All language subtitles for 1 000 Times Good Night (2013).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:35,674 --> 00:03:38,114 All right? All right? 2 00:08:03,775 --> 00:08:07,654 Can you ask them if I can go in the car for a few kilometers? 3 00:08:08,947 --> 00:08:11,658 I want to tell the story. Can you ask them? 4 00:10:31,840 --> 00:10:34,884 I want to get out. 5 00:10:39,764 --> 00:10:41,766 Let me out. 6 00:10:56,197 --> 00:10:57,991 I.D. 7 00:11:53,088 --> 00:11:54,756 A bomb! 8 00:11:55,799 --> 00:11:57,384 A bomb! 9 00:11:59,260 --> 00:12:01,179 Bomb! 10 00:12:02,514 --> 00:12:04,307 Run away! 11 00:12:07,435 --> 00:12:09,396 Hey! 12 00:16:57,183 --> 00:17:00,228 Rebecca? 13 00:17:03,857 --> 00:17:06,526 Do... Do you know... 14 00:17:06,568 --> 00:17:08,528 I guess. No. 15 00:17:11,740 --> 00:17:14,200 Listen. Huh? 16 00:17:14,242 --> 00:17:16,119 Listen. You are here. 17 00:17:16,161 --> 00:17:17,662 Yeah. 18 00:17:21,291 --> 00:17:23,543 Where am I? 19 00:17:23,585 --> 00:17:24,836 Dubayy. 20 00:17:26,421 --> 00:17:28,214 They flew you to Dubayy. 21 00:17:30,258 --> 00:17:32,510 The kids? 22 00:17:32,552 --> 00:17:34,346 The kids, they're home. 23 00:17:36,556 --> 00:17:38,725 Rebecca? The kids. 24 00:18:45,709 --> 00:18:47,460 Oh. 25 00:18:48,712 --> 00:18:50,422 Let me do it. 26 00:19:24,289 --> 00:19:25,874 I'm glad you came. 27 00:19:30,879 --> 00:19:32,380 Thank you. 28 00:20:33,817 --> 00:20:35,735 What is it? 29 00:20:39,614 --> 00:20:41,282 Tell me. 30 00:20:46,746 --> 00:20:48,456 I can't. 31 00:20:55,046 --> 00:20:56,923 It's nothing. 32 00:21:28,455 --> 00:21:29,873 Mummy, Mummy! Lisa! 33 00:21:29,914 --> 00:21:31,666 Hey! 34 00:21:36,838 --> 00:21:41,051 It's good to see you. Good to see you. 35 00:21:42,635 --> 00:21:44,429 - Come. - Doesn't it hurt? 36 00:21:44,471 --> 00:21:46,973 No, don't worry. Don't worry. 37 00:21:48,892 --> 00:21:50,643 Hi. 38 00:21:52,896 --> 00:21:55,523 It's good to see you. 39 00:21:57,692 --> 00:21:59,527 Hi. 40 00:22:02,864 --> 00:22:04,908 Somebody's very excited. 41 00:22:05,867 --> 00:22:07,369 Come on. 42 00:22:07,410 --> 00:22:10,038 Oh! Wow! 43 00:22:10,872 --> 00:22:14,042 "Welcome home, Mummy!" 44 00:22:14,084 --> 00:22:17,379 Oh, it's beautiful. 45 00:22:18,463 --> 00:22:20,131 We got so many flowers, Mum. 46 00:22:20,173 --> 00:22:22,592 - People thought you died. - Oh, my God, Lisa. 47 00:22:22,634 --> 00:22:25,845 - What? It was just like this when Grandpa died. - It's all right. 48 00:22:25,887 --> 00:22:27,681 Did you bring presents? 49 00:22:27,722 --> 00:22:30,475 - Presents? - But you always bring presents. 50 00:22:30,517 --> 00:22:33,895 I've got them, yeah. Got them right here. 51 00:22:33,937 --> 00:22:35,605 Thank you. 52 00:22:37,857 --> 00:22:39,901 Well, here we go. 53 00:22:41,444 --> 00:22:43,071 There's one for Lisa, 54 00:22:44,155 --> 00:22:45,824 and one for Steph. 55 00:22:48,451 --> 00:22:50,578 And... 56 00:22:51,996 --> 00:22:54,541 Oh. 57 00:22:54,582 --> 00:22:58,753 It can hang outside the window and make nice sounds. 58 00:22:58,795 --> 00:23:00,755 I wanted a kitten. 59 00:23:00,797 --> 00:23:04,134 - A kitten? - Yes. Kittens are so nice... 60 00:23:04,175 --> 00:23:07,095 and warm and kind of smelly. 61 00:23:07,137 --> 00:23:12,726 And you're nice and warm and kind of smelly. 62 00:23:14,811 --> 00:23:17,063 Steph, do you want bread? There you go. 63 00:23:17,105 --> 00:23:19,190 Do you wanna serve that? Yes. Sounds good. 64 00:23:19,232 --> 00:23:21,693 Thank you. All right, give me your plates. 65 00:23:23,903 --> 00:23:25,864 Steph? 66 00:23:25,905 --> 00:23:27,741 Thank you. 67 00:23:27,782 --> 00:23:30,160 So what was it like to see each other again? 68 00:23:30,201 --> 00:23:32,620 Oh, uh, it was a great relief. 69 00:23:36,708 --> 00:23:38,918 How are things here? All good, yeah. 70 00:23:38,960 --> 00:23:41,171 The girls have been amazing. Haven't you, guys? 71 00:23:43,131 --> 00:23:45,050 Except you. 72 00:23:46,718 --> 00:23:48,887 I saw Mum's picture on the Internet. 73 00:23:50,930 --> 00:23:53,600 - Steph was crying. - I wasn't crying. 74 00:23:53,641 --> 00:23:57,228 You know your mom's made of very tough stuff, 75 00:23:57,270 --> 00:23:58,605 and she always makes it through. 76 00:23:59,981 --> 00:24:03,193 Mm-hmm. So? 77 00:24:03,234 --> 00:24:05,695 That's some of my best work. 78 00:24:05,737 --> 00:24:07,655 It's delicious, love. Mmm. 79 00:24:12,786 --> 00:24:14,204 Thank you. 80 00:24:21,795 --> 00:24:23,171 Thank you. 81 00:24:23,213 --> 00:24:26,758 I have got this lecture tomorrow. Um, I need to prepare. 82 00:24:31,971 --> 00:24:33,932 Marcus? Hmm? 83 00:24:33,973 --> 00:24:35,684 Hey. 84 00:24:37,227 --> 00:24:38,853 Is there someone else? 85 00:24:40,814 --> 00:24:42,524 No. 86 00:24:43,608 --> 00:24:45,151 Wait. 87 00:24:48,029 --> 00:24:50,031 I need time. 88 00:24:50,073 --> 00:24:52,033 I was in an explosion. 89 00:24:56,037 --> 00:24:57,831 That's the thing, isn't it? 90 00:25:10,218 --> 00:25:13,346 What the hell were you doing out there? 91 00:25:13,388 --> 00:25:15,890 W-Wh-Why were you in that place? 92 00:25:15,932 --> 00:25:17,100 What? 93 00:25:20,061 --> 00:25:23,815 You said you loved me because I had passion, I had fire. 94 00:25:23,857 --> 00:25:26,943 That's why you wanted to live with me. 95 00:25:28,737 --> 00:25:31,322 Do you have any idea what it's like to wait for that call? 96 00:25:35,243 --> 00:25:37,304 I've-I've been waiting for that call ever since I met you. 97 00:25:37,328 --> 00:25:38,872 I've just been, uh... 98 00:25:41,124 --> 00:25:43,710 I've been preparing. 99 00:25:43,752 --> 00:25:47,047 Over and over and over, and just... 100 00:25:47,088 --> 00:25:49,841 getting ready. 101 00:25:49,883 --> 00:25:54,179 You know, get up, middle of the night, and... 102 00:25:54,220 --> 00:25:56,181 you get on a plane, 103 00:25:56,222 --> 00:25:59,601 go to some godforsaken place, 104 00:25:59,642 --> 00:26:02,729 and then I find you and then I-I identify your body. 105 00:26:06,816 --> 00:26:09,861 And then I take you home, tell the kids. 106 00:26:12,989 --> 00:26:16,076 And I, uh, watch Lisa crumble to pieces, and I... 107 00:26:19,412 --> 00:26:22,248 I try not to let Steph disappear inside herself. 108 00:26:29,297 --> 00:26:31,257 Rebecca, I'm not going back to that life again. 109 00:26:31,299 --> 00:26:34,177 I-I-I can't. 110 00:26:34,219 --> 00:26:35,929 I can't live with you anymore. 111 00:26:40,433 --> 00:26:42,769 You'll stay until you're well, and then, uh... 112 00:26:44,479 --> 00:26:46,272 I don't... I don't know. 113 00:28:07,270 --> 00:28:09,457 the host of key leaders came together... 114 00:28:09,481 --> 00:28:13,443 to put their names to the latest plan to bring peace and stability... 115 00:28:13,485 --> 00:28:18,031 in the war ravaged Democratic Republic of Congo and the region. 116 00:28:18,073 --> 00:28:21,159 It was certainly a grand setting for the signing. 117 00:28:21,201 --> 00:28:22,827 This signing ceremony... 118 00:28:22,869 --> 00:28:25,163 Hey, I brought some lunch. 119 00:28:25,205 --> 00:28:27,415 Hey. Oh. 120 00:28:28,917 --> 00:28:31,169 You look like shit. Yeah, I look like shit. 121 00:28:31,211 --> 00:28:33,505 I was blown up by a bomb. 122 00:28:33,546 --> 00:28:35,131 There you have it. 123 00:28:35,173 --> 00:28:38,093 Well, that's who you are. You hang around in war zones. 124 00:28:38,134 --> 00:28:41,262 You seem to need it. I don't think I need it. The world needs it. 125 00:28:41,304 --> 00:28:43,366 Needs to see the suffering, the pain, what's going on... 126 00:28:43,390 --> 00:28:46,393 Just stop right there. You do it for the excitement and the danger. 127 00:28:46,434 --> 00:28:48,061 And that's why you're great. 128 00:28:48,103 --> 00:28:51,231 Look. We've already claimed you as Irish. 129 00:28:51,272 --> 00:28:53,233 "Rebecca Thomas from Dublin." 130 00:28:55,026 --> 00:28:56,820 People care, Becca. 131 00:28:56,861 --> 00:28:58,446 You should appreciate that. Yeah, but... 132 00:28:58,488 --> 00:29:00,532 Oh, sh... Cut the bullshit, please. 133 00:29:05,245 --> 00:29:07,789 I would kill for that publicity. 134 00:29:07,831 --> 00:29:09,791 What were you doing there anyway? 135 00:29:12,127 --> 00:29:13,461 You going back? 136 00:29:26,433 --> 00:29:29,269 Can I get you something? I'm fine. 137 00:29:30,478 --> 00:29:32,897 Sure, you're fine. 138 00:29:32,939 --> 00:29:35,817 Just punctured lung, close to death. No biggie. 139 00:29:38,862 --> 00:29:40,280 It's good to see you. 140 00:29:41,990 --> 00:29:43,992 Seriously though. 141 00:29:44,034 --> 00:29:46,119 Any long, bright corridors? Ooh! 142 00:29:46,161 --> 00:29:48,121 Angels? A labyrinth. 143 00:29:48,163 --> 00:29:49,956 Mmm! Beauty. 144 00:29:52,042 --> 00:29:53,960 But you came back. 145 00:29:54,002 --> 00:29:55,879 How's Steph? 146 00:29:58,506 --> 00:30:00,383 I don't know. 147 00:30:01,634 --> 00:30:03,928 I should pick her up from school. 148 00:30:03,970 --> 00:30:07,140 Oh, not today. You don't need to. She... 149 00:30:07,182 --> 00:30:09,392 She needs some time, Becca. Just... 150 00:30:09,434 --> 00:30:11,311 Oh, she has after-school club today. 151 00:30:11,353 --> 00:30:14,856 You do not have to be super mom today, Becca. 152 00:30:14,898 --> 00:30:18,526 I can be there in time for 4:00, so I should be going. 153 00:30:21,363 --> 00:30:24,908 She doesn't, um... She doesn't have that club anymore. 154 00:30:26,451 --> 00:30:28,328 She has a rehearsal. 155 00:30:28,370 --> 00:30:30,914 It's for an African project. 156 00:30:33,208 --> 00:30:34,208 Okay. 157 00:30:57,232 --> 00:30:59,943 One, two, three, two, two three. 158 00:31:43,319 --> 00:31:45,447 Wha... What happened? 159 00:31:47,532 --> 00:31:49,075 Sorry. 160 00:31:52,787 --> 00:31:55,206 Are you sure you're okay? 161 00:31:55,248 --> 00:31:58,668 I'm grand. I just wanted to pick you up. 162 00:32:00,670 --> 00:32:03,214 But I rode my bike to school. 163 00:32:03,256 --> 00:32:04,382 Ah. 164 00:32:05,550 --> 00:32:07,218 That's all right. 165 00:32:13,725 --> 00:32:16,102 What's wrong? 166 00:32:16,144 --> 00:32:18,021 Nothing. 167 00:32:23,485 --> 00:32:25,320 Come on. Tell me what's wrong. 168 00:32:33,703 --> 00:32:35,538 I hope it was worth it. 169 00:32:39,167 --> 00:32:40,377 The picture. 170 00:32:44,673 --> 00:32:46,675 I hope it was worth it. 171 00:33:05,694 --> 00:33:07,362 See you at home. 172 00:34:21,353 --> 00:34:22,729 Mmm. 173 00:35:46,896 --> 00:35:49,899 Well, good evening. Good evening. Welcome to theLate Late Show. 174 00:35:49,941 --> 00:35:52,101 First we have swine flu. Then we have the coldest win... 175 00:36:09,252 --> 00:36:11,212 I'm not going back. 176 00:36:15,759 --> 00:36:17,719 I'm not going back to war zones. 177 00:36:20,847 --> 00:36:22,891 I don't believe you. 178 00:36:25,977 --> 00:36:27,979 What else do you want me to do? 179 00:36:31,983 --> 00:36:34,319 Rebecca. 180 00:36:34,361 --> 00:36:38,656 Therapy, family counseling. What else? 181 00:36:50,335 --> 00:36:52,796 I'll do whatever you want. 182 00:36:54,589 --> 00:36:56,383 Just say something. 183 00:37:01,971 --> 00:37:03,765 You come home, you, uh... 184 00:37:06,434 --> 00:37:08,853 You sleep, you rest, you wash your clothes, 185 00:37:08,895 --> 00:37:11,606 you get rid of the smell, and then... 186 00:37:11,648 --> 00:37:13,400 you're happy. 187 00:37:13,441 --> 00:37:14,984 We're happy. 188 00:37:17,654 --> 00:37:19,632 But all the time you're still just... You're preparing. 189 00:37:19,656 --> 00:37:21,282 You're getting ready to go back. 190 00:37:21,324 --> 00:37:24,911 You're just waiting for that next shot. 191 00:37:24,953 --> 00:37:28,081 No. I'm... I'll... I'm here now. 192 00:37:28,123 --> 00:37:29,749 Just like that? Just like that. 193 00:37:32,669 --> 00:37:34,587 - Hi. - Mummy! 194 00:37:37,924 --> 00:37:40,385 Um, put on your seat belt. 195 00:38:09,956 --> 00:38:11,583 Hi. 196 00:38:11,624 --> 00:38:15,378 Hi, Becca. You are big news here. 197 00:38:15,420 --> 00:38:17,339 Talk about a big story. Oh, my God. 198 00:38:18,423 --> 00:38:20,467 Now do you have any pictures for me? 199 00:38:22,844 --> 00:38:24,387 Rebecca? 200 00:38:25,597 --> 00:38:27,766 I'm quitting. 201 00:38:29,392 --> 00:38:31,853 I'm not doing conflict anymore. 202 00:38:34,439 --> 00:38:36,816 You just need some time alone. You're just tired. 203 00:38:41,863 --> 00:38:46,076 Is there anything, anything in the world that we can do to help you out? 204 00:38:48,453 --> 00:38:51,956 You are one of the top five photographers out there. 205 00:38:51,998 --> 00:38:53,875 You can't just quit. 206 00:38:55,919 --> 00:38:57,545 I have two kids... 207 00:39:01,883 --> 00:39:03,843 and a husband. 208 00:39:03,885 --> 00:39:06,471 All right, Jess? Bye. 209 00:39:18,024 --> 00:39:20,151 Oh, sorry. 210 00:39:20,193 --> 00:39:21,861 Mommy? 211 00:39:29,536 --> 00:39:31,955 Hi. - Hello. 212 00:39:31,996 --> 00:39:33,623 It was you who called, right? 213 00:39:33,665 --> 00:39:35,917 Yes. Thank you very much for coming. 214 00:39:35,959 --> 00:39:37,544 What is it? 215 00:39:37,585 --> 00:39:39,713 A surprise. 216 00:39:39,754 --> 00:39:42,048 Oh, my God! There's two? Oh, it's a cat. 217 00:39:42,090 --> 00:39:43,800 No. 218 00:39:45,593 --> 00:39:47,262 They're so cute. Thank you. Yes. 219 00:39:47,303 --> 00:39:50,223 The one you don't want is going to another little girl who's waiting. 220 00:39:50,265 --> 00:39:52,726 Uh, which one do you want? 221 00:39:52,767 --> 00:39:56,563 I want them both. I'm going to call this one Happy and this one Lucky. 222 00:39:56,604 --> 00:39:58,565 No, you have to choose. This one? 223 00:39:58,606 --> 00:40:01,735 That's not fair. I want them both. 224 00:40:01,776 --> 00:40:05,572 That's silly. So see who comes to you first. 225 00:40:05,613 --> 00:40:07,782 And then go in there. Ooh, there's the one. 226 00:40:09,951 --> 00:40:12,620 Thank you. But I want to love them both. 227 00:40:16,041 --> 00:40:17,709 Come on. 228 00:40:31,556 --> 00:40:33,725 What's all this? Breakfast. Mom's home. 229 00:40:35,185 --> 00:40:37,604 What happened to the lunch boxes? 230 00:40:37,645 --> 00:40:40,273 Dad never makes us smoothies. What? 231 00:40:40,315 --> 00:40:42,275 Shit! Where is everything? 232 00:40:42,317 --> 00:40:45,111 Mummy said a bad word. 233 00:40:45,153 --> 00:40:46,905 Shut up, Lisa. You shut up. 234 00:40:46,946 --> 00:40:49,949 Oh, both of you stop. 235 00:40:49,991 --> 00:40:54,245 Steph, you're tired again. You have to go to bed early. 236 00:40:54,287 --> 00:40:58,083 Are you not tired when you sleep on the sofa, Daddy? 237 00:40:58,124 --> 00:41:01,086 Eleanor Riley says when Daddy sleeps on the sofa, 238 00:41:01,127 --> 00:41:03,129 it's never a good sign. 239 00:41:05,674 --> 00:41:08,009 Come on. Let's go. Get your bags. We got to go. 240 00:41:08,051 --> 00:41:09,886 I'm sorry. 241 00:41:31,866 --> 00:41:34,119 Oh! Tom. 242 00:41:34,160 --> 00:41:36,037 Hey, Rebecca. Hey. 243 00:41:37,706 --> 00:41:39,582 How are you doing? Good. 244 00:41:39,624 --> 00:41:40,959 I wasn't sure if you'd be here. 245 00:41:41,001 --> 00:41:43,586 I've got something I want to show you. 246 00:41:43,628 --> 00:41:45,213 Wow. 247 00:41:45,255 --> 00:41:48,174 Steph did these when you were away. She left them at our house. 248 00:41:48,216 --> 00:41:49,843 I wanted you to see them. 249 00:41:54,264 --> 00:41:56,057 That's her. 250 00:41:56,099 --> 00:41:59,185 Now, she has a... a really special talent. 251 00:41:59,227 --> 00:42:01,229 Really, really special. 252 00:42:05,400 --> 00:42:06,943 Daddy. 253 00:42:45,940 --> 00:42:47,150 Thank you. 254 00:42:51,112 --> 00:42:52,822 Rebecca Thomas? 255 00:42:57,952 --> 00:43:00,121 Can I just get a... a signature there? 256 00:43:02,957 --> 00:43:04,834 Just need a quick signature. 257 00:43:06,461 --> 00:43:07,921 Just here. 258 00:43:11,424 --> 00:43:13,176 Brilliant, thanks. 259 00:46:40,675 --> 00:46:42,844 How are you? 260 00:46:49,434 --> 00:46:53,480 We're doing this project about Africa in school. 261 00:46:53,521 --> 00:46:55,607 And someone in my class found this... 262 00:46:57,442 --> 00:46:59,486 really awful picture. 263 00:47:03,490 --> 00:47:05,158 A picture you'd taken. 264 00:47:09,371 --> 00:47:11,289 Which one? 265 00:47:12,665 --> 00:47:15,043 It's Mary. 266 00:47:15,085 --> 00:47:19,172 You know, she was... kidnapped by a... 267 00:47:19,214 --> 00:47:23,301 a group of rebel soldiers called the L.R.A. 268 00:47:23,343 --> 00:47:27,055 They cut her lips and ears to frighten her people. 269 00:47:28,723 --> 00:47:31,393 They rape women, and-and... 270 00:47:31,434 --> 00:47:33,561 kill civilians and-and... 271 00:47:35,438 --> 00:47:40,276 force children to be either child soldiers or sex slaves. 272 00:47:42,987 --> 00:47:45,115 How old are they when they're forced to do that? 273 00:47:46,449 --> 00:47:49,911 The youngest I've seen was, uh... was nine. 274 00:47:53,707 --> 00:47:56,251 You know, I was in Congo at the time, 275 00:47:56,292 --> 00:47:58,378 and the world was more interested... 276 00:47:58,420 --> 00:48:01,423 in the story of Paris Hilton climbing out of a car with no knickers on... 277 00:48:01,464 --> 00:48:04,676 than what was happening in the world, so... 278 00:48:04,718 --> 00:48:07,429 It just made me furious. 279 00:48:11,683 --> 00:48:14,019 Was that taken in Congo? 280 00:48:14,060 --> 00:48:18,231 Yes. On the road of Futaki in the middle of the gold mines. 281 00:48:18,273 --> 00:48:21,234 And this man... There's another one as well. 282 00:48:21,276 --> 00:48:26,156 He was, um, executed by militia. 283 00:48:26,197 --> 00:48:28,992 He was horrifically tortured before being killed. 284 00:48:30,452 --> 00:48:32,245 I don't get it. 285 00:48:33,621 --> 00:48:35,707 Why are they doing this? 286 00:48:35,749 --> 00:48:37,542 For money. 287 00:48:37,584 --> 00:48:40,086 Multinational corporations and the mining companies... 288 00:48:40,128 --> 00:48:43,590 have these incredible deals with many of the governments of Africa. 289 00:48:43,631 --> 00:48:49,095 They're raping those nations of their natural resources and wealth, 290 00:48:49,137 --> 00:48:53,516 and none of that money gets passed back into the country to enhance the infrastructure. 291 00:48:53,558 --> 00:48:56,061 You know, a lot... a lot of hospitals have been burnt down, 292 00:48:56,102 --> 00:48:59,272 medical supplies are being stolen by the military... 293 00:48:59,314 --> 00:49:03,360 and-and the lack of access to medication... 294 00:49:05,278 --> 00:49:08,156 Five million people died. 295 00:49:08,198 --> 00:49:10,450 It's, uh... Since when? 296 00:49:10,492 --> 00:49:13,119 Uh, 1998? 297 00:49:13,161 --> 00:49:17,665 It's the highest number of dead people in any war since the Second World War. 298 00:49:23,797 --> 00:49:26,174 Can I use these pictures for my project? 299 00:49:29,386 --> 00:49:32,305 For your... for your project? Yes, of course. 300 00:49:35,558 --> 00:49:37,519 Uh, if you want, I can call someone... 301 00:49:37,560 --> 00:49:41,022 who has lots of documentation for your African project. 302 00:49:41,064 --> 00:49:42,691 You want that? 303 00:49:42,732 --> 00:49:46,194 You can share it with your class as well, if you... if you want. 304 00:49:58,331 --> 00:50:00,625 Yeah. Uh, it's on Africa, 305 00:50:00,667 --> 00:50:03,169 but I'm thinking about doing something... 306 00:50:45,837 --> 00:50:47,589 Run away! 307 00:50:50,508 --> 00:50:52,552 Get away! Move! 308 00:50:59,559 --> 00:51:01,561 Run away! 309 00:51:02,604 --> 00:51:04,105 Hey! 310 00:51:07,650 --> 00:51:09,319 Rebecca. 311 00:51:11,446 --> 00:51:13,406 Rebecca. 312 00:51:13,448 --> 00:51:16,451 What are you doing here? Steve! I can't believe it. 313 00:51:16,493 --> 00:51:17,827 Hi. Hi. 314 00:51:17,869 --> 00:51:20,413 How are you? Good to see you! 315 00:51:20,455 --> 00:51:22,540 So what are you doing here? 316 00:51:24,250 --> 00:51:25,478 Where are you working these days? 317 00:51:25,502 --> 00:51:28,254 I'm back home. Okay. 318 00:51:28,296 --> 00:51:30,632 I'm not covering conflicts anymore. 319 00:51:30,674 --> 00:51:33,259 Well, that's great. 320 00:51:33,301 --> 00:51:37,138 That's-That's great, because I'm starting as program coordinator... 321 00:51:37,180 --> 00:51:39,599 for the Norwegian Refugee Council in Kenya, 322 00:51:39,641 --> 00:51:43,478 and they need someone who can cover their response at the Kakuma refugee complex. 323 00:51:43,520 --> 00:51:46,314 I'm sure you'll find someone. This is a nonconflict area. 324 00:51:47,649 --> 00:51:50,151 Is it safe? Steph. My daughter. 325 00:51:50,193 --> 00:51:51,695 - I'm Steve. - Hi. 326 00:51:51,736 --> 00:51:53,697 Nice to meet you. 327 00:51:53,738 --> 00:51:56,366 Is this place safe? 328 00:51:56,408 --> 00:51:58,493 In Kenya there's some problems, but, uh, 329 00:51:58,535 --> 00:52:01,538 Kakuma is, uh... is completely okay. 330 00:52:01,579 --> 00:52:05,625 Thanks for the offer, and I'll see you when I see you. 331 00:52:05,667 --> 00:52:07,252 Mm-hmm. 332 00:52:08,503 --> 00:52:10,630 Well, the offer stands. 333 00:52:10,672 --> 00:52:14,175 - So call me when you decide. - Yeah. 334 00:52:14,217 --> 00:52:17,178 That's great. So you guys had fun? 335 00:52:18,013 --> 00:52:19,889 Yeah. 336 00:52:22,475 --> 00:52:25,478 A guy wanted Mum to go to Kenya, 337 00:52:25,520 --> 00:52:27,647 uh, photographing refugee camps. 338 00:52:27,689 --> 00:52:30,442 They asked if I wanted to go, and I said no. 339 00:52:30,483 --> 00:52:34,487 - Imagine going to "Keena." - It's "Kenya." 340 00:52:34,529 --> 00:52:37,866 - That's what I said. - No one's going to "Keena." 341 00:52:40,618 --> 00:52:42,829 The guy said it was safe. 342 00:52:42,871 --> 00:52:45,832 We could go together... 343 00:52:45,874 --> 00:52:47,959 like a mom-and-daughter thing. 344 00:52:48,001 --> 00:52:50,295 No. It's out of the question. 345 00:52:50,337 --> 00:52:53,548 But that would be just perfect for my project. 346 00:52:53,590 --> 00:52:56,843 It's exactly what I'm writing about, and it's safe. 347 00:52:56,885 --> 00:53:00,305 It's a lot rougher than you imagine, and it's not a holiday. 348 00:53:00,347 --> 00:53:01,681 Yeah, okay, I know that. 349 00:53:01,723 --> 00:53:04,351 But... 350 00:53:04,392 --> 00:53:08,730 think about the amount of attention it would get in school, like, in my class. 351 00:53:08,772 --> 00:53:11,858 Steph, we need family time now. Just all of us together. 352 00:53:13,401 --> 00:53:15,612 Why do you have to decide everything? 353 00:53:18,406 --> 00:53:20,867 I don't decide everything. Yes, you do. 354 00:53:20,909 --> 00:53:24,454 - And you don't want us to go, do you? - Steph, it's not that. 355 00:53:24,496 --> 00:53:25,890 Your mother's just been in an explosion. 356 00:53:25,914 --> 00:53:28,041 Yeah, but I just told you that it's safe. Safe? 357 00:53:28,083 --> 00:53:30,502 Yeah, it's safe. 358 00:53:30,543 --> 00:53:33,814 Why don't you want me and Mum to do something together? I just don't understand this. 359 00:53:33,838 --> 00:53:37,050 Of course I want you to do something together. Steph... 360 00:53:37,092 --> 00:53:40,595 It's not that long ago you were scared to death whenever she went out on assignment. 361 00:53:40,637 --> 00:53:42,681 Shut up. What? 362 00:53:42,722 --> 00:53:44,683 Shut up. 363 00:53:46,434 --> 00:53:49,270 - I'm not like that anymore. - No, I see that. 364 00:54:07,330 --> 00:54:09,332 Hey, where are you going? 365 00:54:10,625 --> 00:54:13,378 I'm taking Lisa's class down to the beach. 366 00:54:21,469 --> 00:54:23,596 Anyone likes crabs? - Yes! 367 00:54:23,638 --> 00:54:26,099 Do you want to eat some live, raw crab? 368 00:54:26,141 --> 00:54:27,934 Yes! No! 369 00:54:27,976 --> 00:54:29,936 You're animals! Oh, my God. 370 00:54:29,978 --> 00:54:34,441 All right. Now, here we have Harvey. 371 00:54:34,482 --> 00:54:36,026 Hi. Say hello to Harvey. 372 00:54:36,067 --> 00:54:37,777 Hi. Yeah. 373 00:54:37,819 --> 00:54:41,614 And this is Walter. Now, Walter's bigger than Harvey, 374 00:54:41,656 --> 00:54:43,783 but there's something else which is quite different. 375 00:54:45,118 --> 00:54:47,037 Yeah? That one's dead. 376 00:54:47,078 --> 00:54:48,621 Well, that's true. 377 00:54:48,663 --> 00:54:51,082 Is there anything else that kind of... 378 00:54:51,124 --> 00:54:52,792 The claws. That one has more. 379 00:54:52,834 --> 00:54:54,377 That's true. 380 00:54:54,419 --> 00:54:56,629 Well, this is what is... is known as a... 381 00:54:56,671 --> 00:54:58,131 a mutation. 382 00:54:58,173 --> 00:54:59,799 What's your job? 383 00:54:59,841 --> 00:55:01,968 My daddy's a marine biologist. 384 00:55:02,010 --> 00:55:04,846 That's right. Anyone know what that is? 385 00:55:04,888 --> 00:55:07,682 - Yeah? - Um, they look at fish. 386 00:55:07,724 --> 00:55:10,935 We look at fish. Like crabs and stuff. 387 00:55:10,977 --> 00:55:14,022 Yeah, that's true. And one of the things that I... I study out here, 388 00:55:14,064 --> 00:55:17,484 which is the Irish Sea, is that I go out with my... with my colleagues... 389 00:55:17,525 --> 00:55:20,820 and we-we search for something called technetium 99, 390 00:55:20,862 --> 00:55:22,405 which is a radioactive material... 391 00:55:22,447 --> 00:55:24,824 It's waste, basically, from, uh... 392 00:55:24,866 --> 00:55:26,993 from a plant called the Sellafield plant. 393 00:55:27,035 --> 00:55:29,454 It's a nuclear plant which is just across the sea in England. 394 00:55:29,496 --> 00:55:33,833 We look for traces of plutonium. 395 00:55:33,875 --> 00:55:35,835 Anyone heard of plutonium before? 396 00:55:35,877 --> 00:55:37,128 Me! Yeah. 397 00:55:37,170 --> 00:55:38,672 I don't know. You don't know? 398 00:55:38,713 --> 00:55:40,507 That's all right. 399 00:55:40,548 --> 00:55:44,678 Plutonium is a man-made radioactive metal. 400 00:55:44,719 --> 00:55:46,846 It stays the same for ever and ever and ever. 401 00:55:46,888 --> 00:55:49,391 So we can't get rid of it, and that's a problem. 402 00:55:49,432 --> 00:55:52,977 And we don't know what causes these mutations, but... 403 00:55:53,019 --> 00:55:54,688 Can I eat it? 404 00:55:54,729 --> 00:55:57,107 If you can eat it? No. 405 00:55:57,148 --> 00:55:58,900 No, you don't want to eat this. 406 00:56:00,026 --> 00:56:01,403 Are you bored now? 407 00:56:01,444 --> 00:56:03,780 Yes! 408 00:56:03,822 --> 00:56:05,907 All right, kids. Anyone ready for a crab race? 409 00:56:05,949 --> 00:56:08,076 Me! Yeah! 410 00:56:08,118 --> 00:56:09,869 All right, come over here. 411 00:56:20,547 --> 00:56:22,632 Now, who's going to... Me! 412 00:56:33,893 --> 00:56:35,979 Everybody clap. 413 00:56:36,021 --> 00:56:38,523 Oh, thank you. That's nice. 414 00:56:45,947 --> 00:56:49,117 He's always tearing strips off Paul for getting in late. 415 00:56:49,159 --> 00:56:51,494 Discipline's okay, but God... 416 00:56:51,536 --> 00:56:53,872 Teachers shouldn't bully their pupils. 417 00:56:53,913 --> 00:56:56,583 Sixth class got that woman fired it was so hopeless. 418 00:56:56,624 --> 00:56:58,835 - Do you remember that? - It's ridiculous. 419 00:56:58,877 --> 00:57:01,629 All teachers do is talk about responsibility. 420 00:57:01,671 --> 00:57:04,966 How can an eight-year-old be that responsible? 421 00:57:05,008 --> 00:57:08,219 Isn't that what teachers are supposed to do? Teach their kids? 422 00:57:10,138 --> 00:57:12,265 Well, that depends. 423 00:57:12,307 --> 00:57:15,602 Yes, it depends on what levelyou're talking. 424 00:57:27,280 --> 00:57:29,532 What's wrong? 425 00:57:29,574 --> 00:57:31,951 I should shut up. 426 00:57:31,993 --> 00:57:34,162 I'm not good at this. At what? 427 00:57:34,204 --> 00:57:36,539 At life. Being normal. 428 00:57:37,999 --> 00:57:41,294 What's that? Not the coffee mornings with your friends? 429 00:57:41,336 --> 00:57:43,880 All that chitchat? 430 00:57:43,922 --> 00:57:46,758 I don't know how you do it. 431 00:57:46,800 --> 00:57:49,052 Maybe I'm crazy. 432 00:57:49,094 --> 00:57:52,597 Well, that's already been established, so... 433 00:57:52,639 --> 00:57:54,224 just own it. 434 00:57:56,142 --> 00:57:58,186 What? What? 435 00:58:15,954 --> 00:58:19,666 Becca, there is no easy way to say this, 436 00:58:19,708 --> 00:58:22,085 but we are not going to publish your photos. 437 00:58:22,127 --> 00:58:24,295 What? 438 00:58:24,337 --> 00:58:26,840 You're kidding. What-What do you mean? 439 00:58:26,881 --> 00:58:30,552 The Pentagon are furious with the recent publication... 440 00:58:30,593 --> 00:58:34,764 of that young marine dying in an I.E.D. strike by an embedded photographer. 441 00:58:34,806 --> 00:58:39,019 I don't see how that affects this. Sorry. 442 00:58:39,060 --> 00:58:42,731 Directly it doesn't, but indirectly it does hugely. 443 00:58:42,772 --> 00:58:45,191 The editor has been told privately... 444 00:58:45,233 --> 00:58:50,071 that though we are not beholden to any embedded rules, 445 00:58:50,113 --> 00:58:52,782 the Pentagon consider your photos... 446 00:58:52,824 --> 00:58:55,326 to be glamorizing suicide bombers. 447 00:58:55,368 --> 00:58:57,746 Oh, f... I can't believe... 448 00:58:57,787 --> 00:59:01,624 Now if we publish, this will mean that they will close down... 449 00:59:01,666 --> 00:59:04,878 all our future access as well as doors in Washington. 450 00:59:04,919 --> 00:59:08,631 Oh, this is totally hypocritical. 451 00:59:08,673 --> 00:59:10,800 I-I... It's worse. It's blackmail. 452 00:59:13,303 --> 00:59:15,972 Rebecca, believe me. Trust me. This is not my decision. 453 00:59:16,014 --> 00:59:18,099 But they have told me in no uncertain terms... 454 00:59:18,141 --> 00:59:21,186 that it is their decision and that it is nonnegotiable. 455 00:59:21,227 --> 00:59:25,231 So you mean those pictures are not going to be seen. Is that what you are saying? 456 00:59:25,273 --> 00:59:27,108 I'm sorry. 457 00:59:27,150 --> 00:59:29,277 Jess, you have got to convince them. 458 00:59:29,319 --> 00:59:32,405 Go to the editor, whatever. You've done it before. 459 00:59:32,447 --> 00:59:35,367 I take pictures of what I see. 460 00:59:35,408 --> 00:59:37,619 Don't you understand? 461 00:59:41,122 --> 00:59:44,626 Publish those pictures! Tell me you will! 462 00:59:46,670 --> 00:59:48,922 I'm gonna have to get back to you. I'm sorry. 463 00:59:51,424 --> 00:59:55,637 Anyway, I'm done. As I said, I'm done. 464 01:00:19,160 --> 01:00:22,205 What exactly happened in Kabul? 465 01:00:34,342 --> 01:00:37,721 I don't understand, Rebecca. 466 01:00:37,762 --> 01:00:40,265 Why would you put yourself in harm's way? 467 01:00:45,020 --> 01:00:47,689 I wasn't thinking. It doesn't work like that. 468 01:00:49,399 --> 01:00:52,986 It's just, uh, instinct. 469 01:00:53,028 --> 01:00:55,030 You push, push, push. 470 01:00:58,408 --> 01:01:00,076 I wasn't even scared. 471 01:01:08,084 --> 01:01:10,378 The worst thing is that, um, 472 01:01:18,887 --> 01:01:21,723 I took two more shots from outside the car. 473 01:01:23,224 --> 01:01:25,101 I don't know why. 474 01:01:28,813 --> 01:01:31,024 The police saw me, 475 01:01:31,066 --> 01:01:34,778 and while they were arguing with the driver... 476 01:01:37,405 --> 01:01:39,240 I just... I can't remember. 477 01:01:39,282 --> 01:01:41,826 I just saw some people had been... 478 01:01:45,413 --> 01:01:49,209 She, uh... She detonated the bomb. That's all I remember. 479 01:01:49,250 --> 01:01:50,835 It's all my fault. 480 01:01:53,088 --> 01:01:56,925 You think because of you, she set the bomb off? 481 01:01:58,385 --> 01:02:00,804 Yes. In that particular place... 482 01:02:00,845 --> 01:02:02,972 at that particular time, that... 483 01:02:03,014 --> 01:02:06,935 that those particular people died, yes, yes. 484 01:02:13,858 --> 01:02:15,318 Uh, I'd like to say a few words. 485 01:02:15,360 --> 01:02:18,279 Oh, no, not this year, Marcus. I'm not gonna make a speech. 486 01:02:18,321 --> 01:02:21,533 Now look, um, it's been quite a year. 487 01:02:21,574 --> 01:02:24,244 You know, I mean, the progress on... 488 01:02:24,285 --> 01:02:26,871 on the whole plutonium measurements has just been... 489 01:02:26,913 --> 01:02:29,874 It's-It's a breakthrough, and I'm... I'm really proud of you. 490 01:02:31,376 --> 01:02:32,877 E-Even you, John. 491 01:02:32,919 --> 01:02:34,254 I'm proud of you too. 492 01:02:34,295 --> 01:02:37,090 - Thank you, boss. - There you are. Thank you. 493 01:02:37,132 --> 01:02:39,884 Now these last few weeks, um, 494 01:02:39,926 --> 01:02:41,845 they've been, uh, 495 01:02:41,886 --> 01:02:43,972 challenging to say the least. 496 01:02:45,181 --> 01:02:47,851 You've been brilliant. Thank you. 497 01:02:47,892 --> 01:02:49,352 Cheers. 498 01:02:54,482 --> 01:02:56,359 I'm just googling you. 499 01:02:59,320 --> 01:03:02,157 I had no idea. 500 01:03:02,198 --> 01:03:04,993 You have such an eye. Look at these. 501 01:03:09,956 --> 01:03:12,459 Seeing such terrible things, Rebecca, do you, um... 502 01:03:12,500 --> 01:03:15,920 Trust me, any time I try to talk about my job, it ruins the meal. 503 01:03:17,505 --> 01:03:20,133 I'm done with it. 504 01:03:20,175 --> 01:03:22,635 What do you mean? Uh, you're not quitting, are you? 505 01:03:22,677 --> 01:03:25,138 You're a brilliant photographer. 506 01:03:25,180 --> 01:03:26,931 Oh, has Marcus been putting pressure on you? 507 01:03:28,350 --> 01:03:31,019 Well, sometimes it's harder to stay at home. 508 01:03:31,061 --> 01:03:35,357 I mean, um, the one who stays at home has the hardest job. That's what I mean. 509 01:03:35,398 --> 01:03:36,983 Oh, yeah. 510 01:03:37,025 --> 01:03:39,319 Well, I think you should carry on. 511 01:03:39,361 --> 01:03:42,322 Better than your pictures of fishes anyway. 512 01:03:42,364 --> 01:03:46,493 Can't use a tripod underwater. It'll just float to the surface and then... 513 01:04:07,389 --> 01:04:09,391 What are you doing? 514 01:04:13,228 --> 01:04:15,063 Come on. 515 01:04:29,494 --> 01:04:30,537 Come on. 516 01:05:10,368 --> 01:05:12,954 I think you and Steph should go to Kenya. 517 01:05:14,456 --> 01:05:16,082 You know, she... It's a... 518 01:05:16,124 --> 01:05:17,751 It's a great opportunity. She... 519 01:05:17,792 --> 01:05:20,754 She wants so badly to go, you want it... 520 01:05:20,795 --> 01:05:24,758 and she needs... she needs her mother. 521 01:05:24,799 --> 01:05:27,427 She does. Marcus. 522 01:05:27,469 --> 01:05:29,471 It's true. 523 01:05:36,478 --> 01:05:39,189 Let's go for a swim. 524 01:05:39,230 --> 01:05:42,275 No, I didn't mean it. Are you crazy? I was kidding. 525 01:05:42,317 --> 01:05:43,610 No! 526 01:05:43,651 --> 01:05:45,487 Get in here. 527 01:06:30,490 --> 01:06:32,492 Come on. 528 01:06:34,786 --> 01:06:36,788 And you must look after Lucky. 529 01:06:36,830 --> 01:06:39,582 I don't have anything else to do. 530 01:06:39,624 --> 01:06:42,085 - And Daddy. - I thought you weren't going away again. 531 01:06:42,127 --> 01:06:43,753 I know. 532 01:06:43,795 --> 01:06:46,339 Just for a few days, hmm? 533 01:06:46,381 --> 01:06:49,050 When I come back, we can go on a trip together. 534 01:06:49,092 --> 01:06:50,760 Yeah, I want to go to Australia. 535 01:06:50,802 --> 01:06:53,555 They've got platypuses. Ooh. 536 01:06:53,596 --> 01:06:55,181 Were you at the zoo? Yeah. 537 01:06:55,223 --> 01:06:57,058 Oh. 538 01:06:57,100 --> 01:06:58,560 You take care now. All right? 539 01:06:58,601 --> 01:07:01,062 I will. Bye. 540 01:07:30,759 --> 01:07:32,677 You can have this one if you like. 541 01:07:36,723 --> 01:07:38,433 Really? Mm-hmm. 542 01:07:42,771 --> 01:07:44,773 Thanks. 543 01:08:54,718 --> 01:08:58,847 One of the largest humanitarian crises is happening right here in Kenya. 544 01:08:58,888 --> 01:09:01,975 There are over one million displaced people in this country. 545 01:09:02,017 --> 01:09:03,810 Many of the children, they're orphans. 546 01:09:56,988 --> 01:09:59,032 Thanks. 547 01:09:59,074 --> 01:10:01,743 Why did you start taking pictures of war? 548 01:10:05,622 --> 01:10:07,582 Anger. 549 01:10:07,624 --> 01:10:10,418 I was really pissed off when I was younger. 550 01:10:12,420 --> 01:10:14,631 Photography was... was... 551 01:10:14,673 --> 01:10:17,425 my salvation. 552 01:10:17,467 --> 01:10:19,761 I could express my feelings, and... 553 01:10:22,430 --> 01:10:23,682 it calmed me down. 554 01:10:28,853 --> 01:10:30,355 Are you still angry? 555 01:10:30,397 --> 01:10:32,065 Oh, yes. 556 01:10:33,983 --> 01:10:36,403 But I have learnt to live with it, 557 01:10:36,444 --> 01:10:37,862 to work with it. 558 01:10:39,489 --> 01:10:41,366 What do you mean? 559 01:10:44,369 --> 01:10:46,287 When you're in front of all this... 560 01:10:48,039 --> 01:10:49,833 horror, 561 01:10:51,960 --> 01:10:54,587 the suffering... 562 01:10:57,924 --> 01:11:00,927 I want people to choke on their coffee when they open the paper... 563 01:11:00,969 --> 01:11:04,764 and see and feel and react. 564 01:11:07,392 --> 01:11:09,019 That's what I want. 565 01:11:15,108 --> 01:11:17,444 You know, Steph, 566 01:11:17,485 --> 01:11:19,320 yougive me hope. 567 01:11:36,588 --> 01:11:39,841 Good night. 568 01:11:52,145 --> 01:11:54,397 Hey! 569 01:11:56,024 --> 01:11:58,026 If you want to film, 570 01:11:58,068 --> 01:12:00,737 just click here. 571 01:12:00,779 --> 01:12:03,365 And you try to stay still or it moves too much. 572 01:12:04,699 --> 01:12:06,368 Exactly. 573 01:12:14,000 --> 01:12:16,670 Rebecca, we have to leave soon. 574 01:12:16,711 --> 01:12:19,005 Why? They've seen some people outside the camp, 575 01:12:19,047 --> 01:12:21,442 and they're afraid that they might come in and make some trouble. 576 01:12:21,466 --> 01:12:23,677 I thought the place was safe. 577 01:12:23,718 --> 01:12:27,055 There's been some tension between different clans lately, 578 01:12:27,097 --> 01:12:30,058 so I'll give you 10, 15 minutes and then we have to leave, okay? 579 01:12:30,100 --> 01:12:31,559 Steph. 580 01:12:50,745 --> 01:12:52,080 Take your picture? 581 01:12:58,461 --> 01:12:59,838 Thank you. 582 01:13:05,093 --> 01:13:06,845 Rebecca, we have to go now. 583 01:13:06,886 --> 01:13:09,556 Steph, come on. Now. Now. 584 01:13:09,597 --> 01:13:11,057 Right away, please. 585 01:13:13,893 --> 01:13:15,645 Come. 586 01:13:30,160 --> 01:13:32,579 Rebecca! Now! 587 01:13:32,620 --> 01:13:34,205 Rebecca! 588 01:13:56,936 --> 01:13:59,689 Get in! 589 01:13:59,731 --> 01:14:01,941 Take Steph back to the camp now. 590 01:14:01,983 --> 01:14:04,277 - I'm staying here. - No, Mum. Just get in, please. 591 01:14:04,319 --> 01:14:06,946 - Rebecca... - Steph, trust me. It'll be fine. Okay? 592 01:14:06,988 --> 01:14:10,200 You go back with Steve. You'll be in a safe place, and I'll see you there. Okay? 593 01:14:10,241 --> 01:14:15,205 - No, Mum. - Trust me, it's okay. It's okay, it's okay. 594 01:14:15,246 --> 01:14:18,500 Mum! Mum! 595 01:14:18,541 --> 01:14:21,002 Rebecca, listen to me! Listen to me! 596 01:14:21,044 --> 01:14:24,214 I'm responsible for your safety. Get back in the car with us now. 597 01:14:24,255 --> 01:14:26,675 I'll take responsibility for my own safety. 598 01:14:26,716 --> 01:14:28,593 Now I know exactly what I'm doing. 599 01:14:28,635 --> 01:14:30,071 You take my daughter out of here, please. 600 01:14:30,095 --> 01:14:31,596 No! Rebecca, please! 601 01:14:31,638 --> 01:14:33,014 Let me go. 602 01:17:39,075 --> 01:17:41,119 The camp is not protected. 603 01:17:41,161 --> 01:17:43,371 Where's the protection for this place and these people? 604 01:17:43,413 --> 01:17:46,166 We are doing everything we can. 605 01:17:46,207 --> 01:17:48,877 How can the U.N. allow this to happen? 606 01:17:48,918 --> 01:17:51,129 They're not protected. They need protection. 607 01:17:51,171 --> 01:17:54,841 I have been saying so to the U.N. for the last year, and I will do so again. 608 01:17:54,883 --> 01:17:57,969 But we are no use dead, Rebecca. 609 01:17:58,011 --> 01:18:01,056 I need to send these pictures right away to New York. 610 01:18:01,097 --> 01:18:04,184 You must promise me never ever to do that again. 611 01:18:04,225 --> 01:18:07,812 I need to send these pictures. 612 01:18:20,241 --> 01:18:21,785 Steph? 613 01:18:34,255 --> 01:18:35,757 Steph? 614 01:18:42,263 --> 01:18:45,433 I'm so sorry that you got scared. I wasn't scared. 615 01:18:47,852 --> 01:18:50,397 I'm sorry. 616 01:18:50,438 --> 01:18:52,148 I'm just tired. 617 01:18:52,190 --> 01:18:53,817 Mm-hmm. 618 01:19:25,181 --> 01:19:27,976 They're sending in more security. 619 01:19:28,018 --> 01:19:29,811 There's power in pictures. 620 01:19:53,960 --> 01:19:55,837 Don't say anything to Dad. 621 01:19:59,924 --> 01:20:01,468 About yesterday. 622 01:20:15,315 --> 01:20:17,025 Okay. 623 01:20:20,153 --> 01:20:22,197 But we'll talk about it. 624 01:20:23,365 --> 01:20:25,033 We have to. 625 01:20:28,370 --> 01:20:30,288 Just don't tell him anything. 626 01:20:34,209 --> 01:20:35,502 Please. 627 01:20:55,146 --> 01:20:56,940 Lisa! 628 01:21:07,575 --> 01:21:09,577 Mwah. Good trip? 629 01:21:19,295 --> 01:21:21,131 Hey. 630 01:21:22,549 --> 01:21:24,050 Did you bring presents? 631 01:21:24,092 --> 01:21:25,468 Of course I brought you a present. 632 01:21:25,510 --> 01:21:28,221 Mommy, Lucky's gone. 633 01:21:28,263 --> 01:21:30,015 Oh, we'll find him. 634 01:21:54,080 --> 01:21:56,583 Oh, no, it's... Mine is burning as well. 635 01:21:58,209 --> 01:21:59,711 We should... 636 01:22:01,296 --> 01:22:04,090 Dad, this is sad. What? 637 01:22:04,132 --> 01:22:05,467 See what, sissy? 638 01:22:05,508 --> 01:22:06,968 Come on. 639 01:22:08,470 --> 01:22:11,556 You burned yours. Oh, my God. That's just so bad. 640 01:22:11,598 --> 01:22:14,267 Hi, Dad. Oh, come on. 641 01:22:14,309 --> 01:22:15,685 You can have some fun. 642 01:22:15,727 --> 01:22:18,063 It's okay to have some fun. 643 01:22:18,104 --> 01:22:19,689 It's okay. It's okay. 644 01:22:49,719 --> 01:22:53,264 Here, kitty, kitty. Come on, kitty. Come here. 645 01:22:53,306 --> 01:22:55,100 I need help. 646 01:22:57,352 --> 01:23:00,230 When I find her, I'll never let her out again. 647 01:23:00,271 --> 01:23:03,650 You have to dare to let her out again. 648 01:23:03,692 --> 01:23:05,402 Meow. But she's so little. 649 01:23:05,443 --> 01:23:07,445 She wouldn't make it out there by herself. 650 01:23:07,487 --> 01:23:09,114 I wouldn't. 651 01:23:12,117 --> 01:23:14,661 Cats have nine lives. Do you know that? 652 01:23:14,703 --> 01:23:16,287 Maybe that way. 653 01:23:32,637 --> 01:23:34,806 There's something wrong with Steph. 654 01:23:36,391 --> 01:23:37,809 What? 655 01:23:39,477 --> 01:23:41,396 I don't know. 656 01:23:54,868 --> 01:23:57,746 Can we talk about what happened in Africa? 657 01:23:57,787 --> 01:23:59,164 No. 658 01:24:02,667 --> 01:24:06,296 I think it's time for me to talk to your father. 659 01:24:06,338 --> 01:24:08,590 No. 660 01:24:14,387 --> 01:24:17,098 How are you getting on with your pictures? 661 01:24:17,140 --> 01:24:18,266 Can I look? 662 01:24:33,740 --> 01:24:35,450 That's nice. 663 01:24:51,174 --> 01:24:53,301 Rebecca, we have to go. 664 01:24:54,844 --> 01:24:56,888 Right away. Now. Now. 665 01:24:56,930 --> 01:24:59,516 Steph, come on. Now. Now. 666 01:24:59,557 --> 01:25:01,393 Right away. 667 01:25:04,270 --> 01:25:07,148 Where are you going? 668 01:25:07,190 --> 01:25:08,775 Rebecca! Now! 669 01:25:08,817 --> 01:25:11,236 Into the car! 670 01:25:12,445 --> 01:25:14,906 Rebecca! Into the car! 671 01:25:14,948 --> 01:25:16,825 Is everything okay? 672 01:25:20,787 --> 01:25:22,622 - Steph? - Rebecca! 673 01:25:22,664 --> 01:25:25,417 Steph, come back. 674 01:25:25,458 --> 01:25:27,293 Steph. 675 01:25:33,842 --> 01:25:35,927 Rebecca! Now! 676 01:25:35,969 --> 01:25:39,222 Into the car! Rebecca! 677 01:25:43,018 --> 01:25:45,228 No. Get in. 678 01:25:45,270 --> 01:25:46,956 Take Steph back to the camp now. 679 01:25:46,980 --> 01:25:48,815 I'm staying here. No, Mum. Just get in. 680 01:25:48,857 --> 01:25:50,525 I need to be here. All right? 681 01:25:50,567 --> 01:25:52,986 You go back with Steve. You'll be in a safe place. 682 01:25:53,028 --> 01:25:54,487 I'll meet you there. Okay? 683 01:25:56,573 --> 01:25:57,949 Mum! 684 01:25:57,991 --> 01:26:01,244 Trust me, it's okay. It's okay. It's okay. 685 01:26:06,916 --> 01:26:08,835 Listen to me! Listen to me! 686 01:26:08,877 --> 01:26:11,880 I'm responsible for your safety. Get back in the car with us now. 687 01:26:11,921 --> 01:26:14,549 I'll take responsibility... What the hell is this? 688 01:26:14,591 --> 01:26:16,791 This isn't what... really what it looks like. 689 01:26:18,511 --> 01:26:20,805 Listen, um, 690 01:26:20,847 --> 01:26:22,682 Steph was never... 691 01:26:22,724 --> 01:26:25,852 It went all perfectly right, and Steph was in... was in safe hands. 692 01:26:25,894 --> 01:26:27,354 Safe hands? Yes, safe hands. 693 01:26:27,395 --> 01:26:30,774 Steph and I have already talked this through. 694 01:26:30,815 --> 01:26:33,777 Steph? Steph? 695 01:26:34,736 --> 01:26:36,488 Steph? Marcus. 696 01:26:36,529 --> 01:26:38,239 Steph? 697 01:26:40,700 --> 01:26:44,662 She was absolutely fine. I... Steve was with her. 698 01:26:44,704 --> 01:26:47,415 And-And-And I was never in any real danger. 699 01:26:48,667 --> 01:26:51,586 I said I'm sorry. I can say it again. 700 01:26:51,628 --> 01:26:54,547 Sorry. Of course I wouldn't want that to happen again. 701 01:26:57,967 --> 01:26:59,344 Marcus. 702 01:27:06,768 --> 01:27:08,478 What are you doing? 703 01:27:11,731 --> 01:27:13,441 What are you doing? 704 01:27:17,696 --> 01:27:20,365 Marcus? 705 01:27:20,407 --> 01:27:23,410 I want this shit out of my house. 706 01:27:23,451 --> 01:27:25,870 And I want you out of my house! 707 01:27:27,455 --> 01:27:28,915 You smell this? 708 01:27:28,957 --> 01:27:31,584 It's death. 709 01:27:31,626 --> 01:27:33,712 You smell like death, Rebecca! 710 01:27:37,757 --> 01:27:41,970 Li-Lisa, go and find Steph. Just find Steph and go inside. 711 01:27:42,012 --> 01:27:43,555 You're scaring her. 712 01:27:45,348 --> 01:27:46,641 What? 713 01:27:50,603 --> 01:27:51,855 I scare her? 714 01:27:53,940 --> 01:27:55,942 Don't you know, these kids, they... 715 01:27:55,984 --> 01:27:58,611 they live in constant fear that their mother's gonna die. 716 01:27:58,653 --> 01:27:59,988 And I scare? 717 01:28:01,614 --> 01:28:02,949 Just... 718 01:28:38,860 --> 01:28:41,654 You don't have to be scared. It'll be all right. 719 01:28:48,411 --> 01:28:51,790 Would you like to go for a drive until Daddy has calmed down a bit? 720 01:28:51,831 --> 01:28:53,833 No! Go away! 721 01:28:53,875 --> 01:28:56,920 Let's go for an ice cream. Yeah. 722 01:28:56,961 --> 01:28:59,130 What about the zoo? Do you wanna go to the zoo? 723 01:28:59,172 --> 01:29:02,050 - No! I have to pee! - Hold on to it. Just get in. 724 01:29:02,092 --> 01:29:04,135 You'll be safe. Mummy! 725 01:29:04,177 --> 01:29:05,679 Come in. Come in. Come in, Steph. 726 01:29:05,720 --> 01:29:08,807 Come on. Get in. You'll be safer in the car. 727 01:29:08,848 --> 01:29:10,433 Steph? 728 01:29:10,475 --> 01:29:12,811 Rebecca, no. Stop. 729 01:29:14,062 --> 01:29:16,481 What are you... Rebecca, open the door. 730 01:29:16,523 --> 01:29:19,859 - No! - Rebecca, stop this. 731 01:29:19,901 --> 01:29:21,486 Rebecca, stop. Daddy! 732 01:29:21,528 --> 01:29:23,780 Don't do this. 733 01:29:23,822 --> 01:29:25,699 No. 734 01:29:25,740 --> 01:29:29,744 Please, open the door. Steph. Steph. Steph. Open the door. 735 01:29:29,786 --> 01:29:33,456 Please, look at them! Open the door, for God's sake! 736 01:29:35,125 --> 01:29:37,711 Open the door! 737 01:30:49,532 --> 01:30:50,909 Thanks. 738 01:31:01,044 --> 01:31:02,671 I'm worried about you. 739 01:31:08,843 --> 01:31:12,597 Becca, you're a really, really good mother. 740 01:31:22,190 --> 01:31:23,775 Hey. 741 01:33:05,001 --> 01:33:06,795 Hello? 742 01:34:07,022 --> 01:34:08,773 Hi, Mum. 743 01:34:16,072 --> 01:34:17,782 Let's go inside, Lisa. 744 01:34:30,837 --> 01:34:32,922 Lisa? 745 01:34:32,964 --> 01:34:35,133 You okay, sweetheart? 746 01:35:00,367 --> 01:35:03,787 Steph? Can I have a word with you? 747 01:35:08,249 --> 01:35:10,251 It's important. 748 01:35:12,212 --> 01:35:13,755 Please. 749 01:35:33,942 --> 01:35:35,360 I love you. 750 01:35:36,945 --> 01:35:40,281 And, um, again, I'm sorry for what happened. 751 01:35:40,323 --> 01:35:42,200 I-I made a big mistake. 752 01:35:46,955 --> 01:35:48,373 Okay. 753 01:35:50,500 --> 01:35:52,002 Was that it? 754 01:35:52,043 --> 01:35:54,587 No. 755 01:35:54,629 --> 01:35:57,173 Someday when you've grown up and, uh, 756 01:35:59,259 --> 01:36:01,302 you've found out who you are, 757 01:36:03,972 --> 01:36:07,976 you'll understand that there are some things you can do nothing about. 758 01:36:08,018 --> 01:36:09,978 Things you have inside you. 759 01:36:11,980 --> 01:36:16,901 You know, I started something out there that I cannot walk away from. 760 01:36:16,943 --> 01:36:19,863 I have to find a way to finish it. 761 01:36:21,614 --> 01:36:23,241 When will it be finished? 762 01:36:34,085 --> 01:36:38,048 I made a big mess of... of our lives, and... 763 01:36:42,093 --> 01:36:44,888 I hope one day you'll be able to forgive me. 764 01:36:48,516 --> 01:36:50,894 It would actually be easier if you were dead. 765 01:36:53,688 --> 01:36:56,316 Then we could... 766 01:36:56,358 --> 01:36:58,943 we could all just be sad together. 767 01:37:01,363 --> 01:37:03,323 Once and for all. 768 01:37:22,342 --> 01:37:24,344 Steph. 769 01:39:43,817 --> 01:39:46,069 Hi, Becca. It's Jessica. 770 01:39:49,364 --> 01:39:52,158 There has been a lot of change here. 771 01:39:53,535 --> 01:39:56,413 We are reconsidering publishing your photos, 772 01:39:56,454 --> 01:40:00,083 but we need more pictures of their activity to tell the story. 773 01:40:01,543 --> 01:40:04,629 Now, the group is on the verge of breaking up, 774 01:40:04,671 --> 01:40:08,675 so we need you to go back out there before it's too late. 775 01:40:11,177 --> 01:40:13,221 What do you say? 776 01:40:16,641 --> 01:40:18,226 Next, please. 777 01:40:19,728 --> 01:40:21,646 Madam. 778 01:40:24,858 --> 01:40:26,443 Hello. 779 01:40:27,569 --> 01:40:29,696 Where to? 780 01:40:29,738 --> 01:40:31,740 Istanbul and Kabul. 781 01:40:31,781 --> 01:40:33,408 Okay. 782 01:40:43,126 --> 01:40:45,503 Mum, 783 01:40:45,545 --> 01:40:47,714 I'm sorry. 784 01:40:47,756 --> 01:40:49,591 I didn't mean what I said. 785 01:40:51,760 --> 01:40:53,845 Where are you? 786 01:40:56,431 --> 01:40:58,224 Are you coming? 787 01:41:20,622 --> 01:41:22,540 Thank you very much for coming this evening. 788 01:41:36,846 --> 01:41:39,265 He was shown to be a truthful bloke. 789 01:41:39,307 --> 01:41:43,436 Everyone could hold on to him even though they come from a poor country. 790 01:41:43,478 --> 01:41:45,188 Thank you. 791 01:41:50,610 --> 01:41:52,570 And now we're going to have Steph, 792 01:41:52,612 --> 01:41:55,949 who is going to give us a presentation about a recent trip she made. 793 01:42:20,849 --> 01:42:24,686 I recently visited a camp in Kenya with my mother. 794 01:42:25,854 --> 01:42:27,564 She's a photographer. 795 01:42:29,941 --> 01:42:33,194 She goes to places where there are problems, 796 01:42:34,863 --> 01:42:38,575 places the rest of the world doesn't really care about. 797 01:42:41,745 --> 01:42:43,913 She goes there to take pictures. 798 01:42:46,750 --> 01:42:50,462 I went with her to this refugee camp in Kenya on the border of Sudan. 799 01:42:52,964 --> 01:42:54,507 People live in this place. 800 01:42:56,384 --> 01:42:58,678 And 5,000 more arrive every month. 801 01:43:00,930 --> 01:43:02,932 Many of them are orphan children. 802 01:43:06,895 --> 01:43:12,567 At the start, I thought it was odd to go to people and take pictures of them, 803 01:43:12,609 --> 01:43:13,943 especially when they were sad. 804 01:43:13,985 --> 01:43:15,612 But then... 805 01:43:17,280 --> 01:43:18,656 Then I understood. 806 01:43:22,035 --> 01:43:23,828 They wanted it. 807 01:43:26,414 --> 01:43:30,001 But no matter how many pictures you take, it's not enough. 808 01:43:32,796 --> 01:43:35,256 Someone has to keep taking more. 809 01:43:37,676 --> 01:43:40,345 That someone happens to be my mum. 810 01:43:52,524 --> 01:43:55,568 When we... When we were there, there was a fight. 811 01:43:58,405 --> 01:44:01,616 And Mom got me to safety, and then she risked her own life... 812 01:44:02,909 --> 01:44:04,953 to take this photo. 813 01:44:23,513 --> 01:44:25,640 I think about the kids who go through this... 814 01:44:25,682 --> 01:44:27,517 every day. 815 01:44:32,063 --> 01:44:34,315 They need her more than I do. 816 01:44:41,781 --> 01:44:44,701 Thank you. 817 01:45:08,933 --> 01:45:10,852 Have you brought presents? 818 01:45:10,894 --> 01:45:13,938 No. I haven't been away working. 819 01:45:13,980 --> 01:45:15,774 Where have you been then? 820 01:45:15,815 --> 01:45:17,108 I've been, uh, 821 01:45:18,693 --> 01:45:20,445 by myself a bit. 822 01:45:20,487 --> 01:45:21,696 What was that like? 823 01:45:21,738 --> 01:45:23,740 It was, um... 824 01:45:24,949 --> 01:45:26,701 It felt lonely. 825 01:45:30,121 --> 01:45:32,374 I think it's time to go to sleep, hmm? 826 01:45:36,044 --> 01:45:37,921 Are you going to sleep here tonight? 827 01:45:37,962 --> 01:45:39,547 No, I don't think so. 828 01:45:43,051 --> 01:45:45,470 You will always be my mummy. 829 01:45:45,512 --> 01:45:48,014 I'll always be your mummy. Always. 830 01:45:50,141 --> 01:45:52,185 You stay with Dad. Okay? 831 01:45:52,227 --> 01:45:54,854 I'll come and see you very soon. 832 01:45:54,896 --> 01:45:56,731 Spend time with you and Steph. 833 01:45:58,191 --> 01:45:59,859 Night. 834 01:45:59,901 --> 01:46:01,486 Good night. 835 01:46:05,990 --> 01:46:07,992 Did you come back just to say good-bye? 836 01:46:09,536 --> 01:46:11,496 Yes. 837 01:46:18,920 --> 01:46:20,505 You're scared. 838 01:46:25,552 --> 01:46:26,845 Yes. 839 01:46:30,265 --> 01:46:32,100 But that's okay. 840 01:46:39,941 --> 01:46:42,569 Lisa says we have the bravest mum in the whole world... 841 01:46:45,822 --> 01:46:47,907 because you go swimming in the ocean all year. 842 01:46:57,792 --> 01:47:00,086 I love you. 843 01:47:00,128 --> 01:47:01,838 Mmm. 844 01:47:07,719 --> 01:47:09,596 Be well. 845 01:47:18,229 --> 01:47:19,647 Good night. 846 01:47:26,571 --> 01:47:28,239 It's nice here. 847 01:47:30,867 --> 01:47:33,036 Yep, it's nice. 848 01:47:45,131 --> 01:47:46,841 Be careful, all right? 849 01:50:29,129 --> 01:50:31,715 I have to stop this. I have to stop it. 850 01:53:00,155 --> 01:53:02,574 ♪ You will find me there ♪ 851 01:53:02,615 --> 01:53:04,993 ♪ Amongst the brave ones ♪ 852 01:53:07,037 --> 01:53:11,374 ♪ The ones that I can never overcome ♪ 853 01:53:14,336 --> 01:53:19,466 ♪ I want to be someone you can lay your weight upon ♪ 854 01:53:21,593 --> 01:53:25,972 ♪ Someone who saves you, someone who holds on ♪ 855 01:53:28,141 --> 01:53:30,143 ♪ Daring to love ♪ 856 01:53:31,978 --> 01:53:33,938 ♪ Oh, love ♪ 857 01:53:36,649 --> 01:53:41,112 ♪ La-la-la-la-la-la-la-la-love ♪ 858 01:53:43,031 --> 01:53:44,991 ♪ And come alive ♪ 859 01:53:46,493 --> 01:53:48,370 ♪ Alive ♪ 860 01:53:51,289 --> 01:53:56,920 ♪ A-la-la-la-la-la- la-la-la-live ♪ 861 01:54:02,509 --> 01:54:05,428 ♪ I can be ♪ 862 01:54:05,470 --> 01:54:07,514 ♪ Your heroine ♪ 863 01:54:09,391 --> 01:54:13,978 ♪ If someone lends a hand to hold my heart ♪ 864 01:54:16,690 --> 01:54:21,528 ♪ This heavy pounding sound I am carrying ♪ 865 01:54:23,947 --> 01:54:25,949 ♪ It leads me astray ♪ 866 01:54:25,990 --> 01:54:28,660 ♪ It makes me fall apart ♪ 867 01:54:30,495 --> 01:54:32,455 ♪ Daring to love ♪ 868 01:54:34,249 --> 01:54:36,209 ♪ Oh, love ♪ 869 01:54:39,004 --> 01:54:44,009 ♪ La-la-la-la-la-la-la-la-love ♪ 870 01:54:45,301 --> 01:54:47,262 ♪ And come alive ♪ 871 01:54:49,055 --> 01:54:51,016 ♪ Alive ♪ 872 01:54:53,601 --> 01:54:58,356 ♪ A-la-la-la-la-la- la-la-la-live ♪ 873 01:55:00,066 --> 01:55:02,736 ♪ But most of all ♪ 874 01:55:02,777 --> 01:55:10,777 ♪ To be loved ♪ 875 01:55:33,475 --> 01:55:35,769 ♪ I will fail ♪ 876 01:55:35,810 --> 01:55:39,314 ♪ To take the easy way out ♪ 877 01:55:41,066 --> 01:55:43,777 ♪ I will tell the truth ♪ 878 01:55:43,818 --> 01:55:45,987 ♪ One more time ♪ 879 01:55:48,156 --> 01:55:50,283 ♪ Even though it hurts ♪ 880 01:55:50,325 --> 01:55:53,995 ♪ Even though I stay in the sheets we've got on ♪ 881 01:55:55,497 --> 01:55:57,290 ♪ I will take us through ♪ 882 01:55:57,332 --> 01:56:00,585 ♪ Through the densest, darkest ground ♪ 883 01:56:02,128 --> 01:56:04,005 ♪ Daring to love ♪ 884 01:56:05,757 --> 01:56:08,009 ♪ Oh, love ♪ 885 01:56:10,679 --> 01:56:15,517 ♪ La-la-la-la-la-la-la-la-love ♪ 886 01:56:17,060 --> 01:56:19,020 ♪ And come alive ♪ 887 01:56:20,480 --> 01:56:22,524 ♪ Alive ♪ 888 01:56:25,318 --> 01:56:30,532 ♪ A-la-la-la-la-la- la-la-la-live ♪ 889 01:56:31,825 --> 01:56:34,661 ♪ But most of all ♪ 890 01:56:34,703 --> 01:56:42,703 ♪ To be loved ♪♪ 58237

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.