> 00:12:05,674 To be seen talking to the cops. Okay, what do we do? 277 00:12:05,676 --> 00:12:07,509 We'll talk to her husband. 278 00:12:08,478 --> 00:12:11,146 Hey, Scott, hey! 279 00:12:11,148 --> 00:12:12,147 Play along. 280 00:12:12,149 --> 00:12:13,482 Hey. Good to see you. 281 00:12:13,484 --> 00:12:15,817 How's it going? Have we met? Great. 282 00:12:15,819 --> 00:12:17,486 Detective Reagan. This is detective baez. 283 00:12:17,488 --> 00:12:18,687 You play along, okay? 284 00:12:18,689 --> 00:12:20,389 Give us a smile. There you g... 285 00:12:20,391 --> 00:12:21,456 Big smile. There you go. 286 00:12:21,458 --> 00:12:22,858 What-what is this about? 287 00:12:22,860 --> 00:12:23,959 Your daughter lottie. 288 00:12:23,961 --> 00:12:25,093 Which means you're gonna. 289 00:12:25,095 --> 00:12:28,096 At the diner around the corner in 15 minutes, 290 00:12:28,098 --> 00:12:29,498 All right? We'll see you there. Y... Well, 291 00:12:29,500 --> 00:12:32,601 We're not the police. We're just a couple of old friends. 292 00:12:32,603 --> 00:12:34,669 From the past. Get your wife. Hurry up. 293 00:12:36,639 --> 00:12:38,940 30 grand for a watch. 294 00:12:38,942 --> 00:12:41,943 Aren't I worth it, lamb chop? 295 00:12:41,945 --> 00:12:45,547 Maybe that replica... No. 296 00:12:50,553 --> 00:12:51,653 Mr. Bayless. 297 00:12:51,655 --> 00:12:53,688 How have you been? 298 00:12:53,690 --> 00:12:54,856 I've been better. 299 00:12:54,858 --> 00:12:56,191 I-I'm sorry. What's-what's your name again? 300 00:12:56,193 --> 00:12:57,526 Brian. 301 00:12:57,528 --> 00:12:58,693 Thanks for asking, Brian. 302 00:12:58,695 --> 00:13:00,762 Big day's coming up pretty soon, isn't it? 303 00:13:00,764 --> 00:13:02,431 Big day? 304 00:13:02,433 --> 00:13:03,899 It was supposed to be yesterday. 305 00:13:03,901 --> 00:13:07,736 Supposed to be... You postponed? 307 00:13:07,738 --> 00:13:09,805 My fiancée canceled the wedding. 308 00:13:09,807 --> 00:13:12,073 The day before yesterday. 309 00:13:12,075 --> 00:13:13,108 My. 310 00:13:13,110 --> 00:13:16,745 Probably more information than you wanted to know. 311 00:13:16,747 --> 00:13:19,581 I'm so sorry for your trouble. 312 00:13:19,583 --> 00:13:21,116 How can we be of assistance? 313 00:13:27,623 --> 00:13:30,759 I have the... The-the receipt. 314 00:13:30,761 --> 00:13:32,961 Let me just take a look. 315 00:13:32,963 --> 00:13:34,896 I mean, she-she hardly even wore it. She... 316 00:13:34,898 --> 00:13:37,632 She's a landscape designer, and she didn't want to ruin it. 317 00:13:37,634 --> 00:13:41,937 Anyway, I'd just... Like my money back. 319 00:13:41,939 --> 00:13:44,539 I'm sorry, Mr. Bayless, but this is a custom piece. 320 00:13:44,541 --> 00:13:48,810 It says here on the receipt. I don't care what it says. 321 00:13:48,812 --> 00:13:50,479 On the receipt! 322 00:13:50,481 --> 00:13:52,481 It's-it's an $8,000 ring. 323 00:13:52,483 --> 00:13:54,516 That I never want to see again. 324 00:13:55,618 --> 00:13:57,619 Take it easy, bud. These are... 325 00:13:57,621 --> 00:13:59,754 These are good people. I'm sure we can help you out. 326 00:13:59,756 --> 00:14:01,656 Who are you? I'm just a guy. 327 00:14:01,658 --> 00:14:03,258 This your girlfriend? 328 00:14:03,260 --> 00:14:04,960 Yeah. 329 00:14:04,962 --> 00:14:06,828 She looks nice. 330 00:14:06,830 --> 00:14:09,631 So you probably want to stay away from me, pal. 331 00:14:09,633 --> 00:14:11,266 I might be contagious. 332 00:14:11,268 --> 00:14:12,133 With what? 333 00:14:12,135 --> 00:14:14,603 Bad luck. Look, I... 334 00:14:14,605 --> 00:14:16,738 I don't want to cause any trouble here. 335 00:14:16,740 --> 00:14:19,975 I just want what I came in for, which is the money... 336 00:14:19,977 --> 00:14:21,676 I can give you store credit. That's the best... 337 00:14:21,678 --> 00:14:24,579 Why would I ever want to buy something else... Sir! 338 00:14:24,581 --> 00:14:26,615 I'm going to have to ask you to leave. 339 00:14:26,617 --> 00:14:29,084 What are you gonna do, arrest me? 340 00:14:29,086 --> 00:14:30,785 Come on, sir. Let's go. 341 00:14:30,787 --> 00:14:31,887 Get your hands off me. Hey. 342 00:14:31,889 --> 00:14:33,688 Hey! Hey, guy! 343 00:14:33,690 --> 00:14:35,857 Hey! 344 00:14:35,859 --> 00:14:37,726 Hey. 345 00:14:37,728 --> 00:14:39,027 No-nobody move. 346 00:14:39,029 --> 00:14:40,195 What'd you do that for? 347 00:14:40,197 --> 00:14:42,264 I just want what's mine. 348 00:14:42,266 --> 00:14:43,732 Okay, well, that gun's not yours, 349 00:14:43,734 --> 00:14:45,634 So why don't you just put it down? 350 00:14:45,636 --> 00:14:47,002 Shut up! My boyfriend's a lawyer. 351 00:14:47,004 --> 00:14:49,571 Listen to him before this gets any worse. 352 00:14:49,573 --> 00:14:51,773 I'm done listening! 353 00:14:51,775 --> 00:14:54,843 I've listened to so much crap over the last two days! 354 00:14:54,845 --> 00:14:57,646 Okay, look, nobody's gonna say another word. 355 00:14:57,648 --> 00:14:59,714 All right? You just put the gun down, 356 00:14:59,716 --> 00:15:01,316 And we'll all walk away. 357 00:15:01,318 --> 00:15:04,319 Nobody's going anywhere. 358 00:15:04,321 --> 00:15:06,721 Go to the back. 359 00:15:06,723 --> 00:15:08,290 Everyone. Move! 360 00:15:20,102 --> 00:15:21,836 Why don't you sit down. 361 00:15:25,608 --> 00:15:26,875 We know you're afraid. 362 00:15:26,877 --> 00:15:28,076 We're here to help. 363 00:15:28,078 --> 00:15:30,912 Brijita, We have to talk. 365 00:15:30,914 --> 00:15:33,248 And what if something happens to her? 366 00:15:33,250 --> 00:15:35,083 We have to leave. 367 00:15:35,085 --> 00:15:37,252 Hey. Little girl's life is in danger. 368 00:15:37,254 --> 00:15:39,354 Nobody leaves until we get the truth. 369 00:15:39,356 --> 00:15:41,089 Talk to us, Mrs. Holden. 370 00:15:41,091 --> 00:15:42,824 What's going on with your daughter? 371 00:15:45,328 --> 00:15:46,828 Lottie was kidnapped. 372 00:15:46,830 --> 00:15:48,830 It happened two days ago. 373 00:15:48,832 --> 00:15:50,765 I went to pick up lottie after karate class, 374 00:15:50,767 --> 00:15:53,368 And then-then he called. He said he'd taken her, 375 00:15:53,370 --> 00:15:55,637 And we have 48 hours to get him what he wants. 376 00:15:55,639 --> 00:15:57,172 And that if we even think of going to police. 377 00:15:57,174 --> 00:15:58,173 That he will know. 378 00:15:58,175 --> 00:15:59,874 What is he asking for? How much? 379 00:15:59,876 --> 00:16:01,042 He-he doesn't want money. 380 00:16:01,044 --> 00:16:02,877 He wants his people flown from Zagreb. 381 00:16:02,879 --> 00:16:04,045 In Croatia? 382 00:16:04,047 --> 00:16:05,647 We specialize in travel there. 383 00:16:05,649 --> 00:16:06,748 I'm croat. 384 00:16:06,750 --> 00:16:07,716 It's a growing market. 385 00:16:07,718 --> 00:16:09,117 He came in a few days ago. 386 00:16:09,119 --> 00:16:10,719 He said his name was bodan vidoslav, 387 00:16:10,721 --> 00:16:12,053 And he wanted to buy tickets for two, 388 00:16:12,055 --> 00:16:14,723 Business associates to fly here. 389 00:16:14,725 --> 00:16:16,291 That didn't strike you as odd? 390 00:16:16,293 --> 00:16:18,860 No, he seemed normal. I mean, he filled out all the forms. 391 00:16:18,862 --> 00:16:21,930 I mean, we even have copies of his driver's license. 392 00:16:21,932 --> 00:16:23,732 We're gonna need all of that. 393 00:16:23,734 --> 00:16:25,800 We started to arrange travel and then I get a call. 394 00:16:25,802 --> 00:16:27,268 From my friend in Croatian consulate. 395 00:16:27,270 --> 00:16:29,037 That the men he was trying to bring here. 396 00:16:29,039 --> 00:16:32,040 Were flagged by interpol as Croatian mob. 397 00:16:32,042 --> 00:16:34,042 Hit men or something. 398 00:16:34,044 --> 00:16:36,244 They said his name was fake, too. 399 00:16:36,246 --> 00:16:38,980 They told us to call him back, say that there was a... 400 00:16:38,982 --> 00:16:41,716 A problem with his visas, refund his money. 401 00:16:41,718 --> 00:16:43,652 And just walk away and let interpol. 402 00:16:43,654 --> 00:16:44,753 Handle it. 403 00:16:44,755 --> 00:16:46,021 What happened when you told him that? 404 00:16:46,023 --> 00:16:47,789 That's when he... Lost it? 405 00:16:47,791 --> 00:16:49,791 No, no. He said, "fine." 406 00:16:49,793 --> 00:16:53,228 He just walked away and, took his money and left. 407 00:16:53,230 --> 00:16:58,433 And said that if we didn't find a way to bring them in here... 408 00:17:00,336 --> 00:17:02,771 That he would kill her. 409 00:17:03,806 --> 00:17:05,340 When does the clock run out? 410 00:17:05,342 --> 00:17:07,709 He's going to call at 9:00. 411 00:17:07,711 --> 00:17:12,180 To arrange the swap, but... His associates. 413 00:17:12,182 --> 00:17:13,782 Aren't on the plane. 414 00:17:13,784 --> 00:17:16,851 We couldn't make it happen. 415 00:17:16,853 --> 00:17:18,453 Please. Please. 416 00:17:18,455 --> 00:17:20,321 She's our baby. 417 00:17:20,323 --> 00:17:22,223 She's everything to us. 418 00:17:23,192 --> 00:17:24,926 We'll get her back to you, 419 00:17:29,765 --> 00:17:32,701 Reagan, tell me why we're not just gonna shoot this guy. 420 00:17:32,703 --> 00:17:34,803 We draw, he fires... 421 00:17:34,805 --> 00:17:36,805 Someone's gonna get killed. 422 00:17:37,907 --> 00:17:39,074 Hey. 423 00:17:39,842 --> 00:17:41,810 My name is Jamie, and this is Eddie. 424 00:17:41,812 --> 00:17:43,945 And I'm screwed. You don't have to tell me. 425 00:17:43,947 --> 00:17:44,979 No, you're not. 426 00:17:44,981 --> 00:17:46,915 What's your name? 427 00:17:46,917 --> 00:17:50,285 Grady. Okay. I'm a criminal defense attorney. 428 00:17:50,287 --> 00:17:52,754 All right? Can we take 30 seconds to walk through. 429 00:17:52,756 --> 00:17:53,488 Where we are right now? 430 00:17:53,490 --> 00:17:54,889 Talk. 431 00:17:54,891 --> 00:17:57,792 Right now, the only charges against you. 432 00:17:57,794 --> 00:17:59,861 Are menacing and unlawful imprisonment, 433 00:17:59,863 --> 00:18:02,063 And that's only if someone presses them. 434 00:18:02,065 --> 00:18:04,365 No one's gonna press charges here. 435 00:18:04,367 --> 00:18:06,367 Okay? 436 00:18:06,369 --> 00:18:08,269 A-and I'll give you a full refund. 437 00:18:08,271 --> 00:18:11,106 Cash? I don't have that kind of cash in the store. 438 00:18:11,108 --> 00:18:12,807 You'll go back on it. 439 00:18:12,809 --> 00:18:14,476 Cancel the check. 440 00:18:14,478 --> 00:18:15,844 - Hey! Get up! - Grady... 441 00:18:15,846 --> 00:18:19,380 Because you're not doing a very good job of that yourself, okay? 442 00:18:19,382 --> 00:18:20,849 How long since you slept? 443 00:18:20,851 --> 00:18:22,350 Long. 444 00:18:22,352 --> 00:18:23,818 Go! Open the register! 445 00:18:23,820 --> 00:18:25,854 There's maybe $200 and change in there. 446 00:18:25,856 --> 00:18:27,822 And you touch a single dollar, that makes this. 447 00:18:27,824 --> 00:18:29,824 Come here to do or you would've 448 00:18:29,826 --> 00:18:33,228 I just came to get my money back! 449 00:18:33,230 --> 00:18:35,130 Grady, what's her name? 450 00:18:35,132 --> 00:18:35,997 Who? 451 00:18:35,999 --> 00:18:37,398 The bitch. 452 00:18:37,400 --> 00:18:40,001 She's-she's not a bitch. 453 00:18:40,903 --> 00:18:43,171 Is she worth losing your life over? 454 00:18:43,173 --> 00:18:45,373 Look, please, I don't even know you, lady. 455 00:18:45,375 --> 00:18:46,975 No one is worth that. 456 00:18:50,146 --> 00:18:51,913 No one. 457 00:18:54,550 --> 00:18:57,018 Her name's Alyssa. 458 00:19:05,161 --> 00:19:06,995 Here's the text of the remarks. 459 00:19:06,997 --> 00:19:09,264 You'll be giving to the governor's council tomorrow. 460 00:19:09,266 --> 00:19:11,566 And I pushed the battery park town hall. 461 00:19:11,568 --> 00:19:13,268 Till next week. Thank you. 462 00:19:20,876 --> 00:19:22,143 There's more. 463 00:19:22,145 --> 00:19:24,412 I also went over to the chaplain's office. 464 00:19:24,414 --> 00:19:25,814 And did a little asking around. 465 00:19:25,816 --> 00:19:26,981 About father markham. 466 00:19:26,983 --> 00:19:28,449 And why would you do that? 467 00:19:28,451 --> 00:19:30,385 Because I know he's a friend of yours, frank, 468 00:19:30,387 --> 00:19:33,021 And you'd think it'd be out of line to do it yourself. 469 00:19:37,359 --> 00:19:39,828 I see. 470 00:19:39,830 --> 00:19:42,430 Seems his... Drinking. 471 00:19:42,432 --> 00:19:44,833 Started accelerating about five months ago, 472 00:19:44,835 --> 00:19:47,202 Around the time a cop he'd been counseling. 473 00:19:47,204 --> 00:19:48,369 Took his own life. 474 00:19:48,371 --> 00:19:50,138 Some sergeant he'd been in the trenches with. 475 00:19:50,140 --> 00:19:53,208 During and after 9/11. 476 00:19:55,144 --> 00:19:57,011 Jimmy luckland. 477 00:19:57,013 --> 00:19:58,346 How'd you know? 478 00:20:00,616 --> 00:20:04,219 I only heard he passed away. 479 00:20:04,221 --> 00:20:06,521 Luckland invested out about four years ago. 480 00:20:06,523 --> 00:20:09,591 And kind of fell off the grid. 481 00:20:09,593 --> 00:20:12,961 Even stopped cashing his pension checks, but apparently. 482 00:20:12,963 --> 00:20:15,230 Father markham stuck with him. 483 00:20:19,068 --> 00:20:21,135 Damn it. 484 00:20:27,510 --> 00:20:32,247 But don't chaplains deal with cops dying all the time? 485 00:20:38,587 --> 00:20:44,092 Jimmy luckland wasn't just another cop to Jerry markham. 486 00:20:44,094 --> 00:20:47,896 Working the pile, me and Jimmy, and a lot of other guys, 487 00:20:47,898 --> 00:20:52,033 Took refuge in St. Paul's chapel. 488 00:20:52,035 --> 00:20:55,236 Slept in the pews. 489 00:20:55,238 --> 00:20:57,272 Father markham was there, too? 490 00:20:58,574 --> 00:21:01,476 Feeding us, praying with us. 491 00:21:04,613 --> 00:21:06,180 Jimmy cracked up. 492 00:21:06,182 --> 00:21:08,950 Couldn't go in anymore. 493 00:21:08,952 --> 00:21:11,686 Jerry stayed by his side. 494 00:21:11,688 --> 00:21:15,189 Made him his right hand, made sure he felt... 495 00:21:15,191 --> 00:21:18,326 That he still belonged down there. 496 00:21:18,328 --> 00:21:20,428 Sir, father markham's on the line, 497 00:21:20,430 --> 00:21:22,597 Says he needs to come see you. 498 00:21:22,599 --> 00:21:24,666 Won't take long. 499 00:21:32,408 --> 00:21:34,309 I'm out. 500 00:21:39,248 --> 00:21:41,716 Yes, sir. 501 00:21:43,953 --> 00:21:46,087 He's gonna resign. 502 00:21:50,092 --> 00:21:53,428 And then on Monday, we were gonna go to... 503 00:21:53,430 --> 00:21:55,630 Nigeria to work on a... 504 00:21:55,632 --> 00:21:58,566 A clean-water project. 505 00:21:58,568 --> 00:22:00,601 For our honeymoon. 506 00:22:00,603 --> 00:22:02,270 Yeah, we're weird like that. 507 00:22:02,272 --> 00:22:04,439 That's not weird, that's doing something good. 508 00:22:04,441 --> 00:22:06,708 We're not a "we" anymore. 509 00:22:06,710 --> 00:22:09,610 Maybe she just... Got cold feet. 510 00:22:11,080 --> 00:22:13,982 No. She's in... She's in love with another guy. 511 00:22:13,984 --> 00:22:15,984 She couldn't have been nicer about it, but... 512 00:22:15,986 --> 00:22:19,320 And now I'm... Going on this... 514 00:22:19,322 --> 00:22:21,723 Trip to Africa... 515 00:22:23,225 --> 00:22:25,293 All alone. 516 00:22:25,295 --> 00:22:28,329 And you just thought that if you could get a refund... 517 00:22:28,331 --> 00:22:30,498 You could use the money there? 518 00:22:30,500 --> 00:22:34,135 D-do you know how much $8,000 can buy there? 519 00:22:34,137 --> 00:22:36,204 How much good it can do? 520 00:22:43,645 --> 00:22:46,147 You're not going to Nigeria on Monday... 521 00:22:46,149 --> 00:22:48,216 Grady, but... With a smart lawyer. 522 00:22:48,218 --> 00:22:51,119 And the right Ada... Which I can help you with... 523 00:22:51,121 --> 00:22:52,653 You can get there real soon. 524 00:22:54,056 --> 00:22:57,125 But you've got to end this, okay? 525 00:22:59,061 --> 00:23:00,428 Right now. 526 00:23:04,566 --> 00:23:06,234 Okay, you want a hostage? 527 00:23:06,236 --> 00:23:08,136 I'll stay. 528 00:23:08,704 --> 00:23:10,304 We'll stay here together. 529 00:23:10,306 --> 00:23:12,273 And we'll work this out, all right? 530 00:23:13,409 --> 00:23:16,210 But you got to let these people go. 531 00:23:20,049 --> 00:23:21,382 That's the deal. 532 00:23:30,493 --> 00:23:31,793 Go. 533 00:23:31,795 --> 00:23:33,528 Go! 534 00:23:37,132 --> 00:23:39,100 Reagan, Reagan, I'm not leaving you with him. 535 00:23:39,102 --> 00:23:40,701 Call for backup. Reagan... 536 00:23:40,703 --> 00:23:42,770 Go before I change my mind! 537 00:23:46,409 --> 00:23:48,743 Police! Drop the gun! What? Wait! 538 00:23:48,745 --> 00:23:54,182 I'm also a New York City cop. Put it on the ground right now! 539 00:23:57,187 --> 00:23:59,087 Sorry, Grady. You're under arrest. 540 00:23:59,089 --> 00:24:01,722 You had me for a second. 541 00:24:01,724 --> 00:24:03,858 I thought you actually gave a damn. 542 00:24:03,860 --> 00:24:05,760 I do... Otherwise you'd be dead. 543 00:24:21,543 --> 00:24:24,445 Hey. You got the ID the kidnapper gave the holdens? Yeah. 544 00:24:24,447 --> 00:24:26,280 Like interpol said, the name vidoslav. 545 00:24:26,282 --> 00:24:27,615 Is fictitious. 546 00:24:27,617 --> 00:24:29,450 Yeah, his name might be fictitious, 547 00:24:29,452 --> 00:24:31,452 But he can't fake the ugly face. 548 00:24:31,454 --> 00:24:33,221 Which is why I'm running it. 549 00:24:33,223 --> 00:24:35,123 Through facial recognition, see if it matches up. 550 00:24:35,125 --> 00:24:36,457 With any other hump. 551 00:24:38,561 --> 00:24:41,696 About as well as can be expected. 552 00:24:41,698 --> 00:24:43,397 A lot better than I'd be doing. 553 00:24:43,399 --> 00:24:45,533 If my kid was out there with that maniac. 554 00:24:45,535 --> 00:24:49,437 I mean, he did break the number-one rule of kidnapping... 555 00:24:49,439 --> 00:24:51,539 Don't take your victim out for pancakes. Yeah. 556 00:24:51,541 --> 00:24:56,244 I got a bad feeling that just means he doesn't give a damn. 557 00:24:56,246 --> 00:24:58,679 Okay, here we go. 558 00:24:58,681 --> 00:25:01,516 Vigor kovacs. Okay. 559 00:25:01,518 --> 00:25:04,552 Occb says he's a mid-level Croatian gangster over here. 560 00:25:04,554 --> 00:25:07,488 Surprise, surprise. Well, if he's bringing hit men to the U.S. 561 00:25:07,490 --> 00:25:11,859 He's not planning on becoming a choirboy anytime soon. No. 562 00:25:13,495 --> 00:25:15,663 Mr. Holden said this guy kovacs didn't even know. 563 00:25:15,665 --> 00:25:17,498 The associates he was bringing over here. 564 00:25:17,500 --> 00:25:19,934 He said he had their information on a piece of paper, 565 00:25:19,936 --> 00:25:23,171 Like they, like they were recommended from somebody else. 566 00:25:23,173 --> 00:25:26,574 What are you thinking? I'm thinking maybe we could surprise this guy kovacs. 567 00:25:26,576 --> 00:25:29,410 I mean, if he doesn't know the guys, he's never seen. 568 00:25:29,412 --> 00:25:31,679 The guys, he doesn't know what they look like. 569 00:25:31,681 --> 00:25:34,682 If we inserted two of our guys to go make the switch... 570 00:25:34,684 --> 00:25:37,518 We only have a few hours left until he calls. 571 00:25:37,520 --> 00:25:38,920 Let's make some calls of our own. 572 00:25:48,964 --> 00:25:50,831 Erin. Hey, you got a minute? 573 00:25:50,833 --> 00:25:52,300 Barely. What's up? 574 00:25:52,302 --> 00:25:56,671 Made a collar earlier today, kind of a complicated situation, 575 00:25:56,673 --> 00:26:00,408 And the prosecutor that I caught in ecab will only see things in black and white. 576 00:26:00,410 --> 00:26:03,644 Is he calling it a bad collar? No, the opposite. 577 00:26:03,646 --> 00:26:05,446 I tried to tell him all the mitigating factors, 578 00:26:05,448 --> 00:26:07,582 But he seemed determined to just nail this guy to the wall. 579 00:26:07,584 --> 00:26:09,684 You know, criminal possession of a weapon, robbery one, 580 00:26:09,686 --> 00:26:12,653 Robbery three, unlawful imprisonment. 581 00:26:12,655 --> 00:26:14,655 Was it a hostage situation? 582 00:26:14,657 --> 00:26:16,757 Yeah, and I was one of them. 583 00:26:16,759 --> 00:26:19,794 Wait. What? It's not as bad as it sounds. 584 00:26:19,796 --> 00:26:21,329 Nobody got hurt. 585 00:26:21,331 --> 00:26:22,597 The guy gave it up. 586 00:26:22,599 --> 00:26:24,599 And I looked up his sheet, 587 00:26:24,601 --> 00:26:27,668 And he's never had so much as a speeding ticket before. 588 00:26:27,670 --> 00:26:29,637 What's your stake in this, Jamie? 589 00:26:31,640 --> 00:26:33,507 He's just a regular guy that snapped. 590 00:26:33,509 --> 00:26:34,775 I mean, throwing him into the system. 591 00:26:34,777 --> 00:26:36,711 Is not an answer unless the question is: 592 00:26:36,713 --> 00:26:38,713 What can we do to make a bad situation worse? 593 00:26:38,715 --> 00:26:40,314 Okay, why did he snap? 594 00:26:40,316 --> 00:26:41,983 His fiancée dumped him the day before the wedding. 595 00:26:41,985 --> 00:26:44,619 He went to return the ring, but they wouldn't take it back. 596 00:26:44,621 --> 00:26:47,588 Okay, well, you know I can't just waltz in there. 597 00:26:47,590 --> 00:26:49,991 And override another Ada's charges. 598 00:26:49,993 --> 00:26:52,293 But you can sweet-talk, though. 599 00:26:52,295 --> 00:26:55,630 Says the man who's trying to sweet-talk me. 600 00:26:58,000 --> 00:26:59,600 What's his name? 601 00:26:59,602 --> 00:27:00,735 Grady bayless. 602 00:27:00,737 --> 00:27:02,603 I will look into it. 603 00:27:02,605 --> 00:27:04,772 Thanks. 604 00:27:14,316 --> 00:27:15,750 S-so why hasn't he called us yet? 605 00:27:15,752 --> 00:27:17,385 I mean, the 48 hours are up. 606 00:27:17,387 --> 00:27:19,420 We have ten minutes left. Just try and stay calm. 607 00:27:19,422 --> 00:27:20,788 Well, what if he found out we're here? 608 00:27:20,790 --> 00:27:21,989 Maybe he's already killed her! 609 00:27:21,991 --> 00:27:23,824 Scott, please, try and relax. Sit down. 610 00:27:27,629 --> 00:27:31,699 - This is it. - Quiet down out there. 611 00:27:31,701 --> 00:27:32,867 Everyone settle. You good? 612 00:27:32,869 --> 00:27:34,502 Scott, you okay? 613 00:27:34,504 --> 00:27:35,936 You ready? 614 00:27:35,938 --> 00:27:38,472 Nice and calm. 615 00:27:40,777 --> 00:27:42,443 Hello? 616 00:27:42,445 --> 00:27:43,878 You went to the cops. 617 00:27:45,647 --> 00:27:48,316 What? No. No, we didn't. 618 00:27:48,318 --> 00:27:51,686 I saw you on the street talking to two people in suits. 619 00:27:52,087 --> 00:27:55,656 No, that... That was my brother and his wife. 621 00:27:57,092 --> 00:27:59,427 He, he's an accountant. 622 00:27:59,429 --> 00:28:01,062 We all went for coffee. 623 00:28:01,064 --> 00:28:03,798 The police aren't involved. I swear. 624 00:28:03,800 --> 00:28:05,566 So my people are on the plane? 625 00:28:07,069 --> 00:28:09,670 Y-yeah. Royal eastern air, 626 00:28:09,672 --> 00:28:12,073 Arrives 8:30 tomorrow morning. 627 00:28:12,075 --> 00:28:14,642 I knew you can do it with the proper motivation. 628 00:28:14,644 --> 00:28:16,510 So we'll meet them coming off the flight? 629 00:28:18,480 --> 00:28:20,748 No. We can't do it at the airport. 630 00:28:20,750 --> 00:28:22,383 That was the plan. 631 00:28:22,385 --> 00:28:25,386 I know. But I had to use fake passports to get them here, 632 00:28:25,388 --> 00:28:27,088 So the faster they're gone, the better. 633 00:28:28,757 --> 00:28:31,359 I'll pick them up, and... 634 00:28:31,361 --> 00:28:33,828 And drop them at my office. 635 00:28:33,830 --> 00:28:36,097 Bring lottie, and we'll make the trade there. 636 00:28:45,140 --> 00:28:46,640 Okay. 637 00:28:48,643 --> 00:28:50,044 But not at your office. 638 00:28:50,046 --> 00:28:52,046 In the park down the street. 639 00:28:52,048 --> 00:28:54,849 Any tricks, and your daughter dies. 640 00:28:57,552 --> 00:28:59,520 Please let us talk to lottie. 641 00:28:59,522 --> 00:29:00,788 Just we know she's okay. 642 00:29:00,790 --> 00:29:02,757 Mommy! Mommy! 643 00:29:05,127 --> 00:29:06,660 Did you get a location on him? 644 00:29:06,662 --> 00:29:08,729 He redirected it somehow. It's pinging. 645 00:29:08,731 --> 00:29:09,864 All over the five boroughs. 646 00:29:09,866 --> 00:29:10,898 This guy's good. 647 00:29:10,900 --> 00:29:13,667 Yeah. We're gonna have to be better. 648 00:29:23,078 --> 00:29:25,813 I'm sorry about Jimmy. 649 00:29:25,815 --> 00:29:28,082 I let him fall off my radar. 650 00:29:28,084 --> 00:29:29,917 You and everybody else. 651 00:29:34,923 --> 00:29:38,826 Jerry, you've been dealing with loss for a long time, 652 00:29:38,828 --> 00:29:40,628 A lot of years. 653 00:29:40,630 --> 00:29:41,996 Why this time? 654 00:29:41,998 --> 00:29:43,597 Why this time what? 655 00:29:43,599 --> 00:29:46,767 It sent you diving into a whiskey bottle. 656 00:29:46,769 --> 00:29:48,803 You really want to talk about my drinking? 657 00:29:48,805 --> 00:29:50,104 Not in the least. 658 00:29:50,106 --> 00:29:52,473 But when four dui's land on my desk, 659 00:29:52,475 --> 00:29:53,874 You don't leave me much choice. 660 00:29:53,876 --> 00:29:56,043 I'll budget for cabs; Let's leave it at that. 661 00:29:56,045 --> 00:29:57,077 Let's not. 662 00:29:58,713 --> 00:30:01,949 The Thursday noon-to-1:00 confessions... 663 00:30:01,951 --> 00:30:04,985 Used to have 50 cops go through here. 664 00:30:06,822 --> 00:30:08,656 And now? 665 00:30:08,658 --> 00:30:12,827 Spiritual problems became chemical imbalances. 666 00:30:12,829 --> 00:30:16,630 Crises of faith became a form of PTSD. 667 00:30:16,632 --> 00:30:18,833 There's a pill and a professional for every crisis now, 668 00:30:18,835 --> 00:30:20,901 And a chaplain may as well be a guy. 669 00:30:20,903 --> 00:30:23,237 With a typewriter repair shop same block as an apple store. 670 00:30:23,239 --> 00:30:26,173 Self-pity has never been your style. 671 00:30:26,175 --> 00:30:29,743 You have to change with the times. Knock it off! 672 00:30:29,745 --> 00:30:31,879 I appreciate your coming in person, frank. 673 00:30:34,216 --> 00:30:36,083 Looks like I can close up early. 674 00:30:36,085 --> 00:30:37,852 Jerry... Nobody's coming, frank. 675 00:30:37,854 --> 00:30:41,922 And even if they did, I couldn't do anything for them anymore. 676 00:30:41,924 --> 00:30:45,259 Stand your post, Jerry. 677 00:30:47,062 --> 00:30:49,964 I don't know, frank. 678 00:30:51,633 --> 00:30:55,069 Day comes keeping faith feels just like waiting by a phone... 679 00:30:55,071 --> 00:30:57,738 Never rings. 680 00:30:57,740 --> 00:31:00,074 Screw it. 681 00:31:12,220 --> 00:31:13,754 Eight exits, two playgrounds. 682 00:31:13,756 --> 00:31:15,556 This park is gonna be a nightmare. 683 00:31:15,558 --> 00:31:17,057 Why do you think kovacs chose it? 684 00:31:17,059 --> 00:31:18,959 Guess he's not a dummy after all. 685 00:31:18,961 --> 00:31:20,194 Hey. You our guys? 686 00:31:20,196 --> 00:31:23,697 Which one's Croatian? I am. Name's horvat. 687 00:31:23,699 --> 00:31:25,833 All right, horvat, this guy asks any questions at all, 688 00:31:25,835 --> 00:31:27,935 You do the talking. You, just stand there and look Croatian. 689 00:31:27,937 --> 00:31:29,904 Copy that, detective. 690 00:31:29,906 --> 00:31:34,275 So, I don't want to see any guns until she's out of danger, okay? 691 00:31:34,277 --> 00:31:36,810 Scott, you ready? 692 00:31:36,812 --> 00:31:38,979 All right, we'll be near her the whole time. 693 00:31:38,981 --> 00:31:40,648 Kovacs brings lottie forward, 694 00:31:40,650 --> 00:31:42,983 Don't do anything, don't try to be a hero. 695 00:31:42,985 --> 00:31:45,019 Just let these guys do their jobs, all right? 696 00:31:45,021 --> 00:31:48,055 We'll get your girl back to you, make the trade. 697 00:31:48,057 --> 00:31:49,897 Okay. All right, let's go. The clock's ticking. 698 00:31:59,168 --> 00:32:01,302 You got eyes on him yet, partner? 699 00:32:03,271 --> 00:32:05,606 Not so far. 700 00:32:05,608 --> 00:32:07,575 Horvat, everything okay with you guys? 701 00:32:07,577 --> 00:32:10,110 It's all good here, detective. 702 00:32:16,952 --> 00:32:19,620 I got him. He's coming in from the east with the girl. 703 00:32:21,222 --> 00:32:25,993 Scott, start walking over. Carefully. 704 00:32:36,905 --> 00:32:38,672 Lottie? 705 00:32:38,674 --> 00:32:39,607 Daddy? 706 00:32:39,609 --> 00:32:40,774 It's okay, lottie. 707 00:32:42,010 --> 00:32:43,344 Stop right there. 708 00:32:43,346 --> 00:32:45,346 Please. I brought them like you asked. 709 00:32:45,348 --> 00:32:47,648 Just let her go. 710 00:33:05,767 --> 00:33:08,402 Who's the mayor of Zagreb? 711 00:33:08,404 --> 00:33:09,937 Milan bandic. 712 00:33:11,740 --> 00:33:13,340 In Zagreb, what highway. 713 00:33:13,342 --> 00:33:16,110 Runs to rijeka? 714 00:33:18,413 --> 00:33:20,714 What highway runs to rijeka? 715 00:33:20,716 --> 00:33:21,382 Kovacs, never mind him. 716 00:33:21,384 --> 00:33:22,916 He's shy. 717 00:33:22,918 --> 00:33:23,917 Those are not my men. 718 00:33:23,919 --> 00:33:25,386 Kovacs? 719 00:33:25,388 --> 00:33:26,820 Let the girl go. 720 00:33:28,724 --> 00:33:30,758 You don't want to kill a little girl. 721 00:33:30,760 --> 00:33:32,426 You're right. 722 00:33:32,428 --> 00:33:33,427 Lottie! 723 00:33:33,429 --> 00:33:35,429 Lottie! Lottie! 724 00:33:35,431 --> 00:33:37,865 Hold it! 725 00:33:39,435 --> 00:33:40,801 It's okay, lottie. 726 00:33:40,803 --> 00:33:41,969 Come with me. 727 00:33:45,941 --> 00:33:46,974 Kovacs! 728 00:33:51,147 --> 00:33:53,280 Come on! Come on! 729 00:33:54,450 --> 00:33:57,217 Stay down! 730 00:33:59,120 --> 00:34:00,821 Hold it! 731 00:34:02,858 --> 00:34:03,858 Hold it! 732 00:34:05,828 --> 00:34:08,962 I got the girl. It's over. 733 00:34:08,964 --> 00:34:10,764 You ain't gonna shoot me in the back. 734 00:34:10,766 --> 00:34:13,701 Try me. 735 00:34:19,307 --> 00:34:21,475 Guess I won't have to. 736 00:34:26,748 --> 00:34:28,782 Stay in the vehicles. 737 00:34:28,784 --> 00:34:30,851 My gosh. 738 00:34:36,858 --> 00:34:38,859 He done? 739 00:34:38,861 --> 00:34:41,395 Yeah, he forgot to look both ways. 740 00:34:41,397 --> 00:34:43,497 How's lottie? 741 00:34:43,499 --> 00:34:45,365 Got to get her to the hospital to be sure, 742 00:34:45,367 --> 00:34:47,768 But from the way she hugged her dad, yeah, she'll be fine. 743 00:34:47,770 --> 00:34:49,103 That's all that matters. 744 00:34:49,105 --> 00:34:50,771 Cold cuff him. 745 00:34:54,743 --> 00:34:57,344 I got a phone call this morning from pirate Bob, 746 00:34:57,346 --> 00:34:59,346 Who says that the blues are running so thick. 747 00:34:59,348 --> 00:35:02,182 They're calling it catching instead of fishing. 748 00:35:03,084 --> 00:35:04,118 We should book it. 749 00:35:04,120 --> 00:35:05,252 Yeah, when's available? 750 00:35:05,254 --> 00:35:06,854 Tuesday dawn. 751 00:35:06,856 --> 00:35:07,856 Sounds great. Count me in. 752 00:35:09,091 --> 00:35:11,458 What?! You don't like to fish. 753 00:35:11,460 --> 00:35:14,495 You have the attention span of a gnat. 754 00:35:14,497 --> 00:35:16,497 Thanks, dad. 755 00:35:16,499 --> 00:35:18,799 Danny's going fishing. 756 00:35:18,801 --> 00:35:21,201 Jamie, I just got a text. 757 00:35:21,203 --> 00:35:23,871 Know that collar you asked me to look into? 758 00:35:23,873 --> 00:35:25,272 Yeah, Grady bayless. 759 00:35:25,274 --> 00:35:29,143 Yeah. Hung himself in his cell at rikers this morning. 760 00:35:33,114 --> 00:35:34,815 I'm sorry. 761 00:35:37,786 --> 00:35:39,920 Damn. 762 00:35:41,956 --> 00:35:43,824 You okay? 763 00:35:43,826 --> 00:35:47,094 Yeah. May he rest in peace? 764 00:35:53,935 --> 00:35:56,837 Which we are about to receive from thy bounty. 765 00:35:56,839 --> 00:35:58,372 Through Christ our lord. Amen. 766 00:35:58,374 --> 00:35:59,940 Amen. 767 00:35:59,942 --> 00:36:02,242 Amen. 768 00:36:02,244 --> 00:36:05,145 Did anybody else think church was really boring today? 769 00:36:05,147 --> 00:36:06,380 Not me. 770 00:36:06,382 --> 00:36:07,848 Brownnoser. You did, too. 771 00:36:07,850 --> 00:36:10,384 Tell us how you really feel, Sean. 772 00:36:10,386 --> 00:36:12,219 Well, you weren't the only one who was bored. 773 00:36:12,221 --> 00:36:13,387 Grandpa was nodding off. 774 00:36:13,389 --> 00:36:15,989 I was engaged in contemplation. 775 00:36:15,991 --> 00:36:17,457 Sean, I'm not sure the point. 776 00:36:17,459 --> 00:36:19,393 Of going to church is to be entertained. 777 00:36:19,395 --> 00:36:20,828 I'm not saying entertained, 778 00:36:20,830 --> 00:36:22,229 But, you know, just interested. 779 00:36:22,231 --> 00:36:23,964 You know what I like to do? 780 00:36:23,966 --> 00:36:25,399 Daydream. 781 00:36:25,401 --> 00:36:27,167 You know where you're going with this? 782 00:36:27,169 --> 00:36:28,402 Yes, I do. 783 00:36:28,404 --> 00:36:30,404 I listen to the sermon and what. 784 00:36:30,406 --> 00:36:32,239 It says about faith and mercy. 785 00:36:32,241 --> 00:36:34,608 And perseverance, And I just try to apply it. 787 00:36:34,610 --> 00:36:36,443 To something that's relevant in my own life. 788 00:36:36,445 --> 00:36:37,611 Okay. 789 00:36:37,613 --> 00:36:39,313 Like what? Like... 790 00:36:39,315 --> 00:36:41,315 Say, the sermon is about faith. 791 00:36:41,317 --> 00:36:43,317 Like it was today. Yeah. 792 00:36:43,319 --> 00:36:46,320 Faith can be a very vague idea. 793 00:36:46,322 --> 00:36:48,155 Until you put it in your own. 794 00:36:48,157 --> 00:36:49,890 Words and thoughts. Right. 795 00:36:50,625 --> 00:36:53,093 So, maybe try. 796 00:36:53,095 --> 00:36:55,329 Thinking of god's plan for you. 797 00:36:55,331 --> 00:36:58,031 If, say, for instance, you had a penalty kick. 798 00:36:58,033 --> 00:37:00,968 In a tie game with seconds left on the clock. 799 00:37:00,970 --> 00:37:01,869 Yeah. I see. 800 00:37:01,871 --> 00:37:03,570 There you go. 801 00:37:04,606 --> 00:37:07,608 But all we play is other catholic schools. 802 00:37:07,610 --> 00:37:09,977 How can god take sides? 803 00:37:16,184 --> 00:37:18,585 Faith isn't about results exactly. 804 00:37:18,587 --> 00:37:20,654 Or about keeping score. 805 00:37:20,656 --> 00:37:22,022 Really. 806 00:37:22,024 --> 00:37:23,223 Well, I didn't mean it literally. 807 00:37:23,225 --> 00:37:24,892 It's complicated. 808 00:37:24,894 --> 00:37:26,059 Even when you grow up. 809 00:37:26,061 --> 00:37:27,294 That's right. 810 00:37:27,296 --> 00:37:28,662 It's not all about guarantees, boys. 811 00:37:28,664 --> 00:37:30,230 It's just faith. 812 00:37:30,232 --> 00:37:31,398 I'm really confused. 813 00:37:31,400 --> 00:37:32,966 Me, too. 814 00:37:32,968 --> 00:37:34,635 'Cause it is confusing, 815 00:37:34,637 --> 00:37:37,537 Because even when you do what seems like the right thing, 816 00:37:37,539 --> 00:37:41,141 Sometimes... Things still turn out wrong. 817 00:37:42,076 --> 00:37:43,911 Can shake your faith. 818 00:37:43,913 --> 00:37:45,445 Anybody's. 819 00:38:11,005 --> 00:38:12,072 Police! Freeze! 820 00:38:17,412 --> 00:38:19,513 They let deputy commissioners. 821 00:38:19,515 --> 00:38:21,214 Say that? 822 00:38:21,216 --> 00:38:24,117 I'm not sure, but I always wanted to, so... 823 00:38:26,587 --> 00:38:28,555 You banged in sick. You don't look sick to me. 824 00:38:28,557 --> 00:38:30,090 Thanks, doc. 825 00:38:30,092 --> 00:38:31,692 Don't you want to know how I knew you'd be here? 826 00:38:31,694 --> 00:38:33,694 Somebody gave you a list of likely locations. 827 00:38:33,696 --> 00:38:35,963 And sticking their nose in my business? 828 00:38:35,965 --> 00:38:38,065 Good guess, but wrong. 829 00:38:39,500 --> 00:38:41,501 How? 830 00:38:41,503 --> 00:38:43,203 Your father needs a favor. 831 00:38:43,205 --> 00:38:45,105 What kind of favor? 832 00:38:45,107 --> 00:38:46,473 Pump a guy up? 833 00:38:51,079 --> 00:38:53,347 I'm not his guy, not today. 834 00:38:53,349 --> 00:38:56,183 Do you really want me to go back and report that? 835 00:38:57,151 --> 00:38:59,152 This an order? 836 00:38:59,154 --> 00:39:01,388 When he asks a favor... 837 00:39:01,390 --> 00:39:03,323 I file it under order. 838 00:39:03,325 --> 00:39:05,392 You? 839 00:39:10,565 --> 00:39:12,666 Where's the guy? 840 00:39:12,668 --> 00:39:15,002 I'm dropping you. I need to change for this? 841 00:39:15,004 --> 00:39:18,238 No. It's come-as-you-are. 842 00:39:33,489 --> 00:39:35,689 You're not coming? 843 00:39:35,691 --> 00:39:36,790 No. 844 00:39:36,792 --> 00:39:38,492 Who am I looking for then? 845 00:39:38,494 --> 00:39:42,095 He'll find you... Or you'll find him. 846 00:40:02,383 --> 00:40:04,384 Can I help you? 847 00:40:04,386 --> 00:40:06,053 Not really sure what I'm doing here. 848 00:40:06,055 --> 00:40:08,288 I was sent here by my father... Commissioner Reagan? 849 00:40:10,491 --> 00:40:12,659 I can't say I got the memo, either. 850 00:40:12,661 --> 00:40:14,261 Father markham. 851 00:40:14,263 --> 00:40:15,695 Jamie Reagan. 852 00:40:15,697 --> 00:40:17,264 I'm, department chaplain. 853 00:40:20,269 --> 00:40:21,802 Something on your mind? 854 00:40:25,440 --> 00:40:27,607 Nothing I can't figure out on my own. 855 00:40:28,676 --> 00:40:29,709 No disrespect. 856 00:40:29,711 --> 00:40:31,778 None taken. 857 00:40:33,414 --> 00:40:35,515 Good day, father. 858 00:40:38,586 --> 00:40:40,587 Listen, I was... 859 00:40:40,589 --> 00:40:43,790 I just put a pot of coffee on over in the rectory. 860 00:40:43,792 --> 00:40:46,760 I make damned good coffee. 861 00:40:46,762 --> 00:40:48,862 You came all the way out here. 862 00:40:48,864 --> 00:40:51,131 At least join me for a cup? 863 00:40:58,439 --> 00:41:01,641 Sure. Thank you, father. 864 00:41:03,478 --> 00:41:11,478 Captioning sponsored by CBS. 865 00:41:11,487 --> 00:41:15,555 Captioned by media access group at wgbh access.Wgbh.Org 60757

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.