Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,335 --> 00:00:04,636
First murder of the week
and in broad daylight.
2
00:00:04,638 --> 00:00:06,572
I love this city.
3
00:00:07,674 --> 00:00:10,109
Hey.
4
00:00:10,111 --> 00:00:11,677
What are we looking at here?
5
00:00:11,679 --> 00:00:13,712
John Hudson, 39 years old.
6
00:00:13,714 --> 00:00:16,048
Took one in to the head,
one in the chest.
7
00:00:16,050 --> 00:00:18,150
Looks like a .45 casing,
partner.
8
00:00:18,152 --> 00:00:19,651
Any surveillance cameras?
9
00:00:19,653 --> 00:00:20,652
This ain't Times Square.
10
00:00:20,654 --> 00:00:22,688
What's with the jacket?
11
00:00:22,690 --> 00:00:25,357
Kid over there covered him.
Michael Hudson.
12
00:00:25,359 --> 00:00:26,525
He's the only witness.
13
00:00:26,527 --> 00:00:28,327
It's the victim's son.
14
00:00:31,432 --> 00:00:33,665
Hang tight.
15
00:00:39,239 --> 00:00:40,773
Michael?
16
00:00:42,075 --> 00:00:43,409
My name's detective Reagan.
17
00:00:43,411 --> 00:00:46,245
This is my partner, detective baez.
18
00:00:46,247 --> 00:00:47,713
We're here to help you.
19
00:00:47,715 --> 00:00:50,182
You gonna help get my dad back?
20
00:00:50,184 --> 00:00:53,419
Well, if you can help us out here.
21
00:00:53,421 --> 00:00:55,687
And tell us what you saw,
22
00:00:55,689 --> 00:00:58,090
I give you my word
we'll do everything we can.
23
00:00:58,092 --> 00:01:00,059
To find out who did this.
24
00:01:01,061 --> 00:01:02,694
Will you talk to us?
25
00:01:06,566 --> 00:01:13,172
We were walking home... Through the park.
27
00:01:13,174 --> 00:01:15,574
And I saw this guy walking towards us.
28
00:01:15,576 --> 00:01:19,745
And I saw he had a gun.
29
00:01:19,747 --> 00:01:22,147
And I guess my dad,
30
00:01:22,149 --> 00:01:23,615
He must have seen it, too,
31
00:01:23,617 --> 00:01:25,751
Because he pushed me to the ground,
32
00:01:25,753 --> 00:01:29,488
And then I heard bam, bam, bam.
33
00:01:29,490 --> 00:01:31,256
What did he look like?
34
00:01:31,258 --> 00:01:37,362
Spanish... In his 20s, Skinny.
37
00:01:37,364 --> 00:01:39,798
Was he someone you recognized?
38
00:01:39,800 --> 00:01:42,868
No, but he had, like, a big
tattoo right here, of a gun.
39
00:01:42,870 --> 00:01:44,870
Michael, can you think of anybody.
40
00:01:44,872 --> 00:01:46,805
Who would want to hurt your dad?
41
00:01:48,508 --> 00:01:51,844
Do you have any other relatives?
42
00:01:52,846 --> 00:01:54,379
Yeah, my mom,
43
00:01:54,381 --> 00:01:57,282
But I don't want to go home just yet.
44
00:01:57,284 --> 00:01:58,817
I just want to stay with him.
45
00:01:58,819 --> 00:02:00,185
Okay.
46
00:02:05,291 --> 00:02:07,126
Notify me after the testimony, okay?
47
00:02:07,128 --> 00:02:08,794
Good luck.
48
00:02:08,796 --> 00:02:11,196
How'd your case go?
49
00:02:11,198 --> 00:02:12,865
Saw your name on the calendar.
50
00:02:12,867 --> 00:02:15,734
You finally got rid
of "boyle."
51
00:02:15,736 --> 00:02:17,603
Apparently not.
52
00:02:17,605 --> 00:02:18,871
Got a conviction.
53
00:02:18,873 --> 00:02:20,739
Congrats.
54
00:02:20,741 --> 00:02:22,641
You on your way to court?
55
00:02:22,643 --> 00:02:25,444
Yeah, I'm due at a deposition,
56
00:02:25,446 --> 00:02:28,814
But I wanted to let you know
that I got Nicky tickets.
57
00:02:28,816 --> 00:02:30,883
To that concert at the
garden on Sunday night.
58
00:02:30,885 --> 00:02:32,885
Did you already tell her?
Yeah.
59
00:02:32,887 --> 00:02:35,821
And she wants to bring Melissa,
and she wants.
60
00:02:35,823 --> 00:02:37,589
To have a sleepover afterwards
at her house.
61
00:02:37,591 --> 00:02:40,359
I figured that's not a problem, right?
62
00:02:40,361 --> 00:02:42,227
Was I wrong?
63
00:02:42,229 --> 00:02:45,197
I just wish you would check in with me.
64
00:02:45,199 --> 00:02:46,465
About these things, Jack, okay?
65
00:02:46,467 --> 00:02:47,766
'Cause I already got her tickets,
66
00:02:47,768 --> 00:02:49,635
And it was supposed to be a surprise.
67
00:02:49,637 --> 00:02:51,670
Okay.
68
00:02:51,672 --> 00:02:53,338
So she can bring some more friends.
69
00:02:53,340 --> 00:02:56,909
Jack... Forget it.
71
00:02:56,911 --> 00:02:58,844
You know what, actually?
72
00:02:58,846 --> 00:03:00,412
Do me a favor.
73
00:03:00,414 --> 00:03:02,781
Make me a list. I'll put it
on my refrigerator door.
74
00:03:02,783 --> 00:03:04,583
Things Jack could do right.
75
00:03:09,589 --> 00:03:11,590
Yep, sounds good.
76
00:03:15,695 --> 00:03:17,329
Ma'am.
Thank you.
77
00:03:17,331 --> 00:03:20,632
Okay, so why don't you
just give me a call later.
78
00:03:20,634 --> 00:03:23,402
And, we'll pick a place?
79
00:03:25,605 --> 00:03:26,972
A hot date?
80
00:03:26,974 --> 00:03:29,408
Nope, just a guy from my academy class.
81
00:03:29,410 --> 00:03:30,609
Not a date?
82
00:03:30,611 --> 00:03:34,246
I don't know.
What makes it a date?
83
00:03:34,248 --> 00:03:36,281
Premeditation?
Intent?
84
00:03:36,283 --> 00:03:38,250
The suspect was wearing cool shoes.
85
00:03:38,252 --> 00:03:39,585
And his best Cologne?
86
00:03:43,691 --> 00:03:44,823
Call it in!
87
00:03:44,825 --> 00:03:46,491
12 David to central.
88
00:03:46,493 --> 00:03:48,427
We have a 53 at dekalb and court.
89
00:03:48,429 --> 00:03:50,696
Request a bus forthwith.
90
00:03:50,698 --> 00:03:52,731
Mommy! Mommy, are you okay?
91
00:03:52,733 --> 00:03:54,900
Ma'am, ma'am, can you hear me?
Help my mom!
92
00:03:54,902 --> 00:03:56,935
My son, my son is in the back!
93
00:03:56,937 --> 00:03:57,936
Is she okay?
Okay. What's his name?
94
00:03:57,938 --> 00:04:00,472
Okay, stay calm.
Is my mom okay?
95
00:04:00,474 --> 00:04:01,773
Try not to move.
96
00:04:01,775 --> 00:04:03,976
Try not to move, okay?
Look at me. Look at me!
97
00:04:03,978 --> 00:04:05,544
It's okay.
We're gonna help your boy,
98
00:04:05,546 --> 00:04:06,645
We're gonna help you.
99
00:04:06,647 --> 00:04:07,946
Mommy! Mom!
I can't get it!
100
00:04:07,948 --> 00:04:09,848
What's going on?!
Hey, Ryan. Hey.
101
00:04:09,850 --> 00:04:11,917
I'm officer Reagan. I'm gonna
get you out of there, okay?
102
00:04:11,919 --> 00:04:14,319
How's my mom?
She's gonna be okay.
103
00:04:14,321 --> 00:04:15,821
Listen, Ryan, I'm gonna break the glass.
104
00:04:15,823 --> 00:04:17,956
I want you to cover your face, okay? No.
105
00:04:17,958 --> 00:04:18,958
Cover your face!
106
00:04:23,997 --> 00:04:28,000
Hey, Ryan, I'm gonna
get you out of here, okay?
107
00:04:28,002 --> 00:04:29,368
It's okay.
Okay.
108
00:04:29,370 --> 00:04:31,703
Is my mommy okay?
109
00:04:31,705 --> 00:04:33,705
We'll check on your mom right now.
110
00:04:33,707 --> 00:04:36,341
All right, just lay down right here, okay?
Don't move.
111
00:04:36,343 --> 00:04:39,511
We're gonna have the paramedics
take a look at you, okay?
112
00:04:44,717 --> 00:04:45,984
Hey, you put that description out?
113
00:04:45,986 --> 00:04:47,619
Nothing yet.
114
00:04:47,621 --> 00:04:49,021
What about the gun tattoo?
115
00:04:49,023 --> 00:04:50,922
I searched bads. Nothing popped.
116
00:04:50,924 --> 00:04:52,958
All right. Riker's has their own
gang intel database.
117
00:04:52,960 --> 00:04:54,960
Tap that and see what comes up.
118
00:05:00,033 --> 00:05:03,769
Here we go. Gun tattoo
on the right side of his neck.
119
00:05:03,771 --> 00:05:07,372
Raul delgado.
Six feet, 170 pounds.
120
00:05:07,374 --> 00:05:09,041
Okay, so far, so good.
121
00:05:09,043 --> 00:05:11,009
In 2009, he was arrested for assault.
122
00:05:11,011 --> 00:05:13,378
Got convicted, served two years.
123
00:05:13,380 --> 00:05:17,049
2011, he was collared for murder.
Was he acquitted?
124
00:05:17,051 --> 00:05:19,418
He was found guilty, sentenced 15 to 25.
125
00:05:19,420 --> 00:05:20,919
That means he couldn't be our guy.
126
00:05:20,921 --> 00:05:21,920
He's in prison.
127
00:05:21,922 --> 00:05:23,689
Supposed to be.
128
00:05:23,691 --> 00:05:26,725
But according to these records, he's not.
129
00:05:26,727 --> 00:05:30,429
Was it retrial, out on bail, what?
130
00:05:30,431 --> 00:05:31,630
None of the above.
131
00:05:31,632 --> 00:05:34,333
He literally just disappeared
from the system.
132
00:05:38,104 --> 00:05:39,471
You're gonna go in the ambulance.
133
00:05:39,473 --> 00:05:40,505
With your mom, okay, Ryan?
134
00:05:40,507 --> 00:05:41,773
All right.
135
00:05:41,775 --> 00:05:44,810
Ryan's right behind you, all right?
136
00:05:44,812 --> 00:05:46,878
He's coming up right behind you.
You're okay.
137
00:05:46,880 --> 00:05:47,979
Officer Reagan.
138
00:05:47,981 --> 00:05:49,581
How many hurt?
139
00:05:49,583 --> 00:05:52,017
Two. We have
a 35-year-old female.
140
00:05:52,019 --> 00:05:55,687
The driver of the truck
is about 50. He's fine.
141
00:05:55,689 --> 00:05:57,122
Either driver make any statements? No.
142
00:05:57,124 --> 00:05:59,124
Officer Reagan, you coming?
143
00:05:59,126 --> 00:06:00,659
I'm coming with you, Ryan.
144
00:06:00,661 --> 00:06:02,427
The kid's really upset,
his mother's in shock.
145
00:06:02,429 --> 00:06:04,029
I'm gonna go with him to the hospital.
146
00:06:04,031 --> 00:06:05,731
No, you have to prepare
the accident report.
147
00:06:05,733 --> 00:06:07,566
I can prepare the report, boss.
148
00:06:07,568 --> 00:06:09,434
You will stay out of this, officer janko.
149
00:06:09,436 --> 00:06:10,602
You're the senior officer.
150
00:06:10,604 --> 00:06:11,837
Boss, there's other members who can...
151
00:06:11,839 --> 00:06:16,074
You're coming with me, right?!
What's going on?
152
00:06:16,076 --> 00:06:17,976
This is all on me.
153
00:06:17,978 --> 00:06:20,145
Where are you going?
154
00:06:20,147 --> 00:06:21,446
You know where I'm going.
155
00:06:21,448 --> 00:06:22,748
I'll check in with you later.
156
00:06:22,750 --> 00:06:24,149
I don't give a damn
what your nameplate says.
157
00:06:24,151 --> 00:06:27,486
You leave here, you
disobey a lawful order.
158
00:06:27,488 --> 00:06:28,854
I'll have your shield.
159
00:06:28,856 --> 00:06:29,988
You know where to find me.
160
00:06:38,398 --> 00:06:39,798
You're gonna sit there and tell me.
161
00:06:39,800 --> 00:06:40,999
That the surveillance program.
162
00:06:41,001 --> 00:06:43,535
Doesn't violate civil liberties?
Seriously?!
163
00:06:43,537 --> 00:06:46,004
Seriously! It's helped stop
14 terrorist plots.
164
00:06:46,006 --> 00:06:48,039
Against this city since 9/11.
165
00:06:48,041 --> 00:06:50,041
You can't just stand behind 9/11!
166
00:06:50,043 --> 00:06:54,012
2,000 security cameras around
New York City, license plate...
167
00:06:54,014 --> 00:06:56,047
In service of the public safety.
Overkill.
168
00:06:56,049 --> 00:06:57,783
- Vigilant.
- Time out.
169
00:06:57,785 --> 00:07:00,719
"Don't tell me where to stand."
170
00:07:00,721 --> 00:07:03,121
Sounds like, "you
can't handle the truth."
171
00:07:03,123 --> 00:07:05,090
We don't want to sound patronizing.
172
00:07:05,092 --> 00:07:06,691
Well, she started it!
173
00:07:06,693 --> 00:07:08,527
And so will reverend Potter on
the broadcast.
174
00:07:08,529 --> 00:07:09,928
Don't take the bait.
175
00:07:09,930 --> 00:07:11,830
Over a million ears will be listening in.
176
00:07:11,832 --> 00:07:13,064
Let's secure the high road.
177
00:07:13,066 --> 00:07:14,132
This is stupid.
178
00:07:14,134 --> 00:07:15,567
Thank you, Baker.
179
00:07:15,569 --> 00:07:17,736
Excellent work.
Same time tomorrow?
180
00:07:17,738 --> 00:07:19,504
Think you can you handle another round?
181
00:07:19,506 --> 00:07:20,605
Better eat your spinach.
182
00:07:25,511 --> 00:07:28,146
And you don't know
what this is about, do you?
183
00:07:28,148 --> 00:07:30,148
It's homeland security, frank.
184
00:07:30,150 --> 00:07:32,751
They're not real big on sharing
the particulars.
185
00:07:32,753 --> 00:07:35,220
But I do know it involves that
murder in Washington heights,
186
00:07:35,222 --> 00:07:36,988
The guy in front of his kid?
187
00:07:39,058 --> 00:07:40,892
Okay.
188
00:07:44,230 --> 00:07:45,130
Gentlemen.
189
00:07:45,132 --> 00:07:47,032
Commissioner.
190
00:07:47,034 --> 00:07:49,134
Please, sit down.
191
00:07:49,136 --> 00:07:52,504
I'm deputy director Tom Mason,
192
00:07:52,506 --> 00:07:55,207
This is agent Richard Keller,
193
00:07:55,209 --> 00:07:58,210
Homeland security investigations.
194
00:07:58,212 --> 00:08:00,111
We're here about the John Hudson murder.
195
00:08:00,113 --> 00:08:02,147
Why is homeland security interested.
196
00:08:02,149 --> 00:08:04,216
In a hit in Washington heights?
197
00:08:06,954 --> 00:08:11,122
That Raul delgado is a suspect
in the case.
198
00:08:11,124 --> 00:08:12,691
We own him.
199
00:08:14,560 --> 00:08:18,230
Well, we always try to cooperate
with your agency.
200
00:08:18,232 --> 00:08:19,865
As much as we possibly can.
201
00:08:19,867 --> 00:08:21,166
I know.
202
00:08:21,168 --> 00:08:23,969
That's why I'm here, to ask you.
203
00:08:23,971 --> 00:08:27,205
To order your detectives to back off.
204
00:08:58,971 --> 00:09:00,772
Hey.
205
00:09:00,774 --> 00:09:01,907
Thanks for coming.
206
00:09:01,909 --> 00:09:03,742
Well, you said you were buying.
207
00:09:03,744 --> 00:09:05,176
Ginger ale, wedge of lime.
208
00:09:05,178 --> 00:09:06,311
Yes, sir.
209
00:09:06,313 --> 00:09:08,713
What's that all about?
210
00:09:08,715 --> 00:09:10,649
You might want to go back to work.
211
00:09:10,651 --> 00:09:13,018
I just came off a 12-hour
tour chasing my tail.
212
00:09:13,020 --> 00:09:15,854
On what?
213
00:09:15,856 --> 00:09:19,157
The hit in Washington heights.
214
00:09:19,159 --> 00:09:21,059
I got a suspect whose last known address.
215
00:09:21,061 --> 00:09:23,228
Is five years old,
no cell phone, no family.
216
00:09:23,230 --> 00:09:25,597
Named Raul delgado.
217
00:09:25,599 --> 00:09:28,099
Yeah. How'd you know?
218
00:09:29,602 --> 00:09:30,569
Let me rephrase.
219
00:09:30,571 --> 00:09:32,671
He's a confidential informant.
220
00:09:32,673 --> 00:09:34,172
For homeland security.
221
00:09:34,174 --> 00:09:37,676
That would explains how
he disappeared from the system.
222
00:09:37,678 --> 00:09:40,078
How's this guy get a pass on murder?
223
00:09:40,080 --> 00:09:43,214
He's been feeding 'em
intel on a drug organization.
224
00:09:43,216 --> 00:09:46,885
They think funnels money
to an overseas terror cell.
225
00:09:46,887 --> 00:09:48,920
They "think"?
It's homeland security.
226
00:09:48,922 --> 00:09:51,089
They're not real big on sharing
the particulars.
227
00:09:51,091 --> 00:09:54,059
Okay, so am I supposed
to back off this thing?
228
00:09:54,061 --> 00:09:56,928
You like delgado for this?
229
00:09:56,930 --> 00:09:58,263
Yes.
230
00:09:58,265 --> 00:10:02,267
His last known associate's
a guy named Juan Lopez,
231
00:10:02,269 --> 00:10:04,669
Doing time in otisville
for armed robbery.
232
00:10:04,671 --> 00:10:05,804
Okay. Thanks.
233
00:10:05,806 --> 00:10:07,606
Figure out how you found that out.
234
00:10:07,608 --> 00:10:09,941
Copy that.
235
00:10:16,749 --> 00:10:19,718
Great. Thanks for your
cooperation.
236
00:10:19,720 --> 00:10:21,086
You ready to go, partner?
237
00:10:21,088 --> 00:10:22,187
We're not going.
238
00:10:22,189 --> 00:10:23,788
What do you mean, we're not going?
239
00:10:23,790 --> 00:10:25,857
I just got off the phone with the warden.
240
00:10:25,859 --> 00:10:27,726
He transferred Lopez about an hour ago.
241
00:10:27,728 --> 00:10:29,094
The guy agreed to talk to us.
242
00:10:29,096 --> 00:10:30,762
Why the hell would they move him?
243
00:10:30,764 --> 00:10:33,865
Apparently, the feds can
move him around every day.
244
00:10:33,867 --> 00:10:35,700
Of the week if they want,
without any reason.
245
00:10:35,702 --> 00:10:37,936
All right, fine, fine.
Where'd they move him to?
246
00:10:41,691 --> 00:10:45,160
The show's host, Sean Martin,
will act as moderator.
247
00:10:45,162 --> 00:10:46,295
And how moderate is he?
248
00:10:46,297 --> 00:10:47,729
It's public radio.
249
00:10:47,731 --> 00:10:49,198
So not very. So it's him.
250
00:10:49,200 --> 00:10:50,566
And reverend Potter, two on one.
251
00:10:50,568 --> 00:10:52,668
You'll have a height and reach advantage.
252
00:10:54,237 --> 00:10:55,957
Your chief of department wants
another word.
253
00:11:00,176 --> 00:11:01,243
Dino.
254
00:11:02,445 --> 00:11:04,713
I can make this go away.
255
00:11:04,715 --> 00:11:07,516
Why don't you give me
the headline first, dino?
256
00:11:07,518 --> 00:11:10,285
Officer Reagan is facing
departmental charges.
257
00:11:10,287 --> 00:11:13,288
And possible suspension for
disobeying a direct order.
258
00:11:13,290 --> 00:11:14,723
From a superior officer.
259
00:11:14,725 --> 00:11:16,658
At the scene of the accident. I know.
260
00:11:16,660 --> 00:11:20,295
I could speak with the lieutenant... No.
262
00:11:20,297 --> 00:11:22,231
You could certainly make the case.
263
00:11:22,233 --> 00:11:23,899
That it was in the child's best interest.
264
00:11:23,901 --> 00:11:25,234
For officer Reagan to accompany him.
265
00:11:25,236 --> 00:11:26,568
To the hospital.
266
00:11:26,570 --> 00:11:29,505
But he did, in fact,
disobey a direct order.
267
00:11:29,507 --> 00:11:31,406
From a lieutenant who was newly promoted,
268
00:11:31,408 --> 00:11:32,674
And he was feeling his oats.
269
00:11:32,676 --> 00:11:35,144
That fact sounds a lot
like opinion, dino.
270
00:11:35,146 --> 00:11:38,647
I spoke to everyone,
including the lieutenant.
271
00:11:38,649 --> 00:11:40,249
I know Jamie.
272
00:11:40,251 --> 00:11:41,283
So do I.
273
00:11:50,760 --> 00:11:51,793
What are you gonna do?
274
00:11:51,795 --> 00:11:53,529
It's insubordination.
275
00:11:53,531 --> 00:11:54,696
Do you really want to read.
276
00:11:54,698 --> 00:11:56,698
"Reagan to son:
You're grounded"?
277
00:11:56,700 --> 00:11:59,168
Better it's "Reagan to son:
The rules don't apply"?
278
00:11:59,170 --> 00:12:00,869
It's gonna leave a permanent
Mark on his record, frank.
279
00:12:00,871 --> 00:12:03,505
Garrett, I got 35,000 cops.
281
00:12:03,507 --> 00:12:05,574
Would you be saying this
if his name wasn't Reagan?
282
00:12:05,576 --> 00:12:07,309
So remind me:
What's the advantage.
283
00:12:07,311 --> 00:12:08,777
To having your dad be the PC?
284
00:12:08,779 --> 00:12:09,912
I build character.
285
00:12:11,381 --> 00:12:13,248
Are we done here?
286
00:12:13,250 --> 00:12:16,185
Homeland security left three messages.
287
00:12:16,187 --> 00:12:17,753
Frank, are you disregarding their request.
288
00:12:17,755 --> 00:12:20,255
To back off the investigation
into Raul delgado?
289
00:12:20,257 --> 00:12:22,257
I can neither confirm nor deny.
290
00:12:22,259 --> 00:12:24,660
Well, what do you want me to tell them?
291
00:12:24,662 --> 00:12:26,728
To leave a message at the beep.
292
00:12:33,436 --> 00:12:34,903
Detectives, I'm agent Keller.
293
00:12:34,905 --> 00:12:36,538
What can I do for you?
294
00:12:36,540 --> 00:12:38,774
Raul delgado.
He works for you?
295
00:12:40,310 --> 00:12:41,877
You're his handler.
Come on, we know.
296
00:12:41,879 --> 00:12:44,379
I'm sorry, I'm not at Liberty
to discuss him with you.
297
00:12:44,381 --> 00:12:45,480
Well, he's wanted for murder.
298
00:12:45,482 --> 00:12:46,915
Are you at Liberty to discuss that?
299
00:12:46,917 --> 00:12:48,684
And you made sure
his last known associate.
300
00:12:48,686 --> 00:12:50,352
Was transferred out of otisville prison.
301
00:12:50,354 --> 00:12:51,420
Before we could speak to him.
302
00:12:51,422 --> 00:12:52,921
What are you implying?
303
00:12:52,923 --> 00:12:55,324
That you're protecting
a stone-cold killer.
304
00:12:55,326 --> 00:12:57,392
Now, what kind of cop does that make you?
305
00:12:57,394 --> 00:12:59,795
I'm the kind that
looks at the big picture.
306
00:12:59,797 --> 00:13:01,997
We're about to take down.
307
00:13:01,999 --> 00:13:03,899
A large-scale network
of terrorists.
308
00:13:03,901 --> 00:13:05,667
Without delgado, that will not happen.
309
00:13:05,669 --> 00:13:07,236
Look, delgado killed Hudson.
310
00:13:07,238 --> 00:13:08,937
In front of his
13-year-old son.
311
00:13:08,939 --> 00:13:10,672
Nobody gets a pass for that in this city.
312
00:13:10,674 --> 00:13:12,941
I don't need a pass from you.
313
00:13:12,943 --> 00:13:15,677
Call Washington if you don't believe me.
314
00:13:15,679 --> 00:13:18,513
And stop interfering in my operation.
315
00:13:26,022 --> 00:13:27,689
Chocolate dip, please.
Coming up.
316
00:13:29,492 --> 00:13:30,592
Hey.
317
00:13:30,594 --> 00:13:32,427
I'm buying.
318
00:13:32,429 --> 00:13:35,664
In exchange for you getting
me around homeland security.
319
00:13:35,666 --> 00:13:37,366
Thank you.
Seriously?
320
00:13:37,368 --> 00:13:40,369
Well, you need to start
with a shadier lawyer, then.
321
00:13:40,371 --> 00:13:43,438
Thank you. They got a
ci, This delgado guy.
323
00:13:43,440 --> 00:13:44,439
I like him for murder.
324
00:13:44,441 --> 00:13:45,774
And they won't let me get near him.
325
00:13:45,776 --> 00:13:47,409
You've collared plenty of criminals.
326
00:13:47,411 --> 00:13:49,278
Without the help of homeland security.
327
00:13:49,280 --> 00:13:51,280
Not ones with their active protection.
328
00:13:51,282 --> 00:13:53,949
And you can't find delgado
without them? No.
329
00:13:53,951 --> 00:13:56,585
He's off the grid, they wiped
him out of every database.
330
00:13:56,587 --> 00:13:57,753
His handler, this guy Keller,
331
00:13:57,755 --> 00:13:59,321
He doesn't want to play ball, so...
332
00:13:59,323 --> 00:14:01,556
There's got to be something
you can do to help.
333
00:14:01,558 --> 00:14:03,292
I can't compel them to cooperate.
334
00:14:03,294 --> 00:14:06,561
This guy is withholding information.
335
00:14:06,563 --> 00:14:07,963
In a murder investigation.
336
00:14:07,965 --> 00:14:10,032
Okay. What's his name again?
337
00:14:10,034 --> 00:14:11,433
Keller.
Right.
338
00:14:11,435 --> 00:14:13,669
Agent Keller of homeland security.
339
00:14:13,671 --> 00:14:15,771
Has firewalls and perimeters around him
340
00:14:15,773 --> 00:14:16,838
I can't see or touch.
341
00:14:16,840 --> 00:14:18,307
Great. Thank you.
342
00:14:18,309 --> 00:14:19,308
Enjoy your ice cream.
343
00:14:19,310 --> 00:14:24,046
However... He's also a U.S. Citizen.
345
00:14:24,048 --> 00:14:25,814
Currently in your jurisdiction,
346
00:14:25,816 --> 00:14:28,717
And you believe he has
knowledge on the whereabouts.
347
00:14:28,719 --> 00:14:30,719
Of a prime suspect in a murder case.
348
00:14:30,721 --> 00:14:31,853
That you've been assigned to.
349
00:14:31,855 --> 00:14:33,422
Right.
350
00:14:33,424 --> 00:14:34,923
And, in all likelihood,
351
00:14:34,925 --> 00:14:37,092
He will cross paths with that suspect.
352
00:14:37,094 --> 00:14:38,527
While he's in my jurisdiction.
353
00:14:40,464 --> 00:14:42,064
Maybe I don't need a shadier lawyer.
354
00:14:42,066 --> 00:14:43,632
You'll do just fine.
355
00:14:52,675 --> 00:14:55,944
Apartment 1f.
Let's move.
356
00:15:03,519 --> 00:15:04,553
Last door on the right.
357
00:15:04,555 --> 00:15:05,620
Let's go.
358
00:15:07,557 --> 00:15:09,024
Step aside, ma'am.
359
00:15:09,026 --> 00:15:10,092
He might be armed.
360
00:15:20,069 --> 00:15:22,137
Raul delgado!
361
00:15:23,573 --> 00:15:26,141
Police! Open up!
362
00:15:29,445 --> 00:15:31,113
Go, go, go!
363
00:15:31,115 --> 00:15:32,114
Freeze!
Hold it!
364
00:15:32,116 --> 00:15:33,615
Hey!
Move, move, move!
365
00:15:33,617 --> 00:15:35,617
He's headed for the back alley!
366
00:15:35,619 --> 00:15:37,552
Hey!
Officer in pursuit!
367
00:15:42,392 --> 00:15:43,725
Hold up!
368
00:15:48,531 --> 00:15:49,531
Come here!
369
00:15:51,535 --> 00:15:53,135
Settle down.
Get off me, man!
370
00:15:53,137 --> 00:15:54,137
All right...
371
00:15:55,806 --> 00:15:57,406
All right.
372
00:15:57,408 --> 00:15:58,407
You tailed me?
373
00:15:58,409 --> 00:15:59,541
It's not against the law.
374
00:15:59,543 --> 00:16:00,742
I'm a federal agent.
375
00:16:00,744 --> 00:16:01,843
So?
376
00:16:01,845 --> 00:16:03,178
I thought we'd gotten past.
377
00:16:03,180 --> 00:16:04,446
All the introductions.
378
00:16:04,448 --> 00:16:06,014
What do you think you're doing?
379
00:16:06,016 --> 00:16:07,649
Arresting Raul delgado
for the murder of John Hudson.
380
00:16:07,651 --> 00:16:08,950
You can't do that.
381
00:16:08,952 --> 00:16:10,852
Sure I can, it's in our jurisdiction.
382
00:16:10,854 --> 00:16:14,790
So you, my friend,
can kiss my New York ass.
383
00:16:25,168 --> 00:16:27,469
"Reagan to son:
You're grounded!"
384
00:16:29,772 --> 00:16:31,573
You ought to get royalties or something.
385
00:16:31,575 --> 00:16:34,943
Suspending him for a week
for being the kind of cop.
386
00:16:34,945 --> 00:16:36,611
You'd put on your recruiting poster.
387
00:16:36,613 --> 00:16:38,547
Are you ready for deputy director Mason?
388
00:16:38,549 --> 00:16:39,915
No, but let's have him anyway.
389
00:16:39,917 --> 00:16:40,949
Do you have any control.
390
00:16:40,951 --> 00:16:42,617
Over your men?
Excuse me.
391
00:16:42,619 --> 00:16:43,919
You can't just come in here...
I told you delgado
392
00:16:43,921 --> 00:16:46,922
I told you we needed him
for our operation.
393
00:16:46,924 --> 00:16:48,623
Murder is a deal breaker.
394
00:16:48,625 --> 00:16:50,659
If delgado's taken off the streets,
395
00:16:50,661 --> 00:16:52,794
We lose our ability to track
what these guys are doing.
396
00:16:52,796 --> 00:16:55,497
And if we end up with
a compromised operation,
397
00:16:55,499 --> 00:16:56,932
The blood will be on your hands.
398
00:16:56,934 --> 00:16:58,934
And whose hands
is Mr. Hudson's blood on?
399
00:16:58,936 --> 00:17:00,035
Collateral damage.
400
00:17:00,037 --> 00:17:01,136
Don't give me that.
401
00:17:01,138 --> 00:17:02,737
That's just spin for bad planning.
402
00:17:03,739 --> 00:17:05,474
You don't send my detectives.
403
00:17:05,476 --> 00:17:06,675
Chasing their tail.
404
00:17:06,677 --> 00:17:09,644
In order to hide a murderer in my city.
405
00:17:09,646 --> 00:17:11,079
You know where the door is.
406
00:17:20,056 --> 00:17:21,256
Were any guns recovered?
407
00:17:21,258 --> 00:17:22,557
No.
408
00:17:22,559 --> 00:17:23,892
So we still don't have a murder weapon.
409
00:17:23,894 --> 00:17:25,060
Yeah, but we got an eyewitness.
410
00:17:25,062 --> 00:17:26,761
- Hi.
- Erin.
411
00:17:26,763 --> 00:17:28,563
Danny.
Jack.
412
00:17:28,565 --> 00:17:29,698
Jack boyle.
413
00:17:29,700 --> 00:17:30,732
What are you doing here?
414
00:17:30,734 --> 00:17:31,766
Here to see my client.
415
00:17:31,768 --> 00:17:33,068
Who's that?
416
00:17:33,070 --> 00:17:35,070
Raul delgado.
You're joking, right?
417
00:17:35,072 --> 00:17:37,072
You're representing Raul delgado? Okay...
418
00:17:37,074 --> 00:17:38,974
Are you kidding?
Excuse me.
419
00:17:38,976 --> 00:17:40,809
Let's go, okay?
420
00:17:43,779 --> 00:17:45,747
My firm has a deal with the feds.
421
00:17:45,749 --> 00:17:47,249
It's an assigned case.
422
00:17:49,018 --> 00:17:51,620
Bringing in six men for you
to take a look at, Michael.
423
00:17:51,622 --> 00:17:53,121
See if you can recognize one of them.
424
00:17:56,292 --> 00:17:57,792
But I got to be honest with you,
425
00:17:57,794 --> 00:17:58,960
I'm having a pretty hard
time figuring out.
426
00:17:58,962 --> 00:18:00,161
Why anybody would want to kill your dad.
427
00:18:00,163 --> 00:18:01,863
My dad didn't do anything.
428
00:18:01,865 --> 00:18:03,899
I didn't say he did do anything wrong.
429
00:18:03,901 --> 00:18:06,067
Did I?
430
00:18:06,069 --> 00:18:09,137
You understand that I'm
trying to help you here?
431
00:18:11,208 --> 00:18:14,242
I can't do that unless you help me, too.
432
00:18:21,684 --> 00:18:27,022
My dad was a dockworker, In red hook.
434
00:18:27,024 --> 00:18:31,927
And last week, When I was there...
436
00:18:33,897 --> 00:18:35,163
His boss got really pissed at him.
437
00:18:35,165 --> 00:18:36,264
Why?
438
00:18:38,100 --> 00:18:39,901
I said, "why?"
439
00:18:39,903 --> 00:18:41,836
One of the containers got damaged,
440
00:18:41,838 --> 00:18:44,306
So he opened it to try to fix it.
441
00:18:47,977 --> 00:18:49,945
And he found drugs inside.
442
00:18:49,947 --> 00:18:51,947
What kind of drugs?
443
00:18:51,949 --> 00:18:53,248
He said it was cocaine.
444
00:18:54,885 --> 00:18:57,319
Why didn't you tell me this sooner?
445
00:18:57,321 --> 00:19:00,088
My dad told me not to
tell anyone what we saw.
446
00:19:01,757 --> 00:19:03,592
He said it could get us killed.
447
00:19:07,064 --> 00:19:10,865
All right, Michael, need you
to stand right there.
448
00:19:14,270 --> 00:19:15,870
Take a good look at each suspect.
449
00:19:15,872 --> 00:19:17,205
Take your time.
450
00:19:17,207 --> 00:19:19,107
Let me know if you recognize anyone.
451
00:19:33,289 --> 00:19:34,356
Number three.
452
00:19:36,994 --> 00:19:39,628
Where do you recognize number three from?
453
00:19:42,932 --> 00:19:44,633
That's the guy who shot my father.
454
00:19:52,942 --> 00:19:54,109
How old is your witness?
455
00:19:54,111 --> 00:19:56,645
My witness is old enough to recognize.
456
00:19:56,647 --> 00:19:57,946
The scumbag that killed his father.
457
00:19:57,948 --> 00:19:59,948
See you in court.
458
00:20:01,284 --> 00:20:02,651
Your witness is a kid.
459
00:20:02,653 --> 00:20:05,253
He's 13 years old, Jack.
460
00:20:05,255 --> 00:20:07,656
Nonetheless, I am going to
request a Wade hearing.
461
00:20:07,658 --> 00:20:09,424
You're challenging that lineup?
462
00:20:09,426 --> 00:20:10,759
Based on what?
463
00:20:10,761 --> 00:20:11,960
Your only witness,
464
00:20:11,962 --> 00:20:12,994
The person you're hanging this case on,
465
00:20:12,996 --> 00:20:14,963
And an emotionally charged one, at that.
466
00:20:14,965 --> 00:20:16,197
So what?
467
00:20:16,199 --> 00:20:17,966
That's not going to get
the I.D. Thrown out.
468
00:20:17,968 --> 00:20:20,669
I think the judge decides that.
469
00:20:20,671 --> 00:20:22,671
Why don't you think about
what you're really angry about?
470
00:20:22,673 --> 00:20:25,974
First you were mad at me
for not being there for Nicky,
471
00:20:25,976 --> 00:20:29,711
And now that I am, you're mad about that.
472
00:20:29,713 --> 00:20:31,746
Make up your mind.
473
00:20:46,328 --> 00:20:48,830
Glass of stout, please.
474
00:20:50,199 --> 00:20:52,000
Do you want to know how you know.
475
00:20:52,002 --> 00:20:53,202
Your second date's not a date?
476
00:20:55,037 --> 00:20:56,104
How's that?
477
00:20:56,106 --> 00:20:59,741
When after your first
date, Which was a date,
479
00:20:59,743 --> 00:21:01,943
He texts you and says he's not
gonna be able to make it,
480
00:21:01,945 --> 00:21:04,179
But you could stop by his place.
481
00:21:04,181 --> 00:21:05,181
After midnight.
482
00:21:07,116 --> 00:21:08,383
A Booty call?
483
00:21:08,385 --> 00:21:10,852
Exactly.
484
00:21:12,121 --> 00:21:14,189
You can feel free to move on.
485
00:21:14,191 --> 00:21:16,191
I'm not really in much of a mood.
486
00:21:16,193 --> 00:21:19,127
If it's any consolation,
I think you look nice.
487
00:21:19,129 --> 00:21:21,863
By comparison?
I should hope so.
488
00:21:22,832 --> 00:21:24,299
There isn't a woman alive.
489
00:21:24,301 --> 00:21:26,167
Whose ass looks good in that uniform.
490
00:21:27,970 --> 00:21:29,104
Well, I owe you an apology.
491
00:21:29,106 --> 00:21:30,505
I left you holding the bag.
492
00:21:30,507 --> 00:21:32,140
I handled it.
493
00:21:32,142 --> 00:21:33,875
And I made sure the lieutenant knew.
494
00:21:33,877 --> 00:21:35,243
That you didn't have any part.
495
00:21:35,245 --> 00:21:36,845
In me disobeying orders.
496
00:21:36,847 --> 00:21:39,114
Why did you disobey orders?
497
00:21:39,116 --> 00:21:40,749
Because the patrol guide.
498
00:21:40,751 --> 00:21:42,350
Is called a guide for a reason.
499
00:21:45,955 --> 00:21:48,757
I made the decision
that that kid's welfare,
500
00:21:48,759 --> 00:21:51,259
And how he views cops
for the rest of his life,
501
00:21:51,261 --> 00:21:53,261
Was more important than protocol.
502
00:21:54,964 --> 00:21:56,965
Besides, there was a dozen other uniforms.
503
00:21:56,967 --> 00:21:58,900
That could've made the
report, including you.
504
00:21:58,902 --> 00:22:01,803
You don't think your last name
had anything to do with that?
505
00:22:01,805 --> 00:22:03,171
Sometimes it helps,
506
00:22:03,173 --> 00:22:04,973
Sometimes it puts a target on your back.
507
00:22:04,975 --> 00:22:06,808
I can't believe you're suspended.
508
00:22:06,810 --> 00:22:08,209
Seven days.
509
00:22:08,211 --> 00:22:10,178
Why don't you just ask your dad
to help you out?
510
00:22:10,180 --> 00:22:12,781
Because he's not that guy.
511
00:22:12,783 --> 00:22:13,982
You don't think he'd support you?
512
00:22:13,984 --> 00:22:15,483
Support me, yes.
513
00:22:15,485 --> 00:22:18,153
Get me out of trouble I got myself into?
514
00:22:18,155 --> 00:22:19,254
Not in this lifetime.
515
00:22:19,256 --> 00:22:20,989
Here you go.
Thanks.
516
00:22:20,991 --> 00:22:23,324
One more for my partner?
Sure thing.
517
00:22:29,999 --> 00:22:32,433
Detective, didn't you promise
Michael Hudson.
518
00:22:32,435 --> 00:22:34,202
That you would find his father's killer?
519
00:22:34,204 --> 00:22:36,304
Yes, I did, and that's why Raul delgado's.
520
00:22:36,306 --> 00:22:37,305
Sitting right next to you.
521
00:22:37,307 --> 00:22:38,306
Objection, your honor.
522
00:22:38,308 --> 00:22:39,541
Relevance?
523
00:22:39,543 --> 00:22:41,075
A 13 year-old is susceptible.
524
00:22:41,077 --> 00:22:43,011
To suggestion, your honor,
525
00:22:43,013 --> 00:22:44,145
Especially when we have a detective.
526
00:22:44,147 --> 00:22:45,146
Making promises that he can't keep.
527
00:22:45,148 --> 00:22:47,115
Their entire case hinges.
528
00:22:47,117 --> 00:22:48,550
On identification made by a minor.
529
00:22:48,552 --> 00:22:50,819
Your honor, we have proven
the non-suggestive nature.
530
00:22:50,821 --> 00:22:53,421
Of this lineup, and age alone
cannot predetermine.
531
00:22:53,423 --> 00:22:55,356
The validity of this identification.
532
00:22:55,358 --> 00:22:57,125
Counselor?
533
00:22:57,127 --> 00:22:59,160
No further questions for the detective.
534
00:23:06,235 --> 00:23:08,403
I'm sorry, Mr. Boyle,
but I must side.
535
00:23:08,405 --> 00:23:10,138
With the prosecution on this.
536
00:23:10,140 --> 00:23:12,440
The child's age,
though a mitigating factor,
537
00:23:12,442 --> 00:23:14,175
Is not enough
to discredit the I.D.
538
00:23:15,211 --> 00:23:17,312
At this time, I'd like
to inform the court.
539
00:23:17,314 --> 00:23:19,280
That we will be filing a request.
540
00:23:19,282 --> 00:23:21,049
For a known DNA sample.
541
00:23:21,051 --> 00:23:22,050
From Mr. Delgado.
542
00:23:22,052 --> 00:23:23,084
Noted.
543
00:23:23,086 --> 00:23:25,954
To be remanded
without bail pending trial.
544
00:23:29,092 --> 00:23:32,160
I work for the feds.
Right, I understand that,
545
00:23:32,162 --> 00:23:34,162
But this is no longer
their jurisdiction, I'm sorry.
546
00:23:34,164 --> 00:23:36,264
No, I'm protected, man.
547
00:23:36,266 --> 00:23:38,166
Mr. Delgado...
548
00:23:38,168 --> 00:23:39,467
They said nothing would happen.
549
00:23:39,469 --> 00:23:41,002
You and I can meet later.
550
00:23:41,004 --> 00:23:43,137
To discuss strategy, but for now,
551
00:23:43,139 --> 00:23:45,006
You have to comply.
552
00:23:58,588 --> 00:24:00,588
Don't move!
553
00:24:03,993 --> 00:24:05,059
Don't anybody move!
554
00:24:14,370 --> 00:24:16,004
Walk.
555
00:24:16,006 --> 00:24:17,005
Let's go!
556
00:24:17,007 --> 00:24:18,606
Get back and get in that corner.
557
00:24:18,608 --> 00:24:20,108
You think I'm playing with you?
558
00:24:20,110 --> 00:24:21,175
Get back!
559
00:24:23,245 --> 00:24:24,685
Very slowly, come down off of there.
560
00:24:26,248 --> 00:24:28,082
You! Move.
561
00:24:28,084 --> 00:24:29,284
Move.
Calm down, please.
562
00:24:29,286 --> 00:24:32,253
Yo, shut up!
563
00:24:32,255 --> 00:24:33,254
Stop what you're doing.
564
00:24:33,256 --> 00:24:34,522
Use your head, Raul.
565
00:24:34,524 --> 00:24:36,624
I got this punk kid I.D.'ing me.
566
00:24:36,626 --> 00:24:39,193
Now I got to give DNA?
567
00:24:39,195 --> 00:24:40,628
It's not looking too good for me.
568
00:24:40,630 --> 00:24:43,331
Right?
569
00:24:43,333 --> 00:24:45,166
Yo, what are you doing?!
570
00:24:46,369 --> 00:24:48,336
Move!
Please!
571
00:24:48,338 --> 00:24:50,104
Relax, please!
Move!
572
00:24:50,106 --> 00:24:52,173
Please, relax!
Yo, shut up!
573
00:24:53,643 --> 00:24:55,576
No! No...
Jack?
574
00:24:55,578 --> 00:24:57,946
Jack?
God!
575
00:25:03,152 --> 00:25:05,420
I believe the current number
is a little over
576
00:25:05,422 --> 00:25:07,555
2,000 security cameras in New York City.
577
00:25:07,557 --> 00:25:09,424
Big brother is indeed watching.
578
00:25:09,426 --> 00:25:12,393
Plus officers going
undercover in mosques.
579
00:25:12,395 --> 00:25:14,462
Plus innocent citizens
getting stopped and frisked.
580
00:25:14,464 --> 00:25:17,665
On the street every day, almost
100% of them black or latino.
581
00:25:17,667 --> 00:25:20,268
Which, as the reverend Potter well knows,
582
00:25:20,270 --> 00:25:22,470
Is the same racial representation.
583
00:25:22,472 --> 00:25:24,605
Of assailants and victims.
584
00:25:24,607 --> 00:25:27,008
But, commissioner,
isn't that kind of pigeonholing.
585
00:25:27,010 --> 00:25:30,111
Part of the problem,
But not the solution?
587
00:25:30,113 --> 00:25:32,213
It's not either.
It's just a cold fact.
588
00:25:32,215 --> 00:25:33,775
I'll tell you what I know. And, Sean...
589
00:25:35,351 --> 00:25:38,586
If the reverend is correct,
590
00:25:38,588 --> 00:25:41,356
And the NYPD is violating civil rights,
591
00:25:41,358 --> 00:25:43,424
Why don't we see evidence from some.
592
00:25:43,426 --> 00:25:46,394
Of the eight million
or so cell phone cameras.
593
00:25:46,396 --> 00:25:48,596
That regularly record police activity.
594
00:25:48,598 --> 00:25:50,431
In this city?
595
00:25:50,433 --> 00:25:52,233
What I know.
596
00:25:52,235 --> 00:25:54,602
Is that our civil liberties
are being stripped away.
597
00:25:54,604 --> 00:25:57,572
By the police under the guise
of keeping us safe.
598
00:25:57,574 --> 00:26:00,141
Do you know, Sean, that there are.
599
00:26:00,143 --> 00:26:03,544
License readers recording
every car entering and exiting.
600
00:26:03,546 --> 00:26:06,481
The Lincoln tunnel and
the Brooklyn bridge?
601
00:26:06,483 --> 00:26:10,118
And now the police commissioner
is proposing video drones.
602
00:26:10,120 --> 00:26:12,420
To fly over our heads,
to record everything.
603
00:26:12,422 --> 00:26:15,323
That his pole cameras have missed.
604
00:26:15,325 --> 00:26:18,092
When will it end?
605
00:26:18,094 --> 00:26:20,161
Commissioner?
606
00:26:22,798 --> 00:26:25,366
It'll end...
607
00:26:25,368 --> 00:26:27,368
When new yorkers feel they can go.
608
00:26:27,370 --> 00:26:29,370
To the Thanksgiving day parade.
609
00:26:29,372 --> 00:26:31,472
And New York City marathon.
610
00:26:31,474 --> 00:26:34,442
Or Times Square on new year's Eve.
611
00:26:34,444 --> 00:26:38,446
Without fear that they are
a terrorist target.
612
00:26:38,448 --> 00:26:40,615
There's a report
of shots fired from inside.
613
00:26:40,617 --> 00:26:42,050
Do we know who fired?
614
00:26:42,052 --> 00:26:43,317
No, nor if anyone was hit.
615
00:26:43,319 --> 00:26:44,652
Your car's ready to go down there.
616
00:26:44,654 --> 00:26:45,820
We're going to one pp.
617
00:26:45,822 --> 00:26:47,255
It's your daughter, frank.
618
00:26:47,257 --> 00:26:49,090
The commissioner does not belong there.
619
00:26:49,092 --> 00:26:50,425
He'll mess things up.
620
00:26:50,427 --> 00:26:51,626
It's not what I want to do.
621
00:26:51,628 --> 00:26:53,161
It's what I should do.
622
00:26:53,163 --> 00:26:55,096
One pp.
623
00:27:02,471 --> 00:27:05,173
I'm told he is the best
negotiator we've got.
624
00:27:05,175 --> 00:27:07,442
Taru is setting up a feed
from the site in your office.
625
00:27:07,444 --> 00:27:09,510
Where are we with the hostage team? Sir?
626
00:27:09,512 --> 00:27:12,413
We're in an unusual situation.
What?
627
00:27:12,415 --> 00:27:15,249
Delgado said that he'd
only speak with your son.
628
00:27:15,251 --> 00:27:17,819
Seems he has a score
to settle with Danny.
629
00:27:25,328 --> 00:27:27,261
We got a live feed from the courtroom?
630
00:27:27,263 --> 00:27:28,463
Yes, sir.
631
00:27:28,465 --> 00:27:29,697
Good.
632
00:27:29,699 --> 00:27:31,466
Delgado's waiting for your call.
633
00:27:31,468 --> 00:27:32,834
You got him?
634
00:27:32,836 --> 00:27:34,469
You know the drill.
635
00:27:34,471 --> 00:27:36,437
Keep him on as long as possible.
636
00:27:36,439 --> 00:27:38,539
Nothing that's gonna rile him.
637
00:27:38,541 --> 00:27:39,574
Go.
638
00:27:41,444 --> 00:27:42,443
You just hang on.
639
00:27:42,445 --> 00:27:44,412
We're gonna get out of this.
640
00:27:44,414 --> 00:27:45,746
Just do me a favor.
641
00:27:45,748 --> 00:27:48,116
Don't be heroic, okay?
642
00:27:56,225 --> 00:27:57,358
Yeah.
643
00:27:57,360 --> 00:27:58,659
Raul, this is detective Reagan.
644
00:27:58,661 --> 00:28:01,496
Who's in charge now, detective?
645
00:28:01,498 --> 00:28:03,598
You are.
646
00:28:03,600 --> 00:28:06,134
We know you got a gun
and you let off a round.
647
00:28:06,136 --> 00:28:07,301
Is anybody hurt?
648
00:28:07,303 --> 00:28:09,203
I'm hurt, Reagan.
649
00:28:09,205 --> 00:28:10,638
That you think I'm stupid.
650
00:28:10,640 --> 00:28:12,573
That you think you're
gonna be able to talk me.
651
00:28:12,575 --> 00:28:13,674
Out of what I have to do.
652
00:28:13,676 --> 00:28:14,842
What do you want, Raul?
653
00:28:14,844 --> 00:28:17,678
200,000 wired
to my off-shore account.
654
00:28:17,680 --> 00:28:19,614
It's under my name at world Dominican.
655
00:28:19,616 --> 00:28:23,518
Number seven, four, six,
nine, two, eight, two.
656
00:28:23,520 --> 00:28:26,521
And I want a flight
to the Dominican Republic.
657
00:28:26,523 --> 00:28:29,223
I can make that happen, but you
need to release the hostages.
658
00:28:29,225 --> 00:28:30,458
I don't think so.
659
00:28:30,460 --> 00:28:32,560
Raul, I need a show of good faith.
660
00:28:32,562 --> 00:28:33,895
Give me a sign of good faith,
661
00:28:33,897 --> 00:28:35,596
And I'll get started on what you want.
662
00:28:35,598 --> 00:28:36,664
One.
663
00:28:37,633 --> 00:28:39,567
I'll send out one.
664
00:28:39,569 --> 00:28:42,336
You send out one, I'll start
making the arrangements.
665
00:28:42,338 --> 00:28:43,604
But it's gonna take some time.
666
00:28:43,606 --> 00:28:45,573
That's one thing you don't have.
667
00:28:45,575 --> 00:28:47,542
You get it here by 3:00.
668
00:28:47,544 --> 00:28:48,809
Raul, that's two hours.
669
00:28:48,811 --> 00:28:50,411
It's not possible.
670
00:28:50,413 --> 00:28:51,879
3:00.
671
00:28:51,881 --> 00:28:53,681
Or I shoot hostages.
672
00:28:53,683 --> 00:28:56,250
Starting with your sister.
673
00:28:56,252 --> 00:28:57,652
Let me speak to her.
674
00:28:59,621 --> 00:29:02,190
Let me...
675
00:29:09,331 --> 00:29:11,299
Raul?
676
00:29:11,301 --> 00:29:14,635
You're facing more charges
now, you know that, right?
677
00:29:14,637 --> 00:29:17,838
And every minute you keep this up.
678
00:29:17,840 --> 00:29:19,574
Makes it worse.
679
00:29:19,576 --> 00:29:23,644
Chances are you're not gonna
make it out of here alive.
680
00:29:23,646 --> 00:29:25,780
I will.
681
00:29:25,782 --> 00:29:27,615
If I bring her with me.
682
00:29:33,923 --> 00:29:37,692
We got the pinhole camera working.
683
00:29:41,563 --> 00:29:44,332
He's releasing a female hostage.
684
00:29:45,834 --> 00:29:48,903
It looks like the stenographer.
685
00:29:58,647 --> 00:30:00,681
Erin.
686
00:30:21,671 --> 00:30:25,973
The money's being transferred.
There's a car standing by.
687
00:30:25,975 --> 00:30:27,942
It'll take you to the airport
where there's a plane waiting.
688
00:30:27,944 --> 00:30:29,610
To take you to the Dr.
689
00:30:29,612 --> 00:30:31,746
I'm taking a hostage with me.
690
00:30:31,748 --> 00:30:33,814
To make sure there isn't any mistakes.
691
00:30:33,816 --> 00:30:35,016
No attempt to stop me at any point.
692
00:30:35,018 --> 00:30:36,017
Raul?
693
00:30:36,019 --> 00:30:37,718
You need to release.
694
00:30:37,720 --> 00:30:38,786
The injured hostage.
695
00:30:38,788 --> 00:30:40,021
Your sister?
696
00:30:40,023 --> 00:30:41,889
She's the most valuable hostage.
697
00:30:41,891 --> 00:30:46,060
She needs medical attention,
do you understand me?
698
00:30:46,062 --> 00:30:47,962
Please, you got to release her.
699
00:30:47,964 --> 00:30:50,965
I'll release her when I get
to the Dominican Republic.
700
00:30:52,434 --> 00:30:53,668
Let me speak to her, Raul.
701
00:30:53,670 --> 00:30:54,902
No.
Listen.
702
00:30:54,904 --> 00:30:56,337
If I do not speak to her.
703
00:30:56,339 --> 00:30:57,605
And make sure that she's okay,
704
00:30:57,607 --> 00:30:58,739
Then all bets are off!
705
00:30:58,741 --> 00:31:00,808
Do you understand me?
706
00:31:05,380 --> 00:31:06,847
Come here.
707
00:31:06,849 --> 00:31:08,382
Right now.
708
00:31:08,384 --> 00:31:09,450
Get up.
709
00:31:13,722 --> 00:31:15,456
Stay back, big guy.
710
00:31:21,063 --> 00:31:23,364
One false move...
711
00:31:23,366 --> 00:31:27,368
You try to tell him
anything, I'll kill him.
713
00:31:34,743 --> 00:31:36,110
Erin?
714
00:31:36,112 --> 00:31:37,445
Are you hurt bad?
715
00:31:37,447 --> 00:31:38,746
Tell dad I'm okay.
716
00:31:42,951 --> 00:31:46,120
If I walk out, I see a window
open, a sniper on the roof,
717
00:31:46,122 --> 00:31:49,123
Anything off, I'm putting
a bullet in her head.
718
00:31:53,962 --> 00:31:55,463
Let's go.
719
00:31:55,465 --> 00:31:57,865
Ra-Raul, she's
wounded, all right?
720
00:31:57,867 --> 00:32:00,101
So she needs a doctor,
so you take me instead.
721
00:32:00,103 --> 00:32:01,435
You move out of the way.
722
00:32:01,437 --> 00:32:02,837
Jack?
No, I'm gonna go with you.
723
00:32:02,839 --> 00:32:03,971
Yo, am I speaking english?
724
00:32:03,973 --> 00:32:05,506
Jack!
725
00:32:07,476 --> 00:32:08,976
Let's go now!
726
00:32:08,978 --> 00:32:10,678
Okay...
727
00:32:27,497 --> 00:32:31,132
You sure you want to keep watching this?
728
00:32:31,134 --> 00:32:33,401
I don't have a choice.
729
00:32:42,110 --> 00:32:43,144
I got no weapons.
730
00:32:49,818 --> 00:32:52,420
Prove it.
731
00:32:52,422 --> 00:32:54,622
Okay.
732
00:32:54,624 --> 00:32:57,892
I'm gonna step out to the front
of the vehicle, all right?
733
00:32:57,894 --> 00:32:59,427
Take it easy.
734
00:32:59,429 --> 00:33:01,095
Taking my jacket off.
735
00:33:01,097 --> 00:33:03,431
Nothing in my holster.
736
00:33:03,433 --> 00:33:05,065
All right?
737
00:33:05,067 --> 00:33:06,901
Open your shirt.
738
00:33:06,903 --> 00:33:08,836
Open your shirt!
739
00:33:08,838 --> 00:33:12,106
Come on, I got nothing, all right?
740
00:33:13,842 --> 00:33:15,843
The money's transferred, Raul.
741
00:33:15,845 --> 00:33:18,012
Yeah, I know;
I confirmed.
742
00:33:18,014 --> 00:33:19,780
Okay.
743
00:33:19,782 --> 00:33:20,981
Get in the car with me, all right?
744
00:33:20,983 --> 00:33:22,650
Drive you to the airport.
745
00:33:22,652 --> 00:33:25,119
Jet's fueled up and
ready to go at Kennedy.
746
00:33:25,121 --> 00:33:27,488
Just release her first, all right?
747
00:33:27,490 --> 00:33:28,956
No way, man.
748
00:33:28,958 --> 00:33:30,224
I can't release her.
749
00:33:30,226 --> 00:33:31,959
She's my insurance I won't be killed.
750
00:33:31,961 --> 00:33:34,228
That you won't pull anything.
751
00:33:35,464 --> 00:33:37,498
I'm giving you my word.
752
00:33:37,500 --> 00:33:38,799
Your word is crap, man.
753
00:33:38,801 --> 00:33:40,634
I'll release her.
754
00:33:40,636 --> 00:33:42,837
When I get to the Dominican Republic.
755
00:33:49,511 --> 00:33:52,680
I'm promising you safe passage
to the dr, okay?
756
00:33:52,682 --> 00:33:55,015
Okay?
757
00:33:55,017 --> 00:33:56,750
But you can't take her with you.
758
00:33:56,752 --> 00:33:58,085
Just leave her here.
759
00:33:58,087 --> 00:33:59,253
Come on, you and me.
760
00:33:59,255 --> 00:34:00,588
No way, man.
761
00:34:00,590 --> 00:34:02,223
Raul, come on.
762
00:34:02,225 --> 00:34:03,824
I've given you everything you asked for.
763
00:34:03,826 --> 00:34:05,960
Everything you asked for,
I got it for you.
764
00:34:05,962 --> 00:34:09,630
I'm only asking you one thing in return.
765
00:34:09,632 --> 00:34:11,565
Please, please, one thing.
766
00:34:11,567 --> 00:34:12,900
One thing, come on.
767
00:34:12,902 --> 00:34:14,001
Look at me, hey, hey.
768
00:34:14,003 --> 00:34:15,603
Look at me.
769
00:34:17,005 --> 00:34:18,772
Hey.
770
00:34:24,980 --> 00:34:28,549
Please don't hurt my family.
771
00:34:29,284 --> 00:34:31,619
Please don't hurt my family.
772
00:34:38,261 --> 00:34:39,693
Grab the piece.
773
00:34:44,032 --> 00:34:45,933
Are you okay?
774
00:34:45,935 --> 00:34:48,002
Yeah.
775
00:35:14,229 --> 00:35:16,230
How's the wing?
776
00:35:16,232 --> 00:35:18,232
Same as it was the last time you asked,
777
00:35:18,234 --> 00:35:20,100
Ten minutes ago.
778
00:35:20,102 --> 00:35:22,102
Aunt Erin, do you need help
with anything?
779
00:35:22,104 --> 00:35:23,203
No, that's okay.
780
00:35:23,205 --> 00:35:24,204
Thanks, Jack.
781
00:35:24,206 --> 00:35:26,674
We got Erin dodging bullets,
782
00:35:26,676 --> 00:35:28,876
And Jamie telling off his bosses.
783
00:35:28,878 --> 00:35:31,345
It's been a banner week
for the family business.
784
00:35:31,347 --> 00:35:33,347
I didn't tell anyone off.
785
00:35:33,349 --> 00:35:35,583
And here you thought
I was the troublemaker, dad.
786
00:35:36,585 --> 00:35:37,751
Who'd you tell off?
No one.
787
00:35:37,753 --> 00:35:39,353
God, there is no privacy in this family.
788
00:35:39,355 --> 00:35:41,322
Personally, I say you're
not doing your job.
789
00:35:41,324 --> 00:35:43,591
If you're not getting
complaints or being suspended.
790
00:35:43,593 --> 00:35:46,594
So you got to break the rules
in order to be a good cop?
791
00:35:46,596 --> 00:35:48,329
No, I'm just saying,
if you're an active cop.
792
00:35:48,331 --> 00:35:50,264
And you're passionate about what you do,
793
00:35:50,266 --> 00:35:52,600
You're bound to piss somebody off.
794
00:35:52,602 --> 00:35:54,134
And nobody knows that better than you.
795
00:35:54,136 --> 00:35:57,371
Well, the apples don't
fall far from the tree.
796
00:35:57,373 --> 00:36:00,174
Really? You?
797
00:36:00,176 --> 00:36:02,743
Two weeks without pay.
798
00:36:02,745 --> 00:36:04,645
For telling a chief to stick it.
799
00:36:04,647 --> 00:36:06,213
Where the sun don't shine.
800
00:36:06,215 --> 00:36:10,718
Two days suspension for kicking
a rapist in the nuts.
801
00:36:10,720 --> 00:36:12,052
Been suspended 20 days.
802
00:36:12,054 --> 00:36:14,622
For calling out a corrupt
judge in open court.
803
00:36:14,624 --> 00:36:17,891
So does that mean if I get
suspended from school...
804
00:36:17,893 --> 00:36:19,326
No.
805
00:36:19,328 --> 00:36:20,995
Nah, that's not
what we're saying, sweetie.
806
00:36:20,997 --> 00:36:22,229
We're not saying that getting suspended.
807
00:36:22,231 --> 00:36:25,733
But sometimes you have
to follow your heart.
808
00:36:25,735 --> 00:36:28,102
Even if you do break the rules.
809
00:36:29,337 --> 00:36:30,304
I think we should make a new rule.
810
00:36:30,306 --> 00:36:31,839
That we don't keep secrets.
811
00:36:31,841 --> 00:36:33,207
About family members being in danger.
812
00:36:33,209 --> 00:36:34,808
And make them wait until the next morning.
813
00:36:34,810 --> 00:36:36,310
To hear about it.
814
00:36:36,312 --> 00:36:38,646
We didn't want you to worry, Nicky.
815
00:36:39,381 --> 00:36:41,248
But I am grateful to you, uncle Danny,
816
00:36:41,250 --> 00:36:43,017
For saving my mom.
817
00:36:45,787 --> 00:36:47,655
Actually, we have
your grandfather to thank, too.
818
00:36:47,657 --> 00:36:48,922
I mean, uncle Danny.
819
00:36:48,924 --> 00:36:50,057
For being there,
820
00:36:50,059 --> 00:36:53,027
For preparing us when we were little.
821
00:36:53,029 --> 00:36:54,294
That's right.
822
00:36:54,296 --> 00:36:56,397
If I say, "please don't hurt my family,".
823
00:36:56,399 --> 00:36:57,898
- What are you guys gonna do?
- Hit the ground.
824
00:36:57,900 --> 00:37:00,968
Because that means
dad's gonna shoot the bad guy.
825
00:37:00,970 --> 00:37:04,171
Is that how you saved aunt Erin?
826
00:37:04,173 --> 00:37:05,673
Really?
Wow.
827
00:37:05,675 --> 00:37:06,807
Who invented that?
828
00:37:06,809 --> 00:37:08,442
Your grandfather.
829
00:37:08,444 --> 00:37:09,443
I mean, you used to.
830
00:37:09,445 --> 00:37:10,711
Drill that into us.
831
00:37:10,713 --> 00:37:12,112
Every time we went into the city.
832
00:37:12,114 --> 00:37:13,447
Or every time we got on the subway.
833
00:37:13,449 --> 00:37:14,882
Actually, pop invented it.
834
00:37:14,884 --> 00:37:16,417
He used to do the same thing to me.
835
00:37:16,419 --> 00:37:18,285
But we actually never had to use it.
836
00:37:19,454 --> 00:37:21,689
And please god, we never will again.
837
00:37:32,834 --> 00:37:34,702
Hey.
838
00:37:34,704 --> 00:37:36,937
Hey, what are you doing here?
839
00:37:36,939 --> 00:37:38,472
Well, I was gonna come see you.
840
00:37:38,474 --> 00:37:41,408
At the hospital, but I knew
you had your family there,
841
00:37:41,410 --> 00:37:42,943
And they always carry loaded weapons.
842
00:37:42,945 --> 00:37:45,412
So... Here.
844
00:37:45,414 --> 00:37:46,780
Well, I do love roses.
845
00:37:46,782 --> 00:37:48,782
Thank you.
Yeah, I know.
846
00:37:48,784 --> 00:37:50,350
How's the shoulder?
847
00:37:50,352 --> 00:37:51,719
I guess I was lucky.
848
00:37:51,721 --> 00:37:52,786
It's just a little muscle damage.
849
00:37:52,788 --> 00:37:53,954
How's the head?
850
00:37:53,956 --> 00:37:55,222
Thick as ever.
851
00:37:56,191 --> 00:37:57,357
Anyway, I just wanted to make sure.
852
00:37:57,359 --> 00:37:58,425
That you're all right.
853
00:37:58,427 --> 00:38:00,227
I am. I'm all right.
854
00:38:02,764 --> 00:38:04,765
Okay.
855
00:38:08,436 --> 00:38:11,772
I...
856
00:38:12,907 --> 00:38:17,144
I could've... I could've lost you,
858
00:38:17,146 --> 00:38:19,947
But you know what it made me think?
859
00:38:19,949 --> 00:38:23,450
That... There is nothing
that I regret more.
861
00:38:23,452 --> 00:38:25,419
Than letting you go.
862
00:38:25,421 --> 00:38:29,289
And I have never told you that,
863
00:38:29,291 --> 00:38:30,991
But there it is.
864
00:38:30,993 --> 00:38:33,827
Thank you for that.
865
00:38:35,230 --> 00:38:36,964
And I was really happy.
866
00:38:36,966 --> 00:38:38,766
That you were there with me.
867
00:38:38,768 --> 00:38:40,467
Thank you.
Yeah.
868
00:38:40,469 --> 00:38:42,536
Thank you.
869
00:38:50,178 --> 00:38:52,846
What are we doing?
870
00:38:54,482 --> 00:38:56,550
That I don't know.
871
00:39:26,514 --> 00:39:28,582
It needed a new starter.
872
00:39:28,584 --> 00:39:30,184
I already ordered one over the Internet.
873
00:39:30,186 --> 00:39:31,819
To put it in, in the next couple days.
874
00:39:31,821 --> 00:39:32,886
Thanks.
875
00:39:32,888 --> 00:39:34,555
No problem.
876
00:39:34,557 --> 00:39:35,923
We square?
877
00:39:35,925 --> 00:39:37,057
Well, it was 40 bucks,
878
00:39:37,059 --> 00:39:38,258
Plus tax and shipping.
No.
879
00:39:39,929 --> 00:39:41,595
I'm talking about the suspension.
880
00:39:41,597 --> 00:39:43,463
Are we square?
881
00:39:43,465 --> 00:39:45,833
We're square.
882
00:39:47,468 --> 00:39:50,404
If I had it to do over again,
I'd do the exact same thing.
883
00:39:52,207 --> 00:39:54,908
Balls is knowing the cost
and going ahead anyway.
884
00:39:56,611 --> 00:39:58,512
I'm going to the new Tom Hanks movie.
885
00:39:58,514 --> 00:39:59,413
You want to come?
886
00:39:59,415 --> 00:40:00,981
I'd love to,
887
00:40:00,983 --> 00:40:04,551
But some of us have to go
to work in the morning.
60773
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.