Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,541 --> 00:00:10,811
Boys, hurry up. You're
gonna be late for the bus!
2
00:00:10,844 --> 00:00:12,780
Babe, we're pretty much on fumes
till the end of the month.
3
00:00:12,813 --> 00:00:14,648
Which one of these bills
you want me to pay first?
4
00:00:14,682 --> 00:00:17,585
Well, the gas company's not
gonna ding us for 15 days.
5
00:00:17,618 --> 00:00:18,486
Pay the power bill.
6
00:00:18,519 --> 00:00:20,254
You're a genius.
7
00:00:20,288 --> 00:00:21,222
Remember, tonight's the night
8
00:00:21,255 --> 00:00:23,324
that me and the boys are
gonna be home late.
9
00:00:23,357 --> 00:00:25,693
Right, the birthday party
or something.
10
00:00:25,726 --> 00:00:27,495
Oh, Scotty Trevino.
11
00:00:27,528 --> 00:00:29,730
Him and 20 of his closest
buddies I got.
12
00:00:29,763 --> 00:00:30,764
An arcade,
13
00:00:30,798 --> 00:00:32,800
then burgers and a movie.
14
00:00:32,833 --> 00:00:33,467
Good luck.
15
00:00:33,501 --> 00:00:34,802
Thank you.
16
00:00:34,835 --> 00:00:36,670
And you remember what you're
doing after work, right?
17
00:00:36,704 --> 00:00:38,439
Yeah, coming home, drink a beer
18
00:00:38,472 --> 00:00:39,507
and watch TV.
19
00:00:39,540 --> 00:00:41,842
Uh, no, you got to go to, uh,
20
00:00:41,875 --> 00:00:43,377
here.
21
00:00:43,411 --> 00:00:44,712
Wojcik...
22
00:00:44,745 --> 00:00:46,614
Wojcik Polish Bakery.
23
00:00:46,647 --> 00:00:48,549
Yeah, we used to go there as kids
when my old man
24
00:00:48,582 --> 00:00:49,850
did a stint in the 5-4.
Well, apparently,
25
00:00:49,883 --> 00:00:52,153
their chocolate cheesecake
is amazing.
26
00:00:52,186 --> 00:00:54,155
Okay.
I want to have it for family dinner.
27
00:00:54,188 --> 00:00:55,589
Okay, but family dinner's
not till Sunday, babe.
28
00:00:55,623 --> 00:00:57,491
Why do I have to go get
the cheesecake tonight?
29
00:00:57,525 --> 00:00:58,692
Because they're not open on Sunday
30
00:00:58,726 --> 00:01:00,394
and they don't take orders
over the phone.
31
00:01:00,428 --> 00:01:01,795
Fine, yeah, all right.
32
00:01:01,829 --> 00:01:04,198
I will go tonight, and then I'm
gonna come home,
33
00:01:04,232 --> 00:01:07,101
have a beer, watch TV
in my underwear.
34
00:01:07,135 --> 00:01:08,769
I'll wait for you.
35
00:01:11,572 --> 00:01:13,574
Reagan,
36
00:01:13,607 --> 00:01:14,442
Lansing!
37
00:01:14,475 --> 00:01:16,677
Where are we on that bodega
shooting?
38
00:01:16,710 --> 00:01:17,778
We're nowhere, Sarge.
39
00:01:17,811 --> 00:01:18,846
Couple kids saw the shooter,
but it's
40
00:01:18,879 --> 00:01:21,549
12th Street Boyz territory,
so nobody's talking.
41
00:01:21,582 --> 00:01:23,117
Uh-huh, how about your hit and run?
42
00:01:23,151 --> 00:01:24,385
That one's even colder.
43
00:01:24,418 --> 00:01:25,719
You know we're in the business
44
00:01:25,753 --> 00:01:26,787
of closing cases, right?
45
00:01:26,820 --> 00:01:29,557
Come on, you can't be busting
our balls, Sarge.
46
00:01:29,590 --> 00:01:31,725
Well, Chief of D's just did a
number on mine,
47
00:01:31,759 --> 00:01:32,826
so I'm spreading the wealth.
48
00:01:32,860 --> 00:01:34,728
Then you spoke too soon.
49
00:01:34,762 --> 00:01:36,364
That string of random assaults
in Greenpoint?
50
00:01:36,397 --> 00:01:38,132
We just sweet-talked victim
number four
51
00:01:38,166 --> 00:01:40,234
into explaining how they're not
so random.
52
00:01:40,268 --> 00:01:41,402
Uh-huh, which is?
53
00:01:41,435 --> 00:01:42,670
They're all clients of a local bookie
54
00:01:42,703 --> 00:01:45,806
named Alan Greer... the wounds
are sort of a warning to pay up.
55
00:01:45,839 --> 00:01:47,775
So your vic can ID the attacker
as Greer?
56
00:01:47,808 --> 00:01:48,642
Well, no,
57
00:01:48,676 --> 00:01:49,810
but apparently he keeps a
very detailed
58
00:01:49,843 --> 00:01:52,480
little black book, so we get
our hands on that book...
59
00:01:52,513 --> 00:01:53,881
You connect him to all the victims
60
00:01:53,914 --> 00:01:55,816
and get them to presses c
harges too.
61
00:01:55,849 --> 00:01:57,885
Wow, you know, I bet you can't
62
00:01:57,918 --> 00:01:58,919
wait till tomorrow, Sarge.
63
00:01:58,952 --> 00:01:59,720
Why's that?
64
00:01:59,753 --> 00:02:01,755
Because you get smarter every day.
65
00:02:01,789 --> 00:02:02,723
Yeah.
66
00:02:02,756 --> 00:02:05,526
I'll head over to the ADA's
and try to get
67
00:02:05,559 --> 00:02:07,328
a search warrant for Greer's place.
68
00:02:09,797 --> 00:02:11,465
What do you mean "no"?
69
00:02:11,499 --> 00:02:12,733
As in "not yes."
70
00:02:12,766 --> 00:02:14,468
Come on, Saul, this bookie's
going around
71
00:02:14,502 --> 00:02:16,937
handing out beat-downs like
it's candy on Halloween.
72
00:02:16,970 --> 00:02:19,273
On the word of a gambling addict
with a head injury.
73
00:02:19,307 --> 00:02:21,675
Yeah, who also says that
this bookie, this guy Greer,
74
00:02:21,709 --> 00:02:22,843
he keeps everything written down
75
00:02:22,876 --> 00:02:24,812
on a little black book in his safe.
76
00:02:24,845 --> 00:02:25,746
Come on, we get this book,
77
00:02:25,779 --> 00:02:28,849
we can close five assault cases
at one time.
78
00:02:28,882 --> 00:02:29,983
All right.
79
00:02:30,017 --> 00:02:32,553
But I'm swamped; won't be till
the middle of next week.
80
00:02:32,586 --> 00:02:33,821
Saul, you're a former cop yourself.
81
00:02:33,854 --> 00:02:35,789
You know I got to move on this now.
82
00:02:35,823 --> 00:02:36,924
Fine!
83
00:02:36,957 --> 00:02:38,959
Monday. Best I can do.
84
00:02:38,992 --> 00:02:40,828
All right, thank you.
85
00:02:40,861 --> 00:02:43,231
Are you seeing another
ADA behind my back?
86
00:02:43,264 --> 00:02:45,199
Well, you know, I can't have
everybody thinking
87
00:02:45,233 --> 00:02:46,967
I run to my sister every time I
need something.
88
00:02:47,000 --> 00:02:48,969
Right? They might start thinking
you're smart.
89
00:02:49,002 --> 00:02:50,604
Did you go to the bakery yet?
90
00:02:50,638 --> 00:02:51,772
How do you know about that?
91
00:02:51,805 --> 00:02:54,308
Linda asked me to mention it
if you happened to stop by,
92
00:02:54,342 --> 00:02:56,844
but look, get me some of those
paczkis; I love those things.
93
00:02:56,877 --> 00:02:59,247
Fine, fine, I'm going after work, okay?
94
00:02:59,280 --> 00:03:01,449
I know, and then I hear you
have a date
95
00:03:01,482 --> 00:03:03,351
with your couch in your underwear.
96
00:03:03,384 --> 00:03:05,853
Does she have to tell you everything?
97
00:03:05,886 --> 00:03:07,621
That's what I said.
98
00:03:30,311 --> 00:03:31,144
Hey!
99
00:03:31,178 --> 00:03:32,713
Leave alone! No money in the register!
100
00:03:32,746 --> 00:03:34,282
No, no, I got to make an order!
101
00:03:34,315 --> 00:03:36,550
Closed. Come back tomorrow.
102
00:03:36,584 --> 00:03:39,019
But, hey... it's Danny Reagan.
103
00:03:39,052 --> 00:03:41,221
You remember my dad, the cop?
104
00:03:44,024 --> 00:03:46,527
Hi.
Danny Reagan.
105
00:03:46,560 --> 00:03:48,462
Yeah.
You used to be this tall.
106
00:03:48,496 --> 00:03:49,463
I know.
107
00:03:49,497 --> 00:03:50,898
Well, we are still closed.
108
00:03:50,931 --> 00:03:52,633
No, come... look, my wife's gonna
kill me
109
00:03:52,666 --> 00:03:53,934
if I don't get this order in.
110
00:03:53,967 --> 00:03:55,469
You got to help me out.
111
00:03:55,503 --> 00:03:59,273
Uh, I have wife like that.
112
00:03:59,307 --> 00:04:01,409
Tell you what, you tell me
what you want,
113
00:04:01,442 --> 00:04:03,010
I make it myself.
114
00:04:03,043 --> 00:04:04,478
Okay, good.
Come in.
115
00:04:04,512 --> 00:04:05,879
That'll make my family very happy.
116
00:04:05,913 --> 00:04:07,381
You get warm.
Yeah.
117
00:04:25,899 --> 00:04:28,836
Are you kidding me?
118
00:04:45,586 --> 00:04:47,555
Sir?
Hey.
119
00:04:47,588 --> 00:04:49,590
Can I see your license and registration?
120
00:04:49,623 --> 00:04:51,024
Will that work?
121
00:04:53,494 --> 00:04:54,728
I'm on the job.
122
00:04:54,762 --> 00:04:56,464
Oh.
123
00:04:56,497 --> 00:04:58,499
Evening, Detective.
124
00:04:58,532 --> 00:04:59,967
Good evening to you, too.
125
00:05:00,000 --> 00:05:02,102
You mind if I take a look around
in the back?
126
00:05:02,135 --> 00:05:03,704
You're joking, right?
127
00:05:03,737 --> 00:05:05,339
I wish I was.
128
00:05:05,373 --> 00:05:08,008
But 911 got an anonymous
tip about a drug sale.
129
00:05:08,041 --> 00:05:10,043
Says a car matching this one
130
00:05:10,077 --> 00:05:12,045
is in the area to make the drop.
131
00:05:12,079 --> 00:05:14,748
Look, you know I can make you
get a warrant for this.
132
00:05:14,782 --> 00:05:17,385
That's why I'm hoping for
your cooperation, Detective.
133
00:05:17,418 --> 00:05:20,053
Right, why waste anyone else's
time tonight
134
00:05:20,087 --> 00:05:22,022
besides mine?
135
00:05:22,055 --> 00:05:23,491
Excuse me.
136
00:05:26,727 --> 00:05:27,928
I'm telling you
137
00:05:27,961 --> 00:05:29,797
there's nothing in there but
a bunch of old junk
138
00:05:29,830 --> 00:05:31,031
I'm bringing home from the squad.
139
00:05:33,066 --> 00:05:35,569
The door sticks.
140
00:05:37,405 --> 00:05:38,906
See?
141
00:05:38,939 --> 00:05:40,073
Box of junk.
142
00:05:43,477 --> 00:05:44,745
Move the box.
143
00:05:44,778 --> 00:05:46,146
Why do I got to move the box?
144
00:05:46,179 --> 00:05:47,681
It's just an old box of junk!
145
00:05:50,784 --> 00:05:51,619
What is that?
146
00:05:52,653 --> 00:05:54,087
Looks like cocaine to me.
147
00:05:54,121 --> 00:05:55,923
That's not mine.
Step away from the vehicle.
148
00:05:55,956 --> 00:05:57,090
Look, I'm telling you,
149
00:05:57,124 --> 00:05:58,826
I don't know how that got
in my car!
150
00:05:58,859 --> 00:06:00,394
Put your hands on the glass.
151
00:06:00,428 --> 00:06:02,696
Come on, it's...
Put your hands on the glass!
152
00:06:04,965 --> 00:06:06,967
I don't know how that got in the car.
153
00:06:39,533 --> 00:06:41,569
Stop steering me around.
154
00:06:41,602 --> 00:06:43,871
Told you I know where I'm going;
it's my squad.
155
00:06:51,612 --> 00:06:52,513
What's going on?
156
00:06:52,546 --> 00:06:53,914
Damned if I know.
157
00:06:53,947 --> 00:06:55,849
Sergeant Gormley?
158
00:06:57,685 --> 00:06:59,687
Can you let go of me now?
159
00:06:59,720 --> 00:07:01,188
Officer, you know he's one of
mine, right?
160
00:07:01,221 --> 00:07:03,156
They found coke in my car.
161
00:07:03,190 --> 00:07:04,091
What...?
162
00:07:04,124 --> 00:07:05,125
Criminal possession
163
00:07:05,158 --> 00:07:06,594
of a controlled substance.
164
00:07:06,627 --> 00:07:08,228
Approximately two kilos.
165
00:07:08,261 --> 00:07:09,196
Okay, Reagan.
166
00:07:09,229 --> 00:07:11,599
It's a little early
for April Fool's Day.
167
00:07:11,632 --> 00:07:12,633
It's not a joke, Sarge.
168
00:07:12,666 --> 00:07:14,167
I wish it was, believe me.
169
00:07:14,201 --> 00:07:16,570
911 got an anonymous tip.
170
00:07:16,604 --> 00:07:18,672
I pulled him over, found the drugs.
171
00:07:18,706 --> 00:07:20,073
Internal Affairs has been notified
172
00:07:20,107 --> 00:07:21,475
and will be here shortly.
173
00:07:21,509 --> 00:07:22,943
All right, Officer, I'll take it from here.
174
00:07:22,976 --> 00:07:26,547
Here's his gun and shield.
175
00:07:26,580 --> 00:07:29,182
Thank you.
176
00:07:32,185 --> 00:07:34,154
I'm not putting you in a cell,
I'll put you in the box.
177
00:07:34,187 --> 00:07:35,155
Thanks.
178
00:07:35,188 --> 00:07:36,590
I'll call our union delegate.
179
00:07:36,624 --> 00:07:38,091
No, Kate, don't bother.
180
00:07:38,125 --> 00:07:39,727
Reagan, listen to her.
181
00:07:39,760 --> 00:07:42,229
I'm not hiding behind anyone, Sarge.
182
00:07:46,900 --> 00:07:48,502
But why did we have to leave?
183
00:07:48,536 --> 00:07:49,737
The movie was only half over.
184
00:07:49,770 --> 00:07:50,671
Because.
185
00:07:50,704 --> 00:07:53,507
We're in here.
186
00:07:57,945 --> 00:08:00,581
Frank...
187
00:08:00,614 --> 00:08:02,149
what's going on?
188
00:08:02,182 --> 00:08:04,852
Well, first of all, Danny's not hurt.
189
00:08:06,554 --> 00:08:08,922
Why don't we all sit down.
190
00:08:08,956 --> 00:08:10,824
Come on, kids.
191
00:08:10,858 --> 00:08:12,159
Okay.
192
00:08:15,663 --> 00:08:18,231
Okay.
193
00:08:18,265 --> 00:08:19,733
Grandpa,
194
00:08:19,767 --> 00:08:21,769
this is just like Sunday dinner.
195
00:08:21,802 --> 00:08:23,036
Yeah.
196
00:08:23,070 --> 00:08:25,639
Except somebody's missing.
197
00:08:25,673 --> 00:08:27,007
Boys,
198
00:08:27,040 --> 00:08:29,009
your dad's been arrested.
199
00:08:31,679 --> 00:08:32,780
For what?
200
00:08:32,813 --> 00:08:34,848
Possession of cocaine.
201
00:08:34,882 --> 00:08:36,684
: Oh, come on.
202
00:08:37,818 --> 00:08:39,787
That is ridiculous.
203
00:08:43,757 --> 00:08:45,559
How?
204
00:08:45,593 --> 00:08:46,727
Traffic stop.
205
00:08:46,760 --> 00:08:48,562
They found two kilos in his trunk.
206
00:08:48,596 --> 00:08:50,097
Okay, guys, you know what?
207
00:08:50,130 --> 00:08:51,665
I think it's time you go upstairs now.
208
00:08:51,699 --> 00:08:55,002
Boys, hold on a minute.
209
00:08:55,035 --> 00:08:57,971
Linda, I think they need to
sit in on this.
210
00:08:58,005 --> 00:08:59,807
It's gonna be in the papers,
211
00:08:59,840 --> 00:09:02,576
their friends are gonna know,
and they need to be prepared.
212
00:09:03,844 --> 00:09:05,813
Does this have to be in
the papers, Frank?
213
00:09:05,846 --> 00:09:07,247
I mean, can't you,
can't you stop that?
214
00:09:07,280 --> 00:09:08,782
I wish I could.
215
00:09:08,816 --> 00:09:10,584
Well, where is he now?
216
00:09:10,618 --> 00:09:12,319
He's being held at his precinct.
217
00:09:13,821 --> 00:09:14,688
It's procedure.
218
00:09:14,722 --> 00:09:15,956
Procedure?
219
00:09:15,989 --> 00:09:17,791
We're talking about Danny Reagan here.
220
00:09:17,825 --> 00:09:19,059
I know we are.
221
00:09:19,092 --> 00:09:20,360
Well, I'm going to see him.
222
00:09:20,393 --> 00:09:21,862
Linda,
223
00:09:21,895 --> 00:09:23,063
they don't have visiting hours.
224
00:09:23,096 --> 00:09:24,798
Okay, so then get him out.
225
00:09:24,832 --> 00:09:26,800
We can't.
You can't?
226
00:09:26,834 --> 00:09:28,268
Grandpa, you're the
police commissioner.
227
00:09:28,301 --> 00:09:31,371
You can do whatever you want, right?
228
00:09:31,404 --> 00:09:32,940
Jack, sometimes there's a
difference between
229
00:09:32,973 --> 00:09:35,242
what you can do and what you
should do,
230
00:09:35,275 --> 00:09:37,210
and...
231
00:09:37,244 --> 00:09:39,379
sometimes that's a tough
choice, but...
232
00:09:39,412 --> 00:09:41,248
Like, you can jump off the roof,
but should you?
233
00:09:41,281 --> 00:09:42,683
Nicky, you know what,
we're not
234
00:09:42,716 --> 00:09:43,984
talking about jumping off a roof here.
235
00:09:44,017 --> 00:09:45,218
Linda,
236
00:09:45,252 --> 00:09:46,720
the department has procedures
237
00:09:46,754 --> 00:09:48,321
to handle situations like this.
238
00:09:48,355 --> 00:09:49,623
I believe in them.
239
00:09:49,657 --> 00:09:51,158
Hell, I helped write them.
240
00:09:51,191 --> 00:09:54,327
And because I shouldn't get
involved, I can't.
241
00:09:54,361 --> 00:09:55,896
Danny will be out
242
00:09:55,929 --> 00:09:57,097
on bail in the morning.
243
00:09:57,130 --> 00:09:58,999
So, we are just gonna let him
rot in jail?
244
00:09:59,032 --> 00:10:01,669
Nobody rots in my jails.
245
00:10:01,702 --> 00:10:04,104
And nobody gets special
treatment, either.
246
00:10:04,137 --> 00:10:05,973
Oh, okay.
247
00:10:06,006 --> 00:10:07,274
Especially from any of us.
248
00:10:07,307 --> 00:10:09,777
Has to be this way, Linda.
249
00:10:09,810 --> 00:10:12,112
No, it doesn't have to be this way.
250
00:10:12,145 --> 00:10:14,214
You're a cop; go find out
251
00:10:14,247 --> 00:10:15,448
who's framing your brother!
252
00:10:15,482 --> 00:10:18,418
And, Erin, I know you probably
can't prosecute this, right?
253
00:10:18,451 --> 00:10:20,120
But can you find out
254
00:10:20,153 --> 00:10:23,824
who is, and-and tell them that
Danny didn't do this?
255
00:10:23,857 --> 00:10:26,727
Of course he didn't do this, and
all of that will come out,
256
00:10:26,760 --> 00:10:28,328
but right now, our hands are tied.
257
00:10:28,361 --> 00:10:30,430
Linda,
258
00:10:30,463 --> 00:10:32,800
being seen as a dirty cop is
bad enough.
259
00:10:32,833 --> 00:10:35,836
But a dirty cop from this family,
260
00:10:35,869 --> 00:10:38,271
pulling strings for him?
261
00:10:38,305 --> 00:10:41,008
That could go from bad to worse
in a heartbeat.
262
00:10:41,041 --> 00:10:45,679
There's a line here,
and we walk it every day.
263
00:10:45,713 --> 00:10:48,181
We want this cleared
up just as badly as you do.
264
00:10:48,215 --> 00:10:51,084
But we have to stay out of it.
265
00:11:02,062 --> 00:11:04,364
You want me to represent Danny?
266
00:11:04,397 --> 00:11:08,769
Wise woman once said, "If you
need to hire a shark,
267
00:11:08,802 --> 00:11:10,838
make sure you get
the Great White."
268
00:11:10,871 --> 00:11:11,839
Sounds like Erin.
269
00:11:11,872 --> 00:11:14,407
She used a couple of other words
I won't repeat.
270
00:11:14,441 --> 00:11:16,243
So why isn't she asking me?
271
00:11:16,276 --> 00:11:18,912
cos she can't get anywhere near this.
272
00:11:18,946 --> 00:11:22,049
Which is why she'll never know
about me doing this.
273
00:11:22,082 --> 00:11:25,152
Or anyone else in the family.
274
00:11:28,956 --> 00:11:31,324
I always liked Danny.
275
00:11:31,358 --> 00:11:33,861
Even during the darkest days
of my marriage to Erin,
276
00:11:33,894 --> 00:11:35,763
he was always willing to look
at both sides,
277
00:11:35,796 --> 00:11:38,031
unlike some people I could name.
278
00:11:39,066 --> 00:11:40,968
So you'll do it?
279
00:11:41,001 --> 00:11:43,070
On one condition: that I don't
hear one word of advice
280
00:11:43,103 --> 00:11:44,805
from you or Frank, you got it?
281
00:11:44,838 --> 00:11:46,239
But what if...
282
00:11:46,273 --> 00:11:48,075
Not a word.
283
00:11:49,843 --> 00:11:51,044
Where's Danny?
284
00:11:51,078 --> 00:11:52,012
The 5-4.
285
00:11:52,045 --> 00:11:55,182
Internal Affairs is probably there already.
286
00:11:55,215 --> 00:11:57,417
Better get a move on.
287
00:11:57,450 --> 00:11:59,853
I'll send you my bill.
288
00:11:59,887 --> 00:12:02,722
You can thank me with a check
for the amount.
289
00:12:09,229 --> 00:12:10,363
All right.
290
00:12:10,397 --> 00:12:11,899
Let's go over it again.
291
00:12:11,932 --> 00:12:13,834
We've already been over It
three times already.
292
00:12:13,867 --> 00:12:15,168
I know.
293
00:12:15,202 --> 00:12:16,970
Someone planted the drugs in
your car.
294
00:12:17,004 --> 00:12:18,238
Then some cop pulls me over
295
00:12:18,271 --> 00:12:19,907
and there's a bag of coke in there!
296
00:12:19,940 --> 00:12:22,342
And between these two events,
297
00:12:22,375 --> 00:12:24,377
the only time you weren't
in your vehicle
298
00:12:24,411 --> 00:12:27,180
is while you were at the Wojcik Bakery
299
00:12:27,214 --> 00:12:28,882
for five minutes at most.
300
00:12:28,916 --> 00:12:30,918
Yeah, that's right, five minutes.
301
00:12:30,951 --> 00:12:33,253
How long does it take for
somebody to come by
302
00:12:33,286 --> 00:12:34,822
and stuff some drugs in my car?
303
00:12:34,855 --> 00:12:36,056
I don't know.
304
00:12:36,089 --> 00:12:37,224
You tell me.
305
00:12:41,962 --> 00:12:43,964
Okay, maybe it was ten minutes.
306
00:12:43,997 --> 00:12:47,100
Detective, you've taken out
$58,000's worth
307
00:12:47,134 --> 00:12:49,302
of pension loans over the last
couple of years.
308
00:12:49,336 --> 00:12:50,303
Is that right?
309
00:12:54,441 --> 00:12:57,010
Being broke...
310
00:12:57,044 --> 00:12:58,478
is not a crime.
311
00:12:58,511 --> 00:13:01,514
No, but it can make a man desperate.
312
00:13:01,548 --> 00:13:03,550
And I guess that's why you've also
313
00:13:03,583 --> 00:13:05,352
been pestering the Paid Details Unit
314
00:13:05,385 --> 00:13:07,320
for extra work recently, right?
315
00:13:07,354 --> 00:13:09,056
It wasn't my stuff.
316
00:13:09,089 --> 00:13:10,523
Somebody put it there.
317
00:13:10,557 --> 00:13:12,926
So you're saying you have enemies.
318
00:13:12,960 --> 00:13:17,064
You've investigated me before,
Captain.
319
00:13:17,097 --> 00:13:18,231
What do you think?
320
00:13:18,265 --> 00:13:19,967
I think I've seen good cops go bad
321
00:13:20,000 --> 00:13:21,434
a lot more times than I'd like.
322
00:13:21,468 --> 00:13:22,369
If you're not
323
00:13:22,402 --> 00:13:24,471
gonna do your job,
then act like a real cop
324
00:13:24,504 --> 00:13:26,907
and find out who's setting me up.
325
00:13:26,940 --> 00:13:28,575
Maybe you can cut me loose
326
00:13:28,608 --> 00:13:32,012
so I can do my job and find out
for myself.
327
00:13:32,045 --> 00:13:35,983
Danny, I'd like to help you.
328
00:13:36,016 --> 00:13:38,351
But you know this is not how it works.
329
00:13:38,385 --> 00:13:39,987
Course not.
330
00:13:42,589 --> 00:13:44,291
Danny, don't say another word.
331
00:13:44,324 --> 00:13:46,359
Jack Boyle.
Boyle, Baxter & Russell.
332
00:13:46,393 --> 00:13:48,428
I'd like to speak to my client.
333
00:13:52,966 --> 00:13:54,567
See you at arraignment, Detective.
334
00:13:59,940 --> 00:14:01,875
Wow.
335
00:14:01,909 --> 00:14:03,977
How’re you doing, Danny?
336
00:14:04,011 --> 00:14:05,512
Not too good,
337
00:14:05,545 --> 00:14:07,881
if I need a heavy hitter like you
338
00:14:07,915 --> 00:14:09,549
to come down here and
represent me.
339
00:14:09,582 --> 00:14:12,585
So let's get to work.
340
00:14:19,459 --> 00:14:20,627
I'm meeting with your
union rep
341
00:14:20,660 --> 00:14:22,429
in an hour to discuss our options,
342
00:14:22,462 --> 00:14:24,197
then I'll be filing a motion to
suppress evidence,
343
00:14:24,231 --> 00:14:26,366
given the unwarranted search
and seizure.
344
00:14:26,399 --> 00:14:30,003
Jack, I gave the guy consent
to search my vehicle.
345
00:14:30,037 --> 00:14:31,038
You sure?
346
00:14:31,071 --> 00:14:33,173
Maybe that road was too noisy
for him to hear.
347
00:14:33,206 --> 00:14:35,442
I must be going crazy because,
if I didn't know
348
00:14:35,475 --> 00:14:38,111
any better, I'd say that my ex
was acting
349
00:14:38,145 --> 00:14:39,947
as my brother's defense attorney.
350
00:14:39,980 --> 00:14:41,114
As if you didn't know.
351
00:14:41,148 --> 00:14:43,383
Erin didn't hire me.
352
00:14:43,416 --> 00:14:45,252
Yeah, he's not lying for once.
353
00:14:45,285 --> 00:14:46,920
Well, then, who did?
354
00:14:46,954 --> 00:14:47,955
Let's just say
355
00:14:47,988 --> 00:14:49,222
my Reagan radar went off,
356
00:14:49,256 --> 00:14:51,024
and I knew you needed help.
357
00:14:52,125 --> 00:14:53,393
Like I need to get going.
358
00:14:53,426 --> 00:14:55,028
I'll give you a call, Danny.
All right.
359
00:14:55,062 --> 00:14:57,064
Seriously, who hired...?
360
00:14:57,097 --> 00:14:59,199
I got to get to work.
361
00:15:00,033 --> 00:15:02,502
Okay, yeah, don't mind me, anyone,
362
00:15:02,535 --> 00:15:05,538
I'll just walk all the way back
to Staten Island.
363
00:15:05,572 --> 00:15:07,440
Taxi!
364
00:15:13,180 --> 00:15:15,182
Longest night of my life.
365
00:15:15,215 --> 00:15:16,649
It's gonna be okay.
366
00:15:16,683 --> 00:15:19,219
I'm not so sure about that.
367
00:15:19,252 --> 00:15:21,321
Detective Reagan.
368
00:15:21,354 --> 00:15:23,190
I turned in my gun and shield
last night.
369
00:15:23,223 --> 00:15:24,657
That's not what I'm here for.
370
00:15:24,691 --> 00:15:27,094
Uh, you want my off-duty weapon, too?
371
00:15:27,127 --> 00:15:29,696
File says you own a snub-nosed .38?
372
00:15:29,729 --> 00:15:30,663
That's right.
373
00:15:30,697 --> 00:15:33,200
I keep it in a lockbox over there.
Do you mind?
374
00:15:39,106 --> 00:15:39,939
What is going on?
375
00:15:39,973 --> 00:15:41,541
First your family goes AWOL,
and now
376
00:15:41,574 --> 00:15:44,044
the department is treating
you like some criminal.
377
00:15:44,077 --> 00:15:46,046
Captain Elwood's just doing
what he's supposed to do.
378
00:15:46,079 --> 00:15:47,314
Everybody is.
379
00:15:47,347 --> 00:15:49,149
Just try to stay calm, all right?
380
00:15:49,182 --> 00:15:50,950
Okay.
381
00:16:00,727 --> 00:16:02,695
Did you move my lockbox?
382
00:16:02,729 --> 00:16:04,464
No.
383
00:16:04,497 --> 00:16:06,099
Did you tell the boys where it was?
384
00:16:06,133 --> 00:16:08,701
Of course not.
385
00:16:11,504 --> 00:16:12,672
My gun's gone.
386
00:16:12,705 --> 00:16:14,241
Maybe you forgot where you
put it, Detective.
387
00:16:14,274 --> 00:16:16,176
It's an honest mistake.
388
00:16:16,209 --> 00:16:17,377
I did not misplace my gun, okay?
389
00:16:17,410 --> 00:16:19,312
Somebody must have taken it,
w...
390
00:16:21,281 --> 00:16:22,282
...which means whoever's setting
me up
391
00:16:22,315 --> 00:16:23,316
was in this house.
392
00:16:41,834 --> 00:16:43,770
Thanks, guys.
393
00:16:43,803 --> 00:16:46,139
That was fun.
394
00:16:46,173 --> 00:16:47,574
I haven't worked a burglary in years.
395
00:16:47,607 --> 00:16:48,708
I bet.
396
00:16:48,741 --> 00:16:51,078
Uh, look, let me know what the lab
comes back with, okay?
397
00:16:51,111 --> 00:16:52,579
Prints, fibers, anything could tell me
398
00:16:52,612 --> 00:16:53,713
who was in this house.
399
00:16:53,746 --> 00:16:55,115
Will do.
Thanks.
400
00:16:57,450 --> 00:16:59,419
Hi.
Hey.
401
00:16:59,452 --> 00:17:01,121
Hey.
402
00:17:01,154 --> 00:17:03,356
What's going on?
403
00:17:03,390 --> 00:17:04,591
Why are all these people here?
404
00:17:04,624 --> 00:17:05,558
You know, they're just here
405
00:17:05,592 --> 00:17:07,494
to make sure the house
is safe and secure,
406
00:17:07,527 --> 00:17:09,129
which it is, so no excuses
407
00:17:09,162 --> 00:17:10,597
for you guys to not get upstairs
408
00:17:10,630 --> 00:17:12,299
and get started on your
homework, okay?
409
00:17:13,333 --> 00:17:15,502
Go on, both of you.
410
00:17:18,105 --> 00:17:19,672
You sure we're safe here?
411
00:17:21,208 --> 00:17:23,143
What if whoever it was comes back?
412
00:17:23,176 --> 00:17:26,179
Look, whoever it is
that's setting me up
413
00:17:26,213 --> 00:17:28,381
is not going to want to risk
the exposure.
414
00:17:28,415 --> 00:17:29,849
Well, you have any idea who
that is?
415
00:17:29,882 --> 00:17:32,152
No, and you shouldn't worry
yourself about it.
416
00:17:32,185 --> 00:17:33,353
Danny,
417
00:17:33,386 --> 00:17:36,156
you know, maybe your family has
to take a hands-off approach
418
00:17:36,189 --> 00:17:38,291
about this, but I don't.
419
00:17:38,325 --> 00:17:39,859
So, what, this has got to be someone
420
00:17:39,892 --> 00:17:41,394
that you busted, right, somebody
that's trying
421
00:17:41,428 --> 00:17:42,829
to get back at you?
I don't know.
422
00:17:42,862 --> 00:17:45,198
Get back at...
I said I don't know!
423
00:18:04,517 --> 00:18:07,154
Do we have a new newscycle yet?
424
00:18:07,187 --> 00:18:10,690
Yes. Danny's jam is now on page two.
425
00:18:10,723 --> 00:18:11,858
That's progress.
426
00:18:11,891 --> 00:18:14,794
Until another shoe drops, then
it's back to page one.
427
00:18:14,827 --> 00:18:16,629
Unless it's the proof he's innocent,
428
00:18:16,663 --> 00:18:17,897
in which case it'll be back there
429
00:18:17,930 --> 00:18:20,267
with the Poconos real estate ads.
430
00:18:20,300 --> 00:18:23,236
Welcome to my world.
431
00:18:26,439 --> 00:18:28,441
And what did we have to say today?
432
00:18:28,475 --> 00:18:29,609
"The commissioner
433
00:18:29,642 --> 00:18:31,778
"looks forward to reading
the Internal Affairs report
434
00:18:31,811 --> 00:18:33,913
"after its thorough and
impartial investigation
435
00:18:33,946 --> 00:18:36,916
of Detective Reagan."
436
00:18:36,949 --> 00:18:39,852
Zero calories, same great taste.
437
00:18:39,886 --> 00:18:40,953
On the unofficial side of things,
438
00:18:40,987 --> 00:18:44,424
I did some digging into IAB's
case against Danny.
439
00:18:44,457 --> 00:18:45,525
Why are you telling me this?
440
00:18:45,558 --> 00:18:46,626
Because you want to know.
441
00:18:46,659 --> 00:18:47,827
Doesn't mean I should.
442
00:18:47,860 --> 00:18:49,162
There are some inconsistencies...
443
00:18:49,196 --> 00:18:50,597
Stop.
444
00:18:56,336 --> 00:19:01,174
Once in a while, like today...
445
00:19:01,208 --> 00:19:03,843
I wish I could work it like
the other side does.
446
00:19:03,876 --> 00:19:05,845
Like the other side does?
447
00:19:07,880 --> 00:19:10,950
Like some gangster...
Freddie the Machete or whoever.
448
00:19:10,983 --> 00:19:13,486
His son gets framed...
449
00:19:13,520 --> 00:19:16,689
he has a whole orbit he can tap
450
00:19:16,723 --> 00:19:19,392
and take things back into
his own hands.
451
00:19:19,426 --> 00:19:21,561
You have an entire army.
452
00:19:22,929 --> 00:19:26,266
And I can't use a single one
of them to help my boy.
453
00:19:29,436 --> 00:19:31,438
I got into a jam a while back.
454
00:19:32,772 --> 00:19:34,674
And suddenly I got out of it.
455
00:19:39,312 --> 00:19:41,214
And I never knew who to thank.
456
00:19:41,248 --> 00:19:44,617
Sometimes that's the way it has
to be.
457
00:19:54,994 --> 00:19:56,396
No, no phone orders.
458
00:19:56,429 --> 00:19:58,298
Come in, please.
Thank you. Bye-bye.
459
00:19:58,331 --> 00:19:59,799
Hey, Mr. Wojcik.
460
00:19:59,832 --> 00:20:01,868
Jamie Reagan.
461
00:20:01,901 --> 00:20:04,271
Long time.
Yeah, how you been?
462
00:20:04,304 --> 00:20:05,272
Good. Busy.
463
00:20:05,305 --> 00:20:06,172
Uh, what can I get for you?
464
00:20:06,205 --> 00:20:08,608
I'm sure you heard about
last Tuesday.
465
00:20:08,641 --> 00:20:09,976
I was just wondering
466
00:20:10,009 --> 00:20:12,612
if you saw anyone suspicious outside
467
00:20:12,645 --> 00:20:14,347
before or after Danny was here?
468
00:20:14,381 --> 00:20:16,015
Who?
469
00:20:16,048 --> 00:20:17,817
My brother Danny... he was here.
470
00:20:17,850 --> 00:20:19,652
No, no, I have not seen Danny
471
00:20:19,686 --> 00:20:21,621
in many years.
472
00:20:21,654 --> 00:20:23,756
What do you mean?
He was here last Tuesday night.
473
00:20:23,790 --> 00:20:25,758
But he wasn't, like I told the
other policemen...
474
00:20:25,792 --> 00:20:27,360
same question.
475
00:20:27,394 --> 00:20:28,828
Maybe you got it mixed up.
476
00:20:28,861 --> 00:20:30,663
No.
He came in
477
00:20:30,697 --> 00:20:32,765
after closing, he ordered a
chocolate cheesecake
478
00:20:32,799 --> 00:20:34,033
and some paczkis.
I know my orders.
479
00:20:34,066 --> 00:20:35,968
No mix-up.
480
00:20:36,002 --> 00:20:37,637
Listen, Jamie, this is truth.
481
00:20:37,670 --> 00:20:39,506
I run family business.
482
00:20:39,539 --> 00:20:41,674
Right now, very, very busy.
483
00:20:41,708 --> 00:20:44,377
Potrzebuji pomocy tutaj!
484
00:20:46,879 --> 00:20:48,247
Mr., Mr. Wojcik.
485
00:20:49,349 --> 00:20:49,882
Mr. Wojcik, hey.
486
00:20:50,817 --> 00:20:52,552
Hey, hey, hey, hey, hey.
487
00:20:54,354 --> 00:20:56,556
Someone get to you?
488
00:20:56,589 --> 00:20:59,292
Someone threaten you to make
you change your story?
489
00:20:59,326 --> 00:21:02,595
Because my brother was here
and you served him.
490
00:21:02,629 --> 00:21:04,497
What, are you calling me a liar?
491
00:21:05,465 --> 00:21:06,899
Are you calling me a liar?!
492
00:21:06,933 --> 00:21:09,702
No one calls me a liar in my store!
493
00:21:09,736 --> 00:21:11,538
Just listen to me.
It's my store; you get out!
494
00:21:11,571 --> 00:21:12,772
Get out!
495
00:21:13,740 --> 00:21:15,074
Go, Jamie!
496
00:21:15,107 --> 00:21:17,310
Okay.
497
00:21:20,680 --> 00:21:23,383
Okay, so that's a wash.
498
00:21:23,416 --> 00:21:25,084
How about Bobby Stevens?
499
00:21:25,117 --> 00:21:27,954
I think I put him away for
manslaughter in '99.
500
00:21:27,987 --> 00:21:30,056
Yep, Bobby Stevens.
501
00:21:30,089 --> 00:21:33,393
Went to Dannemora in '99,
released in 2010.
502
00:21:33,426 --> 00:21:35,428
Okay, could be a winner, then.
503
00:21:35,462 --> 00:21:37,430
Then went to Sing in 2011
504
00:21:37,464 --> 00:21:39,098
for vehicular homicide.
505
00:21:39,131 --> 00:21:40,367
Fantastic.
506
00:21:40,400 --> 00:21:41,934
Let's try Jose Garcia.
507
00:21:41,968 --> 00:21:44,070
I collared him in '08; I think he tried
508
00:21:44,103 --> 00:21:46,439
to rip my head off in the
interrogation room.
509
00:21:47,474 --> 00:21:49,342
Garcia is also a no-go.
510
00:21:49,376 --> 00:21:51,310
Died at Fishkill back in March.
511
00:21:52,512 --> 00:21:54,514
Hang on, Kate.
512
00:21:59,386 --> 00:22:01,354
I got to call you back, Kate.
513
00:22:01,388 --> 00:22:02,989
Danny, is everything all right?
514
00:22:03,022 --> 00:22:04,991
I don't know.
515
00:22:23,776 --> 00:22:25,478
What the hell are you doing?!
516
00:22:26,746 --> 00:22:28,481
Danny!
517
00:22:28,515 --> 00:22:29,682
It's just me, Burt.
518
00:22:29,716 --> 00:22:32,118
Burt, what the hell are you doing?
519
00:22:32,151 --> 00:22:35,555
Nothing. I mean, I was just out
walking Stella,
520
00:22:35,588 --> 00:22:37,924
and I saw just one light on
in your house...
521
00:22:37,957 --> 00:22:39,859
So you just started snooping
around.
522
00:22:39,892 --> 00:22:41,928
I... I didn't know what was going on.
523
00:22:41,961 --> 00:22:43,963
It's just, uh...
524
00:22:43,996 --> 00:22:45,765
It's just what, Burt?
525
00:22:45,798 --> 00:22:49,669
I was watching the news the
other night...
526
00:22:49,702 --> 00:22:52,739
and this report comes on
about you.
527
00:22:52,772 --> 00:22:55,475
You can't believe everything
you hear, Burt.
528
00:22:55,508 --> 00:22:58,478
It's just a misunderstanding is all.
529
00:22:58,511 --> 00:23:01,113
Sorry about the snooping.
Really.
530
00:23:01,147 --> 00:23:03,450
It's okay. Just go ahead and
walk your dog, okay?
531
00:23:03,483 --> 00:23:05,452
Come on, Stella, let's get out
of here.
532
00:23:07,487 --> 00:23:08,721
Burt, hold on.
533
00:23:08,755 --> 00:23:10,089
You walk your dog
534
00:23:10,122 --> 00:23:11,924
couple times a day, right?
535
00:23:11,958 --> 00:23:13,426
Four or five.
536
00:23:13,460 --> 00:23:14,761
Four or five.
537
00:23:14,794 --> 00:23:16,929
How about Tuesday
afternoon, evening...
538
00:23:16,963 --> 00:23:20,567
when you walked her, did you,
uh, see a car parked out here?
539
00:23:20,600 --> 00:23:22,001
Just yours.
540
00:23:22,034 --> 00:23:23,102
What? That car?
541
00:23:24,103 --> 00:23:25,672
No.
542
00:23:25,705 --> 00:23:27,874
The sedan you drive sometimes.
543
00:23:28,741 --> 00:23:30,076
Lights on the back deck.
544
00:23:30,109 --> 00:23:32,512
The unmarked police car?
545
00:23:32,545 --> 00:23:33,713
Right.
546
00:23:35,748 --> 00:23:38,718
That wasn't me.
547
00:23:38,751 --> 00:23:40,887
Son of a bitch.
548
00:23:40,920 --> 00:23:43,590
I'm telling you, whoever it is
is on the job.
549
00:23:43,623 --> 00:23:45,558
There's an unmarked car in
front of my house
550
00:23:45,592 --> 00:23:47,093
the day my gun goes missing.
551
00:23:47,126 --> 00:23:48,828
This guy knows my every next move.
552
00:23:48,861 --> 00:23:50,029
Who else could it be?
553
00:23:50,062 --> 00:23:52,131
Well, it wasn't the guy who
pulled you over.
554
00:23:52,164 --> 00:23:54,233
Officer Ritter I checked.
He's clean as a whistle.
555
00:23:54,266 --> 00:23:57,136
Okay, well, if it's not him, it's
another cop.
556
00:23:58,871 --> 00:24:00,840
How well do you know your partner?
557
00:24:00,873 --> 00:24:02,208
Kate? I don't know.
558
00:24:02,241 --> 00:24:04,811
I worked with her a few months.
She's all right. Why?
559
00:24:04,844 --> 00:24:08,615
You ever considered she was
a field associate from IAB,
560
00:24:08,648 --> 00:24:11,984
sent to the 5-4 to be their
eyes and ears?
561
00:24:12,018 --> 00:24:14,186
Come on, Jack.
562
00:24:14,220 --> 00:24:15,688
Look,
563
00:24:15,722 --> 00:24:16,823
I'm paranoid enough as it is.
564
00:24:16,856 --> 00:24:18,625
You want me to start running
around
565
00:24:18,658 --> 00:24:19,759
thinking my partner's involved
in this?
566
00:24:19,792 --> 00:24:22,461
Everything's on the table, Danny.
567
00:24:25,798 --> 00:24:27,867
We're home.
568
00:24:30,002 --> 00:24:31,037
Hi, Uncle Jack.
569
00:24:31,070 --> 00:24:32,872
Guys.
570
00:24:34,541 --> 00:24:35,575
Whoa.
571
00:24:35,608 --> 00:24:37,176
How's the other guy look, Jack?
572
00:24:37,209 --> 00:24:38,711
Your eye, kiddo.
573
00:24:38,745 --> 00:24:40,046
I just ran into a locker.
574
00:24:40,079 --> 00:24:41,848
Coach looked at it.
He said it's fine.
575
00:24:41,881 --> 00:24:44,016
He's a klutz.
No, no.
576
00:24:44,050 --> 00:24:46,819
I got a black eye playing hockey
when I was his age, too.
577
00:24:46,853 --> 00:24:47,820
You did?
578
00:24:47,854 --> 00:24:49,689
Mm-hmm.
Yeah, he did.
579
00:24:49,722 --> 00:24:50,790
And then he went around school
580
00:24:50,823 --> 00:24:52,892
and had all the girls kiss him
till it felt better.
581
00:24:52,925 --> 00:24:54,193
Ew!
582
00:24:54,226 --> 00:24:56,095
"Ew" is right. Come on.
583
00:24:56,128 --> 00:24:57,329
Let's go get your gear off.
584
00:25:01,167 --> 00:25:04,537
No offense, but I'm gonna take
a closer look at your partner.
585
00:25:04,571 --> 00:25:06,172
All right.
586
00:25:06,205 --> 00:25:08,541
Thanks, Jack.
587
00:25:08,575 --> 00:25:09,709
Hang in there.
588
00:25:09,742 --> 00:25:10,710
All right.
589
00:25:27,293 --> 00:25:29,796
Hi, Dad.
590
00:25:29,829 --> 00:25:31,631
You're up early.
591
00:25:31,664 --> 00:25:35,167
Yeah. Is the, uh, coffee still hot?
592
00:25:35,201 --> 00:25:37,770
You didn't come here for coffee.
593
00:25:37,804 --> 00:25:40,807
I guess I didn't.
594
00:25:44,811 --> 00:25:48,180
I heard that Linda got in
everyone's face the other night.
595
00:25:48,214 --> 00:25:51,884
Yeah. And everybody understood
completely.
596
00:25:51,918 --> 00:25:53,586
Right.
597
00:25:53,620 --> 00:25:55,321
But I wanted to tell you myself
598
00:25:55,354 --> 00:25:59,325
that, uh, I know you all are
doing the right thing.
599
00:25:59,358 --> 00:26:02,028
You can't get involved.
It's...
600
00:26:04,063 --> 00:26:06,265
...the line we walk.
601
00:26:10,169 --> 00:26:12,705
I appreciate you saying that.
602
00:26:16,743 --> 00:26:18,945
Internal Affairs treating you okay?
603
00:26:18,978 --> 00:26:22,782
You know, as well as can be expected.
604
00:26:22,815 --> 00:26:24,817
They got to do what they do.
605
00:26:24,851 --> 00:26:27,920
But, Dad, it's... it's not IAB
606
00:26:27,954 --> 00:26:31,357
that's keeping me up at night.
607
00:26:31,390 --> 00:26:33,960
It's how good the guy that's
framing me is.
608
00:26:33,993 --> 00:26:35,294
Don't go down that road.
609
00:26:35,327 --> 00:26:38,064
You're an innocent man.
610
00:26:38,097 --> 00:26:40,066
I know.
611
00:26:40,099 --> 00:26:42,969
But if I was in IAB's shoes,
612
00:26:43,002 --> 00:26:45,304
I'd like me for this, too, Dad.
613
00:26:51,410 --> 00:26:53,145
Jack, it's Danny.
614
00:26:53,179 --> 00:26:54,781
I'm following up on your suspicion
about Kate.
615
00:26:54,814 --> 00:26:56,015
I'll let you know what happens.
616
00:27:27,379 --> 00:27:29,148
Good luck.
617
00:27:35,722 --> 00:27:36,756
Hey.
618
00:27:39,892 --> 00:27:43,062
Danny, you're not supposed to
be anywhere near here.
619
00:27:43,095 --> 00:27:44,897
I know.
620
00:27:44,931 --> 00:27:46,098
Might see something I'm not
supposed to, huh?
621
00:27:46,132 --> 00:27:47,133
Excuse me?
622
00:27:47,166 --> 00:27:48,067
Well...
623
00:27:48,100 --> 00:27:50,236
I saw you talking to Elwood
back there.
624
00:27:50,269 --> 00:27:53,139
He came up to the squad to
interview me about you.
625
00:27:53,172 --> 00:27:54,807
Is that right?
And I gave him
626
00:27:54,841 --> 00:27:57,109
a glowing review; I told him
it had to be a setup.
627
00:27:57,143 --> 00:27:59,245
Is that what you guys were
smiling about,
628
00:27:59,278 --> 00:28:00,279
getting all chummy about?
629
00:28:05,251 --> 00:28:06,986
Hop in, Kate.
630
00:28:15,294 --> 00:28:18,765
Look, Danny, Derek and I are friends.
631
00:28:18,798 --> 00:28:21,433
Last summer when I worked at IAB,
632
00:28:21,467 --> 00:28:24,503
he opened up to me about some
marital problems he was having.
633
00:28:24,536 --> 00:28:26,806
He asked for my perspective.
634
00:28:26,839 --> 00:28:28,174
I think he's a good guy.
635
00:28:28,207 --> 00:28:30,176
I think he's a rat.
636
00:28:30,209 --> 00:28:34,146
Look, Danny, I know it is rough
637
00:28:34,180 --> 00:28:36,448
riding this out on the sidelines,
638
00:28:36,482 --> 00:28:40,386
and if it were happening to me,
I'd probably be paranoid, too,
639
00:28:40,419 --> 00:28:42,822
but I am not your enemy.
640
00:28:42,855 --> 00:28:44,523
You sure about that, Kate?
641
00:28:44,556 --> 00:28:47,259
I'm 100% sure.
642
00:28:47,293 --> 00:28:49,228
I believe you, Danny.
643
00:28:54,300 --> 00:28:55,868
Okay.
644
00:28:57,870 --> 00:29:00,172
I think we've been going about
this the wrong way.
645
00:29:00,206 --> 00:29:01,941
I don't think
646
00:29:01,974 --> 00:29:04,143
it's a cop who I pissed off before.
647
00:29:04,176 --> 00:29:06,278
Who? Someone you're going
after now?
648
00:29:06,312 --> 00:29:07,513
But which case?
649
00:29:07,546 --> 00:29:09,248
The bodega shooting is cold.
650
00:29:09,281 --> 00:29:10,817
The hit-and-run is even colder.
651
00:29:10,850 --> 00:29:13,052
I think it's got something to do
with the black book.
652
00:29:13,085 --> 00:29:15,154
We need to pay that bookie,
Alan Greer, a visit.
653
00:29:15,187 --> 00:29:17,456
I mean, think about it.
I try for the warrant,
654
00:29:17,489 --> 00:29:21,160
a couple hours later, I get
arrested, my gun goes missing.
655
00:29:21,193 --> 00:29:23,229
And all hell breaks loose.
Anybody could have heard me
656
00:29:23,262 --> 00:29:26,298
talking about it in the squad,
at the DA's office.
657
00:29:26,332 --> 00:29:28,868
Somebody tips this guy off, and...
658
00:29:28,901 --> 00:29:31,137
Look, the bottom line is,
659
00:29:31,170 --> 00:29:33,239
we got to find someone else
who we can trust
660
00:29:33,272 --> 00:29:35,341
to get us another warrant
for that black book.
661
00:29:35,374 --> 00:29:37,276
It can't my sister.
I can trust her,
662
00:29:37,309 --> 00:29:39,211
but she can't help me
on this one.
663
00:29:39,245 --> 00:29:41,247
You think I don't know an ADA or two?
664
00:29:51,023 --> 00:29:53,525
Alan Greer, we have a search warrant!
665
00:29:53,559 --> 00:29:55,494
Danny, we're in.
666
00:29:55,527 --> 00:29:57,329
Okay. Is the bookie there?
667
00:29:57,363 --> 00:29:59,498
Alan Greer, show yourself!
668
00:29:59,531 --> 00:30:01,200
I'm not seeing him.
669
00:30:01,233 --> 00:30:03,235
Well, what are you seeing, Kate?
Talk to me.
670
00:30:04,536 --> 00:30:05,905
We got a body.
671
00:30:05,938 --> 00:30:09,541
Kate? Kate, what's going on?
672
00:30:15,581 --> 00:30:17,583
Whoever's doing this beat us here.
673
00:30:17,616 --> 00:30:18,885
Well, did they get the book?
674
00:30:19,986 --> 00:30:21,320
No, I don't think so.
675
00:30:21,353 --> 00:30:22,855
The safe is still shut.
676
00:30:22,889 --> 00:30:24,223
Okay. What about Greer?
677
00:30:24,256 --> 00:30:27,393
He's dead. Single shot
to the back of the head.
678
00:30:27,426 --> 00:30:28,294
What?!
679
00:30:30,496 --> 00:30:34,233
Danny, where did you go after
we talked earlier?
680
00:30:34,266 --> 00:30:35,868
Are you kidding me, Kate?
681
00:30:35,902 --> 00:30:37,036
Answer the question.
682
00:30:37,069 --> 00:30:38,270
I drove home.
683
00:30:38,304 --> 00:30:39,638
I drove straight home.
684
00:30:39,671 --> 00:30:42,208
And I spoke to my wife the
entire time
685
00:30:42,241 --> 00:30:44,076
until I pulled up into my driveway.
686
00:30:44,110 --> 00:30:46,512
You don't believe me? Dump my
phone and check the tolls.
687
00:30:46,545 --> 00:30:48,314
I had to ask.
688
00:30:48,347 --> 00:30:50,049
No, I don't know you had to
ask, Kate.
689
00:30:50,082 --> 00:30:51,317
Now, have ESU cut that safe open
690
00:30:51,350 --> 00:30:52,384
and see if the book's inside.
691
00:30:52,418 --> 00:30:54,420
Okay.
692
00:31:09,435 --> 00:31:11,470
We're opening the safe now, Reagan.
693
00:31:19,111 --> 00:31:20,212
The book's not in the safe, Danny.
694
00:31:20,246 --> 00:31:23,082
No. Kate, we were told that the book
is in the safe.
695
00:31:23,115 --> 00:31:25,051
Maybe he had it out when they
came for him.
696
00:31:25,084 --> 00:31:27,019
Tear this place apart.
Right. You heard her.
697
00:31:27,053 --> 00:31:28,387
No. No, no, no, no!
698
00:31:28,420 --> 00:31:30,022
The warrant says
699
00:31:30,056 --> 00:31:32,191
that we can only check the safe,
that's it.
700
00:31:32,224 --> 00:31:34,060
I... I'm sorry, Danny. I... I can't
hear you. You're breaking up.
701
00:31:34,093 --> 00:31:35,261
Kate!
702
00:31:35,294 --> 00:31:36,528
I'll let you know when I know anything.
703
00:31:36,562 --> 00:31:37,696
Kate?
704
00:31:37,729 --> 00:31:39,631
Don't do that, Kate. Kate!
705
00:31:39,665 --> 00:31:42,434
Come on, boys.
Let's do this.
706
00:31:51,477 --> 00:31:53,946
No, they didn't find the book,
but what they did find:
707
00:31:53,980 --> 00:31:55,714
the ballistics on the gun that
killed Greer
708
00:31:55,747 --> 00:31:58,250
matches Danny's off-duty piece.
709
00:31:58,284 --> 00:32:01,187
Where's the light at the end of
this tunnel?
710
00:32:01,220 --> 00:32:04,356
Seems like it's the train coming
right at him.
711
00:32:04,390 --> 00:32:06,258
Yeah, well, now there's murder
attached to this.
712
00:32:06,292 --> 00:32:07,493
That's not on Danny.
713
00:32:07,526 --> 00:32:09,028
Try telling him that.
714
00:32:11,097 --> 00:32:13,499
Look, I know you think it's time
715
00:32:13,532 --> 00:32:16,468
we kicked down the door
and got our hands on this.
716
00:32:16,502 --> 00:32:18,204
I didn't say that.
717
00:32:18,237 --> 00:32:20,439
Well, you didn't have to.
I feel the same way.
718
00:32:20,472 --> 00:32:21,640
But we can't?
719
00:32:21,673 --> 00:32:24,443
No. We can't.
720
00:32:24,476 --> 00:32:26,112
I just can't stop thinking
that if Saul
721
00:32:26,145 --> 00:32:27,513
had gotten him that warrant
last week,
722
00:32:27,546 --> 00:32:29,581
that maybe this wouldn't have
gone this far.
723
00:32:33,519 --> 00:32:35,521
Danny went to Saul Ward on this?
724
00:32:35,554 --> 00:32:37,456
Yeah, he went to Saul, because
he doesn't want
725
00:32:37,489 --> 00:32:39,058
everyone to think he's always running
726
00:32:39,091 --> 00:32:41,327
to his sister for help.
727
00:32:41,360 --> 00:32:43,629
Well, that's the second time
his name's come up today.
728
00:32:43,662 --> 00:32:45,397
When was the first?
729
00:32:45,431 --> 00:32:48,500
I accidentally was looking
730
00:32:48,534 --> 00:32:50,469
at Derek Elwood's file.
731
00:32:50,502 --> 00:32:52,104
He investigated
732
00:32:52,138 --> 00:32:53,439
another shooting of Danny's last year.
733
00:32:53,472 --> 00:32:57,509
And Saul, in his cop days,
was his partner.
734
00:32:57,543 --> 00:32:59,411
I knew he was a cop, but...
735
00:32:59,445 --> 00:33:02,048
It's probably just a coincidence.
736
00:33:04,050 --> 00:33:06,318
In a case based on nothing
but coincidence.
737
00:33:06,352 --> 00:33:07,486
What are you thinking?
738
00:33:09,588 --> 00:33:11,123
Can you keep a secret?
739
00:33:11,157 --> 00:33:12,691
Yeah.
740
00:33:12,724 --> 00:33:15,494
Good. So can I.
741
00:33:30,509 --> 00:33:31,610
Ah, zombie dogs.
742
00:33:31,643 --> 00:33:33,479
The breakfast of champions.
743
00:33:36,482 --> 00:33:38,217
Deputy Commissioner Moore?
744
00:33:38,250 --> 00:33:39,618
But right now,
745
00:33:39,651 --> 00:33:42,721
just a private citizen out taking a walk.
746
00:33:42,754 --> 00:33:44,523
Okay.
747
00:33:44,556 --> 00:33:47,326
And thinking about the jam our
mutual acquaintance is in.
748
00:33:47,359 --> 00:33:50,162
Uh-huh.
749
00:33:50,196 --> 00:33:51,663
I'm guessing you are, too?
750
00:33:51,697 --> 00:33:53,499
And what I'm thinking...
751
00:33:53,532 --> 00:33:56,735
not that you asked...
752
00:33:56,768 --> 00:34:00,706
Often times, the bluebird of happiness
753
00:34:00,739 --> 00:34:02,274
is in our own backyard.
754
00:34:03,575 --> 00:34:06,545
In this case, that being the thing
755
00:34:06,578 --> 00:34:09,615
which could connect the dots
for our mutual acquaintance.
756
00:34:11,583 --> 00:34:12,718
Really?
757
00:34:12,751 --> 00:34:14,686
Maybe.
758
00:34:20,259 --> 00:34:23,395
And if I find something, should I
bring it to you?
759
00:34:26,298 --> 00:34:28,200
Sorry. Stupid question.
760
00:34:28,234 --> 00:34:31,337
You have a productive day.
761
00:34:42,414 --> 00:34:43,615
Kate?
762
00:34:43,649 --> 00:34:45,451
Got your call. What's up?
763
00:34:45,484 --> 00:34:47,286
I'll be with you in just a minute.
764
00:34:47,319 --> 00:34:48,320
You know what, Derek?
765
00:34:48,354 --> 00:34:50,522
Uh, I think we should talk
somewhere privately.
766
00:34:50,556 --> 00:34:52,258
Sure.
767
00:34:52,291 --> 00:34:53,559
Sarge.
768
00:34:53,592 --> 00:34:55,661
Hey.
769
00:34:57,529 --> 00:34:59,097
Thank you.
770
00:35:04,403 --> 00:35:05,671
Reagan.
771
00:35:05,704 --> 00:35:07,139
Captain.
772
00:35:08,474 --> 00:35:10,609
Detective Reagan's gonna sit in,
if that's okay.
773
00:35:10,642 --> 00:35:12,211
Sure.
Anyone else
774
00:35:12,244 --> 00:35:13,179
want coffee?
775
00:35:13,212 --> 00:35:14,646
I'm good.
Me, too.
776
00:35:14,680 --> 00:35:15,847
Be right back.
777
00:35:16,882 --> 00:35:19,185
What's this about?
778
00:35:19,218 --> 00:35:20,652
Oh, you don't know?
No, I don't know.
779
00:35:20,686 --> 00:35:22,221
What-what's going on?
780
00:35:23,489 --> 00:35:24,790
Oh, you're good.
781
00:35:24,823 --> 00:35:27,493
I mean, you're really good.
782
00:35:27,526 --> 00:35:30,529
In fact, I spent this whole week
not sleeping a wink,
783
00:35:30,562 --> 00:35:32,864
thinking about just how good you are.
784
00:35:32,898 --> 00:35:33,865
Good about what?
785
00:35:33,899 --> 00:35:35,701
I mean, wh… what the hell are
you talking about,
786
00:35:35,734 --> 00:35:36,868
Reagan?
You set me up.
787
00:35:36,902 --> 00:35:38,237
What?
788
00:35:38,270 --> 00:35:39,738
It makes sense, doesn't it?
789
00:35:39,771 --> 00:35:41,707
If you didn't ruin my life,
790
00:35:41,740 --> 00:35:43,542
your whole life was gonna
come tumbling down.
791
00:35:43,575 --> 00:35:45,311
Listen, I understand you're under
792
00:35:45,344 --> 00:35:46,878
a ton of pressure, but you know what,
793
00:35:46,912 --> 00:35:48,814
you... you really need to see
somebody, pal.
794
00:35:48,847 --> 00:35:50,316
You broke into my home!
795
00:35:50,349 --> 00:35:51,783
My house!
796
00:35:51,817 --> 00:35:55,287
Where my wife and my kids sleep!
797
00:35:56,355 --> 00:35:57,756
All right, you know what?
798
00:35:57,789 --> 00:35:58,690
Where you going?
799
00:36:00,392 --> 00:36:01,793
Open this door!
Where the hell you going?
800
00:36:01,827 --> 00:36:03,262
Is there a problem?
801
00:36:03,295 --> 00:36:04,263
Yeah, there's a problem!
802
00:36:04,296 --> 00:36:05,397
Your partner's lost his mind!
803
00:36:07,233 --> 00:36:09,968
We found what you were looking
for, Captain.
804
00:36:10,001 --> 00:36:11,737
I don't know what that is.
805
00:36:11,770 --> 00:36:13,339
Sure you do.
No.
806
00:36:13,372 --> 00:36:14,706
Well, it's Greer's black book.
807
00:36:14,740 --> 00:36:17,276
I mean, you killed him trying
to find it.
808
00:36:18,344 --> 00:36:19,811
Hmm?
809
00:36:19,845 --> 00:36:20,612
But don't feel bad,
810
00:36:20,646 --> 00:36:23,282
we thought it was in the safe, too.
811
00:36:23,315 --> 00:36:24,783
It kind of was.
812
00:36:24,816 --> 00:36:27,386
Safe had a false bottom.
813
00:36:27,419 --> 00:36:28,387
Really well done.
814
00:36:28,420 --> 00:36:29,621
Everybody missed it,
815
00:36:29,655 --> 00:36:31,257
until I went
to the manufacturer's Web site
816
00:36:31,290 --> 00:36:32,491
and I looked at the model.
817
00:36:32,524 --> 00:36:33,925
What does all this have to do
with me?
818
00:36:33,959 --> 00:36:35,794
Greer, the bookie, kept a log
819
00:36:35,827 --> 00:36:38,997
of every bet you ever made,
every dime you ever sunk
820
00:36:39,030 --> 00:36:40,899
into gambling, and let me tell you,
821
00:36:40,932 --> 00:36:43,635
there are a lot of dimes in there,
Captain.
822
00:36:43,669 --> 00:36:45,737
Which caused you your
financial problems,
823
00:36:45,771 --> 00:36:47,806
which led to your marital problems,
824
00:36:47,839 --> 00:36:49,341
and then when you realized
825
00:36:49,375 --> 00:36:51,677
he was about to blow the whole
thing open,
826
00:36:51,710 --> 00:36:53,645
caused your Danny Reagan problem.
827
00:36:55,747 --> 00:36:56,782
Yeah.
828
00:36:56,815 --> 00:36:58,684
You still got that problem, Captain.
829
00:36:58,717 --> 00:37:01,720
All right, you guys have both
lost your mind.
830
00:37:01,753 --> 00:37:02,754
Is that right?
831
00:37:02,788 --> 00:37:04,356
Yeah.
832
00:37:05,824 --> 00:37:08,660
You want to reach for that gun,
don't you, Captain?
833
00:37:09,728 --> 00:37:10,829
Do it.
834
00:37:12,564 --> 00:37:14,766
Give me an excuse to rip
your head off.
835
00:37:18,837 --> 00:37:20,639
Go to hell.
836
00:37:20,672 --> 00:37:22,574
After you.
837
00:37:24,710 --> 00:37:26,778
I invited a friend of yours down.
838
00:37:26,812 --> 00:37:28,447
Start you on your journey.
839
00:37:28,480 --> 00:37:31,317
You remember Saul, your old
IAB partner.
840
00:37:31,350 --> 00:37:32,318
And the one you called to see
841
00:37:32,351 --> 00:37:33,319
if Danny was getting a warrant
842
00:37:33,352 --> 00:37:34,753
for Alan Greer's book.
843
00:37:39,791 --> 00:37:43,462
When you called, I had no idea
you were gonna do this.
844
00:37:43,495 --> 00:37:44,963
Saul...
No, there's
845
00:37:44,996 --> 00:37:46,832
nothing to say, Elwood.
846
00:37:46,865 --> 00:37:48,066
It's over.
847
00:37:48,099 --> 00:37:49,935
But I...
848
00:37:52,971 --> 00:37:55,040
I want to see my attorney.
849
00:37:55,073 --> 00:37:56,942
That's the first
850
00:37:56,975 --> 00:37:58,810
smart move you've made in a week.
851
00:38:00,479 --> 00:38:01,947
Sarge.
852
00:38:01,980 --> 00:38:03,649
My pleasure.
853
00:38:03,682 --> 00:38:04,883
Gun.
854
00:38:06,084 --> 00:38:06,885
Shield.
855
00:38:12,624 --> 00:38:13,725
Derek Elwood,
856
00:38:13,759 --> 00:38:14,960
you're under arrest.
857
00:38:16,462 --> 00:38:18,730
You have the right to remain silent.
858
00:38:18,764 --> 00:38:20,599
Anything you say or do
859
00:38:20,632 --> 00:38:23,335
may be used against you
in a court of law.
860
00:38:24,135 --> 00:38:25,537
: Thank you.
861
00:38:34,012 --> 00:38:35,614
Smile, Reagan.
862
00:38:37,883 --> 00:38:40,719
The sun just came out.
863
00:38:40,752 --> 00:38:41,853
And it also
864
00:38:41,887 --> 00:38:43,822
happens to be setting for me.
865
00:38:44,890 --> 00:38:46,792
What are you talking about?
866
00:38:46,825 --> 00:38:49,027
I got word the other day
from Internal Affairs
867
00:38:49,060 --> 00:38:51,563
that they're pulling me back in.
868
00:38:53,399 --> 00:38:54,833
Well.
869
00:38:54,866 --> 00:38:56,768
When do you start?
870
00:38:56,802 --> 00:38:59,104
Monday morning.
871
00:38:59,137 --> 00:39:02,741
Well, Kate, I suggest you
872
00:39:02,774 --> 00:39:05,911
do some cleaning up up there
in I.A., okay?
873
00:39:05,944 --> 00:39:08,947
Sure there's a lot more snakes
where Elwood came from.
874
00:39:08,980 --> 00:39:11,950
That's the first thing on my list.
875
00:39:11,983 --> 00:39:13,685
Good.
876
00:39:13,719 --> 00:39:15,387
Nice working with you, kid.
877
00:39:17,022 --> 00:39:18,924
Likewise.
878
00:39:23,562 --> 00:39:25,564
Thank you.
879
00:39:25,597 --> 00:39:27,433
Thank you.
880
00:39:39,645 --> 00:39:41,680
Bless us, O Lord, for these, Thy gifts,
881
00:39:41,713 --> 00:39:43,882
which we are about to receive
from your bounty,
882
00:39:43,915 --> 00:39:45,784
through Christ, our Lord. Amen.
883
00:39:45,817 --> 00:39:46,785
Amen.
884
00:39:46,818 --> 00:39:48,420
Amen.
Amen.
885
00:39:48,454 --> 00:39:49,521
Something smells good,
886
00:39:49,555 --> 00:39:51,022
and it's not the sugar snap peas.
887
00:39:51,757 --> 00:39:52,858
That's the dessert.
888
00:39:52,891 --> 00:39:54,760
Mr. Wojcik threw in a batch
889
00:39:54,793 --> 00:39:56,462
of kolache with the cheesecake.
890
00:39:56,495 --> 00:39:57,729
Well...
891
00:39:57,763 --> 00:39:59,030
Well, I don't care if he threw
in a $100 bill.
892
00:39:59,064 --> 00:40:00,031
I'm not eating his stuff.
893
00:40:00,065 --> 00:40:01,032
Come on, kid.
894
00:40:01,066 --> 00:40:02,634
Almost went to prison over
this cheesecake.
895
00:40:02,668 --> 00:40:03,569
You got to eat some of it.
896
00:40:03,602 --> 00:40:05,604
What do you got against him?
897
00:40:05,637 --> 00:40:08,540
He lied right to my face about
Danny being there.
898
00:40:11,510 --> 00:40:12,744
Really?
899
00:40:14,913 --> 00:40:16,147
I mean, no.
900
00:40:16,181 --> 00:40:18,116
Not right to my face.
901
00:40:18,149 --> 00:40:20,652
He, um, he lied to somebody.
902
00:40:20,686 --> 00:40:22,854
Uh-huh.
Hmm.
903
00:40:22,888 --> 00:40:24,490
Did you know
904
00:40:24,523 --> 00:40:27,158
I got a bill from your ex-husband
905
00:40:27,192 --> 00:40:28,627
for legal services rendered?
906
00:40:30,596 --> 00:40:33,632
I don't know anything about that.
907
00:40:34,800 --> 00:40:36,468
Me, neither.
908
00:40:36,502 --> 00:40:37,636
Hmm.
He was supposed
909
00:40:37,669 --> 00:40:39,137
to send that bill to me.
910
00:40:39,170 --> 00:40:41,540
He was, was he?
911
00:40:41,573 --> 00:40:43,742
Yeah, I ran into him on the street.
912
00:40:43,775 --> 00:40:44,610
What street?
913
00:40:44,643 --> 00:40:47,646
How much is the shyster gouging
me for?
914
00:40:48,880 --> 00:40:50,248
One whole dollar.
915
00:40:50,281 --> 00:40:51,116
Oh.
916
00:40:52,784 --> 00:40:54,553
You know, now that I
think about it,
917
00:40:54,586 --> 00:40:57,122
there are some things that I
haven't been quite able
918
00:40:57,155 --> 00:40:59,858
to figure out about how this
all came together.
919
00:40:59,891 --> 00:41:01,760
Kate's a hell of a cop.
920
00:41:01,793 --> 00:41:03,629
But you never did explain how
she was able
921
00:41:03,662 --> 00:41:05,230
to connect Elwood
to Saul Ward.
922
00:41:06,297 --> 00:41:08,233
Hey, I stayed a million miles away.
923
00:41:09,701 --> 00:41:10,936
Right.
924
00:41:12,270 --> 00:41:14,606
Garrett will vouch for that.
925
00:41:14,640 --> 00:41:15,674
I'm sure.
926
00:41:15,707 --> 00:41:17,008
Let me get this straight.
927
00:41:17,042 --> 00:41:18,677
You all said that there was
928
00:41:18,710 --> 00:41:21,146
nothing you could do to help Danny...
929
00:41:22,313 --> 00:41:24,616
...and nothing was what you did?
930
00:41:25,651 --> 00:41:26,885
Right.
931
00:41:26,918 --> 00:41:28,654
Exactly.
932
00:41:29,855 --> 00:41:31,022
Yeah.
933
00:41:31,056 --> 00:41:32,924
You swear on it?
934
00:41:36,227 --> 00:41:39,164
There will be no swearing
at this table.
935
00:41:39,197 --> 00:41:41,800
Could somebody pass the salt?
936
00:41:41,833 --> 00:41:42,801
Thank you.
937
00:41:42,834 --> 00:41:44,035
You're welcome.
64253
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.