All language subtitles for A Different World s05e22 Love Taps.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,833 --> 00:00:04,100 All right, y'all. I'm Down is in the house. 2 00:00:04,166 --> 00:00:05,216 Hey, Lena. 3 00:00:06,300 --> 00:00:07,400 What's up, homie? 4 00:00:08,233 --> 00:00:10,066 It befuddles me, Lena. 5 00:00:10,133 --> 00:00:13,333 How is it that a rap concert evokes more enthusiasm 6 00:00:13,400 --> 00:00:15,200 than an upcoming election? 7 00:00:15,266 --> 00:00:16,633 I mean, really. 8 00:00:16,700 --> 00:00:18,933 Maybe Byron should rap his next speech. 9 00:00:19,000 --> 00:00:22,000 ? My name is Byron I'm running for senate ? 10 00:00:22,066 --> 00:00:24,600 ? And if you vote for me Then maybe I'll win it ? 11 00:00:24,666 --> 00:00:25,900 And you know that. 12 00:00:25,966 --> 00:00:29,466 Quit now, Whitney Gilbert. You'll never be legit. 13 00:00:30,833 --> 00:00:32,033 Whitley! 14 00:00:32,733 --> 00:00:35,766 I don't mind telling y'all I'm very proud of my man. 15 00:00:35,833 --> 00:00:38,333 I can't remember seeing him this excited. 16 00:00:38,400 --> 00:00:41,400 Gina, he gets excited when he sees a miniskirt. 17 00:00:41,466 --> 00:00:42,800 Oh, girl, you just jealous 18 00:00:42,866 --> 00:00:45,633 because my man is popular and yours is� 19 00:00:45,700 --> 00:00:47,533 Oops, you don't have one. 20 00:00:53,700 --> 00:00:57,166 ? I know my parents loved me ? 21 00:00:57,566 --> 00:01:01,233 {\an8}? Stand behind me come what may ? 22 00:01:02,600 --> 00:01:06,100 {\an8}? I know now that I'm ready, yeah ? 23 00:01:06,700 --> 00:01:10,133 {\an8}? For I finally heard them say ? 24 00:01:10,966 --> 00:01:13,433 {\an8}? It's a different world ? 25 00:01:14,600 --> 00:01:16,966 {\an8}? Than where you come from ? 26 00:01:17,533 --> 00:01:19,833 {\an8}? Yes, it is now, yeah ? 27 00:01:20,366 --> 00:01:24,233 {\an8}? Here's our chance to make it, hey ? 28 00:01:24,300 --> 00:01:27,866 {\an8}? And if we focus on our goal ? 29 00:01:28,366 --> 00:01:33,100 {\an8}? You can dish it We can take it, hey ? 30 00:01:33,166 --> 00:01:36,633 {\an8}? Just remember that you've been told ? 31 00:01:37,366 --> 00:01:39,966 {\an8}? It's a different world ? 32 00:01:40,033 --> 00:01:42,066 {\an8}? It's a different world ? 33 00:01:42,566 --> 00:01:44,200 {\an8}? It's a different world ? 34 00:01:44,266 --> 00:01:48,066 {\an8}- ? It's a different world ? - ? Than where you come from ? 35 00:01:48,766 --> 00:01:50,000 {\an8}? Ooh ? 36 00:01:50,066 --> 00:01:52,600 {\an8}? Than where you come from ? 37 00:01:52,601 --> 00:01:58,099 {\an8}? Girlies are freaks And that's all there is to it ? 38 00:01:58,100 --> 00:02:01,366 {\an8}? One comes over to my crib And says, "Would you undo it?" ? 39 00:02:01,433 --> 00:02:04,800 {\an8}? So we slobbered, I squeezed She whined it wasn't enough ? 40 00:02:04,866 --> 00:02:08,133 ? She wanted the real thing And she wanted it rough ? 41 00:02:08,199 --> 00:02:10,199 I'll kick the rest at the concert. 42 00:02:10,266 --> 00:02:13,800 {\an8}Remember, if y'all ain't there, y'all ain't down, that's all. 43 00:02:13,866 --> 00:02:16,233 That was smooth, but tell me something. 44 00:02:16,234 --> 00:02:18,865 Don't raps like that diss the sisters just a little? 45 00:02:18,866 --> 00:02:20,300 Oh, man, what are you� 46 00:02:20,366 --> 00:02:24,800 If you dedicate your next rhyme to me, I'll put you on my best friend list. 47 00:02:28,366 --> 00:02:29,433 Damn! 48 00:02:31,900 --> 00:02:33,820 I'm sorry, what was you saying, troop? 49 00:02:33,833 --> 00:02:35,400 I was saying� 50 00:02:35,466 --> 00:02:36,516 Damn! 51 00:02:38,466 --> 00:02:39,700 Damn! 52 00:02:42,600 --> 00:02:43,650 Ah� 53 00:02:43,666 --> 00:02:47,633 What a majestic sight to behold. Such grace, such charm� 54 00:02:47,700 --> 00:02:48,833 Such bull. 55 00:02:48,900 --> 00:02:51,366 Gina, watch your purse, baby. 56 00:02:52,700 --> 00:02:53,900 I gave at the office, Ron. 57 00:02:53,901 --> 00:02:57,165 No, Gina, you don't understand. I come in the spirit of generosity. 58 00:02:57,166 --> 00:02:59,033 I want to do your boyfriend a solid. 59 00:02:59,100 --> 00:03:01,033 - He needs a job. - I know. 60 00:03:01,100 --> 00:03:05,433 With my dedication and I'm Down's appeal, we could be living fat. 61 00:03:06,000 --> 00:03:07,166 Oh, hey, brother. 62 00:03:07,233 --> 00:03:09,403 Oh, hey, Dion, Ron wanted to ask you about� 63 00:03:09,466 --> 00:03:11,633 - A job. - Yeah. My card. 64 00:03:13,200 --> 00:03:15,100 "Ron John's Concert Promotion." 65 00:03:15,166 --> 00:03:19,433 Hey, and if that doesn't work, I also do the electric slide while I mop. 66 00:03:23,566 --> 00:03:25,676 All right, enough already. I tell you what. 67 00:03:26,133 --> 00:03:28,833 I'll try you out. Let's see some of your hype in action. 68 00:03:28,900 --> 00:03:31,733 I'll be like the Don King in the Thrilla In Manila. 69 00:03:31,800 --> 00:03:33,533 Hey, check this out. 70 00:03:34,100 --> 00:03:37,800 ? It's gonna be the hip-hop hysteria ? 71 00:03:37,866 --> 00:03:39,333 ? Howling! ? 72 00:03:39,400 --> 00:03:40,900 ? At Hillman ? 73 00:03:41,600 --> 00:03:42,650 Ha! 74 00:03:45,966 --> 00:03:47,400 Keep working on it, man. 75 00:03:48,333 --> 00:03:49,383 Right on. 76 00:03:53,017 --> 00:03:55,065 Thank you. 77 00:03:55,066 --> 00:03:58,100 Our motto is, "Service in a flash when you paying with cash." 78 00:03:59,400 --> 00:04:01,900 Yo, business is booming, man. 79 00:04:01,966 --> 00:04:03,400 Think it's gonna sell out? 80 00:04:03,466 --> 00:04:04,733 Like my dad always said, 81 00:04:04,800 --> 00:04:08,800 "Washington's face maybe on the dollar, but it got my name on it." 82 00:04:09,533 --> 00:04:11,200 Your pop sounds chill. 83 00:04:11,266 --> 00:04:14,166 Mine says rap is for punks too lazy to get a real job. 84 00:04:14,233 --> 00:04:16,233 Don't sweat it. He'll get over it. 85 00:04:17,200 --> 00:04:18,733 No, not him. 86 00:04:18,800 --> 00:04:21,100 My pop used to feel the same way about my music. 87 00:04:21,166 --> 00:04:22,216 He should. 88 00:04:23,400 --> 00:04:26,866 Girlfriends, I know it is not in my nature to show off, 89 00:04:26,933 --> 00:04:28,666 but just this once� 90 00:04:32,066 --> 00:04:34,296 - Look at this bruise. - Oh, girl. Coffee table. 91 00:04:34,300 --> 00:04:36,766 Y'all like my shoes? Dion picked them out. 92 00:04:36,833 --> 00:04:38,566 Did you keep the receipt? 93 00:04:40,133 --> 00:04:43,833 Hey, my sisters. I witnessed a crime last night. 94 00:04:44,533 --> 00:04:46,933 - I saw a woman being beaten. - What? 95 00:04:47,000 --> 00:04:50,766 Yeah, I was on the roof having my moon meditation as usual, 96 00:04:50,833 --> 00:04:53,200 and then I hear this noise, 97 00:04:53,266 --> 00:04:56,533 and I see this man and he grabs this woman by her hair 98 00:04:56,600 --> 00:04:58,366 and he drags her down to the ground. 99 00:04:58,433 --> 00:04:59,900 Did you see who it was? 100 00:04:59,966 --> 00:05:03,333 It was too dark, but I yelled and then he took off, 101 00:05:03,400 --> 00:05:07,666 and then, the sick part is that she limps off after him. 102 00:05:07,733 --> 00:05:10,733 Girl, that tofu you're eating is giving you nightmares. 103 00:05:10,800 --> 00:05:14,633 Excuse me. I just said that I saw a woman being beaten. 104 00:05:14,700 --> 00:05:17,410 Now, I demand that you call an emergency dorm meeting. 105 00:05:17,411 --> 00:05:19,565 - What if it was somebody that we know? - She's right. 106 00:05:19,566 --> 00:05:21,366 Freddie, put your placard away. 107 00:05:21,367 --> 00:05:23,932 If something like that was going on in my dormitory, 108 00:05:23,933 --> 00:05:25,100 I would know about it. 109 00:05:25,101 --> 00:05:27,499 Aren't you forgetting that E.H. Wright didn't believe 110 00:05:27,500 --> 00:05:30,000 your sexual harassment claims either? 111 00:05:31,833 --> 00:05:34,000 - Dorm meeting at 8:00. - Thank you. 112 00:05:36,566 --> 00:05:37,616 Yo, MCs. 113 00:05:41,033 --> 00:05:43,266 All right. There are still a few tickets left 114 00:05:43,333 --> 00:05:45,166 for all you last-minute losers, 115 00:05:45,233 --> 00:05:48,500 but as they say, better late than no jam at all. 116 00:05:48,566 --> 00:05:49,966 You know what I'm saying. 117 00:05:51,433 --> 00:05:52,900 - Hey, Gina. - Hi. 118 00:05:52,966 --> 00:05:55,066 Hey, T, don't you got to jet? 119 00:05:55,133 --> 00:05:56,766 Oh, no. 120 00:05:56,833 --> 00:05:59,100 Hey, T, don't you got to jet? 121 00:05:59,166 --> 00:06:00,900 Oh, yeah. Yeah, jet, yeah. 122 00:06:02,000 --> 00:06:04,833 ? Girlies are freaks That's all there is to it ? 123 00:06:04,900 --> 00:06:08,400 ? One comes over to my crib And says, "Would you undo it?" ? 124 00:06:09,833 --> 00:06:13,433 Hey, honey dip. You sporting those kicks. I likes. 125 00:06:13,500 --> 00:06:17,333 - They didn't have my size in black. - Yeah, but you still got it going on. 126 00:06:17,400 --> 00:06:19,500 Come here. What do you say� 127 00:06:19,501 --> 00:06:21,499 What do you say I make your favorite tonight? 128 00:06:21,500 --> 00:06:24,900 Steak, mashed potatoes, corn� I know you like that corn. 129 00:06:25,833 --> 00:06:27,883 I'll even take it out of the tin this time. 130 00:06:27,884 --> 00:06:31,999 Hey, what's this? A brother can't get his girl to smile? What's going on? 131 00:06:32,000 --> 00:06:33,050 Um� 132 00:06:33,400 --> 00:06:36,566 Freddie saw us last night. She knows what happened. 133 00:06:37,933 --> 00:06:40,166 - Who did she tell? - Everybody. 134 00:06:40,233 --> 00:06:42,300 But she didn't see our faces, though. 135 00:06:42,366 --> 00:06:44,966 Dion, what is it about me? Why do I make you so angry? 136 00:06:45,033 --> 00:06:47,866 Baby, it's not you. I'm sweating this concert. 137 00:06:47,933 --> 00:06:50,000 I got my whole career riding on this. 138 00:06:50,700 --> 00:06:53,766 What if my father's right? What if I am a loser? 139 00:06:53,833 --> 00:06:55,833 You are not a loser. 140 00:06:57,833 --> 00:07:01,700 You know, before I came to school this semester, 141 00:07:01,766 --> 00:07:03,996 he decked me 'cause I wouldn't quit rapping. 142 00:07:03,997 --> 00:07:07,365 I just want to prove him wrong but I don't have any control. 143 00:07:07,366 --> 00:07:09,333 Those talent scouts might not like me. 144 00:07:09,900 --> 00:07:12,533 You'll be fine. They'll love you. You're the best. 145 00:07:14,600 --> 00:07:16,000 You see why I love you? 146 00:07:16,566 --> 00:07:20,600 Gina, I'll never, never touch you again 147 00:07:21,900 --> 00:07:23,066 unless it's like this. 148 00:07:31,066 --> 00:07:34,133 Just make sure Ron don't be hanging on you no more. 149 00:07:34,200 --> 00:07:36,900 Ron? We're just friends. 150 00:07:36,966 --> 00:07:41,166 Well, your friends shouldn't be whispering in my girl's ear. 151 00:07:41,233 --> 00:07:43,400 Why do you think I hired him anyway? Look� 152 00:07:44,300 --> 00:07:48,733 I like to keep my girl close and my enemies even closer. 153 00:07:48,734 --> 00:07:51,232 Doesn't seem like you want me close in public. 154 00:07:51,233 --> 00:07:53,899 The only time you're affectionate is when we're alone. 155 00:07:53,900 --> 00:07:57,330 I'm supposed to put on a show for you and your skeeze friends, right? 156 00:07:57,466 --> 00:08:00,266 - Hold up. My friends are not skeezes. - Oh? 157 00:08:00,333 --> 00:08:01,866 So you the only one? 158 00:08:01,931 --> 00:08:06,832 - I've got homework to do. - Who you studying with? 159 00:08:06,833 --> 00:08:08,066 - Don't� - Ow! 160 00:08:08,067 --> 00:08:09,965 - Don't walk away from me. - You're hurting me. 161 00:08:09,966 --> 00:08:12,736 - Who are you studying with? Answer me! - Let go! Let go! 162 00:08:14,700 --> 00:08:19,933 Remember, ladies, if you can get into a bad relationship, you can get out. 163 00:08:20,000 --> 00:08:23,700 If you can't come to me, seek help elsewhere, please. 164 00:08:23,766 --> 00:08:26,933 Freddie here will be passing out a hot line calling card� 165 00:08:27,000 --> 00:08:28,766 That is right, my sisters. 166 00:08:28,833 --> 00:08:32,166 You must never be ashamed to turn to one another and say, 167 00:08:32,233 --> 00:08:33,966 "Hey, I am in trouble." 168 00:08:35,233 --> 00:08:38,600 Battery is the leading cause of injury among women. 169 00:08:38,666 --> 00:08:40,966 It is time to call this what this is. 170 00:08:41,033 --> 00:08:42,933 This is not a domestic dispute. 171 00:08:43,000 --> 00:08:45,866 It is an act of violence. It is a crime. 172 00:08:46,666 --> 00:08:50,000 Excuse me! It's your life I'm talking about, all right? 173 00:08:50,066 --> 00:08:51,966 Pay attention! 174 00:08:52,033 --> 00:08:54,263 - It's getting a little late. - Yes, Kimberly. 175 00:08:54,300 --> 00:08:56,633 Um� thank you, Winifred. 176 00:08:56,700 --> 00:08:58,566 Hm. 177 00:09:00,200 --> 00:09:01,733 Ladies, I really hope 178 00:09:01,800 --> 00:09:04,666 you take what we said tonight to heart, please. 179 00:09:05,500 --> 00:09:08,133 - Meeting adjourned. - Good meeting! 180 00:09:09,900 --> 00:09:12,333 Thank you, ladies. Spread the word. 181 00:09:13,166 --> 00:09:15,266 Well, that was a success. 182 00:09:15,267 --> 00:09:17,965 Oh, Whitley, please, half the people didn't show up. 183 00:09:17,966 --> 00:09:19,465 They'll talk about it tonight, 184 00:09:19,466 --> 00:09:21,865 but come morning, they'll be on something brand new. 185 00:09:21,866 --> 00:09:24,866 Thank you, Miss Lena, you're always such an inspiration. 186 00:09:24,933 --> 00:09:26,433 Anything for you, doll. 187 00:09:32,466 --> 00:09:35,566 - Excuse me. - Oh. Girl, you startled me. Whoo! 188 00:09:35,633 --> 00:09:37,200 I'm so tired, I got to go to bed. 189 00:09:37,266 --> 00:09:39,433 Come here. Come here. Wait a minute. 190 00:09:40,266 --> 00:09:42,066 What happened to your eye? 191 00:09:42,067 --> 00:09:44,932 Oh, girl. I got into this fight with this girl in Brooks hall. 192 00:09:44,933 --> 00:09:46,700 I don't want everyone to know. 193 00:09:46,701 --> 00:09:48,332 What's her name? Where's she at? 194 00:09:48,333 --> 00:09:51,283 Don't worry about it. She gone. She gone. Don't worry about it. 195 00:09:53,600 --> 00:09:54,766 You got into a fight 196 00:09:54,767 --> 00:09:57,599 - and didn't want to tell me? - Stop with the third degree, Sherlock. 197 00:09:57,600 --> 00:10:00,766 Gina, we're friends, and if we're as tight as I think we are, 198 00:10:00,833 --> 00:10:03,800 you will tell me what the real deal is. 199 00:10:03,866 --> 00:10:05,766 Well, maybe we're not that tight. 200 00:10:05,833 --> 00:10:08,700 Oh, okay. Well, you think Dion would tell me? 201 00:10:10,000 --> 00:10:13,866 That was you that Freddie saw that night, wasn't it? 202 00:10:13,867 --> 00:10:16,932 - You're crazy. That is not your business. - Wait. Hold it! Hold it! 203 00:10:16,933 --> 00:10:18,565 How did you get that bruise on your leg? 204 00:10:18,566 --> 00:10:20,933 I told you, I bumped into my desk. 205 00:10:22,433 --> 00:10:25,533 Gina, I thought you said the coffee table. 206 00:10:25,534 --> 00:10:30,132 Look, Lena, it was just an accident, okay? He's just nervous about the concert. 207 00:10:30,133 --> 00:10:32,100 Oh, so that gives him reason to hit you? 208 00:10:32,101 --> 00:10:34,465 I'm not asking you to understand. Just promise me. 209 00:10:34,466 --> 00:10:36,832 If you want to be my friend, just keep this quiet. 210 00:10:36,833 --> 00:10:38,166 Gina, you are in trouble. 211 00:10:38,233 --> 00:10:41,533 It's my trouble, not yours, not anybody else's, okay? 212 00:10:41,600 --> 00:10:42,866 You got it? 213 00:10:44,566 --> 00:10:47,533 - Yeah, I got it. - Good. 214 00:10:58,366 --> 00:11:00,596 Ooh! Well, if it isn't little Stevie Wonder. 215 00:11:04,200 --> 00:11:05,250 Hi. 216 00:11:06,866 --> 00:11:08,033 Can I have a hamburger? 217 00:11:08,100 --> 00:11:11,366 Why don't we make that a steak, rare? 218 00:11:13,200 --> 00:11:14,900 - Forget it. - Excuse me. 219 00:11:14,966 --> 00:11:18,166 If you loved yourself as much as those new shoes, 220 00:11:18,233 --> 00:11:20,533 maybe you wouldn't need those shades. 221 00:11:20,534 --> 00:11:22,565 Lena, I don't need your steak, your advice, 222 00:11:22,566 --> 00:11:24,733 or that funky little attitude. 223 00:11:26,766 --> 00:11:28,533 Ooh. What was that all about? 224 00:11:29,266 --> 00:11:32,800 I am so worried about her. I promised I wouldn't say anything, 225 00:11:32,866 --> 00:11:34,566 but she is in real trouble. 226 00:11:34,633 --> 00:11:36,766 - School? - No. 227 00:11:38,233 --> 00:11:42,933 Remember that little situation that Freddie was talking about? 228 00:11:43,000 --> 00:11:44,066 Yeah. 229 00:11:45,533 --> 00:11:48,066 Oh, come on. Gina would scratch his eyes out. 230 00:11:48,133 --> 00:11:49,266 Well, she didn't. 231 00:11:50,300 --> 00:11:52,333 - I'm Down? - You got it. 232 00:11:52,400 --> 00:11:55,300 Kimberly Reese, if things continue to flow, 233 00:11:55,366 --> 00:11:58,856 I'm going to be the first drumming, concert-promoting businessman. 234 00:11:58,900 --> 00:12:02,966 I'm talking limos, condos, and you by my side. 235 00:12:02,967 --> 00:12:05,165 I can see you still got the magic touch, Ron. 236 00:12:05,166 --> 00:12:06,233 She looks thrilled. 237 00:12:07,033 --> 00:12:09,563 Something really serious is going down with Gina. 238 00:12:09,566 --> 00:12:12,033 Kim, please, that's between me and you. 239 00:12:12,034 --> 00:12:15,565 Some things shouldn't be kept a secret. This is a friend we're talking about. 240 00:12:15,566 --> 00:12:16,599 Wait. What's going on? 241 00:12:16,600 --> 00:12:19,966 "I'm Down" Dion or whatever the hell he calls himself 242 00:12:20,033 --> 00:12:21,083 has been beating her. 243 00:12:21,100 --> 00:12:23,533 - What? - What? Where did that come from? 244 00:12:23,600 --> 00:12:28,033 Gina. She's got a black eye, a bruised leg, and who knows what else? 245 00:12:28,034 --> 00:12:29,899 Did you hear this from Gina herself? 246 00:12:29,900 --> 00:12:30,950 No. 247 00:12:30,966 --> 00:12:32,833 You know we talk. Of course. 248 00:12:32,900 --> 00:12:35,966 And to think I've been promoting that punk. 249 00:12:36,033 --> 00:12:37,733 Kim, I just want to let you know, 250 00:12:37,800 --> 00:12:40,533 if you were Ron's woman, I'd never beat you. 251 00:12:40,600 --> 00:12:42,033 Is that a selling point? 252 00:12:43,666 --> 00:12:45,133 Speak of the sucker. 253 00:12:45,134 --> 00:12:48,732 I need to have a little talk with this brother. 254 00:12:48,733 --> 00:12:49,765 Yeah. 255 00:12:49,766 --> 00:12:51,800 Excuse me. Can I have a word with you? 256 00:12:51,866 --> 00:12:54,666 I've always got time for the man who makes me money. 257 00:12:54,733 --> 00:12:55,813 What's on your brain? 258 00:12:55,833 --> 00:12:59,900 Rumor has it that you get off beating sisters, namely Gina. 259 00:12:59,966 --> 00:13:01,700 Yeah? Says who? 260 00:13:01,766 --> 00:13:03,300 A reliable source. 261 00:13:03,301 --> 00:13:05,399 I know you don't mean them tired babes in there? 262 00:13:05,400 --> 00:13:06,733 Look, they're just upset. 263 00:13:06,800 --> 00:13:09,450 The little one's mad 'cause I won't give her no play, 264 00:13:09,466 --> 00:13:12,533 and the other one, what's her name, Kim? She's mad 'cause� 265 00:13:13,366 --> 00:13:15,400 - I won't give her no play. - Nah. 266 00:13:15,401 --> 00:13:17,632 I think you better watch it 'cause I may be short, 267 00:13:17,633 --> 00:13:20,266 but my foot is long, aimed, and ready to be fired. 268 00:13:20,333 --> 00:13:21,533 That's right, fired. 269 00:13:21,534 --> 00:13:24,332 No. How about quit, punk? And you get off beating women? 270 00:13:24,333 --> 00:13:26,683 Let's see how you do against a man. Come on, baby. 271 00:13:26,733 --> 00:13:29,633 - Slow up, Ron. - You better listen to your boy, short rib. 272 00:13:29,634 --> 00:13:31,532 You're campaigning for a butt-whopping 273 00:13:31,533 --> 00:13:34,233 - and you're about to get elected. - Easy. Easy, man. 274 00:13:34,234 --> 00:13:36,999 If this is true, Dion, you got problems controlling your temper, 275 00:13:37,000 --> 00:13:38,932 there's places you can go. I'll go with you. 276 00:13:38,933 --> 00:13:41,823 No! You need to go somewhere with that Oprah Winfrey mess. 277 00:13:43,000 --> 00:13:44,333 Y'all are soft. 278 00:13:49,000 --> 00:13:52,000 Before I sign off, allow me to raise your consciousness 279 00:13:52,066 --> 00:13:54,766 with a poem by the late Pat Parker. 280 00:13:55,600 --> 00:13:57,133 "Brother, I don't want to hear 281 00:13:57,200 --> 00:14:00,566 about how my real enemy is the system. 282 00:14:00,633 --> 00:14:03,100 I'm no genius, but I do know 283 00:14:03,166 --> 00:14:06,433 that the system you hit me with is called a fist." 284 00:14:06,500 --> 00:14:08,566 Stay strong, my sisters. Peace. 285 00:14:13,433 --> 00:14:16,766 All right, Freddie. Amateur hour is over. Thank you very much. 286 00:14:16,767 --> 00:14:18,999 You're not gonna get away with what you did to Gina. 287 00:14:19,000 --> 00:14:20,080 I can promise you that. 288 00:14:20,081 --> 00:14:21,665 By the way, did I mention 289 00:14:21,666 --> 00:14:23,465 I'm dedicating a rap to you at the concert. 290 00:14:23,466 --> 00:14:25,333 It's called "You Make Me Hot." 291 00:14:25,400 --> 00:14:27,466 You make me sick. 292 00:14:27,533 --> 00:14:30,966 Terrence, you should be more particular about the company you keep. 293 00:14:31,484 --> 00:14:37,365 You know, I'm Down, everyone is tripping off those rumors. 294 00:14:37,366 --> 00:14:40,000 They just a bunch of gossiping girls. 295 00:14:40,066 --> 00:14:41,200 Yeah, yeah. 296 00:14:41,933 --> 00:14:43,973 They're not telling the truth, are they? 297 00:14:44,533 --> 00:14:46,800 Oh, come on, T. Not you too? 298 00:14:46,866 --> 00:14:48,733 Look, let me ask you something. 299 00:14:49,433 --> 00:14:51,800 - You ever hit a woman? - No. 300 00:14:51,866 --> 00:14:53,033 Be straight up. 301 00:14:53,733 --> 00:14:56,233 All right, well, once when I was nine, I� 302 00:14:56,866 --> 00:14:59,866 hit my cousin Wanda, but that's 'cause she tried to kiss me. 303 00:14:59,933 --> 00:15:01,400 - Yeah? - Yeah. 304 00:15:02,133 --> 00:15:03,466 Well, when I was 14, 305 00:15:04,400 --> 00:15:08,233 I saw this guy slapping around this woman in the middle of the street. 306 00:15:08,234 --> 00:15:10,232 So, I jump in, thinking I'mma help homegirl. 307 00:15:10,233 --> 00:15:11,433 You know what she did? 308 00:15:11,500 --> 00:15:12,866 She called the cops on me. 309 00:15:13,466 --> 00:15:14,966 I learned two things from that. 310 00:15:15,033 --> 00:15:17,833 Number one, every brother can lose it now and again. 311 00:15:17,900 --> 00:15:19,166 You know what I'm saying? 312 00:15:19,233 --> 00:15:21,933 Even my mom used to push my dad to the limit sometimes. 313 00:15:22,000 --> 00:15:23,300 And number two, 314 00:15:24,233 --> 00:15:26,666 whatever happens between a man and a woman 315 00:15:26,733 --> 00:15:29,600 is between that man and that woman. 316 00:15:32,633 --> 00:15:36,533 Whitley, I'm trying to make sense of this, but I'm just not getting it. 317 00:15:36,600 --> 00:15:39,100 That's 'cause it doesn't make sense, Lena. 318 00:15:39,900 --> 00:15:42,266 Gina, I need to talk to you. 319 00:15:42,267 --> 00:15:44,499 - Oh. Can we do it later? I'm in a hurry. - No, no, no. 320 00:15:44,500 --> 00:15:46,500 I need to talk to you now, honey. 321 00:15:47,866 --> 00:15:49,606 You opened your mouth, didn't you? 322 00:15:50,733 --> 00:15:52,433 You are so two-faced. 323 00:15:52,500 --> 00:15:55,666 She's your friend, Gina. So am I. 324 00:15:58,533 --> 00:16:00,500 It's not what you think, Whitley. 325 00:16:00,566 --> 00:16:04,233 Dion is the sweetest, most romantic guy I've ever gone out with. 326 00:16:04,300 --> 00:16:05,700 So I've heard. 327 00:16:06,433 --> 00:16:08,366 He's just nervous about the concert. 328 00:16:08,433 --> 00:16:10,100 Look, you know how I am. 329 00:16:10,166 --> 00:16:11,766 I'm so self-centered, and I� 330 00:16:11,833 --> 00:16:14,133 I'm always running off at the mouth. 331 00:16:14,200 --> 00:16:15,633 You know how I flirt. 332 00:16:15,700 --> 00:16:18,533 There's no excuse for what he did to you, Gina. 333 00:16:19,566 --> 00:16:21,500 You're much smarter than this. 334 00:16:22,933 --> 00:16:24,400 But he loves me� 335 00:16:27,000 --> 00:16:29,233 and I don't want to break up with him. 336 00:16:31,733 --> 00:16:33,166 I just want him to stop� 337 00:16:33,233 --> 00:16:34,533 Throwing jabs. 338 00:16:38,500 --> 00:16:40,240 You're making a big mistake, Gina, 339 00:16:40,300 --> 00:16:42,866 if you think you can change that boy. 340 00:16:44,166 --> 00:16:47,266 Well, I mean, I can try, can't I? I mean� 341 00:16:47,333 --> 00:16:49,766 Isn't love about sacrifices? 342 00:16:51,466 --> 00:16:55,400 I mean, maybe I am being stupid, but I don't even care anymore. 343 00:16:58,466 --> 00:17:00,066 I think you do, Gina. 344 00:17:01,633 --> 00:17:03,466 I think you do care. 345 00:17:04,300 --> 00:17:07,300 I think you're embarrassed about that black eye. 346 00:17:10,766 --> 00:17:13,500 Believe me, I understand about sacrifices, 347 00:17:14,766 --> 00:17:17,666 but I'd rather sacrifice my relationship 348 00:17:18,633 --> 00:17:20,066 than my body 349 00:17:21,700 --> 00:17:23,033 or my spirit. 350 00:17:26,533 --> 00:17:29,500 Well� that's easy for you to say. 351 00:17:29,566 --> 00:17:32,566 I mean, you've always got somebody. 352 00:17:34,000 --> 00:17:35,050 That's right, 353 00:17:35,966 --> 00:17:37,633 and her name is Whitley. 354 00:17:41,900 --> 00:17:42,950 Gina� 355 00:17:46,366 --> 00:17:47,833 do you really think 356 00:17:49,400 --> 00:17:51,766 you need a man who doesn't respect you? 357 00:17:56,733 --> 00:17:58,333 I better not miss his call. 358 00:18:08,466 --> 00:18:10,000 How about a refill? 359 00:18:10,066 --> 00:18:11,666 No thanks, Mr. Gaines. 360 00:18:11,733 --> 00:18:14,500 Well now, I know it's not my place, 361 00:18:15,400 --> 00:18:17,800 but it's old folks' nature to butt in. 362 00:18:17,801 --> 00:18:20,565 Mr. Gaines, I'm getting a little too much of that lately. 363 00:18:20,566 --> 00:18:22,400 Well, I'll make it quick then. 364 00:18:22,466 --> 00:18:25,333 Tell you a story about my cousin Ida Mae. 365 00:18:25,400 --> 00:18:27,066 We grew up together. 366 00:18:27,133 --> 00:18:29,500 Ida Mae was always saying, 367 00:18:29,566 --> 00:18:33,800 "I don't believe my husband love me unless he hits me once a week." 368 00:18:34,566 --> 00:18:40,266 Well, one day, her husband loved her to death 369 00:18:41,933 --> 00:18:43,633 and we buried her last year. 370 00:18:51,700 --> 00:18:52,750 Honey dip� 371 00:18:55,466 --> 00:18:57,366 Can we go somewhere and talk? 372 00:18:57,433 --> 00:18:58,483 No. 373 00:19:00,866 --> 00:19:02,200 It's okay, Lena. 374 00:19:21,733 --> 00:19:22,783 Gina� 375 00:19:24,266 --> 00:19:26,500 Gina, I'll never trip on you like that again. 376 00:19:26,566 --> 00:19:29,833 I had no right to get jealous over Ron. I'm sorry. 377 00:19:29,834 --> 00:19:33,865 Dion, if your apology's going to be followed by another fist, 378 00:19:33,866 --> 00:19:34,916 you can keep it. 379 00:19:34,933 --> 00:19:36,233 It's not like that! 380 00:19:37,300 --> 00:19:39,833 Gina, I love you more than I love myself. 381 00:19:40,600 --> 00:19:44,300 Well, like Tina told Ike, "What's love got to do with it?" 382 00:19:44,366 --> 00:19:47,166 Where you getting all this? Your friends? 383 00:19:47,167 --> 00:19:50,532 They've obviously been butting in 'cause, all of a sudden, 384 00:19:50,533 --> 00:19:52,633 people asking me to refund their tickets. 385 00:19:52,700 --> 00:19:56,066 Everywhere I go, sisters talking about me behind my back. 386 00:19:56,133 --> 00:19:57,733 You trying to squash me? 387 00:19:59,166 --> 00:20:02,333 Dion, I'm going to get counseling. I need help, and so do you. 388 00:20:02,400 --> 00:20:04,400 Says who? Freddie? 389 00:20:05,866 --> 00:20:07,166 No, the mirror. 390 00:20:07,966 --> 00:20:09,800 Maybe you should take a look. 391 00:20:11,766 --> 00:20:14,066 We need to be alone. 392 00:20:16,766 --> 00:20:19,633 Look, y'all need to mind your own business, all right? 393 00:20:19,700 --> 00:20:21,366 We just going to talk. 394 00:20:21,433 --> 00:20:22,733 One of you call us? 395 00:20:23,666 --> 00:20:24,933 What up with this? 396 00:20:25,000 --> 00:20:26,633 See, man, I decided 397 00:20:26,700 --> 00:20:29,333 if someone's hitting a sister, it is my business. 398 00:20:29,400 --> 00:20:33,166 Not only do you rap messed up lyrics, you live by them. 399 00:20:33,233 --> 00:20:35,100 ? But like a sucker, you walk around ? 400 00:20:35,166 --> 00:20:37,600 ? And like a sucker, you going down! ? 401 00:20:37,666 --> 00:20:38,733 No� 402 00:20:39,766 --> 00:20:42,133 No, no. I ain't going nowhere, troop. 403 00:20:42,200 --> 00:20:44,430 They can't arrest me for having an argument. 404 00:20:44,433 --> 00:20:46,700 Miss, do you want to file a complaint? 405 00:20:48,166 --> 00:20:50,000 No one here has a complaint. 406 00:20:51,800 --> 00:20:52,850 I do. 407 00:20:54,733 --> 00:20:55,833 Gina! 408 00:20:57,833 --> 00:20:59,333 I want to fill out a report. 409 00:21:00,066 --> 00:21:01,200 - Let's go. - Gina. 410 00:21:01,266 --> 00:21:03,466 - Let's go. - Gina� 411 00:21:06,866 --> 00:21:08,066 You all right? 412 00:21:09,433 --> 00:21:12,203 You know, I was just thinking, you were right all along. 413 00:21:12,666 --> 00:21:15,633 I am much too cute to be wearing these ugly shoes. 414 00:21:15,683 --> 00:21:20,233 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31909

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.