Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:11,000
2
00:01:04,547 --> 00:01:05,720
All right, motherfucker.
3
00:01:07,274 --> 00:01:09,690
Stay cool, and I won't have
to blow your fucking head off.
4
00:01:10,725 --> 00:01:11,863
I want you open the register
5
00:01:11,864 --> 00:01:13,487
and gimme all the cash in there.
6
00:01:15,075 --> 00:01:17,559
Come on, open the fucker.
7
00:01:17,560 --> 00:01:19,493
I'm sorry, I'm scared.
8
00:01:20,735 --> 00:01:21,564
We'll give you to the
count of five to open
9
00:01:21,565 --> 00:01:22,874
the goddamn register.
10
00:01:22,875 --> 00:01:24,394
One,
11
00:01:25,533 --> 00:01:26,776
two.
12
00:01:33,576 --> 00:01:35,612
Don't fucking move.
13
00:01:38,891 --> 00:01:41,031
Wrong time to grab
some snacks asshole.
14
00:01:45,864 --> 00:01:46,864
Beer.
15
00:01:47,555 --> 00:01:48,555
What?
16
00:01:49,247 --> 00:01:50,696
He wants beer.
17
00:01:55,115 --> 00:01:56,599
You've got some balls, buddy.
18
00:01:59,326 --> 00:02:00,533
Fuck it.
19
00:02:00,534 --> 00:02:01,534
Go ahead.
20
00:02:02,777 --> 00:02:03,916
Watch him.
21
00:02:07,299 --> 00:02:09,784
Now, where were we?
22
00:02:12,304 --> 00:02:13,892
Hurry up.
23
00:02:23,143 --> 00:02:24,420
How's our friend doing?
24
00:02:25,490 --> 00:02:27,147
Hey, dude. Pick one already.
25
00:02:33,498 --> 00:02:35,154
You think I'm stupid?
26
00:02:35,155 --> 00:02:36,121
No.
27
00:02:36,122 --> 00:02:37,329
I want what's in the safe.
28
00:02:38,296 --> 00:02:39,642
I, I can't, I, I.
29
00:02:43,093 --> 00:02:44,957
Next time you're
getting the trigger.
30
00:02:54,208 --> 00:02:55,208
Sure, why not?
31
00:03:06,772 --> 00:03:07,772
Neil.
32
00:03:09,223 --> 00:03:11,293
Neil.
33
00:03:11,294 --> 00:03:12,606
Son of a bitch.
34
00:03:15,471 --> 00:03:17,541
Come on out asshole.
35
00:03:17,542 --> 00:03:18,715
There's nowhere to hide.
36
00:03:19,854 --> 00:03:21,339
I'm gonna blow your head off.
37
00:04:05,866 --> 00:04:07,523
You look familiar.
38
00:04:14,564 --> 00:04:16,773
I get that a lot.
39
00:05:09,619 --> 00:05:11,414
Lord. Please give me a sign.
40
00:05:14,417 --> 00:05:16,454
Please forgive me.
41
00:05:20,320 --> 00:05:22,355
You come any closer
and I'll jump.
42
00:05:22,356 --> 00:05:23,356
I'll do it.
43
00:05:27,844 --> 00:05:29,362
This isn't the answer.
44
00:05:29,363 --> 00:05:32,469
It's easy for you to say.
45
00:05:32,470 --> 00:05:36,750
You, you don't know the
pain I'm in.
46
00:05:39,028 --> 00:05:42,789
What are do you doing?
47
00:05:42,790 --> 00:05:43,964
I know pain.
48
00:05:47,347 --> 00:05:48,658
Not like I do.
49
00:05:51,005 --> 00:05:52,282
My wife Tammy
50
00:05:53,698 --> 00:05:54,698
was murdered
51
00:05:56,735 --> 00:05:57,735
three weeks ago.
52
00:05:58,703 --> 00:05:59,980
It was my fault.
53
00:06:00,912 --> 00:06:03,052
I should have been there.
54
00:06:05,157 --> 00:06:08,402
Well, that doesn't
make it your fault.
55
00:06:23,417 --> 00:06:27,247
I was looking for a sign
not to go through with it.
56
00:06:27,248 --> 00:06:29,561
I guess you're it.
57
00:07:18,955 --> 00:07:20,197
Toth,
58
00:07:20,198 --> 00:07:21,198
sit down.
59
00:07:25,893 --> 00:07:27,411
I was just going over the report
60
00:07:27,412 --> 00:07:28,896
from the incident last night.
61
00:07:30,242 --> 00:07:31,727
Why didn't you call for backup?
62
00:07:34,143 --> 00:07:35,143
No time.
63
00:07:36,283 --> 00:07:38,043
Yeah. That's what
you always say.
64
00:07:39,148 --> 00:07:40,598
What were you
doing in the store?
65
00:07:42,254 --> 00:07:43,254
I was thirsty.
66
00:07:46,017 --> 00:07:47,776
You think this is funny?
67
00:07:47,777 --> 00:07:49,227
You killed two men.
68
00:07:50,608 --> 00:07:51,608
Criminals.
69
00:07:52,402 --> 00:07:54,265
This isn't the wild West.
70
00:07:54,266 --> 00:07:57,096
I got more eyes on me now than
I've ever had on me before.
71
00:07:57,097 --> 00:07:58,235
You got two jobs.
72
00:07:58,236 --> 00:08:00,064
Protect and serve.
73
00:08:00,065 --> 00:08:01,307
I did.
74
00:08:01,308 --> 00:08:03,274
Yeah. You did get
served last night.
75
00:08:03,275 --> 00:08:06,140
According to the officers on
the scene. You reeked a booze.
76
00:08:07,107 --> 00:08:08,108
I was off duty.
77
00:08:11,491 --> 00:08:16,461
Yes. Well, that puts us in
another fucked up situation.
78
00:08:18,118 --> 00:08:20,810
This isn't the first time
you left bodies in your wake.
79
00:08:26,540 --> 00:08:28,749
Do you have anything
to say in your defense?
80
00:08:35,894 --> 00:08:37,689
You leave me no choice, Toth.
81
00:08:39,070 --> 00:08:41,659
I want your badge and I
want your gun right now.
82
00:08:59,987 --> 00:09:00,987
Toth,
83
00:09:03,543 --> 00:09:05,923
you're one of the best
detectives I have.
84
00:09:05,924 --> 00:09:08,201
Why don't you get
your shit together
85
00:09:08,202 --> 00:09:10,377
so this doesn't have
to be permanent.
86
00:10:20,067 --> 00:10:22,759
Is it time to get up already?
87
00:10:22,760 --> 00:10:23,795
Hmm.
88
00:10:27,627 --> 00:10:30,768
I wish we could
stay in bed all day.
89
00:10:36,256 --> 00:10:38,051
Happy anniversary.
90
00:10:39,466 --> 00:10:43,262
- Is it today?
- Don't be coy with me, Mr.
91
00:10:43,263 --> 00:10:45,299
We have plans tonight.
92
00:10:46,611 --> 00:10:49,268
Promise me you're
not gonna get stuck
93
00:10:49,269 --> 00:10:51,926
on one of your late
night stakeouts.
94
00:10:51,927 --> 00:10:52,859
I promise you.
95
00:10:52,860 --> 00:10:56,413
Hmm. I'm gonna hold you to it.
96
00:10:56,414 --> 00:11:00,624
Mm.
97
00:11:00,625 --> 00:11:04,284
Wait, wait, wait,
wait. Five more minutes.
98
00:11:20,472 --> 00:11:21,472
Tammy.
99
00:11:22,612 --> 00:11:23,612
Hello,
100
00:11:24,304 --> 00:11:25,304
Tommy.
101
00:11:28,101 --> 00:11:29,549
My darling.
102
00:11:29,550 --> 00:11:31,035
Happy anniversary.
103
00:12:34,374 --> 00:12:35,684
Perfect.
104
00:12:35,685 --> 00:12:37,583
I agree.
105
00:12:37,584 --> 00:12:39,551
Fuck. You scared me.
106
00:12:41,139 --> 00:12:42,553
You're not supposed to be here.
107
00:12:42,554 --> 00:12:43,832
This is private property.
108
00:12:45,143 --> 00:12:46,868
Yeah, I was just, you
know, taking a few photos.
109
00:12:46,869 --> 00:12:48,525
It'll be quick.
110
00:12:48,526 --> 00:12:49,596
I can lose my job.
111
00:12:50,597 --> 00:12:51,598
Please.
112
00:12:52,910 --> 00:12:53,910
I won't be long.
113
00:12:55,636 --> 00:12:56,636
I promise.
114
00:12:58,570 --> 00:13:00,882
Okay, but I never saw you here.
115
00:13:00,883 --> 00:13:02,401
Yeah, of course.
116
00:13:02,402 --> 00:13:04,369
Thank
you. You're the best.
117
00:13:08,270 --> 00:13:10,340
Okay. You can, you
can let go now.
118
00:13:10,341 --> 00:13:13,826
Hey, flirty with no
dirty should be a crime.
119
00:13:13,827 --> 00:13:15,795
Not if you were the
last man on earth.
120
00:13:17,658 --> 00:13:19,419
Fucking asshole.
121
00:13:25,943 --> 00:13:27,151
What the fuck?
122
00:13:46,756 --> 00:13:47,756
Okay.
123
00:13:51,347 --> 00:13:54,108
Hey guys, just wanted
to drop a quick video.
124
00:13:54,109 --> 00:13:55,764
I
125
00:13:55,765 --> 00:13:57,456
Am at a railroad station.
126
00:13:57,457 --> 00:13:58,802
Yeah.
127
00:13:58,803 --> 00:14:01,322
Just got busted by the
biggest douche bag,
128
00:14:01,323 --> 00:14:02,979
security guard ever.
129
00:14:02,980 --> 00:14:04,187
But
130
00:14:04,188 --> 00:14:05,548
I'm not gonna let
it ruin my night.
131
00:14:06,500 --> 00:14:08,123
It is hella cool here.
132
00:14:09,365 --> 00:14:11,125
Yep, I took a bunch
of great photos,
133
00:14:11,126 --> 00:14:13,817
which I'm gonna be
dropping on my socials.
134
00:14:13,818 --> 00:14:15,198
Um, of course.
135
00:14:15,199 --> 00:14:17,684
And next it...
136
00:14:23,138 --> 00:14:24,517
Anyways.
137
00:14:24,518 --> 00:14:28,833
Um, next is dinner. I'm
thinking Tai, but I don't know.
138
00:14:29,523 --> 00:14:30,386
What do you guys think?
139
00:14:30,387 --> 00:14:32,388
Comment below. Peace.
140
00:14:47,162 --> 00:14:48,680
Don't worry, I'm leaving.
141
00:14:53,030 --> 00:14:54,169
I said that I was...
142
00:15:09,909 --> 00:15:10,909
No stop!
143
00:16:06,241 --> 00:16:07,241
Damn.
144
00:16:08,346 --> 00:16:11,142
The crazies are
out early tonight?
145
00:16:44,037 --> 00:16:45,037
Hey,
146
00:16:45,038 --> 00:16:46,314
This is Rhodes.
147
00:16:46,315 --> 00:16:48,316
I need you to come
down to the station.
148
00:16:48,317 --> 00:16:49,800
No.
149
00:16:49,801 --> 00:16:52,804
Just do it. I have
information about your wife.
150
00:16:58,948 --> 00:17:00,188
Hey, Aiden,
Detective Todd. Hey,
151
00:17:01,158 --> 00:17:02,158
Jenkins.
152
00:17:15,517 --> 00:17:16,863
How're you holding up?
153
00:17:21,005 --> 00:17:22,386
Yeah, that's what I figured.
154
00:17:23,697 --> 00:17:25,285
We found another
body last night.
155
00:17:26,666 --> 00:17:30,221
A young girl at the Salvage
Units railroad yard.
156
00:17:39,092 --> 00:17:40,230
Yeah.
157
00:17:40,231 --> 00:17:41,853
The wounds are
just like Tammy's.
158
00:17:44,028 --> 00:17:46,893
We think the perp is the
guy standing behind her
159
00:17:48,239 --> 00:17:52,036
on the train.
160
00:17:56,351 --> 00:17:58,697
Did you find anything
else on the scene?
161
00:17:58,698 --> 00:18:00,630
Minimal, yeah,
162
00:18:00,631 --> 00:18:02,597
but whatever it was Toth,
163
00:18:02,598 --> 00:18:04,876
it walked on two legs, not four.
164
00:18:10,710 --> 00:18:12,262
Now, all this time,
165
00:18:12,263 --> 00:18:14,747
we figured Tammy's
murder was a random act,
166
00:18:14,748 --> 00:18:18,097
but now apparently
that is not the case.
167
00:18:19,650 --> 00:18:22,204
Can you think of anybody who
would target you specifically?
168
00:18:25,587 --> 00:18:27,071
We have to catch this guy.
169
00:18:29,038 --> 00:18:30,038
We?
170
00:18:31,524 --> 00:18:32,524
Yeah.
171
00:18:33,629 --> 00:18:35,597
I know I'm gonna get a
lot of shit for this.
172
00:18:37,944 --> 00:18:39,393
But I am reinstating you
173
00:18:39,394 --> 00:18:40,947
on a provisional basis.
174
00:18:42,155 --> 00:18:44,329
This guy is taunting you,
175
00:18:44,330 --> 00:18:45,572
but he wants you in play.
176
00:18:47,160 --> 00:18:48,160
So,
177
00:18:50,405 --> 00:18:51,751
let's put you in play.
178
00:19:15,015 --> 00:19:16,015
Jesus.
179
00:20:50,283 --> 00:20:51,733
You were right here.
180
00:22:29,520 --> 00:22:31,866
You find something.
181
00:22:31,867 --> 00:22:32,867
Maybe.
182
00:22:34,145 --> 00:22:35,181
You're Toth, right?
183
00:22:39,875 --> 00:22:41,186
I heard about you.
184
00:22:41,187 --> 00:22:42,867
You used to work at
the mines north of here
185
00:22:44,017 --> 00:22:46,985
In Rockridge. Long
time ago. I was a kid.
186
00:22:46,986 --> 00:22:47,986
Where's everybody?
187
00:22:49,229 --> 00:22:50,299
Mines are closed.
188
00:22:51,508 --> 00:22:53,509
We still have to get
in there, occasionally.
189
00:22:53,510 --> 00:22:54,511
They wear boots?
190
00:22:55,822 --> 00:22:57,997
Yeah. Would be stupid not to.
191
00:22:58,860 --> 00:22:59,860
Why?
192
00:23:01,380 --> 00:23:02,380
Bare feet?
193
00:23:50,601 --> 00:23:51,601
Hey, Marco.
194
00:23:53,432 --> 00:23:54,432
Marco!
195
00:23:56,020 --> 00:23:57,020
Hey, Marco!
196
00:24:21,321 --> 00:24:22,598
- Ah,
- What the hell
197
00:24:22,599 --> 00:24:24,254
you think you're doing, Toth?
198
00:24:24,255 --> 00:24:25,464
Getting your attention.
199
00:24:26,430 --> 00:24:27,775
Well, you got my attention.
200
00:24:27,776 --> 00:24:29,225
Oh yeah, okay.
201
00:24:29,226 --> 00:24:30,158
Oh.
202
00:24:30,159 --> 00:24:31,539
Oh, oh, oh, oh.
203
00:24:42,273 --> 00:24:43,447
Whoa.
204
00:24:47,451 --> 00:24:48,451
You are the best.
205
00:24:50,143 --> 00:24:52,352
- Good to see you, Toth.
- You are the best.
206
00:24:56,011 --> 00:24:57,011
Oh.
207
00:25:06,608 --> 00:25:08,091
You still haven't
gotten the hell out
208
00:25:08,092 --> 00:25:10,128
of this town yet, huh?
209
00:25:10,129 --> 00:25:12,303
Well, it's just, me
and a few others left.
210
00:25:13,166 --> 00:25:15,306
When we die, that'll be it.
211
00:25:17,136 --> 00:25:20,828
This area won't be livable
for another 250 years.
212
00:25:20,829 --> 00:25:21,829
Meanwhile,
213
00:25:23,660 --> 00:25:25,039
I like it just fine.
214
00:25:25,040 --> 00:25:26,283
- Hmm.
- No crowds.
215
00:25:28,319 --> 00:25:29,597
Why don't you come on in?
216
00:25:31,219 --> 00:25:33,152
Are you inviting me
to the Hall of Fame?
217
00:25:37,466 --> 00:25:39,399
Come on in man.
218
00:25:51,342 --> 00:25:55,139
Team hasn't been the
same since you retired.
219
00:25:56,865 --> 00:25:57,866
Neither have I.
220
00:25:59,488 --> 00:26:01,007
These knees don't work the same.
221
00:26:03,562 --> 00:26:06,391
You know, as we got older,
222
00:26:06,392 --> 00:26:08,220
neither do other parts.
223
00:26:08,221 --> 00:26:10,810
I'll take your word for that.
224
00:26:19,439 --> 00:26:23,064
Best defensive tackle since
mean Joe Green. Some say.
225
00:26:24,444 --> 00:26:25,859
Yeah,
226
00:26:25,860 --> 00:26:26,860
some do.
227
00:26:28,241 --> 00:26:29,552
And don't tell me
you came all this way
228
00:26:29,553 --> 00:26:30,865
to tell me that, Toth.
229
00:26:31,969 --> 00:26:32,969
Actually, no.
230
00:26:34,144 --> 00:26:36,560
Someone was killed in the
train yard last night,
231
00:26:37,734 --> 00:26:38,734
near the mine.
232
00:26:39,598 --> 00:26:40,598
A girl.
233
00:26:44,430 --> 00:26:46,190
Weren't you kicked
off the force?
234
00:26:47,606 --> 00:26:49,124
Yeah, I'm back.
235
00:26:51,402 --> 00:26:52,887
You heard anything last night?
236
00:26:55,372 --> 00:26:56,406
Yes,
237
00:26:56,407 --> 00:26:57,407
I did.
238
00:26:59,341 --> 00:27:01,447
It was some ungodly
type of howl.
239
00:27:46,112 --> 00:27:46,975
Hey mom.
240
00:27:46,975 --> 00:27:47,975
Hey baby.
241
00:27:48,977 --> 00:27:51,013
I was just calling
to see how you are.
242
00:27:51,014 --> 00:27:53,498
I'm studying for a test.
243
00:27:53,499 --> 00:27:54,499
How are you?
244
00:27:55,535 --> 00:27:56,535
I'm good.
245
00:28:00,540 --> 00:28:01,956
Mom. What's up?
246
00:28:05,200 --> 00:28:07,305
It's good news.
247
00:28:07,306 --> 00:28:09,135
The appeal was denied.
248
00:28:11,724 --> 00:28:12,724
You okay?
249
00:28:13,795 --> 00:28:16,142
Yeah. I'm just glad
it's finally over.
250
00:28:19,559 --> 00:28:20,559
Yeah, me too.
251
00:28:22,701 --> 00:28:24,184
I just, uh,
252
00:28:24,185 --> 00:28:25,979
I can't believe
it's been so long.
253
00:28:25,980 --> 00:28:27,532
It's just...
254
00:28:27,533 --> 00:28:29,327
You need to put
it behind you, mom.
255
00:28:29,328 --> 00:28:31,018
Dad would've wanted you to.
256
00:28:31,019 --> 00:28:32,883
Yep, you're right, baby.
257
00:28:36,059 --> 00:28:39,613
Uh, I gotta go. Okay. I just,
I wanted to let you know.
258
00:28:39,614 --> 00:28:42,374
I love you, mom.
See you at fall break.
259
00:28:42,375 --> 00:28:43,549
I love you too, baby.
260
00:28:44,757 --> 00:28:45,757
Bye
261
00:28:47,553 --> 00:28:48,829
♪ It looks
262
00:28:48,830 --> 00:28:53,801
♪ I keep coming out to see you
263
00:28:57,218 --> 00:29:00,254
♪ Happy to see you
264
00:29:00,255 --> 00:29:01,255
Toth?
265
00:29:05,364 --> 00:29:07,366
Do I know your friend?
266
00:29:08,401 --> 00:29:10,541
Peter Darvish.
You saved my life.
267
00:29:11,715 --> 00:29:13,510
Oh, I remember.
268
00:29:14,373 --> 00:29:15,373
The bridge.
269
00:29:17,238 --> 00:29:18,238
Can I join you?
270
00:29:24,210 --> 00:29:25,453
Are you working on a case?
271
00:29:26,868 --> 00:29:28,386
Sorry.
272
00:29:28,387 --> 00:29:29,732
I'm sure it's confidential.
273
00:29:29,733 --> 00:29:30,769
It's just I've,
274
00:29:32,149 --> 00:29:34,461
I've followed what happened
to you on the news.
275
00:29:34,462 --> 00:29:38,327
I, I, I really believe
that those guys
276
00:29:38,328 --> 00:29:41,124
in the convenience store you
shot got what they deserved.
277
00:29:42,919 --> 00:29:45,473
I can't believe
they suspended you.
278
00:29:53,515 --> 00:29:56,242
I will never forget what
you did for me that night.
279
00:29:57,554 --> 00:29:59,763
I was in a dark place.
280
00:30:04,216 --> 00:30:05,458
I'm better now.
281
00:30:06,321 --> 00:30:07,321
Focused,
282
00:30:08,116 --> 00:30:10,084
and even writing a book.
283
00:30:11,948 --> 00:30:14,742
♪ Happy to see you
284
00:30:14,743 --> 00:30:16,884
Good luck with the book.
285
00:30:19,990 --> 00:30:22,475
Here. Here, let me help you.
286
00:30:40,873 --> 00:30:44,843
On the couch.
287
00:31:41,934 --> 00:31:43,417
What the fuck?
288
00:31:43,418 --> 00:31:46,282
I mean, seriously.
What the fuck?
289
00:31:46,283 --> 00:31:48,077
What kind of crazy
place is this?
290
00:31:48,078 --> 00:31:48,941
This is,
291
00:31:48,942 --> 00:31:50,978
It's like, oh man.
292
00:31:52,393 --> 00:31:54,773
I swear to God, that guy
doesn't even show up,
293
00:31:54,774 --> 00:31:57,225
I'm gonna be really pissed.
294
00:32:03,024 --> 00:32:04,853
Where the fuck is this guy?
295
00:32:09,065 --> 00:32:11,929
Hey, if you're gonna bring
me out to a place like this
296
00:32:11,930 --> 00:32:16,210
the least you could do is
be on time.
297
00:32:20,421 --> 00:32:24,631
Hey, honey.
298
00:32:24,632 --> 00:32:25,977
Well, you're gonna have
to come a little closer
299
00:32:25,978 --> 00:32:28,428
if we're gonna do this thing?
300
00:32:28,429 --> 00:32:29,913
What? Are you shy or something?
301
00:32:37,058 --> 00:32:38,232
Oh, Jesus Christ.
302
00:32:39,509 --> 00:32:41,441
You know what Destiny
doesn't have all night?
303
00:32:41,442 --> 00:32:42,546
What's your deal, man?
304
00:32:56,836 --> 00:32:58,907
Okay, take your time, sir.
305
00:33:13,301 --> 00:33:14,440
He's just kid.
306
00:33:15,924 --> 00:33:17,616
Okay, take your time.
307
00:33:33,045 --> 00:33:34,184
What the fuck?
308
00:33:35,185 --> 00:33:36,324
What the fuck?
309
00:33:40,294 --> 00:33:41,466
You know what?
310
00:33:41,467 --> 00:33:44,022
Keep your money.
Destiny's out of here.
311
00:33:57,173 --> 00:33:58,173
Let me go.
312
00:33:59,002 --> 00:34:00,452
Stay away from me.
313
00:34:01,729 --> 00:34:05,421
Stop, stop.
314
00:34:05,422 --> 00:34:08,149
Stop
315
00:36:10,444 --> 00:36:11,444
Hmm?
316
00:36:12,480 --> 00:36:13,619
Maybe similar.
317
00:36:14,724 --> 00:36:16,966
I think our killer
was hiding out
318
00:36:16,967 --> 00:36:19,037
inside the old number nine mine.
319
00:36:19,038 --> 00:36:20,660
What makes you think that?
320
00:36:20,661 --> 00:36:24,284
Coal at the crime scene, and
the tufts of hair in the mine
321
00:36:24,285 --> 00:36:26,976
that might match those
at the crime scene.
322
00:36:26,977 --> 00:36:29,082
Wait, Coal? What
does Coal mean?
323
00:36:29,083 --> 00:36:30,980
There's coal everywhere
you look around here.
324
00:36:30,981 --> 00:36:32,189
- Mm.
- But this hair,
325
00:36:32,190 --> 00:36:33,328
this is something.
326
00:36:33,329 --> 00:36:34,570
We'll have this analyzed
327
00:36:34,571 --> 00:36:36,642
to see if it matches
the other crime scenes.
328
00:36:38,368 --> 00:36:41,199
But there are human footprints
leading out of the mine.
329
00:36:42,683 --> 00:36:44,339
That's interesting.
330
00:36:44,340 --> 00:36:45,685
- Mm.
- All right.
331
00:36:45,686 --> 00:36:47,411
Lemme tell you what
I'm dealing with here.
332
00:36:47,412 --> 00:36:48,826
I've got inconsistencies
333
00:36:48,827 --> 00:36:51,415
between the security
guard, McMahon's story
334
00:36:51,416 --> 00:36:54,314
and the recording left
by the murder victim.
335
00:36:54,315 --> 00:36:55,660
You, you wanna go talk to him?
336
00:36:55,661 --> 00:36:57,732
He is in interrogation
right now.
337
00:36:59,147 --> 00:37:01,114
This killer, he's taunting us.
338
00:37:01,115 --> 00:37:04,324
I want to see how McMahon reacts
when you walk in the room.
339
00:37:04,325 --> 00:37:06,257
And Toth,
340
00:37:06,258 --> 00:37:08,742
I know this guy's a suspect
in your wife's murder.
341
00:37:08,743 --> 00:37:10,849
Just keep it cool. Okay?
342
00:37:16,130 --> 00:37:19,340
Hey, Toth, on second
thought. Give me your weapon.
343
00:37:20,272 --> 00:37:21,272
Give me the gun.
344
00:37:22,343 --> 00:37:24,069
We don't want any
surprises do we?
345
00:37:35,701 --> 00:37:37,564
Are you in charge?
346
00:37:37,565 --> 00:37:38,565
Sit down.
347
00:37:40,396 --> 00:37:42,051
Why the hell am I still here?
348
00:37:42,052 --> 00:37:43,052
Sit down.
349
00:37:49,094 --> 00:37:50,991
Am I under arrest?
350
00:37:50,992 --> 00:37:54,754
The girl was killed sometime
between 6 and 9:00 PM,
351
00:37:54,755 --> 00:37:58,586
so why did it take you until
4:00 AM to find her body?
352
00:37:59,829 --> 00:38:02,589
The hourly rounds
vary. It's a big place.
353
00:38:02,590 --> 00:38:04,696
We don't walk every
inch of it every time.
354
00:38:06,387 --> 00:38:08,388
And you didn't see the girl?
355
00:38:08,389 --> 00:38:09,390
Positively.
356
00:38:23,231 --> 00:38:26,095
The thing is, we know saw her.
357
00:38:26,096 --> 00:38:28,201
We pulled a video from her phone
358
00:38:28,202 --> 00:38:30,998
that was shot shortly
before she was killed.
359
00:38:32,586 --> 00:38:33,586
I, uh.
360
00:38:34,519 --> 00:38:36,314
I think I need to
talk to my lawyer.
361
00:38:39,765 --> 00:38:40,765
No need.
362
00:38:42,285 --> 00:38:43,285
So I can leave?
363
00:38:45,012 --> 00:38:46,012
Yeah.
364
00:39:01,339 --> 00:39:03,513
I was watching it
here. What do you think?
365
00:39:04,790 --> 00:39:07,136
He's all we've got so far?
366
00:39:07,137 --> 00:39:08,967
Hey, they found another body.
367
00:39:09,968 --> 00:39:11,348
Where?
368
00:39:11,349 --> 00:39:13,177
The old store by
the railroad tracks.
369
00:39:13,178 --> 00:39:15,214
Looks like the same
MO as the other girl.
370
00:39:16,664 --> 00:39:19,011
The two of you, get over
there as quickly as you can.
371
00:39:22,498 --> 00:39:26,709
Hey, Toth, play nice with
Jenkins. He's on the case too.
372
00:39:27,882 --> 00:39:28,849
I work alone.
373
00:39:28,850 --> 00:39:31,126
I know. You're the lone wolf.
374
00:39:31,127 --> 00:39:33,024
In this case, you take the lead,
375
00:39:33,025 --> 00:39:34,578
but keep him informed.
376
00:39:34,579 --> 00:39:35,579
He's your partner.
377
00:39:37,720 --> 00:39:38,859
You're gonna need this.
378
00:39:41,517 --> 00:39:43,001
Don't shoot Jenkins.
379
00:40:30,635 --> 00:40:31,635
Hey Jenkins.
380
00:40:33,741 --> 00:40:35,536
Her blood isn't the
only blood here.
381
00:40:39,782 --> 00:40:40,852
She wounded him.
382
00:40:43,233 --> 00:40:45,235
- Bag and process it.
- Okay.
383
00:41:03,115 --> 00:41:05,462
7891077C Robert Downer
384
00:41:05,463 --> 00:41:07,326
one and one.
385
00:41:18,476 --> 00:41:19,787
Let's go guys.
386
00:41:45,641 --> 00:41:47,676
You guys go that way.
387
00:41:47,677 --> 00:41:49,022
I go this way.
388
00:41:49,023 --> 00:41:50,023
Okay.
389
00:42:50,498 --> 00:42:52,086
Sorry.
390
00:42:53,329 --> 00:42:54,881
Jenkins.
391
00:42:54,882 --> 00:42:58,196
Clearly someone was here.
The blood is fresh. Bag it.
392
00:43:01,199 --> 00:43:03,027
Where are you going?
393
00:43:03,028 --> 00:43:04,029
To see a friend?
394
00:43:10,380 --> 00:43:12,037
You hear anything
else last night?
395
00:43:16,041 --> 00:43:18,388
Where were you between
10 to midnight.
396
00:43:20,080 --> 00:43:21,080
I was here.
397
00:43:22,461 --> 00:43:24,015
Was anyone here with you?
398
00:43:24,981 --> 00:43:26,258
What do you think, Toth?
399
00:43:32,471 --> 00:43:33,471
Wait a second.
400
00:43:34,750 --> 00:43:35,854
Am I a suspect?
401
00:43:37,097 --> 00:43:39,720
Right now, everyone's a suspect.
402
00:43:58,463 --> 00:44:00,258
I can't help you Toth.
403
00:44:19,622 --> 00:44:20,622
Toth.
404
00:44:22,832 --> 00:44:24,937
Well, it's definitely wolf hair.
405
00:44:24,938 --> 00:44:27,008
And according to the report,
406
00:44:27,009 --> 00:44:29,873
it matches the hair
found on all the victims.
407
00:44:29,874 --> 00:44:32,359
We're still waiting for a
DNA report on the blood.
408
00:44:33,636 --> 00:44:38,261
So whatever it is,
it's likely an animal.
409
00:44:39,159 --> 00:44:40,022
Yeah, it's like an animal,
410
00:44:40,023 --> 00:44:42,162
but it walks on two legs.
411
00:44:54,657 --> 00:44:57,141
Hey, so I heard online
that there was some girl
412
00:44:57,142 --> 00:44:59,557
that was murdered not
that far from here.
413
00:44:59,558 --> 00:45:00,835
- Really?
- Yeah.
414
00:45:00,836 --> 00:45:04,148
- Some social media influencer.
- Oh, God.
415
00:45:04,149 --> 00:45:05,150
They're the worst.
416
00:45:06,220 --> 00:45:08,878
She died, Jessica.
417
00:45:13,607 --> 00:45:16,161
Hey Toth. You come
from the old country.
418
00:45:17,093 --> 00:45:18,438
What did your family think
419
00:45:18,439 --> 00:45:20,787
about these
mythological creatures?
420
00:45:21,857 --> 00:45:23,168
Like werewolves?
421
00:45:24,687 --> 00:45:27,171
Yes, like werewolves.
422
00:45:27,172 --> 00:45:30,347
There are stories passed
down through the generations,
423
00:45:30,348 --> 00:45:32,349
family to family.
424
00:45:32,350 --> 00:45:33,764
So is it like the movies?
425
00:45:33,765 --> 00:45:36,042
They, they change
during the full moon?
426
00:45:36,043 --> 00:45:38,389
The full moon is
partially correct.
427
00:45:38,390 --> 00:45:40,288
The longer they are infected,
428
00:45:40,289 --> 00:45:42,532
then more often they
can lose control.
429
00:45:43,706 --> 00:45:46,052
So you're saying they
can turn into a wolf
430
00:45:46,053 --> 00:45:48,193
regardless of what's
going on with the moon.
431
00:45:49,298 --> 00:45:51,196
If you're infected long enough,
432
00:45:52,301 --> 00:45:54,682
they can even change
during the day.
433
00:45:56,236 --> 00:45:57,755
It begins to consume them.
434
00:45:59,204 --> 00:46:02,966
Some may learn to master it,
435
00:46:02,967 --> 00:46:04,589
but most never
make it that long.
436
00:46:06,418 --> 00:46:07,971
Why?
437
00:46:07,972 --> 00:46:11,044
They take their own lives
to keep from killing others.
438
00:46:12,286 --> 00:46:13,528
And what about silver bullets?
439
00:46:13,529 --> 00:46:15,081
Hmm.
440
00:46:15,082 --> 00:46:16,912
That works in the movies.
441
00:46:19,846 --> 00:46:23,055
I can't believe we only
have one year of school left.
442
00:46:23,056 --> 00:46:25,057
I can't wait to get out of here.
443
00:46:25,058 --> 00:46:27,404
All anyone ever cares
about is getting wasted
444
00:46:27,405 --> 00:46:28,750
and getting laid.
445
00:46:28,751 --> 00:46:31,649
Yeah, but sometimes
it's fun to let loose
446
00:46:31,650 --> 00:46:33,928
and have a good time.
447
00:46:33,929 --> 00:46:36,482
Are you saying I don't
know how to have a good time?
448
00:46:36,483 --> 00:46:37,483
No,
449
00:46:38,692 --> 00:46:42,627
but sometimes you're
just way too serious.
450
00:46:47,114 --> 00:46:49,806
Come on. I didn't
mean it like that.
451
00:46:49,807 --> 00:46:51,222
We're gonna call you back.
452
00:46:52,740 --> 00:46:54,017
Are you kidding me?
453
00:46:54,018 --> 00:46:57,296
McMahon was on duty when
the hooker was killed.
454
00:46:57,297 --> 00:46:59,161
Get him back in here.
455
00:47:02,509 --> 00:47:04,166
Another 24 hour on the blood.
456
00:47:05,650 --> 00:47:08,101
- Is it raining?
- Who cares?
457
00:47:10,620 --> 00:47:12,277
Everyone thinks I'm boring.
458
00:47:13,140 --> 00:47:14,589
I'm not boring.
459
00:47:14,590 --> 00:47:15,590
I can have fun.
460
00:47:22,805 --> 00:47:26,049
Wait, uh, what are you doing?
461
00:47:26,050 --> 00:47:27,120
Just having fun.
462
00:47:33,436 --> 00:47:35,093
Are you?
463
00:47:38,648 --> 00:47:41,685
You coming in?
464
00:47:41,686 --> 00:47:45,482
Uh,
465
00:47:45,483 --> 00:47:46,483
Okay.
466
00:47:56,528 --> 00:47:57,528
McMahon.
467
00:47:59,359 --> 00:48:00,359
McMahon.
468
00:48:08,230 --> 00:48:09,747
Looking for McMahon?
469
00:48:09,748 --> 00:48:11,680
Yeah. Where is he?
470
00:48:11,681 --> 00:48:12,681
Called in sick.
471
00:48:16,203 --> 00:48:20,725
Thanks.
472
00:48:24,522 --> 00:48:27,869
I can't believe
you're skinny dipping.
473
00:48:27,870 --> 00:48:29,388
What?
474
00:48:29,389 --> 00:48:31,079
Well, what about you?
475
00:48:31,080 --> 00:48:32,701
That's not gonna happen.
476
00:48:32,702 --> 00:48:34,634
Chicken.
477
00:48:34,635 --> 00:48:37,051
No one ever comes to the
side of the lake anyway.
478
00:48:37,052 --> 00:48:39,985
I don't care. I'm
not skinny dipping.
479
00:48:39,986 --> 00:48:43,264
I mean, what if a little
fish swims up your cooch?
480
00:48:43,265 --> 00:48:44,783
That can't happen.
481
00:48:46,130 --> 00:48:47,234
Can it?
482
00:48:49,098 --> 00:48:52,239
Oh, you're right.
What was I thinking?
483
00:48:59,419 --> 00:49:02,766
Oh my God. Our
clothes are gone.
484
00:49:02,767 --> 00:49:03,767
What?
485
00:49:04,803 --> 00:49:06,770
Some creeper must
have grabbed them.
486
00:49:06,771 --> 00:49:09,394
Well, what the hell
am I supposed to do now?
487
00:49:13,295 --> 00:49:15,296
I don't see what's so funny.
488
00:49:15,297 --> 00:49:17,540
Come on. It's kind of funny.
489
00:49:18,990 --> 00:49:20,266
This is your fault.
490
00:49:20,267 --> 00:49:21,612
My fault?
491
00:49:21,613 --> 00:49:22,924
I never would have done this
492
00:49:22,925 --> 00:49:25,168
if you hadn't have
said I was lame.
493
00:49:25,169 --> 00:49:27,894
I never said you were lame.
494
00:49:27,895 --> 00:49:28,966
You pretty much did.
495
00:49:31,140 --> 00:49:35,005
Wait, where are you going?
You can't leave me here alone.
496
00:49:35,006 --> 00:49:37,007
Calm down. I'm just gonna
walk back to the house
497
00:49:37,008 --> 00:49:39,009
and get you a change
of clothes, okay?
498
00:49:39,010 --> 00:49:41,770
Well, what am I supposed
to do in the meantime?
499
00:49:41,771 --> 00:49:43,807
I don't know. Swim.
500
00:49:43,808 --> 00:49:45,672
And keep your cooch closed.
501
00:50:08,522 --> 00:50:11,801
Now where'd you put
the rest you creep?
502
00:50:34,169 --> 00:50:35,169
Busted.
503
00:50:52,359 --> 00:50:57,330
Mm. Come on,
Jessica.
504
00:51:05,752 --> 00:51:06,752
Jessica.
505
00:51:10,515 --> 00:51:11,688
Jessica,
506
00:51:11,689 --> 00:51:12,862
where are you?
507
00:51:14,416 --> 00:51:17,039
Very funny.
508
00:51:44,377 --> 00:51:45,377
Jessica.
509
00:52:02,912 --> 00:52:04,327
Jessica,
510
00:52:04,328 --> 00:52:06,606
why didn't you tell me you
brought my clothes back?
511
00:52:09,574 --> 00:52:10,574
This isn't funny.
512
00:52:12,922 --> 00:52:14,510
Jessica. This isn't funny.
513
00:52:17,237 --> 00:52:18,411
I'm leaving.
514
00:52:24,969 --> 00:52:25,969
Jessica.
515
00:52:29,801 --> 00:52:31,907
Jessica, come on.
This isn't funny.
516
00:52:51,340 --> 00:52:52,548
McMahon.
517
00:53:08,806 --> 00:53:09,806
McMahon.
518
00:53:24,546 --> 00:53:26,375
Yep. I'm on a run.
519
00:53:30,068 --> 00:53:31,068
Where?
520
00:53:32,726 --> 00:53:34,038
Right. I'll be there in 20.
521
00:53:42,702 --> 00:53:43,909
79140 roger,
522
00:53:43,910 --> 00:53:46,223
7851 we have family dispute.
523
00:53:47,879 --> 00:53:49,363
Deputy Robins,
524
00:53:49,364 --> 00:53:52,538
two bodies have been found
near the Clear Lake area.
525
00:53:52,539 --> 00:53:53,851
The Sheriff is on the way.
526
00:54:05,034 --> 00:54:07,173
Do we have any witnesses?
527
00:54:07,174 --> 00:54:08,382
Hell no.
528
00:54:08,383 --> 00:54:09,590
A fisherman found the bodies,
529
00:54:09,591 --> 00:54:11,523
but he doesn't
know what happened.
530
00:54:11,524 --> 00:54:12,697
Chief, this is gruesome.
531
00:54:24,537 --> 00:54:26,227
Who the fuck is that?
532
00:54:26,228 --> 00:54:27,573
His name is Toth.
533
00:54:27,574 --> 00:54:29,989
He's a detective
from Pocono County.
534
00:54:29,990 --> 00:54:31,405
You know, he said they
got a couple of murders
535
00:54:31,406 --> 00:54:32,647
over there like these,
536
00:54:32,648 --> 00:54:34,235
now, why the hell
didn't we know about it?
537
00:54:34,236 --> 00:54:36,651
Yeah, I'd like to know the same.
538
00:54:36,652 --> 00:54:38,722
You want me to make him leave?
539
00:54:38,723 --> 00:54:40,035
Nope. I got it.
540
00:54:42,313 --> 00:54:44,418
You wanna tell me
what you're doing?
541
00:54:44,419 --> 00:54:46,074
I'm looking for something.
542
00:54:46,075 --> 00:54:47,110
This is a crime scene.
543
00:54:47,111 --> 00:54:48,561
Not a lost and found.
544
00:54:55,740 --> 00:54:57,327
Yeah. Impressive.
545
00:54:57,328 --> 00:55:00,157
You're outta your
jurisdiction here. Detective.
546
00:55:00,158 --> 00:55:01,814
Where's your boss?
547
00:55:01,815 --> 00:55:02,989
You're looking at her.
548
00:55:03,886 --> 00:55:04,991
Old Ben, retired.
549
00:55:06,233 --> 00:55:09,684
Nope. Died two months
ago. A heart attack.
550
00:55:09,685 --> 00:55:12,585
Now, if you could please
vacate my crime scene.
551
00:55:13,517 --> 00:55:14,517
We have work to do.
552
00:55:20,627 --> 00:55:22,180
Don't make me drop
the pleasantries.
553
00:55:30,016 --> 00:55:31,776
Leave, now!
554
00:55:42,131 --> 00:55:43,994
She's a ball buster.
555
00:55:43,995 --> 00:55:46,549
You ought to work with her.
556
00:55:46,550 --> 00:55:47,722
Oh, no thanks.
557
00:55:47,723 --> 00:55:48,792
Hey, tell me man.
558
00:55:48,793 --> 00:55:50,277
Were your bodies as messed up?
559
00:55:51,451 --> 00:55:52,451
Yeah.
560
00:55:53,522 --> 00:55:57,145
And who would do
something like this, man?
561
00:55:57,146 --> 00:55:58,146
Oh, what?
562
00:55:59,217 --> 00:56:01,357
Well, you got any leads?
563
00:56:01,358 --> 00:56:02,635
We are looking at a man.
564
00:56:04,050 --> 00:56:06,845
If you get anything solid,
would you let me know?
565
00:56:06,846 --> 00:56:09,537
Okay. But you do
the same, right?
566
00:56:09,538 --> 00:56:10,538
Will do.
567
00:56:11,540 --> 00:56:12,540
Bye.
568
00:56:14,025 --> 00:56:15,820
Robins. Get your over here.
569
00:56:28,143 --> 00:56:30,351
Toth.
570
00:56:30,352 --> 00:56:32,111
You're up at Rockridge, right?
571
00:56:32,112 --> 00:56:33,872
We found that McMahon
has property up there
572
00:56:33,873 --> 00:56:35,943
with an old
abandoned mine on it.
573
00:56:35,944 --> 00:56:37,186
What did you say? Mine?
574
00:56:38,084 --> 00:56:39,084
That's right.
575
00:56:54,618 --> 00:56:56,239
I'm not going down for this.
576
00:56:56,240 --> 00:56:57,896
You need to calm the
fuck down, all right?
577
00:56:57,897 --> 00:56:59,553
They got nothing on you.
578
00:56:59,554 --> 00:57:01,176
They already caught me in a lie.
579
00:57:02,211 --> 00:57:04,179
That bitch recorded
a goddamn video.
580
00:57:05,732 --> 00:57:08,425
Listen, if they thought that
it was you, you'd be in jail.
581
00:57:10,703 --> 00:57:12,567
So just calm down.
582
00:57:15,604 --> 00:57:17,571
Look, we got a good
thing going here.
583
00:57:17,572 --> 00:57:19,883
Don't fuck this up. You hear me?
584
00:57:19,884 --> 00:57:21,645
Yeah. Yeah.
585
00:57:33,622 --> 00:57:34,622
McMahon,
586
00:57:35,555 --> 00:57:37,211
come with me back
to the station.
587
00:57:37,212 --> 00:57:38,212
Now.
588
00:57:48,292 --> 00:57:49,673
Fuck.
589
00:57:59,786 --> 00:58:00,786
That's for my wife.
590
00:58:01,132 --> 00:58:02,478
Your wife?
591
00:58:02,479 --> 00:58:04,411
Yo, fuck you and your wife.
592
00:58:06,862 --> 00:58:09,761
Listen man, they were his drugs.
593
00:58:09,762 --> 00:58:11,971
I don't give a about your drugs.
594
00:58:13,144 --> 00:58:15,284
Then what the hell do you want?
595
01:00:09,916 --> 01:00:11,642
Come on.
596
01:00:44,502 --> 01:00:45,711
You are under arrest.
597
01:00:53,339 --> 01:00:54,651
That's for my wife.
598
01:01:11,944 --> 01:01:14,118
Excuse me, sheriff.
Detective Toth is here.
599
01:01:15,499 --> 01:01:17,327
I thought we agreed we
were gonna lose the beard.
600
01:01:17,328 --> 01:01:19,157
You look like an animal.
601
01:01:19,158 --> 01:01:22,195
Come on, Chief. It's who
I am. It's my identity.
602
01:01:24,232 --> 01:01:26,199
You need a new
identity. Bring him in.
603
01:01:27,304 --> 01:01:29,098
Jesus.
604
01:01:29,099 --> 01:01:30,099
Good luck.
605
01:01:31,480 --> 01:01:32,480
Sheriff Cooper.
606
01:01:34,552 --> 01:01:36,899
Your captain filled
me in about you.
607
01:01:36,900 --> 01:01:39,316
Um, would've been nice
to get a heads up though.
608
01:01:44,010 --> 01:01:45,528
We may have been
able to help you
609
01:01:45,529 --> 01:01:48,324
bring those two
guys into custody
610
01:01:48,325 --> 01:01:49,671
instead of you killing them.
611
01:01:54,987 --> 01:01:57,678
It looks like those
guys killed five people.
612
01:01:57,679 --> 01:02:00,163
We have the two
girls by the lake.
613
01:02:00,164 --> 01:02:01,820
Two in the train yard.
614
01:02:01,821 --> 01:02:05,411
And who's the fifth?
615
01:02:08,172 --> 01:02:10,899
My Wife.
616
01:02:13,695 --> 01:02:15,247
Jesus, um,
617
01:02:15,248 --> 01:02:17,249
Captain Rhodes
didn't tell me that.
618
01:02:17,250 --> 01:02:19,390
He just said your
involvement was personal.
619
01:02:27,226 --> 01:02:29,261
I gotta get this.
620
01:02:29,262 --> 01:02:30,504
Cooper.
621
01:02:30,505 --> 01:02:31,781
Hey mom.
622
01:02:31,782 --> 01:02:33,749
Midterms are over.
623
01:02:33,750 --> 01:02:36,268
I think I'm still in school,
624
01:02:36,269 --> 01:02:38,857
so I'm going to
come home for fall break.
625
01:02:38,858 --> 01:02:40,756
Can you pick me up tomorrow?
626
01:02:40,757 --> 01:02:43,241
Yeah, baby. I can't
wait to see you.
627
01:02:43,242 --> 01:02:45,450
See you soon. Love you.
628
01:02:45,451 --> 01:02:46,451
Love you too.
629
01:02:47,591 --> 01:02:48,591
Bye.
630
01:02:51,353 --> 01:02:52,457
Husband?
631
01:02:52,458 --> 01:02:53,907
Daughter.
632
01:02:53,908 --> 01:02:55,254
They grow up too fast.
633
01:02:56,773 --> 01:02:57,773
Yeah.
634
01:02:59,465 --> 01:03:02,226
So, tell you what we're
gonna do. It's getting late.
635
01:03:03,296 --> 01:03:04,780
Why don't you stay here in town
636
01:03:04,781 --> 01:03:06,816
and we can meet in the morning
637
01:03:06,817 --> 01:03:09,613
and go over the evidence for
the two girls from the lake.
638
01:03:11,718 --> 01:03:12,719
Here's my number.
639
01:03:13,582 --> 01:03:16,101
There's a motel in town.
640
01:03:16,102 --> 01:03:18,380
It's not the Ritz,
but it's clean.
641
01:03:19,243 --> 01:03:20,658
I suggest you stay there.
642
01:03:23,420 --> 01:03:24,420
Okay?
643
01:03:36,778 --> 01:03:38,675
Boy. He doesn't
say much, does he?
644
01:03:38,676 --> 01:03:39,815
Nope.
645
01:03:39,816 --> 01:03:41,576
So what do you
think of this guy?
646
01:03:42,888 --> 01:03:45,682
You know, does he look
a little familiar to you?
647
01:03:45,683 --> 01:03:47,961
Oh my God. I was gonna
ask you the same thing.
648
01:03:47,962 --> 01:03:48,962
It's weird.
649
01:03:51,172 --> 01:03:52,517
The beard.
650
01:03:52,518 --> 01:03:53,588
All right.
651
01:04:31,005 --> 01:04:33,835
I didn't come here to fuck you.
652
01:04:53,544 --> 01:04:54,544
May I?
653
01:05:08,076 --> 01:05:09,870
I'm not normally
much of a drinker,
654
01:05:09,871 --> 01:05:10,871
but um,
655
01:05:11,942 --> 01:05:13,910
this week has been a bitch.
656
01:05:27,544 --> 01:05:28,855
Tell me why you're here.
657
01:05:33,377 --> 01:05:34,377
I.
658
01:05:36,449 --> 01:05:37,899
I need to ask you a question.
659
01:05:41,765 --> 01:05:44,249
How do you live with
losing your wife?
660
01:05:44,250 --> 01:05:45,769
Especially so violently.
661
01:05:47,874 --> 01:05:48,910
Why do you ask?
662
01:05:51,568 --> 01:05:53,018
I lost my husband, Jack.
663
01:05:54,778 --> 01:05:55,778
Oh, I'm sorry.
664
01:06:02,165 --> 01:06:03,165
Mm.
665
01:06:05,409 --> 01:06:07,445
God. He really,
666
01:06:07,446 --> 01:06:08,964
he really loved me.
667
01:06:08,965 --> 01:06:11,588
And Vanessa, she's our daughter.
668
01:06:18,491 --> 01:06:20,596
He was a really good
husband, you know,
669
01:06:20,597 --> 01:06:21,943
a really good man.
670
01:06:25,533 --> 01:06:28,466
Nowadays, there's like this
push for men not to be men,
671
01:06:28,467 --> 01:06:29,467
but
672
01:06:30,779 --> 01:06:32,918
I don't agree with that.
673
01:06:32,919 --> 01:06:34,335
He protected us.
674
01:06:36,785 --> 01:06:37,821
He made me feel safe.
675
01:06:40,548 --> 01:06:43,481
I guess it's a little weird,
676
01:06:43,482 --> 01:06:46,140
seeing that I'm
the sheriff, but...
677
01:06:55,321 --> 01:06:57,806
He made me feel like
everything was gonna be okay.
678
01:07:02,225 --> 01:07:05,296
A drifter broke into our house
679
01:07:05,297 --> 01:07:06,297
and
680
01:07:09,301 --> 01:07:11,302
Jack got in a fight with him
681
01:07:11,303 --> 01:07:12,993
and
682
01:07:12,994 --> 01:07:15,892
the drifter took a
knife from my kitchen
683
01:07:15,893 --> 01:07:17,825
and stabbed Jack.
684
01:07:17,826 --> 01:07:20,484
I came in, and I
pulled the gun and,
685
01:07:22,245 --> 01:07:23,659
God, I wanted to
pull that trigger,
686
01:07:23,660 --> 01:07:24,660
but
687
01:07:26,387 --> 01:07:28,561
he didn't resist,
he dropped the knife
688
01:07:29,528 --> 01:07:31,185
and I arrested him.
689
01:07:32,807 --> 01:07:34,843
His last appeal was just denied.
690
01:07:37,536 --> 01:07:38,709
Why can't I move on?
691
01:07:41,609 --> 01:07:46,303
I'm the last person you
should be asking about it then.
692
01:07:47,546 --> 01:07:48,925
Oh,
693
01:07:48,926 --> 01:07:49,926
yeah.
694
01:07:54,587 --> 01:07:55,587
I get it.
695
01:07:57,349 --> 01:07:58,349
Yeah.
696
01:08:06,599 --> 01:08:07,599
Yeah,
697
01:08:08,877 --> 01:08:09,877
I'm sorry.
698
01:09:10,422 --> 01:09:14,771
Excuse me. Miss, do you,
do you mind if I sit here?
699
01:09:18,292 --> 01:09:21,018
That guy next to me smells
like a literal wild animal.
700
01:09:22,710 --> 01:09:23,951
Maybe you're just using that
701
01:09:23,952 --> 01:09:25,747
as an excuse to sit next to me.
702
01:09:27,749 --> 01:09:29,371
Okay.
703
01:09:29,372 --> 01:09:31,166
I'm just messing with you.
704
01:09:31,167 --> 01:09:32,167
Have a seat.
705
01:09:35,654 --> 01:09:36,654
Thanks.
706
01:09:40,106 --> 01:09:41,106
I'm Peter.
707
01:09:41,798 --> 01:09:42,798
Vanessa.
708
01:10:08,687 --> 01:10:10,654
Why are you looking
at my house, Mr?
709
01:10:13,243 --> 01:10:16,212
I used to live
here a long time ago.
710
01:10:41,720 --> 01:10:42,996
So where are you going?
711
01:10:42,997 --> 01:10:45,067
I'm heading home
to visit my mom.
712
01:10:45,068 --> 01:10:46,620
What about you?
713
01:10:46,621 --> 01:10:49,623
You know, I'm riding the
rails, doing some research.
714
01:10:49,624 --> 01:10:52,143
What kind of research?
715
01:10:52,144 --> 01:10:53,903
Oh, I'm writing a
book about the old mines
716
01:10:53,904 --> 01:10:57,217
that were a thriving part of
this country for a century.
717
01:10:57,218 --> 01:10:58,218
Cool.
718
01:11:00,186 --> 01:11:01,497
Do you wanna hear the title?
719
01:11:01,498 --> 01:11:02,498
Sure.
720
01:11:03,880 --> 01:11:07,435
Mines, Across the US.
721
01:11:09,126 --> 01:11:10,575
Catchy, right?
722
01:11:10,576 --> 01:11:12,750
Yeah, sure, I guess.
723
01:11:12,751 --> 01:11:15,200
What's so interesting
about mines.
724
01:11:15,201 --> 01:11:16,754
I've always been
fascinated by them,
725
01:11:16,755 --> 01:11:19,101
so I figured I
should write a book.
726
01:11:19,102 --> 01:11:21,103
You must know about the
number nine mine, right?
727
01:11:21,104 --> 01:11:25,418
Of course. Nope. Have
you ever been there?
728
01:11:25,419 --> 01:11:27,661
I think I went there as a kid.
729
01:11:27,662 --> 01:11:29,594
It's funny you should
mention the number nine
730
01:11:29,595 --> 01:11:31,562
because I was actually
thinking about stopping by
731
01:11:31,563 --> 01:11:35,082
and, and taking some
additional photos for my book.
732
01:11:35,083 --> 01:11:37,154
Do you want to, do
you wanna join me?
733
01:11:39,295 --> 01:11:42,089
I'd like to, but my mother's
picking me up at the station.
734
01:11:42,090 --> 01:11:44,506
- Of course.
- Yeah. Yeah.
735
01:11:44,507 --> 01:11:45,818
Yeah, I understand.
736
01:12:01,144 --> 01:12:03,110
Toth, when are you
coming back here?
737
01:12:03,111 --> 01:12:04,561
We got a lot to discuss.
738
01:12:05,804 --> 01:12:07,012
I'm sitting in the Rock Ridge.
739
01:12:08,496 --> 01:12:10,083
Wait, why?
740
01:12:10,084 --> 01:12:11,429
You know what? Nevermind.
741
01:12:11,430 --> 01:12:12,982
I don't even, I don't
even want to hear it.
742
01:12:12,983 --> 01:12:15,364
Come back here. Meet up
with Jenkins at the station.
743
01:12:15,365 --> 01:12:17,504
I don't think I need
to do that at this time.
744
01:12:17,505 --> 01:12:21,197
No, it's not a request, it's
an order. Do you understand?
745
01:12:21,198 --> 01:12:24,028
He's taking over
starting tomorrow.
746
01:12:24,029 --> 01:12:28,999
Now look, you did it.
It's over. Celebrate.
747
01:12:30,138 --> 01:12:31,173
And if you take Jenkins
out for a drink,
748
01:12:31,174 --> 01:12:32,312
just don't let him
drink too much.
749
01:12:32,313 --> 01:12:33,727
He's a bit of a lightweight.
750
01:12:33,728 --> 01:12:35,695
Oh, and hey, watch your shoes.
751
01:12:35,696 --> 01:12:39,803
He's also a grade A puker.
All right, I'll see you here.
752
01:13:00,652 --> 01:13:02,998
Toth. Hey, what can I get you?
753
01:13:02,999 --> 01:13:03,999
Hey, bartender.
754
01:13:06,312 --> 01:13:07,348
Diet soda, please.
755
01:13:08,729 --> 01:13:10,834
Diet soda. You feeling okay?
756
01:13:12,008 --> 01:13:13,008
No, I'm fine.
757
01:13:16,081 --> 01:13:17,702
Thank you.
758
01:13:17,703 --> 01:13:18,703
Cheers. Huh?
759
01:13:19,395 --> 01:13:20,395
We got the guy.
760
01:13:28,404 --> 01:13:31,889
You know, they say to shoot
a man's a hell of a thing.
761
01:13:31,890 --> 01:13:35,169
Been on the force five
years. Barely drawn my gun.
762
01:13:37,274 --> 01:13:38,275
Mm, you are lucky.
763
01:13:39,725 --> 01:13:41,037
The cops in my class,
764
01:13:42,245 --> 01:13:44,212
we all grew up hearing
stories about you.
765
01:13:45,421 --> 01:13:49,907
Detective Toth, with
his big bad 475 Wildey,
766
01:13:49,908 --> 01:13:51,737
delivering his own
brand of justice.
767
01:13:54,740 --> 01:13:56,052
That was a long time ago.
768
01:13:57,916 --> 01:13:59,193
That gun is retired.
769
01:14:00,608 --> 01:14:05,510
Well, anyway, it will be
an honor to be your partner.
770
01:14:06,718 --> 01:14:09,514
- I don't need-
- Okay. Okay. Sure. Cool.
771
01:14:10,618 --> 01:14:11,618
I get it.
772
01:14:14,070 --> 01:14:15,657
Your, um,
773
01:14:15,658 --> 01:14:18,245
your folks are from
Eastern Europe, right?
774
01:14:18,246 --> 01:14:19,903
You grew up working
in the mines?
775
01:14:20,939 --> 01:14:23,424
Hard work, but an honest living.
776
01:14:24,667 --> 01:14:25,908
And you?
777
01:14:25,909 --> 01:14:27,600
No, most of the
mines were closed
778
01:14:27,601 --> 01:14:29,050
by the time I was old enough.
779
01:14:31,950 --> 01:14:34,055
I was 12 when I started.
780
01:14:37,127 --> 01:14:38,474
That doesn't surprise me.
781
01:14:40,579 --> 01:14:42,132
It got me out of the house.
782
01:14:43,271 --> 01:14:45,101
My parents fought every night.
783
01:14:48,035 --> 01:14:50,727
I'd sit in the mine
after a work shift ended.
784
01:14:52,315 --> 01:14:53,627
It was quiet in there.
785
01:14:55,249 --> 01:14:56,284
Peaceful, almost.
786
01:14:57,631 --> 01:14:59,460
Different from what was at home.
787
01:15:01,013 --> 01:15:02,912
I don't know why I'm
telling you this.
788
01:15:05,397 --> 01:15:07,468
The last time I shared
this with someone,
789
01:15:09,953 --> 01:15:13,163
it was to keep them from
jumping of a bridge.
790
01:15:16,339 --> 01:15:20,135
My folks grew up
in Central area.
791
01:15:20,136 --> 01:15:21,447
You ever spend time there?
792
01:15:22,448 --> 01:15:23,725
Some.
793
01:15:23,726 --> 01:15:25,520
Of course they left
when everybody else did,
794
01:15:25,521 --> 01:15:26,694
due to the mine fires.
795
01:15:28,524 --> 01:15:31,216
But like you, I found
it peaceful up there.
796
01:15:32,493 --> 01:15:34,805
In high school we'd
bring girls out there.
797
01:15:34,806 --> 01:15:35,806
A little excitement.
798
01:15:36,670 --> 01:15:38,394
Mm
799
01:15:38,395 --> 01:15:40,052
That's when I joined the force.
800
01:15:41,640 --> 01:15:42,952
Best decision I ever made.
801
01:15:45,023 --> 01:15:48,302
Really put me on the right
path or will eventually.
802
01:15:56,655 --> 01:16:00,865
It's terrible, what
happened with your wife?
803
01:16:00,866 --> 01:16:02,523
The boys and I
all felt real bad.
804
01:16:04,490 --> 01:16:05,490
Thank you.
805
01:16:19,713 --> 01:16:21,679
We're
sorry, all circuits are busy.
806
01:16:21,680 --> 01:16:23,544
Please try again later.
807
01:16:28,722 --> 01:16:29,688
You,
808
01:16:29,689 --> 01:16:30,964
trouble?
809
01:16:30,965 --> 01:16:34,037
My ride isn't here and
my reception is shit.
810
01:16:36,902 --> 01:16:38,316
I, I would offer you a ride,
811
01:16:38,317 --> 01:16:40,561
but I'm afraid I
don't have a car.
812
01:16:41,389 --> 01:16:42,389
That's okay.
813
01:16:44,392 --> 01:16:47,878
Hey, are you still
gonna take those photos?
814
01:16:47,879 --> 01:16:51,089
Yes. Do you wanna join me?
815
01:16:53,367 --> 01:16:54,713
Why not?
816
01:17:02,583 --> 01:17:03,584
Just hold on.
817
01:17:08,589 --> 01:17:09,589
All right.
818
01:17:17,840 --> 01:17:21,463
You've reached
Vanessa. You know what to do.
819
01:17:21,464 --> 01:17:23,603
Hey babe. Sorry
I'm running late.
820
01:17:23,604 --> 01:17:25,605
I'll get there as soon as I can.
821
01:17:25,606 --> 01:17:26,607
I love you. Bye.
822
01:17:37,480 --> 01:17:40,103
Okay. I, I think that's
enough for me, my friend.
823
01:17:41,001 --> 01:17:42,657
You good on your diet sodas?
824
01:17:42,658 --> 01:17:43,658
Yeah.
825
01:17:45,281 --> 01:17:46,972
Hey, are you okay, Jenkins?
826
01:17:49,147 --> 01:17:51,320
I'll be fine. Calling
an Uber right now.
827
01:17:51,321 --> 01:17:52,840
Going straight home.
828
01:17:57,983 --> 01:18:00,226
You're gonna love this place?
829
01:18:00,227 --> 01:18:02,159
Hey mom. Hope you're okay.
830
01:18:02,160 --> 01:18:04,471
I'm going to take a quick look
at the old number nine mine
831
01:18:04,472 --> 01:18:05,783
with a friend.
832
01:18:05,784 --> 01:18:08,097
I won't be long. I'll
meet you at the station.
833
01:18:10,168 --> 01:18:13,170
Wow, this is amazing.
834
01:18:13,171 --> 01:18:14,517
Wait till you see inside.
835
01:18:15,863 --> 01:18:18,485
Is it safe to go in?
836
01:18:18,486 --> 01:18:20,143
Oh, yeah, we
won't go in too far.
837
01:18:22,180 --> 01:18:23,490
Ladies first.
838
01:18:23,491 --> 01:18:26,977
No, no. In this
case, gentlemen, first.
839
01:18:26,978 --> 01:18:27,978
Okay.
840
01:18:43,235 --> 01:18:44,684
This is great.
841
01:18:44,685 --> 01:18:46,204
I knew you'd love it.
842
01:18:51,278 --> 01:18:54,350
Wait, wait, hold
on. Let me get this.
843
01:18:58,423 --> 01:19:01,322
It's a great shot.
844
01:19:05,775 --> 01:19:08,364
I don't want you to think
this is normal for me.
845
01:19:10,953 --> 01:19:12,195
Normal is overrated.
846
01:19:18,684 --> 01:19:19,996
Did you hear that?
847
01:19:21,584 --> 01:19:24,276
I think it's coming
from over there.
848
01:21:17,320 --> 01:21:21,566
Baby.
849
01:21:28,055 --> 01:21:30,367
Vanessa, baby, are you okay?
850
01:21:30,368 --> 01:21:32,680
- Yeah. Are you okay?
- Yeah.
851
01:21:39,549 --> 01:21:41,137
- It's Okay, baby.
- Oh my God.
852
01:21:55,048 --> 01:21:57,290
How's your daughter?
853
01:21:57,291 --> 01:21:59,223
She's gonna be okay.
854
01:21:59,224 --> 01:22:00,536
She's strong like her mother.
855
01:22:03,056 --> 01:22:05,506
This thing in the
mine. Did you wound it?
856
01:22:07,405 --> 01:22:09,026
No, I don't think so.
857
01:22:09,027 --> 01:22:11,718
So it is an animal.
858
01:22:11,719 --> 01:22:13,549
It's something very fucked up.
859
01:22:15,482 --> 01:22:16,931
Don't look at me like that.
860
01:22:16,932 --> 01:22:20,141
Excuse me, sheriff. We've
ID'd the second victim.
861
01:22:20,142 --> 01:22:21,901
What's his name?
862
01:22:21,902 --> 01:22:23,076
Peter Darvish.
863
01:22:24,353 --> 01:22:25,491
Peter Darvish?
864
01:22:25,492 --> 01:22:28,804
Do you know him?
865
01:22:28,805 --> 01:22:30,462
Yeah, he's,
866
01:22:32,050 --> 01:22:33,224
he's a friend.
867
01:22:34,432 --> 01:22:35,432
I'm sorry.
868
01:22:36,434 --> 01:22:38,676
So there's Peter and your wife.
869
01:22:38,677 --> 01:22:40,816
Do you know any of
the other victims?
870
01:22:40,817 --> 01:22:41,817
No.
871
01:22:45,753 --> 01:22:48,204
Looks like there's gonna
be a full moon tonight.
872
01:22:49,930 --> 01:22:50,930
Yeah,
873
01:22:52,312 --> 01:22:53,969
I have to go.
874
01:23:41,671 --> 01:23:43,672
Coyote you out here?
875
01:23:43,673 --> 01:23:45,641
I'm gonna shoot
your fucking ass.
876
01:23:48,713 --> 01:23:51,818
Shit. Toth, sneaking up on
a motherfucker like that.
877
01:23:51,819 --> 01:23:53,406
I could have killed you.
878
01:23:53,407 --> 01:23:55,340
There is something out there.
879
01:23:56,893 --> 01:23:58,033
No shit.
880
01:24:03,590 --> 01:24:06,006
I hit him. I hit that fucker.
881
01:24:08,181 --> 01:24:09,353
No, no, no.
882
01:24:09,354 --> 01:24:11,287
- It's a beast. Hey, come on.
- Shit.
883
01:24:16,327 --> 01:24:17,707
Come on.
884
01:24:19,019 --> 01:24:21,056
Close it.
885
01:24:53,605 --> 01:24:56,020
In high school, we'd
bring girls out there.
886
01:24:56,021 --> 01:24:57,022
A little excitement.
887
01:24:57,920 --> 01:24:59,817
Mm.
888
01:24:59,818 --> 01:25:01,372
That's when I joined the force.
889
01:25:02,787 --> 01:25:05,376
They put me on the right
path or will eventually.
890
01:25:06,480 --> 01:25:08,205
You good on your diet sodas?
891
01:25:08,206 --> 01:25:09,206
Yeah.
892
01:25:11,106 --> 01:25:13,349
Hey, are you okay, Jenkins?
893
01:25:37,580 --> 01:25:38,787
It's Jenkins.
894
01:25:38,788 --> 01:25:40,652
Who in the fuck is Jenkins?
895
01:25:48,591 --> 01:25:50,627
Where are you going?
896
01:25:50,628 --> 01:25:52,802
The same place that
that thing's going.
897
01:25:53,734 --> 01:25:54,734
Home.
898
01:27:20,683 --> 01:27:21,683
Jenkins,
899
01:27:23,445 --> 01:27:26,206
come out, I know
we are in there.
900
01:28:20,812 --> 01:28:22,573
Jenkins, it's over.
901
01:28:26,473 --> 01:28:29,787
I was on patrol outta
here a few months ago.
902
01:28:33,169 --> 01:28:37,311
This thing came out of
the mine and attacked me,
903
01:28:37,312 --> 01:28:38,727
something with yellow eyes.
904
01:28:40,867 --> 01:28:44,179
And now I turn into this thing.
905
01:28:44,180 --> 01:28:49,185
I can't control it.
906
01:28:49,807 --> 01:28:51,394
Why my wife?
907
01:28:51,395 --> 01:28:54,639
I went to your house that
night to talk to you about this.
908
01:28:56,365 --> 01:28:57,365
You weren't home.
909
01:28:58,919 --> 01:29:00,989
Your wife invited me in,
910
01:29:00,990 --> 01:29:03,407
and that was the
first night I changed.
911
01:29:05,823 --> 01:29:07,858
I didn't wanna hurt her.
912
01:29:07,859 --> 01:29:09,861
I can't control it.
913
01:29:14,625 --> 01:29:16,454
Loaded it with
silver bullets, huh?
914
01:29:17,490 --> 01:29:18,490
Yep.
915
01:29:19,526 --> 01:29:21,113
Smart.
916
01:29:21,114 --> 01:29:22,943
They hurt by the way.
917
01:29:33,540 --> 01:29:35,300
- Toth.
- Get back.
918
01:29:40,823 --> 01:29:43,169
I don't want to live
like this anymore.
919
01:29:43,170 --> 01:29:45,517
Caught between two worlds.
920
01:29:45,518 --> 01:29:48,003
I am a cop. I'm not an animal.
921
01:29:49,556 --> 01:29:51,316
I tried to hold off for months.
922
01:29:52,179 --> 01:29:53,732
I ate pets,
923
01:29:53,733 --> 01:29:55,354
chickens,
924
01:29:55,355 --> 01:29:59,600
but I realized I couldn't
quench the thirst any longer.
925
01:29:59,601 --> 01:30:02,397
I don't want to
hurt anyone else.
926
01:30:04,882 --> 01:30:07,055
No, I won't do it.
927
01:30:07,056 --> 01:30:10,438
It has to be you.
928
01:30:10,439 --> 01:30:12,027
I killed your wife.
929
01:30:13,235 --> 01:30:14,685
- You have to.
- No.
930
01:30:16,203 --> 01:30:18,204
If you don't kill me now,
931
01:30:18,205 --> 01:30:20,379
I'll kill both of you,
932
01:30:20,380 --> 01:30:23,625
and then I'll just keep killing.
933
01:30:28,388 --> 01:30:29,906
Please.
934
01:30:29,907 --> 01:30:34,877
End my pain.
935
01:32:24,435 --> 01:32:26,850
Well, I guess old legends
has some truth to 'em
936
01:32:26,851 --> 01:32:27,851
after all.
937
01:32:28,991 --> 01:32:30,613
They often do.
938
01:32:30,614 --> 01:32:34,825
55, 50, 45,
40, 35, 30, 25, 20, 25, 10, 5.
939
01:32:35,411 --> 01:32:37,033
Touchdown.
940
01:32:37,034 --> 01:32:40,416
And the NPA team can
tie this sucker up.
941
01:32:44,420 --> 01:32:47,147
Is this a guys night
or can a lady join?
942
01:32:48,701 --> 01:32:52,427
We don't see you as a lady
there, Sheriff. Come on in.
943
01:32:52,428 --> 01:32:56,224
Fantastic
run by Freddy Reynolds.
944
01:32:56,225 --> 01:32:58,054
And the PATX.
945
01:32:58,055 --> 01:32:59,089
Care.
946
01:32:59,090 --> 01:33:01,954
Is up and go.
947
01:33:01,955 --> 01:33:05,095
We've got ourselves
game here it's 7 to 7,
948
01:33:05,096 --> 01:33:09,375
American Football Federation,
you're watching the AFF.
949
01:33:09,376 --> 01:33:10,998
Cheers guys.
950
01:33:10,999 --> 01:33:12,552
Cheers.
951
01:33:14,416 --> 01:33:18,282
Los Angeles
brings the entire team. Fumble.
62212
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.