Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,766 --> 00:00:09,533
? I know my parents love me ?
2
00:00:09,600 --> 00:00:14,233
{\an8}? Stand behind me
Come what may ?
3
00:00:14,300 --> 00:00:18,366
{\an8}? I know now that I'm ready ?
4
00:00:18,433 --> 00:00:22,600
{\an8}? For I finally heard them say ?
5
00:00:22,666 --> 00:00:26,666
{\an8}? It's a different world ?
6
00:00:26,733 --> 00:00:29,500
{\an8}? Than where you come from ?
7
00:00:29,566 --> 00:00:32,333
{\an8}? Yes, it is now, yeah ?
8
00:00:32,400 --> 00:00:35,800
{\an8}? Here's our chance to make it ?
9
00:00:35,866 --> 00:00:40,333
{\an8}? And if we focus on our goal ?
10
00:00:40,400 --> 00:00:44,300
{\an8}? You can dish it, we can take it ?
11
00:00:44,366 --> 00:00:48,966
{\an8}? Hey, just remember that
You've been told ?
12
00:00:49,033 --> 00:00:51,733
{\an8}? It's a different world ?
13
00:00:51,800 --> 00:00:53,900
{\an8}? It's a different world ?
14
00:00:53,966 --> 00:00:56,700
{\an8}? It's a different world ?
15
00:00:56,766 --> 00:01:00,633
{\an8}? Than where you come from ?
16
00:01:00,700 --> 00:01:02,466
{\an8}? Ooh ?
17
00:01:02,566 --> 00:01:04,666
{\an8}? Than where you come from ?
18
00:01:12,233 --> 00:01:14,666
{\an8}Look, Kimberly, model wanted.
19
00:01:14,733 --> 00:01:16,466
{\an8}And two hours a week.
20
00:01:16,533 --> 00:01:20,400
{\an8}I wonder if it's for
clothes or hands, hair.
21
00:01:20,466 --> 00:01:22,733
{\an8}Doesn't matter. I could do all of it.
22
00:01:23,966 --> 00:01:25,766
{\an8}Whitley, it says role models.
23
00:01:29,466 --> 00:01:31,733
That's deceptive advertising.
24
00:01:31,734 --> 00:01:32,732
It works.
25
00:01:32,733 --> 00:01:34,265
And now that I got your attention,
26
00:01:34,266 --> 00:01:36,265
how about signing up for my pilot program?
27
00:01:36,266 --> 00:01:38,532
- What program?
- I'm asking Hillman students
28
00:01:38,533 --> 00:01:41,132
to teach kids at the youth
center and to be role models.
29
00:01:41,133 --> 00:01:44,165
Now, for the next two months,
you'll be work with inner-city kids
30
00:01:44,166 --> 00:01:46,366
and helping me get my master's degree.
31
00:01:46,367 --> 00:01:47,932
Walter, I'd really like to help
32
00:01:47,933 --> 00:01:51,200
but with my course load
and my job, I don't have time.
33
00:01:51,300 --> 00:01:53,800
Ernest, how about you?
34
00:01:53,866 --> 00:01:55,933
I'd love to help, but I can't stand kids.
35
00:01:57,700 --> 00:02:00,933
Shame, shame, shame on all of y'all.
36
00:02:01,000 --> 00:02:04,466
I hope you're proud to be
members of the moi generation.
37
00:02:04,533 --> 00:02:05,973
What are vous talking about?
38
00:02:06,000 --> 00:02:07,600
You know exactly what I mean.
39
00:02:07,666 --> 00:02:10,766
Where would you be�
Where would Hillman be,
40
00:02:10,833 --> 00:02:13,900
without the charitable
contributions of others?
41
00:02:13,966 --> 00:02:15,366
I don't see you signing up.
42
00:02:15,433 --> 00:02:17,900
For your information, Ernie,
43
00:02:17,966 --> 00:02:20,700
I come from a long line
of philanthropists.
44
00:02:20,766 --> 00:02:23,600
My mother and I, every Christmas Eve,
45
00:02:23,666 --> 00:02:26,733
would deliver turkeys to
the south side food banks.
46
00:02:26,800 --> 00:02:28,200
I stuffed them myself.
47
00:02:28,300 --> 00:02:30,300
The ultimate sacrifice.
48
00:02:31,866 --> 00:02:35,233
Only takes one person
to make a difference.
49
00:02:35,300 --> 00:02:36,733
And one overstuffed bird.
50
00:02:38,933 --> 00:02:41,643
Whitley, can I get your
signature on the dotted line?
51
00:02:41,644 --> 00:02:44,732
Let me take a little peek-a-boo
at my appointment book.
52
00:02:44,733 --> 00:02:46,566
I'll be right back with you.
53
00:02:46,633 --> 00:02:48,833
Walter, I got some more volunteers.
54
00:02:48,900 --> 00:02:50,340
Dwayne will teach computers
55
00:02:50,400 --> 00:02:53,100
and Ron is volunteering
to teach power-dating.
56
00:02:53,166 --> 00:02:54,966
Maybe we can make that a night course.
57
00:02:55,500 --> 00:02:56,600
So who'd you get here?
58
00:02:56,666 --> 00:02:59,200
- Well, I might sign up Whitley.
- Whitley who?
59
00:03:02,666 --> 00:03:03,900
Whitley me.
60
00:03:08,866 --> 00:03:12,200
Now, where is this pocket of neediness?
61
00:03:12,266 --> 00:03:15,156
The Thurgood Marshall Recreation
Center in the heights.
62
00:03:16,500 --> 00:03:17,866
The heights?
63
00:03:17,867 --> 00:03:21,732
Isn't there an equally
deserving institution
64
00:03:21,733 --> 00:03:23,833
in a slightly better neighborhood?
65
00:03:23,900 --> 00:03:27,366
Wait, Walter, there is that one
soup kitchen in Beverly Hills.
66
00:03:27,433 --> 00:03:29,603
- We shall go book the flight right now.
- Yes.
67
00:03:38,051 --> 00:03:40,099
Look at this.
68
00:03:40,100 --> 00:03:41,765
Six more volunteers for my program.
69
00:03:41,766 --> 00:03:45,065
Well, good. It's about time
these children did something for somebody.
70
00:03:45,066 --> 00:03:46,986
All they know is "gimme, gimme, gimme."
71
00:03:48,100 --> 00:03:51,466
Up until now, the only thing
they ever gave anybody was a headache.
72
00:03:51,467 --> 00:03:55,099
Well, by this weekend,
they'll be giving back to the community.
73
00:03:55,100 --> 00:03:58,333
This weekend? Before or after
our bowling tournament?
74
00:03:58,400 --> 00:03:59,866
- Uh-oh.
- "Uh-oh"?
75
00:03:59,933 --> 00:04:02,100
Those are my two least favorite words.
76
00:04:02,166 --> 00:04:04,816
For the next two months,
I'll be living at the center.
77
00:04:04,833 --> 00:04:06,500
But these are the semifinals.
78
00:04:06,501 --> 00:04:10,332
- We can't win without our anchor man.
- I'm sorry, it's business before pleasure.
79
00:04:10,333 --> 00:04:11,865
This isn't pleasure, it's bowling.
80
00:04:11,866 --> 00:04:14,300
I want that trophy on my mantelpiece.
81
00:04:14,366 --> 00:04:17,200
Velma's already made a place
for that gold bowler.
82
00:04:17,201 --> 00:04:19,999
Look, I'll find a substitute.
83
00:04:20,000 --> 00:04:22,765
Well, you better, or your head
will be on that mantelpiece
84
00:04:22,766 --> 00:04:25,266
and don't expect Velma to dust it.
85
00:04:29,100 --> 00:04:30,866
This is a first for the rec center.
86
00:04:30,933 --> 00:04:32,533
Six activities going on
87
00:04:32,534 --> 00:04:35,399
and none of them involving
pushing, elbowing or biting.
88
00:04:35,400 --> 00:04:36,733
You're right, Norm.
89
00:04:36,734 --> 00:04:39,065
My role models are pretty
well-behaved, so far.
90
00:04:39,066 --> 00:04:41,100
Whoa, Dion, I want you to meet somebody.
91
00:04:41,166 --> 00:04:43,066
This is Walter Oakes from the college.
92
00:04:43,133 --> 00:04:44,633
Man, that's a grip!
93
00:04:44,634 --> 00:04:47,132
I guess you won't be signing up
for weight training.
94
00:04:47,133 --> 00:04:48,183
Maybe you should.
95
00:04:49,500 --> 00:04:52,200
I know a class that might
be good for the bone crusher.
96
00:04:52,201 --> 00:04:53,699
How about computer graphics?
97
00:04:53,700 --> 00:04:56,900
- What's that?
- When man meets machine and makes art.
98
00:04:56,966 --> 00:04:58,526
It's like electronic graffiti.
99
00:04:58,566 --> 00:05:01,933
- Cool.
- Come on. I'll hook you up with Dwayne.
100
00:05:02,000 --> 00:05:03,300
Hey! Hey! Hey!
101
00:05:03,366 --> 00:05:06,400
That is the hood of my car,
not an easy chair.
102
00:05:06,466 --> 00:05:08,233
Whitley, will you calm down?
103
00:05:08,300 --> 00:05:10,400
Whitley, I'm glad you're here.
104
00:05:10,466 --> 00:05:12,696
Well, there's your ballet class
over there.
105
00:05:13,266 --> 00:05:15,266
Only two little girls signed up.
106
00:05:15,333 --> 00:05:17,833
Well, I guess ballet is an acquired taste.
107
00:05:17,900 --> 00:05:20,200
I'll be back when they've acquired it.
108
00:05:20,266 --> 00:05:21,833
Just a minute, hold up.
109
00:05:21,900 --> 00:05:24,433
Listen up! Calling all dancers.
110
00:05:24,500 --> 00:05:26,850
Your introduction to ballet
is about to begin
111
00:05:26,900 --> 00:05:29,700
with your host and prima donna,
Miss Whitley Gilbert.
112
00:05:29,766 --> 00:05:31,766
That's prima ballerina.
113
00:05:31,767 --> 00:05:32,765
That, too.
114
00:05:32,766 --> 00:05:34,400
She's not a ballerina.
115
00:05:34,401 --> 00:05:35,465
Why not?
116
00:05:35,466 --> 00:05:36,700
She's Black.
117
00:05:39,400 --> 00:05:41,566
Aren't we the skeptical one?
118
00:05:41,633 --> 00:05:44,866
Haven't you ever heard of
the Dance Theatre of Harlem
119
00:05:44,933 --> 00:05:47,133
or the great Alvin Ailey?
120
00:05:48,233 --> 00:05:52,566
Then let's keep your mouth
closed and open your mind.
121
00:05:52,633 --> 00:05:56,566
Commencez. That's French for "hit it."
122
00:05:56,633 --> 00:05:59,966
Now, the mouse moves the
paintbrush around the screen.
123
00:06:00,766 --> 00:06:01,816
See?
124
00:06:06,833 --> 00:06:08,200
Boys!
125
00:06:08,266 --> 00:06:09,933
Perfecto!
126
00:06:10,000 --> 00:06:15,033
Now, ballet is an art form
in both French and Russian�
127
00:06:15,633 --> 00:06:17,300
Like salad dressing.
128
00:06:20,000 --> 00:06:21,933
The court of Louis XIV-
129
00:06:22,000 --> 00:06:25,233
Are we going to dance or talk?
130
00:06:25,800 --> 00:06:28,600
I talk, you dance.
131
00:06:28,666 --> 00:06:30,300
First position.
132
00:06:30,366 --> 00:06:32,266
Heels in, toes out.
133
00:06:32,933 --> 00:06:36,433
Well, class,
I think you did a wonderful job.
134
00:06:36,500 --> 00:06:38,566
Give yourselves a big hand.
135
00:06:40,133 --> 00:06:42,266
And I hope I see you all tomorrow.
136
00:06:43,100 --> 00:06:46,700
Remember, when you are a ballet dancer,
137
00:06:46,766 --> 00:06:49,900
you're always on your toes.
138
00:06:57,200 --> 00:06:58,800
Thanks for the class.
139
00:06:58,866 --> 00:07:02,233
Well, aren't you the polite one?
140
00:07:02,300 --> 00:07:04,233
I hope I see you tomorrow.
141
00:07:04,300 --> 00:07:05,666
I can't get here.
142
00:07:05,766 --> 00:07:07,833
Your family doesn't have a car.
143
00:07:07,900 --> 00:07:09,700
- Nope.
- What was I thinking?
144
00:07:09,766 --> 00:07:13,900
They probably use every cent they make
just to clothe and feed you all.
145
00:07:13,966 --> 00:07:15,233
I didn't say all that.
146
00:07:17,933 --> 00:07:21,466
Dion, you don't have to be
embarrassed in front of me.
147
00:07:21,533 --> 00:07:23,133
I'm your friend.
148
00:07:23,200 --> 00:07:26,866
I know. Why don't I pick you up
tomorrow and bring you here myself?
149
00:07:26,933 --> 00:07:29,533
- Okay.
- In fact, I'll pick you up early
150
00:07:29,600 --> 00:07:31,866
and take you by Hillman College.
151
00:07:31,933 --> 00:07:33,233
Isn't that a treat?
152
00:07:33,300 --> 00:07:35,233
Are there lots of girls like you there?
153
00:07:36,400 --> 00:07:38,633
They do the best they can
with what they got.
154
00:07:43,966 --> 00:07:45,766
- Hey, Vernon.
- Yeah.
155
00:07:45,833 --> 00:07:47,700
Vernon. Walter tells me
156
00:07:47,766 --> 00:07:50,656
that the faculty bowling team
is looking for a fourth arm.
157
00:07:50,700 --> 00:07:51,866
Do you know of one?
158
00:07:51,933 --> 00:07:53,600
I know of two. Take your pick.
159
00:07:53,666 --> 00:07:56,433
Hallelujah! Ambidextrous, too.
160
00:07:56,500 --> 00:07:58,400
I didn't know you bowled.
161
00:07:58,500 --> 00:08:00,300
You know, it's been a little while,
162
00:08:00,366 --> 00:08:01,733
but back in the service,
163
00:08:01,800 --> 00:08:04,733
we used to set up pins
in the firing range.
164
00:08:04,800 --> 00:08:06,066
I was getting pretty good
165
00:08:06,133 --> 00:08:08,783
until somebody shot
a fourth hole in my bowling ball.
166
00:08:08,784 --> 00:08:11,332
It shouldn't take long
to get my touch back.
167
00:08:11,333 --> 00:08:12,466
I know it won't.
168
00:08:13,066 --> 00:08:16,566
Be at the lanes tomorrow
two o'clock sharp.
169
00:08:16,567 --> 00:08:19,265
- Two o'clock.
- Yeah, and latecomers buy the hot dogs.
170
00:08:19,266 --> 00:08:20,933
Hot dogs, all right.
171
00:08:21,000 --> 00:08:23,566
So, Dion, this is the pit.
172
00:08:23,633 --> 00:08:25,833
There are two familiar faces.
173
00:08:25,900 --> 00:08:27,400
Kimberly, Freddie.
174
00:08:27,466 --> 00:08:30,400
I'd like you to meet
my prize dance pupil, Dion.
175
00:08:30,466 --> 00:08:32,500
- Hi, Dion.
- Pleased to meet you.
176
00:08:32,566 --> 00:08:34,033
Isn't he a little gentleman?
177
00:08:34,766 --> 00:08:36,333
Don't use your sleeve for that.
178
00:08:37,400 --> 00:08:38,799
Okay. Here.
179
00:08:38,866 --> 00:08:41,933
Get yourself a nice,
nutritious meal, okay?
180
00:08:42,000 --> 00:08:44,033
Lots of leafy greens.
181
00:08:44,100 --> 00:08:46,333
He's adorable.
182
00:08:46,400 --> 00:08:47,666
Look deeper, ladies.
183
00:08:48,366 --> 00:08:53,000
Behind those dimples
lies the face of urban blight.
184
00:08:53,066 --> 00:08:57,933
He and his entire family
share two tiny, airless rooms.
185
00:08:58,000 --> 00:09:00,100
He cooks all their meals for them
186
00:09:00,166 --> 00:09:01,906
and still has time for grade school.
187
00:09:02,733 --> 00:09:06,000
Makes me realize how truly
selfish and spoiled
188
00:09:06,066 --> 00:09:07,900
we all really are.
189
00:09:07,901 --> 00:09:10,732
I'll remember that next time
you can't get an appointment
190
00:09:10,733 --> 00:09:11,966
for your cellulite rub.
191
00:09:13,666 --> 00:09:17,100
Excuse me. I have ballet class in an hour.
192
00:09:19,166 --> 00:09:21,866
So, Dion, what looks good to you?
193
00:09:21,933 --> 00:09:23,266
The redhead!
194
00:09:27,533 --> 00:09:30,033
They really have to fix those driers.
195
00:09:30,100 --> 00:09:32,200
It melted my favorite pair of panties.
196
00:09:33,066 --> 00:09:34,206
Have you seen Whitley?
197
00:09:34,207 --> 00:09:36,599
She's half-hour late
for her tutoring session.
198
00:09:36,600 --> 00:09:39,010
I haven't seen her
since she hooked up with Dion.
199
00:09:39,533 --> 00:09:43,033
- Dion?
- Yes, they're very tight.
200
00:09:43,100 --> 00:09:45,833
So what is this guy?
A Greek or a jock or what?
201
00:09:45,900 --> 00:09:47,166
He's a dancer.
202
00:09:47,233 --> 00:09:49,166
And he is so cute.
203
00:09:49,233 --> 00:09:51,700
So she stood me up for a dude in a tutu.
204
00:09:54,166 --> 00:09:55,800
What an afternoon.
205
00:09:56,600 --> 00:09:59,833
I don't think I've ever been
so fulfilled in all my life.
206
00:10:00,766 --> 00:10:04,100
Bless the beasts and the children.
207
00:10:04,766 --> 00:10:06,996
Do I really have to hear
about your sex life?
208
00:10:09,200 --> 00:10:10,933
Get your mind out of the gutter.
209
00:10:11,000 --> 00:10:14,066
I'm referring to the little angels
in my dance class.
210
00:10:14,133 --> 00:10:17,366
I think little Dion has a crush on me.
211
00:10:17,433 --> 00:10:19,266
Dion is in your dance class?
212
00:10:19,333 --> 00:10:20,383
I knew that.
213
00:10:21,041 --> 00:10:23,465
Look, Whitley, I got to go.
214
00:10:23,466 --> 00:10:26,100
- You owe me for the tutoring session.
- Of course.
215
00:10:26,800 --> 00:10:30,290
Time is money, money's time.
Except when you're giving from the heart.
216
00:10:30,933 --> 00:10:34,833
And then your possessions mean nothing.
217
00:10:34,900 --> 00:10:36,500
And all you have to�
218
00:10:37,800 --> 00:10:39,066
- It's gone.
- What?
219
00:10:40,200 --> 00:10:42,600
My wallet, it's not here.
220
00:10:42,601 --> 00:10:44,532
Well, when was the last time you had it?
221
00:10:44,533 --> 00:10:45,766
At the youth center�
222
00:10:47,200 --> 00:10:50,333
Those thieving little heathens!
223
00:10:59,333 --> 00:11:02,733
Do I have the numbers
of my credit cards? No.
224
00:11:02,800 --> 00:11:04,500
They're on my credit cards.
225
00:11:04,566 --> 00:11:07,700
Which is in my wallet, which is stolen.
226
00:11:07,766 --> 00:11:10,033
I do not have to calm down!
227
00:11:10,100 --> 00:11:11,800
I am the victim. You�
228
00:11:13,034 --> 00:11:16,632
How many cards do you have to cancel?
229
00:11:16,633 --> 00:11:19,100
Eleven, plus my auto club card.
230
00:11:19,166 --> 00:11:20,786
You better cancel that one quick.
231
00:11:20,833 --> 00:11:22,800
The thief may go on a jump-start spree.
232
00:11:25,200 --> 00:11:26,366
Come in.
233
00:11:26,367 --> 00:11:31,165
I just talked to Norm at the center.
No wallet's been turned in yet.
234
00:11:31,166 --> 00:11:32,566
That's a news flash.
235
00:11:33,233 --> 00:11:35,200
I'm sorry about your $86.
236
00:11:35,266 --> 00:11:38,133
Walter, it's more than just the money.
237
00:11:38,200 --> 00:11:41,600
That wallet was a time capsule of my life.
238
00:11:42,666 --> 00:11:44,000
My baby pictures.
239
00:11:45,133 --> 00:11:46,533
My first love letter.
240
00:11:47,133 --> 00:11:50,433
My very favorite fortune cookie fortune.
241
00:11:50,500 --> 00:11:53,233
"Spend time wisely, spend money freely."
242
00:11:54,933 --> 00:11:57,033
I lived by that slip of paper.
243
00:11:57,100 --> 00:11:58,266
We know.
244
00:11:58,933 --> 00:12:01,700
I know exactly who the culprit is.
245
00:12:01,766 --> 00:12:03,533
That clodhopper Corrine.
246
00:12:03,600 --> 00:12:05,666
Wait a minute. How do you know it was her?
247
00:12:05,733 --> 00:12:09,333
Please. She has been trouble
from the get-go.
248
00:12:09,400 --> 00:12:12,170
She got the lungs of a rooster
and the grace of a chicken.
249
00:12:13,033 --> 00:12:14,900
Now she got a wallet with your money.
250
00:12:17,000 --> 00:12:18,966
Before we call America's Most Wanted,
251
00:12:19,033 --> 00:12:20,800
let's see what Norm turns up.
252
00:12:20,866 --> 00:12:22,466
I don't care what Norm turns up.
253
00:12:22,533 --> 00:12:25,333
I'm never going back to that center again.
254
00:12:25,334 --> 00:12:27,699
Whitley, what were doing
going to a youth center
255
00:12:27,700 --> 00:12:30,133
with $86 and all the credit cards you own?
256
00:12:30,200 --> 00:12:33,766
Sure. Ask the victims of Pompeii
what they were doing
257
00:12:33,833 --> 00:12:35,266
standing next to a volcano.
258
00:12:36,600 --> 00:12:39,300
If anybody's a victim,
it's that little girl.
259
00:12:39,366 --> 00:12:41,133
I will not excuse Corrine,
260
00:12:41,200 --> 00:12:44,666
although you can't expect that
much from people like that.
261
00:12:45,333 --> 00:12:46,433
People like what?
262
00:12:46,500 --> 00:12:48,700
People in those neighborhoods.
263
00:12:48,766 --> 00:12:50,533
Oh, people like that.
264
00:12:51,300 --> 00:12:53,966
I am not saying that it's her fault.
265
00:12:54,033 --> 00:12:56,833
Obviously it's not her fault
that she's needy.
266
00:12:56,900 --> 00:12:58,733
But if you grow up like that
267
00:12:58,800 --> 00:13:01,033
you're bound to turn out a certain way.
268
00:13:01,100 --> 00:13:04,166
Whitley, that's how I grew up.
Am I "people like that"?
269
00:13:04,233 --> 00:13:06,133
No, Dwayne, you're different.
270
00:13:06,200 --> 00:13:08,633
I'm different? Different from what?
271
00:13:09,633 --> 00:13:11,200
I know what you mean.
272
00:13:11,266 --> 00:13:14,366
Big ol' afro, bandanna,
gold chains, gold teeth,
273
00:13:14,433 --> 00:13:16,200
shower cap with a Jherri curl,
274
00:13:16,266 --> 00:13:17,966
two stolen cars under each arm.
275
00:13:18,033 --> 00:13:20,500
"Yo, homey, what's up? What it is."
276
00:13:21,400 --> 00:13:23,533
Dwayne, I did not mean-
277
00:13:23,534 --> 00:13:25,832
Then think about what
you're saying from now on.
278
00:13:25,833 --> 00:13:29,232
Just because someone is poor
does not make them a low-life criminal.
279
00:13:29,233 --> 00:13:31,400
- All right, Dwayne.
- Where you going?
280
00:13:31,466 --> 00:13:34,100
To the youth center.
I forgot to lock up my computer.
281
00:13:38,366 --> 00:13:41,133
Dr. Potvin, show those pins no mercy.
282
00:13:41,200 --> 00:13:43,033
- I never do.
- All right.
283
00:13:55,366 --> 00:13:56,966
Not bad, not bad.
284
00:13:57,033 --> 00:13:59,033
Yeah, they call me "The Pin Punisher."
285
00:13:59,833 --> 00:14:02,933
Of course, you did drag
that left foot a bit.
286
00:14:03,000 --> 00:14:04,300
Is that right, Colonel?
287
00:14:04,366 --> 00:14:06,866
You know, 90% of the sport is form.
288
00:14:06,933 --> 00:14:09,283
I'll remember that,
and thank you for sharing.
289
00:14:09,666 --> 00:14:11,333
Colonel Taylor, you're up.
290
00:14:11,400 --> 00:14:13,700
- Yeah!
- Let's see what we got here.
291
00:14:13,766 --> 00:14:15,366
Let's watch his form.
292
00:14:15,433 --> 00:14:17,366
Let me try this one here. Yeah.
293
00:14:17,433 --> 00:14:19,133
Feels good to hold a ball again.
294
00:14:19,200 --> 00:14:20,600
Mm-hmm. Yeah.
295
00:14:20,666 --> 00:14:21,716
Here we go.
296
00:14:32,066 --> 00:14:33,866
Oh, my goodness.
297
00:14:40,966 --> 00:14:42,533
Hey, Dion, new bike, huh?
298
00:14:42,633 --> 00:14:44,600
Uh-huh.
299
00:14:44,666 --> 00:14:45,966
It's bad, man.
300
00:14:46,033 --> 00:14:48,633
What's it, Comet Tail 1989?
301
00:14:48,700 --> 00:14:49,750
Ooh.
302
00:14:49,766 --> 00:14:52,300
Boy, this is Euro-styling,
titanium sprockets,
303
00:14:52,366 --> 00:14:55,133
derailers, air conditioning, fully loaded.
304
00:14:55,200 --> 00:14:57,066
Did you win the lottery?
305
00:14:57,133 --> 00:14:59,800
You must have
because this cost a lot of cash.
306
00:14:59,866 --> 00:15:01,500
I turned in old soda cans.
307
00:15:01,566 --> 00:15:03,126
That's a thirsty neighborhood.
308
00:15:04,366 --> 00:15:06,476
Come on, we want to talk
to you for a second.
309
00:15:07,800 --> 00:15:10,033
"C"� "E"� "G".
310
00:15:10,100 --> 00:15:12,866
That's a "C" chord. Okay?
311
00:15:12,933 --> 00:15:13,983
Who wants to try?
312
00:15:16,166 --> 00:15:18,100
Come on, guys, this is easy.
313
00:15:19,066 --> 00:15:20,333
Corrine, come on.
314
00:15:27,133 --> 00:15:29,166
Are sure you need to take this class?
315
00:15:30,733 --> 00:15:32,366
Jaleesa, excuse me.
316
00:15:32,433 --> 00:15:35,333
I hate to interrupt in mid-arpeggio,
317
00:15:35,400 --> 00:15:38,166
but, Corrine, can I see you
for a moment, please?
318
00:15:38,233 --> 00:15:39,300
In private.
319
00:15:43,200 --> 00:15:45,333
Okay, sticky fingers, cough it up!
320
00:15:45,433 --> 00:15:46,500
Huh?
321
00:15:46,501 --> 00:15:48,765
Whitley, would you take
your hands off of this child!
322
00:15:48,766 --> 00:15:49,966
It's all right, Corrine.
323
00:15:50,000 --> 00:15:51,400
I told you she was nuts.
324
00:15:51,461 --> 00:15:54,799
Whitley, what has gotten into you?
325
00:15:54,800 --> 00:15:56,433
I'm gonna make her fess up.
326
00:15:56,500 --> 00:15:58,466
You're right. I say we break her.
327
00:15:58,533 --> 00:16:00,933
We'll lock her in her room
under a 50-watt bulb.
328
00:16:01,000 --> 00:16:02,633
No soda, no chips, no cookies.
329
00:16:02,700 --> 00:16:05,300
And I bet we'll have
a confession before snack time.
330
00:16:06,433 --> 00:16:08,533
Notice I'm not disagreeing.
331
00:16:09,466 --> 00:16:11,233
- Whitley.
- Yes?
332
00:16:12,100 --> 00:16:14,400
Why, Dion.
333
00:16:14,466 --> 00:16:17,233
Is that your smart-looking bike?
334
00:16:17,300 --> 00:16:18,733
No, it's yours.
335
00:16:18,800 --> 00:16:20,200
I beg your pardon?
336
00:16:20,266 --> 00:16:22,166
Meet the man who stole your wallet.
337
00:16:22,933 --> 00:16:24,133
Dion?
338
00:16:24,200 --> 00:16:27,133
I told you. I didn't steal her wallet.
I found it.
339
00:16:27,200 --> 00:16:29,433
- Yeah, in her purse.
- Prove it.
340
00:16:29,500 --> 00:16:31,833
Walter, I know Dion.
341
00:16:31,900 --> 00:16:34,100
Why would he do something like this?
342
00:16:34,166 --> 00:16:36,366
Because the bike sale ends tomorrow.
343
00:16:37,266 --> 00:16:41,200
But I believe him
if he said he found the wallet.
344
00:16:42,000 --> 00:16:44,700
He found it
and he used the money to buy this bike,
345
00:16:44,766 --> 00:16:47,833
so he can get medicine
to his sick sisters.
346
00:16:47,900 --> 00:16:49,000
Sisters?
347
00:16:49,066 --> 00:16:52,900
Yes, Antonia, Yolanda, Juniper, la Marge.
348
00:16:52,966 --> 00:16:57,056
Whitley, will you think? The youth center
is on the corner of Juniper and la Marge.
349
00:17:03,333 --> 00:17:06,766
Dion, why?
350
00:17:06,833 --> 00:17:09,266
It's no big deal. You've got more money.
351
00:17:09,333 --> 00:17:10,966
Correction, it is a big deal.
352
00:17:10,967 --> 00:17:13,432
And I don't care
if she's sitting on a pile of money
353
00:17:13,433 --> 00:17:14,933
like Oprah Winfrey on TV Guide.
354
00:17:15,900 --> 00:17:17,033
You don't touch it.
355
00:17:18,000 --> 00:17:19,099
Yes, sir.
356
00:17:20,633 --> 00:17:22,066
But we're friends.
357
00:17:22,900 --> 00:17:26,033
You're not my friend.
You just come here when you feel like it.
358
00:17:26,599 --> 00:17:27,800
That's not true.
359
00:17:28,900 --> 00:17:30,566
What about dance class?
360
00:17:32,233 --> 00:17:35,433
What about the time
we spent together yesterday?
361
00:17:35,500 --> 00:17:37,533
I didn't want to see a stupid school.
362
00:17:37,534 --> 00:17:40,732
Why don't you just go back there?
Nobody wants you here, anyway.
363
00:17:40,733 --> 00:17:42,666
I think you better watch your mouth.
364
00:17:42,733 --> 00:17:43,900
Now apologize to her.
365
00:17:44,766 --> 00:17:46,500
That's okay, Walter.
366
00:17:48,133 --> 00:17:50,133
He can keep his apology.
367
00:17:54,041 --> 00:17:57,132
What are we going to do with him?
368
00:17:57,133 --> 00:17:59,466
He's been testing balls for half an hour!
369
00:17:59,533 --> 00:18:00,666
Shh!
370
00:18:00,766 --> 00:18:03,533
Hey. Yeah, I think this one's
gonna do the trick.
371
00:18:03,600 --> 00:18:07,066
That's it. It just takes a while
to get the feel of the ball. That's all.
372
00:18:07,133 --> 00:18:08,833
Have you tried a wrecking ball?
373
00:18:10,133 --> 00:18:12,266
Colonel, you got one more practice shot.
374
00:18:12,333 --> 00:18:14,966
Yeah, this ought to do it, Vern,
this ought to do it.
375
00:18:15,033 --> 00:18:16,533
Let me see here.
376
00:18:30,133 --> 00:18:31,400
Did you see that?
377
00:18:31,401 --> 00:18:34,099
Did you see the way my foot
just slipped out from under me?
378
00:18:34,100 --> 00:18:35,933
Doggone these rented shoes.
379
00:18:36,000 --> 00:18:39,266
I'm guess I'm just gonna have to
break down and get myself a pair.
380
00:18:39,333 --> 00:18:40,700
You want to go buy 'em now?
381
00:18:42,233 --> 00:18:43,600
You hang in there, Colonel.
382
00:18:44,466 --> 00:18:47,300
Mr. Gaines, may I speak
with you for a moment, please?
383
00:18:49,066 --> 00:18:52,733
Dump him. 86 him. Axe him.
384
00:18:52,800 --> 00:18:55,066
Give him his walking papers. He must go.
385
00:18:55,133 --> 00:18:57,166
I can't tell the man that he can't bowl.
386
00:18:57,233 --> 00:18:59,166
I think he's already established that.
387
00:18:59,233 --> 00:19:02,633
- We will forfeit.
- Wait a minute, we'll find another player.
388
00:19:02,634 --> 00:19:05,099
I saw a pretty good six-year-old
over on lane ten.
389
00:19:05,100 --> 00:19:07,966
He's my friend,
I can't tell him to go home.
390
00:19:08,033 --> 00:19:09,433
I can.
391
00:19:09,500 --> 00:19:11,600
No. I will.
392
00:19:11,666 --> 00:19:12,966
Colonel.
393
00:19:13,033 --> 00:19:14,733
Excuse me, Vern, excuse me.
394
00:19:14,800 --> 00:19:17,366
Dean Hughes, gentlemen, I think that I�
395
00:19:17,433 --> 00:19:19,533
I think that I might have�
396
00:19:19,600 --> 00:19:21,100
Yeah, I did.
397
00:19:21,166 --> 00:19:23,900
I threw my arm out on that last ball.
398
00:19:23,966 --> 00:19:25,700
- Aw
- Aw.
399
00:19:25,766 --> 00:19:28,133
I'm afraid I'm going to have to drop out.
400
00:19:29,733 --> 00:19:32,866
Little girl, how late
does your mother let you bowl?
401
00:19:39,900 --> 00:19:41,000
It's open.
402
00:19:41,066 --> 00:19:43,866
Well, I see you got one credit card left.
403
00:19:43,933 --> 00:19:44,983
I wrote a check.
404
00:19:45,800 --> 00:19:47,266
Had a pretty rough day?
405
00:19:47,333 --> 00:19:50,633
You know what they say,
"No good deed goes unpunished."
406
00:19:51,866 --> 00:19:54,166
Can you believe
I bought that child's story?
407
00:19:54,900 --> 00:19:56,700
Or this blouse?
408
00:19:56,766 --> 00:19:59,116
I'll give it to Freddie,
she'll wear anything.
409
00:20:00,766 --> 00:20:02,633
Norm and I had a long talk with Dion.
410
00:20:02,634 --> 00:20:04,865
And we worked out a way
for him to pay you back.
411
00:20:04,866 --> 00:20:07,100
He'll be spending a lot of time
at the center
412
00:20:07,166 --> 00:20:08,966
sweepin', scrapin', scrubbin'�
413
00:20:09,033 --> 00:20:11,300
If there's dirt, he's on it.
414
00:20:11,366 --> 00:20:13,000
You gave him chores?
415
00:20:13,700 --> 00:20:16,433
He should be barred
from the center for life.
416
00:20:16,500 --> 00:20:20,166
No, I don't think so. You don't want
a kid like that on the street.
417
00:20:20,167 --> 00:20:22,599
He becomes a prime target
for dealers and gangs.
418
00:20:22,600 --> 00:20:25,899
A kid like Dion gets recruited
faster than a Heisman Trophy winner,
419
00:20:25,900 --> 00:20:27,400
and can make more money.
420
00:20:27,466 --> 00:20:29,800
Are you saying Dion's in a gang?
421
00:20:29,801 --> 00:20:31,565
No, but that doesn't mean he's safe.
422
00:20:31,566 --> 00:20:33,399
Did you know he has to go through three
423
00:20:33,400 --> 00:20:35,632
different gang territories
to get to school?
424
00:20:35,633 --> 00:20:38,199
Finding a new route for him
is the highlight of his week.
425
00:20:38,200 --> 00:20:40,066
The youth center is in a neutral zone.
426
00:20:41,333 --> 00:20:42,966
That means it's a safe place.
427
00:20:45,000 --> 00:20:47,266
Walter, uh�
428
00:20:48,300 --> 00:20:50,233
this is not my problem.
429
00:20:50,300 --> 00:20:52,300
You're right, it's nobody's problem.
430
00:20:52,366 --> 00:20:54,366
What am I supposed to do?
431
00:20:54,433 --> 00:20:55,866
Come back to the center.
432
00:20:55,933 --> 00:20:58,763
You said yourself that
one person can make a difference.
433
00:20:58,766 --> 00:21:02,866
But I'm not that one, Walter,
and those kids know it.
434
00:21:02,933 --> 00:21:06,333
- What do they know?
- They know a lot more than I do.
435
00:21:06,400 --> 00:21:09,000
How am I gonna go down there,
look them in the eye
436
00:21:09,066 --> 00:21:12,033
and say, "You can make it
out of the inner city"?
437
00:21:12,100 --> 00:21:14,200
All I ever made it out of
was charm school.
438
00:21:14,201 --> 00:21:17,432
You know, you're right. I don't
even know what I was thinking about.
439
00:21:17,433 --> 00:21:20,432
They should have like, grubby,
uneducated people as role models.
440
00:21:20,433 --> 00:21:22,932
I think I'll go get a wino
to teach the ballet class.
441
00:21:22,933 --> 00:21:24,532
You all want to know how to dance?
442
00:21:24,533 --> 00:21:27,233
? Put your right foot in
Take your left foot� ?
443
00:21:28,600 --> 00:21:30,033
Is that what you want?
444
00:21:31,033 --> 00:21:33,433
It's just that they need so much.
445
00:21:34,266 --> 00:21:36,966
What is my little ballet class
going to give them?
446
00:21:37,033 --> 00:21:38,500
What did it give you?
447
00:21:38,566 --> 00:21:39,966
Self-discipline.
448
00:21:40,033 --> 00:21:41,100
Structure.
449
00:21:41,166 --> 00:21:42,466
Self-esteem.
450
00:21:42,533 --> 00:21:45,300
It teaches them
that there are Black ballerinas,
451
00:21:45,366 --> 00:21:47,046
there are Black college students.
452
00:21:47,866 --> 00:21:49,033
It gives them choices.
453
00:21:53,033 --> 00:21:54,633
And speaking of choices�
454
00:21:54,700 --> 00:21:56,600
how could you buy this blouse?
455
00:22:08,033 --> 00:22:09,866
That was a nice slam, wasn't it?
456
00:22:09,933 --> 00:22:10,983
I guess.
457
00:22:11,000 --> 00:22:13,833
How about slamming them trash
bags into the dumpster?
458
00:22:13,900 --> 00:22:14,966
I'm sorry, Walter,
459
00:22:15,033 --> 00:22:17,200
he'll have to clean up another time.
460
00:22:17,266 --> 00:22:18,433
I thought you quit.
461
00:22:18,500 --> 00:22:21,033
I lied. Ballet in five minutes.
462
00:22:21,100 --> 00:22:23,333
Good, I kind of like ballet.
463
00:22:23,400 --> 00:22:25,666
Oh! Not the way I'm going to teach it.
464
00:22:25,733 --> 00:22:27,833
You will sweat, you will strain.
465
00:22:27,900 --> 00:22:31,133
Before you know it, your feet
will be on the phone to Dr. Scholl.
466
00:22:31,200 --> 00:22:34,533
In the next hour,
I'll be your worst nightmare.
467
00:22:36,466 --> 00:22:37,833
Ooh-hoo.
468
00:22:37,834 --> 00:22:39,849
{\an8}Shall we dance?
469
00:22:39,850 --> 00:22:44,400
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34927
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.