All language subtitles for A Different World s03e04 To Have and Have Not.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,766 --> 00:00:09,533 ? I know my parents love me ? 2 00:00:09,600 --> 00:00:14,233 {\an8}? Stand behind me Come what may ? 3 00:00:14,300 --> 00:00:18,366 {\an8}? I know now that I'm ready ? 4 00:00:18,433 --> 00:00:22,600 {\an8}? For I finally heard them say ? 5 00:00:22,666 --> 00:00:26,666 {\an8}? It's a different world ? 6 00:00:26,733 --> 00:00:29,500 {\an8}? Than where you come from ? 7 00:00:29,566 --> 00:00:32,333 {\an8}? Yes, it is now, yeah ? 8 00:00:32,400 --> 00:00:35,800 {\an8}? Here's our chance to make it ? 9 00:00:35,866 --> 00:00:40,333 {\an8}? And if we focus on our goal ? 10 00:00:40,400 --> 00:00:44,300 {\an8}? You can dish it, we can take it ? 11 00:00:44,366 --> 00:00:48,966 {\an8}? Hey, just remember that You've been told ? 12 00:00:49,033 --> 00:00:51,733 {\an8}? It's a different world ? 13 00:00:51,800 --> 00:00:53,900 {\an8}? It's a different world ? 14 00:00:53,966 --> 00:00:56,700 {\an8}? It's a different world ? 15 00:00:56,766 --> 00:01:00,633 {\an8}? Than where you come from ? 16 00:01:00,700 --> 00:01:02,466 {\an8}? Ooh ? 17 00:01:02,566 --> 00:01:04,666 {\an8}? Than where you come from ? 18 00:01:12,233 --> 00:01:14,666 {\an8}Look, Kimberly, model wanted. 19 00:01:14,733 --> 00:01:16,466 {\an8}And two hours a week. 20 00:01:16,533 --> 00:01:20,400 {\an8}I wonder if it's for clothes or hands, hair. 21 00:01:20,466 --> 00:01:22,733 {\an8}Doesn't matter. I could do all of it. 22 00:01:23,966 --> 00:01:25,766 {\an8}Whitley, it says role models. 23 00:01:29,466 --> 00:01:31,733 That's deceptive advertising. 24 00:01:31,734 --> 00:01:32,732 It works. 25 00:01:32,733 --> 00:01:34,265 And now that I got your attention, 26 00:01:34,266 --> 00:01:36,265 how about signing up for my pilot program? 27 00:01:36,266 --> 00:01:38,532 - What program? - I'm asking Hillman students 28 00:01:38,533 --> 00:01:41,132 to teach kids at the youth center and to be role models. 29 00:01:41,133 --> 00:01:44,165 Now, for the next two months, you'll be work with inner-city kids 30 00:01:44,166 --> 00:01:46,366 and helping me get my master's degree. 31 00:01:46,367 --> 00:01:47,932 Walter, I'd really like to help 32 00:01:47,933 --> 00:01:51,200 but with my course load and my job, I don't have time. 33 00:01:51,300 --> 00:01:53,800 Ernest, how about you? 34 00:01:53,866 --> 00:01:55,933 I'd love to help, but I can't stand kids. 35 00:01:57,700 --> 00:02:00,933 Shame, shame, shame on all of y'all. 36 00:02:01,000 --> 00:02:04,466 I hope you're proud to be members of the moi generation. 37 00:02:04,533 --> 00:02:05,973 What are vous talking about? 38 00:02:06,000 --> 00:02:07,600 You know exactly what I mean. 39 00:02:07,666 --> 00:02:10,766 Where would you be� Where would Hillman be, 40 00:02:10,833 --> 00:02:13,900 without the charitable contributions of others? 41 00:02:13,966 --> 00:02:15,366 I don't see you signing up. 42 00:02:15,433 --> 00:02:17,900 For your information, Ernie, 43 00:02:17,966 --> 00:02:20,700 I come from a long line of philanthropists. 44 00:02:20,766 --> 00:02:23,600 My mother and I, every Christmas Eve, 45 00:02:23,666 --> 00:02:26,733 would deliver turkeys to the south side food banks. 46 00:02:26,800 --> 00:02:28,200 I stuffed them myself. 47 00:02:28,300 --> 00:02:30,300 The ultimate sacrifice. 48 00:02:31,866 --> 00:02:35,233 Only takes one person to make a difference. 49 00:02:35,300 --> 00:02:36,733 And one overstuffed bird. 50 00:02:38,933 --> 00:02:41,643 Whitley, can I get your signature on the dotted line? 51 00:02:41,644 --> 00:02:44,732 Let me take a little peek-a-boo at my appointment book. 52 00:02:44,733 --> 00:02:46,566 I'll be right back with you. 53 00:02:46,633 --> 00:02:48,833 Walter, I got some more volunteers. 54 00:02:48,900 --> 00:02:50,340 Dwayne will teach computers 55 00:02:50,400 --> 00:02:53,100 and Ron is volunteering to teach power-dating. 56 00:02:53,166 --> 00:02:54,966 Maybe we can make that a night course. 57 00:02:55,500 --> 00:02:56,600 So who'd you get here? 58 00:02:56,666 --> 00:02:59,200 - Well, I might sign up Whitley. - Whitley who? 59 00:03:02,666 --> 00:03:03,900 Whitley me. 60 00:03:08,866 --> 00:03:12,200 Now, where is this pocket of neediness? 61 00:03:12,266 --> 00:03:15,156 The Thurgood Marshall Recreation Center in the heights. 62 00:03:16,500 --> 00:03:17,866 The heights? 63 00:03:17,867 --> 00:03:21,732 Isn't there an equally deserving institution 64 00:03:21,733 --> 00:03:23,833 in a slightly better neighborhood? 65 00:03:23,900 --> 00:03:27,366 Wait, Walter, there is that one soup kitchen in Beverly Hills. 66 00:03:27,433 --> 00:03:29,603 - We shall go book the flight right now. - Yes. 67 00:03:38,051 --> 00:03:40,099 Look at this. 68 00:03:40,100 --> 00:03:41,765 Six more volunteers for my program. 69 00:03:41,766 --> 00:03:45,065 Well, good. It's about time these children did something for somebody. 70 00:03:45,066 --> 00:03:46,986 All they know is "gimme, gimme, gimme." 71 00:03:48,100 --> 00:03:51,466 Up until now, the only thing they ever gave anybody was a headache. 72 00:03:51,467 --> 00:03:55,099 Well, by this weekend, they'll be giving back to the community. 73 00:03:55,100 --> 00:03:58,333 This weekend? Before or after our bowling tournament? 74 00:03:58,400 --> 00:03:59,866 - Uh-oh. - "Uh-oh"? 75 00:03:59,933 --> 00:04:02,100 Those are my two least favorite words. 76 00:04:02,166 --> 00:04:04,816 For the next two months, I'll be living at the center. 77 00:04:04,833 --> 00:04:06,500 But these are the semifinals. 78 00:04:06,501 --> 00:04:10,332 - We can't win without our anchor man. - I'm sorry, it's business before pleasure. 79 00:04:10,333 --> 00:04:11,865 This isn't pleasure, it's bowling. 80 00:04:11,866 --> 00:04:14,300 I want that trophy on my mantelpiece. 81 00:04:14,366 --> 00:04:17,200 Velma's already made a place for that gold bowler. 82 00:04:17,201 --> 00:04:19,999 Look, I'll find a substitute. 83 00:04:20,000 --> 00:04:22,765 Well, you better, or your head will be on that mantelpiece 84 00:04:22,766 --> 00:04:25,266 and don't expect Velma to dust it. 85 00:04:29,100 --> 00:04:30,866 This is a first for the rec center. 86 00:04:30,933 --> 00:04:32,533 Six activities going on 87 00:04:32,534 --> 00:04:35,399 and none of them involving pushing, elbowing or biting. 88 00:04:35,400 --> 00:04:36,733 You're right, Norm. 89 00:04:36,734 --> 00:04:39,065 My role models are pretty well-behaved, so far. 90 00:04:39,066 --> 00:04:41,100 Whoa, Dion, I want you to meet somebody. 91 00:04:41,166 --> 00:04:43,066 This is Walter Oakes from the college. 92 00:04:43,133 --> 00:04:44,633 Man, that's a grip! 93 00:04:44,634 --> 00:04:47,132 I guess you won't be signing up for weight training. 94 00:04:47,133 --> 00:04:48,183 Maybe you should. 95 00:04:49,500 --> 00:04:52,200 I know a class that might be good for the bone crusher. 96 00:04:52,201 --> 00:04:53,699 How about computer graphics? 97 00:04:53,700 --> 00:04:56,900 - What's that? - When man meets machine and makes art. 98 00:04:56,966 --> 00:04:58,526 It's like electronic graffiti. 99 00:04:58,566 --> 00:05:01,933 - Cool. - Come on. I'll hook you up with Dwayne. 100 00:05:02,000 --> 00:05:03,300 Hey! Hey! Hey! 101 00:05:03,366 --> 00:05:06,400 That is the hood of my car, not an easy chair. 102 00:05:06,466 --> 00:05:08,233 Whitley, will you calm down? 103 00:05:08,300 --> 00:05:10,400 Whitley, I'm glad you're here. 104 00:05:10,466 --> 00:05:12,696 Well, there's your ballet class over there. 105 00:05:13,266 --> 00:05:15,266 Only two little girls signed up. 106 00:05:15,333 --> 00:05:17,833 Well, I guess ballet is an acquired taste. 107 00:05:17,900 --> 00:05:20,200 I'll be back when they've acquired it. 108 00:05:20,266 --> 00:05:21,833 Just a minute, hold up. 109 00:05:21,900 --> 00:05:24,433 Listen up! Calling all dancers. 110 00:05:24,500 --> 00:05:26,850 Your introduction to ballet is about to begin 111 00:05:26,900 --> 00:05:29,700 with your host and prima donna, Miss Whitley Gilbert. 112 00:05:29,766 --> 00:05:31,766 That's prima ballerina. 113 00:05:31,767 --> 00:05:32,765 That, too. 114 00:05:32,766 --> 00:05:34,400 She's not a ballerina. 115 00:05:34,401 --> 00:05:35,465 Why not? 116 00:05:35,466 --> 00:05:36,700 She's Black. 117 00:05:39,400 --> 00:05:41,566 Aren't we the skeptical one? 118 00:05:41,633 --> 00:05:44,866 Haven't you ever heard of the Dance Theatre of Harlem 119 00:05:44,933 --> 00:05:47,133 or the great Alvin Ailey? 120 00:05:48,233 --> 00:05:52,566 Then let's keep your mouth closed and open your mind. 121 00:05:52,633 --> 00:05:56,566 Commencez. That's French for "hit it." 122 00:05:56,633 --> 00:05:59,966 Now, the mouse moves the paintbrush around the screen. 123 00:06:00,766 --> 00:06:01,816 See? 124 00:06:06,833 --> 00:06:08,200 Boys! 125 00:06:08,266 --> 00:06:09,933 Perfecto! 126 00:06:10,000 --> 00:06:15,033 Now, ballet is an art form in both French and Russian� 127 00:06:15,633 --> 00:06:17,300 Like salad dressing. 128 00:06:20,000 --> 00:06:21,933 The court of Louis XIV- 129 00:06:22,000 --> 00:06:25,233 Are we going to dance or talk? 130 00:06:25,800 --> 00:06:28,600 I talk, you dance. 131 00:06:28,666 --> 00:06:30,300 First position. 132 00:06:30,366 --> 00:06:32,266 Heels in, toes out. 133 00:06:32,933 --> 00:06:36,433 Well, class, I think you did a wonderful job. 134 00:06:36,500 --> 00:06:38,566 Give yourselves a big hand. 135 00:06:40,133 --> 00:06:42,266 And I hope I see you all tomorrow. 136 00:06:43,100 --> 00:06:46,700 Remember, when you are a ballet dancer, 137 00:06:46,766 --> 00:06:49,900 you're always on your toes. 138 00:06:57,200 --> 00:06:58,800 Thanks for the class. 139 00:06:58,866 --> 00:07:02,233 Well, aren't you the polite one? 140 00:07:02,300 --> 00:07:04,233 I hope I see you tomorrow. 141 00:07:04,300 --> 00:07:05,666 I can't get here. 142 00:07:05,766 --> 00:07:07,833 Your family doesn't have a car. 143 00:07:07,900 --> 00:07:09,700 - Nope. - What was I thinking? 144 00:07:09,766 --> 00:07:13,900 They probably use every cent they make just to clothe and feed you all. 145 00:07:13,966 --> 00:07:15,233 I didn't say all that. 146 00:07:17,933 --> 00:07:21,466 Dion, you don't have to be embarrassed in front of me. 147 00:07:21,533 --> 00:07:23,133 I'm your friend. 148 00:07:23,200 --> 00:07:26,866 I know. Why don't I pick you up tomorrow and bring you here myself? 149 00:07:26,933 --> 00:07:29,533 - Okay. - In fact, I'll pick you up early 150 00:07:29,600 --> 00:07:31,866 and take you by Hillman College. 151 00:07:31,933 --> 00:07:33,233 Isn't that a treat? 152 00:07:33,300 --> 00:07:35,233 Are there lots of girls like you there? 153 00:07:36,400 --> 00:07:38,633 They do the best they can with what they got. 154 00:07:43,966 --> 00:07:45,766 - Hey, Vernon. - Yeah. 155 00:07:45,833 --> 00:07:47,700 Vernon. Walter tells me 156 00:07:47,766 --> 00:07:50,656 that the faculty bowling team is looking for a fourth arm. 157 00:07:50,700 --> 00:07:51,866 Do you know of one? 158 00:07:51,933 --> 00:07:53,600 I know of two. Take your pick. 159 00:07:53,666 --> 00:07:56,433 Hallelujah! Ambidextrous, too. 160 00:07:56,500 --> 00:07:58,400 I didn't know you bowled. 161 00:07:58,500 --> 00:08:00,300 You know, it's been a little while, 162 00:08:00,366 --> 00:08:01,733 but back in the service, 163 00:08:01,800 --> 00:08:04,733 we used to set up pins in the firing range. 164 00:08:04,800 --> 00:08:06,066 I was getting pretty good 165 00:08:06,133 --> 00:08:08,783 until somebody shot a fourth hole in my bowling ball. 166 00:08:08,784 --> 00:08:11,332 It shouldn't take long to get my touch back. 167 00:08:11,333 --> 00:08:12,466 I know it won't. 168 00:08:13,066 --> 00:08:16,566 Be at the lanes tomorrow two o'clock sharp. 169 00:08:16,567 --> 00:08:19,265 - Two o'clock. - Yeah, and latecomers buy the hot dogs. 170 00:08:19,266 --> 00:08:20,933 Hot dogs, all right. 171 00:08:21,000 --> 00:08:23,566 So, Dion, this is the pit. 172 00:08:23,633 --> 00:08:25,833 There are two familiar faces. 173 00:08:25,900 --> 00:08:27,400 Kimberly, Freddie. 174 00:08:27,466 --> 00:08:30,400 I'd like you to meet my prize dance pupil, Dion. 175 00:08:30,466 --> 00:08:32,500 - Hi, Dion. - Pleased to meet you. 176 00:08:32,566 --> 00:08:34,033 Isn't he a little gentleman? 177 00:08:34,766 --> 00:08:36,333 Don't use your sleeve for that. 178 00:08:37,400 --> 00:08:38,799 Okay. Here. 179 00:08:38,866 --> 00:08:41,933 Get yourself a nice, nutritious meal, okay? 180 00:08:42,000 --> 00:08:44,033 Lots of leafy greens. 181 00:08:44,100 --> 00:08:46,333 He's adorable. 182 00:08:46,400 --> 00:08:47,666 Look deeper, ladies. 183 00:08:48,366 --> 00:08:53,000 Behind those dimples lies the face of urban blight. 184 00:08:53,066 --> 00:08:57,933 He and his entire family share two tiny, airless rooms. 185 00:08:58,000 --> 00:09:00,100 He cooks all their meals for them 186 00:09:00,166 --> 00:09:01,906 and still has time for grade school. 187 00:09:02,733 --> 00:09:06,000 Makes me realize how truly selfish and spoiled 188 00:09:06,066 --> 00:09:07,900 we all really are. 189 00:09:07,901 --> 00:09:10,732 I'll remember that next time you can't get an appointment 190 00:09:10,733 --> 00:09:11,966 for your cellulite rub. 191 00:09:13,666 --> 00:09:17,100 Excuse me. I have ballet class in an hour. 192 00:09:19,166 --> 00:09:21,866 So, Dion, what looks good to you? 193 00:09:21,933 --> 00:09:23,266 The redhead! 194 00:09:27,533 --> 00:09:30,033 They really have to fix those driers. 195 00:09:30,100 --> 00:09:32,200 It melted my favorite pair of panties. 196 00:09:33,066 --> 00:09:34,206 Have you seen Whitley? 197 00:09:34,207 --> 00:09:36,599 She's half-hour late for her tutoring session. 198 00:09:36,600 --> 00:09:39,010 I haven't seen her since she hooked up with Dion. 199 00:09:39,533 --> 00:09:43,033 - Dion? - Yes, they're very tight. 200 00:09:43,100 --> 00:09:45,833 So what is this guy? A Greek or a jock or what? 201 00:09:45,900 --> 00:09:47,166 He's a dancer. 202 00:09:47,233 --> 00:09:49,166 And he is so cute. 203 00:09:49,233 --> 00:09:51,700 So she stood me up for a dude in a tutu. 204 00:09:54,166 --> 00:09:55,800 What an afternoon. 205 00:09:56,600 --> 00:09:59,833 I don't think I've ever been so fulfilled in all my life. 206 00:10:00,766 --> 00:10:04,100 Bless the beasts and the children. 207 00:10:04,766 --> 00:10:06,996 Do I really have to hear about your sex life? 208 00:10:09,200 --> 00:10:10,933 Get your mind out of the gutter. 209 00:10:11,000 --> 00:10:14,066 I'm referring to the little angels in my dance class. 210 00:10:14,133 --> 00:10:17,366 I think little Dion has a crush on me. 211 00:10:17,433 --> 00:10:19,266 Dion is in your dance class? 212 00:10:19,333 --> 00:10:20,383 I knew that. 213 00:10:21,041 --> 00:10:23,465 Look, Whitley, I got to go. 214 00:10:23,466 --> 00:10:26,100 - You owe me for the tutoring session. - Of course. 215 00:10:26,800 --> 00:10:30,290 Time is money, money's time. Except when you're giving from the heart. 216 00:10:30,933 --> 00:10:34,833 And then your possessions mean nothing. 217 00:10:34,900 --> 00:10:36,500 And all you have to� 218 00:10:37,800 --> 00:10:39,066 - It's gone. - What? 219 00:10:40,200 --> 00:10:42,600 My wallet, it's not here. 220 00:10:42,601 --> 00:10:44,532 Well, when was the last time you had it? 221 00:10:44,533 --> 00:10:45,766 At the youth center� 222 00:10:47,200 --> 00:10:50,333 Those thieving little heathens! 223 00:10:59,333 --> 00:11:02,733 Do I have the numbers of my credit cards? No. 224 00:11:02,800 --> 00:11:04,500 They're on my credit cards. 225 00:11:04,566 --> 00:11:07,700 Which is in my wallet, which is stolen. 226 00:11:07,766 --> 00:11:10,033 I do not have to calm down! 227 00:11:10,100 --> 00:11:11,800 I am the victim. You� 228 00:11:13,034 --> 00:11:16,632 How many cards do you have to cancel? 229 00:11:16,633 --> 00:11:19,100 Eleven, plus my auto club card. 230 00:11:19,166 --> 00:11:20,786 You better cancel that one quick. 231 00:11:20,833 --> 00:11:22,800 The thief may go on a jump-start spree. 232 00:11:25,200 --> 00:11:26,366 Come in. 233 00:11:26,367 --> 00:11:31,165 I just talked to Norm at the center. No wallet's been turned in yet. 234 00:11:31,166 --> 00:11:32,566 That's a news flash. 235 00:11:33,233 --> 00:11:35,200 I'm sorry about your $86. 236 00:11:35,266 --> 00:11:38,133 Walter, it's more than just the money. 237 00:11:38,200 --> 00:11:41,600 That wallet was a time capsule of my life. 238 00:11:42,666 --> 00:11:44,000 My baby pictures. 239 00:11:45,133 --> 00:11:46,533 My first love letter. 240 00:11:47,133 --> 00:11:50,433 My very favorite fortune cookie fortune. 241 00:11:50,500 --> 00:11:53,233 "Spend time wisely, spend money freely." 242 00:11:54,933 --> 00:11:57,033 I lived by that slip of paper. 243 00:11:57,100 --> 00:11:58,266 We know. 244 00:11:58,933 --> 00:12:01,700 I know exactly who the culprit is. 245 00:12:01,766 --> 00:12:03,533 That clodhopper Corrine. 246 00:12:03,600 --> 00:12:05,666 Wait a minute. How do you know it was her? 247 00:12:05,733 --> 00:12:09,333 Please. She has been trouble from the get-go. 248 00:12:09,400 --> 00:12:12,170 She got the lungs of a rooster and the grace of a chicken. 249 00:12:13,033 --> 00:12:14,900 Now she got a wallet with your money. 250 00:12:17,000 --> 00:12:18,966 Before we call America's Most Wanted, 251 00:12:19,033 --> 00:12:20,800 let's see what Norm turns up. 252 00:12:20,866 --> 00:12:22,466 I don't care what Norm turns up. 253 00:12:22,533 --> 00:12:25,333 I'm never going back to that center again. 254 00:12:25,334 --> 00:12:27,699 Whitley, what were doing going to a youth center 255 00:12:27,700 --> 00:12:30,133 with $86 and all the credit cards you own? 256 00:12:30,200 --> 00:12:33,766 Sure. Ask the victims of Pompeii what they were doing 257 00:12:33,833 --> 00:12:35,266 standing next to a volcano. 258 00:12:36,600 --> 00:12:39,300 If anybody's a victim, it's that little girl. 259 00:12:39,366 --> 00:12:41,133 I will not excuse Corrine, 260 00:12:41,200 --> 00:12:44,666 although you can't expect that much from people like that. 261 00:12:45,333 --> 00:12:46,433 People like what? 262 00:12:46,500 --> 00:12:48,700 People in those neighborhoods. 263 00:12:48,766 --> 00:12:50,533 Oh, people like that. 264 00:12:51,300 --> 00:12:53,966 I am not saying that it's her fault. 265 00:12:54,033 --> 00:12:56,833 Obviously it's not her fault that she's needy. 266 00:12:56,900 --> 00:12:58,733 But if you grow up like that 267 00:12:58,800 --> 00:13:01,033 you're bound to turn out a certain way. 268 00:13:01,100 --> 00:13:04,166 Whitley, that's how I grew up. Am I "people like that"? 269 00:13:04,233 --> 00:13:06,133 No, Dwayne, you're different. 270 00:13:06,200 --> 00:13:08,633 I'm different? Different from what? 271 00:13:09,633 --> 00:13:11,200 I know what you mean. 272 00:13:11,266 --> 00:13:14,366 Big ol' afro, bandanna, gold chains, gold teeth, 273 00:13:14,433 --> 00:13:16,200 shower cap with a Jherri curl, 274 00:13:16,266 --> 00:13:17,966 two stolen cars under each arm. 275 00:13:18,033 --> 00:13:20,500 "Yo, homey, what's up? What it is." 276 00:13:21,400 --> 00:13:23,533 Dwayne, I did not mean- 277 00:13:23,534 --> 00:13:25,832 Then think about what you're saying from now on. 278 00:13:25,833 --> 00:13:29,232 Just because someone is poor does not make them a low-life criminal. 279 00:13:29,233 --> 00:13:31,400 - All right, Dwayne. - Where you going? 280 00:13:31,466 --> 00:13:34,100 To the youth center. I forgot to lock up my computer. 281 00:13:38,366 --> 00:13:41,133 Dr. Potvin, show those pins no mercy. 282 00:13:41,200 --> 00:13:43,033 - I never do. - All right. 283 00:13:55,366 --> 00:13:56,966 Not bad, not bad. 284 00:13:57,033 --> 00:13:59,033 Yeah, they call me "The Pin Punisher." 285 00:13:59,833 --> 00:14:02,933 Of course, you did drag that left foot a bit. 286 00:14:03,000 --> 00:14:04,300 Is that right, Colonel? 287 00:14:04,366 --> 00:14:06,866 You know, 90% of the sport is form. 288 00:14:06,933 --> 00:14:09,283 I'll remember that, and thank you for sharing. 289 00:14:09,666 --> 00:14:11,333 Colonel Taylor, you're up. 290 00:14:11,400 --> 00:14:13,700 - Yeah! - Let's see what we got here. 291 00:14:13,766 --> 00:14:15,366 Let's watch his form. 292 00:14:15,433 --> 00:14:17,366 Let me try this one here. Yeah. 293 00:14:17,433 --> 00:14:19,133 Feels good to hold a ball again. 294 00:14:19,200 --> 00:14:20,600 Mm-hmm. Yeah. 295 00:14:20,666 --> 00:14:21,716 Here we go. 296 00:14:32,066 --> 00:14:33,866 Oh, my goodness. 297 00:14:40,966 --> 00:14:42,533 Hey, Dion, new bike, huh? 298 00:14:42,633 --> 00:14:44,600 Uh-huh. 299 00:14:44,666 --> 00:14:45,966 It's bad, man. 300 00:14:46,033 --> 00:14:48,633 What's it, Comet Tail 1989? 301 00:14:48,700 --> 00:14:49,750 Ooh. 302 00:14:49,766 --> 00:14:52,300 Boy, this is Euro-styling, titanium sprockets, 303 00:14:52,366 --> 00:14:55,133 derailers, air conditioning, fully loaded. 304 00:14:55,200 --> 00:14:57,066 Did you win the lottery? 305 00:14:57,133 --> 00:14:59,800 You must have because this cost a lot of cash. 306 00:14:59,866 --> 00:15:01,500 I turned in old soda cans. 307 00:15:01,566 --> 00:15:03,126 That's a thirsty neighborhood. 308 00:15:04,366 --> 00:15:06,476 Come on, we want to talk to you for a second. 309 00:15:07,800 --> 00:15:10,033 "C"� "E"� "G". 310 00:15:10,100 --> 00:15:12,866 That's a "C" chord. Okay? 311 00:15:12,933 --> 00:15:13,983 Who wants to try? 312 00:15:16,166 --> 00:15:18,100 Come on, guys, this is easy. 313 00:15:19,066 --> 00:15:20,333 Corrine, come on. 314 00:15:27,133 --> 00:15:29,166 Are sure you need to take this class? 315 00:15:30,733 --> 00:15:32,366 Jaleesa, excuse me. 316 00:15:32,433 --> 00:15:35,333 I hate to interrupt in mid-arpeggio, 317 00:15:35,400 --> 00:15:38,166 but, Corrine, can I see you for a moment, please? 318 00:15:38,233 --> 00:15:39,300 In private. 319 00:15:43,200 --> 00:15:45,333 Okay, sticky fingers, cough it up! 320 00:15:45,433 --> 00:15:46,500 Huh? 321 00:15:46,501 --> 00:15:48,765 Whitley, would you take your hands off of this child! 322 00:15:48,766 --> 00:15:49,966 It's all right, Corrine. 323 00:15:50,000 --> 00:15:51,400 I told you she was nuts. 324 00:15:51,461 --> 00:15:54,799 Whitley, what has gotten into you? 325 00:15:54,800 --> 00:15:56,433 I'm gonna make her fess up. 326 00:15:56,500 --> 00:15:58,466 You're right. I say we break her. 327 00:15:58,533 --> 00:16:00,933 We'll lock her in her room under a 50-watt bulb. 328 00:16:01,000 --> 00:16:02,633 No soda, no chips, no cookies. 329 00:16:02,700 --> 00:16:05,300 And I bet we'll have a confession before snack time. 330 00:16:06,433 --> 00:16:08,533 Notice I'm not disagreeing. 331 00:16:09,466 --> 00:16:11,233 - Whitley. - Yes? 332 00:16:12,100 --> 00:16:14,400 Why, Dion. 333 00:16:14,466 --> 00:16:17,233 Is that your smart-looking bike? 334 00:16:17,300 --> 00:16:18,733 No, it's yours. 335 00:16:18,800 --> 00:16:20,200 I beg your pardon? 336 00:16:20,266 --> 00:16:22,166 Meet the man who stole your wallet. 337 00:16:22,933 --> 00:16:24,133 Dion? 338 00:16:24,200 --> 00:16:27,133 I told you. I didn't steal her wallet. I found it. 339 00:16:27,200 --> 00:16:29,433 - Yeah, in her purse. - Prove it. 340 00:16:29,500 --> 00:16:31,833 Walter, I know Dion. 341 00:16:31,900 --> 00:16:34,100 Why would he do something like this? 342 00:16:34,166 --> 00:16:36,366 Because the bike sale ends tomorrow. 343 00:16:37,266 --> 00:16:41,200 But I believe him if he said he found the wallet. 344 00:16:42,000 --> 00:16:44,700 He found it and he used the money to buy this bike, 345 00:16:44,766 --> 00:16:47,833 so he can get medicine to his sick sisters. 346 00:16:47,900 --> 00:16:49,000 Sisters? 347 00:16:49,066 --> 00:16:52,900 Yes, Antonia, Yolanda, Juniper, la Marge. 348 00:16:52,966 --> 00:16:57,056 Whitley, will you think? The youth center is on the corner of Juniper and la Marge. 349 00:17:03,333 --> 00:17:06,766 Dion, why? 350 00:17:06,833 --> 00:17:09,266 It's no big deal. You've got more money. 351 00:17:09,333 --> 00:17:10,966 Correction, it is a big deal. 352 00:17:10,967 --> 00:17:13,432 And I don't care if she's sitting on a pile of money 353 00:17:13,433 --> 00:17:14,933 like Oprah Winfrey on TV Guide. 354 00:17:15,900 --> 00:17:17,033 You don't touch it. 355 00:17:18,000 --> 00:17:19,099 Yes, sir. 356 00:17:20,633 --> 00:17:22,066 But we're friends. 357 00:17:22,900 --> 00:17:26,033 You're not my friend. You just come here when you feel like it. 358 00:17:26,599 --> 00:17:27,800 That's not true. 359 00:17:28,900 --> 00:17:30,566 What about dance class? 360 00:17:32,233 --> 00:17:35,433 What about the time we spent together yesterday? 361 00:17:35,500 --> 00:17:37,533 I didn't want to see a stupid school. 362 00:17:37,534 --> 00:17:40,732 Why don't you just go back there? Nobody wants you here, anyway. 363 00:17:40,733 --> 00:17:42,666 I think you better watch your mouth. 364 00:17:42,733 --> 00:17:43,900 Now apologize to her. 365 00:17:44,766 --> 00:17:46,500 That's okay, Walter. 366 00:17:48,133 --> 00:17:50,133 He can keep his apology. 367 00:17:54,041 --> 00:17:57,132 What are we going to do with him? 368 00:17:57,133 --> 00:17:59,466 He's been testing balls for half an hour! 369 00:17:59,533 --> 00:18:00,666 Shh! 370 00:18:00,766 --> 00:18:03,533 Hey. Yeah, I think this one's gonna do the trick. 371 00:18:03,600 --> 00:18:07,066 That's it. It just takes a while to get the feel of the ball. That's all. 372 00:18:07,133 --> 00:18:08,833 Have you tried a wrecking ball? 373 00:18:10,133 --> 00:18:12,266 Colonel, you got one more practice shot. 374 00:18:12,333 --> 00:18:14,966 Yeah, this ought to do it, Vern, this ought to do it. 375 00:18:15,033 --> 00:18:16,533 Let me see here. 376 00:18:30,133 --> 00:18:31,400 Did you see that? 377 00:18:31,401 --> 00:18:34,099 Did you see the way my foot just slipped out from under me? 378 00:18:34,100 --> 00:18:35,933 Doggone these rented shoes. 379 00:18:36,000 --> 00:18:39,266 I'm guess I'm just gonna have to break down and get myself a pair. 380 00:18:39,333 --> 00:18:40,700 You want to go buy 'em now? 381 00:18:42,233 --> 00:18:43,600 You hang in there, Colonel. 382 00:18:44,466 --> 00:18:47,300 Mr. Gaines, may I speak with you for a moment, please? 383 00:18:49,066 --> 00:18:52,733 Dump him. 86 him. Axe him. 384 00:18:52,800 --> 00:18:55,066 Give him his walking papers. He must go. 385 00:18:55,133 --> 00:18:57,166 I can't tell the man that he can't bowl. 386 00:18:57,233 --> 00:18:59,166 I think he's already established that. 387 00:18:59,233 --> 00:19:02,633 - We will forfeit. - Wait a minute, we'll find another player. 388 00:19:02,634 --> 00:19:05,099 I saw a pretty good six-year-old over on lane ten. 389 00:19:05,100 --> 00:19:07,966 He's my friend, I can't tell him to go home. 390 00:19:08,033 --> 00:19:09,433 I can. 391 00:19:09,500 --> 00:19:11,600 No. I will. 392 00:19:11,666 --> 00:19:12,966 Colonel. 393 00:19:13,033 --> 00:19:14,733 Excuse me, Vern, excuse me. 394 00:19:14,800 --> 00:19:17,366 Dean Hughes, gentlemen, I think that I� 395 00:19:17,433 --> 00:19:19,533 I think that I might have� 396 00:19:19,600 --> 00:19:21,100 Yeah, I did. 397 00:19:21,166 --> 00:19:23,900 I threw my arm out on that last ball. 398 00:19:23,966 --> 00:19:25,700 - Aw - Aw. 399 00:19:25,766 --> 00:19:28,133 I'm afraid I'm going to have to drop out. 400 00:19:29,733 --> 00:19:32,866 Little girl, how late does your mother let you bowl? 401 00:19:39,900 --> 00:19:41,000 It's open. 402 00:19:41,066 --> 00:19:43,866 Well, I see you got one credit card left. 403 00:19:43,933 --> 00:19:44,983 I wrote a check. 404 00:19:45,800 --> 00:19:47,266 Had a pretty rough day? 405 00:19:47,333 --> 00:19:50,633 You know what they say, "No good deed goes unpunished." 406 00:19:51,866 --> 00:19:54,166 Can you believe I bought that child's story? 407 00:19:54,900 --> 00:19:56,700 Or this blouse? 408 00:19:56,766 --> 00:19:59,116 I'll give it to Freddie, she'll wear anything. 409 00:20:00,766 --> 00:20:02,633 Norm and I had a long talk with Dion. 410 00:20:02,634 --> 00:20:04,865 And we worked out a way for him to pay you back. 411 00:20:04,866 --> 00:20:07,100 He'll be spending a lot of time at the center 412 00:20:07,166 --> 00:20:08,966 sweepin', scrapin', scrubbin'� 413 00:20:09,033 --> 00:20:11,300 If there's dirt, he's on it. 414 00:20:11,366 --> 00:20:13,000 You gave him chores? 415 00:20:13,700 --> 00:20:16,433 He should be barred from the center for life. 416 00:20:16,500 --> 00:20:20,166 No, I don't think so. You don't want a kid like that on the street. 417 00:20:20,167 --> 00:20:22,599 He becomes a prime target for dealers and gangs. 418 00:20:22,600 --> 00:20:25,899 A kid like Dion gets recruited faster than a Heisman Trophy winner, 419 00:20:25,900 --> 00:20:27,400 and can make more money. 420 00:20:27,466 --> 00:20:29,800 Are you saying Dion's in a gang? 421 00:20:29,801 --> 00:20:31,565 No, but that doesn't mean he's safe. 422 00:20:31,566 --> 00:20:33,399 Did you know he has to go through three 423 00:20:33,400 --> 00:20:35,632 different gang territories to get to school? 424 00:20:35,633 --> 00:20:38,199 Finding a new route for him is the highlight of his week. 425 00:20:38,200 --> 00:20:40,066 The youth center is in a neutral zone. 426 00:20:41,333 --> 00:20:42,966 That means it's a safe place. 427 00:20:45,000 --> 00:20:47,266 Walter, uh� 428 00:20:48,300 --> 00:20:50,233 this is not my problem. 429 00:20:50,300 --> 00:20:52,300 You're right, it's nobody's problem. 430 00:20:52,366 --> 00:20:54,366 What am I supposed to do? 431 00:20:54,433 --> 00:20:55,866 Come back to the center. 432 00:20:55,933 --> 00:20:58,763 You said yourself that one person can make a difference. 433 00:20:58,766 --> 00:21:02,866 But I'm not that one, Walter, and those kids know it. 434 00:21:02,933 --> 00:21:06,333 - What do they know? - They know a lot more than I do. 435 00:21:06,400 --> 00:21:09,000 How am I gonna go down there, look them in the eye 436 00:21:09,066 --> 00:21:12,033 and say, "You can make it out of the inner city"? 437 00:21:12,100 --> 00:21:14,200 All I ever made it out of was charm school. 438 00:21:14,201 --> 00:21:17,432 You know, you're right. I don't even know what I was thinking about. 439 00:21:17,433 --> 00:21:20,432 They should have like, grubby, uneducated people as role models. 440 00:21:20,433 --> 00:21:22,932 I think I'll go get a wino to teach the ballet class. 441 00:21:22,933 --> 00:21:24,532 You all want to know how to dance? 442 00:21:24,533 --> 00:21:27,233 ? Put your right foot in Take your left foot� ? 443 00:21:28,600 --> 00:21:30,033 Is that what you want? 444 00:21:31,033 --> 00:21:33,433 It's just that they need so much. 445 00:21:34,266 --> 00:21:36,966 What is my little ballet class going to give them? 446 00:21:37,033 --> 00:21:38,500 What did it give you? 447 00:21:38,566 --> 00:21:39,966 Self-discipline. 448 00:21:40,033 --> 00:21:41,100 Structure. 449 00:21:41,166 --> 00:21:42,466 Self-esteem. 450 00:21:42,533 --> 00:21:45,300 It teaches them that there are Black ballerinas, 451 00:21:45,366 --> 00:21:47,046 there are Black college students. 452 00:21:47,866 --> 00:21:49,033 It gives them choices. 453 00:21:53,033 --> 00:21:54,633 And speaking of choices� 454 00:21:54,700 --> 00:21:56,600 how could you buy this blouse? 455 00:22:08,033 --> 00:22:09,866 That was a nice slam, wasn't it? 456 00:22:09,933 --> 00:22:10,983 I guess. 457 00:22:11,000 --> 00:22:13,833 How about slamming them trash bags into the dumpster? 458 00:22:13,900 --> 00:22:14,966 I'm sorry, Walter, 459 00:22:15,033 --> 00:22:17,200 he'll have to clean up another time. 460 00:22:17,266 --> 00:22:18,433 I thought you quit. 461 00:22:18,500 --> 00:22:21,033 I lied. Ballet in five minutes. 462 00:22:21,100 --> 00:22:23,333 Good, I kind of like ballet. 463 00:22:23,400 --> 00:22:25,666 Oh! Not the way I'm going to teach it. 464 00:22:25,733 --> 00:22:27,833 You will sweat, you will strain. 465 00:22:27,900 --> 00:22:31,133 Before you know it, your feet will be on the phone to Dr. Scholl. 466 00:22:31,200 --> 00:22:34,533 In the next hour, I'll be your worst nightmare. 467 00:22:36,466 --> 00:22:37,833 Ooh-hoo. 468 00:22:37,834 --> 00:22:39,849 {\an8}Shall we dance? 469 00:22:39,850 --> 00:22:44,400 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34927

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.