All language subtitles for Blue.Bloods.S03E19.1080p.WEBRip.x265-KONTRAST

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,513 --> 00:00:14,582 Reagan, I got her wallet. 2 00:00:14,615 --> 00:00:16,150 Bank cards and cash still in there? 3 00:00:16,184 --> 00:00:17,518 Yep. 4 00:00:17,551 --> 00:00:18,686 We thinking it's personal? 5 00:00:18,719 --> 00:00:19,587 Judging by the bruising 6 00:00:19,620 --> 00:00:21,755 on the neck, she was strangled to death. 7 00:00:21,789 --> 00:00:23,257 You know what that means. 8 00:00:23,291 --> 00:00:24,525 Nine times out of ten... 9 00:00:24,558 --> 00:00:26,394 The killer knew the victim. That's right. 10 00:00:26,427 --> 00:00:28,096 She didn't die here, either. 11 00:00:28,129 --> 00:00:29,763 She was dragged over here 12 00:00:29,797 --> 00:00:30,831 and posed like this. 13 00:00:30,864 --> 00:00:33,701 Look at her. Arms crossed, crucifix in her hands. 14 00:00:33,734 --> 00:00:35,403 Like she's laid out at her own wake. 15 00:00:35,436 --> 00:00:36,404 Yeah. 16 00:00:36,437 --> 00:00:37,471 Some kind of ritual? 17 00:00:37,505 --> 00:00:39,307 Or a mocking gesture. Who is she? 18 00:00:39,340 --> 00:00:41,275 Uh, Kathleen D'Amato. 19 00:00:41,309 --> 00:00:42,643 20 years old. 20 00:00:42,676 --> 00:00:45,746 Kings County Community College ID 21 00:00:45,779 --> 00:00:46,780 Resides in Brooklyn. 22 00:00:46,814 --> 00:00:49,049 Well, not anymore. 23 00:00:52,353 --> 00:00:54,222 What? 24 00:00:54,255 --> 00:00:56,457 She kind of reminds me of the pretty Italian girl 25 00:00:56,490 --> 00:00:59,393 in high school that all the Irish boys fell in love with. 26 00:00:59,427 --> 00:01:00,728 The one that got away? 27 00:01:00,761 --> 00:01:01,762 Nope. 28 00:01:01,795 --> 00:01:03,764 The one I married. 29 00:01:13,307 --> 00:01:14,275 Sir? 30 00:01:14,308 --> 00:01:15,309 I'm coming, Baker. 31 00:01:17,278 --> 00:01:18,879 We're gonna need ten minutes. 32 00:01:18,912 --> 00:01:20,514 Tell my detail. 33 00:01:20,548 --> 00:01:22,416 Yes, sir. 34 00:01:24,552 --> 00:01:25,786 About an hour ago, 35 00:01:25,819 --> 00:01:28,189 two Miami cops were shot by an ex-NYPD officer. 36 00:01:28,222 --> 00:01:30,358 One fatally. 37 00:01:30,391 --> 00:01:32,193 Is he in custody? 38 00:01:32,226 --> 00:01:33,494 No, he's in the wind. 39 00:01:33,527 --> 00:01:36,197 Are they positive on the ID? 40 00:01:36,230 --> 00:01:38,666 The cop who survived was the investigator 41 00:01:38,699 --> 00:01:41,769 who turned him down for the job in their department. 42 00:01:41,802 --> 00:01:44,772 He ID’ed him as one Pedro Mendoza. 43 00:01:44,805 --> 00:01:46,207 Six years on the job here. 44 00:01:46,240 --> 00:01:47,908 Retired NYPD? 45 00:01:47,941 --> 00:01:49,610 No. Terminated. 46 00:01:54,615 --> 00:01:56,150 They're gonna want his psych report, 47 00:01:56,184 --> 00:01:59,753 his termination transcripts, all the evaluations. 48 00:01:59,787 --> 00:02:01,455 They have some of that from his application. 49 00:02:01,489 --> 00:02:03,524 The rest I've ordered up to be released to them 50 00:02:03,557 --> 00:02:05,326 pending your go-ahead. And reach out 51 00:02:05,359 --> 00:02:06,827 to his former CO's. 52 00:02:06,860 --> 00:02:08,696 See if we can harvest anything about his personal life. 53 00:02:08,729 --> 00:02:09,730 Good idea. 54 00:02:09,763 --> 00:02:11,432 What about the fatality? 55 00:02:11,465 --> 00:02:12,333 A sergeant. 56 00:02:12,366 --> 00:02:14,835 15 years on the job, wife and two kids. 57 00:02:19,807 --> 00:02:22,443 Baker, get me Chief Brooks of the Miami PD. 58 00:02:22,476 --> 00:02:23,811 Frank? 59 00:02:23,844 --> 00:02:26,214 I know it's not on us, 60 00:02:26,247 --> 00:02:28,516 but it's like a punch in the gut anyway. 61 00:02:34,388 --> 00:02:35,856 I hate this part. 62 00:02:35,889 --> 00:02:38,292 All they want are answers, 63 00:02:38,326 --> 00:02:40,160 and all we got are questions. 64 00:02:57,745 --> 00:02:58,846 Cops? 65 00:02:58,879 --> 00:03:00,581 Yes, sir. Detective Reagan. 66 00:03:00,614 --> 00:03:01,749 This is Detective Baez. 67 00:03:01,782 --> 00:03:02,883 You're Kathleen's father? 68 00:03:02,916 --> 00:03:05,819 Vince D'Amato. 69 00:03:05,853 --> 00:03:07,855 Well, we're very sorry for your loss, sir. 70 00:03:07,888 --> 00:03:10,258 Uh, we have a few questions we need to ask. 71 00:03:10,291 --> 00:03:12,326 You think you might be up for it right now? 72 00:03:12,360 --> 00:03:14,462 Yeah. Right this way. 73 00:03:20,968 --> 00:03:22,236 Your wife? 74 00:03:22,270 --> 00:03:23,937 : Yeah. 75 00:03:23,971 --> 00:03:25,706 Rosa died last year. 76 00:03:25,739 --> 00:03:27,441 Uh, I guess I'm thankful 77 00:03:27,475 --> 00:03:28,776 she didn't have to go through this. 78 00:03:28,809 --> 00:03:31,945 Mr. D'Amato, can you tell us when was the last time 79 00:03:31,979 --> 00:03:33,581 you had contact with your daughter? 80 00:03:33,614 --> 00:03:36,350 Yeah. We were working at the store till about 5:00, 81 00:03:36,384 --> 00:03:38,819 then she went off to school. 82 00:03:38,852 --> 00:03:40,754 We were in the middle of inventory. 83 00:03:40,788 --> 00:03:42,856 Kathleen had a... a great system. 84 00:03:42,890 --> 00:03:44,858 But I couldn't understand it. 85 00:03:44,892 --> 00:03:47,595 We have reason to think that Kathleen knew 86 00:03:47,628 --> 00:03:48,762 the person who did this. 87 00:03:48,796 --> 00:03:49,997 Do you know of any conflicts 88 00:03:50,030 --> 00:03:51,465 she had with anyone recently? 89 00:03:51,499 --> 00:03:52,566 A boyfriend? 90 00:03:52,600 --> 00:03:53,867 No, she didn't have a boyfriend. 91 00:03:53,901 --> 00:03:55,703 It was just the two of us. 92 00:03:55,736 --> 00:03:56,837 What about friends? 93 00:03:56,870 --> 00:03:58,005 Any enemies? 94 00:03:58,038 --> 00:04:00,474 : Enemies? No. 95 00:04:00,508 --> 00:04:01,975 I mean, I don't think so. 96 00:04:02,009 --> 00:04:03,577 She was a sweet girl. 97 00:04:03,611 --> 00:04:06,414 Okay. She have any issues with anyone at school? 98 00:04:06,447 --> 00:04:07,881 Anything you can think of? 99 00:04:07,915 --> 00:04:09,850 Not that I know of. 100 00:04:09,883 --> 00:04:11,385 She was an art student. 101 00:04:11,419 --> 00:04:14,988 Truth is she was only there a couple times a week. 102 00:04:15,022 --> 00:04:17,725 Working in the studio all by herself. 103 00:04:17,758 --> 00:04:19,727 She was a good person, Detective. 104 00:04:19,760 --> 00:04:21,595 Of course. 105 00:04:21,629 --> 00:04:22,963 Too good sometimes. 106 00:04:22,996 --> 00:04:24,898 And you are? 107 00:04:24,932 --> 00:04:27,501 This is Joe Ferraro. 108 00:04:27,535 --> 00:04:29,370 Joe's like a son to me. 109 00:04:29,403 --> 00:04:31,305 You say too good, uh, how do you mean? 110 00:04:32,340 --> 00:04:34,875 Meaning she would talk to anybody. 111 00:04:34,908 --> 00:04:36,944 Strangers, homeless guys, 112 00:04:36,977 --> 00:04:38,946 creeps on the subway trying to hit on her. 113 00:04:38,979 --> 00:04:40,548 Kathleen had a good heart. 114 00:04:40,581 --> 00:04:42,750 She always saw the best in people. 115 00:04:42,783 --> 00:04:43,851 Of course. 116 00:04:43,884 --> 00:04:45,719 Um, do you know if she was dating 117 00:04:45,753 --> 00:04:47,788 any of these strangers or creeps, by any chance? 118 00:04:47,821 --> 00:04:48,889 No. 119 00:04:48,922 --> 00:04:50,924 She was a good Catholic girl. 120 00:04:50,958 --> 00:04:52,593 She just always 121 00:04:52,626 --> 00:04:54,928 gave everybody the benefit of the doubt. 122 00:04:56,464 --> 00:04:57,931 And now look what happened. 123 00:05:06,073 --> 00:05:08,342 Vince makes Kathleen sound like Mother Teresa. 124 00:05:08,376 --> 00:05:09,910 Yeah, well, that's what fathers do sometimes. 125 00:05:09,943 --> 00:05:12,546 You know, it's that unconditional love thing. 126 00:05:12,580 --> 00:05:14,948 20-year-old beauty like that and no boyfriend? 127 00:05:14,982 --> 00:05:16,484 Or no enemies? 128 00:05:16,517 --> 00:05:18,018 No way. 129 00:05:45,513 --> 00:05:47,881 Sergeant Renzulli, sir. 130 00:05:48,181 --> 00:05:49,783 You wanted to see me, sir? 131 00:05:49,817 --> 00:05:51,519 Sit down. 132 00:05:56,790 --> 00:06:01,061 You were at the 12th when Pedro Mendoza got canned. 133 00:06:01,094 --> 00:06:02,430 Yes. 134 00:06:02,463 --> 00:06:04,064 What can you tell me about him? 135 00:06:04,097 --> 00:06:06,767 That it didn't come as a shock to me 136 00:06:06,800 --> 00:06:09,069 the guy went postal in Miami. 137 00:06:09,102 --> 00:06:09,970 Why do you think? 138 00:06:10,003 --> 00:06:11,939 Well, as you know, he got bounced from here 139 00:06:11,972 --> 00:06:14,575 for multiple excessive force complaints. 140 00:06:14,608 --> 00:06:16,644 And the guy was a real boss-hater. 141 00:06:16,677 --> 00:06:17,845 And he had an edge to him. 142 00:06:17,878 --> 00:06:19,680 I mean, you couldn't tell whether he'd just 143 00:06:19,713 --> 00:06:22,483 swallow a reprimand or he was about to haul off on you. 144 00:06:22,516 --> 00:06:24,985 Ever on you? 145 00:06:25,018 --> 00:06:27,755 Close enough that I gave him a complaint for it. 146 00:06:27,788 --> 00:06:30,424 Who else did he have a beef with? 147 00:06:30,458 --> 00:06:32,660 Just about everybody above him. 148 00:06:32,693 --> 00:06:33,594 The guy was convinced 149 00:06:33,627 --> 00:06:35,996 that he was the next Medal for Valor cop, 150 00:06:36,029 --> 00:06:38,131 and that we were all just holding him back. 151 00:06:41,201 --> 00:06:42,670 Can I ask you something, sir? 152 00:06:42,703 --> 00:06:44,672 Sure, Tony. 153 00:06:44,705 --> 00:06:47,107 They think he's on some kind of rampage down there? 154 00:06:47,140 --> 00:06:49,777 Is that why you're, uh, profiling him up here? 155 00:06:49,810 --> 00:06:51,979 All we know is he's in the wind, 156 00:06:52,012 --> 00:06:54,748 and we're just trying to get them everything we can. 157 00:06:56,083 --> 00:06:57,585 Tony, I need you to keep 158 00:06:57,618 --> 00:06:59,853 this conversation between us for now. 159 00:06:59,887 --> 00:07:01,789 Yes, sir. 160 00:07:03,123 --> 00:07:04,858 Anything else you can think of? 161 00:07:04,892 --> 00:07:06,827 Uh, the guy that got his locker next, 162 00:07:06,860 --> 00:07:08,596 when he opened it, 163 00:07:08,629 --> 00:07:11,131 Mendoza had written, uh, in black magic marker 164 00:07:11,164 --> 00:07:15,703 on the inside of it: "Welcome to Fort Surrender. 165 00:07:15,736 --> 00:07:18,906 Sergeant Renzulli, Chicken in Chief." 166 00:07:18,939 --> 00:07:21,842 Like he was some kind of pissed-off high school kid. 167 00:07:24,011 --> 00:07:27,781 Now he's a sociopath with NYPD sniper training. 168 00:07:37,124 --> 00:07:39,793 That's her. 169 00:07:39,827 --> 00:07:41,028 Helen Korth? 170 00:07:41,061 --> 00:07:42,696 Hey. Detective Reagan. 171 00:07:42,730 --> 00:07:44,264 My partner, Detective Baez. We need to ask you 172 00:07:44,297 --> 00:07:45,733 a few questions about Kathleen D'Amato. 173 00:07:45,766 --> 00:07:47,100 God, I... I still can't believe what happened. 174 00:07:47,134 --> 00:07:48,969 Do you know... do you know who did this? 175 00:07:49,002 --> 00:07:51,204 Well, we were hoping you could help us out with that. 176 00:07:51,238 --> 00:07:52,573 Her cell phone records show 177 00:07:52,606 --> 00:07:54,675 you were the last person she spoke to. 178 00:07:54,708 --> 00:07:57,210 Was she acting stressed-out or saying anything unusual? 179 00:07:57,244 --> 00:07:58,278 No. 180 00:07:58,311 --> 00:07:59,346 No, not at all. 181 00:07:59,379 --> 00:08:02,215 I... I just called to set up a study group with her. 182 00:08:02,249 --> 00:08:03,517 So you were friends? 183 00:08:03,551 --> 00:08:04,317 Yeah. 184 00:08:04,351 --> 00:08:05,953 All of us in the group are friends. 185 00:08:05,986 --> 00:08:07,588 These other art students, 186 00:08:07,621 --> 00:08:09,690 do you have all their information? 187 00:08:09,723 --> 00:08:11,759 Art students? 188 00:08:11,792 --> 00:08:13,193 We were studying Arabic. 189 00:08:13,226 --> 00:08:14,828 Arabic? 190 00:08:14,862 --> 00:08:16,229 Is something wrong? 191 00:08:16,263 --> 00:08:17,230 Her father 192 00:08:17,264 --> 00:08:19,733 was under the impression she was an art major. 193 00:08:19,767 --> 00:08:22,770 Yeah, well, she was probably just trying to protect him. 194 00:08:22,803 --> 00:08:24,772 From? 195 00:08:25,939 --> 00:08:27,307 You a Muslim? 196 00:08:27,340 --> 00:08:28,709 I noticed the Koran 197 00:08:28,742 --> 00:08:30,177 in your bag. You're Muslim? 198 00:08:31,712 --> 00:08:33,246 We don't all wear burkas. 199 00:08:33,280 --> 00:08:35,215 I mean, I... I dress more conservatively 200 00:08:35,248 --> 00:08:36,717 when I go to mosque, 201 00:08:36,750 --> 00:08:39,152 just like someone would for temple or church, 202 00:08:39,186 --> 00:08:41,154 and I don't eat pork or drink alcohol, 203 00:08:41,188 --> 00:08:42,322 but other than that, 204 00:08:42,355 --> 00:08:43,757 I'm just like any other student here. 205 00:08:43,791 --> 00:08:46,727 Did Kathleen go to mosque with you? 206 00:08:46,760 --> 00:08:47,895 No. 207 00:08:47,928 --> 00:08:49,262 She have any other secrets? 208 00:08:49,296 --> 00:08:51,899 Like, uh, maybe a Muslim boyfriend? 209 00:08:51,932 --> 00:08:53,734 I don't know. 210 00:08:53,767 --> 00:08:55,703 Look, whoever did this to her 211 00:08:55,736 --> 00:08:56,637 knew her. 212 00:08:56,670 --> 00:08:58,706 Do you understand what I'm saying here? 213 00:08:58,739 --> 00:09:01,575 No. He was... he was crazy about her. 214 00:09:01,609 --> 00:09:03,744 He would... he would never lay a finger on her. 215 00:09:05,378 --> 00:09:06,847 Who's "he"? 216 00:09:06,880 --> 00:09:09,249 She never told me his name. 217 00:09:09,282 --> 00:09:11,251 But she talked about him a lot. 218 00:09:11,284 --> 00:09:12,653 Were they dating? 219 00:09:12,686 --> 00:09:15,022 No. Kathleen was very shy. 220 00:09:15,055 --> 00:09:18,358 She was waiting for him to make the first move. 221 00:09:18,391 --> 00:09:19,993 He was Muslim. 222 00:09:21,829 --> 00:09:22,763 I think she may have gone 223 00:09:22,796 --> 00:09:24,364 to the same mosque as him. 224 00:09:24,397 --> 00:09:25,933 Which one? 225 00:09:26,967 --> 00:09:28,802 The one on Fulton. 226 00:10:07,407 --> 00:10:11,011 Thank you for speaking with us, Imam Jadid. 227 00:10:11,044 --> 00:10:13,814 Actually, I'm not sure why you're here. 228 00:10:13,847 --> 00:10:15,749 We're investigating the murder of Kathleen D'Amato. 229 00:10:15,783 --> 00:10:17,284 I understand that from your message. 230 00:10:17,317 --> 00:10:19,787 But I don't see what that has to do with us. 231 00:10:19,820 --> 00:10:20,921 We're trying to track down 232 00:10:20,954 --> 00:10:22,255 people that she hung around with, 233 00:10:22,289 --> 00:10:23,891 and we understand that she hung around 234 00:10:23,924 --> 00:10:25,225 with somebody from this mosque. 235 00:10:25,258 --> 00:10:26,860 I don't like what you're implying. 236 00:10:26,894 --> 00:10:29,229 We're not implying anything, are we? 237 00:10:29,262 --> 00:10:31,231 No, we're not. Look, we'd just like to speak 238 00:10:31,264 --> 00:10:32,199 to her friend, is all. 239 00:10:32,232 --> 00:10:34,001 Being friends isn't a crime. 240 00:10:34,034 --> 00:10:35,302 No, it's not a crime, 241 00:10:35,335 --> 00:10:37,170 and we're not trying to make it a crime. 242 00:10:37,204 --> 00:10:38,772 We would just like to speak to this guy 243 00:10:38,806 --> 00:10:40,307 and see if we can right a wrong. 244 00:10:42,375 --> 00:10:44,044 The few times she came here, 245 00:10:44,077 --> 00:10:46,046 she was with one young man 246 00:10:46,079 --> 00:10:49,049 who's a member of our congregation. 247 00:10:49,082 --> 00:10:51,785 I don't know the nature of their... relationship. 248 00:10:51,819 --> 00:10:55,388 Okay. But do you know the nature of his name? 249 00:10:59,426 --> 00:11:01,061 So, how are we gonna play this? 250 00:11:01,094 --> 00:11:02,329 Let's work under the assumption 251 00:11:02,362 --> 00:11:04,331 he's the boyfriend nobody knows about. 252 00:11:04,364 --> 00:11:06,299 Makes sense. 253 00:11:07,400 --> 00:11:08,836 Try to get him to fess up. 254 00:11:08,869 --> 00:11:10,904 If he does, we, uh, get to go home early. 255 00:11:10,938 --> 00:11:12,239 How's that sound? 256 00:11:12,272 --> 00:11:13,874 Sarcastic. 257 00:11:17,811 --> 00:11:19,112 Salem Haddad? 258 00:11:19,146 --> 00:11:21,148 Yes. Can I help you? 259 00:11:21,181 --> 00:11:22,315 We need to ask you some questions 260 00:11:22,349 --> 00:11:23,784 about Kathleen D'Amato. 261 00:11:23,817 --> 00:11:25,285 Of course. 262 00:11:25,318 --> 00:11:28,155 Come in. 263 00:11:30,991 --> 00:11:33,260 Go ahead. Sit down. 264 00:11:33,293 --> 00:11:35,863 You take classes at Kings Community College? 265 00:11:35,896 --> 00:11:38,431 Yes. That's where I met Kathleen. 266 00:11:38,465 --> 00:11:41,134 She was just wandering around the campus. 267 00:11:41,168 --> 00:11:42,970 She looked... lost. 268 00:11:43,003 --> 00:11:44,972 We started to talk. 269 00:11:45,005 --> 00:11:46,339 She was very smart. 270 00:11:46,373 --> 00:11:48,375 You two became close? 271 00:11:48,408 --> 00:11:50,277 We were friends. 272 00:11:50,310 --> 00:11:52,479 Friends? Or more than friends? 273 00:11:52,512 --> 00:11:54,147 Friends. 274 00:11:54,181 --> 00:11:56,149 Did you know she was studying Arabic? 275 00:11:56,183 --> 00:11:57,818 I did. 276 00:11:57,851 --> 00:11:59,219 Was she doing that for you? 277 00:11:59,252 --> 00:12:01,221 I don't know. 278 00:12:01,254 --> 00:12:02,489 I hoped so. 279 00:12:04,357 --> 00:12:05,425 Was she your girlfriend? 280 00:12:08,161 --> 00:12:11,031 I had feelings for her. 281 00:12:11,064 --> 00:12:13,033 And did she have feelings back? 282 00:12:14,067 --> 00:12:16,036 I don't know. 283 00:12:16,069 --> 00:12:17,504 I wanted to ask her. 284 00:12:17,537 --> 00:12:19,072 Now it's too late. 285 00:12:21,909 --> 00:12:23,376 We're putting together a timeline 286 00:12:23,410 --> 00:12:25,045 leading up to Kathleen's murder... 287 00:12:25,078 --> 00:12:28,048 where she was before her death, where she was going. 288 00:12:28,081 --> 00:12:29,349 Can you help us with that? 289 00:12:29,382 --> 00:12:31,284 Good. 290 00:12:31,318 --> 00:12:33,453 Where were you at approximately 10:00 the night 291 00:12:33,486 --> 00:12:34,855 Kathleen was murdered? 292 00:12:34,888 --> 00:12:37,190 I didn't kill Kathleen. 293 00:12:37,224 --> 00:12:38,859 I loved her. 294 00:12:38,892 --> 00:12:40,493 Oh, now we're going from feelings to love? 295 00:12:42,029 --> 00:12:43,096 Where were you? 296 00:12:43,130 --> 00:12:45,265 I was working at the Kamal Market. 297 00:12:45,298 --> 00:12:46,834 It's right on the corner. 298 00:12:46,867 --> 00:12:48,335 We were supposed to see each other 299 00:12:48,368 --> 00:12:49,402 when I got off, but she... 300 00:12:49,436 --> 00:12:51,271 she never showed up. 301 00:12:52,505 --> 00:12:53,373 Somebody else here? 302 00:12:53,406 --> 00:12:55,342 My brother Mustafa. 303 00:12:55,375 --> 00:12:57,344 He lives here, too. 304 00:12:57,377 --> 00:12:58,411 You Mustafa? 305 00:12:58,445 --> 00:12:59,412 Yes. 306 00:12:59,446 --> 00:13:00,848 Why are you talking to them? 307 00:13:00,881 --> 00:13:02,282 Can't you see that they think 308 00:13:02,315 --> 00:13:04,117 you're a suspect in this whore's murder? 309 00:13:04,151 --> 00:13:05,352 She wasn't a whore, 310 00:13:05,385 --> 00:13:06,887 and they're just trying to help. 311 00:13:06,920 --> 00:13:08,822 How many times do I have to tell you 312 00:13:08,856 --> 00:13:10,323 that cops don't help our kind? 313 00:13:10,357 --> 00:13:12,860 Why don't you both settle down, all right? 314 00:13:12,893 --> 00:13:14,828 What kind is that you're talking about? 315 00:13:14,862 --> 00:13:16,463 You know exactly what I mean. 316 00:13:16,496 --> 00:13:18,598 Where were you at 10:00 317 00:13:18,631 --> 00:13:20,500 the night of this "whore's" murder? 318 00:13:20,533 --> 00:13:22,335 I'm not answering that question. Why not? 319 00:13:22,369 --> 00:13:24,004 Because I don't have to. 320 00:13:24,037 --> 00:13:25,538 It's in your Constitution. 321 00:13:25,572 --> 00:13:27,374 It's everyone's Constitution. 322 00:13:27,407 --> 00:13:29,176 Including Kathleen D'Amato's. 323 00:13:30,210 --> 00:13:32,179 Are we under arrest? 324 00:13:34,414 --> 00:13:35,348 Are we?! 325 00:13:35,382 --> 00:13:37,417 No. 326 00:13:42,022 --> 00:13:43,023 Then please leave. 327 00:13:43,056 --> 00:13:44,524 Mustafa! Be quiet, Salem! 328 00:13:47,327 --> 00:13:50,964 If you think you've got a case against us, prove it. 329 00:13:50,998 --> 00:13:52,499 Now, get out. 330 00:13:53,533 --> 00:13:54,834 Okay. 331 00:14:02,509 --> 00:14:05,378 There is no one in this room who got where he is 332 00:14:05,412 --> 00:14:08,081 by sitting back and waiting for further developments. 333 00:14:08,115 --> 00:14:09,349 Or by jumping the gun. 334 00:14:09,382 --> 00:14:11,919 I think we're saying the same thing here, really. 335 00:14:11,952 --> 00:14:12,920 Are we? 336 00:14:12,953 --> 00:14:14,254 With all due respect, no. 337 00:14:14,287 --> 00:14:16,256 Well, at least that's settled. 338 00:14:16,289 --> 00:14:17,257 Worst-case scenario 339 00:14:17,290 --> 00:14:20,093 if the PC puts the department on high alert. 340 00:14:20,127 --> 00:14:23,997 Tens of thousands of armed officers on a manhunt 341 00:14:24,031 --> 00:14:28,168 for a five-ten, 165-pound Hispanic male, 342 00:14:28,201 --> 00:14:30,303 the description of which happens to fit 343 00:14:30,337 --> 00:14:33,006 tens of thousands of our population, 344 00:14:33,040 --> 00:14:34,474 none of them our cop killer. 345 00:14:34,507 --> 00:14:36,276 Unless he's here. Then there's one. 346 00:14:36,309 --> 00:14:38,378 In the future, maybe. 347 00:14:38,411 --> 00:14:40,013 Right now, it's a recipe for disaster. 348 00:14:40,047 --> 00:14:42,415 Oh, come on. I got more faith in my people than that. 349 00:14:42,449 --> 00:14:44,651 Frank, it's math, not faith. We're not saying... 350 00:14:44,684 --> 00:14:46,219 All right, strike it. 351 00:14:46,253 --> 00:14:48,221 Let's just say for the sake of this 352 00:14:48,255 --> 00:14:49,689 that the profile, the boss-hater, 353 00:14:49,722 --> 00:14:51,358 is what's driving him. 354 00:14:51,391 --> 00:14:52,492 He got bounced from the 12th. 355 00:14:52,525 --> 00:14:55,195 So we shine a light on the 12th? Why not? 356 00:14:55,228 --> 00:14:56,663 You think these guys only talk 357 00:14:56,696 --> 00:14:58,565 to the other cops in their precinct? 358 00:14:58,598 --> 00:15:00,200 Within hours, word will be out 359 00:15:00,233 --> 00:15:02,202 at every precinct in all five boroughs. 360 00:15:02,235 --> 00:15:04,504 We'll have everybody jumping out of their skins 361 00:15:04,537 --> 00:15:06,439 when, for all we know, Mendoza's holed up 362 00:15:06,473 --> 00:15:09,176 in Miami. 363 00:15:14,481 --> 00:15:16,483 Hey. Hey. 364 00:15:16,516 --> 00:15:19,619 I checked the surveillance tapes at the market where Salem works. And? 365 00:15:19,652 --> 00:15:21,588 He was there, so he's off the list. 366 00:15:21,621 --> 00:15:23,623 Great. I didn't like him for this anyway. 367 00:15:23,656 --> 00:15:25,292 What about you? Any luck with his brother? 368 00:15:25,325 --> 00:15:27,294 Well, his big brother Mustafa, on the other hand, 369 00:15:27,327 --> 00:15:28,661 he's a very angry young man. 370 00:15:28,695 --> 00:15:30,430 He's got a bunch of summons 371 00:15:30,463 --> 00:15:32,199 for disorderly conduct and harassment. 372 00:15:32,232 --> 00:15:34,234 What kind of harassment? Standing outside of the mosque 373 00:15:34,267 --> 00:15:36,569 harassing women as they walked by for the way they're dressed. 374 00:15:36,603 --> 00:15:39,439 Smart money says it's because they looked like "whores." 375 00:15:39,472 --> 00:15:40,273 Hmm, what a charmer. 376 00:15:40,307 --> 00:15:42,109 Shame I didn't ask for his number. 377 00:15:42,142 --> 00:15:43,543 Well, now you can get your second chance. 378 00:15:43,576 --> 00:15:44,978 Where are we going? 379 00:15:45,012 --> 00:15:46,213 We're going to pick him up. 380 00:15:46,246 --> 00:15:47,580 With what probable cause? 381 00:15:47,614 --> 00:15:49,416 None. Danny... 382 00:15:49,449 --> 00:15:51,151 He never answered the harassment summons. 383 00:15:51,184 --> 00:15:53,486 Well, that's against the law. 384 00:15:53,520 --> 00:15:55,255 Yes, it is. 385 00:16:13,673 --> 00:16:16,309 Muslims aren't supposed to smoke. 386 00:16:16,343 --> 00:16:18,678 Maybe he doesn't inhale while he works. 387 00:16:18,711 --> 00:16:20,413 Oh. 388 00:16:22,815 --> 00:16:24,017 Excuse me. 389 00:16:24,051 --> 00:16:26,153 We're looking for Mustafa Haddad. 390 00:16:26,186 --> 00:16:27,620 He's not here. 391 00:16:27,654 --> 00:16:29,222 Oh, really? 392 00:16:29,256 --> 00:16:31,691 Yeah, he, uh... just left. 393 00:16:31,724 --> 00:16:33,026 Oh, really? 394 00:16:33,060 --> 00:16:34,761 He just left. 395 00:16:34,794 --> 00:16:37,297 Okay, thanks. 396 00:16:37,330 --> 00:16:39,366 : Why don't you take a walk and meet me 397 00:16:39,399 --> 00:16:40,533 around the back alley, okay? 398 00:16:40,567 --> 00:16:42,169 I'm gonna use the restroom. 399 00:16:46,706 --> 00:16:49,076 I said he's not here. 400 00:16:49,109 --> 00:16:50,610 He just left. 401 00:16:58,618 --> 00:16:59,719 Hold it! 402 00:17:02,389 --> 00:17:04,557 Police! Don't move! 403 00:17:04,591 --> 00:17:06,259 Come here. 404 00:17:08,695 --> 00:17:09,729 Turn over. 405 00:17:09,762 --> 00:17:12,099 Turn over! 406 00:17:12,132 --> 00:17:14,267 To answer your question from earlier, 407 00:17:14,301 --> 00:17:16,603 yeah, you're under arrest. 408 00:17:26,313 --> 00:17:28,448 Where were you the night of Kathleen D'Amato's murder? 409 00:17:31,418 --> 00:17:33,386 Come on, Mustafa. 410 00:17:33,420 --> 00:17:36,123 I even kept my, uh, partner outside 411 00:17:36,156 --> 00:17:38,525 as a sign of respect to you and your beliefs. 412 00:17:38,558 --> 00:17:39,659 So why don't you relax, 413 00:17:39,692 --> 00:17:42,295 and we'll have a little conversation, you and I, okay? 414 00:17:42,329 --> 00:17:44,331 I have nothing to say to you, either. 415 00:17:44,364 --> 00:17:46,633 You had a lot to say the other day. 416 00:17:46,666 --> 00:17:49,769 You remember when you called the victim of a murder a whore? 417 00:17:49,802 --> 00:17:51,771 Do you have any idea 418 00:17:51,804 --> 00:17:54,707 how a jury reacts to a comment like that? 419 00:17:54,741 --> 00:17:56,443 It is the truth. 420 00:17:56,476 --> 00:17:58,311 Why? Because she loved your brother? 421 00:17:58,345 --> 00:18:00,447 Because she is not one of us. 422 00:18:00,480 --> 00:18:02,449 You do not date 423 00:18:02,482 --> 00:18:04,617 outside of your kind. Or... 424 00:18:04,651 --> 00:18:07,554 Mustafa will put an end to it, huh? 425 00:18:07,587 --> 00:18:09,489 She was tempting my brother. 426 00:18:09,522 --> 00:18:12,825 Leading him away from the teachings of Allah. 427 00:18:12,859 --> 00:18:14,594 So you did Allah's work, is that it? 428 00:18:14,627 --> 00:18:17,397 Hmm? 429 00:18:17,430 --> 00:18:19,532 Now would be a great time for you to take credit 430 00:18:19,566 --> 00:18:21,268 for the good deed you've done. 431 00:18:22,302 --> 00:18:24,271 I didn't kill her. 432 00:18:26,406 --> 00:18:28,475 I was with the Imam studying the Koran. 433 00:18:28,508 --> 00:18:29,476 Ask him. 434 00:18:29,509 --> 00:18:31,478 I'll ask him. 435 00:18:31,511 --> 00:18:33,546 But why didn't you just say that from the beginning? 436 00:18:33,580 --> 00:18:35,882 Why should I? 437 00:18:35,915 --> 00:18:37,717 What have I done to deserve this, 438 00:18:37,750 --> 00:18:39,352 other than being Muslim? 439 00:18:40,387 --> 00:18:41,654 Well... 440 00:18:41,688 --> 00:18:44,657 you called the victim of a homicide a whore, 441 00:18:44,691 --> 00:18:47,760 a woman that your own brother cared deeply about. 442 00:18:47,794 --> 00:18:50,297 You've been scooped up a half dozen times 443 00:18:50,330 --> 00:18:52,432 in front of your own mosque for harassing women 444 00:18:52,465 --> 00:18:53,600 for the clothes that they wear. 445 00:18:53,633 --> 00:18:55,935 And you are harassing me for my religion. 446 00:18:55,968 --> 00:18:57,604 No. 447 00:18:57,637 --> 00:18:59,606 I'll scoop up any scumbag who commits a crime. 448 00:18:59,639 --> 00:19:01,674 I don't give a rat's ass what their faith is. 449 00:19:01,708 --> 00:19:04,177 And whether you think so or not, 450 00:19:04,211 --> 00:19:08,215 Mustafa, I would do the same for you. 451 00:19:14,587 --> 00:19:15,922 How about catching the guys 452 00:19:15,955 --> 00:19:18,358 that did this after 9/11? 453 00:19:21,661 --> 00:19:24,631 I was just walking down the street, 454 00:19:24,664 --> 00:19:27,667 and they saw my prayer cap. 455 00:19:30,237 --> 00:19:34,241 They called me a camel jockey and said it was my fault. 456 00:19:36,476 --> 00:19:39,479 I was 12 years old. 457 00:19:45,485 --> 00:19:48,621 How about you find them? 458 00:19:49,789 --> 00:19:52,459 Right now I'm trying to find a killer. 459 00:19:52,492 --> 00:19:54,594 You can decide whether or not you want to help me 460 00:19:54,627 --> 00:19:56,729 while I go check out your alibi, okay? 461 00:20:02,769 --> 00:20:05,772 I'm sorry that happened to you. 462 00:20:10,009 --> 00:20:12,645 Flu shots will be available in the half hour 463 00:20:12,679 --> 00:20:14,981 before and after every tour today and tomorrow. 464 00:20:15,014 --> 00:20:18,518 Consider it mandatory, okay? 465 00:20:20,019 --> 00:20:21,854 Ten-hut! 466 00:20:23,623 --> 00:20:25,925 Commissioner. 467 00:20:25,958 --> 00:20:27,494 As you were. 468 00:20:29,896 --> 00:20:32,599 We have a possible 469 00:20:32,632 --> 00:20:34,901 regarding Pedro Mendoza, 470 00:20:34,934 --> 00:20:37,670 the former NYPD officer 471 00:20:37,704 --> 00:20:39,672 who is wanted for the murder 472 00:20:39,706 --> 00:20:43,376 of a Miami police officer and the wounding of another. 473 00:20:43,410 --> 00:20:46,012 Just over an hour ago, 474 00:20:46,045 --> 00:20:49,382 a male fitting his description was involved 475 00:20:49,416 --> 00:20:52,018 in a shooting incident with police 476 00:20:52,051 --> 00:20:54,787 at the Philadelphia Amtrak station. 477 00:20:54,821 --> 00:20:57,457 The details are fluid, 478 00:20:57,490 --> 00:20:59,292 but he is in the wind, 479 00:20:59,326 --> 00:21:02,662 and we don't have a fix on where he's headed. 480 00:21:02,695 --> 00:21:05,432 His photo and description are being distributed 481 00:21:05,465 --> 00:21:07,767 at all precincts as we speak. 482 00:21:10,803 --> 00:21:13,406 But I am here... 483 00:21:13,440 --> 00:21:15,442 at the 12th. 484 00:21:16,809 --> 00:21:18,778 From the profile we put together, 485 00:21:18,811 --> 00:21:21,614 there is evidence to suggest 486 00:21:21,648 --> 00:21:24,851 that Mr. Mendoza may have an agenda. 487 00:21:24,884 --> 00:21:28,888 Taking his revenge on the cops he blames for his situation. 488 00:21:30,690 --> 00:21:34,427 While we have no hard evidence he is headed here, 489 00:21:34,461 --> 00:21:36,796 or even to our city... 490 00:21:36,829 --> 00:21:39,366 he was terminated at this precinct. 491 00:21:40,933 --> 00:21:43,703 And some of you had a hand in the evaluations 492 00:21:43,736 --> 00:21:45,772 that led to his dismissal. 493 00:21:47,440 --> 00:21:50,610 And while the termination was righteous, 494 00:21:50,643 --> 00:21:53,946 this former detective's instinct... 495 00:21:53,980 --> 00:21:57,750 is to err on the side of caution here. 496 00:21:57,784 --> 00:21:59,986 Double the plainclothes tours. 497 00:22:00,019 --> 00:22:04,056 Double the respondents to all critical code dispatches. 498 00:22:04,090 --> 00:22:06,593 Every sergeant who turns you out 499 00:22:06,626 --> 00:22:08,761 will be checking for bulletproof vests. 500 00:22:08,795 --> 00:22:09,862 Every plainclothes 501 00:22:09,896 --> 00:22:12,064 with the color of the day 502 00:22:12,098 --> 00:22:14,401 on full display. 503 00:22:22,008 --> 00:22:24,677 Think of today 504 00:22:24,711 --> 00:22:28,147 as each alley is a little darker, 505 00:22:28,180 --> 00:22:31,784 and every routine call... 506 00:22:31,818 --> 00:22:34,987 may not be routine at all. 507 00:22:35,021 --> 00:22:39,659 This is exactly the kind of day... 508 00:22:39,692 --> 00:22:41,761 you were trained for. 509 00:22:42,995 --> 00:22:44,931 Godspeed. 510 00:22:44,964 --> 00:22:47,700 Ten-hut. 511 00:22:48,735 --> 00:22:49,936 At ease. 512 00:22:56,443 --> 00:22:58,678 So she was strangled and her neck was fractured, 513 00:22:58,711 --> 00:23:00,747 but that's not what killed her. 514 00:23:00,780 --> 00:23:02,549 The bruising here is consistent 515 00:23:02,582 --> 00:23:04,116 with someone grabbing her from behind 516 00:23:04,150 --> 00:23:05,718 so that her neck was wedged 517 00:23:05,752 --> 00:23:07,186 between the assailant's biceps and forearm, 518 00:23:07,219 --> 00:23:08,721 cutting off the blood flow. 519 00:23:08,755 --> 00:23:10,957 She probably fractured her vertebrae 520 00:23:10,990 --> 00:23:12,191 struggling to get away. 521 00:23:12,224 --> 00:23:14,594 So he put her in a sleeper hold? 522 00:23:14,627 --> 00:23:16,963 You can die in a matter of seconds if it's held too long. 523 00:23:16,996 --> 00:23:18,531 Right, which is why police departments 524 00:23:18,565 --> 00:23:20,199 across the country stopped using it. 525 00:23:20,232 --> 00:23:22,569 Exactly. We get quite a few accidental 526 00:23:22,602 --> 00:23:24,003 civilian deaths on this. I bet. 527 00:23:24,036 --> 00:23:25,472 Kids pick it up 528 00:23:25,505 --> 00:23:27,707 watching the MMA, or off the Internet. 529 00:23:27,740 --> 00:23:29,542 And I found this. 530 00:23:29,576 --> 00:23:31,210 It's a henna tattoo. 531 00:23:31,243 --> 00:23:33,780 "Islam Mashallah." 532 00:23:33,813 --> 00:23:36,449 It connotes joyous amazement. 533 00:23:36,483 --> 00:23:39,085 Girls get tattoos for guys. 534 00:23:39,118 --> 00:23:41,488 Maybe she liked Salem more than he knew. 535 00:23:41,521 --> 00:23:43,990 Oh, I bet that tattoo might have made Salem happy, 536 00:23:44,023 --> 00:23:47,594 but I can also think of somebody that it would have pissed off. 537 00:23:52,632 --> 00:23:54,000 Mustafa Haddad was with the Imam, 538 00:23:54,033 --> 00:23:55,502 just like he said. 539 00:23:55,535 --> 00:23:57,003 Figured as much. Moving on. 540 00:23:57,036 --> 00:23:58,538 Vic's yearbook? 541 00:23:58,571 --> 00:24:00,106 Yeah. Kathleen was the homecoming queen. 542 00:24:00,139 --> 00:24:01,474 And where there's a queen, 543 00:24:01,508 --> 00:24:02,909 there's usually a king. 544 00:24:02,942 --> 00:24:04,611 Joe Ferraro. 545 00:24:04,644 --> 00:24:06,513 D'Amato said Ferraro was like a son to him. 546 00:24:06,546 --> 00:24:07,680 That's right. 547 00:24:07,714 --> 00:24:09,516 But maybe he meant more like a son-in-law. 548 00:24:09,549 --> 00:24:11,518 Look at this. "Kathleen, you and me forever. 549 00:24:11,551 --> 00:24:12,985 I'll never let you go. Joe." 550 00:24:13,019 --> 00:24:15,522 Under different circumstances, that might be romantic. 551 00:24:15,555 --> 00:24:16,422 Yeah? 552 00:24:16,455 --> 00:24:18,725 Well, now is where it gets real creepy. 553 00:24:18,758 --> 00:24:21,928 Joe was the captain of the wrestling team. 554 00:24:21,961 --> 00:24:24,063 I bet he knows a sleeper hold. 555 00:24:24,096 --> 00:24:25,832 Exactly. Let's find out 556 00:24:25,865 --> 00:24:26,933 where this guy lives 557 00:24:26,966 --> 00:24:29,669 and go pay him a visit. 558 00:24:34,974 --> 00:24:36,943 It's Ferraro's vehicle. 559 00:24:36,976 --> 00:24:39,145 Yeah. It's packed up like he's taking a trip. 560 00:24:40,613 --> 00:24:44,283 Hey, you going somewhere? 561 00:24:44,316 --> 00:24:46,586 Don't even think about it. 562 00:24:46,619 --> 00:24:48,588 What do you want? 563 00:24:48,621 --> 00:24:50,089 I didn't do nothing. 564 00:24:50,122 --> 00:24:52,024 That works for me. 565 00:24:52,058 --> 00:24:53,960 Yeah. You know, when guys, uh, say that 566 00:24:53,993 --> 00:24:55,728 before we even ask them a question, 567 00:24:55,762 --> 00:24:57,096 typically means they did something. 568 00:24:57,129 --> 00:24:59,966 Look, we just want to ask you a couple of questions 569 00:24:59,999 --> 00:25:01,634 about the murder of Kathleen D'Amato. 570 00:25:03,302 --> 00:25:05,271 This is bull, okay? 571 00:25:05,304 --> 00:25:06,673 Hey! Hey! 572 00:25:06,706 --> 00:25:07,740 Come on, hands against the car. 573 00:25:07,774 --> 00:25:09,976 Get your hands against the car. All right, look, no! 574 00:25:10,009 --> 00:25:13,145 Get your hands up! You should be arresting one of those Muslim bastards! 575 00:25:13,179 --> 00:25:15,615 Get your hands up against the vehicle. 576 00:25:23,956 --> 00:25:25,157 Man, it's like... 577 00:25:25,191 --> 00:25:27,727 it's like every fifth guy fits the description. 578 00:25:27,760 --> 00:25:29,562 No kidding. I feel like I'm eyeballing 579 00:25:29,596 --> 00:25:30,630 for one of my cousins. 580 00:25:30,663 --> 00:25:32,599 Yeah. Hey, look, you want a coffee? 581 00:25:32,632 --> 00:25:35,134 Oh, no, thank you, man. I'm... I'm jumpy as it is. 582 00:25:45,712 --> 00:25:47,546 Pedro Mendoza, police! 583 00:25:50,917 --> 00:25:51,884 Hey, Vinny. 584 00:25:51,918 --> 00:25:52,885 Colors. 585 00:25:52,919 --> 00:25:54,654 Vinny. Hey, Vinny, colors. 586 00:25:54,687 --> 00:25:55,822 Vinny, colors! Hey! 587 00:25:55,855 --> 00:25:57,757 Vinny, colors. Hey! Hey! 588 00:25:57,790 --> 00:25:59,659 Don't move! Hey, we're on the job! We're on the job! 589 00:25:59,692 --> 00:26:01,661 We're on the job. 590 00:26:01,694 --> 00:26:03,630 We're plainclothes. Where are you from? 591 00:26:03,663 --> 00:26:05,031 The 2-7. 2-7. 592 00:26:05,064 --> 00:26:07,066 You should not be in plainclothes! 593 00:26:07,099 --> 00:26:08,735 You need to get your freaking eyes checked! 594 00:26:10,369 --> 00:26:12,872 Is that me? 595 00:26:12,905 --> 00:26:14,674 From 20 yards, yeah. 596 00:26:14,707 --> 00:26:16,308 We're out of the 12th. 597 00:26:16,342 --> 00:26:17,777 Just calm down, guys, all right? 598 00:26:17,810 --> 00:26:19,812 Sorry. I get it. I get it. 599 00:26:19,846 --> 00:26:21,648 I'm sorry. All good, brother. 600 00:26:21,681 --> 00:26:23,716 We need to get this guy. This is insane. 601 00:26:32,825 --> 00:26:34,927 So you saw Kathleen the night she was killed? 602 00:26:34,961 --> 00:26:36,228 Yeah. 603 00:26:36,262 --> 00:26:37,730 You didn't think to mention that? 604 00:26:37,764 --> 00:26:39,799 Hmm? 605 00:26:39,832 --> 00:26:41,634 You know, Joe, 606 00:26:41,668 --> 00:26:43,736 you're either really stupid or really guilty. 607 00:26:43,770 --> 00:26:44,771 Or maybe both. 608 00:26:44,804 --> 00:26:47,373 I didn't kill Kathleen. 609 00:26:48,975 --> 00:26:50,376 What did you two talk about that night? 610 00:26:50,409 --> 00:26:52,645 Everything. 611 00:26:52,679 --> 00:26:55,748 Stuff we used to do together as kids. 612 00:26:55,782 --> 00:26:57,750 Our plans for the future. 613 00:26:57,784 --> 00:26:59,018 You mean your plans? 614 00:26:59,051 --> 00:27:01,020 They were our plans. 615 00:27:01,053 --> 00:27:03,155 It all changed after her mom died. 616 00:27:03,189 --> 00:27:06,893 Kathleen just drifted away from everyone that she knew. 617 00:27:06,926 --> 00:27:07,960 Like you? 618 00:27:07,994 --> 00:27:09,762 Huh? 619 00:27:09,796 --> 00:27:11,964 She drifted away from you, huh, Joe? 620 00:27:11,998 --> 00:27:13,365 Yeah. 621 00:27:13,399 --> 00:27:14,867 How'd that make you feel? 622 00:27:14,901 --> 00:27:17,203 How the hell do you think? 623 00:27:17,236 --> 00:27:19,205 She became a different person. 624 00:27:19,238 --> 00:27:21,874 It tore Mr. D apart. 625 00:27:21,908 --> 00:27:23,710 Mr. D. 626 00:27:23,743 --> 00:27:27,313 Did, uh, Mr. D, or Vince, know 627 00:27:27,346 --> 00:27:29,348 that you, uh, were seeing Kathleen that night? 628 00:27:30,950 --> 00:27:32,985 I mean, he wanted you two back together, right? 629 00:27:34,787 --> 00:27:36,923 Had the wedding planned out. 630 00:27:36,956 --> 00:27:38,858 Practically had our kids baptized. 631 00:27:41,227 --> 00:27:43,796 I asked Kathleen to meet me at Skully's 632 00:27:43,830 --> 00:27:44,997 to set things straight. 633 00:27:45,031 --> 00:27:48,067 I knew something was up when she ordered a damn iced tea. 634 00:27:48,100 --> 00:27:50,102 What's so strange about that? 635 00:27:50,136 --> 00:27:51,704 Just wasn't normal. 636 00:27:51,738 --> 00:27:53,806 I asked her why she wouldn't have a beer 637 00:27:53,840 --> 00:27:54,941 with me like she used to. 638 00:27:54,974 --> 00:27:57,476 Maybe she just didn't feel like it. 639 00:27:57,509 --> 00:27:58,811 No, that wasn't it. 640 00:27:58,845 --> 00:27:59,779 So, what was it? 641 00:28:01,848 --> 00:28:03,783 Hey, what was it, Joe? 642 00:28:04,884 --> 00:28:07,854 Why wouldn't Kathleen drink alcohol? 643 00:28:10,456 --> 00:28:12,424 Because she became a Muslim, 644 00:28:12,458 --> 00:28:14,927 and it was against the rules. 645 00:28:14,961 --> 00:28:16,929 Kathleen converted to Islam? 646 00:28:16,963 --> 00:28:19,231 Muslims call it "reverted." 647 00:28:19,265 --> 00:28:21,067 That's what she said they called it. 648 00:28:21,100 --> 00:28:22,935 So you wanted to have a family with Kathleen, 649 00:28:22,969 --> 00:28:24,336 but you knew there was no way 650 00:28:24,370 --> 00:28:25,805 you were gonna raise your kids Muslim, 651 00:28:25,838 --> 00:28:27,740 and that gave you no chance with her, 652 00:28:27,774 --> 00:28:28,908 and that made you emotional, 653 00:28:28,941 --> 00:28:30,142 and you went a little ballistic, huh? 654 00:28:30,176 --> 00:28:31,844 Yeah, you're damn right. 655 00:28:31,878 --> 00:28:33,312 We got in a big fight. 656 00:28:33,345 --> 00:28:34,847 But she ran out. 657 00:28:34,881 --> 00:28:36,282 And you just let her go? 658 00:28:36,315 --> 00:28:37,984 What was I supposed to do? 659 00:28:39,018 --> 00:28:41,020 Were you at the bar all night? 660 00:28:41,053 --> 00:28:44,123 I went out to smoke a couple cigarettes. 661 00:28:44,156 --> 00:28:46,358 Besides that, 662 00:28:46,392 --> 00:28:48,795 yeah. 663 00:28:48,828 --> 00:28:51,130 Joe, did you call Vince and cry on his shoulder that night? 664 00:28:54,901 --> 00:28:57,937 I'm not answering any more questions until I get a lawyer. 665 00:29:10,182 --> 00:29:12,151 He's hiding something. 666 00:29:12,184 --> 00:29:13,352 You think? 667 00:29:13,385 --> 00:29:15,922 And how does Kathleen convert without somebody knowing? 668 00:29:15,955 --> 00:29:17,023 It's different for Muslims. 669 00:29:17,056 --> 00:29:18,825 They read the Koran, they take a cleansing shower, 670 00:29:18,858 --> 00:29:20,426 they say a few prayers, and they're in. 671 00:29:21,928 --> 00:29:23,930 Two tours in Fallujah. 672 00:29:23,963 --> 00:29:25,798 Let's check this kid's alibi out, all right? 673 00:29:30,269 --> 00:29:32,238 Pork roast. 674 00:29:32,271 --> 00:29:33,906 My favorite. Mine, too. 675 00:29:33,940 --> 00:29:35,174 Everything's your favorite. 676 00:29:36,208 --> 00:29:37,343 Sorry I'm late, gang. 677 00:29:37,376 --> 00:29:38,978 Dad. 678 00:29:39,011 --> 00:29:40,112 Hey, how goes the case? 679 00:29:40,146 --> 00:29:41,848 Chasing our tails. 680 00:29:41,881 --> 00:29:43,315 You know, it's been a hell of a week. 681 00:29:43,349 --> 00:29:44,917 Why don't we just leave business at the office? 682 00:29:44,951 --> 00:29:46,118 Sounds good to me. 683 00:29:51,891 --> 00:29:53,525 Somehow, I don't think Linda meant 684 00:29:53,559 --> 00:29:54,994 we take a vow of silence. 685 00:29:55,027 --> 00:29:55,962 Can I ask one 686 00:29:55,995 --> 00:29:57,029 work-related question? 687 00:29:57,063 --> 00:29:58,998 That girl they found 688 00:29:59,031 --> 00:30:00,599 in the cemetery... I read she was murdered 689 00:30:00,632 --> 00:30:02,869 because she converted to Islam. Is that true? 690 00:30:02,902 --> 00:30:04,837 Well, we got a 691 00:30:04,871 --> 00:30:06,538 bigoted ex-boyfriend and a blossoming relationship 692 00:30:06,572 --> 00:30:07,940 between her and a Muslim guy, 693 00:30:07,974 --> 00:30:09,175 but that's all we got. 694 00:30:09,208 --> 00:30:10,843 In my experience, 695 00:30:10,877 --> 00:30:13,846 interfaith relationships almost always cause problems. 696 00:30:13,880 --> 00:30:15,047 I thought Great-Grandma 697 00:30:15,081 --> 00:30:16,015 was Catholic. 698 00:30:17,649 --> 00:30:20,286 I didn't mean my personal experience. 699 00:30:20,319 --> 00:30:22,121 Though she never forgave the Vatican 700 00:30:22,154 --> 00:30:24,056 for taking Latin from the Mass. 701 00:30:24,090 --> 00:30:25,858 I say you can't help who you fall in love with. 702 00:30:25,892 --> 00:30:26,993 Hmm. Is there something 703 00:30:27,026 --> 00:30:28,895 I need to know? 704 00:30:28,928 --> 00:30:30,496 Unfortunately, not everyone 705 00:30:30,529 --> 00:30:31,998 is as tolerant as you are, Nicky. 706 00:30:32,031 --> 00:30:33,966 It shouldn't be anybody else's business. 707 00:30:34,000 --> 00:30:35,034 True... 708 00:30:35,067 --> 00:30:36,168 in a perfect world, 709 00:30:36,202 --> 00:30:37,636 which is not what we have. 710 00:30:37,669 --> 00:30:39,171 Raises a lot of questions, Nicky. 711 00:30:39,205 --> 00:30:40,172 How do you raise the kids? 712 00:30:40,206 --> 00:30:41,908 Who gives in? 713 00:30:41,941 --> 00:30:43,375 Better work that stuff out before you tie the knot. 714 00:30:43,409 --> 00:30:44,576 Make a compromise. 715 00:30:44,610 --> 00:30:46,145 Yeah, but the definition of a good compromise 716 00:30:46,178 --> 00:30:47,379 is when neither side is happy. 717 00:30:47,413 --> 00:30:49,081 Sounds like a normal marriage to me. 718 00:30:50,116 --> 00:30:51,017 Hmm. 719 00:30:51,050 --> 00:30:52,584 Since when have you ever had 720 00:30:52,618 --> 00:30:54,120 to compromise on anything? 721 00:30:54,153 --> 00:30:56,422 Grandpa, what would you have done if Mom announced 722 00:30:56,455 --> 00:30:58,257 she was marrying, say, a Muslim guy? 723 00:30:58,290 --> 00:31:00,626 Okay, now you're just trying to cause problems. 724 00:31:00,659 --> 00:31:02,428 Actually, I'd kind of like to hear this one. 725 00:31:02,461 --> 00:31:03,996 Mm-hmm. I'd like to hear it, too. 726 00:31:06,265 --> 00:31:10,069 You want my initial knee-jerk Irish-Catholic response? 727 00:31:10,102 --> 00:31:12,071 Kick the guy's butt on down the road. 728 00:31:12,104 --> 00:31:13,405 Yeah, or mine. 729 00:31:15,607 --> 00:31:17,643 On my good days, when I'm thinking right, 730 00:31:17,676 --> 00:31:20,412 hopefully, it's about who he is. 731 00:31:20,446 --> 00:31:22,581 And how he treats my daughter. 732 00:31:22,614 --> 00:31:24,116 Mmm. 733 00:31:24,150 --> 00:31:25,351 Well, I want to be Jewish. 734 00:31:25,384 --> 00:31:26,618 You what? What? 735 00:31:26,652 --> 00:31:28,087 What? 736 00:31:28,120 --> 00:31:30,256 What? Come again? 737 00:31:30,289 --> 00:31:31,690 Well, I've been to three Bar Mitzvahs this year. 738 00:31:31,723 --> 00:31:33,059 Uh-huh. And they're all 739 00:31:33,092 --> 00:31:34,260 crazy fun, and 740 00:31:34,293 --> 00:31:36,328 they get to clean up in the gift department. 741 00:31:36,362 --> 00:31:37,596 Oh. That's a great reason. 742 00:31:37,629 --> 00:31:38,830 Mm-hmm. Okay. 743 00:31:38,864 --> 00:31:41,968 That's fine, but you're gonna have to go to Hebrew school. 744 00:31:42,001 --> 00:31:43,135 Yeah, and you might have 745 00:31:43,169 --> 00:31:44,303 to give up on Christmas presents. 746 00:31:44,336 --> 00:31:45,571 Not to mention bacon. 747 00:31:45,604 --> 00:31:47,139 Really? 748 00:31:47,173 --> 00:31:50,209 Bacon... the ultimate test of faith. 749 00:31:57,549 --> 00:31:59,618 Did you speak to the bartender? 750 00:31:59,651 --> 00:32:01,520 He confirmed he was there. 751 00:32:01,553 --> 00:32:03,722 He went in and out a couple of times, 752 00:32:03,755 --> 00:32:06,092 but he, uh... he was still at the bar for last call. 753 00:32:06,125 --> 00:32:08,094 So, in other words, we got squat. 754 00:32:08,995 --> 00:32:10,729 Yeah, fine. I'll meet you at the house. 755 00:32:10,762 --> 00:32:12,098 All right. 756 00:32:12,131 --> 00:32:13,199 Sorry, kid. 757 00:32:13,232 --> 00:32:15,034 You're gonna have to finish the dishes on your own. 758 00:32:15,067 --> 00:32:16,135 I got to go. 759 00:32:16,168 --> 00:32:17,203 Funny how you're always on a hot case 760 00:32:17,236 --> 00:32:18,404 when it comes to doing the dishes. 761 00:32:18,437 --> 00:32:20,172 Well, you know, maybe you can pull 762 00:32:20,206 --> 00:32:21,740 the same scam one day yourself. 763 00:32:21,773 --> 00:32:23,275 After you get your gold shield. 764 00:32:23,309 --> 00:32:25,711 Forget it. Bye, Dad. 765 00:32:37,389 --> 00:32:40,092 Anything else you can tell me about Mendoza, where he is? 766 00:32:40,126 --> 00:32:42,128 You know everything I know. 767 00:32:42,161 --> 00:32:44,230 Dad, that's never the case. 768 00:32:48,667 --> 00:32:51,103 You got a specific question? 769 00:32:51,137 --> 00:32:54,306 Any more evidence that the 12th is a target? 770 00:32:55,541 --> 00:32:58,144 No more or less than I had in the muster room. 771 00:32:59,578 --> 00:33:02,181 But you know about the incident with me and Vinny. 772 00:33:04,416 --> 00:33:06,152 Yes, I do. 773 00:33:06,185 --> 00:33:09,155 It's not the only one. 774 00:33:10,189 --> 00:33:12,191 I know that, too. 775 00:33:13,225 --> 00:33:15,527 I hate the not knowing. 776 00:33:17,763 --> 00:33:20,066 It's the one part of the job 777 00:33:20,099 --> 00:33:22,601 that you can't put a pay grade on, 778 00:33:22,634 --> 00:33:27,039 and there's nothing for it but the awful waiting. 779 00:33:38,650 --> 00:33:41,287 There were no calls from Joe Ferraro's mobile 780 00:33:41,320 --> 00:33:44,290 to or from anyone in the relevant time frame. 781 00:33:44,323 --> 00:33:45,657 Which means he didn't tell Vince 782 00:33:45,691 --> 00:33:48,127 about Kathleen's conversion before her death. 783 00:33:48,160 --> 00:33:50,062 So there goes motive for Vince. 784 00:33:50,096 --> 00:33:51,763 Unless Kathleen told Vince 785 00:33:51,797 --> 00:33:54,133 about the conversion to Islam herself. 786 00:33:54,166 --> 00:33:56,335 Look, she knew he was working late 787 00:33:56,368 --> 00:33:57,603 at the store that night, right? 788 00:33:57,636 --> 00:33:59,505 She also knew he was having a hard time 789 00:33:59,538 --> 00:34:01,373 figuring out her accounting system, so... 790 00:34:01,407 --> 00:34:03,842 maybe she went over to the store to help him and... 791 00:34:03,875 --> 00:34:05,777 just decided to come clean to him, too. 792 00:34:05,811 --> 00:34:09,281 "Hey, Pop, your little angel just converted to Islam"? 793 00:34:09,315 --> 00:34:11,683 Would he really kill his kid over that? 794 00:34:11,717 --> 00:34:13,619 Look, I know Catholics aren't exactly known 795 00:34:13,652 --> 00:34:15,221 for honor killings but think about it. 796 00:34:15,254 --> 00:34:16,855 When his wife died, his world crumbled, right? 797 00:34:16,888 --> 00:34:18,657 And now his daughter's gonna turn her back 798 00:34:18,690 --> 00:34:21,793 on the only thing he has left to hold on to, his Catholic faith? 799 00:34:21,827 --> 00:34:23,229 I mean, it's possible. 800 00:34:23,262 --> 00:34:26,265 Even if you're right, we got no hard evidence. 801 00:34:26,298 --> 00:34:27,733 We can't make the case. 802 00:34:27,766 --> 00:34:29,535 No, we can make the case... 803 00:34:29,568 --> 00:34:33,505 if we can get Vince D'Amato to confess to his sins. 804 00:34:33,539 --> 00:34:36,208 All units confined to 12th Precinct, 805 00:34:36,242 --> 00:34:38,710 off-duty officer reports suspect matching description 806 00:34:38,744 --> 00:34:41,647 Miami shooting suspect Pedro Mendoza 807 00:34:41,680 --> 00:34:45,217 entering storage facility at 8090 Broadway. 808 00:34:45,251 --> 00:34:47,653 Requesting 10-85 forthwith. 809 00:34:47,686 --> 00:34:49,621 Kill lights and sirens. 810 00:34:49,655 --> 00:34:51,623 Central, is that confirmed by the officer? 811 00:34:51,657 --> 00:34:53,592 That is confirmed. 812 00:34:53,625 --> 00:34:55,661 Is Sergeant Renzulli on the air? 813 00:34:55,694 --> 00:34:58,497 12th Sergeant Renzulli is en route to location. 814 00:34:58,530 --> 00:34:59,698 Ten-four. 815 00:35:11,677 --> 00:35:14,446 Reagan and Cruz, we got the corner covered going east. 816 00:35:14,480 --> 00:35:16,515 If he turns west, he's headed your way. 817 00:35:16,548 --> 00:35:18,550 Copy that. Looking for jeans, baseball jacket 818 00:35:18,584 --> 00:35:20,286 and tan work boots. 819 00:35:20,319 --> 00:35:22,654 Affirmative. All right, let's go. Come on. 820 00:35:22,688 --> 00:35:23,789 Three guys. 821 00:35:23,822 --> 00:35:26,725 Hey, we got three guys out there, all wearing colors. 822 00:35:26,758 --> 00:35:27,826 Find your best angle 823 00:35:27,859 --> 00:35:29,595 on that storage facility door, all right? 824 00:35:35,767 --> 00:35:37,769 I'm praying this is him. 825 00:35:37,803 --> 00:35:39,671 I want this over with. 826 00:35:39,705 --> 00:35:42,140 Yeah, you and me both, brother. 827 00:35:42,974 --> 00:35:45,411 Is that him? Is that him? 828 00:35:45,444 --> 00:35:46,845 I don't know. I can't see his face. 829 00:35:46,878 --> 00:35:48,780 He wasn't wearing a freaking hoodie. 830 00:35:48,814 --> 00:35:51,483 He's got tan boots and jeans... he could've changed his jacket. 831 00:35:51,517 --> 00:35:53,219 We need a positive ID on this guy. 832 00:35:54,253 --> 00:35:55,787 I'm going on foot. 833 00:36:05,664 --> 00:36:07,466 I'm on the move. 834 00:36:07,499 --> 00:36:08,700 Copy that. 835 00:36:17,343 --> 00:36:18,877 That's our boy. 836 00:36:18,910 --> 00:36:20,646 Take him! 837 00:36:22,481 --> 00:36:23,782 Mendoza! 838 00:36:31,390 --> 00:36:32,891 Show us your hands! You bitch! 839 00:36:40,699 --> 00:36:42,334 Suspect is down! 840 00:36:42,368 --> 00:36:43,669 Repeat, suspect is down! 841 00:36:55,314 --> 00:36:57,649 : Now it's over. 842 00:37:10,829 --> 00:37:12,964 Mr. D'Amato! Hey. 843 00:37:12,998 --> 00:37:14,666 Detectives. 844 00:37:14,700 --> 00:37:16,368 Come on in. 845 00:37:19,805 --> 00:37:21,773 You found anything? 846 00:37:21,807 --> 00:37:24,376 Uh, as a matter of fact, yeah, 847 00:37:24,410 --> 00:37:26,445 I believe we found our guy. 848 00:37:26,478 --> 00:37:27,679 You did? 849 00:37:27,713 --> 00:37:29,848 It was Joe Ferraro. 850 00:37:31,317 --> 00:37:33,652 That's not possible. 851 00:37:33,685 --> 00:37:37,489 You just let him go. 852 00:37:37,523 --> 00:37:38,757 Yeah, we did let him go, 853 00:37:38,790 --> 00:37:40,692 but then we found some of his DNA 854 00:37:40,726 --> 00:37:41,960 underneath Kathleen's fingernails 855 00:37:41,993 --> 00:37:43,695 and... we sent a car 856 00:37:43,729 --> 00:37:45,631 to pick him up. No, no, no, 857 00:37:45,664 --> 00:37:47,666 no, no, no. Joe wouldn't do that. 858 00:37:47,699 --> 00:37:48,867 Really? Yeah. 859 00:37:50,001 --> 00:37:52,838 I mean, look, they... they had a fight earlier. 860 00:37:52,871 --> 00:37:54,840 Maybe she scratched him. 861 00:37:54,873 --> 00:37:56,842 Who told you they had a fight? 862 00:37:56,875 --> 00:37:57,809 Joe. 863 00:37:57,843 --> 00:37:59,378 Joe did. 864 00:37:59,411 --> 00:38:00,812 That's funny. 865 00:38:00,846 --> 00:38:02,047 We checked his phone records. 866 00:38:02,080 --> 00:38:03,982 He never called you after any fight. 867 00:38:04,015 --> 00:38:07,018 Maybe it was later... I don't know exactly when. 868 00:38:07,052 --> 00:38:10,589 Did Joe also tell you that your daughter Kathleen 869 00:38:10,622 --> 00:38:12,324 had converted to Islam? 870 00:38:12,358 --> 00:38:13,825 Your sweet little Catholic girl 871 00:38:13,859 --> 00:38:16,795 went all Muslim? 872 00:38:16,828 --> 00:38:18,597 No. 873 00:38:18,630 --> 00:38:22,334 My Kathleen... was a good Catholic girl. 874 00:38:22,368 --> 00:38:23,902 But she converted. 875 00:38:23,935 --> 00:38:25,070 She... well, she was confused. 876 00:38:25,103 --> 00:38:26,872 She didn't know what she wanted. 877 00:38:26,905 --> 00:38:29,575 How do you know she was confused? She told me. 878 00:38:29,608 --> 00:38:31,810 But she didn't tell you she was confused. 879 00:38:31,843 --> 00:38:33,912 She told you that she converted 880 00:38:33,945 --> 00:38:35,781 to Islam and she wasn't coming back 881 00:38:35,814 --> 00:38:37,716 to the Catholic Church. No. 882 00:38:37,749 --> 00:38:39,918 That's right, she came over here after she met with Joe, 883 00:38:39,951 --> 00:38:41,853 she came to help you with the systems, 884 00:38:41,887 --> 00:38:44,055 and she confided in you, her father, Yes! 885 00:38:44,089 --> 00:38:45,924 Yes, she did! that she converted to Islam! 886 00:38:45,957 --> 00:38:47,593 Yes! Okay? 887 00:38:47,626 --> 00:38:48,894 Yeah. 888 00:38:56,167 --> 00:38:58,504 So, you want to tell us 889 00:38:58,537 --> 00:39:00,939 how it happened, Mr. D'Amato? 890 00:39:04,843 --> 00:39:07,713 Kathleen was my whole world. 891 00:39:07,746 --> 00:39:10,949 She was all I had left. 892 00:39:10,982 --> 00:39:14,453 When she told me that she converted to Islam... 893 00:39:14,486 --> 00:39:16,755 She met this guy. 894 00:39:16,788 --> 00:39:19,558 I... I laughed; I thought she was joking. 895 00:39:19,591 --> 00:39:22,794 Then she ripped off her crucifix and threw it on the floor. 896 00:39:22,828 --> 00:39:25,564 Her mother gave her that cross. 897 00:39:25,597 --> 00:39:27,966 Her mother. 898 00:39:27,999 --> 00:39:29,835 What did you do? 899 00:39:30,869 --> 00:39:32,938 She told me that... 900 00:39:32,971 --> 00:39:35,541 I'd never see her again... 901 00:39:35,574 --> 00:39:38,444 if I didn't accept her decision. 902 00:39:38,477 --> 00:39:41,913 Then she turned her back on me, so... I grabbed her, 903 00:39:41,947 --> 00:39:44,149 tight. 904 00:39:44,182 --> 00:39:46,184 I didn't want her to go. 905 00:39:46,217 --> 00:39:48,520 Yeah, but she wanted to leave. 906 00:39:48,554 --> 00:39:50,956 So you held her a little tighter, didn't you? 907 00:39:50,989 --> 00:39:52,924 Yeah. 908 00:39:52,958 --> 00:39:54,760 And then you squeezed her so tight 909 00:39:54,793 --> 00:39:56,895 that she lost consciousness and stopped breathing. 910 00:39:56,928 --> 00:39:59,931 Isn't that right, Mr. D'Amato? 911 00:39:59,965 --> 00:40:02,768 She, uh... she went to sleep. 912 00:40:02,801 --> 00:40:03,902 No. 913 00:40:03,935 --> 00:40:06,938 She didn't; she died. 914 00:40:06,972 --> 00:40:08,740 And you dragged her body to the cemetery. 915 00:40:09,908 --> 00:40:13,178 I put her... where she'd be safe, 916 00:40:13,211 --> 00:40:15,180 under God's eyes. 917 00:40:15,213 --> 00:40:18,416 Then I put the crucifix in her hand. 918 00:40:22,153 --> 00:40:25,023 She was a good Catholic girl. 919 00:40:25,056 --> 00:40:26,958 Yeah. 920 00:40:26,992 --> 00:40:28,960 "Was" being the operative word. 921 00:40:28,994 --> 00:40:30,095 Get on your feet, 922 00:40:30,128 --> 00:40:31,763 Mr. D'Amato. 923 00:40:31,797 --> 00:40:32,898 Come on. 924 00:40:40,972 --> 00:40:42,073 Sir? 925 00:40:42,107 --> 00:40:43,775 Good night, Baker. 926 00:40:43,809 --> 00:40:45,076 Anything before I go? 927 00:40:45,110 --> 00:40:47,813 No. You have a good evening. 928 00:40:47,846 --> 00:40:50,015 Do you want some dinner sent up? 929 00:40:51,282 --> 00:40:53,619 I'll get something at home. 930 00:40:53,652 --> 00:40:55,687 What should I tell your detail? 931 00:40:59,024 --> 00:41:01,693 That I'll be ready when I'm ready. 932 00:41:04,029 --> 00:41:06,998 Sir, it's almost 9:30. 933 00:41:10,101 --> 00:41:13,171 Cop turns his gun on other cops. 934 00:41:13,204 --> 00:41:17,108 A father murders his own daughter. 935 00:41:20,278 --> 00:41:23,114 Some days, you just have to turn them off. 936 00:41:30,321 --> 00:41:33,525 Easier said than done. 937 00:41:38,196 --> 00:41:40,532 Till tomorrow, Commissioner Reagan. 938 00:41:42,968 --> 00:41:44,803 Good night, Abigail. 65018

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.