All language subtitles for Blue.Bloods.S03E22.1080p.WEBRip.x265-KONTRAST

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,076 --> 00:00:10,111 Oh, man. 2 00:00:10,144 --> 00:00:11,779 This is it, Reagan. 3 00:00:11,812 --> 00:00:14,148 Welcome to the end. 4 00:00:14,182 --> 00:00:15,749 The end? 5 00:00:15,783 --> 00:00:17,751 The Bitterman Houses, aka The Bitter End. 6 00:00:17,785 --> 00:00:19,787 That's right. I forgot, you grew up here. 7 00:00:19,820 --> 00:00:22,523 Yeah, I did 18 years in that building right there. 8 00:00:22,556 --> 00:00:25,159 Yeah, you say it like it was a sentence. 9 00:00:25,193 --> 00:00:28,496 Living under gang rule, it was, and it still is. 10 00:00:28,529 --> 00:00:30,231 Excuse me. We got a report of a woman and her infant 11 00:00:30,264 --> 00:00:31,765 in distress. You guys heard anything like that? 12 00:00:31,799 --> 00:00:33,601 Anybody call 911? 13 00:00:35,736 --> 00:00:37,271 Must be part of your homecoming committee. 14 00:00:37,305 --> 00:00:38,706 They're not gonna tell you nothing. 15 00:00:38,739 --> 00:00:40,308 Not while you're in the bag. 16 00:00:40,341 --> 00:00:41,742 I don't buy that. There's good people here. 17 00:00:41,775 --> 00:00:43,177 They can't all be afraid of cops. 18 00:00:43,211 --> 00:00:44,445 Well, they're not afraid of cops. 19 00:00:44,478 --> 00:00:45,713 They're afraid of Los Lordes. 20 00:00:45,746 --> 00:00:47,215 And as long as this is their turf, 21 00:00:47,248 --> 00:00:48,382 everybody keeps their mouths shut. 22 00:00:48,416 --> 00:00:49,817 Or else, huh? 23 00:00:49,850 --> 00:00:51,185 Damn straight. 24 00:00:51,219 --> 00:00:53,354 Well, then, it looks like we're on our own. 25 00:00:53,387 --> 00:00:54,522 You got that right. 26 00:00:54,555 --> 00:00:55,823 Let's start with your building. 27 00:00:55,856 --> 00:00:58,526 Caller said it sounded like she was on the roof. 28 00:00:58,559 --> 00:01:00,561 Yeah, home, sweet home. 29 00:01:04,565 --> 00:01:06,134 Some luck we're having tonight, Cruz. 30 00:01:06,167 --> 00:01:09,470 No one will talk to us, and the elevators are broken. 31 00:01:09,503 --> 00:01:11,105 Welcome to the Bitter End. 32 00:01:11,139 --> 00:01:12,540 I hate working midnights. 33 00:01:12,573 --> 00:01:14,208 Shh. You hear that? 34 00:01:16,577 --> 00:01:19,247 Come on. 35 00:01:19,280 --> 00:01:21,182 Now, I'm gonna give you... 36 00:01:22,883 --> 00:01:23,984 Hey, knock it off. 37 00:01:24,017 --> 00:01:25,653 Hey, come on, back up. What? We ain't doing nothing! 38 00:01:25,686 --> 00:01:26,854 Back up. We ain't doin' nothin'! 39 00:01:26,887 --> 00:01:28,856 Yeah, he just pulled his own pants down? 40 00:01:28,889 --> 00:01:30,258 Come on. 41 00:01:30,291 --> 00:01:32,260 We're just messing with him, all right? 42 00:01:32,293 --> 00:01:34,795 Plus, he likes it. 43 00:01:34,828 --> 00:01:36,264 Are you okay, buddy? 44 00:01:36,297 --> 00:01:38,732 Yeah, I... I'm okay. 45 00:01:38,766 --> 00:01:42,136 Hector? Is that you? 46 00:01:42,170 --> 00:01:44,905 You don't remember me, do you? 47 00:01:44,938 --> 00:01:47,408 I used to baby-sit you. My name is Vinny Cruz. 48 00:01:47,441 --> 00:01:48,876 Skinny Vinny. 49 00:01:48,909 --> 00:01:51,179 Yeah, that's right, Skinny Vinny. 50 00:01:51,212 --> 00:01:52,846 You do remember. 51 00:01:52,880 --> 00:01:54,682 Are you okay? 52 00:01:54,715 --> 00:01:56,217 These guys didn't hurt you? 53 00:01:56,250 --> 00:01:58,286 No. They were just joking around. 54 00:01:58,319 --> 00:01:59,687 You see? Told you. 55 00:01:59,720 --> 00:02:01,689 Talking to him. 56 00:02:01,722 --> 00:02:03,524 Reagan, watch 'em. 57 00:02:03,557 --> 00:02:05,859 Okay, do me a favor, Hector-- why don't you head home, okay? 58 00:02:05,893 --> 00:02:07,228 Say hi to your mom for me. 59 00:02:07,261 --> 00:02:09,297 Thanks, Skinny Vinny. All right. 60 00:02:13,967 --> 00:02:15,536 All right, step aside. Show's over. 61 00:02:15,569 --> 00:02:17,705 Yo no hablo ingles, po-po. 62 00:02:19,473 --> 00:02:20,308 Yeah, or else what? 63 00:02:20,341 --> 00:02:21,709 Back up. 64 00:02:21,742 --> 00:02:22,910 Hey, look, I'm not gonna say it again, all right? 65 00:02:22,943 --> 00:02:24,512 Step aside. 66 00:02:24,545 --> 00:02:25,513 Right now. 67 00:02:25,546 --> 00:02:27,381 Here's the thing you best start 68 00:02:27,415 --> 00:02:29,550 to understand-- in the Bitter End, 69 00:02:29,583 --> 00:02:31,385 Los Lordes makes the move. 70 00:02:31,419 --> 00:02:33,421 Not no Five-Oh. 71 00:02:33,454 --> 00:02:34,688 Whoa, whoa, whoa! 72 00:02:34,722 --> 00:02:37,625 How's that for a move? Huh? Back up! 73 00:02:37,658 --> 00:02:39,493 Look, we got a job to do, and you're obstructing. 74 00:02:39,527 --> 00:02:40,694 So get a move on! 75 00:02:44,332 --> 00:02:45,733 Don't even think about it. 76 00:02:47,301 --> 00:02:49,303 Yeah, I'm watching you. 77 00:02:54,275 --> 00:02:56,244 That was a close one, Reagan. 78 00:02:56,277 --> 00:02:58,279 Come on, let's keep going. 79 00:03:03,651 --> 00:03:06,287 Excuse me, Miss Erin. Valerie. 80 00:03:06,320 --> 00:03:08,622 I thought I wasn't gonna see you until tomorrow's trial. 81 00:03:11,525 --> 00:03:13,961 Come. Sit. 82 00:03:16,730 --> 00:03:19,667 I am sorry, Miss Erin. 83 00:03:19,700 --> 00:03:23,337 You're not going to testify. 84 00:03:23,371 --> 00:03:26,307 I can't. I want to, but... 85 00:03:26,340 --> 00:03:27,908 muy peligrioso. 86 00:03:27,941 --> 00:03:29,743 Has someone threatened you? 87 00:03:29,777 --> 00:03:32,012 They haven't said a word, 88 00:03:32,045 --> 00:03:34,248 but you get the message. 89 00:03:34,282 --> 00:03:36,250 I understand. 90 00:03:36,284 --> 00:03:38,886 If you think it's unsafe to testify, 91 00:03:38,919 --> 00:03:41,289 then, by all means, you shouldn't. 92 00:03:41,322 --> 00:03:44,525 I know all too well how gangs like Los Lordes operate. 93 00:03:44,558 --> 00:03:45,826 Thank you. 94 00:03:45,859 --> 00:03:47,928 But you need to know that, 95 00:03:47,961 --> 00:03:51,499 without your testimony, my hands are tied. 96 00:03:51,532 --> 00:03:54,802 My boss won't let me try the case. 97 00:03:54,835 --> 00:03:58,572 Which means... the men who mugged you will be released. 98 00:03:58,606 --> 00:04:00,608 You have my card. 99 00:04:00,641 --> 00:04:03,043 If you need anything, 100 00:04:03,076 --> 00:04:05,679 or if you're threatened, or your grandson is threatened, 101 00:04:05,713 --> 00:04:08,782 you need to call me immediately. 102 00:04:08,816 --> 00:04:11,885 Thank you, Miss Erin. 103 00:04:23,364 --> 00:04:24,832 Oh. 104 00:04:24,865 --> 00:04:27,635 What's up, Dad? 105 00:04:27,668 --> 00:04:30,404 I was looking for an explanation, 106 00:04:30,438 --> 00:04:33,407 and I hoped you could help. 107 00:04:35,376 --> 00:04:37,411 The People decline to prosecute. 108 00:04:37,445 --> 00:04:40,381 Get out of jail free cards. 109 00:04:40,414 --> 00:04:44,051 The DA has been dealing these like it's a game of gin rummy... 110 00:04:44,084 --> 00:04:45,085 Dad... ...and a lot of solid 111 00:04:45,118 --> 00:04:48,088 arrests are being dismissed because your boss, 112 00:04:48,121 --> 00:04:51,892 this office, refuses to try good cases. 113 00:04:51,925 --> 00:04:54,027 It's a complicated issue. 114 00:04:54,061 --> 00:04:55,729 Doing the right thing may be hard, 115 00:04:55,763 --> 00:04:58,298 but it sure as hell ain't complicated. 116 00:05:06,440 --> 00:05:08,409 All right. Go. 117 00:05:08,442 --> 00:05:10,544 Hey, police! 118 00:05:10,578 --> 00:05:12,045 Anybody out here? 119 00:05:12,079 --> 00:05:13,080 Hey... 120 00:05:13,113 --> 00:05:14,648 Don't come any closer. 121 00:05:14,682 --> 00:05:16,450 Ma'am, we don't want to hurt you. 122 00:05:16,484 --> 00:05:18,085 Go away! 123 00:05:18,118 --> 00:05:20,421 What's your name, ma'am? 124 00:05:20,454 --> 00:05:21,722 What do you care? 125 00:05:21,755 --> 00:05:22,923 Listen, my name is Jamie. 126 00:05:22,956 --> 00:05:24,458 This is my partner Vinny. 127 00:05:24,492 --> 00:05:26,059 Hey. What's your name? 128 00:05:26,093 --> 00:05:27,528 Noni. 129 00:05:27,561 --> 00:05:28,762 Okay. 130 00:05:28,796 --> 00:05:31,365 Well, who's that you're holding? 131 00:05:31,399 --> 00:05:32,132 What's your baby's name? 132 00:05:32,165 --> 00:05:34,402 : Anthony. 133 00:05:34,435 --> 00:05:35,803 Okay, Noni. 134 00:05:35,836 --> 00:05:37,671 Why don't you and Anthony come a little bit closer, 135 00:05:37,705 --> 00:05:39,006 and we'll just talk for a minute? 136 00:05:39,039 --> 00:05:41,775 Got nothing to talk about. It's over. 137 00:05:41,809 --> 00:05:43,444 What's over, Noni? 138 00:05:43,477 --> 00:05:44,778 Someone you had a fight with? 139 00:05:44,812 --> 00:05:46,380 Your husband, or your boyfriend? 140 00:05:46,414 --> 00:05:47,915 Ain't no fight. 141 00:05:47,948 --> 00:05:50,083 The game is what the game is. 142 00:05:50,117 --> 00:05:51,785 : And ain't nothing gonna change. 143 00:05:51,819 --> 00:05:55,055 Okay, his... his father's in the game, huh? 144 00:05:55,088 --> 00:05:57,090 He's Los Lordes? 145 00:05:58,158 --> 00:06:01,962 Which makes Anthony Los Lordes. 146 00:06:01,995 --> 00:06:04,498 You born in it, you die in it. 147 00:06:04,532 --> 00:06:07,468 I'm not gonna let my baby grow into a monster. 148 00:06:07,501 --> 00:06:08,536 No, you don't... 149 00:06:08,569 --> 00:06:10,438 You don't have to, okay? Look, Noni, 150 00:06:10,471 --> 00:06:12,072 I grew up here, okay? I know how you're feeling. 151 00:06:12,105 --> 00:06:14,742 Cop don't know nothing about how I'm feeling. 152 00:06:14,775 --> 00:06:17,077 Hey, listen, we want to help you, okay? 153 00:06:17,110 --> 00:06:19,913 We can take you and Anthony out of here. 154 00:06:19,947 --> 00:06:21,449 There's no getting out. 155 00:06:21,482 --> 00:06:22,883 His daddy won't let us. 156 00:06:22,916 --> 00:06:24,918 We leave, and he comes hunting us like a dog. 157 00:06:24,952 --> 00:06:26,787 No, that's not gonna happen. Yeah. 158 00:06:26,820 --> 00:06:27,988 Yeah, it do happen. 159 00:06:28,021 --> 00:06:29,757 Not this time. 160 00:06:29,790 --> 00:06:32,192 This time, we're getting out for good. 161 00:06:32,225 --> 00:06:33,126 Noni... 162 00:06:34,895 --> 00:06:35,896 No... no, Noni! 163 00:07:12,566 --> 00:07:13,667 Times like this, Reagan, 164 00:07:13,701 --> 00:07:15,669 I wish I'd never taken the cop test. 165 00:07:15,703 --> 00:07:16,904 Yeah, me, too. 166 00:07:16,937 --> 00:07:18,506 It's gonna be like pulling teeth 167 00:07:18,539 --> 00:07:19,840 trying to get anybody to talk around here, 168 00:07:19,873 --> 00:07:22,910 but let's try to get a canvas going anyway, all right? Copy that. 169 00:07:22,943 --> 00:07:25,979 I'm gonna go catch up with my kid brother. Yeah. 170 00:07:28,015 --> 00:07:29,617 Can you give me a second with my brother? 171 00:07:29,650 --> 00:07:30,818 How you doing? 172 00:07:30,851 --> 00:07:33,253 Hey. Pretty good, considering. 173 00:07:33,286 --> 00:07:35,589 Look, everything's swirling around 174 00:07:35,623 --> 00:07:38,492 in your head right now-- the hurt, the anger, the shock. 175 00:07:38,526 --> 00:07:40,594 It's all normal, all right? 176 00:07:40,628 --> 00:07:42,663 If you were okay after seeing something like that, 177 00:07:42,696 --> 00:07:43,631 that wouldn't be normal. 178 00:07:43,664 --> 00:07:45,165 Yeah. Thanks, Danny. 179 00:07:45,198 --> 00:07:46,834 How's your partner holding up? 180 00:07:46,867 --> 00:07:49,570 He's holding up. Yeah? 181 00:07:49,603 --> 00:07:51,572 You two lean on each other, okay? 182 00:07:51,605 --> 00:07:53,574 That's how you get through this. 183 00:07:53,607 --> 00:07:55,609 Okay. 184 00:07:55,643 --> 00:07:56,910 I'll catch up with you. 185 00:07:56,944 --> 00:07:59,012 Thanks, Danny. 186 00:08:19,700 --> 00:08:21,702 Hey. Detective. 187 00:08:21,735 --> 00:08:23,303 How you holding up? 188 00:08:23,336 --> 00:08:24,905 I'm alive. Yeah? 189 00:08:24,938 --> 00:08:25,973 You're from around here, right? 190 00:08:26,006 --> 00:08:27,708 Yeah. What are you looking at? 191 00:08:27,741 --> 00:08:29,877 What you're gonna find is, the gang that runs this place-- 192 00:08:29,910 --> 00:08:31,612 they got a mute button they can push. Yeah? 193 00:08:31,645 --> 00:08:33,647 What do they call themselves? 194 00:08:33,681 --> 00:08:35,015 Los Lordes. 195 00:08:35,849 --> 00:08:36,650 Get out...! 196 00:08:36,684 --> 00:08:38,051 Get out, Five-Oh! 197 00:08:38,085 --> 00:08:40,954 Oh! Come on. You all right? 198 00:08:40,988 --> 00:08:42,590 Yeah. 199 00:08:48,061 --> 00:08:50,197 Who the hell is that? Santana. 200 00:08:50,230 --> 00:08:52,800 That's the leader of the Lordes right there. 201 00:08:52,833 --> 00:08:53,967 It's the head of the snake. 202 00:08:54,001 --> 00:08:55,335 What's he doing? 203 00:08:55,368 --> 00:08:57,270 Showing us who's boss. 204 00:08:57,304 --> 00:09:00,007 It's all right. 205 00:09:00,040 --> 00:09:01,308 Okay. 206 00:09:01,341 --> 00:09:02,610 You all right? 207 00:09:02,643 --> 00:09:04,645 Yeah, I'm fine. 208 00:09:10,918 --> 00:09:13,186 Morning, Francis. 209 00:09:15,222 --> 00:09:17,190 You didn't sleep well? 210 00:09:17,224 --> 00:09:19,292 Not after a young woman with her baby 211 00:09:19,326 --> 00:09:23,063 stepped off a building in my city. 212 00:09:23,096 --> 00:09:24,297 Me, either. 213 00:09:29,169 --> 00:09:32,205 There's no easy solution to projects like Bitterman. 214 00:09:32,239 --> 00:09:34,074 I'm not looking for easy, Pop. 215 00:09:34,107 --> 00:09:37,077 We're talking about generations of bad blood 216 00:09:37,110 --> 00:09:39,046 between the community and the NYPD. 217 00:09:39,079 --> 00:09:41,815 And generations on both sides who have used that 218 00:09:41,849 --> 00:09:45,185 as an excuse to let it fester, instead of taking action. 219 00:09:45,218 --> 00:09:46,887 But what action? 220 00:09:46,920 --> 00:09:50,157 Cops aren't missionaries; they're cops. 221 00:09:52,726 --> 00:09:54,695 Ah. 222 00:09:54,728 --> 00:09:56,630 Have you talked to Jamie? 223 00:09:58,198 --> 00:10:00,133 He'll be fine. 224 00:10:11,044 --> 00:10:13,647 I'll let you two have the room. 225 00:10:15,182 --> 00:10:17,150 I don't want to fight with you, 226 00:10:17,184 --> 00:10:19,687 but I do want you to hear the other side. 227 00:10:19,720 --> 00:10:21,121 The other side of right is wrong. 228 00:10:21,154 --> 00:10:25,659 While I don't entirely agree with my boss's policy, 229 00:10:25,693 --> 00:10:29,229 I do recognize that it addresses certain realities. 230 00:10:29,262 --> 00:10:31,164 Like telling poor people that crimes against them 231 00:10:31,198 --> 00:10:33,100 don't matter as much as crimes against the rich? 232 00:10:33,133 --> 00:10:35,402 The policy does not target poor people. 233 00:10:35,435 --> 00:10:36,770 Oh, the hell it doesn't! 234 00:10:36,804 --> 00:10:37,971 Dad, we have finite resources. 235 00:10:38,005 --> 00:10:41,208 If we try to win every case, we're gonna lose all of 'em. 236 00:10:41,241 --> 00:10:42,876 This isn't about keeping score. No, it's not! 237 00:10:42,910 --> 00:10:45,178 It's about doing the best we can with what we have. 238 00:10:45,212 --> 00:10:47,180 And if a victim refuses to testify, 239 00:10:47,214 --> 00:10:49,149 then we don't stand a chance in court. 240 00:10:49,182 --> 00:10:50,884 And if they do testify, they don't have a chance 241 00:10:50,918 --> 00:10:52,119 on the street. 242 00:10:56,323 --> 00:10:58,125 What? 243 00:10:58,158 --> 00:11:01,161 I just realized what I said. 244 00:11:09,236 --> 00:11:11,171 Oh, look at you, Reagan. 245 00:11:11,204 --> 00:11:12,405 With a head as hard as yours, 246 00:11:12,439 --> 00:11:14,474 I'm surprised that bottle even broke the skin. 247 00:11:14,507 --> 00:11:16,009 Funny. Thanks. 248 00:11:16,043 --> 00:11:18,145 You asked for everything we got on the jumper Noni. 249 00:11:18,178 --> 00:11:20,247 That's pretty thick. 250 00:11:20,280 --> 00:11:22,049 Well, with her man being Los Lordes, 251 00:11:22,082 --> 00:11:24,184 odds are she collected a little dirt herself. 252 00:11:24,217 --> 00:11:26,219 How much dirt? Uh, nothing too bad 253 00:11:26,253 --> 00:11:28,188 considering-- a few possession collars, 254 00:11:28,221 --> 00:11:30,223 discon, resisting. 255 00:11:30,257 --> 00:11:31,892 Not exactly OG material. 256 00:11:31,925 --> 00:11:33,326 Give me one second. 257 00:11:35,929 --> 00:11:37,297 Yeah, Dad. 258 00:11:37,330 --> 00:11:38,966 How's the noggin? Well, it took a licking 259 00:11:38,999 --> 00:11:40,200 but keeps on ticking. Anything I should 260 00:11:40,233 --> 00:11:42,502 be worried about? Well, I spoke to Jamie at the scene, 261 00:11:42,535 --> 00:11:45,305 but, uh, he's all right; a little shaken up. 262 00:11:45,338 --> 00:11:46,940 I'm not talking about Jamie. 263 00:11:46,974 --> 00:11:48,141 Well, what are you talking about? 264 00:11:48,175 --> 00:11:49,009 They hit you with a bottle 265 00:11:49,042 --> 00:11:50,978 and you hit back with a nuclear missile. 266 00:11:51,011 --> 00:11:52,245 Yeah. I'm fine, Dad. 267 00:11:52,279 --> 00:11:53,380 I'm not gonna take it too personal, 268 00:11:53,413 --> 00:11:54,982 if that's what you're talking about. 269 00:11:55,015 --> 00:11:56,249 Danny... 270 00:11:56,283 --> 00:11:59,152 everything about this Bitterman thing, I want it by the book. 271 00:11:59,186 --> 00:12:01,354 It would be a terrible waste 272 00:12:01,388 --> 00:12:03,523 if this tragedy served to make 273 00:12:03,556 --> 00:12:05,358 a bad thing worse in there. 274 00:12:05,392 --> 00:12:07,761 Yeah, yeah. I got it. Got it, Dad. 275 00:12:07,795 --> 00:12:09,029 Check in on your brother. 276 00:12:09,062 --> 00:12:11,899 Yep. Will do. 277 00:12:11,932 --> 00:12:14,935 Noni and Nona. Son of a bitch. 278 00:12:15,936 --> 00:12:17,871 Baez, do me a favor. 279 00:12:17,905 --> 00:12:19,506 Pull the case file on this. 280 00:12:21,208 --> 00:12:23,176 But Noni wasn't even the perp. 281 00:12:23,210 --> 00:12:24,878 She was just a witness. Yeah. 282 00:12:24,912 --> 00:12:27,781 But, uh, look whose case it was. 283 00:12:28,816 --> 00:12:30,183 Yours? 284 00:12:30,217 --> 00:12:31,184 Yeah. 285 00:12:31,218 --> 00:12:32,452 A tragic double homicide. 286 00:12:32,485 --> 00:12:36,924 Noni and her sister witnessed their parents get gunned down. 287 00:12:45,065 --> 00:12:49,002 Noni? That's a very pretty name, Noni. 288 00:12:49,036 --> 00:12:51,538 Could you tell me your sister's name? 289 00:12:51,571 --> 00:12:54,074 Nona. Nona? 290 00:12:54,107 --> 00:12:55,542 Nona, I'm Detective Reagan. 291 00:12:55,575 --> 00:12:58,345 I bet you're pretty scared, aren't you? 292 00:12:58,378 --> 00:13:00,447 Yeah? 293 00:13:00,480 --> 00:13:02,582 I don't blame you. 294 00:13:02,615 --> 00:13:05,318 You guys want to see something cool? 295 00:13:05,352 --> 00:13:08,088 This is my detective shield. 296 00:13:08,121 --> 00:13:09,923 Go ahead. You can hold onto it. 297 00:13:14,294 --> 00:13:17,264 Now, in most places, they'd call that a badge. 298 00:13:17,297 --> 00:13:19,466 But in New York, we call it a shield. 299 00:13:19,499 --> 00:13:21,334 You know why? 300 00:13:21,368 --> 00:13:23,270 Because a shield is used 301 00:13:23,303 --> 00:13:25,272 to protect people. 302 00:13:25,305 --> 00:13:28,308 And that's my job, to protect you. 303 00:13:29,943 --> 00:13:32,946 Would you guys like it if I helped to protect you? 304 00:13:34,281 --> 00:13:36,249 Yeah? Okay. 305 00:13:36,283 --> 00:13:39,252 Well, then that's what I'll do. 306 00:13:56,136 --> 00:13:58,038 Yeah. You got something 307 00:13:58,071 --> 00:14:00,440 for us, Sarge? Yeah, close the door. 308 00:14:04,077 --> 00:14:05,645 The baby's father? 309 00:14:05,678 --> 00:14:08,048 How'd you get this? Call it an old friend 310 00:14:08,081 --> 00:14:09,649 from my Bitter End days. 311 00:14:09,682 --> 00:14:10,817 I'm surprised someone came forward. 312 00:14:10,850 --> 00:14:12,019 There's a lot of good people living there 313 00:14:12,052 --> 00:14:14,487 who'd like nothing more to run these animals out of town. 314 00:14:14,521 --> 00:14:16,289 They're scared, that's all. 315 00:14:16,323 --> 00:14:17,557 Ricky Krepps. 316 00:14:17,590 --> 00:14:18,625 And guess where he lives. 317 00:14:18,658 --> 00:14:20,460 Bitterman Houses? Surprise. 318 00:14:20,493 --> 00:14:22,462 Yeah, but I doubt you're gonna find him there. 319 00:14:22,495 --> 00:14:23,530 Says who? Says me. 320 00:14:23,563 --> 00:14:25,665 News travels fast at the End. 321 00:14:25,698 --> 00:14:29,036 My guess is he stays underground until the heat dies down. 322 00:14:29,069 --> 00:14:30,303 Right. 323 00:14:30,337 --> 00:14:32,039 But he pops up to bury his son. 324 00:14:32,072 --> 00:14:34,207 Noni and Anthony's wake is today. 325 00:14:34,241 --> 00:14:36,609 Even Al Capone shows up for that, Sarge. 326 00:14:36,643 --> 00:14:38,645 Yeah, maybe, Detective, but you show up there, 327 00:14:38,678 --> 00:14:41,148 you're gonna be made quicker than Casper the Ghost. 328 00:14:41,181 --> 00:14:42,549 Yeah, I might. 329 00:14:42,582 --> 00:14:45,385 But my partner won't. 330 00:14:51,658 --> 00:14:54,627 Look, I'm not trying to single out the DA's Office. 331 00:14:54,661 --> 00:14:57,998 Just about every agency and department in this city 332 00:14:58,031 --> 00:15:00,067 is complicit in passing the buck 333 00:15:00,100 --> 00:15:02,602 where the Bitterman Houses are concerned. 334 00:15:02,635 --> 00:15:04,504 Including this one. 335 00:15:05,538 --> 00:15:07,540 So what do we do? 336 00:15:07,574 --> 00:15:08,675 Take a sledgehammer 337 00:15:08,708 --> 00:15:11,478 to your boss's policy would be a start. 338 00:15:11,511 --> 00:15:14,414 You're taking this to the mayor. I am. 339 00:15:14,447 --> 00:15:16,083 You can't. Why not? 340 00:15:16,116 --> 00:15:19,052 It's everybody's lead st... Oh, sorry. I'll come back. 341 00:15:19,086 --> 00:15:19,686 No, please. 342 00:15:20,753 --> 00:15:23,190 My daughter was channeling you. 343 00:15:23,223 --> 00:15:24,591 How so? 344 00:15:24,624 --> 00:15:27,260 I told him that he can't just bulldoze the mayor 345 00:15:27,294 --> 00:15:28,561 about the DA. 346 00:15:28,595 --> 00:15:29,496 Excellent advice. 347 00:15:29,529 --> 00:15:31,531 We need someone just to whisper in his ear. 348 00:15:31,564 --> 00:15:34,701 Make the mayor think it's his idea and not yours. 349 00:15:34,734 --> 00:15:37,504 I can count my friends in City Hall on one hand. 350 00:15:38,538 --> 00:15:39,706 Grace Newhouse. 351 00:15:40,673 --> 00:15:42,409 You two friends? 352 00:15:42,442 --> 00:15:44,411 Friendly. Good enough. 353 00:15:44,444 --> 00:15:46,613 The Public Advocate has no sway with the mayor. 354 00:15:46,646 --> 00:15:47,747 This one does. Yeah, she's raised 355 00:15:47,780 --> 00:15:49,716 a lot of Upper East Side money for him 356 00:15:49,749 --> 00:15:51,651 and has strong ties in Albany. 357 00:15:51,684 --> 00:15:55,422 I like it a lot. Well, that's because great minds think alike. 358 00:16:09,602 --> 00:16:11,004 How you doing in there, Reagan? 359 00:16:11,038 --> 00:16:12,505 I'm great. 360 00:16:12,539 --> 00:16:14,641 Not even slightly creeped out yet. 361 00:16:14,674 --> 00:16:16,443 You got eyes on Ricky? 362 00:16:16,476 --> 00:16:17,744 Negative unit. 363 00:16:17,777 --> 00:16:19,446 It's packed in here. 364 00:16:19,479 --> 00:16:21,181 I don't see him yet. 365 00:16:21,214 --> 00:16:23,383 I got eyes on the sister Nona. She's surrounded 366 00:16:23,416 --> 00:16:25,552 by Los Lordes and Santana. 367 00:16:25,585 --> 00:16:27,520 But no sign of Ricky. 368 00:16:28,588 --> 00:16:30,590 Here we go-- she's on the move, 369 00:16:30,623 --> 00:16:31,458 headed your way. 370 00:16:31,491 --> 00:16:33,493 Okay. 371 00:16:36,729 --> 00:16:38,231 Hey. 372 00:16:38,265 --> 00:16:40,233 Look, I'm not here to cause any trouble, all right? 373 00:16:40,267 --> 00:16:41,701 I just want to talk to you. 374 00:16:41,734 --> 00:16:43,503 Out of my way. Hey. 375 00:16:43,536 --> 00:16:45,205 Hear me out, all right? 376 00:16:51,278 --> 00:16:53,446 What do you want? I want your help. 377 00:16:53,480 --> 00:16:54,714 I don't help no Five-Oh. 378 00:16:54,747 --> 00:16:56,649 Look, we're not strangers, okay? 379 00:16:56,683 --> 00:16:58,118 We've met before, Nona. 380 00:16:58,151 --> 00:17:00,387 Ain't never seen you in my life. 381 00:17:00,420 --> 00:17:03,090 It was a long time ago, but I was with you and your sister 382 00:17:03,123 --> 00:17:05,092 the day your parents passed. 383 00:17:05,125 --> 00:17:08,095 Sorry. I don't remember nothing about that day. 384 00:17:09,529 --> 00:17:12,432 Do you know what your sister said right before she jumped? 385 00:17:14,501 --> 00:17:16,236 She said that her baby's father, Ricky, 386 00:17:16,269 --> 00:17:18,238 was not gonna let her out of the life. 387 00:17:18,271 --> 00:17:22,409 That she didn't want her baby to grow up to be like that animal. 388 00:17:22,442 --> 00:17:23,576 Now, I know he's out there somewhere, 389 00:17:23,610 --> 00:17:26,713 and you may not want to talk to him about what he said, 390 00:17:26,746 --> 00:17:28,715 but I do. 391 00:17:28,748 --> 00:17:32,652 All I'm asking is that you just point him out to me, okay? 392 00:17:33,686 --> 00:17:35,188 I told you. 393 00:17:35,222 --> 00:17:36,556 I don't help no cops. 394 00:17:36,589 --> 00:17:38,425 Hey, your sister is dead. 395 00:17:38,458 --> 00:17:39,692 Your nephew is dead. 396 00:17:39,726 --> 00:17:41,728 Don't you think somebody should answer for that? 397 00:17:41,761 --> 00:17:43,730 Don't you think Ricky should answer for that? 398 00:17:43,763 --> 00:17:45,365 Anthony is dead 'cause his selfish mother 399 00:17:45,398 --> 00:17:46,633 gave him no choice. 400 00:17:46,666 --> 00:17:49,236 Noni jumped off that building 'cause she was a basket case. 401 00:17:49,269 --> 00:17:51,371 Has been ever since the day my parents got blasted, 402 00:17:51,404 --> 00:17:54,307 November 7, 2000. 403 00:17:54,341 --> 00:17:56,843 The day you say you don't remember. 404 00:17:56,876 --> 00:17:58,645 I remember. 405 00:17:58,678 --> 00:18:00,647 I remember everything. 406 00:18:00,680 --> 00:18:04,417 Even the detective who said he was gonna protect us. 407 00:18:10,790 --> 00:18:12,292 She's on the move, partner. 408 00:18:12,325 --> 00:18:14,427 Are we a go? Did you get anything? 409 00:18:14,461 --> 00:18:17,197 No. I got nothing. 410 00:18:21,701 --> 00:18:23,803 Hang on. She's with Santana. 411 00:18:23,836 --> 00:18:25,805 And they ain't just friends. 412 00:18:25,838 --> 00:18:27,240 They're friends with benefits. 413 00:18:28,275 --> 00:18:29,809 Hold on. She's his girl? 414 00:18:29,842 --> 00:18:32,111 Affirmative. 415 00:18:34,647 --> 00:18:36,483 What's happening now? 416 00:18:36,516 --> 00:18:39,252 Probably telling him there's some creep in with the caskets. 417 00:18:39,286 --> 00:18:41,321 I'd get a move on. 418 00:18:41,354 --> 00:18:42,889 I'm way ahead of you, partner. 419 00:18:47,727 --> 00:18:49,162 Wait a minute. I got him, Reagan. 420 00:18:49,196 --> 00:18:50,930 Santana just found Ricky for us. 421 00:18:50,963 --> 00:18:52,699 Where is he? 422 00:18:52,732 --> 00:18:55,868 Getting the hell out of here. 423 00:18:55,902 --> 00:18:56,903 I'm on it. 424 00:18:56,936 --> 00:18:58,871 Cops! Cops! You heard? 425 00:18:58,905 --> 00:19:00,773 Five-Oh right behind me! 426 00:19:02,642 --> 00:19:04,211 Move! 427 00:19:05,612 --> 00:19:06,913 Move! 428 00:19:08,281 --> 00:19:09,649 Move it! Move! 429 00:19:09,682 --> 00:19:10,450 Move! 430 00:19:10,483 --> 00:19:11,484 Hey, Danny! 431 00:19:11,518 --> 00:19:13,320 Hey! 432 00:19:13,353 --> 00:19:14,721 Go! Go! 433 00:19:17,390 --> 00:19:18,958 What the hell are you even doing here, kid? 434 00:19:18,991 --> 00:19:20,760 I thought you might need some backup. 435 00:19:20,793 --> 00:19:21,894 Well, you thought wrong. 436 00:19:26,299 --> 00:19:27,967 Are you even on duty? 437 00:19:28,000 --> 00:19:29,969 You want me to pull over? No, I don't want you 438 00:19:30,002 --> 00:19:32,772 to pull over! I want you to stay on his ass! Just try doing it All right then! 439 00:19:32,805 --> 00:19:34,307 without killing anyone. I'm on it. 440 00:19:36,909 --> 00:19:37,577 Whoa! 441 00:19:39,712 --> 00:19:41,781 Come on. I got it. I got it. 442 00:19:52,024 --> 00:19:54,193 Cut through the gas station! 443 00:19:57,029 --> 00:19:59,899 Cut him off! Hit him! Hit him! 444 00:20:07,807 --> 00:20:09,942 Hands behind your back. 445 00:20:14,947 --> 00:20:16,683 You're welcome. Yeah. 446 00:20:16,716 --> 00:20:18,785 I'll be sure to let the old man know 447 00:20:18,818 --> 00:20:19,852 you're doing just fine. 448 00:20:30,363 --> 00:20:31,764 When Erin called to arrange this meeting, 449 00:20:31,798 --> 00:20:33,366 I had to check my calendar. 450 00:20:33,400 --> 00:20:35,702 I was certain it must be April Fools' Day. 451 00:20:35,735 --> 00:20:37,837 Well, I appreciate you making yourself available. 452 00:20:37,870 --> 00:20:39,739 Of course. 453 00:20:39,772 --> 00:20:40,840 Thank you. Thank you. 454 00:20:40,873 --> 00:20:41,841 I only wish 455 00:20:41,874 --> 00:20:43,443 you'd let me pick the place. 456 00:20:43,476 --> 00:20:44,544 My treat, my choice. 457 00:20:44,577 --> 00:20:47,880 In exchange for...? 458 00:20:49,916 --> 00:20:52,552 Some polish, some savvy, 459 00:20:52,585 --> 00:20:55,655 some of what you were named for: some grace. 460 00:20:55,688 --> 00:20:57,524 With our mayor? 461 00:20:57,557 --> 00:20:58,691 Yes, with our mayor. 462 00:20:58,725 --> 00:21:00,493 With you 463 00:21:00,527 --> 00:21:02,862 on my side in an issue that goes to the very core 464 00:21:02,895 --> 00:21:04,531 of the office you hold: 465 00:21:04,564 --> 00:21:06,065 advocating for the public. 466 00:21:06,098 --> 00:21:08,335 That does get lost in the day-to-day. 467 00:21:08,368 --> 00:21:10,937 A lot of things do... that shouldn't. 468 00:21:12,472 --> 00:21:15,608 The DA has his reasons for demanding that arrests 469 00:21:15,642 --> 00:21:18,411 come with the full cooperation of the victim. 470 00:21:18,445 --> 00:21:19,211 I've heard them all. 471 00:21:19,245 --> 00:21:21,047 They don't add up to good policy, 472 00:21:21,080 --> 00:21:22,815 just good economics. 473 00:21:22,849 --> 00:21:25,051 And he's not running a factory. 474 00:21:25,084 --> 00:21:27,487 I agree with you. 475 00:21:27,520 --> 00:21:28,555 You do? 476 00:21:28,588 --> 00:21:29,656 Yes. 477 00:21:29,689 --> 00:21:31,358 But that's a lot of political capital 478 00:21:31,391 --> 00:21:32,559 you're asking me to spend. 479 00:21:32,592 --> 00:21:36,396 I don't really know those metrics. 480 00:21:36,429 --> 00:21:37,764 I do. 481 00:21:39,899 --> 00:21:41,701 Is there something I can do 482 00:21:41,734 --> 00:21:43,570 for the Public Advocate's Office? 483 00:21:43,603 --> 00:21:45,505 Only if... 484 00:21:45,538 --> 00:21:46,639 the public advocate decides 485 00:21:46,673 --> 00:21:49,376 to run for higher office. 486 00:21:50,843 --> 00:21:52,812 Could I count you as a friend? 487 00:21:52,845 --> 00:21:55,948 Do you like to go midnight bluefishing? 488 00:21:55,982 --> 00:21:57,450 'Cause that's the kind of thing 489 00:21:57,484 --> 00:21:59,051 me and my friends go in for. 490 00:22:00,387 --> 00:22:02,522 I'd heard you're very good at this. 491 00:22:02,555 --> 00:22:03,523 This what? 492 00:22:03,556 --> 00:22:05,558 It's a bit of a hustle, 493 00:22:05,592 --> 00:22:07,827 this whole salt-of-the-earth thing. 494 00:22:07,860 --> 00:22:08,995 Maybe. But by now, 495 00:22:09,028 --> 00:22:11,130 me and the hustle are one and the same. 496 00:22:11,163 --> 00:22:12,765 Let me spell it out for you... 497 00:22:12,799 --> 00:22:14,033 Let me take a whack. 498 00:22:14,066 --> 00:22:15,935 When it's your turn to run for mayor, 499 00:22:15,968 --> 00:22:17,870 an endorsement in your pocket 500 00:22:17,904 --> 00:22:20,440 from the high-polling police commissioner 501 00:22:20,473 --> 00:22:22,775 would go a long way. 502 00:22:22,809 --> 00:22:24,811 Before you go any further, I'd like to remind you 503 00:22:24,844 --> 00:22:26,713 you called looking for my help, 504 00:22:26,746 --> 00:22:27,880 not the other way around. 505 00:22:27,914 --> 00:22:29,816 Right you are. 506 00:22:29,849 --> 00:22:32,552 Will you help? 507 00:22:32,585 --> 00:22:35,888 I'll consider everything that's on the table. 508 00:22:43,863 --> 00:22:44,964 How you doing, Ricky? 509 00:22:44,997 --> 00:22:46,533 Bite me. 510 00:22:46,566 --> 00:22:49,001 You may not be know this, 511 00:22:49,035 --> 00:22:50,537 but I'm not exactly known 512 00:22:50,570 --> 00:22:52,505 for being the nicest guy on the block. 513 00:22:52,539 --> 00:22:53,706 I ain't too friendly myself. 514 00:22:53,740 --> 00:22:54,707 Yeah, I figured that. 515 00:22:54,741 --> 00:22:55,775 I mean, you did walk your girl 516 00:22:55,808 --> 00:22:58,044 and your baby boy right off the roof a building. 517 00:22:58,077 --> 00:22:59,812 Hey, I ain't got nothing to do with that. 518 00:22:59,846 --> 00:23:01,881 And you got nothing on me, so what's up? Well, actually, 519 00:23:01,914 --> 00:23:04,116 I got you for reckless driving, blowing two stop signs 520 00:23:04,150 --> 00:23:05,585 and resisting arrest. 521 00:23:05,618 --> 00:23:06,786 All right, so give me my DAT 522 00:23:06,819 --> 00:23:08,588 and let me walk through that door. 523 00:23:08,621 --> 00:23:09,789 You think you're gonna march a girl and a baby 524 00:23:09,822 --> 00:23:12,725 off the roof of a building and then just walk out of here 525 00:23:12,759 --> 00:23:13,960 with a desk appearance ticket? 526 00:23:13,993 --> 00:23:15,194 Noni stepped off that ledge herself 527 00:23:15,227 --> 00:23:16,729 'cause she whacked in the head. 528 00:23:16,763 --> 00:23:17,764 That ain't on me. 529 00:23:17,797 --> 00:23:18,865 And she was whacked in the head 530 00:23:18,898 --> 00:23:20,567 because she got involved with you. 531 00:23:20,600 --> 00:23:22,201 And she wanted out of the life, 532 00:23:22,234 --> 00:23:23,570 but you said no. 533 00:23:23,603 --> 00:23:24,604 That's why she jumped. 534 00:23:24,637 --> 00:23:25,938 So, guess what? 535 00:23:25,972 --> 00:23:27,039 This is on you. 536 00:23:27,073 --> 00:23:28,441 Come on, son. 537 00:23:28,475 --> 00:23:29,942 You really think this is 538 00:23:29,976 --> 00:23:32,011 my first time in the box with police? 539 00:23:32,044 --> 00:23:34,213 No. Now, either you 540 00:23:34,246 --> 00:23:36,483 put up and charge me with something, 541 00:23:36,516 --> 00:23:39,018 or shut up and watch me walk through that door. 542 00:23:39,051 --> 00:23:41,654 You got me. 543 00:23:41,688 --> 00:23:43,590 You called my bluff. 544 00:23:43,623 --> 00:23:45,892 Well, I guess we'll get you out of here. 545 00:23:45,925 --> 00:23:48,728 Though you do understand, if I walk you out 546 00:23:48,761 --> 00:23:49,996 that door, and you leave here, 547 00:23:50,029 --> 00:23:53,733 it will be with the full weight of the NYPD coming down on you. 548 00:23:53,766 --> 00:23:55,101 And how do you think your drug business 549 00:23:55,134 --> 00:23:56,703 is gonna work with 30,000 cops 550 00:23:56,736 --> 00:23:59,238 looking to give you a colonoscopy, huh? 551 00:23:59,271 --> 00:24:00,573 Hmm? 552 00:24:00,607 --> 00:24:03,009 What do you want? 553 00:24:03,042 --> 00:24:05,211 Well, the way I see it, you got two choices. 554 00:24:05,244 --> 00:24:07,246 Either you can give me Santana 555 00:24:07,279 --> 00:24:10,082 and the entire Los Lordes drug operation-- 556 00:24:10,116 --> 00:24:11,751 and I mean everything: 557 00:24:11,784 --> 00:24:14,887 stash houses, shipments, informants, the whole nine... 558 00:24:14,921 --> 00:24:16,055 Or what? 559 00:24:16,088 --> 00:24:18,658 Or we can begin the rectal exam. 560 00:24:18,691 --> 00:24:21,060 And I'm not gonna stop till I get to your tonsils. 561 00:24:21,093 --> 00:24:22,495 And then I'll pin 20 on you. 562 00:24:22,529 --> 00:24:23,996 I'd rather take 20 from you 563 00:24:24,030 --> 00:24:26,633 than a death sentence from Santana all day long. 564 00:24:26,666 --> 00:24:28,735 Okay. 565 00:24:33,272 --> 00:24:34,974 By the way... 566 00:24:36,042 --> 00:24:38,244 ...this 567 00:24:38,277 --> 00:24:39,979 is the last thing your baby 568 00:24:40,012 --> 00:24:41,981 left on this earth. 569 00:24:46,185 --> 00:24:47,554 Now, you can stay quiet 570 00:24:47,587 --> 00:24:50,723 and nothing changes in the Bitter End. 571 00:24:52,792 --> 00:24:55,094 Or you can cooperate, Ricky. 572 00:24:55,127 --> 00:24:57,997 And maybe, just maybe, 573 00:24:58,030 --> 00:24:59,832 that would mean that your baby boy, 574 00:24:59,866 --> 00:25:02,569 he didn't die for nothing. 575 00:25:30,763 --> 00:25:32,031 Frank, I appreciate your concerns, 576 00:25:32,064 --> 00:25:34,200 but the district attorney does not work for me. 577 00:25:34,233 --> 00:25:36,135 He does listen to you. 578 00:25:36,168 --> 00:25:37,937 About as much as you do. 579 00:25:37,970 --> 00:25:41,040 Mr. Mayor, if you came to me 580 00:25:41,073 --> 00:25:42,141 with a matter this important, 581 00:25:42,174 --> 00:25:44,677 you know I'd do a hell of a lot more 582 00:25:44,711 --> 00:25:45,678 than just listen. 583 00:25:45,712 --> 00:25:48,214 Frank, I cannot speak up every time I disagree 584 00:25:48,247 --> 00:25:50,282 with an elected official's position on an issue. 585 00:25:50,316 --> 00:25:53,753 What is happening at the Bitterman Houses 586 00:25:53,786 --> 00:25:55,154 has gone on long enough. 587 00:25:55,187 --> 00:25:58,190 Overturning this policy 588 00:25:58,224 --> 00:25:59,959 will signal to that community 589 00:25:59,992 --> 00:26:02,662 that you're taking the first step in the right direction. 590 00:26:02,695 --> 00:26:04,063 And I'm quite sure the district attorney 591 00:26:04,096 --> 00:26:06,332 has a very good reason for implementing this policy. 592 00:26:06,365 --> 00:26:08,034 Oh, sure he does-- a higher winning percentage 593 00:26:08,067 --> 00:26:09,869 would be good for his career. 594 00:26:09,902 --> 00:26:11,003 Okay, Frank, listen to me... No. 595 00:26:11,037 --> 00:26:12,104 Please. 596 00:26:13,973 --> 00:26:15,074 Please. 597 00:26:15,107 --> 00:26:19,045 At least talk to some of the people in your circle. 598 00:26:19,078 --> 00:26:20,980 I have. 599 00:26:21,013 --> 00:26:23,883 Even our own public advocate agrees with me. 600 00:26:27,353 --> 00:26:29,789 So you've spoken to Grace Newhouse? 601 00:26:31,190 --> 00:26:34,026 She was here first thing this morning, Frank. 602 00:26:48,374 --> 00:26:50,176 Can't you just drink coffee 603 00:26:50,209 --> 00:26:52,011 like a normal person? 604 00:26:52,044 --> 00:26:53,379 Normal's overrated. 605 00:26:53,412 --> 00:26:54,380 So is coffee. 606 00:26:54,413 --> 00:26:56,783 That stuff has ox bile in it, 607 00:26:56,816 --> 00:26:58,918 do you know that? You're supposed to be watching the door, 608 00:26:58,951 --> 00:27:00,019 not watching me. 609 00:27:00,052 --> 00:27:01,353 I've been watching. 610 00:27:01,387 --> 00:27:03,389 There's nothing but dirtbags walking into a bar. 611 00:27:03,422 --> 00:27:04,891 Yeah, well, they're selling a lot more 612 00:27:04,924 --> 00:27:05,992 than booze in that bar. 613 00:27:06,025 --> 00:27:08,160 Santana runs his whole operation out of that place. 614 00:27:08,194 --> 00:27:09,195 We keep watching, 615 00:27:09,228 --> 00:27:11,330 we'll see something unusual. 616 00:27:11,363 --> 00:27:13,099 Wait a second... 617 00:27:13,132 --> 00:27:14,000 Look who's coming out. 618 00:27:14,033 --> 00:27:17,804 Yeah, and what's she carrying in that bag? 619 00:27:17,837 --> 00:27:20,239 That's Santana's car. 620 00:27:20,272 --> 00:27:22,074 Maybe's she's going to make a drop. 621 00:27:22,108 --> 00:27:23,710 Or she's going to the gym. 622 00:27:26,345 --> 00:27:28,214 Let's find out. 623 00:28:17,496 --> 00:28:19,098 Son of a bitch. 624 00:28:19,131 --> 00:28:20,366 We've been set up. 625 00:28:20,399 --> 00:28:22,168 Yeah, we have. 626 00:28:22,201 --> 00:28:25,738 Damn it. 627 00:28:25,772 --> 00:28:27,940 That's far enough. 628 00:28:27,974 --> 00:28:30,176 I said it's far enough! 629 00:28:30,209 --> 00:28:31,844 Hang back, partner. 630 00:28:33,412 --> 00:28:35,314 It's funny running into you here, detectives. 631 00:28:35,347 --> 00:28:37,249 What, this supposed to scare me? 632 00:28:37,283 --> 00:28:38,818 Hmm? 633 00:28:38,851 --> 00:28:41,020 Not at all, Detective Reagan. 634 00:28:41,053 --> 00:28:42,154 It's meant to educate you. Oh. 635 00:28:42,188 --> 00:28:45,491 So, you want I should take out my notebook and pencil? 636 00:28:45,524 --> 00:28:48,160 No, better you commit this to memory. 637 00:28:48,194 --> 00:28:50,462 Los Lordes, we run things around here in the Bitter End. 638 00:28:50,496 --> 00:28:53,065 That's the way it is, that's the way it's been, 639 00:28:53,099 --> 00:28:54,433 and that's the way it's gonna stay. 640 00:28:58,370 --> 00:28:59,806 Well... 641 00:28:59,839 --> 00:29:01,774 I got some bad news for you. 642 00:29:01,808 --> 00:29:03,275 The times they are a-changing. 643 00:29:03,309 --> 00:29:04,811 Well, if you insist, Detective, 644 00:29:04,844 --> 00:29:07,179 but you and I both know how hard change can be... 645 00:29:07,213 --> 00:29:08,347 on everyone. 646 00:29:08,380 --> 00:29:09,782 You're threatening me? 647 00:29:09,816 --> 00:29:11,217 No,I'm appealing to your better senses. 648 00:29:11,250 --> 00:29:12,118 Oh. 649 00:29:12,151 --> 00:29:14,253 Look, you hate Los Lordes for what we do. 650 00:29:14,286 --> 00:29:16,222 You ever consider what we don't do? 651 00:29:16,255 --> 00:29:18,925 I know you don't do anything worth a damn. 652 00:29:18,958 --> 00:29:21,160 Ours is a growth industry. 653 00:29:21,193 --> 00:29:23,295 But do you see us expanding 654 00:29:23,329 --> 00:29:25,131 into other territories? 655 00:29:25,164 --> 00:29:27,166 No. 656 00:29:27,199 --> 00:29:30,336 We restrict our business to the Bitter End. 657 00:29:30,369 --> 00:29:33,873 All right, and it's not because we don't see those other opportunities. 658 00:29:33,906 --> 00:29:35,875 Because we're not greedy. 659 00:29:35,908 --> 00:29:37,977 'Cause we're not stupid. 660 00:29:38,010 --> 00:29:40,046 And because we respect the NYPD. 661 00:29:41,313 --> 00:29:42,481 See, and all we're asking for 662 00:29:42,514 --> 00:29:44,283 in return is that you do the same. 663 00:29:44,316 --> 00:29:47,486 I could do a lot of things to you, Santana. 664 00:29:47,519 --> 00:29:50,957 Respecting you-- it's not on the list. 665 00:29:50,990 --> 00:29:52,324 So, it's war that you want? 666 00:29:52,358 --> 00:29:53,459 No. 667 00:29:53,492 --> 00:29:55,327 I want peace for the good people 668 00:29:55,361 --> 00:29:56,562 of the Bitterman Houses. 669 00:29:56,595 --> 00:30:00,366 If I got to step on your throat to get that peace, so be it. 670 00:30:00,399 --> 00:30:02,401 Last warning, Detective. 671 00:30:03,402 --> 00:30:05,371 You need to back off. 672 00:30:05,404 --> 00:30:07,573 Backing off is not in my nature. 673 00:30:07,606 --> 00:30:09,575 Final answer. 674 00:30:09,608 --> 00:30:12,544 Then war it is. 675 00:30:47,013 --> 00:30:49,048 I swear to God, Mom, it's true. 676 00:30:49,081 --> 00:30:51,350 Wait-- can you not swear to God 677 00:30:51,383 --> 00:30:53,619 when we're talking about a priest, please? 678 00:30:53,652 --> 00:30:55,454 Is that right? 679 00:30:55,487 --> 00:30:58,057 I don't know, actually, but it sounds right. 680 00:30:58,090 --> 00:30:59,926 I've been keeping score in my head. 681 00:30:59,959 --> 00:31:00,893 Every Sunday since Christmas, 682 00:31:00,927 --> 00:31:02,128 when I started, 683 00:31:02,161 --> 00:31:04,396 the homily boils down to one sentence-- 684 00:31:04,430 --> 00:31:06,665 "Go from here and treat everybody better." 685 00:31:06,698 --> 00:31:08,667 Do you agree, Dad? 686 00:31:08,700 --> 00:31:10,937 Yes. Whatever it is, I agree. 687 00:31:10,970 --> 00:31:13,039 Dad... Okay. 688 00:31:13,072 --> 00:31:14,273 With what? 689 00:31:14,306 --> 00:31:16,342 Nicky's saying that every homily 690 00:31:16,375 --> 00:31:19,979 boils down to: "Go and treat 691 00:31:20,012 --> 00:31:20,947 everyone better." 692 00:31:20,980 --> 00:31:22,081 Yeah, until they want 693 00:31:22,114 --> 00:31:23,149 an extra collection. 694 00:31:23,182 --> 00:31:25,484 Then they just make a pitch for extra ka-ching. 695 00:31:25,517 --> 00:31:27,987 Yeah, but you think about it, even that's about 696 00:31:28,020 --> 00:31:30,422 treating people better-- people who have less. 697 00:31:30,456 --> 00:31:31,924 That's the most important message, 698 00:31:31,958 --> 00:31:34,060 and if more people took it to heart, 699 00:31:34,093 --> 00:31:36,095 the world would be a better place. 700 00:31:36,128 --> 00:31:38,464 Boys, dinner. 701 00:31:38,497 --> 00:31:40,432 But in His infinite wisdom, He gave us obstacles 702 00:31:40,466 --> 00:31:42,601 so we wouldn't walk around like saints all the time. 703 00:31:42,634 --> 00:31:44,070 Yeah. 704 00:31:44,103 --> 00:31:45,104 Like the Bitterman Housing Projects. 705 00:31:46,505 --> 00:31:48,140 We all have a hand in that. 706 00:31:49,976 --> 00:31:51,343 So, what are we missing here? 707 00:31:51,377 --> 00:31:53,012 Uncle Jamie? 708 00:31:53,045 --> 00:31:55,114 He took an extra tour. 709 00:31:55,147 --> 00:31:57,984 Wine. 710 00:31:58,017 --> 00:31:59,986 Good eye, Pop. 711 00:32:00,019 --> 00:32:01,988 Who's turn is it? 712 00:32:02,021 --> 00:32:03,022 Uh... 713 00:32:03,055 --> 00:32:05,157 Jack, you're up. 714 00:32:05,191 --> 00:32:06,458 Okay. 715 00:32:06,492 --> 00:32:07,659 Hang-hang on. 716 00:32:07,693 --> 00:32:09,361 Oh. 717 00:32:09,395 --> 00:32:12,264 Ready? Okay. 718 00:32:12,298 --> 00:32:14,133 Bless us, O Lord, and these Thy gifts, 719 00:32:14,166 --> 00:32:17,036 which we are about to receive from Thy bounty, 720 00:32:17,069 --> 00:32:18,404 through Christ our Lord, Amen. 721 00:32:18,437 --> 00:32:20,439 Amen. 722 00:32:24,410 --> 00:32:27,313 Hey, Vinny, we need backup to go in there-- hold up! 723 00:32:27,346 --> 00:32:29,181 I got him, Reagan! I got him! 724 00:32:29,215 --> 00:32:33,119 12-George requesting a 10-85 forthwith. 725 00:32:33,152 --> 00:32:34,120 In a pursuit of a male Hispanic 726 00:32:34,153 --> 00:32:35,621 heading into the Bitter... Bitterman Houses. 727 00:32:35,654 --> 00:32:36,455 We need backup. 728 00:32:39,091 --> 00:32:40,459 Stop! Police! 729 00:32:50,669 --> 00:32:52,338 Where the hell he go? 730 00:32:57,409 --> 00:32:59,745 Where is everybody? 731 00:33:02,514 --> 00:33:04,150 Vinny, it's a set-up. Come on. 732 00:33:12,691 --> 00:33:15,394 Vinny! Vinny! 733 00:33:15,427 --> 00:33:17,396 10-13! 10-13! 734 00:33:17,429 --> 00:33:19,465 Officer's been shot! Bitterman Houses! 735 00:33:19,498 --> 00:33:21,600 Main quad! 736 00:33:27,106 --> 00:33:29,375 Vinny, get up. 737 00:33:29,408 --> 00:33:31,377 Get up, man. Get up, come on. 738 00:33:31,410 --> 00:33:33,379 Come on, get up. Get up. 739 00:33:33,412 --> 00:33:35,381 Come on. 740 00:33:38,184 --> 00:33:39,218 Okay... all right, got you. 741 00:33:39,251 --> 00:33:41,153 I got you. All right, I got you. 742 00:33:41,187 --> 00:33:42,254 Hey, hey, Vinny. 743 00:33:42,288 --> 00:33:45,257 Okay, okay, all right... Okay, hey... 744 00:33:45,291 --> 00:33:46,692 hey, you're gonna be okay. 745 00:33:46,725 --> 00:33:49,195 Hey, look at me. Hey, look at me, Vinny. 746 00:33:49,228 --> 00:33:50,762 You're okay, all right? 747 00:33:52,131 --> 00:33:53,232 Hey... hey, don't go anywhere, okay? 748 00:33:53,265 --> 00:33:55,667 Stay right here with me, okay? Fight! Come on, fight! 749 00:33:55,701 --> 00:33:58,437 Hey, Vinny, come on. Hey, stop smiling. 750 00:33:58,470 --> 00:34:00,172 Hey, look at me, man. 751 00:34:00,206 --> 00:34:01,607 Come on, look at me. It's okay. 752 00:34:01,640 --> 00:34:03,242 It's okay, Reagan. Okay... 753 00:34:03,275 --> 00:34:05,244 I told you. What? 754 00:34:05,277 --> 00:34:07,213 I told you this is the end. 755 00:34:07,246 --> 00:34:08,180 What? 756 00:34:08,214 --> 00:34:09,081 It's the end. 757 00:34:09,115 --> 00:34:10,249 It's okay. 758 00:34:11,450 --> 00:34:13,285 Vinny... 759 00:34:13,319 --> 00:34:16,488 Vinny. 760 00:34:16,522 --> 00:34:18,457 Vinny... 761 00:34:39,911 --> 00:34:43,315 Your detail will take you out to Officer Cruz's family 762 00:34:43,349 --> 00:34:45,317 directly after your press conference. 763 00:34:46,585 --> 00:34:49,155 Jamie will want to be there. 764 00:34:49,188 --> 00:34:51,257 I'll talk to his CO. 765 00:34:54,293 --> 00:34:56,728 The paperwork for Vinny's posthumous promotion 766 00:34:56,762 --> 00:34:58,764 to Detective First Grade. 767 00:35:08,807 --> 00:35:11,510 Commissioner, the mayor just arrived. 768 00:35:13,312 --> 00:35:15,281 I put him in your office. 769 00:35:20,619 --> 00:35:23,455 Take a deep breath before you say anything. 770 00:35:35,601 --> 00:35:39,438 Frank, I am so very sorry for your loss. 771 00:35:39,471 --> 00:35:41,807 It's our loss. 772 00:35:41,840 --> 00:35:44,310 They all are. 773 00:35:44,343 --> 00:35:46,778 Indeed. 774 00:35:46,812 --> 00:35:49,381 Are you here to join me at the podium? 775 00:35:49,415 --> 00:35:52,584 No. No. 776 00:35:52,618 --> 00:35:54,653 But this is more 777 00:35:54,686 --> 00:35:57,189 than the coldblooded murder of a police officer. 778 00:35:57,223 --> 00:35:59,458 It's also the latest in a long line of tragedies 779 00:35:59,491 --> 00:36:02,494 at the Bitterman Houses and projects just like it. 780 00:36:02,528 --> 00:36:05,897 With all due respect, sir, I don't have a script of my own, 781 00:36:05,931 --> 00:36:09,501 and I don't want one from you today. 782 00:36:09,535 --> 00:36:11,937 I don't have a script. 783 00:36:11,970 --> 00:36:14,172 Just this. 784 00:36:19,010 --> 00:36:21,613 It's from the DA. 785 00:36:21,647 --> 00:36:24,850 His unofficial policy's officially ended. 786 00:36:31,657 --> 00:36:33,625 Thank you. 787 00:36:33,659 --> 00:36:36,262 I know this may be too little, too late. 788 00:36:36,295 --> 00:36:38,297 No. 789 00:36:40,299 --> 00:36:42,301 We need all the help we can get. 790 00:36:43,769 --> 00:36:48,974 Police Officer Vincent Cruz was killed in the line of duty 791 00:36:49,007 --> 00:36:51,543 in the Bitterman Housing Projects 792 00:36:51,577 --> 00:36:54,380 where he was born. 793 00:36:55,547 --> 00:36:57,816 I knew Vinny. 794 00:36:57,849 --> 00:37:00,319 He was my son's partner, 795 00:37:00,352 --> 00:37:02,521 he was a member of our family, 796 00:37:02,554 --> 00:37:05,957 as well as the NYPD family. 797 00:37:05,991 --> 00:37:09,395 And the loss we feel today... 798 00:37:09,428 --> 00:37:11,663 is immense. 799 00:37:15,467 --> 00:37:18,470 That loss has to serve a purpose. 800 00:37:18,504 --> 00:37:23,008 Officer Cruz must not have died in vain. 801 00:37:26,412 --> 00:37:29,581 Nor should the young woman from the Bitterman Houses, 802 00:37:29,615 --> 00:37:31,750 Noni Palmeira, 803 00:37:31,783 --> 00:37:34,453 : whose despair was so great 804 00:37:34,486 --> 00:37:38,290 that she took her own life 805 00:37:38,324 --> 00:37:41,327 and that of her baby boy. 806 00:37:41,360 --> 00:37:45,331 So I am making a call to arms 807 00:37:45,364 --> 00:37:47,566 in their memory. 808 00:37:50,001 --> 00:37:52,904 We will find Officer Cruz's killer 809 00:37:52,938 --> 00:37:55,040 and bring him to justice. 810 00:37:58,944 --> 00:38:01,713 But we must also find a way 811 00:38:01,747 --> 00:38:05,417 to win the trust of the good, hardworking people 812 00:38:05,451 --> 00:38:07,453 who have lived too long 813 00:38:07,486 --> 00:38:10,389 under the tyranny of a criminal few. 814 00:38:11,557 --> 00:38:14,360 You have a right to safety 815 00:38:14,393 --> 00:38:16,728 and security 816 00:38:16,762 --> 00:38:21,500 in your homes, your streets, your playgrounds. 817 00:38:24,470 --> 00:38:26,638 But you cannot gain that 818 00:38:26,672 --> 00:38:29,508 without our help, 819 00:38:29,541 --> 00:38:31,910 and we cannot provide it 820 00:38:31,943 --> 00:38:34,079 without yours. 821 00:38:53,532 --> 00:38:55,667 Time to educate you, Santana. 822 00:38:55,701 --> 00:38:57,436 This is my game. 823 00:38:57,469 --> 00:39:01,407 You touch one of us, we come back 35,000 deep. 824 00:39:01,440 --> 00:39:05,577 And we will liberate the Bitter End. 825 00:39:05,611 --> 00:39:07,713 And yes, you can take that as a threat. 826 00:39:11,450 --> 00:39:13,452 Pick up that coffee cup. 57059

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.