Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,267 --> 00:00:06,039
Malcolm X and Martin Luther King
had vastly different approaches
2
00:00:06,106 --> 00:00:09,042
but ultimately the same goal:
3
00:00:10,143 --> 00:00:13,246
Respect.
4
00:00:13,313 --> 00:00:16,316
Of course,
aretha had the same goal.
5
00:00:19,419 --> 00:00:21,020
That's funny.
6
00:00:25,091 --> 00:00:26,693
Both men were committed
7
00:00:26,760 --> 00:00:29,462
to the development of
their minds and self-respect
8
00:00:29,529 --> 00:00:31,998
through the discipline of study
9
00:00:32,065 --> 00:00:36,536
something I know all of you
share with these great leaders.
10
00:00:36,603 --> 00:00:42,776
Self-examination is an important
part of self-respect
11
00:00:45,879 --> 00:00:48,214
but not with...
12
00:00:48,281 --> 00:00:49,649
"Hot coral reef."
13
00:00:49,716 --> 00:00:52,852
Yeah. Coretta Scott king
wore the same shade.
14
00:00:52,919 --> 00:00:55,021
Give me that.
15
00:00:56,956 --> 00:01:02,395
On march 26, 1964, Malcolm X
and Martin Luther King
16
00:01:02,462 --> 00:01:04,364
both attended the debate
17
00:01:04,431 --> 00:01:07,467
of the U.S. senate
civil rights bill.
18
00:01:07,534 --> 00:01:11,204
That was their
one and only meeting.
19
00:01:11,271 --> 00:01:14,040
No one knows what was said.
20
00:01:14,107 --> 00:01:16,109
They took that with them
to their graves.
21
00:01:16,176 --> 00:01:18,044
That is serious.
22
00:01:18,111 --> 00:01:20,880
Using quotes from both men
23
00:01:20,947 --> 00:01:24,484
imagine what that conversation
might have been.
24
00:01:24,551 --> 00:01:25,551
Choose a partner.
25
00:01:26,453 --> 00:01:27,897
One of you will be Malcolm,
the other Dr. King.
26
00:01:27,921 --> 00:01:30,957
Even the girls?
27
00:01:31,024 --> 00:01:33,693
No, you can play Diana Ross.
28
00:01:39,065 --> 00:01:41,301
And let me guess who you'll be.
29
00:01:41,367 --> 00:01:42,435
Word.
30
00:01:42,502 --> 00:01:44,037
X.
31
00:01:44,103 --> 00:01:47,140
Word. Wrong.
32
00:01:47,207 --> 00:01:48,875
You'll be Dr. King.
33
00:01:48,942 --> 00:01:51,544
Why? I'm more in line,
philosophically speaking
34
00:01:51,611 --> 00:01:53,079
with brother Malcolm.
35
00:01:53,146 --> 00:01:56,249
Perhaps you'd be more in line
with brother Martin's philosophy
36
00:01:56,316 --> 00:01:59,018
if he were the subject
of Mr. Lee's movie
37
00:01:59,085 --> 00:02:02,655
and had his picture
on your t-shirt.
38
00:02:02,722 --> 00:02:03,722
Well...
39
00:02:03,756 --> 00:02:07,427
Well, well, nothing.
40
00:02:07,494 --> 00:02:10,430
Diva Dean
Dorothy dandridge Davenport
41
00:02:10,497 --> 00:02:12,599
has spoken!
42
00:02:15,602 --> 00:02:20,440
£ ooh £
43
00:02:20,507 --> 00:02:24,477
£ I know my parents loved me £
44
00:02:24,544 --> 00:02:27,714
£ stand behind me
come what may £
45
00:02:27,780 --> 00:02:30,083
£ come what may £
46
00:02:30,149 --> 00:02:32,318
£ I realize that I'm ready £
47
00:02:32,385 --> 00:02:33,453
£ I'm ready £
48
00:02:33,520 --> 00:02:35,388
£ 'cause I finally
heard them say £
49
00:02:35,455 --> 00:02:37,957
£ I heard them say £
50
00:02:38,024 --> 00:02:39,092
£ it's a different world £
51
00:02:39,158 --> 00:02:41,594
£ it's a different world £
52
00:02:41,661 --> 00:02:42,705
£ from where you come from £
53
00:02:42,729 --> 00:02:45,298
£ it's a different world £
54
00:02:45,365 --> 00:02:49,936
£ oh, now,
here's our chance to make it £
55
00:02:50,003 --> 00:02:51,337
£ here's our chance £
56
00:02:51,404 --> 00:02:53,940
£ if we focus on our goal £
57
00:02:54,007 --> 00:02:55,708
£ focus on our goal £
58
00:02:55,775 --> 00:02:58,811
£ if you dish it,
we can take it £
59
00:02:58,878 --> 00:03:00,280
£ we can take it £
60
00:03:00,346 --> 00:03:03,483
£ just remember
that you've been told £
61
00:03:03,550 --> 00:03:05,852
£ that it's a different world £
62
00:03:05,919 --> 00:03:08,888
£ it's a different world £
63
00:03:08,955 --> 00:03:09,856
£ oh, it's a different world £
64
00:03:09,923 --> 00:03:12,859
£ it's a different world £
65
00:03:12,926 --> 00:03:14,046
£ from where you come from £
66
00:03:14,093 --> 00:03:14,861
£ it's a different world £
67
00:03:14,928 --> 00:03:17,497
£ it's a different world £
68
00:03:17,564 --> 00:03:18,674
£ from where you come from £
69
00:03:18,698 --> 00:03:21,267
£ it's a different world £
70
00:03:21,334 --> 00:03:26,539
£ from where you come from,
yeah. £
71
00:03:32,111 --> 00:03:33,112
Hey, guys.
72
00:03:33,179 --> 00:03:34,113
Good morning, ladies.
73
00:03:34,180 --> 00:03:35,648
Oh, it's good now.
74
00:03:35,715 --> 00:03:38,551
Looks like you all are having
a mighty good one too.
75
00:03:38,618 --> 00:03:41,487
Kimberly and I were up
all night last night.
76
00:03:41,554 --> 00:03:45,491
Okay, then. Okay, then.
77
00:03:45,558 --> 00:03:46,558
Kim:
Studying, Gina.
78
00:03:47,327 --> 00:03:48,404
Not that it's
any of your business, ladies.
79
00:03:48,428 --> 00:03:50,797
We have an anatomy final
to be taking.
80
00:03:50,863 --> 00:03:51,998
I know that's right.
81
00:03:52,065 --> 00:03:54,634
And that's one anatomy
I wouldn't mind studying.
82
00:03:54,701 --> 00:03:58,805
Mm-mmm. Well, leave some for me,
'cause you got a man.
83
00:03:58,871 --> 00:04:00,282
Yeah, well, just because
you're on a diet
84
00:04:00,306 --> 00:04:01,975
doesn't mean you can't
look at the menu.
85
00:04:02,041 --> 00:04:03,409
All right.
86
00:04:05,445 --> 00:04:07,880
You are being bullheaded
and ridiculous.
87
00:04:07,947 --> 00:04:09,515
It's nobody else's business!
88
00:04:09,582 --> 00:04:11,517
Look who's here finally.
Uh-huh.
89
00:04:11,584 --> 00:04:12,518
You better run away.
90
00:04:12,585 --> 00:04:13,319
You were supposed to help us
91
00:04:13,386 --> 00:04:14,854
take boxes
to the homeless shelter
92
00:04:14,921 --> 00:04:15,788
and I will go.
93
00:04:15,855 --> 00:04:16,623
What happened to you?
94
00:04:16,689 --> 00:04:19,325
Were you mud wrestling
or studying?
95
00:04:19,392 --> 00:04:20,793
We were almost run down
96
00:04:20,860 --> 00:04:22,795
coming back
from the public library.
97
00:04:22,862 --> 00:04:23,896
Leave it alone.
98
00:04:23,963 --> 00:04:25,498
It was wrong
99
00:04:25,565 --> 00:04:28,501
and I do not intend
to leave it alone!
100
00:04:28,568 --> 00:04:29,736
Can somebody please tell us
101
00:04:29,802 --> 00:04:32,605
what you do or do not
want to leave alone?
102
00:04:32,672 --> 00:04:34,507
We were walking down Dalton road
103
00:04:34,574 --> 00:04:36,542
minding our own business,
like we always do
104
00:04:36,609 --> 00:04:38,978
when four locals
with a combined I.Q. Of ten
105
00:04:39,045 --> 00:04:41,114
flew by in an old pickup truck,
and started shouting
106
00:04:41,180 --> 00:04:45,018
ungentlemanly things
about my butt.
107
00:04:45,084 --> 00:04:45,952
Were they white?
108
00:04:46,019 --> 00:04:49,756
No, it was a rainbow coalition
of jerks.
109
00:04:49,822 --> 00:04:51,124
I shut them up, though.
110
00:04:51,190 --> 00:04:52,492
I pegged them with a rock.
111
00:04:52,558 --> 00:04:53,826
Stood up for her.
112
00:04:53,893 --> 00:04:55,395
Then we ran.
113
00:04:55,461 --> 00:04:56,929
How did you get so messed up?
114
00:04:56,996 --> 00:05:01,567
They pulled a u-turn,
so we stepped off the road.
115
00:05:01,634 --> 00:05:04,203
We rolled down a hill,
fell into a ditch
116
00:05:04,270 --> 00:05:05,471
and hid inside a storm drain.
117
00:05:05,538 --> 00:05:08,841
Where I come from, that is not
stepping off the road!
118
00:05:08,908 --> 00:05:10,043
What am I supposed to do?
119
00:05:10,109 --> 00:05:12,545
Wait, did you
talk to the police?
120
00:05:12,612 --> 00:05:13,546
Why?
121
00:05:13,613 --> 00:05:16,649
To file a report
so they can investigate.
122
00:05:16,716 --> 00:05:18,785
Like I said, Dorian, why?
123
00:05:18,851 --> 00:05:21,120
Because you'll never know
if you have a case.
124
00:05:21,187 --> 00:05:22,288
That's right!
125
00:05:22,355 --> 00:05:24,957
Fine.
Just leave me out of it.
126
00:05:25,024 --> 00:05:26,192
What is wrong..?
127
00:05:26,259 --> 00:05:28,294
He's so pigheaded!
128
00:05:28,361 --> 00:05:30,063
Wait, were there
any eyewitnesses?
129
00:05:30,129 --> 00:05:32,565
Yeah, me, Terrell,
and a bullfrog.
130
00:05:37,336 --> 00:05:39,238
Another sticky bun,
please, Mr. Gaines.
131
00:05:39,305 --> 00:05:41,074
Whit, another one? Damn!
132
00:05:41,140 --> 00:05:44,143
Hey, you mind your beeswax,
skinny.
133
00:05:44,210 --> 00:05:47,447
Now, whitley, now, no one has
ever eaten four sticky buns
134
00:05:47,513 --> 00:05:48,815
at one sitting.
135
00:05:48,881 --> 00:05:51,718
Your insides are liable
to stick together.
136
00:05:51,784 --> 00:05:53,820
I'll have to take that risk,
Mr. Gaines.
137
00:05:53,886 --> 00:05:55,288
I need the sugar to keep up
138
00:05:55,354 --> 00:05:57,457
with those pint-sized,
hip-hoppin' trolls
139
00:05:57,523 --> 00:05:59,525
I call my pupils.
140
00:05:59,592 --> 00:06:01,961
Whoa, ain't school out
for the day?
141
00:06:02,028 --> 00:06:02,895
It's supposed to be
142
00:06:02,962 --> 00:06:04,997
but I'm overseeing
the little darlings
143
00:06:05,064 --> 00:06:08,000
paint this mural entitled
"African-American heroes"
144
00:06:08,067 --> 00:06:10,169
on the cafeteria wall.
145
00:06:10,236 --> 00:06:12,638
Oh, well,
who have they painted so far?
146
00:06:12,705 --> 00:06:15,608
We have sojourner truth,
Frederick douglass
147
00:06:15,675 --> 00:06:18,277
and Halle Berry.
148
00:06:18,344 --> 00:06:20,079
They all look exactly alike.
149
00:06:20,146 --> 00:06:22,348
Wonderful. Wonderful.
150
00:06:22,415 --> 00:06:23,649
Hey, Mrs. Wayne.
151
00:06:23,716 --> 00:06:25,184
How you doing, Terrell?
152
00:06:25,251 --> 00:06:27,353
I heard about
that awful incident.
153
00:06:27,420 --> 00:06:29,722
I just cannot imagine you
and poor, little Charmaine
154
00:06:29,789 --> 00:06:31,624
being run off the road like that
155
00:06:31,691 --> 00:06:33,559
by four pickup trucks
156
00:06:33,626 --> 00:06:37,830
full of rifle-wielding,
inbred hillbillies.
157
00:06:37,897 --> 00:06:39,766
So awful!
158
00:06:39,832 --> 00:06:41,300
Four trucks?
159
00:06:41,367 --> 00:06:44,570
Who told you
about this dueling banjo story?
160
00:06:46,172 --> 00:06:48,841
Now you know she is
a human fax machine.
161
00:06:50,777 --> 00:06:52,879
She needs to get
her facts straight.
162
00:06:52,945 --> 00:06:53,985
Don't even worry about it.
163
00:06:54,013 --> 00:06:57,984
You can't put
a bottle cap on a volcano.
164
00:06:58,050 --> 00:07:00,253
How is little Charmaine?
165
00:07:00,319 --> 00:07:01,354
She's all right.
166
00:07:01,420 --> 00:07:03,689
She's down filing
a police report.
167
00:07:03,756 --> 00:07:07,493
Good. I've seen this thing
happen my whole life, unreported
168
00:07:07,560 --> 00:07:09,195
and it's got to change.
169
00:07:09,262 --> 00:07:12,398
No. No, what's got to change
is our approach.
170
00:07:12,465 --> 00:07:14,867
From now on, I'm practicing
what brother Malcolm called
171
00:07:14,934 --> 00:07:17,703
"vigorous action
in self-defense."
172
00:07:23,543 --> 00:07:26,946
"Dr. King, any negro
who teaches other negroes
173
00:07:27,013 --> 00:07:29,081
"to turn the other cheek
in the face of attack
174
00:07:29,148 --> 00:07:30,783
"is disarming that negro
175
00:07:30,850 --> 00:07:33,352
"of his god-given right
176
00:07:33,419 --> 00:07:36,355
"of his moral right,
of his natural right
177
00:07:36,422 --> 00:07:40,426
of his intelligent right
to defend himself."
178
00:07:40,493 --> 00:07:43,729
"I believe that unarmed truth
and unconditional love
179
00:07:43,796 --> 00:07:46,699
will have the final word
in reality."
180
00:07:46,766 --> 00:07:48,234
"His dream is a nightmare.
181
00:07:48,301 --> 00:07:50,102
He's too dumb to know it."
182
00:07:50,169 --> 00:07:51,504
Who are you calling dumb, slob?
183
00:07:51,571 --> 00:07:52,648
You're the one
who leave wet towels
184
00:07:52,672 --> 00:07:55,374
all over the bathroom floor.
185
00:07:55,441 --> 00:07:56,809
At least, I don't keep tabs
186
00:07:56,876 --> 00:07:59,745
of how many paper clips
my roommate borrows
187
00:07:59,812 --> 00:08:01,080
you cheap, little...
188
00:08:01,147 --> 00:08:03,983
Now, ladies! Ladies!
189
00:08:04,050 --> 00:08:06,452
I admire your passion,
but I don't understand
190
00:08:06,519 --> 00:08:08,788
how we started in the hall
of the capital building
191
00:08:08,855 --> 00:08:12,725
and ended up in the bathroom
at height hall.
192
00:08:12,792 --> 00:08:14,594
I take offense to anyone
193
00:08:14,660 --> 00:08:16,729
who calls
Martin Luther King dumb.
194
00:08:16,796 --> 00:08:19,732
That happens to be a quote
Malcolm made about Martin
195
00:08:19,799 --> 00:08:22,101
after the march on Washington.
196
00:08:24,837 --> 00:08:26,739
Oh...
197
00:08:26,806 --> 00:08:28,207
Well, I stand corrected.
198
00:08:28,274 --> 00:08:31,410
All right, all right,
sit corrected.
199
00:08:33,012 --> 00:08:34,347
Or you girls will be...
200
00:08:34,413 --> 00:08:41,087
All:
On my list!
201
00:08:41,153 --> 00:08:42,188
What really happened?
202
00:08:42,255 --> 00:08:44,657
They rolled down the hill
about 50 feet
203
00:08:44,724 --> 00:08:47,026
over mud and broken glass
and stuff.
204
00:08:47,093 --> 00:08:49,161
Then you saw all these
nine millimeter shots...
205
00:08:52,198 --> 00:08:54,700
Honey, it's a wonder
they're alive right now.
206
00:08:54,767 --> 00:08:59,005
Mr. Walker, Mr. Heywood,
amaze me.
207
00:09:02,508 --> 00:09:03,776
Here, Terrell.
208
00:09:03,843 --> 00:09:05,254
This is the same kind of jacket
they wore in the '60s, man.
209
00:09:05,278 --> 00:09:08,247
It smells like
it ain't been washed since.
210
00:09:08,314 --> 00:09:09,782
I ain't wearing that.
211
00:09:09,849 --> 00:09:10,917
I find it hard to believe
212
00:09:10,983 --> 00:09:12,952
Dr. Martin Luther King
and brother Malcolm
213
00:09:13,019 --> 00:09:15,755
would be in conflict
over their wardrobe.
214
00:09:15,821 --> 00:09:19,292
Now put on the stinking jacket.
215
00:09:19,358 --> 00:09:21,294
Class, you are dismissed.
216
00:09:21,360 --> 00:09:22,295
We will continue next time.
217
00:09:22,361 --> 00:09:24,397
Gentlemen, please remain.
218
00:09:30,336 --> 00:09:32,071
Look, I'm sorry.
219
00:09:32,138 --> 00:09:34,540
I didn't mean to make
a big deal out of the jacket.
220
00:09:34,607 --> 00:09:39,178
The jacket is not the problem,
Dorian.
221
00:09:39,245 --> 00:09:42,148
This is the problem.
222
00:09:47,253 --> 00:09:48,521
And it better be good
223
00:09:48,587 --> 00:09:51,023
at the very least, entertaining!
224
00:09:51,090 --> 00:09:52,325
Uh, Dean...
225
00:09:52,391 --> 00:09:56,095
Terrell was planning
to use that gun as a prop
226
00:09:56,162 --> 00:09:57,797
like we was going
to use the jackets.
227
00:09:57,863 --> 00:09:59,932
Yeah. That's... right.
228
00:09:59,999 --> 00:10:00,999
I'm supposed to believe
229
00:10:01,901 --> 00:10:03,111
that both of you lined up
these little surprises
230
00:10:03,135 --> 00:10:04,370
for each other?
231
00:10:04,437 --> 00:10:07,073
Believe that, yeah.
232
00:10:07,139 --> 00:10:08,574
Well, I don't.
233
00:10:08,641 --> 00:10:09,208
Come on, Dean.
234
00:10:09,275 --> 00:10:10,509
The gun's not even loaded.
235
00:10:11,143 --> 00:10:13,946
Why do you have this gun?
236
00:10:14,013 --> 00:10:16,382
You got to watch your back
237
00:10:16,449 --> 00:10:18,484
but you wouldn't
understand that.
238
00:10:18,551 --> 00:10:21,053
What I understand...
239
00:10:21,120 --> 00:10:24,123
Is that we have metal detectors
in our elementary schools
240
00:10:24,190 --> 00:10:27,059
to prevent our children
from being shot.
241
00:10:27,126 --> 00:10:29,161
What you don't understand,
Mr. Walker
242
00:10:29,228 --> 00:10:32,465
is this gun
just got you expelled.
243
00:10:34,066 --> 00:10:36,402
Expelled? What?
244
00:10:36,469 --> 00:10:38,671
Damn, man. What's she..?
245
00:10:38,738 --> 00:10:39,805
Terrell.
246
00:10:39,872 --> 00:10:42,041
Man, what were you
thinking, man?
247
00:10:42,108 --> 00:10:45,277
Look, man. You weren't the one
who had to run like a punk.
248
00:10:45,344 --> 00:10:48,080
I want to be able
to stand up for a woman, man
249
00:10:48,147 --> 00:10:51,684
even if it is Charmaine.
250
00:10:51,751 --> 00:10:54,153
Why didn't you
just tell the Dean that?
251
00:10:54,220 --> 00:10:55,330
What's that going to get me?
252
00:10:55,354 --> 00:10:56,655
What will a gun get you?
253
00:10:56,722 --> 00:10:58,591
Respect.
254
00:10:58,657 --> 00:11:01,460
You don't get respect
for pointing guns at people.
255
00:11:01,527 --> 00:11:02,428
Well, you don't get respect
256
00:11:02,495 --> 00:11:05,531
by running away, either.
257
00:11:05,598 --> 00:11:06,866
Damn.
258
00:11:09,802 --> 00:11:12,171
Wow. That's it.
259
00:11:12,238 --> 00:11:14,173
One more lab final,
and we're through.
260
00:11:14,240 --> 00:11:15,441
Yes!
261
00:11:15,508 --> 00:11:18,144
So... what are we going
to do with ourselves
262
00:11:18,210 --> 00:11:19,912
until next semester?
263
00:11:19,979 --> 00:11:21,814
Well, for starters, right
264
00:11:21,881 --> 00:11:22,681
we'll go to negril...
265
00:11:22,748 --> 00:11:23,416
Ah.
266
00:11:23,482 --> 00:11:25,551
We can lay in the hot sun
267
00:11:25,618 --> 00:11:27,820
play on the white, Sandy beaches
268
00:11:27,887 --> 00:11:29,922
and swim in the beautiful
blue Caribbean.
269
00:11:29,989 --> 00:11:31,957
Oh, that sounds incredible.
270
00:11:32,024 --> 00:11:33,559
Then we'll go to Kingston
271
00:11:33,626 --> 00:11:35,928
where I'll introduce you
to your future mother-in-law
272
00:11:35,995 --> 00:11:38,497
who will fall madly
in love with you.
273
00:11:38,564 --> 00:11:40,332
Don't I have a say in this?
274
00:11:40,399 --> 00:11:43,069
Sure. You can say yes.
275
00:11:43,135 --> 00:11:45,638
This is why you need me, woman.
276
00:11:45,704 --> 00:11:47,573
Your stress level too high, mon.
277
00:11:47,640 --> 00:11:49,275
You have to hang loose like me.
278
00:11:49,341 --> 00:11:51,043
That's what makes us
the perfect balance.
279
00:11:51,110 --> 00:11:52,011
Is that so?
280
00:11:52,078 --> 00:11:53,212
Yes, mon.
281
00:11:53,279 --> 00:11:56,415
I'm laid-back, cool-tempered,
and easygoing.
282
00:11:56,482 --> 00:12:00,019
You're a type-a personality
with a strong work ethic
283
00:12:00,086 --> 00:12:02,221
and an inability to say no.
284
00:12:02,288 --> 00:12:03,489
Will you marry me?
285
00:12:03,556 --> 00:12:06,826
No.
286
00:12:06,892 --> 00:12:08,727
Scratch that theory.
287
00:12:08,794 --> 00:12:09,895
Sure.
288
00:12:13,766 --> 00:12:15,968
This is messed up.
289
00:12:16,035 --> 00:12:17,145
Don't tell me you'll expel him?
290
00:12:17,169 --> 00:12:19,972
The school's policy leaves it
up to my discretion.
291
00:12:20,039 --> 00:12:23,242
Sign, then we can start
the expulsion process.
292
00:12:23,309 --> 00:12:24,844
He's too good a student to lose.
293
00:12:24,910 --> 00:12:27,113
He's too dangerous a student
to keep.
294
00:12:27,179 --> 00:12:28,647
This is not like him.
295
00:12:28,714 --> 00:12:29,915
I know Terrell.
296
00:12:29,982 --> 00:12:30,916
He's a little rough
around the edges
297
00:12:30,983 --> 00:12:32,785
but, basically, he's a good kid.
298
00:12:34,186 --> 00:12:37,656
Excuse me. Excuse me.
299
00:12:37,723 --> 00:12:39,558
Hey, Mr. Wayne.
300
00:12:39,625 --> 00:12:41,527
Can we talk to you for a minute?
301
00:12:41,594 --> 00:12:44,630
From what I hear
it will take longer than a minute.
302
00:12:44,697 --> 00:12:46,365
Dean Davenport!
303
00:12:46,432 --> 00:12:47,766
We went to your office.
304
00:12:47,833 --> 00:12:49,268
And you weren't there.
305
00:12:49,335 --> 00:12:52,104
That could explain why I'm here.
306
00:12:52,171 --> 00:12:54,306
We don't have to frisk
either of you, do we?
307
00:12:54,373 --> 00:12:56,909
No.
308
00:12:56,976 --> 00:12:58,844
Terrell?
309
00:12:58,911 --> 00:13:00,312
No, man!
310
00:13:00,379 --> 00:13:03,215
Terrell, what were you doing
with this gun?
311
00:13:03,282 --> 00:13:04,817
I had it since junior high.
312
00:13:04,884 --> 00:13:06,552
I grew up in bed-stuy too.
313
00:13:06,619 --> 00:13:08,120
I never needed a gun.
314
00:13:08,187 --> 00:13:09,622
Those are the old days.
315
00:13:09,688 --> 00:13:11,190
Now everybody's
coming out the pocket.
316
00:13:11,257 --> 00:13:14,693
Because not having one
makes you a punk?
317
00:13:14,760 --> 00:13:16,138
Look, I didn't think
I'd need it here
318
00:13:16,162 --> 00:13:18,197
but yesterday, I did.
319
00:13:18,264 --> 00:13:20,633
What do you mean, yesterday?
320
00:13:20,699 --> 00:13:21,877
Well, Dean,
Terrell and Charmaine
321
00:13:21,901 --> 00:13:22,901
had a little problem...
322
00:13:23,669 --> 00:13:27,640
We had to roll down
a ravine or be run over.
323
00:13:27,706 --> 00:13:29,451
If I was packing
that never would have happened.
324
00:13:29,475 --> 00:13:30,715
Now you'll be packing your bags
325
00:13:30,743 --> 00:13:32,745
and moving back to Brooklyn.
326
00:13:32,811 --> 00:13:34,813
Aww, come on Dean, can't
you cut me some slack?
327
00:13:34,880 --> 00:13:35,881
My mom will kick my butt.
328
00:13:35,948 --> 00:13:37,683
School's the only thing
I have going for me.
329
00:13:37,750 --> 00:13:40,853
School or this gun?
330
00:13:40,920 --> 00:13:42,164
There's only one thing
people learn
331
00:13:42,188 --> 00:13:44,623
bringing guns
into the classroom.
332
00:13:44,690 --> 00:13:48,861
They learn how not to think.
333
00:13:48,928 --> 00:13:50,329
My 13-year-old nephew
334
00:13:50,396 --> 00:13:54,433
was accidentally
shot and killed.
335
00:13:54,500 --> 00:13:56,402
He'll never experience
his manhood
336
00:13:56,468 --> 00:13:58,604
because somebody out there
was too busy
337
00:13:58,671 --> 00:14:00,506
trying to prove his.
338
00:14:02,408 --> 00:14:05,244
I'm taking this gun
to campus security.
339
00:14:09,415 --> 00:14:10,950
Terrell, you're too smart
340
00:14:11,016 --> 00:14:14,420
to be this stupid.
341
00:14:14,486 --> 00:14:17,356
Thank you, Dwayne.
342
00:14:17,423 --> 00:14:19,058
Can you help me out?
343
00:14:19,124 --> 00:14:20,793
You have to be smart enough
344
00:14:20,859 --> 00:14:22,461
to help yourself, Terrell.
345
00:14:22,528 --> 00:14:23,696
Last year, me and Ron
346
00:14:23,762 --> 00:14:26,298
we got into some trouble
with some locals.
347
00:14:26,365 --> 00:14:27,900
They wanted some static.
348
00:14:27,967 --> 00:14:28,634
If I had a piece
349
00:14:28,701 --> 00:14:30,169
I would have wasted all of them
350
00:14:30,236 --> 00:14:31,637
even the nice ones.
351
00:14:31,704 --> 00:14:34,273
Where would I be
if I had done that?
352
00:14:39,478 --> 00:14:42,982
I cannot believe
that boy had a gun in his dorm.
353
00:14:43,048 --> 00:14:44,950
These days, it's easier
to get a gun
354
00:14:45,017 --> 00:14:46,719
than a library card.
355
00:14:46,785 --> 00:14:47,720
Yeah, but it takes two weeks
356
00:14:47,786 --> 00:14:48,988
to get a library card.
357
00:14:49,054 --> 00:14:52,725
Word to the mother.
358
00:14:52,791 --> 00:14:53,525
Well...
359
00:14:53,592 --> 00:14:54,893
I'd like to propose a toast.
360
00:14:54,960 --> 00:14:55,960
All right.
361
00:14:56,996 --> 00:14:58,473
Here's to Kimberly and me
being through with school
362
00:14:58,497 --> 00:15:00,866
at least until next semester.
363
00:15:00,933 --> 00:15:03,369
Congratulations,
you two doctors.
364
00:15:05,204 --> 00:15:06,204
I have one more toast.
365
00:15:06,238 --> 00:15:09,208
Ooh. Good.
366
00:15:09,275 --> 00:15:11,076
Here is to the woman
367
00:15:11,143 --> 00:15:14,113
whose smile is like
a light from the heavens
368
00:15:14,179 --> 00:15:16,915
the woman I never want
to be without.
369
00:15:16,982 --> 00:15:20,319
Kimberly Reese,
will you be my wife?
370
00:15:20,386 --> 00:15:22,688
Spencer, would you stop it?
371
00:15:22,755 --> 00:15:24,657
How many times
has he asked you today?
372
00:15:24,723 --> 00:15:26,759
Oh, god, this is
the fourth time.
373
00:15:26,825 --> 00:15:28,594
Say yes.
Go ahead. Do it.
374
00:15:28,661 --> 00:15:30,262
Come on, girl.
375
00:15:30,329 --> 00:15:31,430
Hello?
376
00:15:31,497 --> 00:15:32,665
Who are you calling?
377
00:15:32,731 --> 00:15:34,466
Yes. Mr. Reese?
378
00:15:34,533 --> 00:15:36,535
Hi. Spencer boyer
here, sir.
379
00:15:36,602 --> 00:15:38,537
Oh, I'm fine. Thank you, sir.
380
00:15:38,604 --> 00:15:41,473
Well, as a matter of fact,
I'm wonderful.
381
00:15:41,540 --> 00:15:44,777
Yes, I'm looking forward
to seeing you, too, sir.
382
00:15:44,843 --> 00:15:48,881
Uh, no, sir.
I have not cut my hair.
383
00:15:48,947 --> 00:15:49,848
Well, you see
384
00:15:49,915 --> 00:15:51,350
the reason I'm calling,
Mr. Reese
385
00:15:51,417 --> 00:15:54,186
is because I love
your daughter very much, sir
386
00:15:54,253 --> 00:15:59,158
and I'm calling to ask you
for her hand in marriage.
387
00:15:59,224 --> 00:16:00,459
I know that, sir.
388
00:16:00,526 --> 00:16:02,761
Thank you.
I just wanted your blessings.
389
00:16:02,828 --> 00:16:03,896
Thank you.
390
00:16:03,962 --> 00:16:06,765
Good-bye, sir.
391
00:16:06,832 --> 00:16:07,933
This is so romantic...
392
00:16:08,000 --> 00:16:10,269
So absolutely, utterly romantic.
393
00:16:10,336 --> 00:16:12,171
Spencer, we need to talk.
394
00:16:15,641 --> 00:16:17,843
Hi, dad.
395
00:16:17,910 --> 00:16:19,278
No, dad, no.
396
00:16:19,345 --> 00:16:21,347
Geez.
397
00:16:21,413 --> 00:16:23,649
Hi, mom.
398
00:16:23,716 --> 00:16:26,452
No. Stop crying.
399
00:16:26,518 --> 00:16:27,886
Oh, um, sorry, dad.
400
00:16:27,953 --> 00:16:30,889
I thought you were mom.
401
00:16:30,956 --> 00:16:32,424
No. Oh, come on.
402
00:16:32,491 --> 00:16:34,960
I'm going to finish med school.
403
00:16:35,027 --> 00:16:35,894
I have to leave.
404
00:16:35,961 --> 00:16:38,263
I love you.
I'll call you later. Bye.
405
00:16:38,330 --> 00:16:40,265
I feel like having
my dessert at home
406
00:16:40,332 --> 00:16:41,734
don't you, baby?
407
00:16:41,800 --> 00:16:43,435
Yeah, me too.
408
00:16:43,502 --> 00:16:44,370
I'm not hungry. I...
409
00:16:44,436 --> 00:16:46,038
Come on, baby.
Let's go.
410
00:16:46,105 --> 00:16:48,107
We got to let
the people be alone.
411
00:16:48,173 --> 00:16:50,142
Kimberly.
Call me, girl.
412
00:16:53,545 --> 00:16:55,147
You are unreal.
413
00:16:55,214 --> 00:16:57,015
No. That's the problem
right there.
414
00:16:57,082 --> 00:16:58,150
I'm very real.
415
00:16:58,217 --> 00:17:00,519
Kim, I was serious
the first time I asked you
416
00:17:00,586 --> 00:17:02,187
and I'm serious now.
417
00:17:02,254 --> 00:17:05,858
I love you.
418
00:17:05,924 --> 00:17:07,359
Whoa, whoa.
419
00:17:07,426 --> 00:17:10,629
Spencer, listen, um... I...
420
00:17:10,696 --> 00:17:13,098
Really don't want to lose you
421
00:17:13,165 --> 00:17:16,001
but, um, I'm going to have
to finish med school
422
00:17:16,068 --> 00:17:17,703
before I can make
any kind of decision.
423
00:17:17,770 --> 00:17:19,304
You understand that?
424
00:17:19,371 --> 00:17:21,607
Yeah, I understand.
425
00:17:21,673 --> 00:17:22,307
You do?
426
00:17:22,374 --> 00:17:23,742
I understand you didn't say no.
427
00:17:23,809 --> 00:17:25,210
Yeah, I said no.
428
00:17:25,277 --> 00:17:28,547
You just made me
the happiest man in the world.
429
00:17:28,614 --> 00:17:29,681
No. I said no.
430
00:17:29,748 --> 00:17:32,351
My grandmother says that a no
431
00:17:32,418 --> 00:17:34,086
is the first step to a yes.
432
00:17:34,153 --> 00:17:35,554
And you're just as stubborn
433
00:17:35,621 --> 00:17:37,289
as your grandmother.
434
00:17:37,356 --> 00:17:39,191
Relentless.
435
00:17:45,697 --> 00:17:50,702
"And so, three major components
of Dr. King's philosophy were...
436
00:17:50,769 --> 00:17:54,273
Charmaine, speak before
someone gets hurt.
437
00:17:54,339 --> 00:17:57,109
Dr. King's philosophy revolved
around justice, love, and hope...
438
00:17:57,176 --> 00:18:00,045
A philosophy some people
consider to be outdated.
439
00:18:00,112 --> 00:18:02,281
Personally, though,
I agree with Malcolm.
440
00:18:02,347 --> 00:18:04,316
Dr. King was promoted
and chosen
441
00:18:04,383 --> 00:18:05,617
by white liberals.
442
00:18:05,684 --> 00:18:07,786
And you're entitled
to your opinion
443
00:18:07,853 --> 00:18:09,221
but you're talking about the man
444
00:18:09,288 --> 00:18:11,523
who led
the Montgomery bus boycott.
445
00:18:11,590 --> 00:18:13,258
And the march on Selma.
446
00:18:13,325 --> 00:18:15,303
You're talking about a man
who spent most of his time
447
00:18:15,327 --> 00:18:17,830
in more jail cells
than his critics.
448
00:18:17,896 --> 00:18:19,598
I wouldn't judge anyone
449
00:18:19,665 --> 00:18:20,875
without looking at the sum total
450
00:18:20,899 --> 00:18:22,267
of their life, Lena.
451
00:18:22,334 --> 00:18:23,802
Well, you better hope
nobody looks
452
00:18:23,869 --> 00:18:27,773
at the sum total of yours, Gina.
453
00:18:27,840 --> 00:18:29,441
The potential beauty
of human life
454
00:18:29,508 --> 00:18:30,976
is constantly made ugly
455
00:18:31,043 --> 00:18:35,881
by man's ever-recurring
song of retaliation.
456
00:18:35,948 --> 00:18:38,484
Excuse me?
457
00:18:38,550 --> 00:18:42,988
Oh, just quoting Dr. King,
diva Dean.
458
00:18:43,055 --> 00:18:44,723
Mr. Walker.
459
00:18:44,790 --> 00:18:47,726
I assumed you wouldn't
be joining us today.
460
00:18:47,793 --> 00:18:49,471
I know you're still thinking
about expelling me
461
00:18:49,495 --> 00:18:51,263
and I probably
shouldn't be here.
462
00:18:51,330 --> 00:18:53,599
I thought I could finish
my assignment.
463
00:18:53,665 --> 00:18:56,568
I owe it to my partner.
464
00:18:56,635 --> 00:18:58,103
All right, Terrell.
465
00:18:58,170 --> 00:19:00,506
Get to it before
I change my mind.
466
00:19:06,345 --> 00:19:08,680
Brother Malcolm, here we are.
467
00:19:08,747 --> 00:19:11,717
Yes, here we are, Dr. King.
468
00:19:11,783 --> 00:19:13,385
You know
469
00:19:13,452 --> 00:19:15,721
I never thought
this day would come.
470
00:19:15,787 --> 00:19:17,990
The passing
of the civil rights bill.
471
00:19:18,056 --> 00:19:20,826
We have come so very far.
472
00:19:20,893 --> 00:19:21,760
You and I were born
473
00:19:21,827 --> 00:19:24,229
at this turning point in history
474
00:19:24,296 --> 00:19:27,065
and we are witnessing
the fulfilling of prophecy.
475
00:19:27,132 --> 00:19:29,968
We are both free and destined
476
00:19:30,035 --> 00:19:33,138
and freedom is never voluntarily
given by the oppressor.
477
00:19:33,205 --> 00:19:37,676
It must be demanded
by the oppressed.
478
00:19:37,743 --> 00:19:39,845
I am for freedom...
479
00:19:39,912 --> 00:19:40,912
For a society
480
00:19:41,813 --> 00:19:44,850
in which our people
are recognized and respected
481
00:19:44,917 --> 00:19:47,019
as human beings
482
00:19:47,085 --> 00:19:48,325
and I believe we have the right
483
00:19:48,387 --> 00:19:50,389
to resort to any means necessary
484
00:19:50,455 --> 00:19:52,124
to bring that about.
485
00:19:52,190 --> 00:19:53,625
My brother...
486
00:19:53,692 --> 00:19:55,961
Through violence,
you may murder a hater
487
00:19:56,028 --> 00:19:58,564
but you can't murder hate.
488
00:19:58,630 --> 00:19:59,841
Darkness cannot
put out darkness.
489
00:19:59,865 --> 00:20:02,067
Only light can do that.
490
00:20:02,134 --> 00:20:03,134
Now, I believe
491
00:20:03,168 --> 00:20:05,537
in arming myself
492
00:20:05,604 --> 00:20:10,776
but with knowledge,
education, and enlightenment.
493
00:20:10,842 --> 00:20:12,744
We may differ in method
494
00:20:12,811 --> 00:20:15,714
but that does not mean
we differ in objective.
495
00:20:15,781 --> 00:20:18,784
True, and if a man hasn't
discovered something
496
00:20:18,850 --> 00:20:20,485
he will die for
497
00:20:20,552 --> 00:20:23,855
he isn't fit to live.
498
00:20:23,922 --> 00:20:24,856
If I can die
499
00:20:24,923 --> 00:20:26,458
having brought any light
500
00:20:26,525 --> 00:20:29,461
having exposed
any meaningful truth
501
00:20:29,528 --> 00:20:31,797
that will help destroy
the racist cancer
502
00:20:31,863 --> 00:20:34,466
that is malignant
in the body of america
503
00:20:34,533 --> 00:20:36,335
then all credit is due to Allah.
504
00:20:36,401 --> 00:20:38,904
Only the mistakes are mine.
505
00:20:38,971 --> 00:20:40,272
My brother...
506
00:20:40,339 --> 00:20:42,541
God does not judge us
by the separate incidents
507
00:20:42,608 --> 00:20:44,876
of the separate mistakes
that we make
508
00:20:44,943 --> 00:20:49,281
but by the total bent
of our lives.
509
00:20:49,348 --> 00:20:51,683
As-salaam alaikum,
brother Martin.
510
00:20:51,750 --> 00:20:55,087
God bless you, too,
brother Malcolm.
511
00:20:55,153 --> 00:20:56,521
Now, watch out.
512
00:20:56,588 --> 00:20:57,589
You talked to me.
513
00:20:57,656 --> 00:21:00,559
Now you're going
to get investigated.
514
00:21:00,626 --> 00:21:02,260
Very good work, gentlemen.
515
00:21:02,327 --> 00:21:07,032
Very good work.
516
00:21:07,099 --> 00:21:08,767
Class, we will continue
next time.
517
00:21:08,834 --> 00:21:09,701
You are dismissed.
518
00:21:09,768 --> 00:21:10,469
Thank you very much.
519
00:21:10,535 --> 00:21:12,137
Dorian.
520
00:21:12,204 --> 00:21:15,474
Yes.
521
00:21:15,540 --> 00:21:19,544
Oh. Oh.
522
00:21:19,611 --> 00:21:22,247
Impressive, but
Malcolm and Martin
523
00:21:22,314 --> 00:21:25,450
have not completely
bailed you out, Terrell.
524
00:21:25,517 --> 00:21:26,818
Thanks, Dean.
525
00:21:26,885 --> 00:21:27,786
Don't thank me.
526
00:21:27,853 --> 00:21:29,821
This won't be easy.
527
00:21:29,888 --> 00:21:30,956
As of right now
528
00:21:31,023 --> 00:21:32,624
you are under a curfew.
529
00:21:32,691 --> 00:21:33,725
Ah, that's cool.
530
00:21:33,792 --> 00:21:37,596
You must maintain a g.P.A.
Of a- or better.
531
00:21:37,663 --> 00:21:39,898
Ain't no problem.
532
00:21:39,965 --> 00:21:42,467
And you will be volunteering
20 hours a week
533
00:21:42,534 --> 00:21:44,503
at the thurgood Marshall
rec center.
534
00:21:44,569 --> 00:21:45,837
All right.
All right. Cool.
535
00:21:45,904 --> 00:21:48,740
See, I have a dream...
536
00:21:48,807 --> 00:21:50,308
To stay in school...
537
00:21:50,375 --> 00:21:53,545
By any means necessary.
538
00:21:58,050 --> 00:22:00,152
Very nice touch, dear.
539
00:22:01,753 --> 00:22:04,623
Dean, you made
the right decision
540
00:22:04,690 --> 00:22:05,924
by keeping Terrell in school
541
00:22:05,991 --> 00:22:07,592
than putting him on the streets.
542
00:22:07,659 --> 00:22:09,628
Mr. Heywood.
543
00:22:09,695 --> 00:22:12,597
I live for your approval.
544
00:22:12,647 --> 00:22:17,197
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
37679
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.