Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,633 --> 00:00:09,033
? I know my parents loved me ?
2
00:00:09,766 --> 00:00:13,400
{\an8}? Stand behind me
Come what may ?
3
00:00:14,466 --> 00:00:18,300
{\an8}? I know now that I'm ready, yeah ?
4
00:00:18,766 --> 00:00:22,333
? For I finally heard them say ?
5
00:00:23,066 --> 00:00:25,500
? It's a different world ?
6
00:00:26,733 --> 00:00:29,433
{\an8}? Than where you come from ?
7
00:00:29,500 --> 00:00:32,066
{\an8}? Yes, it is now, yeah ?
8
00:00:32,566 --> 00:00:35,566
{\an8}? Here's our chance to make it ?
9
00:00:35,633 --> 00:00:39,833
{\an8}? And if we focus on our goal ?
10
00:00:40,600 --> 00:00:44,433
{\an8}? You can dish it
We can take it ?
11
00:00:44,500 --> 00:00:48,666
{\an8}? Hey, just remember
That you've been told ?
12
00:00:49,500 --> 00:00:51,866
{\an8}? It's a different world ?
13
00:00:51,933 --> 00:00:54,366
{\an8}? It's a different world ?
14
00:00:54,433 --> 00:00:56,633
{\an8}? It's a different world ?
15
00:00:56,634 --> 00:00:58,132
{\an8}? It's a different world ?
16
00:00:58,133 --> 00:01:00,466
{\an8}? Yeah, than where you come from ?
17
00:01:02,266 --> 00:01:04,700
{\an8}? Than where you come from ?
18
00:01:05,794 --> 00:01:09,832
{\an8}A fine example of poetic language
19
00:01:09,833 --> 00:01:12,133
{\an8}can be found in James Joyce's Ulysses.
20
00:01:12,134 --> 00:01:15,832
{\an8}The last chapter, after Molly describes
the opposed marriage proposal.
21
00:01:15,833 --> 00:01:19,533
{\an8}So simple, yet so beautiful.
22
00:01:20,966 --> 00:01:23,900
"Then I asked him with my eyes, yes�
23
00:01:25,266 --> 00:01:27,566
"to say yes, my mountain flower,
24
00:01:28,600 --> 00:01:31,733
"and first I put my arms around him, yes,
25
00:01:32,433 --> 00:01:35,666
"and drew him down to me,
so he could feel my breasts
26
00:01:35,733 --> 00:01:38,933
"all perfume, yes�"
27
00:01:39,000 --> 00:01:41,433
"�and his heart was going like mad
28
00:01:41,500 --> 00:01:46,166
"and yes, I said yes, I will, yes."
29
00:01:46,233 --> 00:01:47,366
Yes!
30
00:01:49,666 --> 00:01:50,716
Yes!
31
00:01:50,733 --> 00:01:52,933
They act like they're at a Pistons game.
32
00:01:53,033 --> 00:01:54,133
I tell ya.
33
00:01:54,200 --> 00:01:55,966
- Excuse me?
- Yes, Dwayne?
34
00:01:56,033 --> 00:02:01,000
I think Mr. Joyce gets carried away
with all this "yes, I said yes,
35
00:02:01,100 --> 00:02:03,433
"she said yes, we all said yes."
36
00:02:03,533 --> 00:02:04,583
We get the point.
37
00:02:04,600 --> 00:02:09,066
Also, the last chapter was all
one sentence. Where is the punctuation?
38
00:02:09,133 --> 00:02:11,900
It's called creative license.
39
00:02:11,966 --> 00:02:14,556
Where I went to school,
it's called a "D" in grammar.
40
00:02:17,166 --> 00:02:20,166
Dwayne, tell me something.
Do you like Michael Jordan?
41
00:02:20,233 --> 00:02:22,266
- Who doesn't?
- Piston fans.
42
00:02:22,333 --> 00:02:24,666
That's because my man "L"
lives in the clouds.
43
00:02:24,733 --> 00:02:29,433
Now, when Jordan leaps,
he's got time to wave to the fans
44
00:02:29,500 --> 00:02:34,200
call his wife, flip some pancakes,
do a 360, and then
45
00:02:34,266 --> 00:02:36,166
slam the ball into the hoop.
46
00:02:36,233 --> 00:02:39,233
But the point of the game
is to get the ball into the basket.
47
00:02:39,300 --> 00:02:42,133
What does it matter that
he can stay in the air so long?
48
00:02:42,200 --> 00:02:45,333
That's the difference between
another two points and art.
49
00:02:45,400 --> 00:02:50,966
Exactly. James Joyce, Michael Jordan-
creative license.
50
00:02:52,400 --> 00:02:54,233
- Whitley.
- Mr. Mann�
51
00:02:54,333 --> 00:02:57,400
No, Paul. I told you all to call me Paul.
52
00:02:58,633 --> 00:03:01,266
My favorite apostle� Paul.
53
00:03:03,000 --> 00:03:08,066
I feel the last passage
represents a personification of love,
54
00:03:08,133 --> 00:03:10,466
the eternal affirmation of passion,
55
00:03:10,533 --> 00:03:14,433
a world without commas,
colons and semi-colons
56
00:03:14,500 --> 00:03:16,733
where love is just one long refrain.
57
00:03:16,800 --> 00:03:19,933
Yes, yes, yes!
58
00:03:20,000 --> 00:03:23,100
Please, please, please!
59
00:03:23,151 --> 00:03:25,232
Excuse me, Paul.
60
00:03:25,233 --> 00:03:29,433
I'm only in this class is because
they won't let me graduate without it.
61
00:03:29,500 --> 00:03:34,000
I'm a mathematician, a man of science.
Poetry is useless in my life.
62
00:03:34,100 --> 00:03:36,100
Dwayne, I disagree.
63
00:03:36,166 --> 00:03:38,500
Poetry is far from useless.
64
00:03:38,600 --> 00:03:42,133
In South Africa, I was forbidden
to read James Joyce, James Baldwin,
65
00:03:42,200 --> 00:03:46,666
Langston Hughes, Robert Louis Stevenson,
even our own national poets
66
00:03:46,733 --> 00:03:51,133
because their ideas might have
stimulated thought and opened my mind.
67
00:03:51,200 --> 00:03:53,900
You were forbidden
to read Langston Hughes?
68
00:03:53,966 --> 00:03:56,000
In a repressive society,
69
00:03:56,066 --> 00:03:59,633
someone who makes people think
can be very dangerous.
70
00:03:59,700 --> 00:04:02,300
Fortunately, you all live
in a free society
71
00:04:02,400 --> 00:04:04,400
but freedom has its price.
72
00:04:05,300 --> 00:04:08,966
Your assignment for Monday
is to write a poem.
73
00:04:09,033 --> 00:04:12,966
It's bad enough we got to read them
but now write them, too?
74
00:04:12,967 --> 00:04:16,099
Don't look so worried, Dwayne.
It doesn't have to be Shakespeare.
75
00:04:16,100 --> 00:04:18,766
Your poems can be any length, any style.
76
00:04:18,833 --> 00:04:21,700
The point is be creative.
77
00:04:21,766 --> 00:04:23,700
Can I have someone else write it?
78
00:04:23,766 --> 00:04:26,633
Do you want to take this course
a fourth time?
79
00:04:26,700 --> 00:04:29,300
No, thank you. I'll pass.
80
00:04:35,833 --> 00:04:40,033
I want a messy Melvin burger with cheese
and enough onions to make mother cry.
81
00:04:40,133 --> 00:04:43,066
- Oh!
- Make that two and a soda.
82
00:04:45,066 --> 00:04:48,200
- Wait, hold the onions on mine.
- I never did like you.
83
00:04:49,100 --> 00:04:51,100
- What are we looking at?
- Nothing.
84
00:04:51,166 --> 00:04:52,216
Nothing?
85
00:04:52,966 --> 00:04:55,866
- I call Freddie Brooks something.
- She might be.
86
00:04:55,867 --> 00:04:58,732
Ernest, you've seen her 100 times.
When did this happen?
87
00:04:58,733 --> 00:05:02,200
Somewhere around 56
but I wasn't sure until 97.
88
00:05:02,266 --> 00:05:04,533
Whoo, the "E" man wants some play.
89
00:05:04,600 --> 00:05:06,900
Two messy Melvins, one without onions.
90
00:05:08,400 --> 00:05:10,600
All right, I'll take the onions.
91
00:05:10,666 --> 00:05:14,466
Every time I try to talk to her,
moldy locks gets there before me.
92
00:05:16,166 --> 00:05:19,833
He's the editor of The Hillman Chronicle.
He's hairy and heavy.
93
00:05:19,900 --> 00:05:21,933
I don't like this, man, at all.
94
00:05:22,000 --> 00:05:25,966
What do they have in common?
So they're both artistes.
95
00:05:26,033 --> 00:05:28,333
So neither one of them combs their hair.
96
00:05:29,033 --> 00:05:31,803
So they both wear clothes
the Salvation Army threw out.
97
00:05:32,766 --> 00:05:34,266
You're in trouble, cous'.
98
00:05:34,333 --> 00:05:38,166
Okay, you've got your plastic container,
your plastic fork
99
00:05:38,233 --> 00:05:41,063
plastic ketchup packet,
probably got plastic ketchup.
100
00:05:42,266 --> 00:05:46,400
It's all non-biodegradable. It's all from
one messy Melvin burger to go.
101
00:05:46,466 --> 00:05:48,066
It's incredible.
102
00:05:48,133 --> 00:05:53,333
You know, you could call
your collage Planet To Go.
103
00:05:53,400 --> 00:05:55,800
Using ecology to get over? That is weak!
104
00:05:56,833 --> 00:06:03,600
Livingston, to me, this represents
the communion between art and� garbage.
105
00:06:03,666 --> 00:06:06,866
- You understand my art.
- I do.
106
00:06:07,833 --> 00:06:12,066
- And you really understand me.
- I do?
107
00:06:12,133 --> 00:06:14,433
And now I want to understand you better.
108
00:06:15,333 --> 00:06:17,466
Well, there's not that much to understand.
109
00:06:17,533 --> 00:06:20,666
I'm a redhead and a vegetarian.
110
00:06:20,733 --> 00:06:24,800
Listen. How would you like to go
to the Third World festival tonight?
111
00:06:24,866 --> 00:06:28,100
Lots of great vegetarian dishes,
great music.
112
00:06:28,166 --> 00:06:29,333
I'd love to.
113
00:06:29,400 --> 00:06:32,200
- Okay. So I'll see you at 7:00?
- 7:00.
114
00:06:33,533 --> 00:06:37,500
�and in 1958, with only a $200 investment
115
00:06:37,566 --> 00:06:41,700
my daddy founded the Johnson-
automotive works.
116
00:06:41,766 --> 00:06:45,233
- Hello, Freddie.
- Hi, Ernest. That's a great sweater.
117
00:06:45,300 --> 00:06:48,066
- I got it from the Salvation Army.
- Mmm.
118
00:06:48,133 --> 00:06:51,566
Something smells good over here.
And I know it's not food.
119
00:06:52,566 --> 00:06:53,833
I don't wear perfume.
120
00:06:53,900 --> 00:06:56,610
Maybe it's my soap.
It's made with honey and bee pollen.
121
00:06:56,666 --> 00:06:57,716
Ernest.
122
00:06:59,366 --> 00:07:01,500
Are you free Saturday night?
123
00:07:01,566 --> 00:07:03,300
I've got tickets to the game.
124
00:07:03,366 --> 00:07:06,976
We'll grab a bite to eat at a restaurant
without a drive-through window.
125
00:07:07,000 --> 00:07:08,266
Sounds terrific.
126
00:07:08,333 --> 00:07:09,933
Meet you at lobby at 7:00.
127
00:07:10,000 --> 00:07:13,566
- And use that soap.
- Wear that sweater.
128
00:07:13,633 --> 00:07:15,400
- Bye.
- Bye.
129
00:07:19,433 --> 00:07:23,333
Man, somebody as ugly as you
should never look unhappy.
130
00:07:23,400 --> 00:07:25,233
You see that Paul over there?
131
00:07:25,300 --> 00:07:29,333
He throws in a couple of
"thou that's here", "thou this there",
132
00:07:29,400 --> 00:07:30,966
and a few "ruby lips"
133
00:07:31,033 --> 00:07:33,800
and these babes are foaming at the mouth.
134
00:07:33,866 --> 00:07:35,666
There's lots to be said about poetry.
135
00:07:35,700 --> 00:07:39,000
I have caught many a fine woman
with a well-placed verse.
136
00:07:39,066 --> 00:07:42,366
I cannot see you with your woman
spouting sonnets?
137
00:07:42,466 --> 00:07:44,866
No, sonnets only get you to second base.
138
00:07:44,933 --> 00:07:48,066
If you want a home run, you need an ode.
139
00:07:48,133 --> 00:07:50,533
- Ode?
- That's how I messed Jaleesa's mind.
140
00:07:52,433 --> 00:07:56,133
Let me teach you one of my favorites.
"Ode to Jaleesa."
141
00:07:56,200 --> 00:08:00,500
J is for the joy you bring me
as you pass me by.
142
00:08:00,566 --> 00:08:04,400
A is for the association I have
with your left and right thigh.
143
00:08:05,800 --> 00:08:09,633
L is for your luscious lips
as you kiss me in the night.
144
00:08:09,700 --> 00:08:13,466
E is for the emptiness I feel
when things ain't going right.
145
00:08:13,533 --> 00:08:15,866
I already told you about that other "E."
146
00:08:17,133 --> 00:08:20,233
S is for the sexy way
you laugh at all my jokes.
147
00:08:20,300 --> 00:08:22,600
A is for the author, thrilling, chilling
148
00:08:22,666 --> 00:08:25,333
always willing, sho' 'nuff poet,
Walter Oakes.
149
00:08:27,533 --> 00:08:31,166
Well, I think I now know why
Jaleesa left you standing at the altar.
150
00:08:39,833 --> 00:08:43,333
I see you had a good time
with Livingston last night.
151
00:08:43,400 --> 00:08:47,400
Yes, I did. I sure did. Lord knows I did.
152
00:08:47,466 --> 00:08:50,866
Singing in the morning?
You made music last night.
153
00:08:50,966 --> 00:08:53,400
Livingston and I won the limbo contest.
154
00:08:53,466 --> 00:08:55,166
How low did you go?
155
00:08:55,233 --> 00:08:58,000
It was the most exciting night of my life.
156
00:08:58,066 --> 00:09:00,633
Finally, the girl has
got some tea to pour.
157
00:09:00,700 --> 00:09:02,133
Sounds like a potful.
158
00:09:02,200 --> 00:09:05,600
After the festival we went
to Dina's Doughnuts and we sat�
159
00:09:06,366 --> 00:09:08,466
And we sat�
160
00:09:08,533 --> 00:09:10,466
and we sat�
161
00:09:11,400 --> 00:09:14,200
till the sun came up
over that big, rotating doughnut.
162
00:09:14,300 --> 00:09:17,333
I'd finish his sentences,
and he'd finish mine.
163
00:09:17,966 --> 00:09:20,700
When we were silent, a lot was being said.
164
00:09:20,766 --> 00:09:23,300
Did you get some sweet lip or not?
165
00:09:23,366 --> 00:09:28,366
Kim, there are times when not touching
is just as stimulating as touching.
166
00:09:28,433 --> 00:09:31,533
- No sweet lips?
- And this was not one of those times!
167
00:09:34,266 --> 00:09:38,466
- There is sugar in this tea.
- Refined sugar.
168
00:09:38,533 --> 00:09:41,400
- Speaking of fine, Ernest called.
- Who?
169
00:09:42,566 --> 00:09:45,033
Ernest. I have a date with him tonight.
170
00:09:46,266 --> 00:09:49,333
I can see you with Livingston, but Ernest?
171
00:09:49,400 --> 00:09:53,366
He belongs with someone more traditional,
more goal-oriented.
172
00:09:53,433 --> 00:09:56,200
Someone like� me.
173
00:09:56,266 --> 00:09:59,500
- Touch him and you'll draw back a stub.
- It's a nub.
174
00:09:59,566 --> 00:10:03,166
My God. I can't believe I just said that.
175
00:10:03,233 --> 00:10:06,033
I want both of them. What does that mean?
176
00:10:06,100 --> 00:10:08,500
It means the drought is over.
177
00:10:08,566 --> 00:10:13,133
Oh, no, it means
I'm one of those insatiable women.
178
00:10:13,200 --> 00:10:15,433
I'm a smooth operator.
179
00:10:15,500 --> 00:10:18,133
I'm a cold-hearted snake.
180
00:10:19,133 --> 00:10:22,433
Yeah. Feels good, doesn't it?
181
00:10:22,500 --> 00:10:26,500
Guys, please hear me. I had a very intense
evening with Livingston.
182
00:10:26,566 --> 00:10:29,633
How can I think of having
the same thing with Ernest?
183
00:10:29,700 --> 00:10:32,033
Freddie, this is the '90s.
184
00:10:32,100 --> 00:10:34,900
In a few years, nuns will be dating.
185
00:10:34,966 --> 00:10:37,833
- Is that a good thing?
- It is if you're a priest.
186
00:10:42,466 --> 00:10:44,566
Come on, it's going to be going on.
187
00:10:44,633 --> 00:10:47,933
Ron, how many languages do I use
to tell you I have work?
188
00:10:48,000 --> 00:10:49,733
It's a mud-wrestling matinee.
189
00:10:49,800 --> 00:10:53,000
Thick-thigh Thelma and nasty Natasha
in a grudge match.
190
00:10:53,066 --> 00:10:55,800
- That mud pool will be busy today.
- Without me.
191
00:10:55,866 --> 00:11:00,233
- I told you I have to write this poem.
- What's your dilemma? I finished mine.
192
00:11:00,300 --> 00:11:03,133
- You did?
- I had to push myself on this one.
193
00:11:03,200 --> 00:11:05,933
I dug deep into my soul.
194
00:11:06,000 --> 00:11:09,233
You couldn't dig that deep.
You're only 5'4".
195
00:11:09,300 --> 00:11:13,000
- I'm 5'6". Do you want to hear the poem?
- Okay, enlighten me, please.
196
00:11:14,500 --> 00:11:18,266
In the middle of the night,
the sun sleeps.
197
00:11:18,333 --> 00:11:21,333
- It's a nice title.
- That's the poem, man.
198
00:11:21,400 --> 00:11:25,800
You heard what Paul said, any form,
any length. Just put something down.
199
00:11:25,866 --> 00:11:28,600
What will come down
is my grade point average.
200
00:11:28,666 --> 00:11:32,200
If thick-thigh Thelma stays in town,
I don't want to graduate.
201
00:11:34,066 --> 00:11:35,733
You may not graduate anyway.
202
00:11:41,133 --> 00:11:44,743
Is my assignment giving you trouble
or do you cut your nails that short?
203
00:11:44,766 --> 00:11:47,633
By Monday, you can call me Captain Hook.
204
00:11:49,233 --> 00:11:51,866
I ran into Colonel Taylor.
205
00:11:51,933 --> 00:11:54,733
He told me you are
his prized math student.
206
00:11:54,800 --> 00:11:57,570
I feel cheated not seeing that performance
in my class.
207
00:11:57,633 --> 00:11:59,966
He teaches something that I like.
208
00:12:00,100 --> 00:12:02,900
If you only want to study subjects
that you like,
209
00:12:02,966 --> 00:12:04,833
you should go to vocational school.
210
00:12:04,900 --> 00:12:07,200
You ask this chair
how long I've been here.
211
00:12:07,266 --> 00:12:11,166
The only thing I've written is the date
and that's changed since I sat down.
212
00:12:13,766 --> 00:12:15,900
Writer's block. That's a good sign.
213
00:12:16,633 --> 00:12:18,900
I'm off to the mud-wrestling matinee.
214
00:12:18,966 --> 00:12:20,500
Wait, I beg your pardon?
215
00:12:20,566 --> 00:12:23,033
I never miss thick-thigh Thelma.
216
00:12:23,100 --> 00:12:24,833
She's truly poetry in motion.
217
00:12:25,866 --> 00:12:26,916
Good luck.
218
00:12:28,900 --> 00:12:29,950
"Good luck"?
219
00:12:36,833 --> 00:12:38,433
Young man.
220
00:12:39,000 --> 00:12:41,366
- That is not a pillow.
- Mmm.
221
00:12:42,000 --> 00:12:45,766
Not only is it too hard to read,
it's too hard to sleep on.
222
00:12:45,833 --> 00:12:49,900
I thought Shakespeare might inspire me
but the old boy knocked me out.
223
00:12:49,966 --> 00:12:52,333
How could this "boy"?
224
00:12:52,400 --> 00:12:55,533
Shakespeare's filled
with action, adventure, romance.
225
00:12:55,600 --> 00:12:57,300
Where did you come from?
226
00:12:57,366 --> 00:12:59,766
I hail from Stratford-upon-Avon.
227
00:12:59,833 --> 00:13:02,833
You look like
the Stratford-upon-Avon lady.
228
00:13:03,766 --> 00:13:06,733
First you mock these words.
Now you mock my attire.
229
00:13:06,800 --> 00:13:09,233
And who might you be, sir?
230
00:13:10,366 --> 00:13:15,233
William Shakespeare,
the author of your pillow.
231
00:13:15,833 --> 00:13:18,300
You've drooled on Hamlet.
232
00:13:23,733 --> 00:13:26,900
Wait. You can't be William Shakespeare.
You're dead.
233
00:13:26,966 --> 00:13:29,033
But my words live on.
234
00:13:29,100 --> 00:13:30,966
I have been roused from my sleep.
235
00:13:31,033 --> 00:13:34,566
Sleep that knits
the raveled sleeve of care
236
00:13:34,633 --> 00:13:38,100
to discuss your apathy towards poetry.
237
00:13:38,166 --> 00:13:39,800
I just think it's boring.
238
00:13:39,866 --> 00:13:43,633
What exactly do you find boring
about Romeo and Juliet?
239
00:13:43,700 --> 00:13:44,800
Can I be truthful?
240
00:13:44,866 --> 00:13:47,133
Truth has a quiet breast.
241
00:13:47,200 --> 00:13:50,300
Take your boy Romeo.
Real people don't act like that.
242
00:13:50,366 --> 00:13:51,800
Romeo is a wimp.
243
00:13:52,900 --> 00:13:55,166
- Wimp?
- He's weak, man.
244
00:13:55,233 --> 00:13:58,733
You made Romeo beg.
245
00:13:58,800 --> 00:14:01,810
Ten pages of the balcony scene
he was crawling on his knees,
246
00:14:01,866 --> 00:14:05,666
whimpering and crying.
He probably got runs in his little tights.
247
00:14:06,933 --> 00:14:11,100
- All you had to do� may I?
- By all means.
248
00:14:11,166 --> 00:14:12,600
Cool.
249
00:14:12,666 --> 00:14:15,800
Romeo's in the bushes.
He's looking up at Juliet, right?
250
00:14:15,866 --> 00:14:17,600
This is what he should say:
251
00:14:17,700 --> 00:14:22,166
"Juliet, thee likes thou,
and thou likes thee.
252
00:14:22,233 --> 00:14:25,133
"Yes, I said yes, woman.
Why don't me and you go down
253
00:14:25,200 --> 00:14:27,970
"to the midnight parking lot at Bumpy's
and get busy?"
254
00:14:29,466 --> 00:14:32,233
It's simple. You can use that if you want.
255
00:14:32,300 --> 00:14:33,933
Terribly kind of you.
256
00:14:34,000 --> 00:14:37,266
Young man, you have no idea
what poetry is.
257
00:14:37,333 --> 00:14:38,766
Poetry is passion.
258
00:14:38,767 --> 00:14:41,265
They got a lot of passion going on
down at Bumpy's.
259
00:14:41,266 --> 00:14:42,599
Have you seen that parking lot?
260
00:14:42,600 --> 00:14:46,466
Poetry fills your dreams with substance.
261
00:14:46,533 --> 00:14:51,166
It allows- demands that we not
just survive but that we flourish.
262
00:14:51,233 --> 00:14:52,800
There you go!
263
00:14:52,866 --> 00:14:55,700
I study something
that you can use in life,
264
00:14:55,766 --> 00:14:59,333
electrical engineering.
265
00:14:59,400 --> 00:15:03,033
I'm like the Shakespeare of calculus.
266
00:15:03,100 --> 00:15:05,433
You flatter yourself.
267
00:15:05,500 --> 00:15:08,166
I assume you've heard
of Leonardo da Vinci.
268
00:15:08,233 --> 00:15:10,433
The artist that painted Mona Lisa. Yeah.
269
00:15:10,500 --> 00:15:14,700
The artist who designed instruments,
musical and surgical,
270
00:15:14,766 --> 00:15:17,133
entire towns, domed churches.
271
00:15:17,200 --> 00:15:21,066
Leonardo was also a noted
theoretical mathematician
272
00:15:21,133 --> 00:15:23,033
And an engineer.
273
00:15:23,100 --> 00:15:24,533
Get out of here.
274
00:15:24,600 --> 00:15:29,033
And, Dwayne, Leonardo loved poetry.
275
00:15:31,866 --> 00:15:34,933
The power of the pen.
276
00:15:35,533 --> 00:15:38,200
Find something you feel passionate about
277
00:15:38,866 --> 00:15:42,000
and let your pen give it a voice.
278
00:15:52,233 --> 00:15:53,833
Ah. Not again.
279
00:16:00,700 --> 00:16:02,500
I'm getting out of here.
280
00:16:33,700 --> 00:16:35,666
- Ernest.
- Hi, Freddie.
281
00:16:35,733 --> 00:16:38,100
- Hi, you look nice.
- Thank you.
282
00:16:38,166 --> 00:16:41,933
I wanted to tell you you look very nice.
283
00:16:42,000 --> 00:16:43,533
I wore this sweater for you.
284
00:16:43,600 --> 00:16:47,200
Ernest, I had a date last night.
285
00:16:47,266 --> 00:16:48,766
Oh. Did you have fun?
286
00:16:49,233 --> 00:16:54,500
Yeah, and I wanted to tell you
that I feel�
287
00:16:54,566 --> 00:16:56,166
I feel�
288
00:16:57,333 --> 00:16:59,800
- Livingston!
- Brooksy.
289
00:17:00,533 --> 00:17:02,366
Dolores! Perfect timing.
290
00:17:02,433 --> 00:17:04,133
Does everyone know each other?
291
00:17:04,900 --> 00:17:06,099
Yeah, well, we're off.
292
00:17:06,700 --> 00:17:08,633
That's a nice sweater, man.
293
00:17:11,066 --> 00:17:14,166
- You were saying?
- What?
294
00:17:14,266 --> 00:17:16,766
- Let's go.
- Are you wearing shoes?
295
00:17:17,266 --> 00:17:20,300
Shoes? My favorite footwear.
296
00:17:20,366 --> 00:17:22,599
- Hi, Kim.
- Don't even look at him.
297
00:17:29,133 --> 00:17:30,466
Whitley.
298
00:17:32,766 --> 00:17:34,466
- Do me a favor.
- Dwayne.
299
00:17:34,533 --> 00:17:38,400
- It is too late for me to write your poem.
- No, just read my poem.
300
00:17:38,466 --> 00:17:42,266
- Tell me if you get it.
- I'm surprised it fills a whole page.
301
00:17:42,366 --> 00:17:45,100
Okay. Just read it
and tell me if you get it.
302
00:17:45,166 --> 00:17:49,800
"'My First Love,'
by Dwayne Cleophus Wayne."
303
00:17:50,933 --> 00:17:53,333
- Ooh.
- My uncle on my mother's side.
304
00:17:53,433 --> 00:17:54,866
Ah.
305
00:17:54,933 --> 00:17:59,300
"She's always been a challenge to me
from my very first hello.
306
00:17:59,366 --> 00:18:02,033
"I pursued this woman of mystery,
307
00:18:02,100 --> 00:18:05,400
"determined she would not be
a puzzle to me."
308
00:18:05,466 --> 00:18:09,100
- Dwayne.
- Keep reading.
309
00:18:10,266 --> 00:18:13,200
"I soon found comfort in her complexity.
310
00:18:13,266 --> 00:18:18,133
"I look into her dark and smoky eyes
admiring her angles and curves.
311
00:18:18,200 --> 00:18:20,533
"Her elliptical lips�"
312
00:18:22,466 --> 00:18:26,066
- I can't read any more of this.
- Is it that bad?
313
00:18:26,700 --> 00:18:29,133
- It's beautiful.
- You get it?
314
00:18:29,766 --> 00:18:31,033
Uh-huh.
315
00:18:31,833 --> 00:18:35,066
- I'll talk to you after class.
- Thank you.
316
00:18:35,133 --> 00:18:39,000
Kim, Dwayne Wayne wrote me a love poem.
317
00:18:39,066 --> 00:18:42,233
- He said I had elliptical lips.
- Oh, Lord.
318
00:18:42,300 --> 00:18:43,600
Good morning, class.
319
00:18:43,601 --> 00:18:49,232
You still having hair on your heads means
you didn't pull it out writing poems.
320
00:18:49,233 --> 00:18:52,400
Around the second verse,
all my chest hairs fell out.
321
00:18:54,866 --> 00:18:57,466
Before we start,
I'd like to share a poem with you.
322
00:18:58,033 --> 00:19:00,143
I wrote it when I was
a freshman in college.
323
00:19:00,800 --> 00:19:03,500
I called it, "After The Hurricane."
324
00:19:04,933 --> 00:19:07,666
"A tree stands."
325
00:19:12,133 --> 00:19:13,833
"F."
326
00:19:13,834 --> 00:19:15,199
I just wanted to show you that
327
00:19:15,200 --> 00:19:17,790
nothing you could write
could be as pitiful as this.
328
00:19:21,533 --> 00:19:23,833
Don't worry, bro.
Your poem is twice as long.
329
00:19:23,900 --> 00:19:25,133
Shut up, man.
330
00:19:25,200 --> 00:19:27,433
So who wants to go first?
331
00:19:27,533 --> 00:19:30,633
Dwayne Wayne has written a wonderful poem.
332
00:19:30,700 --> 00:19:32,033
Dwayne.
333
00:19:32,100 --> 00:19:33,900
Our first volunteer.
334
00:19:35,166 --> 00:19:37,966
Unless anybody else wants to go first�
335
00:19:38,033 --> 00:19:39,533
Oh, God!
336
00:19:41,866 --> 00:19:43,533
- Thank you, Whitley.
- Ah!
337
00:19:48,300 --> 00:19:49,966
Well, okay.
338
00:19:50,866 --> 00:19:55,466
"'My First Love,'" by Dwayne Cl� Wayne."
339
00:19:59,300 --> 00:20:00,433
With feeling.
340
00:20:02,800 --> 00:20:06,533
"She's always been a challenge to me
from our very first hello.
341
00:20:07,133 --> 00:20:09,366
"I pursued this woman of mystery
342
00:20:09,433 --> 00:20:12,600
"determined she would not
be a puzzle to me.
343
00:20:12,666 --> 00:20:15,266
"I soon found comfort in her complexity.
344
00:20:15,766 --> 00:20:18,766
"I look into her dark and smoky eyes
345
00:20:19,366 --> 00:20:23,033
"admiring her angles and curves,
her elliptical lips."
346
00:20:23,100 --> 00:20:27,000
Elliptical lips. That's alliteration.
It's wonderful work.
347
00:20:31,966 --> 00:20:35,833
"She divides men from boys,
adding and subtracting hearts
348
00:20:36,433 --> 00:20:39,866
"until alone I stand,
her heart in my hand.
349
00:20:41,000 --> 00:20:42,433
"She is mine.
350
00:20:42,500 --> 00:20:44,900
"It's all for X, my first love."
351
00:20:46,166 --> 00:20:47,900
Bravo, bravo!
352
00:20:47,966 --> 00:20:51,866
The poetic imagery
just leaps off the page.
353
00:20:51,933 --> 00:20:56,066
"Dividing men from boys."
354
00:20:57,800 --> 00:21:01,700
I see this woman. I know her.
355
00:21:01,766 --> 00:21:02,933
I know her.
356
00:21:04,500 --> 00:21:09,300
Whitley, I see no woman at all.
I see a concept.
357
00:21:09,366 --> 00:21:13,166
Dwayne has discovered a love
greater than that of the flesh.
358
00:21:13,233 --> 00:21:18,933
Kobie,
I know this is all very new to you
359
00:21:19,033 --> 00:21:22,833
but in America, we don't write poems
about concepts.
360
00:21:22,900 --> 00:21:26,366
It's just not done. We write about love
361
00:21:26,433 --> 00:21:30,066
and the beautiful women
that add and subtract hearts.
362
00:21:30,133 --> 00:21:33,933
- That's my personal favorite line.
- You don't understand, Whitley.
363
00:21:34,533 --> 00:21:36,833
The poem is about mathematics.
364
00:21:36,900 --> 00:21:38,766
I think he's right.
365
00:21:38,833 --> 00:21:40,733
No one's talking to you.
366
00:21:40,800 --> 00:21:44,866
You can't write a love poem
about mathematics.
367
00:21:44,933 --> 00:21:47,266
Math is no one's first love.
368
00:21:47,333 --> 00:21:48,766
It's mine.
369
00:21:48,833 --> 00:21:52,666
- I thought it was Denise Huxtable.
- Shut up.
370
00:21:52,733 --> 00:21:57,300
Paul, please tell this man
what his poem's about.
371
00:21:57,866 --> 00:22:00,533
All of your interpretations are valid.
372
00:22:00,600 --> 00:22:03,900
In a good poem,
each of us sees what we want to see.
373
00:22:03,966 --> 00:22:06,933
Whitley, you saw a woman,
Kobie, you saw mathematics.
374
00:22:07,000 --> 00:22:10,266
- Someone else could think-
- It was too damn long.
375
00:22:12,566 --> 00:22:15,433
The poem can be about many things.
376
00:22:15,500 --> 00:22:17,033
It's about math.
377
00:22:17,100 --> 00:22:21,100
In 200 years from now,
it will have some other meaning entirely.
378
00:22:21,166 --> 00:22:23,233
It will still be about math.
379
00:22:23,300 --> 00:22:25,466
It will still be dumb.
380
00:22:25,533 --> 00:22:27,200
Of course, it's about math.
381
00:22:27,266 --> 00:22:29,200
But tell her it's about her.
382
00:22:29,766 --> 00:22:31,600
The woman is fine!
383
00:22:31,650 --> 00:22:36,200
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
30383
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.