All language subtitles for Betrayal-of-Her-Husband-2015

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 ---+++=== KOOK ===+++--- Sincere dedication 2 00:00:15,000 --> 00:00:20,000 Thanks to the original subtitle author subtitle source network production: kook 3 00:01:06,060 --> 00:01:07,460 grown ups 4 00:01:08,860 --> 00:01:12,590 If you do this, don't you want to move everything to our house? 5 00:01:13,530 --> 00:01:16,330 If Madam knows 6 00:01:21,460 --> 00:01:26,590 Really, what did you suddenly ask my wife to do? 7 00:01:27,530 --> 00:01:30,330 Even looking at my daughter-in-law recently 8 00:01:30,800 --> 00:01:33,590 I won't be hard there either 9 00:01:36,860 --> 00:01:41,990 How are you going to get it hard tonight? 10 00:01:42,930 --> 00:01:47,130 If Madam is caught, what should the little girl do? 11 00:01:48,530 --> 00:01:51,330 I just want to spend the night with you tonight 12 00:01:51,800 --> 00:01:54,590 Even if I die tomorrow, I will have no regrets 13 00:02:27,730 --> 00:02:28,660 Carole 14 00:02:32,860 --> 00:02:33,330 come over 15 00:02:36,130 --> 00:02:37,530 all off 16 00:02:41,260 --> 00:02:42,660 come quickly 17 00:03:51,230 --> 00:03:57,360 "Betrayal Of Her Husband" Betrayal Of Her Husband 2015 Korea 18 00:04:00,130 --> 00:04:01,530 really 19 00:04:02,930 --> 00:04:04,330 are you playing 20 00:04:04,800 --> 00:04:06,660 Don't be lazy 21 00:04:06,660 --> 00:04:07,590 work hard 22 00:04:11,330 --> 00:04:13,190 her ass is wiggling 23 00:04:13,660 --> 00:04:17,390 Feel my fatigue fly away 24 00:04:17,860 --> 00:04:19,730 look at her smiling eyes 25 00:04:19,730 --> 00:04:25,330 It's hard to breathe 26 00:04:25,800 --> 00:04:29,530 I want to melt into her smiling eyes 27 00:04:30,000 --> 00:04:32,330 Forget about the ugly face of the daughter-in-law 28 00:04:32,800 --> 00:04:34,190 Keep going 29 00:04:39,800 --> 00:04:40,730 Even if you go to heaven and earth to find 30 00:04:41,200 --> 00:04:43,530 I can't find such a loner anymore 31 00:04:46,330 --> 00:04:48,190 So hot 32 00:04:48,660 --> 00:04:50,060 Let's talk about her boobs 33 00:04:50,530 --> 00:04:52,860 It's just a hand in hand 34 00:04:57,060 --> 00:04:59,860 I really want to die in her beautiful arms 35 00:05:02,660 --> 00:05:06,390 It made my life that had been dormant for thirty years stand up. 36 00:05:07,330 --> 00:05:09,190 Can you tell me not to panic? 37 00:05:17,600 --> 00:05:21,330 God, can you see her fingers? 38 00:05:23,200 --> 00:05:25,060 Wearing three gold rings 39 00:05:27,400 --> 00:05:29,730 No, no matter how much it is a returned home girl whose husband is not at home 40 00:05:30,200 --> 00:05:31,590 she is too much 41 00:05:31,600 --> 00:05:32,530 very true 42 00:05:33,000 --> 00:05:35,330 You also need to take care of your husband 43 00:05:37,660 --> 00:05:39,060 The enemy of our family 44 00:05:39,530 --> 00:05:43,260 They all stole my gold ring and gave it to that woman. 45 00:05:49,330 --> 00:05:52,130 Really, so you are all here 46 00:05:54,930 --> 00:05:55,860 so cool 47 00:06:11,260 --> 00:06:12,660 hey brat 48 00:06:13,130 --> 00:06:15,460 Now there are still eyeballs floating around 49 00:06:16,400 --> 00:06:17,330 What happened 50 00:06:17,330 --> 00:06:21,060 no, i really don't 51 00:06:21,060 --> 00:06:25,730 What have you done for me to have the audacity to steal my gold ring? 52 00:06:26,200 --> 00:06:28,990 But by the way, all the gold rings in our village 53 00:06:29,460 --> 00:06:31,330 Shouldn't it all be in the woman's pocket? 54 00:06:31,800 --> 00:06:32,250 get lost, brat 55 00:06:32,730 --> 00:06:33,660 no matter what 56 00:06:34,130 --> 00:06:36,460 Is there someone who won't give it? 57 00:06:36,460 --> 00:06:38,790 Who is Sanshi? 58 00:06:41,130 --> 00:06:43,930 According to legend, there are only three stones left. You haven't slept with Mrs. A Ling yet. 59 00:06:44,400 --> 00:06:45,330 is that true 60 00:06:46,730 --> 00:06:49,060 who is talking nonsense 61 00:06:49,530 --> 00:06:52,330 That is to say, as long as there is a woman in a skirt in our village 62 00:06:52,800 --> 00:06:57,460 Even "dogs drool when they see you" 63 00:06:58,400 --> 00:07:01,190 But Mrs. A Ling refuses to look at you 64 00:07:01,660 --> 00:07:04,930 In the end you only have one body left to serve her 65 00:07:05,860 --> 00:07:07,730 What 66 00:07:08,200 --> 00:07:10,060 really stop talking 67 00:07:10,060 --> 00:07:10,990 you guys are too talkative 68 00:07:11,460 --> 00:07:13,790 Come on, look at Sanshi 69 00:07:13,800 --> 00:07:15,190 we three stone 70 00:07:15,660 --> 00:07:16,590 Already getting old 71 00:07:17,530 --> 00:07:17,990 What 72 00:07:18,460 --> 00:07:20,330 I still have to be more precise 73 00:07:20,330 --> 00:07:22,190 The three stones of today are not the three stones of the past. 74 00:07:22,660 --> 00:07:26,860 Frankly speaking, I just haven't tried much. 75 00:07:26,860 --> 00:07:30,130 If you want to talk about the current trend, of course I am Huang Tianfu 76 00:07:32,000 --> 00:07:33,860 What kind of unreasonable words are those? 77 00:07:34,800 --> 00:07:37,130 Three stones a day, three stones forever 78 00:07:37,600 --> 00:07:43,190 Have you ever seen a lady who didn't fall under my spell? 79 00:07:43,660 --> 00:07:45,530 So what did you do when the other guys were laughing? 80 00:07:45,530 --> 00:07:46,460 what the hell did you do 81 00:07:46,460 --> 00:07:47,860 That is 82 00:07:48,800 --> 00:07:51,130 I want to get her heart first 83 00:07:51,600 --> 00:07:52,990 then push her down 84 00:07:53,000 --> 00:07:55,330 Don't say what is pushing down or not. 85 00:07:55,800 --> 00:08:00,460 We want to say that your status in our village is no longer guaranteed 86 00:08:00,930 --> 00:08:02,330 Although we really believe in your ability 87 00:08:02,330 --> 00:08:04,190 But how can we always be with a 88 00:08:05,130 --> 00:08:09,790 Let's play with a man who can't even charm a wife 89 00:08:09,800 --> 00:08:10,730 yes 90 00:08:10,730 --> 00:08:12,590 yes yes 91 00:08:13,060 --> 00:08:14,930 just wait and see 92 00:08:15,400 --> 00:08:16,330 that guy is really 93 00:08:16,800 --> 00:08:17,730 what is that bad 94 00:08:18,660 --> 00:08:20,060 I'm waiting, I'm waiting 95 00:08:21,000 --> 00:08:22,390 no more trash 96 00:08:22,400 --> 00:08:25,190 let's keep drinking 97 00:08:26,600 --> 00:08:27,530 keep drinking 98 00:08:28,000 --> 00:08:28,930 let's go too 99 00:08:29,400 --> 00:08:31,260 pay for the drink before leaving 100 00:08:35,000 --> 00:08:38,260 We haven't finished drinking yet, so we need to pay for the drink 101 00:08:45,730 --> 00:08:47,590 what do they think of me 102 00:08:49,000 --> 00:08:50,390 it's still so hot 103 00:08:58,330 --> 00:09:00,660 it's too hot 104 00:09:08,130 --> 00:09:09,530 why is it so hot today 105 00:09:11,400 --> 00:09:15,590 If you still can't hook up ten times, then hook up a hundred times and a thousand times 106 00:09:15,600 --> 00:09:16,530 certainly 107 00:09:17,000 --> 00:09:20,730 You can hook up once and you can get started. Is that still a woman? 108 00:09:24,460 --> 00:09:26,790 What's the matter? Isn't that Miss A Ling? 109 00:09:27,260 --> 00:09:30,060 See if I don't throw you down today 110 00:09:36,130 --> 00:09:37,530 Lady Carole 111 00:09:38,000 --> 00:09:41,730 I've heard strange rumors in our village 112 00:09:41,730 --> 00:09:43,590 what rumor 113 00:09:44,060 --> 00:09:45,460 say i am 114 00:09:45,930 --> 00:09:47,790 God, can you send it to me? 115 00:09:48,260 --> 00:09:51,530 Sanshi, you are full of strength 116 00:09:51,530 --> 00:09:54,330 It's okay to check again 117 00:09:54,800 --> 00:09:58,060 don't change the subject for me, tell me the truth 118 00:09:59,000 --> 00:10:00,860 Did you mean me 119 00:10:01,330 --> 00:10:03,660 In any case, it's the best three stones with great strength. 120 00:10:04,130 --> 00:10:05,050 isn't it 121 00:10:05,530 --> 00:10:08,330 you have eyes 122 00:10:08,800 --> 00:10:11,590 I'm Tiger Three Stones 123 00:10:11,600 --> 00:10:13,930 Just a few twigs, all for you 124 00:10:20,930 --> 00:10:21,860 really 125 00:10:27,460 --> 00:10:28,860 Can you carry it back? 126 00:10:29,330 --> 00:10:32,130 What can I do without a man in my family? 127 00:10:34,000 --> 00:10:35,860 Get out of the way and let me carry it for you 128 00:10:36,330 --> 00:10:37,260 Um 129 00:10:50,800 --> 00:10:52,190 worn out 130 00:10:54,530 --> 00:10:55,930 Let's go together 131 00:11:57,060 --> 00:11:58,460 all good 132 00:11:58,930 --> 00:11:59,860 thanks 133 00:12:07,800 --> 00:12:12,460 I said can I have a meal before leaving? 134 00:12:14,330 --> 00:12:18,530 You're just helping me carry firewood, you're expecting too much, right? 135 00:12:19,930 --> 00:12:22,260 Didn't I chop firewood for you? 136 00:12:22,260 --> 00:12:24,130 Do you do good things only by looking at the results? 137 00:12:24,600 --> 00:12:25,990 no that is 138 00:12:26,460 --> 00:12:29,730 You, a servant, expect so much 139 00:12:30,200 --> 00:12:31,590 Will your master be happy? 140 00:12:32,530 --> 00:12:34,390 hurry up 141 00:12:35,800 --> 00:12:38,130 No, don't cook for me 142 00:12:38,130 --> 00:12:39,530 pay with other 143 00:12:42,330 --> 00:12:43,260 are you crazy 144 00:12:50,260 --> 00:12:51,660 go kid 145 00:12:54,460 --> 00:12:55,860 no matter how i live alone 146 00:12:56,330 --> 00:12:58,190 There is also a man with a gentleman 147 00:12:58,660 --> 00:13:00,530 how dare you 148 00:13:01,000 --> 00:13:03,330 No, you've slept with all kinds of guys in the village. 149 00:13:03,800 --> 00:13:05,190 why won't you give it to me 150 00:13:05,660 --> 00:13:09,390 I can't compare to your good-for-nothing husband 151 00:13:09,400 --> 00:13:11,260 Are you a servant? 152 00:13:11,730 --> 00:13:15,460 Our family is a man who has read books. 153 00:13:16,400 --> 00:13:18,260 How dare you, a humble servant 154 00:13:18,730 --> 00:13:22,460 I have read books, but I am not very knowledgeable. 155 00:13:23,860 --> 00:13:25,260 Xianggong 156 00:13:28,530 --> 00:13:29,930 How are you doing, daughter-in-law? 157 00:13:30,400 --> 00:13:31,790 why are you back now 158 00:13:31,800 --> 00:13:33,190 I miss you so much 159 00:13:33,660 --> 00:13:35,530 I also because I miss my wife's ass 160 00:13:36,000 --> 00:13:38,790 crying wet pillow every night 161 00:13:42,060 --> 00:13:46,730 No, aren't you Sanshi, the servant of Mr. Bai's family? 162 00:13:47,660 --> 00:13:48,590 damn 163 00:13:53,260 --> 00:13:56,060 Okay, did you win some money this time? 164 00:13:57,460 --> 00:13:59,790 Really, we haven't seen each other for a long time 165 00:14:00,260 --> 00:14:02,130 Is it important to win or not? 166 00:14:02,600 --> 00:14:03,530 let's go inside and talk 167 00:17:54,060 --> 00:17:55,930 What do you think about me 168 00:17:56,860 --> 00:17:57,330 Um 169 00:18:00,600 --> 00:18:04,330 Really, you look so handsome 170 00:18:04,800 --> 00:18:08,530 pretty face broad shoulders 171 00:18:09,460 --> 00:18:12,260 That lifeblood is even more 172 00:18:12,730 --> 00:18:19,730 As long as I am a woman, I will definitely want to lie in your arms once 173 00:18:20,660 --> 00:18:22,530 even a woman like me 174 00:18:23,460 --> 00:18:26,260 Right, I'm still pretty good, right? 175 00:18:26,730 --> 00:18:27,660 needless to say 176 00:18:28,130 --> 00:18:31,390 It's just that your status as a servant is not very good. 177 00:18:32,330 --> 00:18:36,060 But Miss A Ling doesn't treat me like a man 178 00:18:37,930 --> 00:18:40,730 Who is better, the limping Sanfu or me? 179 00:18:41,200 --> 00:18:43,990 Really, why do you still compare yourself to that kind of trash? 180 00:18:44,460 --> 00:18:48,660 That boy Sanfu is only that small 181 00:18:48,660 --> 00:18:50,060 And it's crazy 182 00:18:50,530 --> 00:18:54,260 I really can't understand Miss A Ling 183 00:18:55,200 --> 00:18:57,060 Where is that kind of waste? 184 00:18:57,530 --> 00:18:57,990 Right 185 00:18:58,460 --> 00:18:59,390 That is 186 00:18:59,860 --> 00:19:00,330 It is really 187 00:19:00,800 --> 00:19:02,190 really you are here 188 00:19:02,200 --> 00:19:03,590 come in come in 189 00:19:04,060 --> 00:19:05,460 come and sit 190 00:19:05,930 --> 00:19:07,330 well 191 00:19:07,800 --> 00:19:10,130 Sanshi what are you doing here now? 192 00:19:10,600 --> 00:19:12,460 Don't you know after reading it? Are you drinking? 193 00:19:12,930 --> 00:19:15,260 but can you drink here now 194 00:19:16,200 --> 00:19:18,060 why not 195 00:19:18,060 --> 00:19:21,330 You guys heard that Miss A Ling beat you hard today 196 00:19:21,800 --> 00:19:22,730 I was going to visit you 197 00:19:24,600 --> 00:19:26,460 what kind of guy is talking that kind of nonsense at the drinking table 198 00:19:27,860 --> 00:19:30,660 Did she not fight? 199 00:19:32,530 --> 00:19:34,390 How could our invincible Sanshi be raped by that kind of woman? 200 00:19:34,860 --> 00:19:37,190 hit the nail on the head 201 00:19:37,660 --> 00:19:39,990 Did you hit or not? Let me see. 202 00:19:42,330 --> 00:19:43,730 really 203 00:19:44,200 --> 00:19:46,060 He's Sanshi, how could such a thing happen? 204 00:19:46,060 --> 00:19:47,460 That's right 205 00:19:50,260 --> 00:19:51,660 it's okay 206 00:19:59,130 --> 00:20:00,990 Then you lost all your money again 207 00:20:02,860 --> 00:20:05,190 That's how I earned it back 208 00:20:07,060 --> 00:20:10,330 Then when can we be like Master Bai? 209 00:20:10,800 --> 00:20:13,130 live in tile house 210 00:20:17,800 --> 00:20:20,130 I guess there is no hope 211 00:20:22,000 --> 00:20:24,790 So now you leave me too 212 00:20:25,260 --> 00:20:27,590 live freely 213 00:20:28,060 --> 00:20:30,860 i'm beyond help 214 00:20:33,660 --> 00:20:36,460 don't say that to me 215 00:20:36,930 --> 00:20:40,660 What's the difference between walking dead without you? 216 00:20:41,130 --> 00:20:42,990 If you hadn't saved me 217 00:20:43,930 --> 00:20:45,330 can i live now 218 00:20:46,730 --> 00:20:49,060 let's not lose hope 219 00:20:49,530 --> 00:20:53,260 Anyway, let's make a living. 220 00:20:53,730 --> 00:20:56,060 what's the point of living like that 221 00:20:56,060 --> 00:20:58,860 If you can't make two classes of nobles 222 00:20:59,330 --> 00:21:03,530 A variety of plots of land can't support themselves 223 00:21:06,800 --> 00:21:11,930 Just think of those guys who got you and me like this 224 00:21:12,400 --> 00:21:14,730 I'm getting itchy now 225 00:21:31,060 --> 00:21:32,930 no what is this 226 00:21:42,260 --> 00:21:45,060 One last time you gamble 227 00:21:46,000 --> 00:21:48,790 If not, we'll give up everything 228 00:21:49,260 --> 00:21:50,660 Let's go far away together 229 00:21:53,460 --> 00:21:58,590 My lady, people in the West call you an angel 230 00:22:00,000 --> 00:22:02,790 you are my eternal angel 231 00:22:25,660 --> 00:22:28,930 Sir, please stay one more day 232 00:22:29,400 --> 00:22:32,190 stay one more day before leaving, ok 233 00:22:34,060 --> 00:22:38,260 It's been ten days since you counted the days 234 00:22:39,660 --> 00:22:43,860 I will make a lot of money this time and come back to make you happy 235 00:22:46,660 --> 00:22:49,460 Then I miss you, what should I do? 236 00:22:51,330 --> 00:22:55,060 Let's read, don't you really want to learn to read? 237 00:23:18,400 --> 00:23:20,260 Sanfu, you are leaving 238 00:23:22,130 --> 00:23:25,390 Did you raise some bets this time around? 239 00:23:25,860 --> 00:23:27,730 The world is so much better recently 240 00:23:28,660 --> 00:23:32,390 The servant dared to speak plain language to me 241 00:23:33,800 --> 00:23:37,060 That stuff is long gone, don't you know? 242 00:23:37,530 --> 00:23:40,790 well why are you blocking my way 243 00:23:41,260 --> 00:23:42,660 take care of your wife 244 00:23:42,660 --> 00:23:46,390 none of your business, that's my daughter-in-law 245 00:23:46,400 --> 00:23:48,260 no matter what has to do with you 246 00:23:49,660 --> 00:23:51,060 In order to raise a bet for Sanfu 247 00:23:51,530 --> 00:23:54,330 Carole has received everyone, don't you know? 248 00:23:54,330 --> 00:23:56,660 reception what reception 249 00:23:57,130 --> 00:23:58,530 Now in our village it is said that 250 00:23:59,000 --> 00:24:03,190 Those who haven't slept with A Ling are trash 251 00:24:03,200 --> 00:24:09,260 So did you do it with my wife too? 252 00:24:09,730 --> 00:24:11,590 I definitely didn't do it 253 00:24:13,460 --> 00:24:19,060 Then that trash turned out to be you 254 00:24:19,530 --> 00:24:21,860 That's me for your sake 255 00:24:21,860 --> 00:24:25,130 stop talking nonsense you try again 256 00:24:26,060 --> 00:24:30,260 My daughter-in-law would never give you such a servant 257 00:24:31,200 --> 00:24:33,990 see your precious body 258 00:24:34,930 --> 00:24:36,330 what if i succeed 259 00:24:38,660 --> 00:24:42,390 Then my daughter-in-law will become your daughter-in-law 260 00:24:44,730 --> 00:24:46,130 I'm gone three stone 261 00:24:47,060 --> 00:24:50,790 My daughter-in-law will ask you 262 00:24:52,200 --> 00:24:54,060 what did that trash say 263 00:24:55,000 --> 00:24:56,390 Go to hell 264 00:25:55,660 --> 00:25:56,590 the lady 265 00:25:57,060 --> 00:25:58,460 The little one came to borrow some rice from you 266 00:26:01,730 --> 00:26:03,590 No, why every time your husband comes back 267 00:26:04,060 --> 00:26:06,860 Your family doesn't know how to get better, but even poorer. 268 00:26:08,260 --> 00:26:10,130 Where is he? 269 00:26:10,130 --> 00:26:12,460 It's a ghost that can swallow money, ghost 270 00:26:15,730 --> 00:26:18,990 Go get it yourself from the warehouse, don't just stand there 271 00:26:21,330 --> 00:26:25,060 And when did you pay back the rice you borrowed last time? 272 00:26:26,000 --> 00:26:29,260 When did I pay back? 273 00:26:31,600 --> 00:26:33,460 really 274 00:26:54,930 --> 00:26:57,260 what are you doing now 275 00:26:59,130 --> 00:27:02,390 Don't you know? Are you blind? 276 00:27:03,800 --> 00:27:07,530 I'm getting rice and kimchi, can't you see? 277 00:27:09,400 --> 00:27:11,730 You really can't live anymore 278 00:27:13,130 --> 00:27:14,530 Have you all started stealing? 279 00:27:15,000 --> 00:27:18,730 Your wife has agreed 280 00:27:20,130 --> 00:27:23,860 Is that right rice and kimchi are agreed 281 00:27:24,330 --> 00:27:26,660 But you and Mr. Bai have an affair behind your back 282 00:27:27,130 --> 00:27:28,060 Have you got Madam's permission? 283 00:27:28,530 --> 00:27:32,260 No, tell her for me 284 00:27:32,730 --> 00:27:37,390 What a prick. He only knows how to threaten weak women. 285 00:27:38,330 --> 00:27:40,190 Do you want to die at the hands of a jerk? 286 00:27:40,660 --> 00:27:42,990 I bet my name three stones 287 00:27:43,460 --> 00:27:44,390 must push you down 288 00:27:45,330 --> 00:27:48,590 If I fail, I will be your servant 289 00:27:51,400 --> 00:27:53,730 you are a servant with nothing 290 00:27:54,200 --> 00:27:56,060 also bet on his own name 291 00:27:56,530 --> 00:27:58,860 In the name of your three stones 292 00:27:58,860 --> 00:28:01,660 Is it really worth the bet? 293 00:28:03,530 --> 00:28:07,260 You'd better go ahead and chop your firewood. 294 00:28:11,000 --> 00:28:12,390 get out of the way 295 00:28:16,600 --> 00:28:18,460 ok wait and see 296 00:28:18,930 --> 00:28:20,790 I must push you down 297 00:28:35,260 --> 00:28:41,790 Gosh, don't worry about it next winter 298 00:28:42,260 --> 00:28:44,590 Thanks for your hard work, let's have a drink 299 00:28:45,530 --> 00:28:46,930 really 300 00:28:47,400 --> 00:28:48,790 look at your temper 301 00:28:53,000 --> 00:28:55,330 Sure enough, you are still the wine mother, you are the best to me 302 00:28:58,600 --> 00:29:01,390 what's the matter? is something wrong? 303 00:29:03,260 --> 00:29:05,130 No la 304 00:29:09,800 --> 00:29:11,190 anyway 305 00:29:12,130 --> 00:29:14,460 Silkworms have grown fatter recently 306 00:29:15,860 --> 00:29:17,730 I'm really worried that the mulberry leaves at home are not enough to eat 307 00:29:18,200 --> 00:29:20,990 Ma'am, why are you still worried about those things? 308 00:29:21,460 --> 00:29:22,390 Buy it and feed it to them 309 00:29:23,330 --> 00:29:23,790 hey brat 310 00:29:24,730 --> 00:29:26,590 Can I still make money by buying mulberry leaves? 311 00:29:26,600 --> 00:29:28,460 Then what money should I use to hold it? 312 00:29:28,460 --> 00:29:32,660 No, I have already cultivated ten yuan of land for my wife. 313 00:29:32,660 --> 00:29:34,060 where did all that money go 314 00:29:35,000 --> 00:29:37,330 Anyway, I can't separate anymore 315 00:29:37,800 --> 00:29:39,190 Madame, you can figure it out 316 00:29:43,860 --> 00:29:48,060 Well, if you really feel overwhelmed 317 00:29:48,530 --> 00:29:52,260 Let's plant it with Mrs. A Ling 318 00:29:52,260 --> 00:29:55,060 I will reward you handsomely 319 00:29:56,000 --> 00:29:58,790 You go to meet Miss A Ling tomorrow. 320 00:29:59,730 --> 00:30:00,660 Is A Ling a lady? 321 00:30:01,130 --> 00:30:02,060 yes brat 322 00:30:02,060 --> 00:30:03,460 It's really fun to see you 323 00:30:05,800 --> 00:30:08,130 Your mouth is about to burst, really. 324 00:30:27,260 --> 00:30:29,590 Mrs. Carole 325 00:30:33,330 --> 00:30:35,190 Lady Carole 326 00:30:35,660 --> 00:30:37,060 why are you here again 327 00:30:38,000 --> 00:30:41,260 I'm sorry for what I did to you earlier. 328 00:30:42,200 --> 00:30:43,130 knew 329 00:30:43,600 --> 00:30:45,460 i see you go 330 00:30:50,130 --> 00:30:52,930 Miss Carole, you really need money, don't you? 331 00:30:54,800 --> 00:31:00,860 Today I bring you an offer you can't refuse 332 00:31:06,460 --> 00:31:08,790 The next batch of silkworms 333 00:31:09,730 --> 00:31:12,060 got it all back 334 00:31:13,000 --> 00:31:16,260 oh my god so many 335 00:31:17,200 --> 00:31:17,650 Ma'am and I have an agreement 336 00:31:18,130 --> 00:31:19,530 As long as we can sell the silk produced by silkworms 337 00:31:20,000 --> 00:31:22,790 she will give us fifty dollars 338 00:31:23,260 --> 00:31:25,130 fifty cents 339 00:31:25,600 --> 00:31:26,530 say yes 340 00:31:27,460 --> 00:31:29,330 Are you being tricked? 341 00:31:29,800 --> 00:31:33,990 how do you want to do business with me 342 00:31:34,930 --> 00:31:36,790 fifty dollars 343 00:31:37,260 --> 00:31:41,460 Then the two of us can share twenty-five dollars each. 344 00:31:41,930 --> 00:31:44,730 No, A Ling, take thirty 345 00:31:44,730 --> 00:31:46,130 I only take twenty 346 00:31:47,060 --> 00:31:49,390 if you want 347 00:31:54,060 --> 00:31:58,730 That's a god-given opportunity. 348 00:32:01,530 --> 00:32:07,130 That is to say, I want to please Miss A Ling first this time. 349 00:32:07,600 --> 00:32:08,990 then slowly put her down 350 00:32:09,460 --> 00:32:10,860 what a fool 351 00:32:11,330 --> 00:32:14,590 really brother 352 00:32:14,600 --> 00:32:17,390 where are you going with lady aling 353 00:32:18,330 --> 00:32:19,260 Kuwata 354 00:32:19,260 --> 00:32:21,130 Yes, Sang Tian 355 00:32:21,130 --> 00:32:27,660 Since ancient times, what are the three most suitable occasions for women? do you know 356 00:32:29,060 --> 00:32:32,330 Water room Taolin 357 00:32:33,260 --> 00:32:36,530 The best of them is Sang Tian 358 00:32:37,000 --> 00:32:40,730 Those mulberry leaves are very plump 359 00:32:40,730 --> 00:32:42,590 those mulberry leaves under the ass 360 00:32:43,060 --> 00:32:45,390 You won't even know your parents 361 00:32:47,260 --> 00:32:48,190 so say 362 00:32:49,600 --> 00:32:51,460 You want me to be in the mulberry field directly, directly 363 00:32:51,460 --> 00:32:52,390 put her down 364 00:32:52,400 --> 00:32:58,460 That's right, so what everyone has done in the mulberry field since ancient times is 365 00:32:58,930 --> 00:33:01,260 Near water and towers first get the moon 366 00:33:02,200 --> 00:33:05,460 Brother, you are going to pick the moon too 367 00:33:05,460 --> 00:33:06,390 is going 368 00:33:06,400 --> 00:33:08,260 go Go 369 00:33:08,260 --> 00:33:15,260 go pick the moon 370 00:33:15,730 --> 00:33:18,060 go Go 371 00:33:18,530 --> 00:33:21,330 go pick the moon 372 00:33:21,800 --> 00:33:24,130 go pick the moon 373 00:33:25,530 --> 00:33:26,930 where are you going 374 00:33:26,930 --> 00:33:28,790 to pick the moon 375 00:33:29,260 --> 00:33:30,190 pick the moon? 376 00:33:30,660 --> 00:33:33,460 go Go 377 00:33:33,930 --> 00:33:37,660 go pick the moon 378 00:33:37,660 --> 00:33:40,460 go Go 379 00:33:40,930 --> 00:33:43,730 go pick the moon 380 00:33:50,260 --> 00:33:51,190 oh my god sorry 381 00:33:51,200 --> 00:33:52,590 really 382 00:33:55,860 --> 00:33:57,260 but then again 383 00:33:57,730 --> 00:34:01,930 Do you know any unowned mulberry fields nearby? 384 00:34:03,330 --> 00:34:06,130 It's really shameless. Why are you so thick-skinned? 385 00:34:07,530 --> 00:34:09,860 Did you manage whether someone had an owner before? 386 00:34:10,330 --> 00:34:13,130 Mrs. Ma, don't talk to her 387 00:34:13,600 --> 00:34:14,980 only dirty my mouth 388 00:34:16,860 --> 00:34:19,660 no what do you mean 389 00:34:20,130 --> 00:34:22,460 Is shit hiding from fear? 390 00:34:24,330 --> 00:34:26,660 Sister Si, stop talking 391 00:34:28,060 --> 00:34:32,260 It depends on what kind of shit it is. Snake shit is kind of scary. 392 00:34:33,200 --> 00:34:36,460 That bitch, what did you do to my husband before? 393 00:34:36,930 --> 00:34:38,330 you don't know 394 00:34:38,800 --> 00:34:42,530 Fortunately, because our family is very simple 395 00:34:42,990 --> 00:34:44,860 I didn't follow the way of that vixen 396 00:34:46,730 --> 00:34:47,660 I'm speechless 397 00:34:48,600 --> 00:34:52,330 Hey, I don't want your husband 398 00:34:52,800 --> 00:34:55,590 And to put it bluntly, as long as I really want to 399 00:34:56,060 --> 00:34:57,460 Is your husband still hooking up with me? 400 00:34:57,930 --> 00:35:01,660 What, your mother-in-law is really good at talking nonsense 401 00:35:04,000 --> 00:35:05,860 Hmm, I thought you only had the bottom cracked. 402 00:35:06,330 --> 00:35:08,190 it seems not 403 00:35:08,200 --> 00:35:11,460 Do you think everyone is the same? 404 00:35:11,930 --> 00:35:16,130 Yeah, it's better than your pissing bottom. 405 00:35:16,600 --> 00:35:18,460 What did you say 406 00:35:18,460 --> 00:35:19,860 did you say 407 00:35:20,330 --> 00:35:21,260 hello bitch 408 00:35:21,260 --> 00:35:22,660 ok ok ok 409 00:35:23,130 --> 00:35:24,060 You bear it, bear it 410 00:35:24,060 --> 00:35:24,990 stop for me 411 00:35:25,460 --> 00:35:28,260 that damn bitch is really 412 00:35:38,530 --> 00:35:38,990 she is too much 413 00:35:39,460 --> 00:35:40,390 How amazing are you 414 00:35:40,860 --> 00:35:43,660 You have to bully me all over to enjoy it 415 00:35:45,530 --> 00:35:48,790 To put it bluntly, I am me and they want rice 416 00:35:48,800 --> 00:35:50,190 I still want kimchi seeds 417 00:35:50,660 --> 00:35:54,390 Do you have to go to the coffin to cry? 418 00:35:55,800 --> 00:35:58,130 Obviously I can't do anything 419 00:36:03,730 --> 00:36:06,990 By the way, where are you going to find mulberry leaves? 420 00:36:08,400 --> 00:36:12,590 Let me do the math for a business of thirty dollars 421 00:36:14,930 --> 00:36:16,790 If a business is thirty dollars 422 00:36:16,800 --> 00:36:18,660 Ladies, let's pick the moon 423 00:36:19,130 --> 00:36:20,530 are you crazy 424 00:36:21,930 --> 00:36:26,130 Seeing that I usually play with you, you think I am your daughter-in-law 425 00:36:28,000 --> 00:36:30,330 We are all partners. What are you doing? 426 00:36:30,330 --> 00:36:34,060 I just think this time we need to cooperate 427 00:36:34,530 --> 00:36:35,930 Only then will I want to cultivate a tacit understanding with you 428 00:36:36,400 --> 00:36:38,730 I have no other intentions at all 429 00:36:39,660 --> 00:36:41,990 I can swear on my three stones 430 00:36:43,400 --> 00:36:46,190 What the hell is your damn name worth? 431 00:36:46,660 --> 00:36:48,530 often bet 432 00:36:49,930 --> 00:36:53,190 Then let's say nothing about Sang Ye 433 00:36:54,130 --> 00:36:56,460 I have found Sang Tian 434 00:36:57,860 --> 00:37:00,660 Do you think thirty dollars is so easy to earn? 435 00:37:07,200 --> 00:37:09,990 Did you really find Sang Tian? 436 00:37:10,930 --> 00:37:12,790 I've been watching it for days 437 00:37:13,730 --> 00:37:15,590 Couldn't find a better place 438 00:37:16,530 --> 00:37:17,930 I share thirty 439 00:37:18,400 --> 00:37:20,260 that damn money money money 440 00:37:20,730 --> 00:37:23,060 Got it, let's go 441 00:37:24,000 --> 00:37:25,860 A gentleman says a horse is hard to catch 442 00:37:27,260 --> 00:37:30,060 I only have one mouth, don't worry 443 00:37:46,860 --> 00:37:47,790 here it is 444 00:37:49,200 --> 00:37:51,060 Be careful, pick it up and leave 445 00:37:51,530 --> 00:37:55,730 Sanshi, can I really trust you? 446 00:39:23,930 --> 00:39:27,660 when will your husband come back 447 00:39:29,060 --> 00:39:33,730 When to go and when to go back, where is he the one who will tell me these things 448 00:39:36,530 --> 00:39:38,390 then you are alone most of the time 449 00:39:38,400 --> 00:39:39,790 don't you feel lonely 450 00:39:40,260 --> 00:39:41,660 You are really worrying 451 00:39:42,600 --> 00:39:44,930 It's none of your business I'm not alone 452 00:39:48,200 --> 00:39:51,930 how did you and your husband get together 453 00:39:52,860 --> 00:39:55,190 That's because we are destined 454 00:39:58,460 --> 00:40:01,730 Then do you think we have no fate at all? 455 00:40:05,460 --> 00:40:06,860 We're just here to pick mulberry leaves 456 00:40:07,330 --> 00:40:09,660 You still want to pick the moon 457 00:40:13,400 --> 00:40:14,790 I'm going crazy 458 00:40:15,730 --> 00:40:16,190 uh once 459 00:40:16,660 --> 00:40:18,060 just once 460 00:40:19,000 --> 00:40:20,860 Before you die, you will grant someone's wish, right? 461 00:40:21,330 --> 00:40:23,190 Why do you have to be so harsh on me? 462 00:40:23,660 --> 00:40:25,060 you listen well 463 00:40:25,530 --> 00:40:27,390 you were right 464 00:40:27,860 --> 00:40:31,130 I sleep with all kinds of guys but it's all about the money 465 00:40:32,060 --> 00:40:34,860 not once because i love someone 466 00:40:35,800 --> 00:40:38,590 then i will give you money too 467 00:40:39,060 --> 00:40:39,990 do it for me 468 00:40:40,460 --> 00:40:41,860 Wait until the old woman gives me the money 469 00:40:42,330 --> 00:40:43,730 I'll give you fifty dollars 470 00:41:27,600 --> 00:41:28,990 hey stop barking 471 00:41:30,400 --> 00:41:31,790 What 472 00:41:32,730 --> 00:41:34,590 Didn't you say there is no owner? 473 00:41:35,530 --> 00:41:37,390 I don't know, let me move faster 474 00:41:39,260 --> 00:41:40,190 are you crazy 475 00:41:40,660 --> 00:41:42,060 not a wild dog 476 00:41:43,930 --> 00:41:46,730 Lady Carole 477 00:41:47,200 --> 00:41:53,730 Mrs. Carole 478 00:42:22,660 --> 00:42:24,990 Thank you for your hard work this time 479 00:42:35,260 --> 00:42:36,190 we agreed in private 480 00:42:36,660 --> 00:42:38,530 Are you picking mulberry leaves in the mulberry fields? 481 00:42:38,530 --> 00:42:41,330 Of course I picked mulberry leaves in the mulberry field 482 00:42:42,730 --> 00:42:44,130 what else can i pick 483 00:42:53,460 --> 00:42:56,730 This time the mulberry leaves are really fresh enough 484 00:43:00,460 --> 00:43:01,860 We will continue to cooperate in the future 485 00:43:02,330 --> 00:43:04,190 Do not say that 486 00:43:05,600 --> 00:43:06,990 I almost got caught and lost my life. 487 00:43:10,260 --> 00:43:13,990 So you want to pass up such a good money making opportunity 488 00:43:14,460 --> 00:43:18,660 Even if I die and come back to life, I won't pick mulberry leaves 489 00:43:19,130 --> 00:43:21,460 And don't be too greedy 490 00:43:21,930 --> 00:43:24,260 Go out and buy mulberry leaves for silkworms to eat 491 00:43:26,600 --> 00:43:28,460 if you go out and buy everything 492 00:43:28,930 --> 00:43:30,330 what money can i make 493 00:43:31,260 --> 00:43:33,590 Then stop raising silkworms 494 00:43:35,000 --> 00:43:37,790 do you really want this 495 00:43:39,200 --> 00:43:46,190 If so, stop asking me to borrow rice and kimchi from now on 496 00:43:48,530 --> 00:43:49,930 A bitch who is worse than a beast 497 00:44:28,200 --> 00:44:31,930 Damn playing so loud 498 00:44:53,400 --> 00:44:55,260 Xianggong 499 00:45:00,860 --> 00:45:03,660 Sir, take a look 500 00:45:06,930 --> 00:45:07,860 Xianggong 501 00:45:14,400 --> 00:45:16,730 Wife, go to sleep too 502 00:45:19,060 --> 00:45:20,930 really 503 00:45:46,130 --> 00:45:48,460 Here's the money, let's do it 504 00:45:48,930 --> 00:45:50,330 are you crazy 505 00:45:51,260 --> 00:45:52,190 Didn't we agree to give you fifty dollars? 506 00:45:52,660 --> 00:45:53,590 will you do it for me once 507 00:45:54,060 --> 00:45:58,260 I didn't say yes, I thought about it 508 00:45:58,260 --> 00:46:00,590 There's no such thing as money 509 00:46:01,060 --> 00:46:02,930 how much do you want 510 00:46:03,400 --> 00:46:04,330 no you are not a virgin 511 00:46:04,330 --> 00:46:05,730 Why are you so greedy? 512 00:46:06,660 --> 00:46:07,590 hello fool 513 00:46:08,060 --> 00:46:10,860 It doesn't matter where you are 514 00:46:11,330 --> 00:46:15,530 What matters is whether it is good or not 515 00:46:16,460 --> 00:46:17,860 then what do you want me to do 516 00:46:19,260 --> 00:46:21,590 I'll take the money first 517 00:46:22,060 --> 00:46:23,930 I'll think about other conditions 518 00:46:25,330 --> 00:46:26,260 then you go 519 00:46:30,460 --> 00:46:32,330 she's such a bad bitch 520 00:46:37,930 --> 00:46:38,860 what to do 521 00:46:42,600 --> 00:46:46,790 My flesh and blood babies are all eaten 522 00:46:47,730 --> 00:46:50,060 Mama will get you mulberry leaves soon 523 00:46:54,730 --> 00:46:56,590 those guys 524 00:48:22,000 --> 00:48:23,390 Have you thought about it? 525 00:48:23,400 --> 00:48:24,330 What 526 00:48:24,800 --> 00:48:25,730 No, didn't you say you would think about it? 527 00:48:25,730 --> 00:48:26,660 took my money 528 00:48:27,130 --> 00:48:28,060 that thing? i'm still thinking about it 529 00:48:28,530 --> 00:48:30,860 are you kidding me 530 00:48:30,860 --> 00:48:32,260 let me go 531 00:48:32,730 --> 00:48:33,660 don't want 532 00:48:36,000 --> 00:48:38,330 mad boy to a married woman 533 00:48:39,260 --> 00:48:40,660 really 534 00:48:40,660 --> 00:48:42,530 That's why I said you can't 535 00:48:42,530 --> 00:48:47,190 Is a woman's heart as simple as it sounds, ignorant servant 536 00:48:47,660 --> 00:48:51,860 Women should be gentle, for fear that it will be broken if touched vigorously. 537 00:48:52,800 --> 00:48:55,590 to be treated gently 538 00:48:56,530 --> 00:49:03,530 Your kind of brute force, stupid man is the most annoying. 539 00:49:04,930 --> 00:49:08,200 then give me my money back 540 00:49:08,200 --> 00:49:09,590 no regrets 541 00:49:10,060 --> 00:49:10,990 playing cards 542 00:49:11,460 --> 00:49:13,330 what are you talking about 543 00:49:13,330 --> 00:49:15,190 get out get out 544 00:49:15,660 --> 00:49:17,530 go out go out 545 00:49:17,530 --> 00:49:17,990 damn 546 00:49:18,460 --> 00:49:19,860 i let you out 547 00:49:21,730 --> 00:49:23,590 really 548 00:49:24,530 --> 00:49:25,930 mere servant 549 00:50:01,860 --> 00:50:04,190 Mulberry leaves are eaten up 550 00:50:05,600 --> 00:50:09,790 The silkworm grows fatter and fatter, what should I do? 551 00:50:13,060 --> 00:50:15,390 Do you regret playing cards? 552 00:50:16,330 --> 00:50:18,190 hey brat 553 00:50:18,660 --> 00:50:20,060 Now the mulberry leaves are all eaten 554 00:50:20,530 --> 00:50:21,930 what are you talking about 555 00:50:23,800 --> 00:50:28,460 Really, Mrs. Sang Ye, you can figure it out for yourself. 556 00:50:29,860 --> 00:50:31,260 Isn't that all over? 557 00:50:31,260 --> 00:50:33,130 what's over 558 00:50:34,060 --> 00:50:35,460 Miss A Ling refuses to go 559 00:50:35,930 --> 00:50:38,730 Then you can find another woman to go with you. 560 00:50:39,660 --> 00:50:43,860 I won't go, it's not Miss A Ling. 561 00:50:44,330 --> 00:50:46,190 you go to another place to ask 562 00:50:46,660 --> 00:50:48,530 Do you really want to do this? 563 00:50:55,060 --> 00:50:58,330 well you go 564 00:50:59,730 --> 00:51:00,660 bring Miss A Ling here 565 00:51:03,000 --> 00:51:04,860 hurry up 566 00:51:34,730 --> 00:51:35,190 Lady Carole 567 00:51:35,660 --> 00:51:36,590 I dont go 568 00:51:41,260 --> 00:51:44,530 that's not hello me hello everyone 569 00:51:45,460 --> 00:51:48,730 It's only ma'am you are not good to me 570 00:51:53,860 --> 00:51:58,060 So you have to ask me, an old woman, to pick it yourself? 571 00:51:59,460 --> 00:52:01,330 You let Sanshi pick it 572 00:52:01,330 --> 00:52:04,590 Or buy mulberry leaves and feed them back 573 00:52:09,260 --> 00:52:12,990 Sanshi, he insisted that you would not go, and he would not go either. 574 00:52:15,330 --> 00:52:18,130 Then you can only buy it back and feed it 575 00:52:20,460 --> 00:52:26,060 Really, those two guys are really driving me crazy 576 00:52:28,860 --> 00:52:30,730 what should i do 577 00:52:31,660 --> 00:52:33,990 Only after persuading her, San Shi would go 578 00:52:35,860 --> 00:52:38,660 Sanshi is the most capable person in our village. 579 00:52:39,600 --> 00:52:40,990 Then give me a hundred dollars 580 00:52:41,930 --> 00:52:44,260 what a hundred dollars 581 00:52:44,730 --> 00:52:47,530 I also desperately picked mulberry leaves for you 582 00:52:48,000 --> 00:52:51,260 don't want to forget 583 00:53:13,200 --> 00:53:15,060 crazy boy 584 00:53:16,000 --> 00:53:17,860 What does Miss A Ling say? 585 00:53:21,130 --> 00:53:23,930 Let's go to Sangtian again with Miss A Ling 586 00:53:26,730 --> 00:53:30,460 So you want me and Miss A Ling to go to Sangtian again? 587 00:53:30,930 --> 00:53:32,330 Miss A Ling said she was going? 588 00:53:32,800 --> 00:53:35,130 No matter how high Miss A Ling asks 589 00:53:35,130 --> 00:53:37,460 will be cheaper than buying back 590 00:53:39,330 --> 00:53:42,590 Miss A Ling, whom you want so much, I want it back for you 591 00:53:43,530 --> 00:53:44,930 Bring me back some more mulberry leaves 592 00:53:45,860 --> 00:53:49,590 Otherwise don't want wages 593 00:53:49,600 --> 00:53:50,530 do you know 594 00:54:05,930 --> 00:54:07,790 Let's look at the dynamic first 595 00:54:08,260 --> 00:54:10,130 Then pick it up at night 596 00:54:10,600 --> 00:54:13,390 It's the only way, what else can I do? 597 00:54:18,060 --> 00:54:18,990 well enough 598 00:54:19,460 --> 00:54:20,390 okay 599 00:54:22,260 --> 00:54:24,130 don't know be careful 600 00:54:28,330 --> 00:54:29,260 come up 601 00:54:38,130 --> 00:54:39,060 Comfortable 602 00:54:39,530 --> 00:54:43,260 Of course, is it still a problem for you to be a man carrying a woman? 603 00:54:43,260 --> 00:54:44,660 still want to ask me for credit 604 00:54:45,600 --> 00:54:49,790 I'm just saying this for your sake 605 00:54:51,200 --> 00:54:52,590 I don't care about other men 606 00:54:54,000 --> 00:54:57,260 But don't do it with Mr. Bai 607 00:54:58,660 --> 00:55:01,460 Madam, once you find out, that day will be your death day. 608 00:55:02,860 --> 00:55:05,660 i hope you can figure out one thing 609 00:55:05,660 --> 00:55:09,860 I didn't tell him to come back, he found me himself 610 00:55:11,260 --> 00:55:14,060 I said I was thinking of you 611 00:55:17,800 --> 00:55:21,060 You are a servant, don't worry about your master 612 00:55:22,000 --> 00:55:23,860 worry about yourself first 613 00:55:24,330 --> 00:55:28,990 Also, how to say we are all partners. don't you forget 614 00:56:03,530 --> 00:56:05,390 Be careful, Master Sangtian 615 00:56:05,400 --> 00:56:07,260 Got it, hurry up 616 00:56:18,930 --> 00:56:21,260 be careful be careful 617 00:57:10,260 --> 00:57:11,660 who is over there 618 00:57:22,400 --> 00:57:23,790 hurry up hurry up 619 00:57:23,800 --> 00:57:24,730 come over 620 00:57:24,730 --> 00:57:26,590 let's go together 621 00:57:26,600 --> 00:57:28,460 stop me brat 622 00:57:31,260 --> 00:57:32,660 really 623 00:57:32,660 --> 00:57:34,060 caught bitch 624 00:57:35,460 --> 00:57:37,330 How dare you steal mulberry leaves from other people's houses 625 00:57:38,260 --> 00:57:41,060 I want to catch you bitch 626 00:57:41,530 --> 00:57:44,330 It's been several nights 627 00:57:44,800 --> 00:57:45,730 please forgive me 628 00:57:46,200 --> 00:57:48,990 I'm the one to die, please spare me 629 00:57:49,460 --> 00:57:51,330 I'm stealing for the first time today 630 00:57:51,800 --> 00:57:55,060 Smelly woman, after you go to the yamen 631 00:57:55,060 --> 00:57:56,930 Will you still say you are the first time 632 00:57:57,860 --> 00:58:00,660 It's really my first time, please forgive me 633 00:58:01,130 --> 00:58:02,530 please 634 00:58:03,460 --> 00:58:04,860 Wait a moment 635 00:58:05,800 --> 00:58:09,060 what do you look like to be a thief 636 00:58:10,000 --> 00:58:13,730 show me what your thief looks like 637 00:58:21,660 --> 00:58:23,530 sorry 638 00:58:27,260 --> 00:58:28,660 you come with me 639 00:58:29,130 --> 00:58:30,060 talk to me 640 00:58:41,730 --> 00:58:43,130 what's up 641 00:58:44,060 --> 00:58:46,860 I should just knock that guy out 642 00:58:47,330 --> 00:58:49,190 Rescue Miss A Ling 643 00:58:53,860 --> 00:58:55,260 no more 644 00:58:56,660 --> 00:59:01,790 Please don't send me to the Yamen, please 645 00:59:03,660 --> 00:59:06,930 No, how did you start stealing? 646 00:59:07,860 --> 00:59:10,660 I'm having such a hard time supporting myself 647 00:59:17,660 --> 00:59:19,990 I can do anything if you spare me 648 00:59:20,000 --> 00:59:20,930 okay 649 00:59:23,260 --> 00:59:25,590 very good 650 00:59:25,600 --> 00:59:27,460 I forgive you 651 00:59:27,930 --> 00:59:31,190 Then you come and save me too, come on 652 00:59:33,530 --> 00:59:35,390 Come on, give it a good rub 653 00:59:41,460 --> 00:59:42,860 Lady Carole 654 00:59:45,200 --> 00:59:47,060 Lady Carole 655 00:59:50,330 --> 00:59:51,730 So soon he was dragged to the Yamen 656 00:59:53,600 --> 00:59:58,260 Mrs. Carole 657 01:00:52,400 --> 01:00:57,530 do you really want to drag me to the yamen 658 01:00:58,930 --> 01:01:00,790 how could be 659 01:01:01,260 --> 01:01:04,990 It's not a place for a woman like you 660 01:01:08,260 --> 01:01:09,660 stand up 661 01:01:18,530 --> 01:01:20,860 stand over here here 662 01:01:43,730 --> 01:01:44,660 so cool 663 01:02:21,530 --> 01:02:22,460 marvelous 664 01:02:50,460 --> 01:02:51,860 the rice is almost done 665 01:02:56,530 --> 01:02:58,390 really 666 01:03:04,460 --> 01:03:06,330 I go 667 01:03:19,400 --> 01:03:20,790 No, why did you come back alone? 668 01:03:22,200 --> 01:03:23,130 Where is Miss A Ling? 669 01:03:24,530 --> 01:03:26,390 where is mulberry leaf 670 01:03:27,800 --> 01:03:29,190 was taken away 671 01:03:29,660 --> 01:03:31,060 was taken away 672 01:03:31,530 --> 01:03:33,390 But that bitch 673 01:03:46,930 --> 01:03:48,790 Please move to the back warehouse 674 01:03:49,260 --> 01:03:50,190 yes 675 01:03:55,330 --> 01:03:57,660 No, weren't you captured? 676 01:03:58,130 --> 01:04:01,860 What is that? 677 01:04:02,330 --> 01:04:05,590 I was busy picking mulberry leaves and didn't sleep all night 678 01:04:07,000 --> 01:04:08,860 Bitch, I've seen it all 679 01:04:09,330 --> 01:04:10,260 what nonsense are you talking about 680 01:04:11,200 --> 01:04:12,590 hello waste 681 01:04:13,060 --> 01:04:14,930 Didn't you see so many mulberry leaves just now? 682 01:04:24,260 --> 01:04:27,990 Are you really not captured? 683 01:04:28,460 --> 01:04:30,790 It was indeed captured in the first place. 684 01:04:30,800 --> 01:04:36,390 But the owner of Sangtian is really kind. 685 01:04:37,330 --> 01:04:42,460 Look at me, I'm sorry, I said that I can pick as many mulberry leaves as I want in the future. 686 01:05:11,860 --> 01:05:13,260 I said 687 01:05:14,200 --> 01:05:16,060 Sorry for scolding you just now 688 01:05:19,800 --> 01:05:23,060 But even so, you can't be with that guy in the mulberry field 689 01:05:23,530 --> 01:05:26,330 You are alive thanks to me 690 01:05:27,260 --> 01:05:28,660 so stop talking nonsense to me 691 01:05:29,600 --> 01:05:31,460 You're a piece of trash, you left me and ran away 692 01:05:33,800 --> 01:05:36,590 I didn't run away, it was to ensure my life 693 01:05:37,060 --> 01:05:37,990 I went back to you immediately afterwards 694 01:05:38,460 --> 01:05:40,790 But I couldn't find you 695 01:05:42,660 --> 01:05:44,990 i see you see me 696 01:05:45,930 --> 01:05:47,790 How dare you play tricks with me 697 01:05:48,730 --> 01:05:51,990 Can't even save a woman, still thinking about running away 698 01:05:52,930 --> 01:05:57,130 That's why I said you can't do it, you are not as good as pigs and dogs 699 01:05:58,060 --> 01:05:58,530 get lost 700 01:05:59,000 --> 01:06:00,860 So you hand your ass over 701 01:06:00,860 --> 01:06:02,260 Do you have fun there? 702 01:06:04,600 --> 01:06:05,990 Are you happy doing it in the mulberry field? 703 01:06:06,460 --> 01:06:08,790 What would San Fu know? 704 01:06:09,260 --> 01:06:10,190 get out of here 705 01:06:10,660 --> 01:06:12,530 really 706 01:06:33,060 --> 01:06:35,390 I can't compare to the owner of Sangtian 707 01:06:41,000 --> 01:06:41,930 damn 708 01:06:42,400 --> 01:06:45,190 Should I just put her down? 709 01:06:54,530 --> 01:06:57,790 no if so 710 01:06:58,260 --> 01:06:59,190 I succeeded early 711 01:07:01,060 --> 01:07:01,990 etc 712 01:07:04,330 --> 01:07:06,190 do not try again 713 01:07:19,260 --> 01:07:19,730 Lady Carole 714 01:07:30,930 --> 01:07:31,860 Lady Carole 715 01:07:34,200 --> 01:07:35,590 Lady Carole 716 01:07:52,400 --> 01:07:56,590 Miss A Ling, are you asleep? 717 01:08:06,400 --> 01:08:10,590 When people talk to you, you should pretend to listen 718 01:08:13,860 --> 01:08:16,660 Although I'm still someone else's servant 719 01:08:18,530 --> 01:08:22,260 But when I was a child, my family still had a good time. 720 01:08:25,530 --> 01:08:30,660 Although now because of the damn money, I can only become a servant 721 01:08:38,600 --> 01:08:39,990 Lady Carole 722 01:08:49,330 --> 01:08:51,190 Lady Carole 723 01:08:55,400 --> 01:08:56,330 Sleepin 724 01:09:01,000 --> 01:09:02,860 What are you doing 725 01:09:03,330 --> 01:09:04,730 no not like that 726 01:09:05,190 --> 01:09:06,130 hey brat 727 01:09:06,130 --> 01:09:08,460 No matter how open I am, you can't do this, right? 728 01:09:10,800 --> 01:09:11,730 go out 729 01:09:12,190 --> 01:09:14,530 don't listen to me first 730 01:09:14,530 --> 01:09:16,390 How dare you play tricks with me 731 01:09:16,400 --> 01:09:20,130 You bastard, you really don't know how to measure, and you still want to beautify me 732 01:09:25,260 --> 01:09:26,660 What did you say 733 01:09:27,130 --> 01:09:28,990 see i usually let you 734 01:09:29,930 --> 01:09:30,860 how dare you 735 01:09:33,190 --> 01:09:35,530 Not Sanshi, you fellow 736 01:09:35,530 --> 01:09:37,390 what are you doing here 737 01:09:37,860 --> 01:09:38,790 help me my lord 738 01:09:39,260 --> 01:09:41,130 no not like that 739 01:09:41,130 --> 01:09:43,930 Are you trying to force Miss A Ling now? 740 01:09:43,930 --> 01:09:47,190 My lord, you misunderstood, misunderstood 741 01:09:47,660 --> 01:09:49,060 that's too brat 742 01:09:49,530 --> 01:09:50,930 get out of here 743 01:09:53,260 --> 01:09:55,130 never mind 744 01:10:08,200 --> 01:10:10,060 damn 745 01:10:20,800 --> 01:10:23,130 But it's a double class. 746 01:10:24,060 --> 01:10:26,860 But how could the adults come here now? 747 01:10:39,000 --> 01:10:40,860 what did you do when they did 748 01:10:40,860 --> 01:10:41,790 what did you do 749 01:10:42,260 --> 01:10:46,930 How could the invincible Sanshi let that kind of woman kick his life? 750 01:10:47,860 --> 01:10:49,260 show me 751 01:10:49,260 --> 01:10:50,660 You obviously slept with other guys in the village 752 01:10:51,130 --> 01:10:52,060 Why can't I alone 753 01:10:53,000 --> 01:10:54,390 you are a servant with nothing 754 01:10:55,330 --> 01:10:57,660 I want to bet my name 755 01:11:06,530 --> 01:11:10,260 That's right, let's wait and see 756 01:11:10,730 --> 01:11:12,130 You are dead 757 01:11:59,260 --> 01:12:02,990 That guy Sanshi scares you, doesn't he? 758 01:12:04,400 --> 01:12:09,060 If it wasn't for you, my lord, I would really lose my virginity 759 01:12:09,530 --> 01:12:10,930 Sanshi guy is really 760 01:12:11,400 --> 01:12:16,060 You better spare him, he's just ignorant 761 01:12:25,400 --> 01:12:29,130 Having said that, Mr. Bai, you are so happy 762 01:12:29,600 --> 01:12:31,460 madam will make money then 763 01:12:31,930 --> 01:12:37,060 There is no rice at home, come to me anytime 764 01:12:38,000 --> 01:12:41,730 The hard-earned money my wife earned 765 01:12:42,200 --> 01:12:45,930 I don't feel sorry for you 766 01:12:46,400 --> 01:12:48,730 Thank you sir 767 01:16:08,000 --> 01:16:10,790 What did the little one say, right? 768 01:16:20,600 --> 01:16:22,930 that bitch 769 01:16:27,600 --> 01:16:29,930 Ma'am let's go together 770 01:16:30,400 --> 01:16:31,790 really 771 01:17:02,130 --> 01:17:03,530 the lady 772 01:17:16,130 --> 01:17:20,790 But ma'am, why are you giving such precious jewellery? 773 01:17:22,200 --> 01:17:25,460 You plowed the land for our family during that time 774 01:17:26,400 --> 01:17:27,330 suffered so much 775 01:17:30,130 --> 01:17:31,990 Now is the chance to express my sincerity 776 01:17:32,460 --> 01:17:33,390 i just wanna say sorry 777 01:17:34,800 --> 01:17:36,660 you are welcome ma'am 778 01:17:36,660 --> 01:17:43,190 We just thought that Ma'am, you only love Miss A Ling. 779 01:17:48,330 --> 01:17:51,590 They all say that the person they believe in is the most betrayed 780 01:17:53,460 --> 01:17:57,660 When you were scolding that lonely fox 781 01:17:59,060 --> 01:18:00,930 I thought you guys were talking nonsense 782 01:18:01,860 --> 01:18:05,130 Then the woman stretched out her hand to the lord 783 01:18:06,060 --> 01:18:07,460 Do you still want to let that mother-in-law go? 784 01:18:08,400 --> 01:18:11,190 tear her apart 785 01:18:11,200 --> 01:18:13,530 Really, do you think Mrs. is like us? 786 01:18:14,000 --> 01:18:14,930 tear her apart 787 01:18:15,400 --> 01:18:20,990 Ma'am, we need to get that bitch 788 01:18:21,000 --> 01:18:23,790 Dismember five horses? 789 01:18:46,660 --> 01:18:48,060 For the woman who can spread her legs 790 01:18:48,060 --> 01:18:49,930 We're going to rip your private parts apart. 791 01:18:50,400 --> 01:18:52,730 Or is it about to be broken? 792 01:18:53,200 --> 01:18:53,650 Is it going to be sewn up? 793 01:18:56,460 --> 01:18:58,330 what do you think 794 01:19:00,200 --> 01:19:01,130 Step aside 795 01:19:01,600 --> 01:19:04,860 Hey, why are you so ruthless? 796 01:19:05,800 --> 01:19:08,130 The legs are so refreshing in other places 797 01:19:08,600 --> 01:19:12,330 Isn't it cruel to be so harsh on a servant? 798 01:19:12,330 --> 01:19:13,260 yes 799 01:19:13,260 --> 01:19:15,130 bitch what are you talking about 800 01:19:15,130 --> 01:19:16,060 what bitch 801 01:19:16,530 --> 01:19:18,390 you stinky woman 802 01:19:19,800 --> 01:19:21,660 That's right, bitch 803 01:19:37,530 --> 01:19:38,460 Go to hell you 804 01:19:38,460 --> 01:19:41,730 I'm gonna tear you apart 805 01:19:42,200 --> 01:19:44,530 go to hell go to hell 806 01:19:45,000 --> 01:19:45,930 Damn bitch, why don't you die 807 01:19:45,930 --> 01:19:47,790 I have to tear you apart 808 01:19:47,800 --> 01:19:49,190 go to hell go to hell 809 01:19:49,200 --> 01:19:50,590 hello bitch 810 01:19:51,060 --> 01:19:52,460 go to hell bitch 811 01:19:52,460 --> 01:19:54,330 I must kill you 812 01:19:55,260 --> 01:19:56,660 Ping hello, bitch 813 01:19:57,130 --> 01:19:58,990 hello bitch 814 01:19:59,930 --> 01:20:00,860 no 815 01:20:07,400 --> 01:20:09,730 what are you doing 816 01:20:11,130 --> 01:20:12,530 really 817 01:20:19,060 --> 01:20:20,460 It is really 818 01:21:30,000 --> 01:21:30,930 Carole 819 01:22:06,860 --> 01:22:10,590 Miss A Ling, are you okay? 820 01:22:20,860 --> 01:22:25,060 Miss A Ling, are you okay? 821 01:23:39,260 --> 01:23:42,530 crazy boy what are you doing in front of my house 822 01:23:43,460 --> 01:23:45,790 no i'm just thinking of you 823 01:23:45,800 --> 01:23:47,190 poor guy 824 01:23:50,460 --> 01:23:52,790 That's why I'm worried about you too 825 01:23:52,800 --> 01:23:56,530 A mere servant who still comes to worry about me 826 01:23:58,860 --> 01:24:01,660 servants servants 827 01:24:02,600 --> 01:24:05,390 You know how much I don't want to hear that word 828 01:24:06,800 --> 01:24:08,660 So where can your blood go? 829 01:24:10,060 --> 01:24:10,990 That's right, bitch 830 01:24:11,930 --> 01:24:12,860 Then you will die at the hands of servants today 831 01:24:13,800 --> 01:24:14,730 Hello 832 01:24:14,730 --> 01:24:16,590 That's right, bitch 833 01:24:16,600 --> 01:24:17,990 You will die at the hands of servants today 834 01:24:18,460 --> 01:24:20,330 it's going to end anyway 835 01:24:20,800 --> 01:24:22,190 You might as well die, bitch 836 01:24:22,660 --> 01:24:24,060 go to hell 837 01:24:25,000 --> 01:24:26,860 you are a servant 838 01:24:27,800 --> 01:24:28,730 help 839 01:24:29,200 --> 01:24:30,130 go to hell bitch 840 01:24:30,130 --> 01:24:31,530 go to hell 841 01:24:32,000 --> 01:24:33,390 help 842 01:24:34,330 --> 01:24:35,260 stop brat 843 01:24:40,860 --> 01:24:41,790 you two trash 844 01:24:49,260 --> 01:24:54,390 Are you using my three stones as a meal bucket? 845 01:25:34,530 --> 01:25:36,390 Xianggong 846 01:25:36,400 --> 01:25:37,330 wife 847 01:25:41,060 --> 01:25:43,860 This time it's really me, sorry for you 848 01:26:10,930 --> 01:26:12,330 that's homicide 849 01:26:12,800 --> 01:26:14,190 What is murder? 850 01:26:14,660 --> 01:26:16,060 ma'am you choose one 851 01:26:17,000 --> 01:26:18,390 You want to go to the Yamen with me 852 01:26:18,400 --> 01:26:22,590 Or give her the wife of your family? 853 01:26:24,460 --> 01:26:25,860 Of course I will give you the money 854 01:26:27,730 --> 01:26:30,530 Three blessings, that's all because you don't know the head 855 01:26:31,930 --> 01:26:37,060 Your wife even touched my family 856 01:26:37,530 --> 01:26:39,390 Then I'll come and ask myself 857 01:26:40,330 --> 01:26:44,530 Did you really take off your clothes? 858 01:26:45,000 --> 01:26:46,390 Did you do that with an adult? 859 01:26:46,400 --> 01:26:49,190 no absolutely no 860 01:26:51,060 --> 01:26:52,930 Then let me ask you this time 861 01:26:54,330 --> 01:26:58,060 did you do that with my wife 862 01:26:58,530 --> 01:27:02,730 Even if the sky falls, there will never be such a thing 863 01:27:04,130 --> 01:27:05,530 no you really 864 01:27:06,000 --> 01:27:08,330 i saw it with my own eyes 865 01:27:09,260 --> 01:27:11,130 ok three stone 866 01:27:12,060 --> 01:27:13,460 I saw it with Sanshi 867 01:27:13,930 --> 01:27:18,590 Are you making me believe that Kay is my wife's Sanshi now? 868 01:27:19,530 --> 01:27:23,730 no that's not it 869 01:27:23,730 --> 01:27:26,530 If you come to abuse my wife again in the future 870 01:27:27,000 --> 01:27:28,860 I won't care about any business then 871 01:27:28,860 --> 01:27:30,730 sue you directly to the Yamen 872 01:27:31,660 --> 01:27:33,990 so what do you do 873 01:27:38,660 --> 01:27:39,590 I said Sanfu 874 01:27:41,460 --> 01:27:43,790 Forgive me this time 875 01:27:44,730 --> 01:27:47,060 i will give you a big thank you 876 01:27:47,530 --> 01:27:49,390 you are human garbage 877 01:27:50,330 --> 01:27:54,060 I said, it's all round for you two classes of nobles 878 01:27:54,060 --> 01:28:00,130 The country will be sold to the Japanese army and become like this 879 01:28:34,660 --> 01:28:37,930 Sanshi, you are also a poor person 880 01:28:38,860 --> 01:28:42,130 But my wife is also very poor 881 01:28:43,530 --> 01:28:46,790 Our bet is you lost, you agreed to be my slave 882 01:28:47,730 --> 01:28:51,930 You'd better not be my servant, be my wife's servant 883 01:28:52,400 --> 01:28:54,260 take good care of her 884 01:28:56,600 --> 01:28:59,860 you are leaving now when will you come back 885 01:29:05,460 --> 01:29:09,190 When did I say when to come and when to go? 886 01:29:10,130 --> 01:29:15,260 When the world gets better, I will come back naturally 887 01:29:45,090 --> 01:30:15,650 Thank you for watching ---+++=== KOOK ===+++--- Sincere dedication 2018.02.06 #235 888 01:30:14,360 --> 01:30:14,360 61248

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.