Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,733 --> 00:00:09,400
? I know my parents loved me ?
2
00:00:09,466 --> 00:00:13,300
{\an8}? Stand behind me
Come what may ?
3
00:00:14,600 --> 00:00:18,400
{\an8}? I know now that I'm ready, yeah ?
4
00:00:18,466 --> 00:00:22,500
{\an8}? For I finally heard them say ?
5
00:00:23,133 --> 00:00:25,566
{\an8}? It's a different world ?
6
00:00:26,466 --> 00:00:29,500
{\an8}? Than where you come from ?
7
00:00:29,566 --> 00:00:32,266
{\an8}? Yes, it is now, yeah ?
8
00:00:32,333 --> 00:00:35,266
{\an8}? Here's our chance to make it ?
9
00:00:36,466 --> 00:00:39,966
{\an8}? And if we focus on our goal ?
10
00:00:40,566 --> 00:00:44,466
{\an8}? You can dish it
We can take it ?
11
00:00:44,533 --> 00:00:48,666
{\an8}? Hey, just remember
That you've been told ?
12
00:00:49,400 --> 00:00:51,966
{\an8}? It's a different world ?
13
00:00:52,033 --> 00:00:54,366
{\an8}? It's a different world ?
14
00:00:54,433 --> 00:00:56,133
{\an8}? It's a different world ?
15
00:00:56,200 --> 00:00:57,933
{\an8}? It's a different world ?
16
00:00:58,000 --> 00:01:00,433
{\an8}? Yeah, than where you come from ?
17
00:01:02,400 --> 00:01:04,700
{\an8}? Than where you come from ?
18
00:01:08,833 --> 00:01:11,333
{\an8}Okay, people, excuse me. Excuse me.
19
00:01:11,334 --> 00:01:13,432
{\an8}Some of the biggest names
in the music industry
20
00:01:13,433 --> 00:01:15,899
{\an8}have responded about
performing at our benefit.
21
00:01:15,900 --> 00:01:17,520
{\an8}I knew they'd come around.
22
00:01:17,521 --> 00:01:21,332
{\an8}"Dear Hillman United Negro college fund
benefit committee�
23
00:01:21,333 --> 00:01:22,600
No!"
24
00:01:22,666 --> 00:01:23,900
"No."
25
00:01:23,966 --> 00:01:26,900
"I'd love to, but my parole hearing
has been moved back."
26
00:01:27,700 --> 00:01:30,133
Guys, we have been
turned down by the best.
27
00:01:30,134 --> 00:01:33,565
Maybe we can raise money
selling the autographs on those letters.
28
00:01:33,566 --> 00:01:35,600
Hey, any luck with the responses?
29
00:01:35,666 --> 00:01:37,000
- No!
- Great!
30
00:01:37,001 --> 00:01:39,032
I got off the phone
with one of my homeboys,
31
00:01:39,033 --> 00:01:40,566
he says he'll do the show!
32
00:01:40,567 --> 00:01:43,899
How much do you think we can get
for these autographs?
33
00:01:43,900 --> 00:01:47,600
Oh, okay, I'll just tell my partners,
Heavy D & The Boyz
34
00:01:47,601 --> 00:01:48,832
that we're not interested.
35
00:01:48,833 --> 00:01:50,033
You know Heavy D?
36
00:01:50,034 --> 00:01:53,432
Dwayne, Dwayne. Tell him that
we will give him a deluxe hotel suite,
37
00:01:53,433 --> 00:01:57,266
a limo for the entire weekend,
and an honorary degree from Hillman.
38
00:01:57,267 --> 00:01:59,632
Heavy doesn't want those things,
he wants to help.
39
00:01:59,633 --> 00:02:01,333
Good, 'cause I was lying.
40
00:02:01,400 --> 00:02:02,800
I knew you were.
41
00:02:02,866 --> 00:02:05,133
Hey, it's not official until we vote.
42
00:02:05,200 --> 00:02:07,866
Heavy D did all the voting we needed
when he said yes.
43
00:02:07,867 --> 00:02:08,965
Meeting adjourned.
44
00:02:08,966 --> 00:02:12,633
As usual I have saved the day.
45
00:02:13,733 --> 00:02:14,800
It took some doing
46
00:02:14,866 --> 00:02:17,833
but I convinced the Blue Ridge
Valley Opera Company
47
00:02:17,900 --> 00:02:20,200
to perform Highlights from Carmen.
48
00:02:22,566 --> 00:02:25,866
Oh, guys, really, there's no need
for a standing ovation.
49
00:02:27,800 --> 00:02:29,233
Where are you all going?
50
00:02:29,300 --> 00:02:31,166
Whitley, we have a concert to put on.
51
00:02:31,233 --> 00:02:32,833
Yeah, I got Heavy D & The Boyz!
52
00:02:32,900 --> 00:02:35,433
Well, I veto Heavy D & The Boyz.
53
00:02:35,500 --> 00:02:36,940
That will teach you to be late.
54
00:02:39,466 --> 00:02:45,200
Dwayne, never let it be said
that I'm not one to compromise.
55
00:02:45,766 --> 00:02:48,476
Perhaps your little friends
can perform a tune or two
56
00:02:48,500 --> 00:02:50,300
while my opera singers are gargling.
57
00:02:51,066 --> 00:02:53,066
Whitley, here's a dollar.
58
00:02:53,500 --> 00:02:54,833
Go buy a clue.
59
00:02:59,200 --> 00:03:03,333
Elizabeth, I'm glad you're here.
I'm sorry I'm late.
60
00:03:03,400 --> 00:03:05,266
Colonel Taylor was in a mood today.
61
00:03:05,333 --> 00:03:07,266
He gave us 100 extra push-ups
62
00:03:07,333 --> 00:03:10,966
which really didn't bother me a bit,
if you notice these guns.
63
00:03:11,033 --> 00:03:12,666
Another week of this,
64
00:03:12,733 --> 00:03:15,033
and I'll give Mike Tyson
a run for his money.
65
00:03:15,100 --> 00:03:17,133
I can see the press conference now.
66
00:03:17,200 --> 00:03:20,500
"Yo, I thought
I was the best in the world."
67
00:03:20,566 --> 00:03:24,233
"But then this Aluminum Ron came in.
Yo, he's the real champion."
68
00:03:27,066 --> 00:03:28,166
Okay, Aluminum.
69
00:03:28,233 --> 00:03:31,133
While I was waiting,
I did a little work on our project.
70
00:03:31,134 --> 00:03:33,465
I roughed out our marketing plan, look.
71
00:03:33,466 --> 00:03:36,932
Good. Because last night, I came up
with this manufacturing schedule.
72
00:03:36,933 --> 00:03:38,300
Mmm.
73
00:03:38,366 --> 00:03:39,533
What do you think?
74
00:03:40,766 --> 00:03:44,166
I think I've got the perfect partner
for this project.
75
00:03:44,233 --> 00:03:47,200
Hmm. You know, I missed La Toya on TV
last night to do this.
76
00:03:47,266 --> 00:03:48,316
I caught her.
77
00:03:48,733 --> 00:03:51,143
I can tell you what she said.
It will take a second.
78
00:03:51,800 --> 00:03:53,266
You don't like La Toya?
79
00:03:53,333 --> 00:03:55,443
I just think you can do better,
that's all.
80
00:03:55,500 --> 00:03:59,700
Well, of all the Jackson Sisters,
I think she's got the best nose.
81
00:04:01,433 --> 00:04:03,300
Sergeant Johnson.
82
00:04:03,301 --> 00:04:04,699
- Colonel Taylor, sir.
- Mm-hmm.
83
00:04:04,700 --> 00:04:08,433
I've never seen anyone do 100 push-ups
so quickly ever before.
84
00:04:08,434 --> 00:04:09,499
Thank you, sir.
85
00:04:09,500 --> 00:04:11,266
Of course, now I see the reason why.
86
00:04:12,866 --> 00:04:14,466
Carry on, carry on.
87
00:04:15,333 --> 00:04:17,399
So, you want to grab a pizza later?
88
00:04:17,466 --> 00:04:19,533
Every time I meet with you, we eat, boy.
89
00:04:19,534 --> 00:04:21,232
How about a movie?
90
00:04:21,233 --> 00:04:23,632
I know a theater
that doesn't even sell popcorn.
91
00:04:23,633 --> 00:04:25,366
- Sounds great.
- Great!
92
00:04:25,433 --> 00:04:27,533
But I've got a lot of things to do.
93
00:04:28,366 --> 00:04:29,666
I'll see you in class.
94
00:04:30,533 --> 00:04:31,600
All right.
95
00:04:32,300 --> 00:04:33,400
Bye, Aluminum.
96
00:04:33,466 --> 00:04:34,633
Bye.
97
00:04:34,700 --> 00:04:38,500
The Heavy D tickets
are being printed up as we speak.
98
00:04:38,566 --> 00:04:41,400
Finally, we get some
culture on this campus.
99
00:04:41,401 --> 00:04:44,665
Yes and I've reserved two tickets
in your name, front row center.
100
00:04:44,666 --> 00:04:46,406
So, who's gonna be the lucky bimbo?
101
00:04:48,133 --> 00:04:51,300
Actually, I was thinking about
taking Elizabeth James.
102
00:04:51,301 --> 00:04:52,399
She's not your type.
103
00:04:52,400 --> 00:04:54,833
Your women have IQs
that match their bra size.
104
00:04:56,766 --> 00:04:57,866
I know.
105
00:04:57,933 --> 00:04:59,533
What's with you, man?
106
00:04:59,600 --> 00:05:01,133
I don't know.
107
00:05:01,200 --> 00:05:03,666
When I'm with Elizabeth, I have to think
108
00:05:03,733 --> 00:05:05,400
and I could get used to this.
109
00:05:06,600 --> 00:05:10,066
This is a sad day
for tacky women everywhere.
110
00:05:19,333 --> 00:05:20,866
- Ron?
- Hi.
111
00:05:20,933 --> 00:05:22,766
Hi, this is a nice surprise.
112
00:05:22,833 --> 00:05:25,183
Well, I was in the library
I found this book, I�
113
00:05:25,700 --> 00:05:27,000
Are you baby-sitting?
114
00:05:27,066 --> 00:05:28,933
Um, you could say that.
115
00:05:30,733 --> 00:05:32,066
This is my son, Isaac.
116
00:05:32,067 --> 00:05:33,032
Your son.
117
00:05:33,033 --> 00:05:34,233
Your son?
118
00:05:34,300 --> 00:05:35,866
Your son?
119
00:05:35,933 --> 00:05:37,233
Your own personal son?
120
00:05:37,300 --> 00:05:39,966
It's okay, Ron. Just relax.
121
00:05:40,033 --> 00:05:41,133
Sure!
122
00:05:43,133 --> 00:05:45,966
So, how did this happen?
123
00:05:46,033 --> 00:05:49,000
I know how it happened, but when?
124
00:05:49,066 --> 00:05:50,733
My sophomore year.
125
00:05:50,800 --> 00:05:51,850
Oh.
126
00:05:51,900 --> 00:05:53,266
What about his father?
127
00:05:53,333 --> 00:05:54,900
Are you married?
128
00:05:54,966 --> 00:05:57,133
No, I'm not married.
129
00:05:57,200 --> 00:05:58,766
He's in grad school in Chicago.
130
00:05:58,833 --> 00:06:01,866
I think the idea of a family
was a bit much for him.
131
00:06:03,400 --> 00:06:07,166
Do you want something from the kitchen?
I was about to get Isaac some ice.
132
00:06:07,233 --> 00:06:09,633
Does he take his bottles on the rocks?
133
00:06:11,100 --> 00:06:12,900
- He's teething.
- Oh.
134
00:06:13,500 --> 00:06:16,866
- Are you sure you don't want a soda?
- No, no, I'm fine.
135
00:06:16,933 --> 00:06:19,066
Okay. I'm gonna be back in a minute.
136
00:06:19,133 --> 00:06:20,943
- Could you watch him for me?
- Whoo!
137
00:06:30,133 --> 00:06:31,333
Hello, baby.
138
00:06:33,066 --> 00:06:35,100
- Da-da.
- Da-da?
139
00:06:35,166 --> 00:06:38,333
No. No, no Da-da here.
140
00:06:38,400 --> 00:06:39,450
Ron-Ron.
141
00:06:40,366 --> 00:06:42,400
I'm just in class with your mother.
142
00:06:42,466 --> 00:06:43,800
We don't even share notes.
143
00:06:43,866 --> 00:06:45,500
We don't even sit together.
144
00:06:46,366 --> 00:06:49,300
You look very comfortable
with a baby on your lap.
145
00:06:49,366 --> 00:06:51,533
Well, I used to do a ventriloquist act.
146
00:06:53,966 --> 00:06:56,300
So, is this book for our project?
147
00:06:56,301 --> 00:06:57,365
Book?
148
00:06:57,366 --> 00:06:59,233
Yeah, the book.
149
00:06:59,300 --> 00:07:01,533
Friendly Takeovers And Hostile Mergers.
150
00:07:01,600 --> 00:07:03,300
I can't wait to see the movie.
151
00:07:04,100 --> 00:07:06,900
So, what is he, two, three, five?
152
00:07:07,633 --> 00:07:09,466
He's 13 months.
153
00:07:10,200 --> 00:07:12,730
Guess he's a little young
to help out with the rent.
154
00:07:12,731 --> 00:07:16,465
Are you sure you don't want
something cold to drink?
155
00:07:16,466 --> 00:07:18,733
No, no. No�
156
00:07:18,800 --> 00:07:22,366
Actually, I think I'd better get�
better get going.
157
00:07:22,433 --> 00:07:23,900
Um, I'll see you in class.
158
00:07:23,966 --> 00:07:25,566
- Ron?
- Yeah?
159
00:07:25,633 --> 00:07:26,683
The book.
160
00:07:28,166 --> 00:07:29,700
Oh. Phew!
161
00:07:29,766 --> 00:07:31,966
The book, yeah, um�
162
00:07:32,033 --> 00:07:33,900
I'm sure you'll take good care of it.
163
00:07:33,966 --> 00:07:35,466
You take care of him.
164
00:07:38,533 --> 00:07:39,666
I'll see you later.
165
00:07:39,733 --> 00:07:40,783
Bye.
166
00:07:42,633 --> 00:07:45,766
Jaleesa, I haven't seen you in two days.
167
00:07:46,300 --> 00:07:47,700
Walter, I cannot talk now.
168
00:07:47,766 --> 00:07:50,233
I have to arrange
to get Heavy D from the airport
169
00:07:50,300 --> 00:07:52,500
and the only car available is a Pinto.
170
00:07:53,033 --> 00:07:54,333
I hope you got our tickets.
171
00:07:54,833 --> 00:07:56,366
Oh, gosh, our tickets!
172
00:07:56,433 --> 00:07:59,000
That's the other thing I forgot.
I'll do it.
173
00:07:59,066 --> 00:08:01,116
Make sure you get my seat
where I like 'em.
174
00:08:01,166 --> 00:08:02,800
Next to the aisle, so I can dance.
175
00:08:06,700 --> 00:08:08,133
Mr. Johnson.
176
00:08:08,200 --> 00:08:09,266
Colonel.
177
00:08:10,666 --> 00:08:14,100
What's the matter?
You're not your usual hyperactive self.
178
00:08:14,166 --> 00:08:16,816
I think Mr. Gaines's chili
gave me a little heartburn.
179
00:08:17,266 --> 00:08:19,736
- I'll be all right.
- Okay, thanks for the warning.
180
00:08:19,800 --> 00:08:22,900
Colonel, how old were you
when you had your first child?
181
00:08:24,266 --> 00:08:25,400
Why do you ask?
182
00:08:25,466 --> 00:08:29,300
See, there's this girl�
actually, a 22-year-old woman.
183
00:08:29,366 --> 00:08:31,166
I like her a lot.
184
00:08:31,233 --> 00:08:33,943
At least I thought I did
till I found out about the baby.
185
00:08:35,500 --> 00:08:37,100
Well, is it�
186
00:08:37,166 --> 00:08:39,900
Oh, no, no, no.
187
00:08:39,966 --> 00:08:41,433
That's good to know.
188
00:08:42,400 --> 00:08:43,933
I don't know what to do.
189
00:08:43,934 --> 00:08:44,999
Part of me says,
190
00:08:45,000 --> 00:08:47,110
- "Help her out, take care of her."
- Mm-hmm.
191
00:08:47,133 --> 00:08:50,383
The other part of me says,
"My name is Brown and I'm leaving town."
192
00:08:50,966 --> 00:08:52,700
Are you sure it's not yours?
193
00:08:52,766 --> 00:08:55,233
Absolutely certain, sir.
194
00:08:55,300 --> 00:08:57,500
That's the only thing I'm certain of.
195
00:08:57,566 --> 00:08:58,966
If I don't call her anymore,
196
00:08:59,033 --> 00:09:01,383
she's gonna think
it's because of the� the kid.
197
00:09:01,433 --> 00:09:03,066
And why wouldn't you call her?
198
00:09:03,133 --> 00:09:04,666
Because of the kid!
199
00:09:08,000 --> 00:09:09,433
You should see him, sir.
200
00:09:09,500 --> 00:09:11,833
He's got the cutest little Popeye legs.
201
00:09:11,900 --> 00:09:14,600
He's even cute when he drools!
202
00:09:14,666 --> 00:09:17,933
But what kind of life will he have
without a man around?
203
00:09:18,000 --> 00:09:19,666
Now, Mr. Johnson,
204
00:09:19,733 --> 00:09:22,100
getting involved
with a woman who has a child
205
00:09:22,166 --> 00:09:25,866
is a responsibility
that a lot of men would shy away from.
206
00:09:25,933 --> 00:09:28,733
Kids have a way of becoming very attached.
207
00:09:30,533 --> 00:09:32,633
Go slow. Mm.
208
00:09:32,700 --> 00:09:34,466
- I hear you, Colonel.
- Okay.
209
00:09:36,866 --> 00:09:38,436
- You sure it's not-
- Colonel!
210
00:09:38,500 --> 00:09:40,000
Just checking.
211
00:09:47,200 --> 00:09:50,233
Whitley, I'm not gonna sign
a petition to ban Heavy D!
212
00:09:50,300 --> 00:09:52,833
- Why not?
- Because I like Heavy D!
213
00:09:52,900 --> 00:09:55,633
You would like that vulgarian squawking.
214
00:09:55,700 --> 00:09:57,600
I'm used to it.
I live with you.
215
00:10:00,166 --> 00:10:02,500
Strike a blow for musical sanity!
216
00:10:02,566 --> 00:10:04,200
Ban rap!
217
00:10:04,266 --> 00:10:06,266
Don't be the last to sign!
218
00:10:06,333 --> 00:10:09,600
I'll sign,
because I can't stand all that noise.
219
00:10:09,666 --> 00:10:10,933
Someone with sense.
220
00:10:11,000 --> 00:10:13,400
Ever since I went to Aunt Bertha's�
221
00:10:13,466 --> 00:10:15,500
- She's really Velma's cousin.
- Right.
222
00:10:15,566 --> 00:10:19,533
Uh-huh, but everybody
call her Aunt Bertha.
223
00:10:19,600 --> 00:10:23,800
One night, we watching
this nice show about dolphins
224
00:10:23,866 --> 00:10:25,666
or, mammals or fish.
225
00:10:25,733 --> 00:10:29,333
They was just about to reveal the truth,
226
00:10:29,400 --> 00:10:31,466
when little Karen took the remote.
227
00:10:31,533 --> 00:10:36,300
Next thing you know,
we watching "Yo, MTV raps."
228
00:10:36,366 --> 00:10:38,366
Waste of the airwaves.
229
00:10:38,433 --> 00:10:42,266
Wild children
wearing gold chains and gold teeth
230
00:10:42,333 --> 00:10:45,333
and flapping around
like guppies on dry land!
231
00:10:46,700 --> 00:10:47,900
? How's the petition?
232
00:10:47,966 --> 00:10:50,166
? Have you saved us all from rap? ?
233
00:10:50,233 --> 00:10:53,533
? Are we to listen to operatic crap?
234
00:10:53,600 --> 00:10:55,233
Kiss my aria.
235
00:11:02,466 --> 00:11:04,633
Now, you've gone too far.
236
00:11:04,700 --> 00:11:07,500
Last year, you rented a dog to meet women.
237
00:11:07,566 --> 00:11:09,000
And now, a baby.
238
00:11:09,066 --> 00:11:10,766
This is really low.
239
00:11:10,833 --> 00:11:13,766
- I'm baby-sitting for a friend.
- Who?
240
00:11:13,833 --> 00:11:15,966
You don't know her.
She's a business major.
241
00:11:16,033 --> 00:11:17,766
In college with a baby?
242
00:11:18,400 --> 00:11:20,100
Wow!
243
00:11:20,166 --> 00:11:23,200
You know, having a child
really matures a person.
244
00:11:23,266 --> 00:11:25,866
I bet that would really center me.
245
00:11:26,633 --> 00:11:28,983
Freddie, you can barely
take care of yourself.
246
00:11:29,633 --> 00:11:32,283
Hey, I thought Emmanuel Lewis
went to Clark College.
247
00:11:33,733 --> 00:11:35,766
This is Elizabeth's son.
248
00:11:35,833 --> 00:11:37,466
Elizabeth is a mother?
249
00:11:37,467 --> 00:11:40,899
As in "Eat your veggies, clean your room,
and go get me the belt" mama?
250
00:11:40,900 --> 00:11:41,980
She's not your mother.
251
00:11:42,000 --> 00:11:45,433
- Ron, why didn't you tell me this?
- I told you I was seeing Elizabeth.
252
00:11:45,434 --> 00:11:47,699
You said you're seeing a girl
with her own crib.
253
00:11:47,700 --> 00:11:49,433
Not that she had a baby in it.
254
00:11:49,500 --> 00:11:52,900
That's why I didn't tell you.
You can't deal with responsibility.
255
00:11:52,966 --> 00:11:56,433
Then I guess you're not going
to the welcome party at Heavy's hotel.
256
00:11:56,500 --> 00:11:58,333
A welcoming party for Heavy D?
257
00:11:58,400 --> 00:11:59,500
No, I am there.
258
00:11:59,566 --> 00:12:02,166
This party is not
being catered by Gerber's.
259
00:12:02,233 --> 00:12:04,823
- Freddie, you wanna go meet Heav?
- Ooh! Bye, cutie.
260
00:12:05,900 --> 00:12:07,600
Bye, papa Ron!
261
00:12:07,666 --> 00:12:08,800
Later.
262
00:12:09,633 --> 00:12:12,533
Well, I guess it's just me and you, kid.
263
00:12:16,066 --> 00:12:18,333
Don't worry. You'll grow into it.
264
00:12:22,033 --> 00:12:23,433
Come here, Isaac!
265
00:12:23,500 --> 00:12:25,533
This what I want you to do.
Let's try this.
266
00:12:25,600 --> 00:12:27,700
I want you to run
to the end of the carpet,
267
00:12:27,766 --> 00:12:28,906
cut across the middle,
268
00:12:28,966 --> 00:12:32,066
and I'mma hit you with the bullet.
Alright? You ready?
269
00:12:32,067 --> 00:12:33,065
Wait a minute.
270
00:12:33,066 --> 00:12:35,233
Yeah, now you look like a tough guy.
271
00:12:35,300 --> 00:12:36,933
Ready, go.
272
00:12:37,000 --> 00:12:38,733
Go. Yeah.
273
00:12:40,633 --> 00:12:43,900
Okay, we'll try the short pattern.
Ready? Catch!
274
00:12:44,633 --> 00:12:46,133
Oh!
275
00:12:46,200 --> 00:12:48,670
You're future's
definitely in announcing, son.
276
00:12:49,300 --> 00:12:50,833
Here, here, come look at this.
277
00:12:51,433 --> 00:12:52,833
Come look at this.
278
00:12:52,900 --> 00:12:55,900
Look at the nice horsey potty.
279
00:12:57,366 --> 00:12:59,700
Horsey potty!
280
00:13:00,266 --> 00:13:02,633
Now, if you're gonna
hang out with Uncle Ron
281
00:13:02,700 --> 00:13:04,933
you'll have to learn
how to use one of these.
282
00:13:05,000 --> 00:13:06,100
Yeah, come on.
283
00:13:06,166 --> 00:13:07,766
Uncle Ron?
284
00:13:07,833 --> 00:13:10,000
Looks like you two are having a good time.
285
00:13:10,966 --> 00:13:12,233
Is anything broken?
286
00:13:12,300 --> 00:13:13,633
No. Isaac's been great.
287
00:13:13,700 --> 00:13:15,233
I was talking about you.
288
00:13:15,300 --> 00:13:18,633
I'm just teaching the little guy
things a guy should teach a guy.
289
00:13:19,200 --> 00:13:21,133
You know, if you get him any more toys,
290
00:13:21,200 --> 00:13:23,610
there's not gonna be room
for him in the playpen.
291
00:13:23,933 --> 00:13:26,300
Come on, sweetie, it's time for your nap.
292
00:13:26,366 --> 00:13:29,136
But, you know, I still should buy him
that toy car phone.
293
00:13:29,200 --> 00:13:30,800
Ron, he doesn't even have a car!
294
00:13:30,866 --> 00:13:32,786
Yes, he does. It's parked in the kitchen.
295
00:13:32,787 --> 00:13:36,365
What about
if we just hold off until Christmas?
296
00:13:36,366 --> 00:13:38,666
Well, I hope he can wait that long.
297
00:13:39,766 --> 00:13:41,366
Elizabeth?
298
00:13:41,433 --> 00:13:42,483
Yeah?
299
00:13:43,266 --> 00:13:44,900
I know this is short notice,
300
00:13:45,700 --> 00:13:48,590
but how would you like to go see
Heavy D on Saturday night?
301
00:13:48,600 --> 00:13:49,700
- Heavy D?
- Yeah.
302
00:13:49,766 --> 00:13:51,733
- I'd love to.
- Great!
303
00:13:51,800 --> 00:13:54,300
But I don't know
if I can find a baby-sitter.
304
00:13:57,233 --> 00:13:58,800
Why don't we bring him with us?
305
00:13:59,300 --> 00:14:01,200
Take a baby to a concert?
306
00:14:01,266 --> 00:14:04,166
What if I find a responsible baby-sitter?
307
00:14:04,233 --> 00:14:05,283
Then will you go?
308
00:14:08,666 --> 00:14:09,800
Yes, I'll go.
309
00:14:09,866 --> 00:14:11,200
You will?
310
00:14:11,266 --> 00:14:12,700
Oh, great!
311
00:14:12,766 --> 00:14:18,233
Then I'm off to find you
a responsible baby-sitter.
312
00:14:18,300 --> 00:14:23,600
And then you can think about me
and you and Heavy D.
313
00:14:25,000 --> 00:14:26,500
And we're off to the concert.
314
00:14:27,166 --> 00:14:28,766
- I see you later.
- Bye.
315
00:14:28,833 --> 00:14:30,000
Later on, Isaac.
316
00:14:31,533 --> 00:14:33,153
I like that little guy, you know?
317
00:14:38,633 --> 00:14:39,683
Huh!
318
00:14:39,733 --> 00:14:40,900
Huh!
319
00:14:40,966 --> 00:14:43,000
Huh!
320
00:14:43,066 --> 00:14:45,896
Hey, Jaleesa, Ernest,
I'd like you to meet my partners,
321
00:14:45,900 --> 00:14:47,466
Heavy D & The Boyz.
322
00:14:47,533 --> 00:14:48,933
What's up, man?
323
00:14:49,000 --> 00:14:51,066
Hello, pleased to meet you.
324
00:14:51,133 --> 00:14:54,433
We really appreciate you guys
agreeing to do the show for us.
325
00:14:54,500 --> 00:14:56,266
You were our first choice.
326
00:14:56,333 --> 00:14:57,700
Yeah, okay.
327
00:14:57,766 --> 00:14:59,300
Hey, let me show you the stage.
328
00:14:59,366 --> 00:15:00,933
It's a little known fact.
329
00:15:00,934 --> 00:15:03,465
Big Stuff and I
began our musical careers together.
330
00:15:03,466 --> 00:15:05,876
We were in the junior high school
marching band.
331
00:15:05,933 --> 00:15:08,200
Yeah, but super worm here was so skinny,
332
00:15:08,266 --> 00:15:11,096
during halftime he would march
right out of his drawers.
333
00:15:11,100 --> 00:15:15,133
Yeah, but at least my mama didn't have to
sew two potato sacks together
334
00:15:15,200 --> 00:15:16,766
to make my drawers.
335
00:15:16,767 --> 00:15:17,832
Jaleesa!
336
00:15:17,833 --> 00:15:19,600
The box office is in a tizzy.
337
00:15:19,666 --> 00:15:21,833
Something about counterfeit tickets?
338
00:15:21,900 --> 00:15:24,566
Gosh, I better get on this.
Um, excuse me.
339
00:15:24,633 --> 00:15:27,833
Dwayne, would you finish
the sound check for me, please?
340
00:15:27,900 --> 00:15:30,166
Yes ma'am. Better go. Watch it, big boy!
341
00:15:30,233 --> 00:15:35,100
Can you imagine
printing up fake tickets for this thing?
342
00:15:35,166 --> 00:15:36,233
No.
343
00:15:36,300 --> 00:15:39,100
Now, wouldn't you have paid
the same amount of money
344
00:15:39,166 --> 00:15:40,833
if not a tad bit more,
345
00:15:40,900 --> 00:15:45,100
to hear selections from Bizet's
Timeless Opera, Carmen?
346
00:15:45,166 --> 00:15:47,633
Opera's cool, and Carmen
is one of my favorites.
347
00:15:47,700 --> 00:15:49,333
- Mine, too.
- Really?
348
00:15:49,400 --> 00:15:53,033
Certainly is easier on the ear
than that rhyming racket.
349
00:15:53,034 --> 00:15:56,499
I wouldn't say that. You know,
opera and rap do have some similarities.
350
00:15:56,500 --> 00:16:00,166
What, besides the fact
that neither is sung in English?
351
00:16:00,167 --> 00:16:03,665
Well, first of all, they're both
forms of storytelling.
352
00:16:03,666 --> 00:16:06,165
Did you know the critics
of The Time dissed Carmen
353
00:16:06,166 --> 00:16:07,899
just about as hard as you're dissing rap?
354
00:16:07,900 --> 00:16:10,500
- I refuse to believe that.
- Ah, it's true, look it up.
355
00:16:10,566 --> 00:16:13,333
They said Carmen
was crude and lacked melody.
356
00:16:13,400 --> 00:16:16,700
How could they say that
about Beware of Love,
357
00:16:16,766 --> 00:16:19,600
or Ramparts of Seville?
358
00:16:19,666 --> 00:16:21,600
I tell you what lacks melody.
359
00:16:21,666 --> 00:16:23,266
It's that diddly, diddly,
360
00:16:23,333 --> 00:16:26,600
diddly, diddly, diddly�
That's what I'm talking about.
361
00:16:26,601 --> 00:16:28,332
- Have you met-
- Not right now, Dwayne.
362
00:16:28,333 --> 00:16:30,166
Talking to a fellow opera lover.
363
00:16:30,966 --> 00:16:32,133
What was your name?
364
00:16:32,200 --> 00:16:33,766
- D.
- D?
365
00:16:33,833 --> 00:16:36,300
Mm-hmm. But my friends call me Heavy.
366
00:16:37,200 --> 00:16:38,966
Children can be so cruel.
367
00:16:44,133 --> 00:16:45,466
Well, Heavy�
368
00:16:51,100 --> 00:16:52,400
Heavy "diddly" D?
369
00:16:53,700 --> 00:16:56,666
Bon diddly, diddly, diddly D.
370
00:16:58,866 --> 00:16:59,916
Pleasure.
371
00:17:11,866 --> 00:17:13,200
- Hi.
- Hi.
372
00:17:13,266 --> 00:17:15,200
I didn't mean to be this early.
373
00:17:15,266 --> 00:17:18,033
- Ron�
- These are for you.
374
00:17:18,099 --> 00:17:20,633
They're lovely. Thank you!
375
00:17:20,700 --> 00:17:22,366
And the teddy bear's for Isaac.
376
00:17:22,433 --> 00:17:23,700
I didn't mean to buy it.
377
00:17:23,766 --> 00:17:27,400
It just reached into my pocket
and said, "Buy me, buy me!"
378
00:17:28,433 --> 00:17:29,813
So, where's the little guy?
379
00:17:29,866 --> 00:17:32,966
Um, he's asleep, finally.
He's been cranky all day.
380
00:17:33,033 --> 00:17:34,833
Boy's upset over his car phone.
381
00:17:36,966 --> 00:17:38,016
Ron�
382
00:17:39,000 --> 00:17:40,500
I can't go to the concert.
383
00:17:41,400 --> 00:17:43,133
Isaac's running a fever.
384
00:17:43,200 --> 00:17:45,866
Well, according to
all the baby books I've read,
385
00:17:45,933 --> 00:17:47,900
that's normal when they're teething.
386
00:17:47,966 --> 00:17:49,133
Give him an ice cube.
387
00:17:49,134 --> 00:17:52,465
I just wanna be with him
in case it's something more.
388
00:17:52,466 --> 00:17:54,366
But this is Heavy D!
389
00:17:54,433 --> 00:17:56,166
And the sitter's on her way.
390
00:17:56,233 --> 00:17:58,366
Ron, I'm so sorry, but I can't go.
391
00:17:59,000 --> 00:18:00,666
Then neither will I.
392
00:18:00,733 --> 00:18:03,300
We'll just spend a quiet evening at home.
393
00:18:03,366 --> 00:18:06,533
You, me, Isaac and all his little teeth.
394
00:18:06,600 --> 00:18:09,166
Ron, I think you should go
and have a great time.
395
00:18:09,233 --> 00:18:11,033
What about you? You need a life.
396
00:18:11,100 --> 00:18:13,133
If there's one thing I have, it's a life.
397
00:18:13,900 --> 00:18:15,933
But I also have priorities.
398
00:18:16,000 --> 00:18:19,600
And going to a concert,
even with a very, very sweet guy
399
00:18:19,666 --> 00:18:21,400
just isn't one of them right now.
400
00:18:21,466 --> 00:18:24,500
But I can't leave you
at home alone with the baby.
401
00:18:24,566 --> 00:18:26,633
The baby is my son!
402
00:18:27,666 --> 00:18:30,700
Ron, I think you're trying to
create an instant family here.
403
00:18:30,766 --> 00:18:33,300
Add Ron and stir.
We're not pudding.
404
00:18:34,600 --> 00:18:38,300
I just don't wanna be one of those guys
who runs away from responsibility.
405
00:18:38,366 --> 00:18:40,300
Isaac isn't your responsibility.
406
00:18:41,166 --> 00:18:42,500
Don't you think he needs-
407
00:18:42,566 --> 00:18:46,100
What Isaac needs
is a parent who loves and cares for him.
408
00:18:46,166 --> 00:18:47,566
And he has that in me.
409
00:18:49,600 --> 00:18:50,650
That he does.
410
00:18:51,600 --> 00:18:54,850
- I'm gonna miss the little fellow.
- Are you leaving the country?
411
00:18:54,866 --> 00:18:57,100
No, I just figured you meant when�
412
00:18:58,600 --> 00:18:59,766
Oh.
413
00:18:59,833 --> 00:19:01,833
People like you are hard to come by.
414
00:19:03,333 --> 00:19:06,133
I need a friend like you in my life.
415
00:19:07,566 --> 00:19:10,000
Well, when Isaac's teeth grow in,
416
00:19:10,066 --> 00:19:11,400
can we go to the park?
417
00:19:11,466 --> 00:19:13,566
Oh, no, you still owe me a movie.
418
00:19:13,633 --> 00:19:15,133
- You're on.
- Come here.
419
00:19:18,000 --> 00:19:20,566
Turn me down for more concerts.
420
00:19:22,033 --> 00:19:23,566
- Now do me a favor.
- Yeah.
421
00:19:23,633 --> 00:19:26,800
- Go.
- Yeah. I better get to the concert.
422
00:19:26,866 --> 00:19:28,966
I got a ticket to scalp.
423
00:19:30,400 --> 00:19:31,666
For charity.
424
00:19:31,733 --> 00:19:32,783
Yeah, right.
425
00:19:38,833 --> 00:19:40,866
Thank you, thank you.
426
00:19:40,933 --> 00:19:44,533
And the UNCF thanks you for your support.
427
00:19:44,600 --> 00:19:47,533
Ladies and gentlemen,
I'm proud to announce
428
00:19:47,600 --> 00:19:50,000
a very favorite group of all time.
429
00:19:50,066 --> 00:19:52,233
You're gonna love these fellows.
430
00:19:52,300 --> 00:19:54,666
They're veritable poets of the-
431
00:19:54,733 --> 00:19:56,800
Heavy D And The Boyz!
432
00:20:04,766 --> 00:20:07,200
Go, Heavy! Go, Heavy!
433
00:20:08,100 --> 00:20:12,566
? I want somebody to love me for me ?
434
00:20:12,633 --> 00:20:16,533
? Happy is the way that I want to be ?
435
00:20:16,600 --> 00:20:19,033
? I searched low, and I searched high ?
436
00:20:19,100 --> 00:20:20,933
? Tryin' to find myself a cutie pie ?
437
00:20:21,000 --> 00:20:23,466
? My destination leads me to a dead end ?
438
00:20:23,533 --> 00:20:25,466
? Over and over and over again ?
439
00:20:25,533 --> 00:20:27,153
? They told me to wait so I waited ?
440
00:20:27,200 --> 00:20:29,400
? Anticipated, debated and delayed it ?
441
00:20:29,500 --> 00:20:32,100
? But still came up
With the same old thing ?
442
00:20:33,033 --> 00:20:34,083
? Nothin' ?
443
00:20:34,100 --> 00:20:36,900
? It seems as if every time
I find the right girl ?
444
00:20:36,901 --> 00:20:38,765
? She turns out to be
The very wrong girl ?
445
00:20:38,766 --> 00:20:41,700
? Tell me, y'all
When will this madness stop, stop? ?
446
00:20:43,000 --> 00:20:45,066
? I want somebody to love me for me ?
447
00:20:45,133 --> 00:20:47,233
? Not because I'm MC Heavy D ?
448
00:20:47,300 --> 00:20:50,366
? I'm lookin' for a love
That's solid as a rock, rock ?
449
00:20:51,666 --> 00:20:56,666
? I want somebody to love me for me ?
450
00:20:56,733 --> 00:21:00,500
? Happy is the way that I want to be ?
451
00:21:00,566 --> 00:21:03,133
? I want somebody to love me for me ?
452
00:21:03,200 --> 00:21:07,033
? Happy is the way that I want to be ?
453
00:21:09,233 --> 00:21:11,600
? Now maybe I'll take a trip
Around the world ?
454
00:21:11,666 --> 00:21:14,166
? And find myself
A beautiful, gorgeous girl ?
455
00:21:14,167 --> 00:21:16,165
? They say when you look,
One never finds ?
456
00:21:16,166 --> 00:21:18,266
? They also say that love is blind ?
457
00:21:18,333 --> 00:21:20,333
? I ain't that blind that I can't see ?
458
00:21:20,400 --> 00:21:22,700
? Somebody out there
Who's perfect for me ?
459
00:21:22,766 --> 00:21:25,166
? Somebody who's gonna love me for me ?
460
00:21:26,500 --> 00:21:29,366
? I know you want a love ?
461
00:21:29,433 --> 00:21:31,353
? Love, that's what I'm talkin' about ?
462
00:21:31,366 --> 00:21:33,033
? A relationship, a commitment ?
463
00:21:33,100 --> 00:21:34,966
? Something to live for ?
464
00:21:35,033 --> 00:21:37,900
? Maybe if you take your time ?
465
00:21:37,966 --> 00:21:40,300
? Time has been taken
And time has been spent ?
466
00:21:40,366 --> 00:21:43,566
? Now it's time
For the lover to score, score ?
467
00:21:54,533 --> 00:21:56,700
Go, Heavy! Go, Heavy!
468
00:21:56,766 --> 00:21:58,933
Go, Heavy! Go, Heavy!
469
00:21:59,000 --> 00:22:01,900
Go, Heavy! Go, Heavy!
470
00:22:01,966 --> 00:22:04,100
? So that's the story of my life ?
471
00:22:04,166 --> 00:22:06,100
? No cutie pie, no future wife ?
472
00:22:06,166 --> 00:22:09,100
? Just relationships
That bounce back like rubber ?
473
00:22:09,166 --> 00:22:10,866
? Yo, word to your mother! ?
474
00:22:10,933 --> 00:22:13,033
? I guess I'll call it a day for now ?
475
00:22:13,100 --> 00:22:14,966
? 'Cause it seems that I can't win ?
476
00:22:15,033 --> 00:22:17,323
? So I'll carry on being
An overweight lover ?
477
00:22:17,366 --> 00:22:19,633
? Word to your mother! ?
478
00:22:19,700 --> 00:22:23,866
? I want somebody to love me for me ?
479
00:22:23,933 --> 00:22:26,466
? Happy is the way that I want to be� ?
480
00:22:26,533 --> 00:22:28,533
Go, Heavy, go, Heavy!
481
00:22:28,600 --> 00:22:31,400
{\an8}Go, Heavy! Go, Heavy!
482
00:22:31,450 --> 00:22:36,000
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35528
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.