All language subtitles for Blue.Bloods.S03E15.1080p.WEBRip.x265-KONTRAST

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,705 --> 00:00:06,274 What do you mean "cause undetermined"? 2 00:00:06,307 --> 00:00:07,775 It's a homicide! 3 00:00:07,808 --> 00:00:09,343 You know what, the only thing undetermined 4 00:00:09,377 --> 00:00:11,245 is how you even got your job in the first place. 5 00:00:11,279 --> 00:00:12,680 Yeah, that's right. 6 00:00:12,713 --> 00:00:14,182 Making friends again, Reagan? 7 00:00:14,215 --> 00:00:15,616 Sarge... Don't sit down, let's go. 8 00:00:15,649 --> 00:00:17,251 We got a shooting on 118th and Broadway. 9 00:00:17,285 --> 00:00:18,252 Possible gang related. 10 00:00:18,286 --> 00:00:19,253 So I'm riding with you? 11 00:00:19,287 --> 00:00:20,488 What happened to, uh, Mac? 12 00:00:20,521 --> 00:00:23,491 She's testifying at the Adamo trial for the next two days. 13 00:00:23,524 --> 00:00:25,259 Why didn't they ask me to testify? 14 00:00:25,293 --> 00:00:26,394 Well, it might have something to do 15 00:00:26,427 --> 00:00:28,429 with the defense's claim that you intimidated a suspect 16 00:00:28,462 --> 00:00:30,598 into making a false confession. 17 00:00:30,631 --> 00:00:31,532 I did? 18 00:00:31,565 --> 00:00:33,434 You need to work on your social skills. 19 00:00:33,467 --> 00:00:34,735 I do? 20 00:00:38,506 --> 00:00:40,274 Hey, how'd your case go? 21 00:00:40,308 --> 00:00:41,242 We won. 22 00:00:41,275 --> 00:00:43,111 Congratulations. Thank you. 23 00:00:43,144 --> 00:00:45,113 So, what's your record so far this year? 24 00:00:45,146 --> 00:00:48,416 Uh, 12 convictions and one mistrial. 25 00:00:48,449 --> 00:00:50,284 Wow. 26 00:00:50,318 --> 00:00:51,485 What do you think makes you so good? 27 00:00:51,519 --> 00:00:53,221 Oh, I don't know. 28 00:00:53,254 --> 00:00:54,355 Practice? 29 00:00:54,388 --> 00:00:56,190 Yeah, I've definitely gotten better 30 00:00:56,224 --> 00:00:57,458 with the more trials I've done. 31 00:00:57,491 --> 00:01:01,562 Sort of like... driving. 32 00:01:01,595 --> 00:01:04,132 You know, the more you practice, 33 00:01:04,165 --> 00:01:05,733 the better driver you become. 34 00:01:07,168 --> 00:01:08,236 Okay, Nicky, 35 00:01:08,269 --> 00:01:10,638 I am sorry that I have not been 36 00:01:10,671 --> 00:01:13,607 practicing with you, but we have plenty of time. 37 00:01:13,641 --> 00:01:14,708 You keep saying that. 38 00:01:14,742 --> 00:01:16,510 We have more than a month. 39 00:01:16,544 --> 00:01:18,612 No, it's less than that. 40 00:01:18,646 --> 00:01:21,115 Okay, well, isn't your dad taking you driving this weekend? 41 00:01:21,149 --> 00:01:23,251 No, he's going away now. 42 00:01:23,284 --> 00:01:24,752 Of course he is. 43 00:01:24,785 --> 00:01:26,487 Maybe you just don't want me to drive. 44 00:01:26,520 --> 00:01:28,556 That is not fair. 45 00:01:28,589 --> 00:01:31,392 No, Mom, what's not fair is that I'm supposed to take 46 00:01:31,425 --> 00:01:33,527 my driving test and there's no way I'm going to pass 47 00:01:33,561 --> 00:01:34,795 because you said that you'd teach me, 48 00:01:34,828 --> 00:01:36,797 and you haven't even taken me out once. 49 00:01:42,836 --> 00:01:44,738 Tell me that's not the shooting victim. 50 00:01:44,772 --> 00:01:46,874 Ten years old, Devon Williams. 51 00:01:46,907 --> 00:01:48,742 What's the story? 52 00:01:48,776 --> 00:01:50,411 He has a gunshot wound to his shoulder. 53 00:01:50,444 --> 00:01:51,812 He's in shock; lost a lot of blood. 54 00:01:51,845 --> 00:01:53,614 Where’re you taking him? St. Vic's. 55 00:01:53,647 --> 00:01:54,748 What about the parents? 56 00:01:54,782 --> 00:01:55,816 The mom's right there. 57 00:01:55,849 --> 00:01:57,017 Ma'am, I'm Detective Reagan. 58 00:01:57,050 --> 00:02:00,788 Look, do you have any idea who would do this to your boy? 59 00:02:00,821 --> 00:02:03,657 Ma'am, please, anything you tell us can help. 60 00:02:03,691 --> 00:02:05,926 I can't help your son unless you help me, all right? 61 00:02:05,959 --> 00:02:07,661 Can you tell me anything? 62 00:02:07,695 --> 00:02:09,497 : I don't know. 63 00:02:09,530 --> 00:02:11,665 I don't know. 64 00:02:11,699 --> 00:02:12,766 Hey, get her on the bus, all right? 65 00:02:12,800 --> 00:02:14,268 Go on. 66 00:02:14,302 --> 00:02:16,737 We'll find out who did this. 67 00:02:21,642 --> 00:02:24,378 Anybody see what happened? 68 00:02:24,412 --> 00:02:26,214 Huh? 69 00:02:26,247 --> 00:02:28,949 Nobody saw nothing, huh? 70 00:02:28,982 --> 00:02:30,251 Hey. 71 00:02:30,284 --> 00:02:31,685 Hey, you. 72 00:02:31,719 --> 00:02:33,387 Come on, a ten-year-old kid gets shot on the stoop 73 00:02:33,421 --> 00:02:34,722 and nobody saw it happen? 74 00:02:34,755 --> 00:02:36,590 what about you? Hey. 75 00:02:36,624 --> 00:02:38,392 Get out of my face. Hey! 76 00:02:38,426 --> 00:02:40,661 Hey, Danny, Danny, Danny, come on, Danny. 77 00:02:42,463 --> 00:02:44,965 Move on. 78 00:02:48,636 --> 00:02:49,503 Doing okay, Reagan? 79 00:02:49,537 --> 00:02:53,441 Who the hell shoots a ten-year-old kid? 80 00:02:53,474 --> 00:02:57,845 People say New York is a tough city. 81 00:02:57,878 --> 00:03:01,915 But it's also a place where dreams come true. 82 00:03:01,949 --> 00:03:03,851 Our city was built by immigrants 83 00:03:03,884 --> 00:03:05,586 who came here with nothing more 84 00:03:05,619 --> 00:03:07,588 than a wish for a better life 85 00:03:07,621 --> 00:03:12,726 and a willingness to work hard to that end. 86 00:03:12,760 --> 00:03:17,831 New York has always embraced music and culture, 87 00:03:17,865 --> 00:03:20,234 and the musicians here tonight 88 00:03:20,268 --> 00:03:22,636 represent the finest in their field from all over the world, 89 00:03:22,670 --> 00:03:24,805 so I think it is entirely appropriate 90 00:03:24,838 --> 00:03:26,774 that the last stop 91 00:03:26,807 --> 00:03:30,744 on their American tour... is New York City. 92 00:03:30,778 --> 00:03:32,613 Hear, hear! Welcome. 93 00:03:39,720 --> 00:03:41,689 That was lovely, Frank, as usual. 94 00:03:41,722 --> 00:03:43,491 Thank you so much for doing this for me. 95 00:03:43,524 --> 00:03:45,893 Oh, I know better than to say no to you, Joyce. 96 00:03:45,926 --> 00:03:47,027 Mm, good. 97 00:03:47,060 --> 00:03:48,929 I'll remember that. 98 00:03:52,633 --> 00:03:53,934 How much longer? 99 00:03:53,967 --> 00:03:55,503 Just shake some more hands, take some photos 100 00:03:55,536 --> 00:03:56,570 and you're out of here. 101 00:03:56,604 --> 00:03:57,571 In minutes. 102 00:03:57,605 --> 00:03:59,407 15, 20 tops. 103 00:03:59,440 --> 00:04:01,241 Ten, and you have a deal. 104 00:04:05,579 --> 00:04:06,580 Excuse me. 105 00:04:08,482 --> 00:04:10,784 I'm Isabelle Nassar. 106 00:04:10,818 --> 00:04:11,952 How do you do? Frank Reagan. 107 00:04:11,985 --> 00:04:13,821 Yes, I know. 108 00:04:13,854 --> 00:04:14,922 You're the Commissioner of Police. 109 00:04:14,955 --> 00:04:16,890 Yes. 110 00:04:16,924 --> 00:04:18,326 I enjoyed your solo. 111 00:04:18,359 --> 00:04:20,060 Thank you. 112 00:04:20,093 --> 00:04:23,063 What you've said... it was beautiful. 113 00:04:23,096 --> 00:04:25,933 Well, thank you very much. 114 00:04:25,966 --> 00:04:28,035 I guess you're going back to Turkey tomorrow. 115 00:04:30,871 --> 00:04:32,039 I can't go home. 116 00:04:33,874 --> 00:04:35,909 As soon as I set foot in my country... 117 00:04:35,943 --> 00:04:37,645 I'm going to be killed. 118 00:05:08,409 --> 00:05:10,944 I can assure you that nothing came from this office. 119 00:05:10,978 --> 00:05:12,446 Nor will anything. 120 00:05:12,480 --> 00:05:14,415 This is Detective Baker. 121 00:05:14,448 --> 00:05:15,048 If you'll give me a moment. 122 00:05:15,082 --> 00:05:16,550 I don't believe I'm early. 123 00:05:16,584 --> 00:05:18,852 Would you like a coffee, some water? 124 00:05:18,886 --> 00:05:20,087 No, thank you. 125 00:05:20,120 --> 00:05:21,254 Excuse me. 126 00:05:21,288 --> 00:05:24,525 Please don't tell me you had anything to do with this. 127 00:05:24,558 --> 00:05:26,026 Okay, I won't tell you. 128 00:05:26,059 --> 00:05:27,895 We just received this from the mayor. 129 00:05:27,928 --> 00:05:30,130 "As you have suggested such, 130 00:05:30,163 --> 00:05:32,132 "so many times in the past, 131 00:05:32,165 --> 00:05:35,102 "I will defer to you in dealing with the State Department. 132 00:05:35,135 --> 00:05:36,437 It's all yours, Frank." 133 00:05:36,470 --> 00:05:38,606 Nice. 134 00:05:38,639 --> 00:05:39,940 I'm staying for this. 135 00:05:41,174 --> 00:05:41,975 Let's have her. 136 00:05:43,544 --> 00:05:45,546 Baker. 137 00:05:45,579 --> 00:05:46,614 Don't pick a fight. 138 00:05:52,152 --> 00:05:53,821 Commissioner. 139 00:05:53,854 --> 00:05:56,123 Deputy Secretary Carmen Castillo, this is... 140 00:05:56,156 --> 00:05:58,692 The reason why I had to take a 6:00 a.m. flight 141 00:05:58,726 --> 00:06:00,694 this morning from Washington. 142 00:06:00,728 --> 00:06:02,563 I requested a one-on-one meeting. 143 00:06:02,596 --> 00:06:05,098 Mr. Moore is my Deputy Commissioner 144 00:06:05,132 --> 00:06:06,900 of Public Information. 145 00:06:06,934 --> 00:06:08,101 The press is all over this. 146 00:06:08,135 --> 00:06:09,503 This is my building. 147 00:06:09,537 --> 00:06:12,873 When we have a meeting in your office, 148 00:06:12,906 --> 00:06:14,442 you can exclude him. 149 00:06:14,475 --> 00:06:17,010 Well, the press should never have been informed. 150 00:06:17,044 --> 00:06:19,046 My sources say the story came out of DC. 151 00:06:19,079 --> 00:06:21,615 Well, there wouldn't be a story 152 00:06:21,649 --> 00:06:24,151 if you had followed proper protocol, stayed out of it 153 00:06:24,184 --> 00:06:26,654 and contacted us immediately. 154 00:06:26,687 --> 00:06:28,989 My protocol is to provide necessary protection 155 00:06:29,022 --> 00:06:30,791 to persons seeking asylum, 156 00:06:30,824 --> 00:06:32,893 then notify the proper agency. 157 00:06:37,097 --> 00:06:38,532 Where is she? 158 00:06:38,566 --> 00:06:39,933 In a safe house. 159 00:06:39,967 --> 00:06:41,134 I'd like to see her. 160 00:06:42,202 --> 00:06:45,005 Isabelle Nassar cannot ask for asylum, 161 00:06:45,038 --> 00:06:47,140 because she had sex with an American. 162 00:06:48,842 --> 00:06:50,678 We don't know what she did. 163 00:06:50,711 --> 00:06:53,080 What we do know is she snuck out of her hotel 164 00:06:53,113 --> 00:06:55,182 to meet with a young American conductor 165 00:06:55,215 --> 00:06:59,487 and her chaperone reported it to her family in Turkey. 166 00:07:00,521 --> 00:07:02,856 This is in Turkish. 167 00:07:02,890 --> 00:07:04,157 It's the story of a 17-year-old girl 168 00:07:04,191 --> 00:07:06,226 who was killed by her father 169 00:07:06,259 --> 00:07:08,095 because she kissed a boy in public. 170 00:07:08,128 --> 00:07:10,498 Those laws have been changed. 171 00:07:10,531 --> 00:07:11,832 The customs haven't. 172 00:07:11,865 --> 00:07:15,135 That father is Isabelle Nassar's uncle. 173 00:07:15,168 --> 00:07:17,738 And Isabelle's own father testified 174 00:07:17,771 --> 00:07:21,074 at the trial that his niece deserved to die 175 00:07:21,108 --> 00:07:23,844 because she brought shame on the family. 176 00:07:23,877 --> 00:07:25,779 Her uncle was acquitted. 177 00:07:27,781 --> 00:07:30,050 You're an expert in, uh, Turkish affairs? 178 00:07:30,083 --> 00:07:31,118 I'm a cop. 179 00:07:31,151 --> 00:07:32,886 I've been a cop all my life. 180 00:07:32,920 --> 00:07:35,088 I know when someone's telling the truth. 181 00:07:35,122 --> 00:07:40,193 Two things: her fear is genuine and the threat is real. 182 00:07:40,227 --> 00:07:43,263 This woman is the responsibility of the State Department. 183 00:07:43,296 --> 00:07:46,099 Well, we can both agree on that. 184 00:07:46,133 --> 00:07:47,501 Great. 185 00:07:47,535 --> 00:07:51,238 You turn her over, and then stay out of it. 186 00:07:52,973 --> 00:07:54,908 Oh, boy. 187 00:07:58,812 --> 00:08:00,714 I was sitting with Devon 188 00:08:00,748 --> 00:08:03,651 and I heard a pop-pop. 189 00:08:03,684 --> 00:08:05,653 I didn't even know what it was until I saw blood 190 00:08:05,686 --> 00:08:06,954 on Devon's shirt. 191 00:08:06,987 --> 00:08:09,890 I want to move but I don't have that kind of money. 192 00:08:09,923 --> 00:08:12,025 I mean, that neighborhood, that building, 193 00:08:12,059 --> 00:08:14,227 there's always drug dealers hanging around outside. 194 00:08:14,261 --> 00:08:17,030 You believe one of them was responsible? 195 00:08:17,064 --> 00:08:19,132 All I know is the cops were there two weeks ago 196 00:08:19,166 --> 00:08:20,868 when they arrested a couple of them gang bangers, 197 00:08:20,901 --> 00:08:23,737 but I saw one of them this morning, back on the street. 198 00:08:23,771 --> 00:08:25,673 So you tell me, how's that work? 199 00:08:25,706 --> 00:08:27,541 Ms. Williams, we're sorry. 200 00:08:27,575 --> 00:08:31,244 Sometimes these things happen. 201 00:08:31,278 --> 00:08:33,113 But the cops aren't the ones who shot your boy. 202 00:08:33,146 --> 00:08:35,048 We catch this guy, 203 00:08:35,082 --> 00:08:36,884 he's gonna go away for a long time. 204 00:08:45,793 --> 00:08:47,194 You know, when I saw you this morning, 205 00:08:47,227 --> 00:08:49,697 I got the impression you knew something. 206 00:08:52,199 --> 00:08:55,603 I think you think it's one of those gang bangers, don't you? 207 00:08:58,906 --> 00:09:00,140 Okay. 208 00:09:00,173 --> 00:09:02,576 So why don't you help us out and give us a name 209 00:09:02,610 --> 00:09:03,811 so we can find him. 210 00:09:07,280 --> 00:09:09,316 I only know his street name: 211 00:09:09,349 --> 00:09:10,918 Tiny Martinez. 212 00:09:10,951 --> 00:09:13,186 This Tiny Martinez... 213 00:09:13,220 --> 00:09:16,657 you're pretty sure he's the guy that did it? 214 00:09:16,690 --> 00:09:20,293 All I know is our block is run by the Saints. 215 00:09:20,327 --> 00:09:21,762 Tiny's in the Double-Treys. 216 00:09:21,795 --> 00:09:23,964 When he started trying to sell in our building, 217 00:09:23,997 --> 00:09:26,199 the gangs started hating on each other. 218 00:09:26,233 --> 00:09:29,737 I don't think it's a coincidence I saw Tiny this morning. 219 00:09:29,770 --> 00:09:31,371 You think he was looking for revenge? 220 00:09:31,404 --> 00:09:34,241 I don't know what makes someone fire a gun 221 00:09:34,274 --> 00:09:36,309 into a street full of people. 222 00:09:36,343 --> 00:09:39,346 Or maybe you don't even need a reason to fire a gun up here, 223 00:09:39,379 --> 00:09:41,314 'cos there's never any cops around anyway. 224 00:09:50,724 --> 00:09:51,625 No, no, no, no, no... 225 00:09:51,659 --> 00:09:53,226 remember you look in your mirror, behind you, 226 00:09:53,260 --> 00:09:55,328 make sure that nobody's coming, 227 00:09:55,362 --> 00:09:57,965 and then slowly take your foot off the brake 228 00:09:57,998 --> 00:09:59,733 and gently put pressure on the gas. 229 00:10:01,902 --> 00:10:03,971 Okay, gently... I said gently. 230 00:10:04,004 --> 00:10:05,639 Okay, okay, relax. 231 00:10:09,442 --> 00:10:11,044 All right, you're doing good. 232 00:10:11,078 --> 00:10:13,180 Just make sure you keep looking in your mirrors. 233 00:10:16,116 --> 00:10:17,417 Okay, what's this guy doing? 234 00:10:17,450 --> 00:10:19,987 There's not even a passenger in his car. 235 00:10:20,020 --> 00:10:21,121 Give him a minute. 236 00:10:21,154 --> 00:10:22,890 What is he doing? Come on. 237 00:10:22,923 --> 00:10:24,992 Let's go! Come on! 238 00:10:25,025 --> 00:10:27,194 Mom, what are you doing? 239 00:10:27,227 --> 00:10:28,361 He's probably texting or something. 240 00:10:28,395 --> 00:10:29,797 Honestly, people need to pay more attention 241 00:10:29,830 --> 00:10:30,964 when they're driving. 242 00:10:30,998 --> 00:10:32,632 Why don't you just go around him. 243 00:10:35,168 --> 00:10:36,303 Nicky, you're going too slow. 244 00:10:36,336 --> 00:10:37,905 Get back in you lane. 245 00:10:37,938 --> 00:10:39,206 I'm doing fine. Just stop it. 246 00:10:39,239 --> 00:10:40,708 You're making me nervous. No, there's a car coming at you. 247 00:10:40,741 --> 00:10:42,009 You're not doing fine. 248 00:10:42,042 --> 00:10:43,243 Get back in your lane. 249 00:10:48,315 --> 00:10:49,449 Are you kidding me? 250 00:10:49,482 --> 00:10:51,318 Really? Really? 251 00:10:51,351 --> 00:10:52,920 Mom... relax. 252 00:10:52,953 --> 00:10:56,056 Go around if you're in such a rush. 253 00:10:56,089 --> 00:10:57,357 Go! 254 00:10:59,426 --> 00:11:01,361 I didn't say to pull over. 255 00:11:01,394 --> 00:11:03,430 You're fine... just keep going straight. 256 00:11:03,463 --> 00:11:04,965 You know what? I ca... 257 00:11:04,998 --> 00:11:06,166 Okay, all right. What... 258 00:11:06,199 --> 00:11:08,168 How do you stop this thing? 259 00:11:08,201 --> 00:11:09,402 Stop... 260 00:11:09,436 --> 00:11:10,470 Okay, you're fi... 261 00:11:10,503 --> 00:11:12,339 Mom, would you just stop?! 262 00:11:12,372 --> 00:11:13,406 I can't do this. 263 00:11:13,440 --> 00:11:15,375 What do you mean you can't do it? You're doing fine. 264 00:11:15,408 --> 00:11:17,110 I can't drive with you. 265 00:11:17,144 --> 00:11:19,079 You can't drive with me? What do you mean? 266 00:11:19,112 --> 00:11:20,347 I mean I can't drive with you. 267 00:11:20,380 --> 00:11:21,782 You're just impossible. 268 00:11:21,815 --> 00:11:24,017 Forget it. 269 00:11:24,051 --> 00:11:25,185 Okay. 270 00:11:28,121 --> 00:11:29,122 Guy walking into the park, 271 00:11:29,156 --> 00:11:31,258 orange hoodie... that's Tiny. 272 00:11:31,291 --> 00:11:33,894 What does Narcotics know about Tiny? 273 00:11:33,927 --> 00:11:35,162 He's smart. 274 00:11:35,195 --> 00:11:37,264 He's never been caught with any felony weight. 275 00:11:37,297 --> 00:11:40,167 He's always been able to ditch it; and he's got a good lawyer. 276 00:11:40,200 --> 00:11:41,869 We've been watching him for a couple of months now. 277 00:11:41,902 --> 00:11:45,005 He always has one of his guys make the actual transaction. 278 00:11:45,038 --> 00:11:46,473 Okay, this guy Tiny, he usually packing? 279 00:11:46,506 --> 00:11:49,042 We have a credible CI tell us he's carrying 280 00:11:49,076 --> 00:11:51,278 a nine-millimeter on him today. Same caliber that hit Devon. 281 00:11:51,311 --> 00:11:53,313 Exactly. So what the hell are we waiting for? 282 00:11:53,346 --> 00:11:55,348 Hold on, Danny. For all we know, 283 00:11:55,382 --> 00:11:57,250 all these guys are carrying. 284 00:11:57,284 --> 00:11:59,186 No Lone Ranger stuff, capisce? 285 00:11:59,219 --> 00:12:01,822 Got it. No "I" in "team," Sarge. 286 00:12:01,855 --> 00:12:02,823 My team is ready. 287 00:12:02,856 --> 00:12:04,524 Okay. So on three, then? 288 00:12:04,557 --> 00:12:05,458 Let's do it. 289 00:12:05,492 --> 00:12:06,927 Good. Three. 290 00:12:09,329 --> 00:12:10,297 Whoop, whoop! 291 00:12:10,330 --> 00:12:12,900 Hold it! 292 00:12:12,933 --> 00:12:14,935 Move! Police! Hold it! 293 00:12:14,968 --> 00:12:16,904 Police! 294 00:12:16,937 --> 00:12:17,771 Hold it! 295 00:12:20,307 --> 00:12:21,842 Hey! 296 00:12:21,875 --> 00:12:23,911 He dropped the gun! Get the gun! 297 00:12:29,416 --> 00:12:30,984 Hey! 298 00:12:31,018 --> 00:12:32,752 Hold it! 299 00:12:36,256 --> 00:12:38,091 Come here! 300 00:12:39,226 --> 00:12:40,527 Let me see your hands. 301 00:12:40,560 --> 00:12:43,230 My leg! Shut up! 302 00:12:43,263 --> 00:12:44,531 I'm hurt, man. 303 00:12:44,564 --> 00:12:46,366 He threw me down the stairs, sir. 304 00:12:46,399 --> 00:12:48,035 I didn't throw him down the stairs, Sergeant. 305 00:12:48,068 --> 00:12:49,269 Oh, my leg, man! 306 00:12:49,302 --> 00:12:50,403 Shut up! 307 00:12:50,437 --> 00:12:52,305 Call for a bus. 308 00:12:52,339 --> 00:12:54,107 Oh, my leg! It hurts, man! 309 00:12:54,141 --> 00:12:56,109 I didn't throw him down the stairs. 310 00:12:56,143 --> 00:12:58,511 Believe me, if I did, I'd tell you. 311 00:13:01,314 --> 00:13:03,817 I should have never left the hotel. 312 00:13:03,851 --> 00:13:05,819 I'm sorry about all this. 313 00:13:05,853 --> 00:13:09,923 I didn't mean to put you in a difficult situation. 314 00:13:09,957 --> 00:13:13,226 Don't worry about me... I got pretty broad shoulders. 315 00:13:15,262 --> 00:13:18,966 I approached you because I could see you were a good man. 316 00:13:18,999 --> 00:13:20,968 You could have pushed me off 317 00:13:21,001 --> 00:13:22,970 onto someone else, but you didn't. 318 00:13:23,003 --> 00:13:24,571 No, I didn't. 319 00:13:26,639 --> 00:13:28,441 How’re you holding up? 320 00:13:28,475 --> 00:13:32,379 That woman from the State Department... 321 00:13:32,412 --> 00:13:36,249 kept asking me for... 322 00:13:36,283 --> 00:13:38,418 proof... 323 00:13:38,451 --> 00:13:40,420 evidence, witnesses 324 00:13:40,453 --> 00:13:43,256 to support my claims. 325 00:13:43,290 --> 00:13:45,525 I don't have any of those things. 326 00:13:46,593 --> 00:13:48,595 I just... 327 00:13:48,628 --> 00:13:51,431 know my father. 328 00:13:53,967 --> 00:13:56,369 He is a man of... 329 00:13:56,403 --> 00:13:59,339 great faith... 330 00:13:59,372 --> 00:14:04,211 and protecting the family name is more important to him 331 00:14:04,244 --> 00:14:06,213 than anything. 332 00:14:06,246 --> 00:14:08,415 Well, I'm a man of faith... 333 00:14:10,450 --> 00:14:12,519 ...and I can't imagine anything more important 334 00:14:12,552 --> 00:14:15,122 than protecting my kids. 335 00:14:15,155 --> 00:14:17,124 I brought shame. 336 00:14:18,691 --> 00:14:20,360 And in my family... 337 00:14:20,393 --> 00:14:22,362 that is unforgivable. 338 00:14:22,395 --> 00:14:26,366 I don't expect you to understand. 339 00:14:26,399 --> 00:14:28,635 I don’t understand. 340 00:14:28,668 --> 00:14:30,870 But I believe you. 341 00:14:37,144 --> 00:14:39,679 Isabelle... 342 00:14:39,712 --> 00:14:43,917 this decision will ultimately rest with the State Department, 343 00:14:43,951 --> 00:14:46,086 but I promise you... 344 00:14:46,119 --> 00:14:50,490 I will do everything I can to keep you safe. 345 00:14:59,366 --> 00:15:00,567 Hey, hold on. 346 00:15:00,600 --> 00:15:02,069 Hold on. 347 00:15:02,102 --> 00:15:03,603 Hold on a second, guys. Hey. 348 00:15:03,636 --> 00:15:06,039 I want to show you something. 349 00:15:06,073 --> 00:15:07,941 This look familiar? 350 00:15:07,975 --> 00:15:10,277 I think you dropped it on your little run. 351 00:15:10,310 --> 00:15:12,445 If you say so, man. Look, I don't care what you did. 352 00:15:12,479 --> 00:15:14,481 I don't even care what you plan on doing. 353 00:15:14,514 --> 00:15:16,950 All I care about is finding out who shot Devon Williams. 354 00:15:16,984 --> 00:15:18,585 I don't know. You're gonna 355 00:15:18,618 --> 00:15:20,520 lie to me? Just like you're lying 356 00:15:20,553 --> 00:15:22,189 about your little injury here? 357 00:15:22,222 --> 00:15:25,158 Just like you lying about giving a crap what happens here? 358 00:15:25,192 --> 00:15:27,460 I'm gonna ask you one more time: Who the hell shot that kid? 359 00:15:27,494 --> 00:15:28,595 Off him, Detective. 360 00:15:28,628 --> 00:15:30,497 Come on! Get him out of here! 361 00:15:34,701 --> 00:15:36,569 Sarge, I know what you're gonna say, all right? 362 00:15:36,603 --> 00:15:38,171 No, you have no idea what I'm gonna say. 363 00:15:38,205 --> 00:15:40,140 He's a scumbag, and he's lying. 364 00:15:40,173 --> 00:15:42,109 And the patrol guide doesn't make exceptions 365 00:15:42,142 --> 00:15:43,476 for scumbags like him. 366 00:15:43,510 --> 00:15:44,711 Come on, we got a ten-year-old kid 367 00:15:44,744 --> 00:15:46,646 lying in a hospital bed and he knows something! 368 00:15:46,679 --> 00:15:48,448 And on top of that, I got a Narcotics sergeant 369 00:15:48,481 --> 00:15:49,983 telling me I can't control my guys. 370 00:15:50,017 --> 00:15:51,451 And a hothead like you puts his guys 371 00:15:51,484 --> 00:15:54,221 in danger. Look, that guy got what he deserved, okay? 372 00:15:54,254 --> 00:15:56,589 Last week you got into it with IA; week before that, 373 00:15:56,623 --> 00:15:58,558 it was Adamo's defense attorney; 374 00:15:58,591 --> 00:16:00,460 this morning it was the M.E.'s Office; and now this. 375 00:16:00,493 --> 00:16:03,363 Now what?! I'm doing my job here, Sarge! 376 00:16:03,396 --> 00:16:04,697 You know what, you just bought yourself 377 00:16:04,731 --> 00:16:07,034 some sensitivity training, starting tomorrow! 378 00:16:08,068 --> 00:16:10,470 I need to work this case. 379 00:16:10,503 --> 00:16:12,505 You know what you need to work? 380 00:16:12,539 --> 00:16:15,175 Your freakin' anger management. 381 00:16:27,287 --> 00:16:30,623 See, I was going to give this guy a summons, right? 382 00:16:30,657 --> 00:16:33,160 Then he starts with the attitude. 383 00:16:33,193 --> 00:16:34,427 So I arrested him. 384 00:16:34,461 --> 00:16:37,230 You know, I... I'm just... really tired of going 385 00:16:37,264 --> 00:16:39,332 into neighborhoods trying to help people 386 00:16:39,366 --> 00:16:41,234 and getting treated like I'm the enemy. 387 00:16:41,268 --> 00:16:45,072 And is the answer to treat the people who live there like the enemy? 388 00:16:45,105 --> 00:16:46,806 No. 389 00:16:46,839 --> 00:16:49,242 Maybe if he knew why you were there, in the neighborhood, 390 00:16:49,276 --> 00:16:51,244 he might support what you're trying to do. 391 00:16:51,278 --> 00:16:53,780 Or maybe he just might try to blow your brains out. 392 00:16:55,148 --> 00:16:56,383 We don't... 393 00:16:56,416 --> 00:16:58,285 we don't interrupt like that... here. 394 00:16:58,318 --> 00:17:00,687 Oh. Forgive me. 395 00:17:00,720 --> 00:17:02,789 Our responsibility as cops 396 00:17:02,822 --> 00:17:04,724 is to... 397 00:17:04,757 --> 00:17:06,226 Yes? 398 00:17:06,259 --> 00:17:08,395 Yeah, uh, are you a cop? 399 00:17:09,329 --> 00:17:11,264 I was speaking for the group. 400 00:17:11,298 --> 00:17:12,332 Oh, right. 401 00:17:12,365 --> 00:17:14,234 It is our responsibility 402 00:17:14,267 --> 00:17:17,337 to try to understand the culture of the communities we work in. 403 00:17:17,370 --> 00:17:18,605 What about when it's the culture 404 00:17:18,638 --> 00:17:20,107 of the community to hate the police? 405 00:17:20,140 --> 00:17:21,708 Yeah. I mean, 406 00:17:21,741 --> 00:17:23,810 how many of you have been spit at? 407 00:17:23,843 --> 00:17:26,146 Yeah. Or cursed at? 408 00:17:26,179 --> 00:17:27,280 Or how about getting pegged 409 00:17:27,314 --> 00:17:29,116 with garbage? 410 00:17:29,149 --> 00:17:31,684 Then your job is to try and change that. 411 00:17:33,453 --> 00:17:34,387 Mm-hmm? 412 00:17:34,421 --> 00:17:37,457 Yeah, how do you propose we change that, Doc? 413 00:17:37,490 --> 00:17:39,526 Maybe, uh, the cops 414 00:17:39,559 --> 00:17:40,760 and gangbangers all get together 415 00:17:40,793 --> 00:17:44,297 and hold hands and sing songs in the streets or something? 416 00:17:46,799 --> 00:17:48,735 It doesn't really work that way. 417 00:17:48,768 --> 00:17:51,704 But... then again, you wouldn't know that, would you, 418 00:17:51,738 --> 00:17:53,773 because... you're not a cop. 419 00:17:53,806 --> 00:17:56,209 Detective Reagan, is there something you want to contribute, 420 00:17:56,243 --> 00:17:57,610 besides some levity? 421 00:17:58,878 --> 00:18:00,447 No. 422 00:18:00,480 --> 00:18:02,382 Why don't you tell us what gets under your skin. 423 00:18:02,415 --> 00:18:04,217 : Hmm... 424 00:18:04,251 --> 00:18:05,718 Not much. 425 00:18:05,752 --> 00:18:07,820 Something that makes you feel stressed. 426 00:18:07,854 --> 00:18:11,891 No, I don't feel any stress. 427 00:18:11,924 --> 00:18:12,825 You're a major-case detective... 428 00:18:12,859 --> 00:18:14,661 you have the most stressful job there is. 429 00:18:14,694 --> 00:18:16,163 You're damn right. 430 00:18:16,196 --> 00:18:19,299 Why don't you tell us why you're here. 431 00:18:19,332 --> 00:18:22,302 I have no idea why I'm here. 432 00:18:22,335 --> 00:18:25,872 Okay. You can start by sharing why you're angry. 433 00:18:25,905 --> 00:18:27,474 I told you I'm not angry. 434 00:18:27,507 --> 00:18:28,875 If you don't learn how to control your anger, 435 00:18:28,908 --> 00:18:30,277 your anger will control you. 436 00:18:30,310 --> 00:18:32,879 Put it on a bumper sticker, Doc. 437 00:18:32,912 --> 00:18:36,249 So, you're angry because... you don't want to be here? 438 00:18:36,283 --> 00:18:37,584 I'm not angry. 439 00:18:37,617 --> 00:18:39,252 I'm frustrated. 440 00:18:39,286 --> 00:18:40,887 Because the fact is, 441 00:18:40,920 --> 00:18:42,689 I shouldn't be here; I should be out trying 442 00:18:42,722 --> 00:18:44,257 to solve the case of a ten-year-old kid 443 00:18:44,291 --> 00:18:45,892 who was shot in front of his own home. 444 00:18:45,925 --> 00:18:48,195 But instead, I got to sit around here 445 00:18:48,228 --> 00:18:50,797 talking about my feelings in a circle with you, 446 00:18:50,830 --> 00:18:52,465 a guy who's never spent five minutes 447 00:18:52,499 --> 00:18:54,901 on the job, but yet, somehow, you think you're qualified 448 00:18:54,934 --> 00:18:56,836 to tell us how we should do ours! 449 00:18:56,869 --> 00:18:58,838 At least you're not angry. 450 00:19:01,541 --> 00:19:04,844 The Turkish government 451 00:19:04,877 --> 00:19:07,380 is demanding that she be sent back. 452 00:19:07,414 --> 00:19:09,949 Turkey has a strategic geographic 453 00:19:09,982 --> 00:19:11,150 significance for us. 454 00:19:11,184 --> 00:19:13,786 And the State Department cannot afford to strain relations 455 00:19:13,820 --> 00:19:15,355 with them at this time. 456 00:19:15,388 --> 00:19:17,624 We're talking about someone's life here. 457 00:19:17,657 --> 00:19:19,459 Turkish law was amended, Commissioner. 458 00:19:19,492 --> 00:19:21,628 They now allow for stiffer prison sentences 459 00:19:21,661 --> 00:19:23,963 for men who kill 460 00:19:23,996 --> 00:19:26,199 their female relatives for transgressions. 461 00:19:26,233 --> 00:19:29,536 Honor killings have increased tenfold in the last six years. 462 00:19:29,569 --> 00:19:32,839 Those laws were only changed to placate a UN sanction. 463 00:19:32,872 --> 00:19:34,807 The State Department isn't in the business 464 00:19:34,841 --> 00:19:37,477 of interpreting other countries' laws and customs. 465 00:19:37,510 --> 00:19:38,945 Well, shouldn't you be in the business 466 00:19:38,978 --> 00:19:41,314 of protecting a woman whose life is in danger? 467 00:19:41,348 --> 00:19:43,383 We have no proof of that. 468 00:19:43,416 --> 00:19:46,719 So far, the news story is limited to the affair 469 00:19:46,753 --> 00:19:49,722 and her desire to stay here. 470 00:19:49,756 --> 00:19:52,992 It's in everyone's best interest if it just stays that way. 471 00:19:53,025 --> 00:19:54,861 Except hers. 472 00:19:57,264 --> 00:19:59,532 After seeing her... 473 00:19:59,566 --> 00:20:01,601 I agree with you. 474 00:20:01,634 --> 00:20:03,736 Her fear is real. 475 00:20:03,770 --> 00:20:05,938 But what happens when she goes back... 476 00:20:05,972 --> 00:20:07,974 is unknowable. 477 00:20:08,007 --> 00:20:10,443 I'm not asking you to rewrite policy; 478 00:20:10,477 --> 00:20:12,912 I'm asking you to save a life. 479 00:20:12,945 --> 00:20:15,782 I only wish I could. 480 00:20:15,815 --> 00:20:17,784 I'm scheduling a press conference 481 00:20:17,817 --> 00:20:19,519 for later this afternoon. 482 00:20:19,552 --> 00:20:21,854 I expect you to be there standing behind me... 483 00:20:21,888 --> 00:20:23,890 in support. 484 00:20:58,991 --> 00:21:02,329 Absolutely amazing the damage this thing can do. 485 00:21:02,362 --> 00:21:04,030 This little piece of hardware here 486 00:21:04,063 --> 00:21:06,733 is gonna cost you 25 years to life 487 00:21:06,766 --> 00:21:09,569 if ballistics match the bullet that hit Devon Williams. 488 00:21:09,602 --> 00:21:11,070 I didn't shoot Devon. 489 00:21:11,103 --> 00:21:11,971 Who did? 490 00:21:13,072 --> 00:21:15,708 Come on, tough guy, he said, "Who did?" 491 00:21:16,876 --> 00:21:17,677 Danny... 492 00:21:18,811 --> 00:21:20,913 Does this have something to do with Saints territory? 493 00:21:20,947 --> 00:21:22,749 You don't know what you're talking about. 494 00:21:22,782 --> 00:21:25,084 Yeah, I do. Is it a turf war or not? 495 00:21:25,117 --> 00:21:26,085 It's getting a little hot in here... 496 00:21:26,118 --> 00:21:28,287 you think you can, uh, do something about that? 497 00:21:31,157 --> 00:21:35,762 Look, ordinarily, a smart-ass crack like that would really piss me off, 498 00:21:35,795 --> 00:21:38,498 but as you can see, I'm not angry, right? 499 00:21:38,531 --> 00:21:40,500 Mm. Right. 500 00:21:40,533 --> 00:21:41,568 But I do want you to know something. 501 00:21:41,601 --> 00:21:43,903 I know where you deal and I know where you live, 502 00:21:43,936 --> 00:21:45,905 in fact, I even know where your girlfriend lives, 503 00:21:45,938 --> 00:21:48,040 and I'm gonna be shadowing you everywhere you go. 504 00:21:48,074 --> 00:21:49,075 And when I get the chance, 505 00:21:49,108 --> 00:21:51,344 I'm gonna lock you up, and I don't give a damn 506 00:21:51,378 --> 00:21:53,112 if the charges stick or not, I'm just gonna 507 00:21:53,145 --> 00:21:55,382 lock you up again and again and again and again! 508 00:21:55,415 --> 00:21:57,016 Until you cooperate. 509 00:21:58,050 --> 00:21:59,819 You a crazy dude, huh? 510 00:22:03,956 --> 00:22:04,957 I didn't even do nothing, man. 511 00:22:04,991 --> 00:22:06,493 Yeah. 512 00:22:06,526 --> 00:22:07,827 But you know something, 513 00:22:07,860 --> 00:22:09,962 and that's just as bad. 514 00:22:09,996 --> 00:22:11,364 Okay, you live at 515 00:22:11,398 --> 00:22:13,065 26291 East... 516 00:22:13,099 --> 00:22:15,101 A'ight, man, a'ight. 517 00:22:15,134 --> 00:22:16,936 I'll talk deal, but not with him. 518 00:22:16,969 --> 00:22:18,905 Get me somebody from the DA's Office. 519 00:22:20,106 --> 00:22:21,374 All right. 520 00:22:21,408 --> 00:22:23,376 Yeah. 521 00:22:24,043 --> 00:22:25,645 In the DA's Office, 522 00:22:25,678 --> 00:22:28,715 we call it "refugee roulette." 523 00:22:28,748 --> 00:22:30,450 The asylum outcome 524 00:22:30,483 --> 00:22:31,884 depends on the immigration judge 525 00:22:31,918 --> 00:22:33,119 that has been assigned to the case. 526 00:22:33,152 --> 00:22:36,022 I think the Deputy Secretary is sympathetic. 527 00:22:36,055 --> 00:22:37,824 You're telling me it's out of her hands. 528 00:22:37,857 --> 00:22:39,659 Without any new evidence, 529 00:22:39,692 --> 00:22:42,862 if the judge has signed off on it, it's a done deal. 530 00:22:45,131 --> 00:22:46,433 You want a drink? 531 00:22:46,466 --> 00:22:48,000 No. 532 00:22:48,034 --> 00:22:50,069 So, it's probably not a good time 533 00:22:50,102 --> 00:22:52,071 to ask for some advice. 534 00:22:53,139 --> 00:22:55,542 No, it's a good time. What? 535 00:22:55,575 --> 00:22:57,710 I promised Nicky that I would 536 00:22:57,744 --> 00:22:59,145 teach her how to drive, 537 00:22:59,178 --> 00:23:01,080 but then I got busy and forgot, 538 00:23:01,113 --> 00:23:03,115 and the test is less than a month away. 539 00:23:03,149 --> 00:23:05,952 I gave her her first lesson. 540 00:23:05,985 --> 00:23:07,053 How'd it go? 541 00:23:07,086 --> 00:23:08,921 It was a disaster. 542 00:23:08,955 --> 00:23:10,590 She thinks that I'm a terrible driver. 543 00:23:10,623 --> 00:23:11,958 Well, you are. 544 00:23:11,991 --> 00:23:13,860 No, I'm not. 545 00:23:13,893 --> 00:23:15,828 I'm a very careful and skilled... 546 00:23:15,862 --> 00:23:16,829 Litigator. 547 00:23:16,863 --> 00:23:18,164 As for driving, you have 548 00:23:18,197 --> 00:23:20,433 no patience, you yell at other drivers 549 00:23:20,467 --> 00:23:21,634 like they can hear you, 550 00:23:21,668 --> 00:23:23,035 you use the horn liberally... 551 00:23:23,069 --> 00:23:25,738 Well, that's what it's there for, to warn people. 552 00:23:25,772 --> 00:23:26,773 That Erin's coming? 553 00:23:26,806 --> 00:23:28,040 That's funny. 554 00:23:28,074 --> 00:23:30,176 I'm not a terrible driver. 555 00:23:30,209 --> 00:23:31,177 Don't feel bad. 556 00:23:32,812 --> 00:23:34,447 None of the Reagans can drive. 557 00:23:34,481 --> 00:23:36,215 I haven't driven in five years. 558 00:23:36,248 --> 00:23:37,584 Pop gave up his license. 559 00:23:37,617 --> 00:23:39,085 Danny can drive... 560 00:23:39,118 --> 00:23:40,219 Oh. ...but only at 561 00:23:40,252 --> 00:23:41,721 100 miles an hour. 562 00:23:41,754 --> 00:23:44,190 Actually, there is one Reagan who can drive. 563 00:23:44,223 --> 00:23:45,091 The patient one. 564 00:23:45,124 --> 00:23:46,593 Jamie. 565 00:23:46,626 --> 00:23:48,628 He went back and forth from Harvard all the time. 566 00:23:48,661 --> 00:23:50,029 Without incident. 567 00:23:50,062 --> 00:23:51,130 Oh, I got to go. 568 00:23:51,163 --> 00:23:52,131 What? 569 00:23:52,164 --> 00:23:53,132 I'm late for a plea bargain. 570 00:23:53,165 --> 00:23:54,867 Bye. 571 00:23:59,706 --> 00:24:02,008 Even if ballistics don't match 572 00:24:02,041 --> 00:24:03,576 the bullet that hit Devon, 573 00:24:03,610 --> 00:24:04,811 with your record, 574 00:24:04,844 --> 00:24:06,579 I can get you in for five, 575 00:24:06,613 --> 00:24:08,214 for possession of an illegal firearm. 576 00:24:08,247 --> 00:24:09,616 No way. 577 00:24:09,649 --> 00:24:11,518 In your last court appearance, 578 00:24:11,551 --> 00:24:15,154 you used Alan Zuckerman as your attorney of record. 579 00:24:15,187 --> 00:24:19,626 That must put you back, what, 400 an hour? 580 00:24:19,659 --> 00:24:23,095 But he is one of the best defense attorneys I know. 581 00:24:23,129 --> 00:24:24,797 You should call him, 582 00:24:24,831 --> 00:24:27,166 ask him if Erin Reagan can get you a five-year sentence 583 00:24:27,199 --> 00:24:28,535 for possession. 584 00:24:28,568 --> 00:24:30,269 He'll tell you. 585 00:24:30,302 --> 00:24:32,572 And then we can talk. 586 00:24:32,605 --> 00:24:34,507 Hold up. 587 00:24:35,775 --> 00:24:37,209 What’re you offering? 588 00:24:37,243 --> 00:24:39,111 It depends on what you've got. 589 00:24:39,145 --> 00:24:40,547 Like something substantial enough to break open 590 00:24:40,580 --> 00:24:42,248 the Devon Williams case, maybe. 591 00:24:42,281 --> 00:24:44,016 Then I'll reduce your felony 592 00:24:44,050 --> 00:24:45,718 to a misdemeanor, recommend a year. 593 00:24:45,752 --> 00:24:47,654 No. No time. 594 00:24:47,687 --> 00:24:48,921 One year community service, 595 00:24:48,955 --> 00:24:50,156 three year probation. 596 00:24:50,189 --> 00:24:52,559 One year probation, no community service. 597 00:24:54,260 --> 00:24:55,762 Yes, community service. 598 00:24:55,795 --> 00:24:58,130 Three year probation; it's mandatory. 599 00:24:58,164 --> 00:25:00,166 No more negotiations, you take it or leave it. 600 00:25:04,637 --> 00:25:06,773 The Devon shooting was a hit. 601 00:25:06,806 --> 00:25:08,240 A hit? 602 00:25:08,274 --> 00:25:11,177 Who'd put out a hit on a ten-year-old kid? 603 00:25:11,210 --> 00:25:12,679 Word is Devon wasn't the target. 604 00:25:12,712 --> 00:25:13,780 So who was? 605 00:25:13,813 --> 00:25:15,014 One of your gangbanging buddies, what? 606 00:25:15,047 --> 00:25:17,717 His mother... Letitia. 607 00:25:24,624 --> 00:25:26,192 Isabelle Nassar, the Turkish national 608 00:25:26,225 --> 00:25:28,561 who requested permanent residence 609 00:25:28,595 --> 00:25:30,196 while on a stop here in New York 610 00:25:30,229 --> 00:25:32,164 during a musical tour of the U.S., 611 00:25:32,198 --> 00:25:35,134 has been found ineligible for asylum in the United States, 612 00:25:35,167 --> 00:25:38,304 in accordance with the Refugee Act of 1980, 613 00:25:38,337 --> 00:25:41,207 which regulates asylum policy. 614 00:25:41,240 --> 00:25:43,075 This decision from the State Department 615 00:25:43,109 --> 00:25:44,977 has been finalized by an immigration judge 616 00:25:45,011 --> 00:25:49,849 and removal procedures will begin immediately. 617 00:26:02,261 --> 00:26:04,864 I've been thinking about this whole driving thing. 618 00:26:04,897 --> 00:26:06,232 Forget it. 619 00:26:06,265 --> 00:26:07,767 I take the subway everywhere I go, anyway. 620 00:26:07,800 --> 00:26:10,036 It's not like I really need my license. 621 00:26:10,069 --> 00:26:11,137 No, everyone should have a license, 622 00:26:11,170 --> 00:26:14,006 and I'm sorry I didn't spend more time teaching you. 623 00:26:14,040 --> 00:26:15,775 It's really no big deal. 624 00:26:15,808 --> 00:26:20,713 But I've decided I'm not going to teach you. 625 00:26:20,747 --> 00:26:22,181 I think it would be better 626 00:26:22,214 --> 00:26:24,684 if Jamie showed you how to drive. 627 00:26:25,718 --> 00:26:26,919 Really? 628 00:26:26,953 --> 00:26:29,689 Okay, you don't need to look so excited. 629 00:26:29,722 --> 00:26:31,891 Oh, I mean, sorry, I... 630 00:26:31,924 --> 00:26:34,794 I'm just happy to have some extra driving time. 631 00:26:34,827 --> 00:26:36,362 Okay, you can talk to him 632 00:26:36,395 --> 00:26:37,864 about when you're free for... 633 00:26:40,299 --> 00:26:42,201 ...for lessons. 634 00:26:42,234 --> 00:26:44,603 And I am a good driver. 635 00:26:45,872 --> 00:26:47,306 I am. 636 00:26:47,339 --> 00:26:49,175 Behind enemy lines in a tank, 637 00:26:49,208 --> 00:26:51,310 for sure I'd want you to be the one behind the wheel. 638 00:26:51,343 --> 00:26:54,346 Ha, ha, ha. 639 00:26:54,380 --> 00:26:57,183 The stress manifests itself in many ways, 640 00:26:57,216 --> 00:27:00,953 whether it's drinking or flying off the handle 641 00:27:00,987 --> 00:27:02,822 at our loved ones, 642 00:27:02,855 --> 00:27:04,023 taking our anger out on them... 643 00:27:04,056 --> 00:27:08,194 bottom line, we all need ways to decompress. 644 00:27:08,227 --> 00:27:11,831 So, let's go around and share our coping mechanisms. 645 00:27:14,934 --> 00:27:18,270 We'll start with you, Detective Reagan. 646 00:27:18,304 --> 00:27:23,009 I don't really have any mechanisms, Doc, I just cope. 647 00:27:23,042 --> 00:27:24,711 So what do you do with all your anger? 648 00:27:24,744 --> 00:27:27,413 Why is anger such a problem? 649 00:27:27,446 --> 00:27:29,281 I mean, seriously, when did anger 650 00:27:29,315 --> 00:27:31,017 become such a bad thing in this world? 651 00:27:31,050 --> 00:27:33,219 Anger is not a problem; it's what you do with it. 652 00:27:33,252 --> 00:27:34,353 Oh. 653 00:27:34,386 --> 00:27:35,287 Now, you've never roughed someone up 654 00:27:35,321 --> 00:27:37,189 because you think they have information 655 00:27:37,223 --> 00:27:39,091 to help you close a case? 656 00:27:39,125 --> 00:27:41,393 You never had to be pulled 657 00:27:41,427 --> 00:27:43,996 off a perp to stop you from doing some real damage? 658 00:27:44,030 --> 00:27:46,365 You know, sometimes, we do what we got to do 659 00:27:46,398 --> 00:27:47,934 to get the job done. 660 00:27:49,836 --> 00:27:53,272 You ever lose your temper with your wife or your kids? 661 00:27:53,305 --> 00:27:54,440 Don't bring my family into this. 662 00:27:54,473 --> 00:27:56,075 I would love to leave everyone's 663 00:27:56,108 --> 00:27:58,010 family out of this. 664 00:27:58,044 --> 00:27:59,445 But the truth is they live this job 665 00:27:59,478 --> 00:28:01,180 almost as much as you do. 666 00:28:01,213 --> 00:28:03,349 Because you can tell me 667 00:28:03,382 --> 00:28:05,484 all you want how much you don't get angry, 668 00:28:05,517 --> 00:28:07,286 or don't bring the job home with you, 669 00:28:07,319 --> 00:28:09,922 but you're lying to yourself if you believe that. 670 00:28:09,956 --> 00:28:10,990 Hey, let me tell you something. 671 00:28:11,023 --> 00:28:12,024 You'd be angry, too, 672 00:28:12,058 --> 00:28:14,460 if you had to see the stuff we saw every day. 673 00:28:14,493 --> 00:28:16,328 And I'll tell you something else. 674 00:28:16,362 --> 00:28:19,331 If I ever got killed, murdered, 675 00:28:19,365 --> 00:28:21,367 like an animal in the street, 676 00:28:21,400 --> 00:28:22,368 I hope the detective investigating 677 00:28:22,401 --> 00:28:24,070 is mad as hell, too. 678 00:28:24,103 --> 00:28:25,437 You know why? 679 00:28:25,471 --> 00:28:27,907 'cos that's the guy who's gonna stay up at night, 680 00:28:27,940 --> 00:28:30,042 sleepless, wondering if he missed something. 681 00:28:30,076 --> 00:28:32,511 That's the guy who's gonna eat, drink and sleep the case 682 00:28:32,544 --> 00:28:34,146 until it's solved. 683 00:28:35,214 --> 00:28:37,283 You know how I know that? 684 00:28:37,316 --> 00:28:39,351 'cos I'm that guy. 685 00:28:41,220 --> 00:28:42,488 I do what I gotta do. 686 00:28:42,521 --> 00:28:43,990 Okay, Doc? 687 00:28:44,023 --> 00:28:45,124 Okay. 688 00:28:45,157 --> 00:28:46,826 As long as you understand 689 00:28:46,859 --> 00:28:49,228 that I have been sitting in this chair long enough 690 00:28:49,261 --> 00:28:53,365 to know that, eventually, that's also the guy that breaks. 691 00:28:53,399 --> 00:28:56,836 The guy that ends up back here, in front of me, 692 00:28:56,869 --> 00:28:59,371 wondering how his life fell apart. 693 00:29:07,413 --> 00:29:09,115 Sorry to have to ask you this, 694 00:29:09,148 --> 00:29:10,416 but do you have any involvement 695 00:29:10,449 --> 00:29:12,184 in drugs in any way? 696 00:29:12,218 --> 00:29:13,285 No. 697 00:29:13,319 --> 00:29:14,486 Are you involved 698 00:29:14,520 --> 00:29:16,088 with anyone else who might be? 699 00:29:16,122 --> 00:29:17,957 What's this about? I told you those gangbangers 700 00:29:17,990 --> 00:29:19,558 were fighting about drugs; I got nothing to do with that. 701 00:29:19,591 --> 00:29:21,393 We know you told us that, but we also have reason 702 00:29:21,427 --> 00:29:23,462 to believe that the bullet that hit your son Devon 703 00:29:23,495 --> 00:29:24,931 was actually intended for you. 704 00:29:26,032 --> 00:29:27,533 For me? 705 00:29:27,566 --> 00:29:29,869 Who'd want me dead? 706 00:29:29,902 --> 00:29:31,170 Is there an ex-boyfriend 707 00:29:31,203 --> 00:29:33,039 or an ex-husband in the picture? 708 00:29:33,072 --> 00:29:34,206 All right, hold... 709 00:29:34,240 --> 00:29:35,908 Devon was shot because of me? 710 00:29:35,942 --> 00:29:37,376 What about Devon's father? 711 00:29:37,409 --> 00:29:39,111 What's your relationship like with him? 712 00:29:39,145 --> 00:29:42,148 He, um, he was angry he lost custody, 713 00:29:42,181 --> 00:29:44,516 but I don't need to worry about him; he's in prison. 714 00:29:44,550 --> 00:29:45,551 He's in prison? 715 00:29:45,584 --> 00:29:46,485 Yeah. For what? 716 00:29:46,518 --> 00:29:48,487 He got drunk one night, got into a bar fight 717 00:29:48,520 --> 00:29:50,156 with some guy, guy hit his head. 718 00:29:50,189 --> 00:29:52,992 Darryl got charged with manslaughter. 719 00:29:53,025 --> 00:29:55,327 Uh-huh. And you filed for divorce 720 00:29:55,361 --> 00:29:56,428 since he's been locked up? 721 00:29:56,462 --> 00:29:58,397 That drove him crazy. 722 00:29:58,430 --> 00:29:59,932 That, and the fact that 723 00:29:59,966 --> 00:30:01,600 I wasn't bringing Devon up there to see his daddy 724 00:30:01,633 --> 00:30:03,035 behind bars. 725 00:30:03,069 --> 00:30:04,503 But I'll tell you something, Detective... 726 00:30:04,536 --> 00:30:05,872 I'll be the one behind bars 727 00:30:05,905 --> 00:30:07,539 if anything else happens to Devon, 728 00:30:07,573 --> 00:30:10,509 'cos I will kill whoever's responsible. 729 00:30:20,953 --> 00:30:22,421 Pass the potatoes... not the healthy ones. 730 00:30:22,454 --> 00:30:24,490 You can have mine; I'm saving room for dessert. 731 00:30:24,523 --> 00:30:27,093 So, do you want to talk about how your group is going? 732 00:30:31,097 --> 00:30:32,131 What group? 733 00:30:32,164 --> 00:30:33,933 Don't listen to her. 734 00:30:33,966 --> 00:30:35,935 Danny's C.O. is having him go 735 00:30:35,968 --> 00:30:37,269 to anger management. 736 00:30:37,303 --> 00:30:38,971 Seriously? 737 00:30:39,005 --> 00:30:39,538 Really! 738 00:30:41,307 --> 00:30:42,474 Anger what? They teach you 739 00:30:42,508 --> 00:30:44,010 how not to get mad. 740 00:30:44,043 --> 00:30:45,477 But Dad doesn't get mad. 741 00:30:45,511 --> 00:30:46,578 He gets even. 742 00:30:46,612 --> 00:30:48,514 Change the subject, please. 743 00:30:48,547 --> 00:30:50,616 Listen, this is your group here, too. 744 00:30:50,649 --> 00:30:52,051 Mm-hmm. You know, this is 745 00:30:52,084 --> 00:30:54,253 your numero uno, and you should maybe hear 746 00:30:54,286 --> 00:30:55,587 what they have to say, too. 747 00:30:55,621 --> 00:30:56,956 You know, Danny, 748 00:30:56,989 --> 00:30:58,891 come to think of it, I've never 749 00:30:58,925 --> 00:31:01,627 seen you lose your temper with Linda or the kids. 750 00:31:01,660 --> 00:31:03,629 No, I do. No, you don't, Dad, 751 00:31:03,662 --> 00:31:04,663 You never yell. 752 00:31:04,696 --> 00:31:06,365 Yeah, well, I... I really do. 753 00:31:06,398 --> 00:31:07,633 I've actually 754 00:31:07,666 --> 00:31:10,569 never seen you get mad at your family. 755 00:31:10,602 --> 00:31:12,404 Only your siblings. 756 00:31:12,438 --> 00:31:13,672 Well, Sis, 757 00:31:13,705 --> 00:31:15,441 you know, if I've lost my temper with you, 758 00:31:15,474 --> 00:31:17,076 you probably deserved it. 759 00:31:17,109 --> 00:31:18,277 : Whoo...! 760 00:31:18,310 --> 00:31:20,579 And you, too, you buttinsky. 761 00:31:22,214 --> 00:31:23,582 Now, can we change the subject, please? 762 00:31:23,615 --> 00:31:25,384 Thank you. 763 00:31:25,417 --> 00:31:26,585 Uh... 764 00:31:26,618 --> 00:31:27,987 Grandpa, I watched 765 00:31:28,020 --> 00:31:29,155 that press conference. 766 00:31:29,188 --> 00:31:30,556 I can't believe you didn't say anything. 767 00:31:30,589 --> 00:31:31,690 The decision is final. 768 00:31:31,723 --> 00:31:32,858 So they're just gonna send her back 769 00:31:32,891 --> 00:31:35,494 where she might get killed because she went on a date? 770 00:31:35,527 --> 00:31:37,129 It's not as simple as that. 771 00:31:37,163 --> 00:31:39,265 Why not? It's not his call. 772 00:31:39,298 --> 00:31:41,633 Yeah, well, I've never seen that stop you before. 773 00:31:44,703 --> 00:31:46,705 The law is very clear. 774 00:31:46,738 --> 00:31:49,541 To grant asylum, the petitioner must prove 775 00:31:49,575 --> 00:31:51,510 that their life is in imminent danger. 776 00:31:51,543 --> 00:31:53,179 But her life is in danger. 777 00:31:53,212 --> 00:31:54,380 She needs proof. 778 00:31:54,413 --> 00:31:56,182 History isn't proof enough? 779 00:31:56,215 --> 00:31:57,984 No. 780 00:31:58,017 --> 00:31:59,618 But it looked like you agreed with that lady. 781 00:31:59,651 --> 00:32:02,654 Well, that's what it was supposed to look like. 782 00:32:02,688 --> 00:32:04,456 But why? Because there is 783 00:32:04,490 --> 00:32:06,658 a chain of command, and in this matter 784 00:32:06,692 --> 00:32:09,095 the State Department is at the top. 785 00:32:09,128 --> 00:32:10,129 It's not fair. 786 00:32:10,162 --> 00:32:11,563 Nicky, I can't tell you 787 00:32:11,597 --> 00:32:14,533 how many times I've had to stand behind the mayor 788 00:32:14,566 --> 00:32:15,567 and keep my mouth shut. 789 00:32:15,601 --> 00:32:17,603 Sometimes, that's the job. 790 00:32:17,636 --> 00:32:18,637 Grandpa, you have to do something. 791 00:32:18,670 --> 00:32:20,706 I mean, this woman could die. 792 00:32:20,739 --> 00:32:23,442 I know you... y... you never give up. 793 00:32:26,745 --> 00:32:28,714 Doesn't that make you angry? 794 00:32:28,747 --> 00:32:30,949 Yes, it does. 795 00:32:42,694 --> 00:32:43,996 Okay. 796 00:32:44,030 --> 00:32:45,197 All right, thank you. 797 00:32:45,231 --> 00:32:47,633 Ready to take a ride? 798 00:32:47,666 --> 00:32:49,035 We're not taking a road trip. 799 00:32:49,068 --> 00:32:50,336 What are you talking about? 800 00:32:50,369 --> 00:32:52,071 He was released a week ago. 801 00:32:52,104 --> 00:32:53,505 Devon's father was released from prison? 802 00:32:53,539 --> 00:32:54,740 Why wasn't it in the system? 803 00:32:54,773 --> 00:32:56,275 A bureaucratic oversight. 804 00:32:56,308 --> 00:32:57,476 Now, that's a shocker. 805 00:32:57,509 --> 00:32:59,145 Great. Reagan. 806 00:32:59,178 --> 00:33:00,679 What? 807 00:33:00,712 --> 00:33:01,647 Where? 808 00:33:01,680 --> 00:33:03,482 All right. 809 00:33:03,515 --> 00:33:05,351 Devon's father just snatched him up 810 00:33:05,384 --> 00:33:07,486 from the hospital. 811 00:33:17,229 --> 00:33:18,064 What else, Sarge? 812 00:33:18,097 --> 00:33:19,431 I talked to his P.O. 813 00:33:19,465 --> 00:33:20,666 The address he gave us is vacant. 814 00:33:20,699 --> 00:33:22,501 Okay, but does he have any other family 815 00:33:22,534 --> 00:33:24,570 besides his ex-wife in the area? 816 00:33:24,603 --> 00:33:26,405 His father died when he was in prison, but he owned a bungalow 817 00:33:26,438 --> 00:33:28,307 on Candlewood Lake in Connecticut. 818 00:33:29,641 --> 00:33:30,542 Candlewood Lake in Connecticut. 819 00:33:30,576 --> 00:33:32,711 That seems like a good place to lay low. 820 00:33:32,744 --> 00:33:34,613 Yep. If he was gonna rent a car, 821 00:33:34,646 --> 00:33:36,715 he'd need a credit card and a license, right? So that's out. 822 00:33:36,748 --> 00:33:38,384 Uh, there's a train to Danbury, 823 00:33:38,417 --> 00:33:40,452 but that don't leave till 2:00 p.m. 824 00:33:40,486 --> 00:33:42,254 I'm checking buses right now. 825 00:33:43,389 --> 00:33:44,456 Next bus for Danbury 826 00:33:44,490 --> 00:33:46,192 leaves in 20 minutes, Sarge. 827 00:33:46,225 --> 00:33:48,294 Let's go. 828 00:33:55,567 --> 00:33:57,403 Now, that's good. 829 00:33:57,436 --> 00:33:59,471 Thank you. Doesn't taste like 830 00:33:59,505 --> 00:34:01,573 they burnt the beans, like so much of the coffee 831 00:34:01,607 --> 00:34:02,808 you get in the city these days. 832 00:34:02,841 --> 00:34:04,543 I'm glad you like it. 833 00:34:04,576 --> 00:34:06,078 Mmm, mmm. 834 00:34:06,112 --> 00:34:07,346 In my experience, 835 00:34:07,379 --> 00:34:10,416 guys who don't like small talk are generally bad at making... 836 00:34:10,449 --> 00:34:12,451 Small talk. Yes. 837 00:34:14,220 --> 00:34:16,788 Can't get nothing past you. Never could. 838 00:34:16,822 --> 00:34:18,824 I saw the press conference. 839 00:34:24,630 --> 00:34:28,334 Frank, what can I do for you? 840 00:34:28,367 --> 00:34:30,169 Isabelle Nassar. 841 00:34:30,202 --> 00:34:32,171 What about her? I want to know 842 00:34:32,204 --> 00:34:33,439 what you think of her... 843 00:34:33,472 --> 00:34:36,442 her character, her talent, her potential. 844 00:34:36,475 --> 00:34:39,478 Unvarnished, stays right in this room. 845 00:35:03,635 --> 00:35:05,471 Stop! 846 00:35:05,504 --> 00:35:07,105 Police! Hold it! 847 00:35:08,340 --> 00:35:09,675 Hey! 848 00:35:09,708 --> 00:35:11,477 Hey! 849 00:35:11,510 --> 00:35:12,511 Stop this bus! 850 00:35:14,513 --> 00:35:16,715 Stop the bus! 851 00:35:18,650 --> 00:35:20,519 Open the door! 852 00:35:20,552 --> 00:35:21,820 Come on! 853 00:35:22,888 --> 00:35:24,590 Police. 854 00:35:26,292 --> 00:35:29,161 Everybody stay seated, be calm. 855 00:35:29,695 --> 00:35:31,297 Stand back! 856 00:35:32,698 --> 00:35:34,466 Take it easy. 857 00:35:34,500 --> 00:35:36,535 Just take it easy, all right? 858 00:35:36,568 --> 00:35:40,306 Why don't you put that gun down, Darryl, okay? 859 00:35:40,339 --> 00:35:41,507 You put your gun down first! 860 00:35:41,540 --> 00:35:44,476 I can't do that. : Go. 861 00:35:44,510 --> 00:35:46,578 I swear, I'll use it. I will. 862 00:35:46,612 --> 00:35:48,880 Just take a breath, all right? Go. 863 00:35:48,914 --> 00:35:50,582 I know you're angry. 864 00:35:50,616 --> 00:35:52,684 All right? I know how you feel. 865 00:35:52,718 --> 00:35:54,686 Yeah, you know... you know how I feel? 866 00:35:54,720 --> 00:35:55,621 Yeah, I do. 867 00:35:55,654 --> 00:35:57,723 I got two boys of my own. 868 00:35:57,756 --> 00:36:00,192 Believe me, if anybody tried to keep me from them, 869 00:36:00,226 --> 00:36:01,693 I would be pissed off, too. 870 00:36:01,727 --> 00:36:03,662 You're damn straight. No one! 871 00:36:03,695 --> 00:36:06,965 No one is gonna tell me that I can't see my son! 872 00:36:06,998 --> 00:36:08,734 That's right. That's right 873 00:36:08,767 --> 00:36:09,868 'cos you're his father. 874 00:36:09,901 --> 00:36:10,936 I'm with you on that, okay? 875 00:36:10,969 --> 00:36:12,404 You got to take care of him 876 00:36:12,438 --> 00:36:13,872 'cos that's what fathers do, right? 877 00:36:13,905 --> 00:36:15,407 That's right. 878 00:36:15,441 --> 00:36:17,876 Okay, okay, but here's the problem, Darryl. 879 00:36:17,909 --> 00:36:19,678 Here's the problem. 880 00:36:19,711 --> 00:36:21,847 You got to get control of your anger 881 00:36:21,880 --> 00:36:23,749 before your anger takes control of you. 882 00:36:23,782 --> 00:36:25,551 Okay? 883 00:36:25,584 --> 00:36:27,719 I need you to think about what you're doing here. 884 00:36:27,753 --> 00:36:29,721 I'm trying to get my son out of here. 885 00:36:29,755 --> 00:36:31,457 Can you understand that? 886 00:36:31,490 --> 00:36:32,924 ‘Cos I understand that. 887 00:36:32,958 --> 00:36:34,626 I just need to get away from here. 888 00:36:34,660 --> 00:36:36,228 That's not gonna happen today, 889 00:36:36,262 --> 00:36:39,731 Okay? We got a dozen cops around this bus 890 00:36:39,765 --> 00:36:40,899 who do not want to see anyone get hurt. 891 00:36:40,932 --> 00:36:43,569 I do not want to see anyone get hurt and guess what... 892 00:36:43,602 --> 00:36:46,638 I don't think you want to see anyone get hurt either. 893 00:36:46,672 --> 00:36:47,873 Am I right? 894 00:36:49,641 --> 00:36:50,976 Especially not Devon. 895 00:36:51,009 --> 00:36:53,479 I'm trying to help my son, 896 00:36:53,512 --> 00:36:55,481 and you all won't let me do it. 897 00:36:55,514 --> 00:36:59,585 Look, it's time we focused on him, okay? 898 00:36:59,618 --> 00:37:01,653 Your boy needs help. 899 00:37:01,687 --> 00:37:03,955 He needs to be back in the hospital, 900 00:37:03,989 --> 00:37:05,624 all right? And there's only one person 901 00:37:05,657 --> 00:37:07,759 who has the power to make that decision... 902 00:37:07,793 --> 00:37:09,528 that's his father. 903 00:37:10,929 --> 00:37:13,832 So why don't you think about your boy and let me 904 00:37:13,865 --> 00:37:14,800 take him to a safe place? 905 00:37:14,833 --> 00:37:17,603 Let me get him back to the hospital, okay? 906 00:37:29,915 --> 00:37:32,518 Go on. No. 907 00:37:32,551 --> 00:37:35,521 Go on, papi. No! 908 00:37:35,554 --> 00:37:37,556 : It's gonna be okay. 909 00:37:37,589 --> 00:37:38,524 Darryl. 910 00:37:39,758 --> 00:37:41,627 I'll give you a second with your boy 911 00:37:41,660 --> 00:37:43,261 if you give me that gun. 912 00:37:47,999 --> 00:37:51,002 Okay. Listen, it's gonna be okay. 913 00:37:51,036 --> 00:37:52,404 I love you. 914 00:37:52,438 --> 00:37:54,540 It's gonna be okay. 915 00:37:54,573 --> 00:37:57,576 Okay? It's gonna be okay, papi. 916 00:38:07,018 --> 00:38:09,988 Come in. 917 00:38:10,021 --> 00:38:12,858 Doc... 918 00:38:12,891 --> 00:38:14,025 Hey. 919 00:38:16,595 --> 00:38:19,698 You know, your... your required sessions are over. 920 00:38:19,731 --> 00:38:22,568 Yeah, I know that. 921 00:38:22,601 --> 00:38:24,035 You okay? 922 00:38:24,069 --> 00:38:27,038 Yeah, I, um... 923 00:38:27,072 --> 00:38:29,941 I know you think I have a problem with anger, Doc, 924 00:38:29,975 --> 00:38:32,711 and, uh... 925 00:38:32,744 --> 00:38:34,413 I guess you're right. 926 00:38:35,881 --> 00:38:37,683 Though I also 927 00:38:37,716 --> 00:38:41,687 have a problem with people not being angry... 928 00:38:41,720 --> 00:38:44,523 not being angry at senseless violence 929 00:38:44,556 --> 00:38:47,526 and our kids getting shot down in the street. 930 00:38:47,559 --> 00:38:49,861 Like that ten-year-old boy who got shot outside his home? 931 00:38:49,895 --> 00:38:52,664 Yeah. 932 00:38:52,698 --> 00:38:53,865 It got to you, didn't it? 933 00:38:54,900 --> 00:38:57,102 Yeah. 934 00:38:57,135 --> 00:38:59,405 What do you do with all that anger? 935 00:38:59,438 --> 00:39:01,940 I just put it into catching the bad guys. 936 00:39:03,041 --> 00:39:05,076 But that doesn't make it any easier. 937 00:39:06,111 --> 00:39:08,414 No. 938 00:39:08,447 --> 00:39:10,982 I looked up your file. 939 00:39:11,016 --> 00:39:13,452 Two tours in Fallujah, 940 00:39:13,485 --> 00:39:14,986 a brother who was killed in the line of duty. 941 00:39:15,020 --> 00:39:17,523 Yeah, look, Doc, I... I... 942 00:39:17,556 --> 00:39:19,925 I didn't really come to rehash all that stuff. 943 00:39:19,958 --> 00:39:22,928 I, um... 944 00:39:22,961 --> 00:39:26,498 I just wanted to say I know there's a lot of guys who do, 945 00:39:26,532 --> 00:39:29,701 but I don't bring the job home with me. 946 00:39:29,735 --> 00:39:31,670 I don't yell 947 00:39:31,703 --> 00:39:33,739 at my wife and kids. I don't even let them know 948 00:39:33,772 --> 00:39:36,908 half of what goes on with me. 949 00:39:36,942 --> 00:39:39,478 And that's how it's gonna stay. 950 00:39:42,914 --> 00:39:46,852 And I have no doubt you're a good dad 951 00:39:46,885 --> 00:39:48,520 and a good husband, 952 00:39:48,554 --> 00:39:50,522 but how do you plan to keep it all 953 00:39:50,556 --> 00:39:52,458 from eventually catching up with you? 954 00:39:59,898 --> 00:40:02,634 I don't know. 955 00:40:15,881 --> 00:40:18,884 Well, this is a nice surprise. 956 00:40:20,886 --> 00:40:22,220 Wait... 957 00:40:22,253 --> 00:40:24,022 you're taking Nicky driving in the city? 958 00:40:24,055 --> 00:40:25,156 What are you thinking? 959 00:40:25,190 --> 00:40:27,459 I was thinking that every driver should have the pleasure 960 00:40:27,493 --> 00:40:29,828 of driving over the most beautiful bridge in the world. 961 00:40:34,500 --> 00:40:35,834 I don't know about this. 962 00:40:35,867 --> 00:40:39,437 This is just... You sure you know what you're doing? 963 00:40:40,271 --> 00:40:42,240 Yep. 964 00:40:42,273 --> 00:40:44,242 And no backseat driving. Especially from you. 965 00:40:44,275 --> 00:40:45,911 What is that supposed to mean? 966 00:40:45,944 --> 00:40:47,012 Oh, you forgot about the time 967 00:40:47,045 --> 00:40:48,814 when you dented the back of Dad's car 968 00:40:48,847 --> 00:40:51,149 by backing into your ex-boyfriend's car? 969 00:40:51,182 --> 00:40:53,084 On purpose. It was not on purpose. 970 00:40:53,118 --> 00:40:54,986 And then she made me lie about it, 971 00:40:55,020 --> 00:40:56,655 tell Dad that it was a stray baseball. 972 00:40:56,688 --> 00:40:57,422 Hey! 973 00:40:57,455 --> 00:40:58,990 Okay, whenever you're ready, Nicky. 974 00:40:59,024 --> 00:41:00,959 And the time that you got pulled over for speeding. 975 00:41:00,992 --> 00:41:02,828 I was only going 50 miles per hour. 976 00:41:02,861 --> 00:41:04,896 In a 20-mile-an-hour zone. 977 00:41:04,930 --> 00:41:06,097 Mom, I never knew. 978 00:41:06,131 --> 00:41:07,265 You know what, Jamie? 979 00:41:07,298 --> 00:41:08,934 I have a lot of ammunition on you, 980 00:41:08,967 --> 00:41:10,669 so you better... 981 00:41:19,177 --> 00:41:21,613 Someone once said that New York 982 00:41:21,647 --> 00:41:24,516 was a place where dreams come true. 983 00:41:24,550 --> 00:41:26,184 Well, no more so than today. 984 00:41:26,217 --> 00:41:27,919 I'm very happy to announce 985 00:41:27,953 --> 00:41:31,089 that Isabelle Nassar has been granted a work visa 986 00:41:31,122 --> 00:41:34,793 as a result of a job offer from the New York Philharmonic. 987 00:41:34,826 --> 00:41:38,296 This gracious offer will allow Miss Nassar to remain 988 00:41:38,329 --> 00:41:41,900 in the United States and was made possible by a grant from 989 00:41:41,933 --> 00:41:43,769 the Manhattan Arts Foundation. 990 00:41:43,802 --> 00:41:47,973 I would like to introduce their president, Joyce Powers. 991 00:41:52,711 --> 00:41:54,680 Thank you so much to Miss Castillo 992 00:41:54,713 --> 00:41:56,682 and the State Department 993 00:41:56,715 --> 00:41:59,284 for expediting this visa for Miss Nassar, 994 00:41:59,317 --> 00:42:02,821 a very gifted cellist and a remarkable young woman, 995 00:42:02,854 --> 00:42:04,289 not only for her exceptional talent, 996 00:42:04,322 --> 00:42:09,961 but her determination to make our city her home. 997 00:42:09,995 --> 00:42:14,099 I would like to introduce you to this extraordinary talent, 998 00:42:14,132 --> 00:42:16,602 Miss Isabelle Nassar. 70071

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.