Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,566 --> 00:00:08,933
? I know my parents loved me ?
2
00:00:09,633 --> 00:00:13,333
{\an8}? Stand behind me
Come what may ?
3
00:00:14,566 --> 00:00:18,500
{\an8}? I know now that I'm ready, yeah ?
4
00:00:18,566 --> 00:00:22,433
{\an8}? For I finally heard them say ?
5
00:00:23,133 --> 00:00:25,566
{\an8}? It's a different world ?
6
00:00:26,666 --> 00:00:28,600
{\an8}? Than where you come from ?
7
00:00:29,533 --> 00:00:31,833
{\an8}? Yes, it is now, yeah ?
8
00:00:32,500 --> 00:00:35,666
{\an8}? Here's our chance to make it ?
9
00:00:35,733 --> 00:00:39,733
{\an8}? And if we focus on our goal ?
10
00:00:40,566 --> 00:00:44,400
{\an8}? You can dish it
We can take it ?
11
00:00:44,466 --> 00:00:48,366
{\an8}? Hey, just remember
That you've been told ?
12
00:00:49,266 --> 00:00:51,733
{\an8}? It's a different world ?
13
00:00:51,800 --> 00:00:54,400
{\an8}? It's a different world ?
14
00:00:54,466 --> 00:00:56,333
{\an8}? It's a different world ?
15
00:00:56,334 --> 00:00:57,832
{\an8}? It's a different world ?
16
00:00:57,833 --> 00:01:00,066
{\an8}? Yeah, than where you come from ?
17
00:01:02,166 --> 00:01:04,566
{\an8}? Than where you come from ?
18
00:01:12,800 --> 00:01:16,000
{\an8}Oof, Walter,
that felt so good.
19
00:01:16,066 --> 00:01:18,066
Yeah, but I'm getting hot all over again.
20
00:01:18,133 --> 00:01:20,166
I'll be back when I'm done at the library
21
00:01:20,233 --> 00:01:22,900
because I know
I'm gonna be hot all over again by then.
22
00:01:22,966 --> 00:01:24,366
You know where to find me.
23
00:01:24,433 --> 00:01:26,303
{\an8}- See you later.
All right, bye.
24
00:01:27,266 --> 00:01:31,866
{\an8}- Ooh! "I'm getting hot all over again"?
25
00:01:33,866 --> 00:01:37,600
Another thrilling evening
with Mr. Softy, ladies?
26
00:01:38,933 --> 00:01:42,866
I'd rather spend my time with ice cream
and books than Lance Granger.
27
00:01:42,933 --> 00:01:44,866
Mr. Maytag.
28
00:01:46,000 --> 00:01:48,000
Mr. Maytag?
29
00:01:48,001 --> 00:01:49,932
That's what they call him
over at Libby Hall.
30
00:01:49,933 --> 00:01:53,183
Yeah, because kissing him
is like going through the rinse cycle.
31
00:01:55,333 --> 00:01:56,383
Whitley.
32
00:01:56,900 --> 00:01:58,766
- Hi. Bye.
- Hold it.
33
00:01:58,833 --> 00:02:01,566
Walter, I'm gonna be
eons late for my date.
34
00:02:01,567 --> 00:02:03,165
The math department called me again.
35
00:02:03,166 --> 00:02:05,700
You still haven't fulfilled
your requirement.
36
00:02:05,766 --> 00:02:07,900
I wish they'd stop harassing me.
37
00:02:07,966 --> 00:02:09,633
Well, they have. Now it's my turn.
38
00:02:09,634 --> 00:02:11,899
Just sign up
for the contemporary math class.
39
00:02:11,900 --> 00:02:15,766
No. I have endured three years
of academic torture in this school.
40
00:02:15,833 --> 00:02:17,500
Haven't I learned enough?
41
00:02:17,566 --> 00:02:19,976
You're right.
I don't know why I'm bothering you.
42
00:02:20,033 --> 00:02:22,383
I should go on the phone
with the Pope right now.
43
00:02:22,666 --> 00:02:23,966
Yo, Pope, what's up?
44
00:02:23,967 --> 00:02:27,199
If you're looking for a saint,
forget Mother Teresa.
45
00:02:27,200 --> 00:02:28,865
I know a woman who has truly suffered.
46
00:02:28,866 --> 00:02:30,333
Whitley of Hillman. Mm-hmm.
47
00:02:30,400 --> 00:02:32,810
Got to wear shabby rags
from Saks Fifth Avenue,
48
00:02:32,833 --> 00:02:35,843
and for the last three years
been driving the same Mercedes.
49
00:02:36,800 --> 00:02:38,866
Whitley, His Holiness is crying.
50
00:02:39,600 --> 00:02:41,520
I am not spending entire my senior year
51
00:02:41,566 --> 00:02:44,200
in a classroom
full of pimply-faced freshmen.
52
00:02:44,700 --> 00:02:47,530
You don't have to sit with them.
You can stand on your head.
53
00:02:47,733 --> 00:02:50,633
You can assume the lotus position.
Just take the class,
54
00:02:50,700 --> 00:02:54,310
or on graduation night, you'll be working
behind the concession stand.
55
00:02:54,366 --> 00:02:57,136
And just so you know it,
I like extra relish on my hot dog.
56
00:03:02,800 --> 00:03:04,000
What are you doing?
57
00:03:04,933 --> 00:03:06,666
I'm keeping my silk dry.
58
00:03:08,500 --> 00:03:10,633
Do me a favor.
Show me how you use this stuff.
59
00:03:12,733 --> 00:03:15,066
Brother, either I did not
hear you correctly
60
00:03:15,133 --> 00:03:17,600
or you need a class
in remedial hygiene, pronto.
61
00:03:17,666 --> 00:03:20,700
I'm trying to prove a point.
Tear off some paper.
62
00:03:21,233 --> 00:03:22,933
I wonder about you sometimes.
63
00:03:23,000 --> 00:03:24,380
Maybe that last roach bomb,
64
00:03:25,000 --> 00:03:27,466
it probably killed off
some of your brain cells.
65
00:03:27,467 --> 00:03:30,165
You're the reason
we go through three of these a week.
66
00:03:30,166 --> 00:03:31,433
You use too much.
67
00:03:33,433 --> 00:03:35,100
This is a normal amount.
68
00:03:35,166 --> 00:03:37,366
They wrapped King Tut in less than that.
69
00:03:38,966 --> 00:03:41,166
That's the way we do it in my family.
70
00:03:41,233 --> 00:03:43,900
Then mummify your hand
when you go home at Christmas.
71
00:03:43,966 --> 00:03:46,733
Come on, we'll be late for the concert.
72
00:03:46,800 --> 00:03:48,866
I thought we were taking them to a movie.
73
00:03:48,933 --> 00:03:53,666
We were, but with my juice and $76,
we are now taking them
74
00:03:53,733 --> 00:03:55,900
to see Branford Marsalis at the Palace.
75
00:03:55,966 --> 00:03:58,866
No applause. Just $38 for your tickets.
76
00:03:58,933 --> 00:04:00,466
Ron, I don't have the money.
77
00:04:01,100 --> 00:04:03,666
Come on, Mr. Big Summer Corporate Intern,
78
00:04:03,733 --> 00:04:06,200
start spreading some of
that Kineshewa cash.
79
00:04:06,266 --> 00:04:08,333
I have expenses I didn't have last year.
80
00:04:08,400 --> 00:04:12,333
I have to pay for utilities, bus fare.
I got to buy you toilet paper.
81
00:04:13,333 --> 00:04:16,533
Besides, I have to help
my cousin Rosie buy her wedding dress.
82
00:04:16,600 --> 00:04:17,766
So what's 30 bucks?
83
00:04:17,833 --> 00:04:20,966
That's three yards of fabric,
and Rosie needs all she can get.
84
00:04:22,733 --> 00:04:24,966
Is it my fault
that your cousin is a heifer?
85
00:04:26,966 --> 00:04:28,300
That's not the point,
86
00:04:28,366 --> 00:04:31,433
and don't you ever call anybody
in my family a heifer again.
87
00:04:31,500 --> 00:04:33,200
I'm sorry, I'm sorry.
88
00:04:33,266 --> 00:04:34,333
I got 20 bucks.
89
00:04:34,400 --> 00:04:36,733
My last 20. I'll give you
the rest next week.
90
00:04:36,734 --> 00:04:39,532
Save it, you'll need it
for the cappuccino afterwards.
91
00:04:39,533 --> 00:04:42,900
Twenty bucks? Where are we going
for cappuccino? Rome?
92
00:04:42,901 --> 00:04:46,399
No, leave them on,
otherwise we'll come back
93
00:04:46,400 --> 00:04:48,033
to the great roach stampede.
94
00:04:49,200 --> 00:04:51,033
We killed off all the roaches.
95
00:04:51,100 --> 00:04:52,533
No, the mutants survived.
96
00:04:52,600 --> 00:04:54,733
You know how ladies feel about roaches.
97
00:04:54,800 --> 00:04:56,733
"Roaches!"
98
00:05:00,333 --> 00:05:04,033
Lord, would you stop crowding my counter?
99
00:05:04,966 --> 00:05:06,300
And simmer down.
100
00:05:07,366 --> 00:05:09,100
You're not at a racetrack.
101
00:05:09,101 --> 00:05:11,399
Mr. Gaines,
you're skimping on the tater tots.
102
00:05:11,400 --> 00:05:13,732
And you're charging twice as much
as last year.
103
00:05:13,733 --> 00:05:16,566
You want it your way? Go to Burger King.
104
00:05:16,633 --> 00:05:18,333
No, you stay here.
105
00:05:18,400 --> 00:05:21,466
I'll go to Burger King
'cause they got air conditioning
106
00:05:21,533 --> 00:05:23,900
and those nice, little apple pies.
107
00:05:23,966 --> 00:05:26,700
I sure could use one right now.
108
00:05:26,766 --> 00:05:29,733
- I hate this place.
- What's eating you?
109
00:05:29,800 --> 00:05:33,166
I spent my entire morning
in the financial aid office,
110
00:05:33,233 --> 00:05:36,666
which should be renamed to
"We don't care, that's your problem."
111
00:05:37,266 --> 00:05:39,436
- Guess they didn't have your check?
- Nope.
112
00:05:39,437 --> 00:05:41,065
When I asked what the hold-up was�
113
00:05:41,066 --> 00:05:42,666
- Mmm?
- �the lady said,
114
00:05:42,733 --> 00:05:46,300
"Your name begins with 'W'
and we have a backlog."
115
00:05:46,366 --> 00:05:48,046
I said, "What am I supposed to do?"
116
00:05:48,100 --> 00:05:50,750
She said, "Get another name
and leave me alone. Next."
117
00:05:51,533 --> 00:05:54,066
I have news
that will cheer you up and cool you down.
118
00:05:54,133 --> 00:05:56,500
Air conditioners on sale at Radio Rob's.
119
00:05:56,566 --> 00:05:59,336
It'll be hot for another two weeks.
It's a waste of money.
120
00:05:59,366 --> 00:06:02,676
If we had air conditioning,
maybe the ladies would've stuck to us
121
00:06:02,700 --> 00:06:03,966
instead of the furniture.
122
00:06:05,300 --> 00:06:06,980
You want to eat it here or my place?
123
00:06:07,033 --> 00:06:10,200
Let's take it back to your place
because I am really hot.
124
00:06:11,433 --> 00:06:14,433
Even dogs take a breather in this heat.
125
00:06:16,300 --> 00:06:19,633
You can run but you can't hide
from the math department.
126
00:06:19,700 --> 00:06:22,866
Colonel Taylor. How nice to see you.
127
00:06:22,933 --> 00:06:25,100
Got to go. Got a dance class.
128
00:06:25,166 --> 00:06:28,766
You must be good at it, you've waltzed
around your math requirement
129
00:06:28,833 --> 00:06:30,166
for the last three years.
130
00:06:30,233 --> 00:06:33,266
Now it's time to face the music
in my class.
131
00:06:33,833 --> 00:06:35,566
In your class?
132
00:06:35,633 --> 00:06:37,533
The easy classes fill up real quick.
133
00:06:37,600 --> 00:06:39,566
You got to face Dr. War.
134
00:06:39,633 --> 00:06:41,533
But I'm an art history major.
135
00:06:41,600 --> 00:06:44,366
Besides, we've let it slide this long.
136
00:06:44,433 --> 00:06:46,833
Can't we just let it slide away?
137
00:06:47,900 --> 00:06:49,500
No, we can't.
138
00:06:50,833 --> 00:06:53,400
My class.
3:00 p.m., Monday.
139
00:06:59,100 --> 00:07:05,066
So, the probability of event E
equals K over M.
140
00:07:05,133 --> 00:07:08,833
All right. Now, let's see
if we can't find the probability
141
00:07:08,900 --> 00:07:11,300
of getting an "A" in my course.
142
00:07:12,200 --> 00:07:13,933
There are 15 of you.
143
00:07:14,566 --> 00:07:17,266
So, let's say that I'm giving out, um�
144
00:07:18,133 --> 00:07:20,900
five A's and ten B's.
145
00:07:23,533 --> 00:07:26,466
I was expressing my joy.
146
00:07:29,333 --> 00:07:32,500
Calm down, Mbubunni.
The man never gives A's.
147
00:07:32,566 --> 00:07:35,500
Oh, well, I am still very, very happy
148
00:07:35,566 --> 00:07:37,633
to be in your class, Dr. Taylor.
149
00:07:39,133 --> 00:07:41,366
And we're very happy to have you here.
150
00:07:42,233 --> 00:07:45,466
Ms. Gilbert, awake and think.
151
00:07:45,533 --> 00:07:48,933
- I'm feeling rather poorly.
- Then what better way
152
00:07:49,000 --> 00:07:52,766
to get that adrenaline pumping
than a bout before the firing squad.
153
00:07:52,833 --> 00:07:54,466
Come on, up to the board with you.
154
00:07:54,533 --> 00:07:56,433
Yesterday I sprained my right hand.
155
00:07:56,500 --> 00:07:58,566
Well, use your left. Come on.
156
00:08:02,633 --> 00:08:04,800
Could you restate that problem?
157
00:08:04,866 --> 00:08:06,800
Five A's, ten B's,
158
00:08:06,866 --> 00:08:08,833
probability of getting an A.
159
00:08:10,200 --> 00:08:11,666
Thank you.
160
00:08:15,033 --> 00:08:17,166
- Five over ten.
- Wrong.
161
00:08:17,233 --> 00:08:18,633
Bang, bang, I'm dead.
162
00:08:18,700 --> 00:08:20,966
First math casualty of the semester.
163
00:08:24,033 --> 00:08:25,400
Oh!
164
00:08:28,300 --> 00:08:30,266
Next class, I want the answer to this.
165
00:08:31,000 --> 00:08:32,733
Five over 15.
166
00:08:32,799 --> 00:08:35,700
Therefore, one out of three get an A, sir.
167
00:08:35,766 --> 00:08:37,299
Well, thank you.
168
00:08:37,966 --> 00:08:40,666
Just do the work
in your syllabus. All right?
169
00:08:41,166 --> 00:08:43,600
And do it at home, Mr. Mbubunni.
170
00:08:44,466 --> 00:08:46,133
All right, class dismissed.
171
00:08:49,266 --> 00:08:50,316
Ms. Gilbert.
172
00:08:51,133 --> 00:08:54,033
I'd like less flippancy, more effort,
173
00:08:54,100 --> 00:08:56,300
and you might need a tutor.
174
00:08:56,366 --> 00:08:58,166
No, I might not.
175
00:08:58,233 --> 00:09:00,166
I've never had a tutor in my life.
176
00:09:00,233 --> 00:09:02,100
You might find one helpful.
177
00:09:02,166 --> 00:09:03,400
I don't need help.
178
00:09:03,466 --> 00:09:06,466
I need to be released
from this decimal dungeon.
179
00:09:07,666 --> 00:09:10,533
Ms. Gilbert, like it or not,
math is everywhere.
180
00:09:10,600 --> 00:09:12,866
Let's say you're doing your income taxes.
181
00:09:12,933 --> 00:09:14,013
My accountant does it.
182
00:09:15,000 --> 00:09:16,866
You want to double-check his figures.
183
00:09:16,933 --> 00:09:18,233
My husband checks it.
184
00:09:18,733 --> 00:09:20,266
Chauncey is out of town.
185
00:09:20,333 --> 00:09:23,133
I would never marry a man named Chauncey.
186
00:09:23,866 --> 00:09:27,500
Okay, it's April 15th and Michael�
All right.
187
00:09:27,566 --> 00:09:30,333
Michael is away in Nigeria.
188
00:09:30,400 --> 00:09:32,466
My lawyer will review the forms.
189
00:09:32,533 --> 00:09:34,100
You can't afford to pay him.
190
00:09:34,166 --> 00:09:36,146
You've been fleeced by your accountant
191
00:09:36,200 --> 00:09:38,360
because you didn't understand his figures.
192
00:09:38,733 --> 00:09:43,333
Colonel Taylor,
I appreciate what you're trying to do,
193
00:09:43,400 --> 00:09:46,600
but the only math problem
I ever have to solve in life
194
00:09:46,666 --> 00:09:50,276
is how many batteries will it take
to put in my little pocket calculator.
195
00:09:52,300 --> 00:09:55,733
Whitley, you're not the first student
to be intimidated by math.
196
00:09:55,800 --> 00:09:57,033
I'm not intimidated.
197
00:09:57,100 --> 00:09:59,566
I just don't like wasting my time.
198
00:10:00,533 --> 00:10:03,700
Okay, then let me give you
one more math problem.
199
00:10:04,666 --> 00:10:07,533
If student "W" does not pass this course�
200
00:10:08,133 --> 00:10:11,933
What is the probability
that student "W" will not graduate?
201
00:10:12,666 --> 00:10:15,200
You take your time to figure that one out.
202
00:10:23,166 --> 00:10:25,700
Ernie, you think you can pay me
for the tutoring?
203
00:10:25,701 --> 00:10:27,499
I'd like to, but my financial aid check
204
00:10:27,500 --> 00:10:28,700
has been held up.
205
00:10:28,766 --> 00:10:30,033
Tell me about it.
206
00:10:30,933 --> 00:10:32,566
- Oh, hi.
- Hey.
207
00:10:32,633 --> 00:10:35,800
You should make lots of money off her.
She doesn't know a thing.
208
00:10:36,733 --> 00:10:40,700
I am not here to be tutored, Ernie.
209
00:10:41,200 --> 00:10:42,900
- Hi, Dwayne.
- Hey, Whitley.
210
00:10:42,966 --> 00:10:45,633
Um, I brought you
a little something to beat the heat.
211
00:10:48,433 --> 00:10:50,633
- Sherbet!
- Sorbet.
212
00:10:51,233 --> 00:10:53,833
Oh, whatever it is, it's cool.
213
00:10:53,900 --> 00:10:58,366
The truth is I could use a little
consultation in the area of mathematics
214
00:10:58,433 --> 00:11:02,366
for which I'm willing to pay
$25 a session.
215
00:11:02,433 --> 00:11:05,333
$25? Whitley, nobody's that dumb.
216
00:11:06,200 --> 00:11:09,300
You grossly underestimate
the value of your time.
217
00:11:09,366 --> 00:11:11,766
Yeah, but $25, that's steep.
218
00:11:11,833 --> 00:11:16,166
I couldn't live with myself if I charged
you anything over, say, $22.50.
219
00:11:17,833 --> 00:11:19,833
- Deal.
- Okay, let's hit it.
220
00:11:20,600 --> 00:11:24,366
Okay. It's the last five exercises
in Chapter two.
221
00:11:24,433 --> 00:11:27,100
- "Probabilities." It's a breeze.
- Okay.
222
00:11:27,166 --> 00:11:28,216
Yeah.
223
00:11:28,233 --> 00:11:29,333
Where you going?
224
00:11:29,833 --> 00:11:31,066
You don't need me.
225
00:11:31,067 --> 00:11:33,332
Just drop it off in my mailbox
when you finish.
226
00:11:33,333 --> 00:11:34,633
Whitley, I'm a tutor.
227
00:11:34,700 --> 00:11:36,620
This is not "Homework Hut, we deliver."
228
00:11:38,433 --> 00:11:39,600
Sure.
229
00:11:40,100 --> 00:11:41,933
Be a goody-two-shoes.
230
00:11:42,000 --> 00:11:44,350
This is simple, basic math.
You can handle this.
231
00:11:44,366 --> 00:11:47,133
I have some simple, basic math for you.
232
00:11:47,200 --> 00:11:48,700
- $50 an hour.
- No.
233
00:11:48,766 --> 00:11:53,800
Just think what you can do to
this apartment with $75 an hour.
234
00:11:53,866 --> 00:11:54,916
No.
235
00:11:55,433 --> 00:11:58,200
Okay, Mr. Extortionist.
236
00:11:58,266 --> 00:11:59,933
Take advantage of a woman
237
00:12:00,066 --> 00:12:03,900
who's tied to the rail-road tracks
of academic distress.
238
00:12:05,500 --> 00:12:07,200
$100.
239
00:12:09,066 --> 00:12:10,266
An hour?
240
00:12:12,766 --> 00:12:16,300
No� no!
I'm not going to do your homework for you.
241
00:12:16,366 --> 00:12:17,800
I'll be happy to tutor you.
242
00:12:17,866 --> 00:12:20,566
I do not need a tutor!
243
00:12:20,633 --> 00:12:23,433
Why can't I get that
through everybody's thick skull?
244
00:12:23,500 --> 00:12:25,133
And give me my sherbet back.
245
00:12:27,233 --> 00:12:29,883
Would you sit over here?
You're blocking the breeze.
246
00:12:29,933 --> 00:12:31,200
There is no breeze.
247
00:12:31,266 --> 00:12:32,766
Besides, it's too hot to move.
248
00:12:33,666 --> 00:12:35,100
Not for some people.
249
00:12:35,166 --> 00:12:38,533
Walter and Jaleesa
have been in there since lunch.
250
00:12:38,600 --> 00:12:39,766
Since breakfast.
251
00:12:39,833 --> 00:12:41,400
That's disgusting.
252
00:12:43,900 --> 00:12:45,866
Oh, yeah. How does that feel?
253
00:12:45,933 --> 00:12:47,700
Like heaven, baby.
254
00:12:54,166 --> 00:12:57,233
Tonight we declare war on heat.
255
00:12:57,300 --> 00:13:01,733
I got rocky road ice cream
and our new, deluxe compact fan.
256
00:13:01,800 --> 00:13:03,133
Woow!
257
00:13:03,200 --> 00:13:06,166
It's a little rusty, but�
How did it get so cool in here?
258
00:13:06,233 --> 00:13:08,500
Because the war on heat has been won.
259
00:13:08,566 --> 00:13:12,300
You can take that deluxe fan
back to the trash bin you found it under.
260
00:13:12,366 --> 00:13:16,200
Ron, tell me they were giving these away
at the bank instead of calendars.
261
00:13:16,266 --> 00:13:18,900
Of course not.
It was on sale at Radio Rob's.
262
00:13:18,966 --> 00:13:20,933
It's your brand, a Kineshewa.
263
00:13:21,000 --> 00:13:24,366
Couldn't you talk to me
before shelling out this cash?
264
00:13:24,433 --> 00:13:25,866
Did you talk to me
265
00:13:25,933 --> 00:13:28,343
before you bought
that rust-blowing machine?
266
00:13:28,500 --> 00:13:30,800
- That was only three bucks.
- I hope so.
267
00:13:30,866 --> 00:13:33,200
Ron, for two weeks
we could have lived with it.
268
00:13:33,266 --> 00:13:36,666
- But now what? We're out $100?
- Actually, it was $176.90.
269
00:13:36,733 --> 00:13:39,266
You're unbelievable, Ron,
I live on a budget.
270
00:13:39,333 --> 00:13:41,766
There you go,
beating that budget bongo again.
271
00:13:41,833 --> 00:13:44,866
That's good coming from Richie Rich.
272
00:13:44,933 --> 00:13:46,033
Richie Rich?
273
00:13:46,100 --> 00:13:47,766
Well, I'd rather be Richie Rich
274
00:13:47,833 --> 00:13:51,500
than Mr. Tater Tot toilet paper tabulator.
275
00:13:51,501 --> 00:13:54,699
- Are you calling me cheap?
- Yeah.
276
00:13:54,700 --> 00:13:58,666
I can see it now.
You'll be CEO of Kineshewa Electronics.
277
00:13:58,733 --> 00:14:02,000
And like Howard Hughes,
too cheap to get a dollar haircut.
278
00:14:02,066 --> 00:14:04,533
You'll have dreadlocks down to your toes.
279
00:14:05,466 --> 00:14:07,200
The only money you'll spend
280
00:14:07,266 --> 00:14:08,700
is on a monthly flea bomb
281
00:14:08,766 --> 00:14:11,236
and then you'll wonder
why you don't have a woman.
282
00:14:11,733 --> 00:14:14,633
I wouldn't set a flea bomb
off in your house.
283
00:14:14,700 --> 00:14:15,866
It would kill your wife.
284
00:14:19,433 --> 00:14:22,766
I'm not going to look
at your rusty, scrooge behind
285
00:14:22,833 --> 00:14:24,133
for another minute.
286
00:14:24,700 --> 00:14:27,200
You don't like the air conditioner,
get out.
287
00:14:27,266 --> 00:14:29,600
- You know what? I'm going.
- Good.
288
00:14:33,600 --> 00:14:35,266
But you forgot something!
289
00:14:37,100 --> 00:14:41,100
No. I am not going
to do your math for you at any price.
290
00:14:41,166 --> 00:14:44,566
Doesn't anyone respond
to the call of dollars anymore?
291
00:14:44,633 --> 00:14:47,033
No wonder this nation's in decline.
292
00:14:47,700 --> 00:14:49,866
Ms. Gilbert, I've been looking for you.
293
00:14:49,933 --> 00:14:53,133
Colonel Taylor, good evening�
And good night.
294
00:14:53,200 --> 00:14:55,766
No, no, wait.
I need to ask a favor of you.
295
00:14:56,500 --> 00:14:59,566
Now, I'm going to attend
the father-daughter dance
296
00:14:59,633 --> 00:15:02,433
at Delta Sigma Theta
and I need to learn the�
297
00:15:02,500 --> 00:15:03,700
What do I have here?
298
00:15:04,566 --> 00:15:05,833
Ah, yes.
299
00:15:05,900 --> 00:15:10,566
The Roger Rabbit, Running Man
hip-hop, D.C. Hammer.
300
00:15:10,633 --> 00:15:11,966
M.C. Hammer.
301
00:15:12,033 --> 00:15:14,066
I knew I found the right woman.
302
00:15:14,133 --> 00:15:16,833
Why don't you
ask your daughter, Suzanne, to help?
303
00:15:16,900 --> 00:15:18,600
No, I want to surprise her.
304
00:15:18,666 --> 00:15:20,700
I wanna start with the Roger Rabbit.
305
00:15:20,766 --> 00:15:23,100
I think I've got a bead on that.
Here we go.
306
00:15:24,766 --> 00:15:26,433
Something like this, right?
307
00:15:29,427 --> 00:15:32,299
You're serious, aren't you?
308
00:15:32,300 --> 00:15:35,366
You ever seen me with a boom box before?
309
00:15:35,433 --> 00:15:37,933
It's really not all that complicated.
310
00:15:38,633 --> 00:15:40,333
You just extend your right leg
311
00:15:40,400 --> 00:15:41,933
then you bring it back.
312
00:15:42,000 --> 00:15:44,500
Release and step and one and two,
313
00:15:44,566 --> 00:15:45,766
and one and two�
314
00:15:45,833 --> 00:15:47,366
Wait a minute.
315
00:15:47,433 --> 00:15:51,100
You're not trying to solve
some mathematical problem, are you?
316
00:15:51,166 --> 00:15:52,366
How am I doing?
317
00:15:53,000 --> 00:15:55,033
Not quite so chicken-like.
318
00:15:57,466 --> 00:15:58,766
Pitiful, right?
319
00:15:59,400 --> 00:16:01,300
Yeah, go ahead, you can say it.
320
00:16:01,800 --> 00:16:04,433
That's why I've avoided lessons
all of my life.
321
00:16:04,966 --> 00:16:08,333
My wife used to say
she wanted to marry a man who danced.
322
00:16:09,633 --> 00:16:11,100
And last month she did.
323
00:16:11,700 --> 00:16:13,166
I'm sorry to hear that.
324
00:16:13,233 --> 00:16:16,933
It's all right. It's what happens
when you refuse to ask for help.
325
00:16:19,033 --> 00:16:21,266
Colonel Taylor, why are you doing this?
326
00:16:21,766 --> 00:16:25,000
Why do you care if I learn math or not?
327
00:16:25,001 --> 00:16:28,065
Because I refuse to see
an intelligent young woman
328
00:16:28,066 --> 00:16:30,066
pout her way to an F.
329
00:16:30,866 --> 00:16:32,333
I can't help it.
330
00:16:32,833 --> 00:16:36,000
It's just when it comes to math,
I'm Dumbo.
331
00:16:36,066 --> 00:16:38,566
You wouldn't be if you'd
let somebody help you.
332
00:16:38,633 --> 00:16:40,666
I'm not supposed to need help.
333
00:16:41,166 --> 00:16:42,366
According to whom?
334
00:16:42,433 --> 00:16:45,933
I was doing fine in math
until the fourth grade.
335
00:16:47,333 --> 00:16:48,900
Then we hit fractions.
336
00:16:49,866 --> 00:16:51,866
I asked my mama and daddy to help me
337
00:16:51,933 --> 00:16:54,833
and they said,
"You're smart enough. Figure it out."
338
00:16:55,600 --> 00:16:56,933
But I never did.
339
00:16:57,000 --> 00:16:59,600
You're willing not to graduate
from college
340
00:17:00,366 --> 00:17:04,066
because your parents wouldn't,
or could not help you
341
00:17:04,067 --> 00:17:05,765
with your fourth-grade homework?
342
00:17:05,766 --> 00:17:07,566
Oh, Whitley.
343
00:17:11,266 --> 00:17:12,500
Get a tutor.
344
00:17:13,700 --> 00:17:15,000
Yes, sir.
345
00:17:15,066 --> 00:17:16,266
All right.
346
00:17:16,333 --> 00:17:18,933
Now, back to my tutoring.
347
00:17:19,666 --> 00:17:22,200
Well, better take off that jacket.
348
00:17:22,266 --> 00:17:24,166
This will be a long night.
349
00:17:25,266 --> 00:17:29,000
Five, six, seven, eight, and one, and two.
350
00:17:29,066 --> 00:17:30,400
Double up.
351
00:17:33,666 --> 00:17:35,466
My goodness!
352
00:17:36,000 --> 00:17:39,300
The war finally took the boy's mind.
353
00:17:47,800 --> 00:17:50,566
Hey, what did you do
to my air conditioner?
354
00:17:50,633 --> 00:17:51,900
I didn't touch it.
355
00:17:51,966 --> 00:17:54,166
I only bought a Kineshewa because of you.
356
00:17:54,233 --> 00:17:55,733
Next time I'm going to Sears.
357
00:17:56,366 --> 00:17:58,966
Smoke! Fire! Call 911.
358
00:17:59,033 --> 00:18:02,100
Quick! Where's the phone?
We need the fire department.
359
00:18:02,166 --> 00:18:04,166
The police-
360
00:18:05,300 --> 00:18:06,350
Good thinking.
361
00:18:08,200 --> 00:18:09,250
Thank you.
362
00:18:17,400 --> 00:18:19,333
I still say you acted like a jackass.
363
00:18:19,400 --> 00:18:22,650
- You acted like a jackass.
- Don't know what you're talking about.
364
00:18:25,533 --> 00:18:26,766
You want some ice cream?
365
00:18:28,133 --> 00:18:29,800
I'll get some spoons.
366
00:18:32,500 --> 00:18:35,000
- Fine.
- Good.
367
00:18:44,000 --> 00:18:46,466
Just remember
to stay on your side of the carton.
368
00:18:46,533 --> 00:18:48,333
But you got all the marshmallows.
369
00:18:49,166 --> 00:18:50,633
Then we'll switch sides.
370
00:18:50,700 --> 00:18:52,400
Well, now you got all the almonds.
371
00:18:54,500 --> 00:19:00,866
All right. So, what we have here
is a sampling of one thousand voters
372
00:19:00,933 --> 00:19:03,433
and a breakdown of their opinions
373
00:19:03,500 --> 00:19:05,966
concerning the stealth bomber.
374
00:19:07,100 --> 00:19:10,000
I for one oppose the squandering of funds
375
00:19:10,066 --> 00:19:12,533
for the creation
of these instruments of death.
376
00:19:13,200 --> 00:19:15,533
Uh-uh! Throughout the third world
377
00:19:15,600 --> 00:19:19,533
there is a pressing need
for food, education, housing.
378
00:19:20,133 --> 00:19:21,633
Surely these conditions�
379
00:19:22,833 --> 00:19:25,533
Oh� I'm sorry.
380
00:19:26,333 --> 00:19:27,900
You teaching math.
381
00:19:30,833 --> 00:19:33,933
The probability that I should be silent
382
00:19:34,000 --> 00:19:35,700
is 100%.
383
00:19:37,500 --> 00:19:40,100
No, it's quite all right, Mbubunni.
384
00:19:40,166 --> 00:19:42,833
We want to hear your views and we will,
385
00:19:43,766 --> 00:19:48,433
as soon as Ms. Gilbert
tells us the probability
386
00:19:48,500 --> 00:19:51,866
that an African-American
opposes the bomber
387
00:19:51,933 --> 00:19:53,300
using this data.
388
00:19:53,833 --> 00:19:55,366
I got that tutor.
389
00:19:56,166 --> 00:19:57,333
Well, good.
390
00:19:57,933 --> 00:19:59,766
Let's find out how good he is.
391
00:19:59,833 --> 00:20:02,466
Now, what formula would you use?
392
00:20:02,533 --> 00:20:08,066
I would use probability
of E equals K over M.
393
00:20:08,133 --> 00:20:09,833
Right, right.
394
00:20:09,900 --> 00:20:12,933
And in this case, what does "K" represent?
395
00:20:13,533 --> 00:20:15,333
Total number of African-Americans.
396
00:20:15,400 --> 00:20:17,233
Come on, now, think.
397
00:20:17,300 --> 00:20:20,670
By the time she figures it out,
he stealth bomber will be a dinosaur.
398
00:20:21,333 --> 00:20:26,333
Once again, Mr. Bennett
contributing to noise pollution as usual.
399
00:20:26,400 --> 00:20:27,833
This time he's right.
400
00:20:27,900 --> 00:20:29,900
No, he is not right. No!
401
00:20:29,966 --> 00:20:34,300
Almost every student has had
a less than shining moment at the board
402
00:20:34,366 --> 00:20:36,100
and those who haven't, will.
403
00:20:36,166 --> 00:20:37,433
I assure you.
404
00:20:37,500 --> 00:20:41,300
Now, Ms. Gilbert
has temporarily lost her way.
405
00:20:42,133 --> 00:20:45,066
Let's help her find it by praying for her.
406
00:20:45,133 --> 00:20:48,200
- Praying?
- Yes, you especially.
407
00:20:48,266 --> 00:20:51,600
Now, bow those heads and ask the Lord
408
00:20:51,666 --> 00:20:53,600
to help this student.
409
00:20:54,900 --> 00:20:56,500
Come on, now, Ms. Gilbert.
410
00:20:56,566 --> 00:20:58,100
What is "K"?
411
00:21:00,133 --> 00:21:03,966
The number of African-Americans
who oppose the bomber.
412
00:21:03,967 --> 00:21:04,999
Right.
413
00:21:05,000 --> 00:21:07,400
- And "M" is�
- Well�
414
00:21:07,466 --> 00:21:12,166
- "M" is� "M" is�
- She's hesitating, class.
415
00:21:12,233 --> 00:21:14,666
You're not praying hard enough.
416
00:21:15,900 --> 00:21:17,766
Total number of voters.
417
00:21:17,833 --> 00:21:20,766
Come on, now,
class, you're losing her.
418
00:21:20,833 --> 00:21:25,200
Put those hands together
and pray a little harder, class.
419
00:21:25,266 --> 00:21:28,066
Come on, now, think, girl.
420
00:21:28,133 --> 00:21:29,700
Think, girl.
421
00:21:29,766 --> 00:21:33,033
Think of what "M" represents, Ms. Gilbert.
422
00:21:33,100 --> 00:21:34,533
Okay.
423
00:21:34,600 --> 00:21:37,000
Okay.
424
00:21:37,866 --> 00:21:43,100
We are looking for African-American
opponents of the bomber
425
00:21:43,166 --> 00:21:45,466
among all African-American voters.
426
00:21:45,533 --> 00:21:46,966
Right, now, right.
427
00:21:47,033 --> 00:21:48,500
"M" equals�
428
00:21:48,566 --> 00:21:49,833
Yes, ma'am.
429
00:21:49,900 --> 00:21:52,600
- African-American Democrats�
- Yes.
430
00:21:52,666 --> 00:21:54,766
Plus all African-American Republicans?
431
00:21:54,800 --> 00:21:56,866
And what is that number?
432
00:21:57,433 --> 00:22:01,366
- Fifty plus 200�
- Come on with it, now.
433
00:22:01,433 --> 00:22:02,833
Oh, 250.
434
00:22:02,900 --> 00:22:04,833
Hello. What you say?
435
00:22:04,900 --> 00:22:10,300
So probability of E equals 215 over 250.
436
00:22:10,366 --> 00:22:12,333
I divide by five.
437
00:22:12,400 --> 00:22:15,566
Keep those hands together, class,
we're almost home.
438
00:22:15,633 --> 00:22:19,766
- Okay, 43 out of 50 African-Americans�
- Mm-hmm�
439
00:22:19,833 --> 00:22:23,133
- �oppose the stealth bomber.
- Hallelujah!
440
00:22:23,966 --> 00:22:26,100
- I got it right.
- Yes, ma'am.
441
00:22:26,166 --> 00:22:27,566
I got it right!
442
00:22:31,666 --> 00:22:33,200
{\an8}Amen!
443
00:22:33,250 --> 00:22:37,800
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33491
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.