All language subtitles for A Different World s01e22 My Dinner with Theo.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,733 --> 00:00:07,933 ? I know my parents love me ? 2 00:00:08,000 --> 00:00:11,333 {\an8}? Stand behind me come what may ? 3 00:00:12,166 --> 00:00:15,400 {\an8}? I know now that I'm ready ? 4 00:00:15,466 --> 00:00:18,200 {\an8}? Because I finally heard them say ? 5 00:00:18,266 --> 00:00:21,466 {\an8}? It's a different world ? 6 00:00:22,333 --> 00:00:24,233 {\an8}? From where you come from ? 7 00:00:42,033 --> 00:00:44,400 {\an8}? Here's a chance to make it ? 8 00:00:45,233 --> 00:00:48,266 {\an8}? If we focus on our goal ? 9 00:00:49,000 --> 00:00:52,166 {\an8}? If you dish it, we can take it ? 10 00:00:52,733 --> 00:00:55,333 ? Just remember you've been told ? 11 00:00:55,400 --> 00:00:58,733 ? It's a different world ? 12 00:00:59,466 --> 00:01:01,433 ? From where you come from ? 13 00:01:02,933 --> 00:01:06,066 ? It's a different world ? 14 00:01:06,900 --> 00:01:08,580 {\an8}? From where you come from ? 15 00:01:32,766 --> 00:01:34,433 - Hey. - Hey. 16 00:01:35,100 --> 00:01:36,866 I love economics, 17 00:01:36,933 --> 00:01:38,966 and economics loves me. 18 00:01:39,033 --> 00:01:40,466 What are you talking about? 19 00:01:40,533 --> 00:01:42,633 I got my test back today, 20 00:01:42,634 --> 00:01:43,732 and I got an A. 21 00:01:43,733 --> 00:01:44,866 A big A. 22 00:01:44,933 --> 00:01:46,966 A big, bad A. 23 00:01:47,766 --> 00:01:49,400 Wow! You got an A. 24 00:01:49,466 --> 00:01:50,633 Yeah. I sure did. 25 00:01:50,700 --> 00:01:52,033 And I am so happy, 26 00:01:52,034 --> 00:01:54,565 because I was having so much trouble with this material. 27 00:01:54,566 --> 00:01:57,216 I mean, there was so much jargon, theories, numbers. 28 00:01:57,266 --> 00:02:00,100 But I applied myself, and it paid off big. 29 00:02:00,166 --> 00:02:02,400 Yep, that's what they say. 30 00:02:03,000 --> 00:02:04,800 So, how did you do on your bio test? 31 00:02:04,866 --> 00:02:08,333 Oh, I got a C-plus, a big bad C-plus. 32 00:02:08,400 --> 00:02:09,600 Oh. 33 00:02:09,666 --> 00:02:11,533 Come on, Denise. That's not so bad. 34 00:02:11,600 --> 00:02:15,033 Last year, if you had gotten a C-plus, you would have thrown a parade. 35 00:02:15,100 --> 00:02:18,590 But you probably would've missed it, 'cause you would've overslept. 36 00:02:18,591 --> 00:02:22,832 Yeah, that was last year. I really studied for this test. I'm really trying now. 37 00:02:22,833 --> 00:02:25,333 Well, maybe biology just isn't your subject. 38 00:02:25,400 --> 00:02:27,930 A lot of people don't do well in Science, you know? 39 00:02:29,066 --> 00:02:30,366 - Yeah. - Hey. 40 00:02:31,033 --> 00:02:34,066 Jaleesa, you know that green sweater I borrowed last week? 41 00:02:34,133 --> 00:02:35,933 - Yes. - Can I borrow it again? 42 00:02:36,000 --> 00:02:37,133 You still have it. 43 00:02:37,200 --> 00:02:39,400 Oh, it must be in the bottom of my hamper. 44 00:02:39,401 --> 00:02:41,732 So, how'd you do on the biology test? 45 00:02:41,733 --> 00:02:43,933 I can't believe how tough that test was. 46 00:02:44,000 --> 00:02:45,433 I was so relieved to get a B. 47 00:02:45,933 --> 00:02:47,900 - You got a B? - Colette got an A. 48 00:02:47,966 --> 00:02:50,600 Ooh, I love getting As. Don't you? 49 00:02:52,066 --> 00:02:55,300 - Can� can I borrow your red sweater? - No. 50 00:02:56,366 --> 00:02:58,500 I'll get the green one back to you. 51 00:02:58,566 --> 00:02:59,633 Come on, Colette. 52 00:03:04,800 --> 00:03:06,566 I don't get it! 53 00:03:06,633 --> 00:03:08,266 If she studies, she gets an A. 54 00:03:08,333 --> 00:03:09,900 I study, I get a C. 55 00:03:09,901 --> 00:03:11,332 Denise, she's a science major. 56 00:03:11,333 --> 00:03:13,932 Yeah, well, all last year, everyone kept telling me, 57 00:03:13,933 --> 00:03:15,666 "Denise, you've got a great brain. 58 00:03:15,667 --> 00:03:18,565 - Just apply it, and you'll do better." - And you are doing better. 59 00:03:18,566 --> 00:03:20,333 Yeah, well, not better enough. 60 00:03:20,400 --> 00:03:22,166 Come on, don't let this get to you. 61 00:03:22,167 --> 00:03:23,199 I'll tell you what. 62 00:03:23,200 --> 00:03:25,765 Let's go out, get something to eat. It'll make you feel better. 63 00:03:25,766 --> 00:03:26,933 No. 64 00:03:27,333 --> 00:03:29,266 I mean, you just got an A. You're up. 65 00:03:30,166 --> 00:03:32,166 You don't want to be seen with me and my C. 66 00:03:32,233 --> 00:03:35,433 Well, tell you what, why don't you look at it this way? 67 00:03:35,900 --> 00:03:38,833 If you average my A with your C, 68 00:03:39,900 --> 00:03:41,033 we're a B. 69 00:03:49,800 --> 00:03:50,866 I'll get it! 70 00:03:55,266 --> 00:03:56,900 Hello, Huxtable Residence. 71 00:03:59,000 --> 00:04:00,066 Yes, I'll accept. 72 00:04:00,633 --> 00:04:01,800 Hi, Denise. 73 00:04:01,866 --> 00:04:03,133 When are you coming home? 74 00:04:03,600 --> 00:04:04,650 Hi, Rudy. 75 00:04:05,100 --> 00:04:07,533 Not for a while. I have a lot of work to do. 76 00:04:08,000 --> 00:04:10,733 - I miss you. - Oh, I miss you, too. 77 00:04:11,266 --> 00:04:15,300 Vanessa's been bossing me around, and I'm running out of patience. 78 00:04:15,366 --> 00:04:17,000 Can I come live with you? 79 00:04:17,066 --> 00:04:19,666 I don't think so. 80 00:04:19,733 --> 00:04:21,866 I'll make your bed every morning. 81 00:04:21,933 --> 00:04:23,933 Mm, we'll talk about it later, okay? 82 00:04:24,000 --> 00:04:26,200 Okay. Do you want to speak to Mom or Dad? 83 00:04:26,666 --> 00:04:29,366 Uh, not really. Is Theo around? 84 00:04:29,433 --> 00:04:30,533 He's in the kitchen. 85 00:04:30,600 --> 00:04:33,000 Where else? May I talk to him, please? 86 00:04:33,066 --> 00:04:34,800 Okay, I'll go get him. 87 00:04:34,866 --> 00:04:35,966 Theo! 88 00:04:37,066 --> 00:04:38,116 Hi. 89 00:04:38,733 --> 00:04:40,133 - Hi. - Mail. 90 00:04:40,200 --> 00:04:41,250 Good. 91 00:04:42,266 --> 00:04:43,966 - Phone. - Oh, sorry. 92 00:04:47,600 --> 00:04:48,900 - Hi. - Hi. 93 00:04:49,666 --> 00:04:50,866 Is all that yours? 94 00:04:50,933 --> 00:04:51,983 Yeah. 95 00:04:52,466 --> 00:04:54,100 I got a letter from my Aunt Marge. 96 00:04:54,633 --> 00:04:57,033 Oh, from Kathy, from my grandma- 97 00:04:57,633 --> 00:05:00,466 - Oh, shoot. - What? 98 00:05:00,533 --> 00:05:02,533 A letter from my boyfriend. 99 00:05:03,633 --> 00:05:04,700 Your boyfriend? 100 00:05:04,766 --> 00:05:09,200 Well, we're not engaged or anything, but we've been dating since the seventh grade. 101 00:05:09,733 --> 00:05:12,100 Well, I don't mean to pry or anything. 102 00:05:12,101 --> 00:05:15,265 It's just that when most girls get a letter from their boyfriends, 103 00:05:15,266 --> 00:05:17,233 their first words aren't "Oh, shoot." 104 00:05:17,234 --> 00:05:20,732 When I said that, I didn't mean I didn't like getting a letter from him. 105 00:05:20,733 --> 00:05:22,966 It's just that I feel bad. 106 00:05:22,967 --> 00:05:26,099 Because he's written to me three times since I've been here and� 107 00:05:26,100 --> 00:05:27,566 �I haven't written back. 108 00:05:27,633 --> 00:05:28,733 Oh, I see. 109 00:05:30,144 --> 00:05:35,465 Know what I'm gonna do? I'm going to write to him right now. 110 00:05:35,466 --> 00:05:37,396 - That's what I'm going to do. - Oh, good. 111 00:05:39,266 --> 00:05:41,066 I can't write on an empty stomach. 112 00:05:42,900 --> 00:05:44,100 Want to go to dinner? 113 00:05:45,133 --> 00:05:46,900 If you think it will help, sure. 114 00:05:50,666 --> 00:05:52,733 - We're going to dinner. - Okay. 115 00:05:52,734 --> 00:05:55,065 So, school's okay, then, right? 116 00:05:55,066 --> 00:05:56,133 It's great. 117 00:05:56,200 --> 00:05:59,533 This year, the seniors get to eat off campus for lunch. 118 00:05:59,600 --> 00:06:01,466 Wow! You guys are lucky. 119 00:06:01,467 --> 00:06:04,265 When I was a senior, we had to eat with the tenth graders. 120 00:06:04,266 --> 00:06:06,766 I know, Denise. I was a tenth grader. 121 00:06:06,833 --> 00:06:09,100 Oh. Right. 122 00:06:09,101 --> 00:06:12,165 So, what are you doing this weekend? 123 00:06:12,166 --> 00:06:14,800 They're having this perfume sale down at the mall. 124 00:06:14,866 --> 00:06:17,666 Smitty thought it would be a great chance to meet women. 125 00:06:20,000 --> 00:06:21,200 Oh. 126 00:06:21,201 --> 00:06:24,099 I thought maybe you'd want to come down here for the weekend. 127 00:06:24,100 --> 00:06:25,150 Down where? 128 00:06:25,317 --> 00:06:27,265 To Hillman. 129 00:06:27,266 --> 00:06:28,316 Are you serious? 130 00:06:28,333 --> 00:06:31,700 Yeah, you've been bugging me for a year to come down here to visit. 131 00:06:31,766 --> 00:06:34,366 Yeah, and for a year, you've been saying, "No way." 132 00:06:34,433 --> 00:06:36,866 Well, now I'm saying, "Yes." 133 00:06:37,833 --> 00:06:39,533 Are you going to be there, Denise? 134 00:06:42,900 --> 00:06:44,200 Of course! 135 00:06:44,201 --> 00:06:46,499 And there are gonna be other students there? 136 00:06:46,500 --> 00:06:48,970 I mean, it's not gonna be a holiday or something? 137 00:06:50,933 --> 00:06:53,223 Theo, of course. They're going to be here, too. 138 00:06:53,866 --> 00:06:54,916 I don't get it. 139 00:06:54,917 --> 00:06:58,599 I just want to spend time with my little brother. Is that so strange? 140 00:06:58,600 --> 00:07:01,533 Yeah, but I'm gonna pack before you change your mind. 141 00:07:01,534 --> 00:07:04,099 Well, clear it with Mom and Dad first. 142 00:07:04,100 --> 00:07:06,233 Denise, I'll beg if I have to. 143 00:07:06,300 --> 00:07:08,600 Okay. Call me when you get your flight number. 144 00:07:08,666 --> 00:07:10,266 You got it. Bye. 145 00:07:18,266 --> 00:07:20,100 And this is Gilbert Hall. 146 00:07:20,166 --> 00:07:22,066 Wow, this is great. 147 00:07:23,200 --> 00:07:24,250 Where is everybody? 148 00:07:24,266 --> 00:07:25,533 Denise, you promised. 149 00:07:25,600 --> 00:07:27,466 Theo, relax! 150 00:07:27,533 --> 00:07:29,433 - People are still in class. - Oh. 151 00:07:30,266 --> 00:07:31,833 Hey, did you bring that scarf? 152 00:07:32,400 --> 00:07:33,933 Oh, I knew I forgot something. 153 00:07:34,366 --> 00:07:36,666 Theo. You have this big old suitcase. 154 00:07:36,733 --> 00:07:39,000 - What do you got in there? - Clothes. 155 00:07:39,066 --> 00:07:41,366 All those clothes for one weekend? 156 00:07:41,433 --> 00:07:42,966 Well, I have different looks. 157 00:07:45,733 --> 00:07:47,033 - Hi, Denise. - Hi, Carla. 158 00:07:48,100 --> 00:07:49,466 Who do we have here? 159 00:07:49,533 --> 00:07:51,200 Oh, this is my brother, Theo. 160 00:07:51,201 --> 00:07:53,299 Theo, this is Carla Meyers, our dorm director. 161 00:07:53,300 --> 00:07:54,500 Pleased to meet you. 162 00:07:54,566 --> 00:07:56,300 The pleasure's mine, Theo. 163 00:07:56,366 --> 00:07:58,476 Denise, I like him already. He has manners. 164 00:07:58,533 --> 00:08:00,900 Yeah, I think I'll keep him. 165 00:08:00,966 --> 00:08:02,500 So, are you thinking about� 166 00:08:02,501 --> 00:08:06,299 following in your sister's footsteps and coming to Hillman? 167 00:08:06,300 --> 00:08:07,565 Well, I'm thinking about it. 168 00:08:07,566 --> 00:08:10,699 I've narrowed my choices down to Hillman, Howard, Harvard, Princeton 169 00:08:10,700 --> 00:08:12,200 and the University of Hawai'i. 170 00:08:12,201 --> 00:08:13,832 "Homeowner"? 171 00:08:13,833 --> 00:08:15,333 This can't be mine. Excuse me. 172 00:08:16,866 --> 00:08:19,833 - Denise, who's that man? - Yeah. 173 00:08:20,300 --> 00:08:22,066 That's no man, that's my brother. 174 00:08:24,800 --> 00:08:27,800 Uh, Theo, would you like to meet Denise's dorm mates? 175 00:08:27,866 --> 00:08:28,916 Oh, you bet. 176 00:08:29,633 --> 00:08:30,700 I mean, yes, ma'am. 177 00:08:31,200 --> 00:08:32,250 Come on. 178 00:08:33,166 --> 00:08:35,876 Girls, I'd like for you to meet Denise's brother. Theo. 179 00:08:35,933 --> 00:08:38,533 - Theo, this is Colette and Gloria. - Hi. 180 00:08:38,600 --> 00:08:41,700 - And Carol and Helen and Andrea. - Hi. 181 00:08:41,766 --> 00:08:43,933 So, Theo, what college do you go to? 182 00:08:44,000 --> 00:08:46,933 Theo's 17 and a senior in high school. 183 00:08:47,866 --> 00:08:48,916 Really? 184 00:08:50,566 --> 00:08:52,866 You seem so mature to be in high school. 185 00:08:52,933 --> 00:08:54,466 Oh, a lot of people tell me that. 186 00:08:54,533 --> 00:08:56,333 I think it's because of my moustache. 187 00:08:56,951 --> 00:09:02,032 A bunch of us are going to a mixer at the student union. 188 00:09:02,033 --> 00:09:02,999 You should bring Theo. 189 00:09:03,000 --> 00:09:04,266 Yeah, Denise, bring me. 190 00:09:05,366 --> 00:09:07,100 Well� �we'll see. 191 00:09:07,101 --> 00:09:09,632 Come on, I want you to meet Maggie and Jaleesa before dinner. 192 00:09:09,633 --> 00:09:10,966 - See you guys later. - Bye. 193 00:09:11,533 --> 00:09:12,966 - Bye. - Bye, Theo. 194 00:09:16,900 --> 00:09:18,433 Why did you have to say I was 17? 195 00:09:18,434 --> 00:09:19,565 What's the difference? 196 00:09:19,566 --> 00:09:21,500 They could've thought I was their age. 197 00:09:21,566 --> 00:09:23,466 Oh, please, Theo, come on. 198 00:09:23,533 --> 00:09:26,433 How can a high school senior be 19? 199 00:09:26,500 --> 00:09:29,200 Easy, I could have been left back a couple of years. 200 00:09:29,266 --> 00:09:31,033 Oh, real good. 201 00:09:34,474 --> 00:09:37,532 Oh, I guess they're not back yet. 202 00:09:37,533 --> 00:09:38,633 Wow. 203 00:09:39,233 --> 00:09:40,283 So this is it. 204 00:09:40,333 --> 00:09:42,000 - What? - Your room. 205 00:09:42,500 --> 00:09:43,550 This is it. 206 00:09:44,266 --> 00:09:45,316 This is it. 207 00:09:45,800 --> 00:09:47,566 - Wow, this is great. - Good. 208 00:09:48,066 --> 00:09:49,116 I like this. 209 00:09:49,633 --> 00:09:51,000 Denise, I really like this. 210 00:09:51,066 --> 00:09:52,366 Ha! You got a desk! 211 00:09:54,066 --> 00:09:55,766 It's just a room, Theo. 212 00:09:55,833 --> 00:09:58,663 Yeah, but it's a room your parents can't bug you to clean. 213 00:10:00,766 --> 00:10:02,133 That's your bed, huh? 214 00:10:03,227 --> 00:10:05,499 Yeah, how did you know? 215 00:10:05,500 --> 00:10:07,180 Because it's the only one not made. 216 00:10:09,500 --> 00:10:11,433 Hey� This is pretty cool. 217 00:10:11,500 --> 00:10:12,600 I like it. 218 00:10:12,601 --> 00:10:14,899 How do you get up here? Aren't your legs too short? 219 00:10:14,900 --> 00:10:18,150 Yeah, it's a problem. Some nights, I just got to sleep on the floor. 220 00:10:19,233 --> 00:10:20,283 Hi. 221 00:10:20,300 --> 00:10:21,433 - Hi, guys. - Hi. 222 00:10:21,500 --> 00:10:23,200 Hi, you must be Theo. 223 00:10:23,266 --> 00:10:24,766 Yeah, hi. 224 00:10:24,833 --> 00:10:28,100 Denise, this is your, uh, little brother? 225 00:10:28,166 --> 00:10:29,966 Yeah, well, he used to be. 226 00:10:29,967 --> 00:10:33,632 Theo, these are my roommates, Jaleesa Vinson and Maggie Lauten. 227 00:10:33,633 --> 00:10:34,832 Hi. Nice to meet you, Theo. 228 00:10:34,833 --> 00:10:35,765 Same here. 229 00:10:35,766 --> 00:10:39,600 So� now that we finally have a member of Denise's family here, 230 00:10:39,601 --> 00:10:42,065 there is a question we have been dying to ask you. 231 00:10:42,066 --> 00:10:43,116 What? 232 00:10:43,666 --> 00:10:45,133 Was she like this at home? 233 00:10:45,200 --> 00:10:46,400 Like what? 234 00:10:46,466 --> 00:10:47,900 Strange. 235 00:10:48,366 --> 00:10:50,966 - I am not strange. - I agree. 236 00:10:51,033 --> 00:10:52,300 Denise is not strange. 237 00:10:52,366 --> 00:10:53,866 Maybe a little eccentric. 238 00:10:53,933 --> 00:10:56,066 No, no, no, the girl is strange. 239 00:10:57,400 --> 00:10:59,266 I offer as Exhibit A, 240 00:11:00,500 --> 00:11:02,500 the deer lamp. 241 00:11:03,233 --> 00:11:05,763 This was your sister's contribution to the decor. 242 00:11:05,800 --> 00:11:07,566 Yeah. I thought that was hers. 243 00:11:07,633 --> 00:11:09,933 - Theo. - Come on, Theo, spill it. Let's hear it. 244 00:11:10,566 --> 00:11:11,616 Well, let's see. 245 00:11:12,633 --> 00:11:15,763 There was one time when Denise replaced her bed with a hammock. 246 00:11:16,800 --> 00:11:19,500 Oh, I'm loving this. 247 00:11:19,501 --> 00:11:22,165 And there was one night when she got so tangled up in it, 248 00:11:22,166 --> 00:11:23,433 our dad had to cut her down. 249 00:11:25,600 --> 00:11:27,666 Denise� strange! 250 00:11:27,733 --> 00:11:30,143 - What other strange stuff did she do? - Maggie! 251 00:11:30,200 --> 00:11:32,166 - Can I tell the tattoo story? - No! 252 00:11:32,233 --> 00:11:33,700 - You have a tattoo? - No! 253 00:11:34,166 --> 00:11:36,533 She came this close. 254 00:11:36,600 --> 00:11:38,600 Excuse me, when is your flight back? 255 00:11:38,666 --> 00:11:40,766 All right, let's leave the girl alone. 256 00:11:40,767 --> 00:11:43,099 Hey, what have you guys got planned for tonight? 257 00:11:43,100 --> 00:11:46,410 Oh, I thought that we'd go out to dinner. You know, just the two of us. 258 00:11:46,411 --> 00:11:48,332 What about the mixer at the student union? 259 00:11:48,333 --> 00:11:49,533 Yeah. 260 00:11:50,133 --> 00:11:52,533 No, I thought that we'd go get a pizza, 261 00:11:52,600 --> 00:11:54,650 you know, hang out in town. It'll be great. 262 00:11:54,766 --> 00:11:56,686 Denise, I do that every weekend at home. 263 00:11:57,766 --> 00:12:00,733 Denise, your brother came down here to have some fun. 264 00:12:00,800 --> 00:12:02,800 He doesn't want to waste a Friday night. 265 00:12:02,866 --> 00:12:05,756 Listen to her, Denise. She knows what she's talking about. 266 00:12:07,033 --> 00:12:08,966 Okay, we'll go to the mixer. 267 00:12:09,033 --> 00:12:10,083 All right! 268 00:12:10,084 --> 00:12:12,332 We should get you settled in the hospitality house. 269 00:12:12,333 --> 00:12:13,566 Okay. See you later. 270 00:12:13,633 --> 00:12:15,366 - Hi, guys. - Hi, Madeleine. 271 00:12:15,433 --> 00:12:17,300 - I just wanted to see him. - Oh. 272 00:12:17,366 --> 00:12:18,416 You must be Theo. 273 00:12:18,417 --> 00:12:19,965 - That's right. - I'm Madeleine. 274 00:12:19,966 --> 00:12:21,016 - Hi. - Hi. 275 00:12:22,966 --> 00:12:24,700 He's cute. 276 00:12:24,701 --> 00:12:26,599 Come on. 277 00:12:26,600 --> 00:12:28,565 There's no chance of me staying here, huh? 278 00:12:28,566 --> 00:12:30,133 No. 279 00:12:43,700 --> 00:12:45,066 - Hi. - Where have you been? 280 00:12:45,133 --> 00:12:46,233 Sleeping. 281 00:12:46,234 --> 00:12:48,665 It's eleven o'clock. Thought we were gonna have breakfast. 282 00:12:48,666 --> 00:12:50,633 - I thought you were kidding. - No. 283 00:12:50,634 --> 00:12:53,599 Denise, since when do you get up before noon on a Saturday? 284 00:12:53,600 --> 00:12:55,000 Since I matured. 285 00:12:55,066 --> 00:12:56,166 Oh. 286 00:12:56,233 --> 00:12:57,300 Well, I didn't know. 287 00:12:57,301 --> 00:13:00,099 How long did you stay at the mixer? 288 00:13:00,100 --> 00:13:02,233 Well, it started to die down around 11:00, 289 00:13:02,300 --> 00:13:04,890 so I went out for a burger with Craig, Jeff, and Mark. 290 00:13:04,891 --> 00:13:06,465 Who are Craig, Jeff, and Mark? 291 00:13:06,466 --> 00:13:08,699 You don't know them? They're on the basketball team. 292 00:13:08,700 --> 00:13:10,032 Well, maybe I'll introduce you. 293 00:13:10,033 --> 00:13:12,633 Come on. We can get some food on the road. 294 00:13:12,700 --> 00:13:14,990 Thought we'd go to Virginia Beach for the day. 295 00:13:15,000 --> 00:13:16,050 "We"? 296 00:13:16,600 --> 00:13:17,833 We! You and me. 297 00:13:19,266 --> 00:13:22,516 I thought you were gonna be busy studying all day, so I made plans. 298 00:13:23,200 --> 00:13:24,633 - You did? - Yeah. 299 00:13:24,634 --> 00:13:26,699 Dad said if he was gonna pay for the weekend, 300 00:13:26,700 --> 00:13:28,365 he wanted me to get something out of it. 301 00:13:28,366 --> 00:13:30,536 So, I made an appointment with Dean Harris. 302 00:13:31,233 --> 00:13:33,943 Oh. Well, maybe we can get together after your meeting. 303 00:13:34,400 --> 00:13:37,050 Then, the guys asked me to play basketball with them. 304 00:13:37,166 --> 00:13:39,466 - Oh, Craig, Jeff, and Mark? - Yeah. 305 00:13:39,467 --> 00:13:43,099 I can always try and reschedule with Dean Harris. 306 00:13:43,100 --> 00:13:45,500 Oh, no. No, I wouldn't do that. 307 00:13:45,501 --> 00:13:48,199 Maybe we can get together for dinner tonight, huh? My treat? 308 00:13:48,200 --> 00:13:49,300 - Okay. - Okay. 309 00:13:49,366 --> 00:13:52,333 - You sure you don't mind? - Theo, I live here. 310 00:13:52,334 --> 00:13:53,432 I'm resourceful. 311 00:13:53,433 --> 00:13:55,566 I can find ways to amuse myself. 312 00:13:56,633 --> 00:13:58,000 Six o'clock, okay? 313 00:13:58,500 --> 00:14:01,390 Oh, we better make it 7:00, just in case the game runs late. 314 00:14:01,417 --> 00:14:03,365 Okay, 7:00. 315 00:14:03,366 --> 00:14:05,000 - See you tonight. - See you. 316 00:14:05,466 --> 00:14:06,966 Hey Janice, how you doing? 317 00:14:18,951 --> 00:14:24,999 {\an8}These are the only books we have on the Peloponnesian War. 318 00:14:25,000 --> 00:14:27,433 {\an8}I think this one is your best bet. 319 00:14:27,434 --> 00:14:30,232 I have a paper due Monday. Do you have anything a little thinner? 320 00:14:30,233 --> 00:14:33,733 Sorry. Around here, the thin books go fast. 321 00:14:33,800 --> 00:14:34,966 I'm in big trouble. 322 00:14:39,966 --> 00:14:41,016 Hi! 323 00:14:41,266 --> 00:14:43,200 - Hi. - What are you doing? 324 00:14:44,300 --> 00:14:45,800 Trying to write a letter. 325 00:14:45,866 --> 00:14:48,200 But who can write in a library? It's so quiet. 326 00:14:48,666 --> 00:14:51,066 - Uh� - Excuse me. Would you pinch me, please? 327 00:14:51,566 --> 00:14:53,700 - Why? - So I'll know I'm not dreaming. 328 00:14:53,766 --> 00:14:56,333 I mean, you really are in the library on Saturday? 329 00:14:57,400 --> 00:15:00,533 - It's been done before. - Not by you. 330 00:15:01,000 --> 00:15:02,620 I just came to return these books. 331 00:15:02,633 --> 00:15:04,733 Oh, good. We were starting to run low. 332 00:15:06,800 --> 00:15:07,850 So, where's Theo? 333 00:15:08,333 --> 00:15:11,366 Well, Theo has a meeting with Dean Harris. 334 00:15:11,367 --> 00:15:12,965 Then, he's playing basketball 335 00:15:12,966 --> 00:15:15,436 with his new best friends, Craig, Jeff, and Mark. 336 00:15:15,933 --> 00:15:17,833 Oh, you mean the guys on the team? 337 00:15:17,834 --> 00:15:20,932 I guess I'm the only one here who doesn't know them. 338 00:15:20,933 --> 00:15:23,100 You should be glad Theo's so independent. 339 00:15:23,166 --> 00:15:25,756 Yeah, well, I was just hoping to spend time with him. 340 00:15:25,757 --> 00:15:29,165 All of a sudden, he's the toast of campus. I hope I see him before he leaves. 341 00:15:29,166 --> 00:15:31,799 - Your little brother's growing up. - Tell me about it. 342 00:15:31,800 --> 00:15:33,540 I can't believe this is the same guy 343 00:15:33,566 --> 00:15:36,696 who, four years ago, wouldn't change his underwear for a week. 344 00:15:39,833 --> 00:15:40,883 That's $35.50. 345 00:15:40,884 --> 00:15:42,732 What are you talking about? 346 00:15:42,733 --> 00:15:45,333 You owe 35 dollars and 50 cents. 347 00:15:45,334 --> 00:15:46,332 Why? 348 00:15:46,333 --> 00:15:48,666 Denise, all these books are overdue. 349 00:15:49,066 --> 00:15:50,116 Not all of them. 350 00:15:50,433 --> 00:15:53,433 Denise, you took this one out last year. 351 00:15:55,600 --> 00:15:57,133 I didn't even read all of them. 352 00:15:57,200 --> 00:15:59,033 - Sorry. - I read one of them. 353 00:15:59,533 --> 00:16:00,733 Do you want me to chip in? 354 00:16:01,133 --> 00:16:02,900 No, that's crazy! 355 00:16:04,600 --> 00:16:06,066 Well, do I have to pay now? 356 00:16:06,133 --> 00:16:08,053 You do if you want to check any books out. 357 00:16:08,566 --> 00:16:12,433 Boy, you guys don't make it easy to be a good student around here. 358 00:16:18,733 --> 00:16:19,800 - Please. - Thank you. 359 00:16:20,400 --> 00:16:22,000 Uh, Theo, can I get you a soda? 360 00:16:22,001 --> 00:16:24,932 Oh, no, thanks. I gonna be playing basketball in a little while. 361 00:16:24,933 --> 00:16:26,966 - You enjoying your weekend? - Yes, sir. 362 00:16:27,033 --> 00:16:29,300 Did you go to the mixer last night? 363 00:16:29,366 --> 00:16:30,933 Ho-ho, sure did. 364 00:16:32,266 --> 00:16:35,400 I found it a great opportunity to engage in some� 365 00:16:35,466 --> 00:16:37,233 some stimulating conversation. 366 00:16:37,300 --> 00:16:40,133 Yeah. Well, it's not a bad place to meet girls, either. 367 00:16:41,766 --> 00:16:42,816 Right. 368 00:16:42,866 --> 00:16:45,166 So, I take it you are considering Hillman. 369 00:16:45,233 --> 00:16:47,213 Well, I'm definitely thinking about it. 370 00:16:47,214 --> 00:16:49,765 I've had a thoroughly delightful time this weekend. 371 00:16:49,766 --> 00:16:51,233 Well, I'm glad to hear that. 372 00:16:51,234 --> 00:16:53,965 Of course, the problem with a prospective student is 373 00:16:53,966 --> 00:16:55,526 is that when they come to visit, 374 00:16:56,133 --> 00:16:57,733 they, uh, sleep late, 375 00:16:57,800 --> 00:17:01,033 they socialize, they have a thoroughly delightful time. 376 00:17:01,034 --> 00:17:03,632 And in a sense, they become victims of false advertising. 377 00:17:03,633 --> 00:17:04,683 I beg your pardon? 378 00:17:04,700 --> 00:17:06,500 It ain't easy once you get here. 379 00:17:06,966 --> 00:17:09,833 Well, I realize that Hillman is a very tough school. 380 00:17:09,900 --> 00:17:11,333 It's a butt kicker. 381 00:17:13,000 --> 00:17:15,566 I don't mean to scare you off, but you ought to know 382 00:17:16,099 --> 00:17:17,566 that there will come a night, 383 00:17:18,066 --> 00:17:19,900 probably in your first semester, 384 00:17:20,566 --> 00:17:22,796 when it will be three o'clock in the morning. 385 00:17:23,366 --> 00:17:26,366 You'll find you have 200 pages to read by daybreak. 386 00:17:27,433 --> 00:17:29,843 You haven't had a decent night's sleep in a week. 387 00:17:29,900 --> 00:17:31,800 You have no clean clothes. 388 00:17:31,866 --> 00:17:33,666 You haven't eaten since breakfast. 389 00:17:34,100 --> 00:17:35,866 And that will be the moment� 390 00:17:36,900 --> 00:17:40,390 when you are gonna pull your head up from your books and ask yourself, 391 00:17:40,433 --> 00:17:41,700 "Why am I here?" 392 00:17:43,700 --> 00:17:46,833 So, uh, what do you think of the University of Hawai'i? 393 00:17:50,066 --> 00:17:51,566 Don't get me wrong, Theo. 394 00:17:51,567 --> 00:17:54,965 I'm not saying that there's no room for fun. 395 00:17:54,966 --> 00:17:56,500 - You're not? - No. 396 00:17:56,933 --> 00:17:59,833 We expect you to enjoy your undergraduate years. 397 00:17:59,834 --> 00:18:00,899 Really? 398 00:18:00,900 --> 00:18:03,070 Yeah, that's why we give you four to finish. 399 00:18:14,166 --> 00:18:15,366 Do you come here much? 400 00:18:15,367 --> 00:18:18,232 Yeah, whenever I want some peace and quiet. 401 00:18:18,233 --> 00:18:20,403 Well, they've got a lot of that around here. 402 00:18:21,600 --> 00:18:24,266 I was kind of hoping we could go someplace more alive. 403 00:18:24,267 --> 00:18:26,332 Theo, you're leaving tomorrow. 404 00:18:26,333 --> 00:18:28,633 I've hardly had a chance to say hello to you. 405 00:18:28,700 --> 00:18:29,750 Okay. 406 00:18:30,133 --> 00:18:31,333 - Two? - Yes. 407 00:18:31,400 --> 00:18:32,450 Oh. 408 00:18:34,933 --> 00:18:35,983 Thank you. 409 00:18:38,066 --> 00:18:39,500 So, how was basketball? 410 00:18:39,501 --> 00:18:41,965 Pretty good, but I think the guys were easy on me. 411 00:18:41,966 --> 00:18:43,100 How could you tell? 412 00:18:43,166 --> 00:18:44,833 Because I actually scored. 413 00:18:44,834 --> 00:18:47,332 Oh. Sounds like you're having a good time, though. 414 00:18:47,333 --> 00:18:48,533 I'm having a great time. 415 00:18:48,534 --> 00:18:52,599 And, Denise, I really want to thank you for letting me come down this weekend. 416 00:18:52,600 --> 00:18:54,890 It's the nicest thing you've ever done for me. 417 00:18:54,933 --> 00:18:56,566 Oh, I'm glad you're enjoying it. 418 00:18:56,633 --> 00:18:57,683 I am. 419 00:18:58,600 --> 00:18:59,800 You know, this is cool. 420 00:19:00,533 --> 00:19:01,900 The two of us out to dinner, 421 00:19:02,566 --> 00:19:03,666 by ourselves� 422 00:19:04,366 --> 00:19:05,500 In a different state. 423 00:19:06,233 --> 00:19:07,283 Just think. 424 00:19:07,300 --> 00:19:10,010 This time next year, we could be sitting here for real. 425 00:19:10,011 --> 00:19:12,565 Wow, you really are thinking of coming here. 426 00:19:12,566 --> 00:19:13,565 Well, I might. 427 00:19:13,566 --> 00:19:17,165 Well, if I were you, I wouldn't be in such a hurry to get out of high school. 428 00:19:17,166 --> 00:19:18,546 What are you talking about? 429 00:19:18,966 --> 00:19:20,946 Theo, you don't know how good you have it. 430 00:19:20,947 --> 00:19:24,199 You're a senior. People look up to you. This is the best time of your life. 431 00:19:24,200 --> 00:19:25,733 Oh, come on, Denise. 432 00:19:25,800 --> 00:19:27,970 You couldn't wait to get out of high school. 433 00:19:28,400 --> 00:19:30,633 I was just a kid. I didn't know any better. 434 00:19:31,200 --> 00:19:33,900 - What didn't you know? - Theo, college is hard. 435 00:19:33,901 --> 00:19:35,465 Well, you sound like Dean Harris. 436 00:19:35,466 --> 00:19:36,866 Well, he's right. 437 00:19:36,933 --> 00:19:37,983 I mean, look at me. 438 00:19:38,500 --> 00:19:42,766 You know, in high school, I got all As and Bs, and now I'm lucky to pull a C. 439 00:19:42,767 --> 00:19:45,065 Denise, you know what your problem is? 440 00:19:45,066 --> 00:19:46,366 You peaked too early. 441 00:19:46,900 --> 00:19:50,200 Now, you should've paced yourself more in high school like I did. 442 00:19:52,033 --> 00:19:53,083 What? 443 00:19:53,084 --> 00:19:54,999 You breezed through high school. 444 00:19:55,000 --> 00:19:57,110 You got good grades. You didn't even study. 445 00:19:57,566 --> 00:19:59,736 Now, I started out terrible and got better. 446 00:19:59,737 --> 00:20:02,532 There was a time when Mom and Dad thought I was hopeless. 447 00:20:02,533 --> 00:20:05,666 Now, they're just thrilled I'm even thinking about college. 448 00:20:08,266 --> 00:20:11,696 Wow. I wonder what would Mom and Dad would think if I took some time off. 449 00:20:12,233 --> 00:20:13,733 What do you mean by "time off"? 450 00:20:13,734 --> 00:20:15,799 I don't know, like a semester or something. 451 00:20:15,800 --> 00:20:16,850 And did what? 452 00:20:17,833 --> 00:20:19,966 Went to Europe or got a job, I don't know. 453 00:20:20,033 --> 00:20:21,100 Are you crazy? 454 00:20:21,101 --> 00:20:22,965 What is so crazy about that? 455 00:20:22,966 --> 00:20:24,600 Denise, you can't do this to me! 456 00:20:24,666 --> 00:20:26,500 - To you? - Yes, me. 457 00:20:26,566 --> 00:20:28,186 I'm the next one going to college. 458 00:20:28,233 --> 00:20:30,463 If you do this, Mom and Dad will be all over me. 459 00:20:30,466 --> 00:20:32,033 Well, excuse me! 460 00:20:32,034 --> 00:20:34,032 Can't you just hang in there one more semester? 461 00:20:34,033 --> 00:20:35,893 I'll be accepted somewhere by spring. 462 00:20:35,894 --> 00:20:40,499 I don't know. I feel like I'm wasting their money. 463 00:20:40,500 --> 00:20:43,870 Denise, this is the time you're supposed to be wasting their money. 464 00:20:45,000 --> 00:20:46,233 Come on, please? 465 00:20:46,900 --> 00:20:49,670 Theo, I don't even know what I'm getting out of college. 466 00:20:49,671 --> 00:20:51,699 There must be something that interests you. 467 00:20:51,700 --> 00:20:53,732 Yeah, everything interests me! That's the problem. 468 00:20:53,733 --> 00:20:55,465 I haven't even decided on a major, yet. 469 00:20:55,466 --> 00:20:57,266 Denise, keep looking! 470 00:20:57,333 --> 00:20:58,473 You'll find something. 471 00:20:58,866 --> 00:21:00,300 Hillman can save anybody. 472 00:21:00,900 --> 00:21:01,966 It saved Dad. 473 00:21:05,200 --> 00:21:06,966 Theo, you're okay. 474 00:21:07,033 --> 00:21:08,533 You're crazy, but you're okay. 475 00:21:08,933 --> 00:21:10,366 - I am? - Yes. 476 00:21:10,866 --> 00:21:13,266 - I'm glad you came down this weekend. - Me, too. 477 00:21:13,766 --> 00:21:16,296 So, does this mean you're not taking any time off? 478 00:21:16,333 --> 00:21:17,966 I guess not. 479 00:21:18,033 --> 00:21:21,966 I'll just stay here and keep pulling those C-pluses. 480 00:21:22,800 --> 00:21:23,850 Good. 481 00:21:24,233 --> 00:21:26,300 Now, you know, if you apply yourself, 482 00:21:26,966 --> 00:21:29,233 those C-pluses can turn into Bs. 483 00:21:29,700 --> 00:21:31,066 Oh, shut up. 484 00:21:31,533 --> 00:21:32,583 Sorry. 485 00:21:32,584 --> 00:21:36,365 Let's get out of here. Let's go get a pizza on campus. 486 00:21:36,366 --> 00:21:37,865 Oh, I thought you'd never say so. 487 00:21:37,866 --> 00:21:39,966 Okay, are we ready to order? 488 00:21:40,016 --> 00:21:44,566 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35823

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.