Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,987 --> 00:00:09,716
I haven't been here in so long.
2
00:00:10,317 --> 00:00:14,355
It's been a while since I've seen waves.
3
00:00:14,356 --> 00:00:16,085
Today's weather is perfect. We came on a good day.
4
00:00:16,086 --> 00:00:17,096
- Totally.
- Totally.
5
00:00:17,097 --> 00:00:18,295
You're right.
6
00:00:18,296 --> 00:00:19,996
Oh, I love it!
7
00:00:21,597 --> 00:00:23,265
I'm getting a surge of dopamine.
8
00:00:23,266 --> 00:00:25,166
- I suddenly feel crazy.
- Right?
9
00:00:25,167 --> 00:00:26,966
The ocean in the morning is so pretty.
10
00:00:26,967 --> 00:00:27,967
Seriously.
11
00:00:29,507 --> 00:00:31,507
(Busan)
12
00:00:32,236 --> 00:00:35,647
(A place where you can always see the brilliant ocean)
13
00:00:36,376 --> 00:00:38,916
(The city of film)
14
00:00:39,747 --> 00:00:42,586
(The city of delicious food)
15
00:00:43,656 --> 00:00:46,156
(The city of romance, Busan)
16
00:00:46,687 --> 00:00:47,687
(Oh, my!)
17
00:00:47,688 --> 00:00:49,387
(This is a bit scary for me.)
18
00:00:49,726 --> 00:00:53,126
(Out of the three trendy places in Busan, )
19
00:00:53,567 --> 00:00:56,696
(they must find one fake place.)
20
00:00:57,166 --> 00:00:58,336
(Never-before-seen dishes)
21
00:00:59,096 --> 00:01:00,537
(Never-before-seen scale)
22
00:01:01,166 --> 00:01:04,036
(Which place in Busan is fake?)
23
00:01:04,176 --> 00:01:05,806
It's been such a long time since I've come to Busan.
24
00:01:05,807 --> 00:01:06,905
Really?
25
00:01:06,906 --> 00:01:09,175
When I was in my 20s, I came here to have fun,
26
00:01:09,176 --> 00:01:10,515
not necessarily for work.
27
00:01:10,516 --> 00:01:12,045
- Because you wanted to.
- Yes.
28
00:01:12,046 --> 00:01:13,485
You said it had been ten years for you, Kyoung Pyo.
29
00:01:13,486 --> 00:01:14,886
Yes, it's been ten years since I've come to Gwangalli.
30
00:01:14,887 --> 00:01:17,155
I usually stay near Haeundae.
31
00:01:17,156 --> 00:01:18,455
- For film festivals.
- Film festivals.
32
00:01:18,456 --> 00:01:20,086
Film festivals.
33
00:01:20,087 --> 00:01:21,425
Director Jang Hang Jun...
34
00:01:21,426 --> 00:01:22,785
- is in my agency.
- Right.
35
00:01:22,786 --> 00:01:24,526
So whenever there's a film festival,
36
00:01:24,527 --> 00:01:27,326
everyone hosts CGV Night or Megabox Night,
37
00:01:27,327 --> 00:01:28,765
but we host Jang Hang Jun Night.
38
00:01:28,766 --> 00:01:29,895
- Oh, here?
- Yes, we've been doing it...
39
00:01:29,896 --> 00:01:31,065
for three years.
40
00:01:31,066 --> 00:01:34,005
- Oh, that's cool.
- This year will be the fourth year.
41
00:01:34,006 --> 00:01:37,905
- Hang Jun is in your agency, right?
- Yes.
42
00:01:37,906 --> 00:01:40,447
Aren't you spending a lot for how much he has made?
43
00:01:41,247 --> 00:01:42,675
Jang Hang Jun Night...
44
00:01:42,676 --> 00:01:44,015
must cost a lot of money.
45
00:01:44,016 --> 00:01:45,276
But that man...
46
00:01:45,277 --> 00:01:47,217
- "That man." - Oh, I'm sorry.
47
00:01:47,546 --> 00:01:49,145
- Director Jang...
- Yes.
48
00:01:49,146 --> 00:01:50,856
Is generous when he needs to be.
49
00:01:50,857 --> 00:01:51,857
- Oh, really?
- Yes.
50
00:01:51,858 --> 00:01:53,625
Whenever Hang Jun starts a new project,
51
00:01:53,626 --> 00:01:55,155
- he calls me.
- I know.
52
00:01:55,156 --> 00:01:57,426
"Jae Seok. Send me a coffee truck..."
53
00:01:57,827 --> 00:01:59,527
"or a snack food truck."
54
00:01:59,997 --> 00:02:01,696
(CEO Song bursts into laughter.)
55
00:02:01,697 --> 00:02:03,196
- Yes.
- He asks you.
56
00:02:03,197 --> 00:02:04,395
- I know.
- He wants to show off...
57
00:02:04,396 --> 00:02:08,207
the fact that he's close to cool people.
58
00:02:09,467 --> 00:02:11,535
- And Hang Jun...
- "Isn't it such a good chance..."
59
00:02:11,536 --> 00:02:12,776
"with the cameras here?"
60
00:02:12,777 --> 00:02:14,405
- Mimi...
- I want to show off too.
61
00:02:14,406 --> 00:02:16,306
- Show what off?
- My friendship with you.
62
00:02:16,307 --> 00:02:18,216
- Show it off!
- Show it off!
63
00:02:18,217 --> 00:02:20,546
- Show it off!
- This isn't enough.
64
00:02:20,547 --> 00:02:22,486
- Really? What should we do?
- I want something big.
65
00:02:22,487 --> 00:02:23,785
When you get a chance to show off,
66
00:02:23,786 --> 00:02:25,216
call me or...
67
00:02:25,217 --> 00:02:26,586
Or please come to see us when we make a comeback.
68
00:02:26,587 --> 00:02:28,225
- Nice.
- I'll go to see you then.
69
00:02:28,226 --> 00:02:29,325
Okay.
70
00:02:29,326 --> 00:02:31,566
By the way, why did you flatten your hair so much today?
71
00:02:32,027 --> 00:02:33,595
- Because of the wind?
- It's Gwangalli.
72
00:02:33,596 --> 00:02:34,665
Because it's Gwangalli.
73
00:02:34,666 --> 00:02:36,325
I wanted to match the mood,
74
00:02:36,326 --> 00:02:37,595
so I styled it like seaweed.
75
00:02:37,596 --> 00:02:38,796
Like seaweed?
76
00:02:38,797 --> 00:02:40,306
- You flattened it like seaweed?
- Yes, like seaweed.
77
00:02:40,307 --> 00:02:43,106
- Yes, seaweed...
- Oh, look at this here.
78
00:02:43,307 --> 00:02:44,576
Our shadows...
79
00:02:45,076 --> 00:02:47,046
- look like statues.
- What are we doing?
80
00:02:47,047 --> 00:02:48,746
We look like statues.
81
00:02:48,747 --> 00:02:49,806
We have to take a picture of this.
82
00:02:49,807 --> 00:02:51,345
- This is romance.
- That's right.
83
00:02:51,346 --> 00:02:53,046
Why do we have to take a picture of this?
84
00:02:53,047 --> 00:02:54,845
- This is romance.
- This is romance.
85
00:02:54,846 --> 00:02:56,186
The romance of the sea.
86
00:02:56,187 --> 00:02:57,856
I like your pose, Kyoung Pyo.
87
00:02:58,416 --> 00:03:00,686
I like taking pictures of our shadows.
88
00:03:00,687 --> 00:03:02,047
You can't see our age differences.
89
00:03:02,656 --> 00:03:04,016
You can't see our age differences.
90
00:03:04,596 --> 00:03:05,596
That's nice.
91
00:03:05,927 --> 00:03:07,396
Kyoung Pyo came early and stayed here last night.
92
00:03:07,397 --> 00:03:08,695
- Oh, really?
- I came here...
93
00:03:08,696 --> 00:03:10,665
- and ate wheat noodles.
- Oh, really?
94
00:03:10,666 --> 00:03:12,336
And I ate bungeoppang for the first time this year.
95
00:03:12,337 --> 00:03:13,565
- Was it good?
- It was good.
96
00:03:13,566 --> 00:03:16,135
It wasn't too watery or too hard.
97
00:03:16,136 --> 00:03:17,405
- Oh, gosh.
- I see.
98
00:03:17,406 --> 00:03:18,905
That's why you seem kind of puffy...
99
00:03:18,906 --> 00:03:20,105
- and kind of not.
- I am.
100
00:03:20,106 --> 00:03:21,676
I am. I gained a lot of weight too.
101
00:03:21,677 --> 00:03:23,246
- You gained weight?
- I'm becoming happier.
102
00:03:23,247 --> 00:03:24,975
Nice. That's all that matters.
103
00:03:24,976 --> 00:03:26,375
- That's all that matters.
- You need to live happily.
104
00:03:26,376 --> 00:03:27,845
- Yes.
- Here is the map.
105
00:03:27,846 --> 00:03:28,846
Oh, the map.
106
00:03:30,147 --> 00:03:31,856
- Okay.
- Where is it?
107
00:03:32,386 --> 00:03:35,156
Today's theme is "The Legends of Busan."
108
00:03:35,927 --> 00:03:38,896
(Sixth Sense: Busan Tour)
109
00:03:38,897 --> 00:03:40,626
I guess we're going to the legend of Busan.
110
00:03:41,726 --> 00:03:43,296
(Legend, legendary figure, Suyeong-gu, )
111
00:03:43,297 --> 00:03:44,996
(Legend, Bread, Nam-gu)
112
00:03:44,997 --> 00:03:46,937
(Legend, Cave, Dong-gu)
113
00:03:47,106 --> 00:03:48,867
(Let us introduce the legends of Busan.)
114
00:03:49,636 --> 00:03:51,837
(There is a legendary figure who protects Busan?)
115
00:03:53,876 --> 00:03:56,177
(Legendary person)
116
00:03:56,376 --> 00:03:58,315
You have to go here when you're eating bread in Busan.
117
00:03:58,316 --> 00:03:59,916
(The best bakery?)
118
00:04:01,087 --> 00:04:03,856
(Legendary bread)
119
00:04:04,356 --> 00:04:07,626
(In the cave, a mysterious legend awakens!)
120
00:04:08,156 --> 00:04:11,095
(Legendary cave)
121
00:04:11,096 --> 00:04:15,026
(One of these three trendy places is fake.)
122
00:04:15,027 --> 00:04:17,566
(Which one is fake?)
123
00:04:17,896 --> 00:04:19,265
One of these is fake.
124
00:04:19,266 --> 00:04:20,736
I can't tell by the keywords.
125
00:04:20,737 --> 00:04:22,406
- I can't tell.
- I can't tell at all.
126
00:04:22,407 --> 00:04:23,976
Busan is a really trendy place...
127
00:04:23,977 --> 00:04:25,505
- for bread right now.
- Really?
128
00:04:25,506 --> 00:04:28,246
There are so many good bakeries in Busan.
129
00:04:28,247 --> 00:04:29,406
Oh, in Busan?
130
00:04:29,407 --> 00:04:32,616
If they use a trick on the dessert today,
131
00:04:32,617 --> 00:04:35,315
- I'll be able to tell.
- Mimi is a sweets expert.
132
00:04:35,316 --> 00:04:37,416
Mimi really likes cakes and other sweet things.
133
00:04:37,417 --> 00:04:39,157
- That's right. I really do.
- Nice.
134
00:04:39,316 --> 00:04:41,826
(Her personal channel is full of dessert eating videos.)
135
00:04:42,326 --> 00:04:45,856
(Mimi can live without rice, but she can't live without bread.)
136
00:04:45,857 --> 00:04:47,025
- I really do.
- Nice.
137
00:04:47,026 --> 00:04:48,695
- Did you search a lot again?
- I did a lot.
138
00:04:48,696 --> 00:04:50,896
But what if they fool you again?
139
00:04:51,367 --> 00:04:54,607
That's why I can't trust myself as much.
140
00:04:54,807 --> 00:04:56,505
I can't trust myself.
141
00:04:56,506 --> 00:04:58,737
But unlike the other times,
142
00:04:59,376 --> 00:05:00,676
there's a special sign on the map.
143
00:05:00,677 --> 00:05:01,876
- What is it?
- Here it is.
144
00:05:02,146 --> 00:05:04,075
"Meeting point?"
145
00:05:04,076 --> 00:05:06,047
Wait. What is Millac The Market?
146
00:05:06,247 --> 00:05:07,815
"Meeting point."
147
00:05:07,816 --> 00:05:09,546
- I know that place.
- What kind of place is it?
148
00:05:09,547 --> 00:05:11,515
I got here yesterday, right?
149
00:05:11,516 --> 00:05:14,585
I walked to Millac The Market. Young people...
150
00:05:14,586 --> 00:05:16,385
- Are there many of them there?
- Yes, it's a trendy place.
151
00:05:16,386 --> 00:05:18,156
- It must be a real trendy place.
- Oh, really?
152
00:05:18,157 --> 00:05:19,755
- At night, - Yes.
153
00:05:19,756 --> 00:05:21,965
They hit on people on the stairs.
154
00:05:21,966 --> 00:05:23,736
(Is that why it's trendy?)
155
00:05:23,737 --> 00:05:25,965
In Busan, they call that "kkadaegi."
156
00:05:25,966 --> 00:05:26,966
"Kkadaegi?"
157
00:05:26,967 --> 00:05:28,765
- Don't put it that way.
- Bong Sun taught me.
158
00:05:28,766 --> 00:05:30,536
Young people use that expression.
159
00:05:30,537 --> 00:05:33,036
They call hitting on someone "kkadaegi" in Busan.
160
00:05:33,037 --> 00:05:34,546
- "Kkaedagi?" - I saw them dance a lot...
161
00:05:34,547 --> 00:05:36,145
- in their chairs.
- Oh, at this place?
162
00:05:36,146 --> 00:05:37,515
- Yes. I was so surprised.
- Really?
163
00:05:37,516 --> 00:05:38,976
I should've come here last night.
164
00:05:38,977 --> 00:05:39,977
I was so surprised.
165
00:05:39,978 --> 00:05:41,445
Should we head that way?
166
00:05:41,446 --> 00:05:42,885
- Should we start walking?
- Let's go.
167
00:05:42,886 --> 00:05:44,656
- Since Kyoung Pyo has been there...
- I went there yesterday.
168
00:05:44,657 --> 00:05:46,885
We have to follow this road...
169
00:05:46,886 --> 00:05:48,226
- and go past that building.
- Oh, really?
170
00:05:48,227 --> 00:05:49,955
- Nice.
- Let's go.
171
00:05:49,956 --> 00:05:52,156
- The weather today...
- It's warm.
172
00:05:52,157 --> 00:05:53,557
- I'm glad it's warm.
- Yes.
173
00:05:53,896 --> 00:05:56,996
Your clothes don't look warm enough,
174
00:05:56,997 --> 00:05:58,166
but you dressed up for a reason, Mimi.
175
00:05:58,167 --> 00:06:00,606
Yes. We're in Gwangalli today.
176
00:06:00,607 --> 00:06:02,536
- I can tell...
- I wanted to look good.
177
00:06:02,537 --> 00:06:04,806
- that Mimi is an active idol...
- Yes.
178
00:06:04,807 --> 00:06:06,775
- because she doesn't dress warmly.
- Right.
179
00:06:06,776 --> 00:06:09,747
Mimi. But your nose seems to be running.
180
00:06:09,876 --> 00:06:10,946
Are you okay?
181
00:06:11,677 --> 00:06:13,916
Gwangalli hosts a fireworks festival.
182
00:06:13,917 --> 00:06:16,515
In October... Or the first week of November?
183
00:06:16,516 --> 00:06:17,885
Isn't it near the bridge?
184
00:06:17,886 --> 00:06:19,716
- All across here.
- Oh, my.
185
00:06:19,787 --> 00:06:20,926
(On autumn evenings...)
186
00:06:20,927 --> 00:06:22,557
(in Gwangalli, )
187
00:06:23,187 --> 00:06:25,657
(beautiful fireworks embroider the Busan sea.)
188
00:06:26,256 --> 00:06:28,166
It's such a magnificent sight.
189
00:06:28,167 --> 00:06:29,765
(Busan Fireworks Festival, Held early November in Gwangalli, )
190
00:06:29,766 --> 00:06:32,527
(Busan's biggest fireworks festival has 700,000 visitors every year.)
191
00:06:32,966 --> 00:06:35,237
(Every Saturday night, )
192
00:06:35,966 --> 00:06:40,177
(you can see a drone show with up to 2,000 drones.)
193
00:06:40,446 --> 00:06:42,145
- It's really...
- People line up to see that.
194
00:06:42,146 --> 00:06:43,645
- A drone show is so cool.
- So many.
195
00:06:43,646 --> 00:06:45,616
Wait. It's Zzang Arcade. I like that place.
196
00:06:45,617 --> 00:06:46,617
Should we go?
197
00:06:46,618 --> 00:06:48,186
Did you spend a lot of time there?
198
00:06:48,187 --> 00:06:50,085
I like Zzang Arcade.
199
00:06:50,086 --> 00:06:53,057
This area especially feels very different from before.
200
00:06:53,687 --> 00:06:55,686
Jae Seok is taking a trip down memory lane right now.
201
00:06:55,687 --> 00:06:56,857
- Yes.
- Seriously.
202
00:06:57,427 --> 00:06:58,427
(Nostalgic)
203
00:06:58,428 --> 00:07:01,125
With his friends and with no money...
204
00:07:01,126 --> 00:07:03,325
- They wanted to have fun.
- Oh, gosh.
205
00:07:03,326 --> 00:07:06,636
I came here with Seok Sam and Yong Man.
206
00:07:07,437 --> 00:07:09,907
I can have more fun now.
207
00:07:11,107 --> 00:07:13,406
I couldn't have fun then because I had no money.
208
00:07:13,407 --> 00:07:15,807
- You have money now.
- Oh, gosh.
209
00:07:16,407 --> 00:07:17,875
(Passage of time is so cruel.)
210
00:07:17,876 --> 00:07:19,576
- You're sad.
- You're sad.
211
00:07:20,586 --> 00:07:22,186
I could've had a lot of fun then.
212
00:07:22,187 --> 00:07:24,656
There isn't much to do, but when you're asked to go to Busan...
213
00:07:24,657 --> 00:07:27,286
- Do you see that silhouette?
- Where?
214
00:07:27,287 --> 00:07:28,656
- I see it.
- Oh, that glass thing?
215
00:07:28,657 --> 00:07:29,657
The glass thing.
216
00:07:29,658 --> 00:07:31,625
- Oh, I see it.
- The roof.
217
00:07:31,626 --> 00:07:33,525
- That's the trendy place?
- Yes.
218
00:07:33,526 --> 00:07:36,525
- Oh, my.
- I can smell the ocean breeze.
219
00:07:36,526 --> 00:07:37,835
(A huge cultural complex of 7,400m²)
220
00:07:37,836 --> 00:07:40,736
There are three roofs. Oh, my.
221
00:07:40,737 --> 00:07:41,765
That's the market.
222
00:07:41,766 --> 00:07:43,875
- Is that kind of a dating bar?
- A dating bar.
223
00:07:43,876 --> 00:07:46,236
The funny thing is... Well...
224
00:07:46,237 --> 00:07:47,875
- "A dating bar." - A dating bar.
225
00:07:47,876 --> 00:07:49,406
- What?
- You said they did "kkadaegi."
226
00:07:49,407 --> 00:07:50,746
We're in Busan, aren't we?
227
00:07:50,747 --> 00:07:51,977
Oh, gosh.
228
00:07:52,316 --> 00:07:54,287
(Exclaiming)
229
00:07:54,687 --> 00:07:56,815
- Gosh, seriously.
- It's so big.
230
00:07:56,816 --> 00:07:58,516
- I didn't know about this place.
- Same.
231
00:07:58,917 --> 00:08:00,416
It feels like Europe all of a sudden.
232
00:08:00,417 --> 00:08:02,125
I've never been here before.
233
00:08:02,126 --> 00:08:04,496
You sit here, looking outside.
234
00:08:04,497 --> 00:08:06,096
With the loud music.
235
00:08:06,097 --> 00:08:08,226
- With the loud music.
- It's like a club.
236
00:08:08,227 --> 00:08:11,395
- There's a DJ booth.
- Yes.
237
00:08:11,396 --> 00:08:13,096
I guess there's a market upstairs too.
238
00:08:13,097 --> 00:08:14,135
Shall we get inside?
239
00:08:14,136 --> 00:08:15,167
- Shall we?
- Yes.
240
00:08:15,966 --> 00:08:17,236
It's huge.
241
00:08:17,237 --> 00:08:18,406
Kyoung Pyo, that music means you're an old generation.
242
00:08:18,407 --> 00:08:20,135
Right.
243
00:08:20,136 --> 00:08:21,407
What's this?
244
00:08:21,907 --> 00:08:23,775
- Gosh.
- Gosh.
245
00:08:23,776 --> 00:08:27,216
Gosh. This is really huge.
246
00:08:28,287 --> 00:08:31,315
(A lot of waiting in the peak season)
247
00:08:31,316 --> 00:08:32,355
(Romance in Gwangalli after the rainy season)
248
00:08:32,356 --> 00:08:35,187
(The hottest place in Busan now)
249
00:08:36,387 --> 00:08:38,657
(The large stairs located at the entrance...)
250
00:08:39,096 --> 00:08:41,325
(shows Gwangan Bridge right in the front.)
251
00:08:41,326 --> 00:08:42,825
(The most crowded place in Busan)
252
00:08:42,826 --> 00:08:47,735
(It changes to an even hotter place at night.)
253
00:08:47,736 --> 00:08:49,065
(The hottest things to eat)
254
00:08:49,066 --> 00:08:50,907
(The hottest things to play with)
255
00:08:51,807 --> 00:08:53,537
(You can find everything here.)
256
00:08:55,106 --> 00:08:57,846
(The real hot place for people in Busan)
257
00:08:58,177 --> 00:09:00,376
It would be so exciting if people are dancing here.
258
00:09:00,377 --> 00:09:02,485
- That's really...
- How nice.
259
00:09:02,486 --> 00:09:04,756
Gosh, I should have come here...
260
00:09:04,757 --> 00:09:06,316
with my friends.
261
00:09:06,856 --> 00:09:09,725
- It's a bummer.
- It's a shame.
262
00:09:09,726 --> 00:09:12,026
I should have come here with them.
263
00:09:12,027 --> 00:09:13,825
You were not even a good dancer back then.
264
00:09:13,826 --> 00:09:15,026
- You don't need to regret it.
- Still.
265
00:09:15,027 --> 00:09:16,797
I feel sorry, though.
266
00:09:17,397 --> 00:09:19,996
This is fun.
267
00:09:20,397 --> 00:09:22,335
- It's so much fun.
- There are shops up here too.
268
00:09:22,336 --> 00:09:23,336
(Exclaiming)
269
00:09:23,537 --> 00:09:24,605
There are shops upstairs too.
270
00:09:24,606 --> 00:09:26,006
(If you go up the stairs)
271
00:09:26,007 --> 00:09:28,406
There are so many shops.
272
00:09:28,407 --> 00:09:30,647
This is amazing.
273
00:09:30,777 --> 00:09:32,046
Hello. What's this?
274
00:09:32,047 --> 00:09:34,445
This shop is famous for its pudding ice cream.
275
00:09:34,446 --> 00:09:37,256
Let's try this. Ice cream melon bread.
276
00:09:37,257 --> 00:09:39,086
Let's get this one too. It's melon bread.
277
00:09:39,356 --> 00:09:42,687
This is my first time here, but...
278
00:09:43,226 --> 00:09:44,725
It must be fun to work here.
279
00:09:44,726 --> 00:09:46,325
- It's fun.
- Right?
280
00:09:46,326 --> 00:09:48,466
Every day, different people visit here.
281
00:09:49,496 --> 00:09:51,136
Has your number been asked by a lot of people?
282
00:09:51,137 --> 00:09:53,057
(Has your number been asked by a lot of people?)
283
00:09:53,397 --> 00:09:55,917
- "Has your number been asked?" - "Has your number been asked?"
284
00:09:56,037 --> 00:09:57,276
You've never been asked this question before.
285
00:09:57,277 --> 00:09:59,906
Why would you ask that all of a sudden?
286
00:09:59,907 --> 00:10:01,176
- "Has your number been asked?" - Your working here...
287
00:10:01,177 --> 00:10:02,946
must make you popular.
288
00:10:03,277 --> 00:10:05,316
Would you like to have ice cream melon bread?
289
00:10:05,576 --> 00:10:06,647
I'd love to.
290
00:10:07,346 --> 00:10:09,417
What's real milk ice cream?
291
00:10:09,586 --> 00:10:11,916
- Ice cream pudding is famous.
- This one and this one.
292
00:10:11,917 --> 00:10:13,797
- We'll get this and this.
- One for each menu.
293
00:10:14,657 --> 00:10:18,955
(A generous amount of ice cream on melon bread and pudding)
294
00:10:18,956 --> 00:10:20,257
Thank you.
295
00:10:20,456 --> 00:10:21,595
Thank you.
296
00:10:21,596 --> 00:10:23,066
Thank you for the food.
297
00:10:23,326 --> 00:10:24,965
Are we getting only one pudding ice cream?
298
00:10:24,966 --> 00:10:26,596
Shall we get two pudding ice cream?
299
00:10:26,897 --> 00:10:28,736
No, I'll have real milk ice cream.
300
00:10:29,066 --> 00:10:30,066
Jae Seok.
301
00:10:30,067 --> 00:10:31,906
Jae Seok, you could have said earlier...
302
00:10:31,907 --> 00:10:33,335
- that you wanted to have it.
- Exactly.
303
00:10:33,336 --> 00:10:34,506
You had something in mind.
304
00:10:34,507 --> 00:10:36,806
Why did you pretend that you were asking our opinions?
305
00:10:36,807 --> 00:10:38,516
- Please try.
- Let's eat it.
306
00:10:38,517 --> 00:10:39,576
Let's have a seat here.
307
00:10:39,976 --> 00:10:42,387
- Kyoung Pyo, try it.
- It tastes so good.
308
00:10:43,387 --> 00:10:44,485
(Having a spoonful)
309
00:10:44,486 --> 00:10:45,856
This tastes good.
310
00:10:46,316 --> 00:10:47,926
The ice cream is terrific.
311
00:10:47,927 --> 00:10:49,756
- This is so good.
- It's so good.
312
00:10:49,757 --> 00:10:51,325
(Taking ice cream first)
313
00:10:51,326 --> 00:10:52,797
Actually,
314
00:10:53,027 --> 00:10:55,266
- the view is great.
- Right.
315
00:10:55,267 --> 00:10:58,365
I can see cars running on Gwangan Bridge...
316
00:10:58,366 --> 00:11:00,195
and fishing boats in the front.
317
00:11:00,196 --> 00:11:01,307
It's so nice.
318
00:11:02,566 --> 00:11:03,936
It's fantastic.
319
00:11:03,937 --> 00:11:05,575
(The view of the Gwangalli sea stretching out for miles)
320
00:11:05,576 --> 00:11:07,036
It's beautiful.
321
00:11:07,037 --> 00:11:09,907
(While everyone falls for the view, )
322
00:11:10,206 --> 00:11:12,917
(this one falls for the bread.)
323
00:11:13,076 --> 00:11:15,816
(Struggling)
324
00:11:16,287 --> 00:11:17,315
Kyoung Pyo, your mouth sticks out...
325
00:11:17,316 --> 00:11:18,586
- when you're focused.
- Right.
326
00:11:19,287 --> 00:11:22,027
(Laughing)
327
00:11:22,226 --> 00:11:23,256
(Meanwhile)
328
00:11:23,257 --> 00:11:24,657
Do you have some coins?
329
00:11:25,127 --> 00:11:27,056
Gosh, you're so bad.
330
00:11:27,057 --> 00:11:29,065
- I'm good at the other one.
- Can we try one more time?
331
00:11:29,066 --> 00:11:30,066
You can go ahead.
332
00:11:30,736 --> 00:11:32,365
You should press this.
333
00:11:32,366 --> 00:11:34,166
(Today's guests, Lee Sun Bin and Kang Tae Oh)
334
00:11:34,366 --> 00:11:35,436
I'm going to stick this...
335
00:11:35,437 --> 00:11:36,835
(She has bloody acting skills.)
336
00:11:36,836 --> 00:11:37,877
(Bad words)
337
00:11:38,177 --> 00:11:39,235
(Mean words)
338
00:11:39,236 --> 00:11:40,806
(Hit, beat, split, crush, kill, )
339
00:11:40,807 --> 00:11:42,377
(shatter, and finger flick!)
340
00:11:42,976 --> 00:11:45,946
(Most competent in refreshing acting, Lee Sun Bin)
341
00:11:47,417 --> 00:11:51,257
(He creates a romantic story only with his gaze.)
342
00:11:52,856 --> 00:11:55,426
(If you don't touch me, )
343
00:11:55,427 --> 00:11:57,596
(your heart doesn't beat fast?)
344
00:11:58,096 --> 00:11:59,557
(That's disappointing.)
345
00:11:59,696 --> 00:12:01,856
(The return of the nation's romantic guy, Kang Tae Oh)
346
00:12:02,226 --> 00:12:04,566
(They're back with "The Potato Lab.")
347
00:12:04,897 --> 00:12:07,195
(Today, they're here to research Sixth Sense.)
348
00:12:07,196 --> 00:12:09,705
- I'm intimidated.
- I'm too.
349
00:12:09,706 --> 00:12:12,105
- You told me I could count on you.
- When did I say that?
350
00:12:12,106 --> 00:12:13,176
(The same age friends are squabbling from the start.)
351
00:12:13,177 --> 00:12:15,906
- Where should we go?
- Here they are.
352
00:12:15,907 --> 00:12:17,153
(Sun Bin and Tae Oh are approaching the members.)
353
00:12:17,177 --> 00:12:18,716
I feel so nervous. Wait a minute.
354
00:12:18,976 --> 00:12:20,546
I feel so...
355
00:12:20,547 --> 00:12:22,147
I'm serious. Can't we go back?
356
00:12:23,216 --> 00:12:25,686
Hold on.
357
00:12:25,687 --> 00:12:26,757
(Hesitant)
358
00:12:26,917 --> 00:12:28,156
(We need to go now!)
359
00:12:28,157 --> 00:12:29,485
We need to go now.
360
00:12:29,486 --> 00:12:31,325
- Where should we go?
- Hello.
361
00:12:31,326 --> 00:12:32,355
Hi.
362
00:12:32,356 --> 00:12:34,565
- Oh, my. Welcome.
- Hi, Tae Oh.
363
00:12:34,566 --> 00:12:36,195
- Hello.
- How are you?
364
00:12:36,196 --> 00:12:38,636
- It's been a long time.
- Happy New Year.
365
00:12:38,637 --> 00:12:41,105
Tae Oh, you're safely discharged from military service.
366
00:12:41,106 --> 00:12:42,205
It's been so long, Tae Oh.
367
00:12:42,206 --> 00:12:44,105
It's his first appearance after he was discharged.
368
00:12:44,106 --> 00:12:45,376
- I know.
- That's right.
369
00:12:45,377 --> 00:12:46,975
Get in the middle now.
370
00:12:46,976 --> 00:12:48,306
- Hello.
- He kept saying he was nervous...
371
00:12:48,307 --> 00:12:49,975
- that he couldn't come here.
- Really?
372
00:12:49,976 --> 00:12:51,147
Yes. Gosh.
373
00:12:51,816 --> 00:12:53,176
(Abrupt)
374
00:12:53,177 --> 00:12:54,886
Tae Oh, you can have some bread if you feel nervous.
375
00:12:54,887 --> 00:12:56,386
- Thank you.
- Try it.
376
00:12:56,387 --> 00:12:58,756
Cut it carefully. Watch out for your hand. It's ice cream.
377
00:12:58,757 --> 00:13:00,115
- Is this ice cream?
- Yes.
378
00:13:00,116 --> 00:13:01,686
This is the famous welcome food.
379
00:13:01,687 --> 00:13:03,485
- Welcome food.
- We're welcoming you.
380
00:13:03,486 --> 00:13:04,855
How long has it been since you were discharged?
381
00:13:04,856 --> 00:13:07,157
I was discharged on March 19.
382
00:13:07,596 --> 00:13:08,965
- Last year.
- That's right.
383
00:13:08,966 --> 00:13:10,726
- In 2024.
- It's been quite a while.
384
00:13:11,637 --> 00:13:12,666
(Still getting adjusted)
385
00:13:12,667 --> 00:13:15,736
- Shall we have a seat first?
- Please sit down.
386
00:13:16,537 --> 00:13:17,605
(Staring)
387
00:13:17,606 --> 00:13:18,676
Why?
388
00:13:18,677 --> 00:13:21,007
(Staring)
389
00:13:21,307 --> 00:13:23,245
(Why are you staring at him?)
390
00:13:23,246 --> 00:13:25,715
He's so handsome.
391
00:13:25,716 --> 00:13:26,776
(Handsome)
392
00:13:26,777 --> 00:13:28,786
- I love my seat.
- Time flies.
393
00:13:28,787 --> 00:13:31,556
Eun I and Mimi happened to sit next to Tae Oh.
394
00:13:31,557 --> 00:13:32,877
(Watching Tae Oh's face up close)
395
00:13:33,257 --> 00:13:34,926
Is he also a Konkuk University graduate like you?
396
00:13:34,927 --> 00:13:37,495
- Yes, we're alumni.
- That's right.
397
00:13:37,496 --> 00:13:39,296
- I see.
- Yes.
398
00:13:39,297 --> 00:13:41,026
Tae Oh sometimes...
399
00:13:41,027 --> 00:13:42,365
sends me a text message...
400
00:13:42,366 --> 00:13:45,066
asking how I am doing. So...
401
00:13:45,196 --> 00:13:47,365
I was glad to see him here.
402
00:13:47,366 --> 00:13:48,865
By the way,
403
00:13:48,866 --> 00:13:51,205
how come Tae Oh looks more mature than you?
404
00:13:51,206 --> 00:13:52,475
- I am...
- You're older than him.
405
00:13:52,476 --> 00:13:54,306
- It's true I'm older.
- How is he as a senior actor?
406
00:13:54,307 --> 00:13:55,976
He's warmhearted,
407
00:13:56,407 --> 00:13:59,416
and he likes to make jokes too.
408
00:13:59,417 --> 00:14:01,945
He makes younger actors feel comfortable.
409
00:14:01,946 --> 00:14:03,315
- He's like that as a senior.
- Right.
410
00:14:03,316 --> 00:14:04,756
But how come you look uncomfortable?
411
00:14:04,856 --> 00:14:07,927
I know. He looks uncomfortable when he's saying it.
412
00:14:08,226 --> 00:14:10,325
- Why do you feel uncomfortable?
- He's an older alumnus.
413
00:14:10,326 --> 00:14:12,955
- You should relax.
- Because he's an older alumnus.
414
00:14:12,956 --> 00:14:15,065
We're filming this show in Busan today.
415
00:14:15,066 --> 00:14:16,166
I know.
416
00:14:16,167 --> 00:14:19,537
I arrived here yesterday in advance.
417
00:14:19,797 --> 00:14:21,335
I had wheat noodles.
418
00:14:21,336 --> 00:14:23,205
- As expected.
- He had what noodles too.
419
00:14:23,206 --> 00:14:24,335
Really?
420
00:14:24,336 --> 00:14:25,605
- I had wheat noodles too.
- Wheat noodles?
421
00:14:25,606 --> 00:14:26,735
- Did you have it around here?
- No.
422
00:14:26,736 --> 00:14:28,806
I had it near Busan Station.
423
00:14:28,807 --> 00:14:31,345
- You had it at a famous one.
- Yes, that one.
424
00:14:31,346 --> 00:14:32,416
(Eating)
425
00:14:32,417 --> 00:14:34,986
Are you a local bully or what?
426
00:14:35,687 --> 00:14:38,315
- You are...
- You're not drunk, are you?
427
00:14:38,316 --> 00:14:39,316
No, I'm not.
428
00:14:40,116 --> 00:14:42,725
You're so energetic today.
429
00:14:42,726 --> 00:14:45,526
- Because I came here yesterday.
- He came here yesterday.
430
00:14:45,527 --> 00:14:46,825
I'm filled with energy now.
431
00:14:46,826 --> 00:14:47,966
(With energetic Kyoung Pyo)
432
00:14:48,226 --> 00:14:50,796
- This is the map.
- I heard I could have fun here.
433
00:14:50,797 --> 00:14:52,296
- Yes, just hang out with us.
- Right.
434
00:14:52,297 --> 00:14:53,865
- We're visiting three places.
- Yes.
435
00:14:53,866 --> 00:14:55,735
There's one fake place among these.
436
00:14:55,736 --> 00:14:57,006
That's what we need to find.
437
00:14:57,007 --> 00:14:59,436
- Tae Oh said I could count on him.
- Really?
438
00:14:59,437 --> 00:15:01,046
- Yes.
- I watched many episodes...
439
00:15:01,047 --> 00:15:02,945
- from the previous season, - I see.
440
00:15:02,946 --> 00:15:04,276
And I guessed them correctly many times.
441
00:15:04,277 --> 00:15:06,516
- You're reliable.
- Really?
442
00:15:06,517 --> 00:15:08,016
I used to think, "This is easy."
443
00:15:08,017 --> 00:15:09,445
He said it was easy.
444
00:15:09,446 --> 00:15:11,585
We came with such confidence, and in the first episode...
445
00:15:11,586 --> 00:15:13,615
We were totally ruined.
446
00:15:13,616 --> 00:15:14,757
- You were?
- Yes.
447
00:15:14,927 --> 00:15:16,026
(Will Tae Oh be able to guess which one is fake?)
448
00:15:16,027 --> 00:15:18,897
Anyway, we should head to the first place.
449
00:15:19,397 --> 00:15:21,167
- Shall we go?
- Shall we get going?
450
00:15:21,927 --> 00:15:24,235
(A stairway outside)
451
00:15:24,236 --> 00:15:26,695
We need to take a photo of this place.
452
00:15:26,696 --> 00:15:27,735
All right.
453
00:15:27,736 --> 00:15:29,307
I'll take a picture for you.
454
00:15:29,907 --> 00:15:31,277
As an MZ generation.
455
00:15:31,777 --> 00:15:33,235
- Mimi, you should be here.
- Mimi.
456
00:15:33,236 --> 00:15:34,476
- Come here.
- Come.
457
00:15:34,746 --> 00:15:37,205
Mimi, if we take a picture without you, it becomes a tourist picture.
458
00:15:37,206 --> 00:15:39,115
Mimi, tell us how we can take a good picture.
459
00:15:39,116 --> 00:15:41,386
- We plan to stand here.
- First of all,
460
00:15:41,387 --> 00:15:43,715
you need to sit randomly like this.
461
00:15:43,716 --> 00:15:44,786
Randomly?
462
00:15:44,787 --> 00:15:46,215
She means at random, like zig-zag.
463
00:15:46,216 --> 00:15:47,585
- Roughly.
- Freely.
464
00:15:47,586 --> 00:15:50,325
- Freely, like this.
- Sit wherever you like.
465
00:15:50,326 --> 00:15:52,325
Like how we were sitting earlier.
466
00:15:52,326 --> 00:15:54,296
You know, honestly, I hate these things.
467
00:15:54,297 --> 00:15:56,166
- Jae Seok.
- Just do it.
468
00:15:56,167 --> 00:15:58,666
- Where are you going? Sit here.
- Jae Seok, come on.
469
00:15:58,667 --> 00:16:01,006
- Sit.
- I don't like taking a picture...
470
00:16:01,007 --> 00:16:02,736
- in a hot place.
- Come on, Jae Seok.
471
00:16:05,137 --> 00:16:06,736
(Making a v-sign)
472
00:16:08,877 --> 00:16:12,976
(Gen MZ takes a picture randomly like this.)
473
00:16:13,917 --> 00:16:14,986
It's good now.
474
00:16:15,887 --> 00:16:19,156
(Tight)
475
00:16:19,157 --> 00:16:20,386
Are you going to be all right?
476
00:16:20,387 --> 00:16:22,355
- Me? I'm fine.
- Okay.
477
00:16:22,356 --> 00:16:24,396
- You can place your arms here.
- I feel fine.
478
00:16:24,397 --> 00:16:25,955
- Are you sure?
- Yes.
479
00:16:25,956 --> 00:16:26,995
(The taxi is packed as Kyoung Pyo became happier.)
480
00:16:26,996 --> 00:16:29,396
It mentioned "legendary figure."
481
00:16:29,397 --> 00:16:30,865
Is the legendary figure there?
482
00:16:30,866 --> 00:16:33,267
- I'm not sure what it means.
- You're not sure?
483
00:16:33,736 --> 00:16:34,807
I'm curious.
484
00:16:35,507 --> 00:16:37,107
It might turn out to be related to food.
485
00:16:37,307 --> 00:16:38,307
(Feeling sorry)
486
00:16:38,308 --> 00:16:40,205
- It might be food.
- You can sit more comfortably.
487
00:16:40,206 --> 00:16:42,345
- I'm comfortable.
- Right. You're good now.
488
00:16:42,346 --> 00:16:43,406
(Legendary figure, Suyeong-gu, Busan)
489
00:16:43,407 --> 00:16:44,715
We don't have enough hints.
490
00:16:44,716 --> 00:16:47,475
Is it near the cafe street in Gwangalli?
491
00:16:47,476 --> 00:16:48,485
(Gwangalli cafe street)
492
00:16:48,486 --> 00:16:49,517
It might be someone...
493
00:16:50,586 --> 00:16:54,486
- related to coffee.
- Someone with a wide knowledge...
494
00:16:55,157 --> 00:16:57,527
Moon Ik Hwan?
495
00:16:58,027 --> 00:16:59,056
What?
496
00:16:59,057 --> 00:17:00,825
- One who brought in cottonseed...
- It's Moon Ik Jeom.
497
00:17:00,826 --> 00:17:03,396
Moon Ik Jeom. Moon Ik Hwan is my friend, I guess.
498
00:17:03,397 --> 00:17:05,097
No, it's the name of a martial artist.
499
00:17:05,266 --> 00:17:06,266
(Moon Ik Hwan, a martial artist)
500
00:17:06,267 --> 00:17:07,437
Moon Ik Jeom.
501
00:17:07,706 --> 00:17:08,966
It's a mess today.
502
00:17:09,637 --> 00:17:11,005
Back then, it wasn't for filming.
503
00:17:11,006 --> 00:17:12,035
(Busan City Tour begins in earnest.)
504
00:17:12,036 --> 00:17:13,677
I like Busan.
505
00:17:14,036 --> 00:17:15,045
I love it.
506
00:17:15,046 --> 00:17:17,245
It always feels good to be in Busan.
507
00:17:17,246 --> 00:17:19,445
It has a lot of things to see,
508
00:17:19,446 --> 00:17:20,646
and it has the sea too,
509
00:17:20,647 --> 00:17:22,015
so I feel excited in Busan.
510
00:17:22,016 --> 00:17:23,985
- Right.
- It has a lot of good food too.
511
00:17:23,986 --> 00:17:25,216
There's a lot of good food.
512
00:17:25,817 --> 00:17:27,156
I should have eaten pork and rice soup.
513
00:17:27,157 --> 00:17:28,356
Haven't you had it yet?
514
00:17:28,357 --> 00:17:30,926
- I haven't had it yet.
- I should have had wheat noodles.
515
00:17:30,927 --> 00:17:32,755
I love wheat noodles so much.
516
00:17:32,756 --> 00:17:34,597
I really like wheat noodles too.
517
00:17:34,796 --> 00:17:37,465
Whenever I visit Busan, the first meal I have is wheat noodles.
518
00:17:37,466 --> 00:17:39,366
- Really?
- Yes, when I come to Busan.
519
00:17:39,367 --> 00:17:40,495
The place I went to yesterday...
520
00:17:40,496 --> 00:17:43,936
- felt like a transport cafe.
- I should visit those places.
521
00:17:43,937 --> 00:17:44,937
It was so good.
522
00:17:44,938 --> 00:17:48,607
(She even carries wheat noodles in her tumbler.)
523
00:17:48,877 --> 00:17:50,205
(Thinking carefully)
524
00:17:50,206 --> 00:17:52,515
- Where's your hometown?
- I'm from Cheonan, Chungcheong.
525
00:17:52,516 --> 00:17:54,036
(There's no wheat noodles in Cheonan.)
526
00:17:54,077 --> 00:17:55,086
I'm from Cheonan, South Chungcheong Province.
527
00:17:55,087 --> 00:17:56,985
- I see. You're from Cheonan.
- Yes.
528
00:17:56,986 --> 00:17:59,586
I really envy people who speak with a Busan dialect.
529
00:17:59,587 --> 00:18:01,055
I can speak a bit of it, actually.
530
00:18:01,056 --> 00:18:02,156
- Really?
- Yes.
531
00:18:02,157 --> 00:18:04,455
People from Seoul don't really notice,
532
00:18:04,456 --> 00:18:07,726
but Busan people are like, "Wait, what's this guy?"
533
00:18:07,827 --> 00:18:09,667
- Where's your hometown?
- Incheon.
534
00:18:12,036 --> 00:18:13,396
I learned it.
535
00:18:13,397 --> 00:18:15,337
The taxi driver is laughing.
536
00:18:15,736 --> 00:18:17,456
- The driver is laughing.
- Sir, is this...
537
00:18:17,736 --> 00:18:19,877
real Busan dialect? Is it correct?
538
00:18:20,437 --> 00:18:22,357
- What Kyoung Pyo just said.
- I don't think so.
539
00:18:23,206 --> 00:18:24,246
You see?
540
00:18:25,046 --> 00:18:27,346
- Is that right?
- Yes, that's right.
541
00:18:27,347 --> 00:18:29,446
- Right?
- Yes, right.
542
00:18:29,546 --> 00:18:32,216
- This is Busan, right?
- This is Busan.
543
00:18:33,556 --> 00:18:35,357
I'm sorry about this, sir.
544
00:18:36,256 --> 00:18:38,356
- Sir, isn't that right?
- No, it's not.
545
00:18:38,357 --> 00:18:40,196
- No?
- It's not?
546
00:18:40,827 --> 00:18:43,367
- No way, I know this is right.
- He said it's not.
547
00:18:44,127 --> 00:18:45,937
This is close to being right, though.
548
00:18:47,296 --> 00:18:50,306
- It's close to a local accent, no?
- I sound local enough, right?
549
00:18:57,677 --> 00:19:01,386
(Nervous)
550
00:19:01,387 --> 00:19:03,486
Why did you shake like a leaf for a variety show?
551
00:19:03,986 --> 00:19:06,215
I have a bit of a fear of this kind of thing.
552
00:19:06,216 --> 00:19:07,586
- Really?
- Really? Why?
553
00:19:07,587 --> 00:19:09,955
I feel like I have to keep talking...
554
00:19:09,956 --> 00:19:12,656
like, I can't let there be any silence.
555
00:19:12,657 --> 00:19:15,195
There's this pressure to keep the audio filled.
556
00:19:15,196 --> 00:19:17,627
Your visuals already say it all.
557
00:19:18,736 --> 00:19:19,736
Please don't.
558
00:19:20,696 --> 00:19:23,465
He told me to stop and be quiet.
559
00:19:23,466 --> 00:19:26,005
- Why tell the MC to be quiet?
- No, that's not what I meant.
560
00:19:26,006 --> 00:19:28,305
- Mimi is just doing her job.
- I'm actually working right now.
561
00:19:28,306 --> 00:19:29,607
Thank you.
562
00:19:29,976 --> 00:19:31,346
(Glances over)
563
00:19:31,347 --> 00:19:32,976
Your hair color is so pretty.
564
00:19:33,276 --> 00:19:34,816
Your hair color is so pretty.
565
00:19:34,817 --> 00:19:35,886
Thank you.
566
00:19:35,887 --> 00:19:38,215
Did you match it with your eye color?
567
00:19:38,216 --> 00:19:40,316
Yes, that's right. The eyes are fake.
568
00:19:40,317 --> 00:19:41,327
My hair is real.
569
00:19:42,127 --> 00:19:43,826
- Your eyes are fake?
- Yes, my eyes are fake.
570
00:19:43,827 --> 00:19:45,556
(What's going on between them?)
571
00:19:46,157 --> 00:19:47,926
- Your hair is real?
- Yes, my hair.
572
00:19:47,927 --> 00:19:49,396
(Romantic vibes)
573
00:19:49,397 --> 00:19:51,735
This is so funny. I feel like I'm sitting alone,
574
00:19:51,736 --> 00:19:52,836
next to a blind date.
575
00:19:52,837 --> 00:19:55,266
- That coat looks amazing on you.
- goodness.
576
00:19:55,367 --> 00:19:57,366
I think you matched it really well with your glasses.
577
00:19:57,367 --> 00:19:59,837
It's okay. No need to say that to me.
578
00:20:01,407 --> 00:20:03,975
- Do you visit Busan often? Yes.
- Busan?
579
00:20:03,976 --> 00:20:06,316
Back in my college days, I came for the Busan Film Festival.
580
00:20:06,317 --> 00:20:07,616
(Tae Oh visited Busan for the BIFF when he was in college.)
581
00:20:07,617 --> 00:20:08,985
- You came here with friends?
- Yes.
582
00:20:08,986 --> 00:20:10,445
- Picking movies to watch?
- That's right.
583
00:20:10,446 --> 00:20:12,166
- Going out at night for fun?
- We had fun.
584
00:20:12,216 --> 00:20:13,586
Then, do you also go to Zzang Arcade?
585
00:20:13,587 --> 00:20:15,526
- I like Zzang Arcade.
- Zzang Arcade?
586
00:20:15,627 --> 00:20:17,786
I heard Zzang Arcade is the most popular spot.
587
00:20:18,256 --> 00:20:20,196
- You mean "Earth Arcade?" - No.
588
00:20:20,756 --> 00:20:21,766
No, just an arcade.
589
00:20:22,466 --> 00:20:24,766
- "Earth Arcade!" - No. What?
590
00:20:25,337 --> 00:20:26,367
No.
591
00:20:26,766 --> 00:20:28,367
Can you help explain?
592
00:20:28,867 --> 00:20:31,407
Oh, an arcade. I know it.
593
00:20:31,806 --> 00:20:34,275
- I really like arcade games.
- Do you?
594
00:20:34,276 --> 00:20:35,407
Yes, I love them.
595
00:20:35,506 --> 00:20:37,877
What do you usually do when you're not working?
596
00:20:38,446 --> 00:20:40,275
I don't really go out. I barely go out.
597
00:20:40,276 --> 00:20:41,286
(Total homebody vibes)
598
00:20:41,546 --> 00:20:42,886
Then, do you do home training?
599
00:20:42,887 --> 00:20:45,416
(Then, do you do home training?)
600
00:20:45,417 --> 00:20:47,586
Pardon? Home?
601
00:20:47,587 --> 00:20:48,656
- Home training.
- Home training!
602
00:20:48,657 --> 00:20:51,157
- Do you work out by yourself?
- Yes, I do.
603
00:20:51,397 --> 00:20:53,357
If only my pronunciation was good...
604
00:20:53,456 --> 00:20:55,426
- Your pronunciation is excellent.
- Is that so? Thank you.
605
00:20:55,427 --> 00:20:56,626
I understood everything.
606
00:20:56,627 --> 00:20:57,627
(Pronunciation issue, hearing issue)
607
00:20:57,628 --> 00:20:59,295
Stay with us. Are you okay?
608
00:20:59,296 --> 00:21:00,296
(Chaotic taxi blind date)
609
00:21:00,297 --> 00:21:01,806
- Are you okay?
- You all right?
610
00:21:02,736 --> 00:21:03,736
(We are getting close to the first hot place.)
611
00:21:03,737 --> 00:21:06,006
- We are almost there.
- But this place is...
612
00:21:06,306 --> 00:21:08,422
- This is a residential area.
- Yes, we're going in the alleys.
613
00:21:08,446 --> 00:21:11,076
Is this about a notable figure?
614
00:21:11,077 --> 00:21:12,077
Yes.
615
00:21:12,177 --> 00:21:14,475
- We'll get off here. Thank you.
- Thank you!
616
00:21:14,476 --> 00:21:15,515
(A legendary figure is here?)
617
00:21:15,516 --> 00:21:16,556
It's early in the morning.
618
00:21:17,347 --> 00:21:20,285
I see people at a cafe already. The sun is so warm and nice.
619
00:21:20,286 --> 00:21:23,025
Early in the morning
620
00:21:23,026 --> 00:21:25,055
- Waking from sleep - Where is the legendary figure?
621
00:21:25,056 --> 00:21:26,956
This is a roastery cafe.
622
00:21:27,157 --> 00:21:30,265
Hey, but you... I guess...
623
00:21:30,266 --> 00:21:32,066
- we're living through the same era.
- Why?
624
00:21:32,067 --> 00:21:33,666
Talking about the morning, he went,
625
00:21:33,667 --> 00:21:35,705
Early in the morning
626
00:21:35,706 --> 00:21:36,836
- He sang that naturally.
- Waking from sleep
627
00:21:36,837 --> 00:21:41,306
(Reacting in the early morning with "For Love")
628
00:21:41,847 --> 00:21:43,527
They said it was about a legendary figure.
629
00:21:43,647 --> 00:21:46,116
- About the legendary figure...
- Gosh, I got goosebumps.
630
00:21:46,117 --> 00:21:47,117
- Why?
- Why?
631
00:21:47,118 --> 00:21:48,587
There's something attached here.
632
00:21:49,317 --> 00:21:51,087
No, I mean, the decor...
633
00:21:51,486 --> 00:21:53,686
Look. Seriously...
634
00:21:53,687 --> 00:21:54,755
Is that really it?
635
00:21:54,756 --> 00:21:55,826
(What is the first place that appeared in the alley?)
636
00:21:55,827 --> 00:21:57,056
(Stopping)
637
00:21:57,038 --> 00:21:58,378
There's something attached here.
638
00:21:59,237 --> 00:22:01,038
No, I mean, the decor...
639
00:22:01,408 --> 00:22:03,547
Look. Seriously...
640
00:22:03,548 --> 00:22:04,617
Is that really it?
641
00:22:04,618 --> 00:22:05,676
(What is the first place that appeared in the alley?)
642
00:22:05,677 --> 00:22:06,717
(Stopping)
643
00:22:07,548 --> 00:22:10,216
(In the middle of...)
644
00:22:10,217 --> 00:22:13,517
(an utterly ordinary alley, )
645
00:22:14,888 --> 00:22:16,287
(the first hot place of Busan appears.)
646
00:22:16,288 --> 00:22:18,027
This must be the place.
647
00:22:20,427 --> 00:22:22,767
Oh, there is a face.
648
00:22:22,868 --> 00:22:24,867
- I think I know what this is.
- Really?
649
00:22:24,868 --> 00:22:26,628
- It's the Turtle Ship.
- Is that really it?
650
00:22:27,497 --> 00:22:31,007
(In front of the Sixth Sense members, )
651
00:22:32,408 --> 00:22:37,378
(a restaurant with an unusual Turtle Ship exterior appears.)
652
00:22:37,648 --> 00:22:40,217
Maybe they sell what Admiral Yi Sun Sin ate.
653
00:22:40,947 --> 00:22:42,687
- The food Admiral used to eat?
- Yes.
654
00:22:43,318 --> 00:22:46,487
(They are carefully moving closer to its imposing exterior.)
655
00:22:46,687 --> 00:22:49,687
The Joseon Navy...
656
00:22:49,828 --> 00:22:51,196
(The Joseon Navy...)
657
00:22:51,197 --> 00:22:52,197
(will never be defeated!)
658
00:22:52,198 --> 00:22:55,026
With your own hands, Save this country!
659
00:22:55,027 --> 00:22:57,628
(What's going on?)
660
00:22:57,727 --> 00:23:00,237
This is fake for sure.
661
00:23:00,338 --> 00:23:03,137
So much showmanship!
662
00:23:03,138 --> 00:23:05,706
I don't think this is right. Smoke's coming out!
663
00:23:05,707 --> 00:23:07,538
(Now it's starting to emit smoke.)
664
00:23:08,108 --> 00:23:09,177
- Oh my.
- There's smoke.
665
00:23:09,477 --> 00:23:10,548
Oh, my gosh.
666
00:23:10,648 --> 00:23:13,548
- Hey, this is...
- This is too much.
667
00:23:14,048 --> 00:23:15,117
(It suddenly feels like CBR training.)
668
00:23:15,118 --> 00:23:16,947
This is fake.
669
00:23:17,247 --> 00:23:18,287
I feel like I'm at Lotte World.
670
00:23:18,288 --> 00:23:19,587
I think it's fake.
671
00:23:19,588 --> 00:23:21,756
- This is just...
- It's fake.
672
00:23:21,757 --> 00:23:23,858
- But this...
- This is too much.
673
00:23:24,427 --> 00:23:26,457
(Going toward the smoke as thought he's enchanted)
674
00:23:26,527 --> 00:23:29,227
- This is...
- This smells like a karaoke room.
675
00:23:30,098 --> 00:23:31,996
- This is fun.
- It is funny.
676
00:23:31,997 --> 00:23:33,068
It is fun.
677
00:23:34,138 --> 00:23:35,667
Does this even make sense?
678
00:23:36,138 --> 00:23:37,507
- This is so funny.
- Why?
679
00:23:37,908 --> 00:23:39,338
- This is so funny.
- Why?
680
00:23:39,437 --> 00:23:41,946
This... Guys, look at this.
681
00:23:41,947 --> 00:23:44,377
Gosh, the smoke! I can't see.
682
00:23:44,378 --> 00:23:46,246
- Ilja-jin.
- Beef bone soup.
683
00:23:46,247 --> 00:23:47,577
- Hakik-jin.
- Hakik-jin.
684
00:23:47,578 --> 00:23:49,698
(The names of the dishes are Ilja-jin and Hakik-jin?)
685
00:23:50,447 --> 00:23:51,818
The war tactics.
686
00:23:52,118 --> 00:23:54,987
The tactics from Admiral Yi Sun Sin's naval battles.
687
00:23:57,858 --> 00:24:00,558
(What is the story behind...)
688
00:24:01,467 --> 00:24:03,627
(this eye-catching Turtle Ship in an ordinary alley?)
689
00:24:03,628 --> 00:24:06,098
- Shall we go take a look?
- Shall we go inside?
690
00:24:08,538 --> 00:24:11,437
- But this is...
- This is Turtle Ship.
691
00:24:11,737 --> 00:24:12,907
Welcome.
692
00:24:12,908 --> 00:24:15,777
There's Admiral Yi Sun Sin.
693
00:24:16,277 --> 00:24:19,578
(As the door opens, the inside of the Turtle Ship is revealed.)
694
00:24:20,378 --> 00:24:23,487
(And Admiral Yi Sun Sin can be seen right in front of us.)
695
00:24:24,487 --> 00:24:26,216
Is the sword really that big?
696
00:24:26,217 --> 00:24:28,628
(Just looking at that massive sword is overwhelming.)
697
00:24:28,727 --> 00:24:30,426
We're inside the ship.
698
00:24:30,427 --> 00:24:32,897
- Look to the side, the windows...
- You're right.
699
00:24:32,898 --> 00:24:34,567
We are floating on the sea.
700
00:24:34,568 --> 00:24:36,297
- You're right.
- We really are.
701
00:24:36,298 --> 00:24:37,627
(This interior reminds us of the Turtle Ship.)
702
00:24:37,628 --> 00:24:40,868
We are now inside the Turtle Ship.
703
00:24:41,467 --> 00:24:42,537
Yes, we're in the Turtle Ship.
704
00:24:42,538 --> 00:24:45,277
(Welcome, Sixth Sense members.)
705
00:24:45,608 --> 00:24:48,608
- There's a signature too.
- Hey, Grasshopper. Look.
706
00:24:49,048 --> 00:24:50,407
(Grasshopper?)
707
00:24:50,408 --> 00:24:51,818
Seriously? Grasshopper?
708
00:24:52,878 --> 00:24:54,787
- I'm sorry.
- CEO Song.
709
00:24:54,788 --> 00:24:55,848
It was urgent.
710
00:24:56,048 --> 00:24:58,757
Look at this. "Those willing to die will live,"
711
00:24:59,017 --> 00:25:01,388
"and those willing to live will die."
712
00:25:02,527 --> 00:25:03,557
("Those who seek death shall live, those who seek life shall die.")
713
00:25:03,558 --> 00:25:06,398
(Admiral Yi Sun Sin's famous quote is right in front of us.)
714
00:25:07,128 --> 00:25:09,197
Someone has visited here?
715
00:25:10,027 --> 00:25:11,227
"To Geum Sang."
716
00:25:11,967 --> 00:25:13,996
(The vintage items catch the eye.)
717
00:25:13,997 --> 00:25:16,766
There are things...
718
00:25:16,767 --> 00:25:18,737
that remind us of Admiral Yi Sun Sin.
719
00:25:18,838 --> 00:25:21,676
Right, even the items here are related to Admiral Yi Sun Sin.
720
00:25:21,677 --> 00:25:24,183
(Did the props team create this with an Admiral Yi Sun Sin concept?)
721
00:25:24,207 --> 00:25:26,047
And if you look over here, there is Admiral Yi Sun Sin...
722
00:25:26,048 --> 00:25:28,588
featured on the old 500-won coin.
723
00:25:28,888 --> 00:25:31,588
You know, the 500-won coin was a banknote back in the day.
724
00:25:31,818 --> 00:25:32,857
I had one of those at home.
725
00:25:32,858 --> 00:25:33,957
- Oh, you did?
- Yes.
726
00:25:34,257 --> 00:25:36,264
Back in the day, the 500-won coin was actually a banknote.
727
00:25:36,288 --> 00:25:37,996
- When you were alive?
- What?
728
00:25:37,997 --> 00:25:39,828
- When you were alive?
- What?
729
00:25:39,927 --> 00:25:41,226
When you were alive.
730
00:25:41,227 --> 00:25:42,927
He is still alive, though.
731
00:25:43,798 --> 00:25:44,798
(Unbelievable)
732
00:25:44,798 --> 00:25:45,798
Where did I disappear to?
733
00:25:46,538 --> 00:25:48,207
(Mimi sending him far away)
734
00:25:48,538 --> 00:25:50,607
- No, I mean, when you were young.
- When I was young.
735
00:25:50,608 --> 00:25:52,107
When he was still alive?
736
00:25:52,108 --> 00:25:55,176
I thought Mimi was seeing things.
737
00:25:55,177 --> 00:25:56,647
That was novel.
738
00:25:56,648 --> 00:25:57,946
"When he was alive."
739
00:25:57,947 --> 00:25:59,917
Mimi is always full of surprises.
740
00:26:00,048 --> 00:26:02,517
- But I got what you said, Mimi.
- Yes, right.
741
00:26:03,118 --> 00:26:05,158
- I got what you meant.
- Okay.
742
00:26:06,288 --> 00:26:07,517
What's on the menu?
743
00:26:08,328 --> 00:26:09,888
There is Hakik-jin spicy beef soup.
744
00:26:10,088 --> 00:26:12,927
And there is Ilja-jin...
745
00:26:13,227 --> 00:26:15,027
Ilja-jin...
746
00:26:15,298 --> 00:26:16,767
Naju beef bone soup.
747
00:26:16,967 --> 00:26:20,037
- This is hard to pronounce.
- You could've been in trouble.
748
00:26:20,038 --> 00:26:22,466
I'm an actor, but this is hard to pronounce.
749
00:26:22,467 --> 00:26:23,506
It's "jin."
750
00:26:23,507 --> 00:26:26,507
- Yes, Ilja-jin.
- That was...
751
00:26:26,608 --> 00:26:28,307
- Oh, it's the owner.
- Hello.
752
00:26:28,308 --> 00:26:29,847
- Hello.
- Hello.
753
00:26:29,848 --> 00:26:31,776
- Hello. Nice to meet you.
- Hello.
754
00:26:31,777 --> 00:26:32,848
Thank you, sir.
755
00:26:33,517 --> 00:26:34,787
Hello.
756
00:26:34,788 --> 00:26:38,416
(Is this owner who looks unusual real?)
757
00:26:38,417 --> 00:26:40,657
Did you actually reenact...
758
00:26:40,658 --> 00:26:42,727
Admiral Yi Sun Sin's Turtle Ship?
759
00:26:42,828 --> 00:26:44,026
Yes, it is a Korean cuisine restaurant inspired by...
760
00:26:44,027 --> 00:26:45,457
the story of Chungmugong.
761
00:26:45,558 --> 00:26:46,956
Oh, it's a Korean cuisine place.
762
00:26:46,957 --> 00:26:49,196
May I ask why you chose this concept?
763
00:26:49,197 --> 00:26:50,266
I'm really curious.
764
00:26:50,267 --> 00:26:53,638
I used to run a bar,
765
00:26:53,767 --> 00:26:56,707
but I had to shut it down because of COVID.
766
00:26:57,108 --> 00:26:59,677
As I was closing my store,
767
00:27:00,177 --> 00:27:02,247
I saw the drama "Immortal Admiral Yi Sun Sin..."
768
00:27:02,507 --> 00:27:04,977
- on YouTube by chance.
- Yes.
769
00:27:05,848 --> 00:27:07,923
(Yi Sun Sin, the hero of the sea from the Joseon dynasty)
770
00:27:07,947 --> 00:27:09,088
Ready to fire!
771
00:27:09,548 --> 00:27:12,558
("Be calm like a mountain." From "War Diary of Yi Sun Sin")
772
00:27:12,957 --> 00:27:15,358
(Chungmugong Yi Sun Sin led 12 ships and fought...)
773
00:27:16,227 --> 00:27:20,158
(against the 133 ships of the Japanese Navy.)
774
00:27:20,697 --> 00:27:23,266
On the brink of collapse of my life,
775
00:27:23,267 --> 00:27:26,338
I saw the drama by chance.
776
00:27:27,497 --> 00:27:34,078
("Do not let the enemy know about my death.")
777
00:27:34,578 --> 00:27:37,477
He fought even at his final breath...
778
00:27:37,747 --> 00:27:41,377
and left a message that went, "Don't give up the hope."
779
00:27:41,378 --> 00:27:45,187
So I thought I shouldn't give up.
780
00:27:46,257 --> 00:27:49,727
A variety of war tactics he used...
781
00:27:49,788 --> 00:27:51,897
hovered in my head as the shape of food.
782
00:27:51,898 --> 00:27:53,997
I thought, "This is my destiny."
783
00:27:55,767 --> 00:27:58,697
As I learned about the admiral,
784
00:27:59,138 --> 00:28:02,568
I also had time to see...
785
00:28:02,767 --> 00:28:04,607
how he must have felt in the battle.
786
00:28:04,608 --> 00:28:06,253
(He started learning about Admiral Yi Sun Sin.)
787
00:28:06,277 --> 00:28:09,007
(He's even seen all the related books and contents.)
788
00:28:10,148 --> 00:28:13,447
All the tactics he used were...
789
00:28:13,747 --> 00:28:16,117
the formula for winning.
790
00:28:16,118 --> 00:28:17,888
I wanted to recreate those into dishes.
791
00:28:19,757 --> 00:28:23,287
I decorated it using wood to give you the impression...
792
00:28:23,288 --> 00:28:26,526
that you entered the Turtle Ship as soon as you entered our store.
793
00:28:26,527 --> 00:28:28,727
(He decorated the restaurant in the shape of the ship.)
794
00:28:28,767 --> 00:28:32,467
(With the unique concept of exterior shape and menus, )
795
00:28:32,638 --> 00:28:35,736
I sell more than 140 servings in the morning.
796
00:28:35,737 --> 00:28:36,936
(it became a hot place where 140 servings are sold a day.)
797
00:28:36,937 --> 00:28:38,777
Is this place real?
798
00:28:39,608 --> 00:28:40,776
Or fake?
799
00:28:40,777 --> 00:28:42,446
(Is this place real or not?)
800
00:28:42,447 --> 00:28:44,707
By the way, where did you get all of those props?
801
00:28:45,048 --> 00:28:48,617
I got them through the online market...
802
00:28:48,618 --> 00:28:50,687
and other shops.
803
00:28:51,017 --> 00:28:54,186
- And for the Turtle Ship...
- Yes.
804
00:28:54,187 --> 00:28:58,196
And the commander's stick,
805
00:28:58,197 --> 00:29:00,726
customers who visited here...
806
00:29:00,727 --> 00:29:02,227
donated them to me.
807
00:29:03,398 --> 00:29:05,236
Especially, that ship is...
808
00:29:05,237 --> 00:29:07,466
an article from a customer's father.
809
00:29:07,467 --> 00:29:08,868
- Seriously?
- Yes.
810
00:29:09,267 --> 00:29:11,807
- This place is real!
- That one in the house...
811
00:29:11,808 --> 00:29:14,008
- I'm a bit suspicious.
- No, it's about one's article.
812
00:29:14,408 --> 00:29:16,247
- That is...
- They donated the article.
813
00:29:17,308 --> 00:29:18,708
You shouldn't be convinced by that.
814
00:29:19,747 --> 00:29:22,917
I feel like the interior, including the door,
815
00:29:23,288 --> 00:29:25,986
is somewhat different from the neighbor's shops.
816
00:29:25,987 --> 00:29:28,788
- The location is somewhat strange.
- Yes.
817
00:29:29,158 --> 00:29:32,157
As Yi Sun Sin fought alone...
818
00:29:32,158 --> 00:29:33,857
in the Battle of Myeongnyang,
819
00:29:33,858 --> 00:29:36,426
my restaurant is fighting alone here as well.
820
00:29:36,427 --> 00:29:39,236
If he puts it that way...
821
00:29:39,237 --> 00:29:40,867
- The air is somber suddenly.
- This place is real!
822
00:29:40,868 --> 00:29:42,006
- Yes, it is.
- Indeed.
823
00:29:42,007 --> 00:29:43,266
- I wish it was!
- Yes.
824
00:29:43,267 --> 00:29:45,206
- His answer moved you, right?
- Seriously.
825
00:29:45,207 --> 00:29:46,207
Yes.
826
00:29:46,507 --> 00:29:47,987
Tae Oh, do you want to ask something?
827
00:29:48,477 --> 00:29:49,647
I'm still doubtful.
828
00:29:49,648 --> 00:29:50,648
In terms of what?
829
00:29:51,277 --> 00:29:54,446
He said he was fighting alone!
830
00:29:54,447 --> 00:29:57,087
I respect that. Of course, but...
831
00:29:57,088 --> 00:30:00,986
But I think it sounds a bit exaggerated.
832
00:30:00,987 --> 00:30:04,657
As he saw all the episodes of our show...
833
00:30:04,658 --> 00:30:06,178
He became suspicious about everything.
834
00:30:06,658 --> 00:30:09,397
(His excessive love for Yi Sun Sin. Is this real?)
835
00:30:09,398 --> 00:30:12,496
As we saw outside, there was spicy beef soup on the menu.
836
00:30:12,497 --> 00:30:14,837
Yes, that's right. As now is the winter season,
837
00:30:14,838 --> 00:30:16,937
we offer Naju beef bone soup and spicy beef soup.
838
00:30:17,467 --> 00:30:20,637
Although we're in Busan now,
839
00:30:20,638 --> 00:30:23,348
Admiral Yi was based...
840
00:30:24,507 --> 00:30:26,276
- in Jeolla Province.
- Yes.
841
00:30:26,277 --> 00:30:28,388
Is that why you sell Naju beef bone soup?
842
00:30:28,548 --> 00:30:29,687
(Impressed)
843
00:30:29,888 --> 00:30:31,957
- That's not really related.
- No?
844
00:30:32,788 --> 00:30:34,716
It was a sharp question, though.
845
00:30:34,717 --> 00:30:36,327
- He asked it...
- It was really sharp.
846
00:30:36,328 --> 00:30:38,226
Because his wife is from Naju.
847
00:30:38,227 --> 00:30:40,456
- It's Gwangju!
- Gwangju. I see.
848
00:30:40,457 --> 00:30:41,534
(It was a sharp question, but he failed in deduction.)
849
00:30:41,558 --> 00:30:44,127
- It's time to order.
- Yes.
850
00:30:44,128 --> 00:30:45,137
What would you like to have?
851
00:30:45,138 --> 00:30:47,266
I'll go for Hakik-jin, for sure.
852
00:30:47,267 --> 00:30:48,868
As I can't eat spicy food well,
853
00:30:49,368 --> 00:30:51,006
I choose Ilja-jin.
854
00:30:51,007 --> 00:30:52,887
- Be careful when you pronounce it.
- Ilja-jin!
855
00:30:53,507 --> 00:30:54,776
- Ilja-jin.
- Ilja-jin.
856
00:30:54,777 --> 00:30:56,054
(Anyway, Kyoung Pyo chose Ilja-jin, the Naju beef bone soup.)
857
00:30:56,078 --> 00:30:57,746
- Please prepare them.
- All right.
858
00:30:57,747 --> 00:30:59,348
- I'll do my best.
- Thanks.
859
00:30:59,818 --> 00:31:01,047
I can be sure now.
860
00:31:01,048 --> 00:31:02,486
- This place is real.
- I think so too.
861
00:31:02,487 --> 00:31:05,317
- It's not easy to change the menu.
- It's not easy.
862
00:31:05,318 --> 00:31:08,088
But for all the places we visited, they used paper menus.
863
00:31:08,358 --> 00:31:10,627
Digital ones are way easier to change nowadays.
864
00:31:10,628 --> 00:31:11,798
- Really?
- Yes.
865
00:31:11,957 --> 00:31:14,057
(Laughing awkwardly)
866
00:31:14,058 --> 00:31:15,897
- You didn't know!
- I didn't!
867
00:31:15,898 --> 00:31:17,568
"I didn't know!"
868
00:31:17,868 --> 00:31:19,597
(The blunt Kyoung Pyo gives us laughter today again.)
869
00:31:19,598 --> 00:31:20,666
I didn't know.
870
00:31:20,667 --> 00:31:22,367
This place feels real.
871
00:31:22,368 --> 00:31:23,466
No, it's fake.
872
00:31:23,467 --> 00:31:25,276
- Why do you think so?
- Because...
873
00:31:25,277 --> 00:31:28,206
- I was...
- Why do you keep saying that?
874
00:31:28,207 --> 00:31:31,047
He kept on glancing at the bottom left side...
875
00:31:31,048 --> 00:31:32,648
- when talking.
- I saw that too.
876
00:31:33,148 --> 00:31:34,747
(Glancing)
877
00:31:35,118 --> 00:31:37,887
(He continuously kept looking at the opposite side of the members.)
878
00:31:37,888 --> 00:31:41,118
Maybe there's a script written by the production team?
879
00:31:41,727 --> 00:31:44,387
They are pros, though. So they know...
880
00:31:44,388 --> 00:31:46,508
Oh, I forgot you spent too much time in the military.
881
00:31:46,598 --> 00:31:49,298
(Kang Tae Oh, the reservist, still needs time to get adjusted.)
882
00:31:50,927 --> 00:31:52,266
When I was discharged, I felt...
883
00:31:52,267 --> 00:31:54,567
- I could do everything well.
- I know what it feels like.
884
00:31:54,568 --> 00:31:56,666
- Since then, I've been infected...
- Oh, it's real.
885
00:31:56,667 --> 00:31:58,908
- by the "I can do it" disease.
- "I can do it?"
886
00:31:59,207 --> 00:32:01,307
- What is the "I can do it" disease?
- The "I can do it" disease!
887
00:32:01,308 --> 00:32:02,308
I respect your confidence,
888
00:32:02,309 --> 00:32:04,077
but I don't think you have a good eye.
889
00:32:04,078 --> 00:32:06,147
My eyebrows? They're a bit...
890
00:32:06,148 --> 00:32:07,916
- He said "a good eye." - A good eye.
891
00:32:07,917 --> 00:32:10,647
He has bad hearing.
892
00:32:10,648 --> 00:32:13,157
- He can't hear well.
- No, he can't.
893
00:32:13,158 --> 00:32:16,427
You have been more chaotic since the discharge.
894
00:32:17,658 --> 00:32:20,997
At least, he knew how to communicate before then.
895
00:32:21,658 --> 00:32:23,567
I will serve you one by one.
896
00:32:23,568 --> 00:32:24,967
- Thanks.
- Gosh.
897
00:32:25,167 --> 00:32:29,068
This is Hansan Hakik-jin spicy beef soup.
898
00:32:29,408 --> 00:32:31,537
As you see, it's the shape of Hakik-jin.
899
00:32:31,538 --> 00:32:33,677
You give that much meat?
900
00:32:34,007 --> 00:32:36,308
(How could you add that much meat?)
901
00:32:36,408 --> 00:32:37,847
- It's 12 ships, so...
- It's 12 ships.
902
00:32:37,848 --> 00:32:39,516
- So, 12 pieces.
- Is it...
903
00:32:39,517 --> 00:32:43,247
- There are 12 pieces in total!
- Is it turmeric rice?
904
00:32:43,747 --> 00:32:45,287
This is Myeongnyang Ilja-jin...
905
00:32:45,288 --> 00:32:46,956
- Naju beef bone soup.
- Ilja-jin?
906
00:32:46,957 --> 00:32:48,317
Look at the amount of beef.
907
00:32:48,318 --> 00:32:50,057
This bone soup is...
908
00:32:50,058 --> 00:32:51,058
- This is crazy!
- It's awesome!
909
00:32:51,059 --> 00:32:53,798
I don't think he can make any profit.
910
00:32:56,197 --> 00:33:00,737
(The signature menu of the Yi Sun Sin restaurant)
911
00:33:01,338 --> 00:33:06,338
("I still have 12 ships to fight with.")
912
00:33:07,608 --> 00:33:11,077
(Hakik-jin spicy beef soup, the shape of a crane spreading wings)
913
00:33:11,078 --> 00:33:13,446
(What is the secret of this dish?)
914
00:33:13,447 --> 00:33:17,086
For the spicy beef soup, I follow the traditional way of cooking,
915
00:33:17,087 --> 00:33:19,018
using suet oil for sauce.
916
00:33:19,757 --> 00:33:23,087
Only suet oil can create...
917
00:33:23,487 --> 00:33:26,927
the savory and rich taste.
918
00:33:27,757 --> 00:33:31,567
(He adds chili powder to the suet.)
919
00:33:33,168 --> 00:33:35,307
Spicy beef soup is red, right?
920
00:33:35,308 --> 00:33:37,907
So, I expressed it as the burning sea.
921
00:33:37,908 --> 00:33:41,137
Joseon was invaded a lot,
922
00:33:41,138 --> 00:33:44,247
and our ancestors held out and protected our land.
923
00:33:44,248 --> 00:33:47,146
To express the strong will of the people,
924
00:33:47,147 --> 00:33:51,288
I thought the spicy and hot spicy beef soup would be the best.
925
00:33:51,958 --> 00:33:55,757
(Now is the time to shape the Hakik-jin tactic.)
926
00:33:56,587 --> 00:33:59,497
For two hours, I boil beef brisket, from which the blood is taken out,
927
00:33:59,498 --> 00:34:01,257
and I cool it down.
928
00:34:02,768 --> 00:34:05,868
I cut it in the shape of Panokseon.
929
00:34:07,168 --> 00:34:09,808
I solemnly put each piece into the bowl.
930
00:34:14,337 --> 00:34:18,618
(12 pieces of boiled beef are placed in the shape of Hakik-jin.)
931
00:34:20,877 --> 00:34:24,788
(Hansan Hakik-jin spicy beef soup)
932
00:34:25,217 --> 00:34:26,288
Gosh, this is...
933
00:34:27,217 --> 00:34:28,856
- It tears so easily.
- Oh, my.
934
00:34:28,857 --> 00:34:30,086
- Oh, my.
- It must be so tender.
935
00:34:30,087 --> 00:34:32,598
- It should be.
- One ship just sank.
936
00:34:33,697 --> 00:34:35,467
One ship just sank.
937
00:34:35,627 --> 00:34:37,498
How could you put it like that?
938
00:34:38,368 --> 00:34:39,598
I can't eat now.
939
00:34:39,967 --> 00:34:42,367
- For me...
- Because it's a waste?
940
00:34:42,368 --> 00:34:44,336
He's too immersed.
941
00:34:44,337 --> 00:34:46,407
- Exactly. He's too immersed.
- I mean...
942
00:34:46,408 --> 00:34:48,506
He looks perfect,
943
00:34:48,507 --> 00:34:50,176
but what he says is meaningless.
944
00:34:50,177 --> 00:34:51,546
He's really clumsy.
945
00:34:51,547 --> 00:34:53,316
He really is.
946
00:34:53,317 --> 00:34:56,547
- He said 1 ship sank.
- Now only 11 ships are left.
947
00:34:58,618 --> 00:35:01,756
As it's so pretty, I can't mix it.
948
00:35:01,757 --> 00:35:03,704
(What will it taste like with the 12 pieces of meat?)
949
00:35:03,728 --> 00:35:07,797
(Having a big bite)
950
00:35:07,927 --> 00:35:09,497
(Impressed)
951
00:35:09,498 --> 00:35:10,868
(Nodding in satisfaction)
952
00:35:11,067 --> 00:35:12,466
(Sun Bin takes a ship first.)
953
00:35:12,467 --> 00:35:13,567
It's so good!
954
00:35:15,567 --> 00:35:20,737
(Inhaling Hakik-jin)
955
00:35:20,978 --> 00:35:22,077
It's good.
956
00:35:22,078 --> 00:35:23,598
- It's not so spicy.
- It tastes good.
957
00:35:24,147 --> 00:35:27,646
(In a trance)
958
00:35:27,647 --> 00:35:30,087
- The meat tears so easily.
- Yes, it's so tender.
959
00:35:31,217 --> 00:35:33,057
- This place is real, right?
- This is...
960
00:35:33,058 --> 00:35:35,058
- What?
- This place seems real, right?
961
00:35:35,987 --> 00:35:37,587
I'm still doubtful.
962
00:35:38,558 --> 00:35:39,757
You're strange.
963
00:35:40,228 --> 00:35:41,997
- He keeps saying that?
- Yes.
964
00:35:41,998 --> 00:35:44,126
- He's devouring, you know?
- That's what I mean.
965
00:35:44,127 --> 00:35:46,696
But when I listen to his reason, it's not that...
966
00:35:46,697 --> 00:35:48,837
It's very tasty and spicy.
967
00:35:49,668 --> 00:35:54,676
It's spicy, but it's from natural ingredients.
968
00:35:54,677 --> 00:35:55,748
- It's so good.
- Right?
969
00:35:56,078 --> 00:35:57,177
It's so good.
970
00:35:57,408 --> 00:35:59,077
(Suet oil upgraded...)
971
00:35:59,078 --> 00:36:00,776
How can the meat be so tender?
972
00:36:00,777 --> 00:36:02,618
(the level of savoriness.)
973
00:36:03,248 --> 00:36:05,287
Is there rice at the bottom of the bowl?
974
00:36:05,288 --> 00:36:08,486
No, we added the turmeric rice to it.
975
00:36:08,487 --> 00:36:09,957
- Oh, this is so good!
- In the bone soup,
976
00:36:09,958 --> 00:36:11,457
there's rice inside.
977
00:36:11,458 --> 00:36:12,598
- Really?
- Yes.
978
00:36:12,897 --> 00:36:15,228
Why does it sound like you're showing off?
979
00:36:16,027 --> 00:36:18,526
"You don't have rice, do you? I do!"
980
00:36:18,527 --> 00:36:20,397
- Are you jealous?
- Yes.
981
00:36:23,038 --> 00:36:25,737
("Form Ilja-jin!")
982
00:36:26,908 --> 00:36:30,408
(Myeongnyang Ilja-jin bone soup)
983
00:36:31,078 --> 00:36:32,946
(It was the winning tactic the admiral used...)
984
00:36:32,947 --> 00:36:36,316
(during the Battle of Myeongnyang in 1597.)
985
00:36:36,317 --> 00:36:39,316
As Naju beef bone soup's broth should be clear,
986
00:36:39,317 --> 00:36:43,587
the key point is to filter well without leaving any impurities.
987
00:36:45,297 --> 00:36:47,827
It depicts the Ilja-jin presented in Uldolmok...
988
00:36:47,828 --> 00:36:50,026
during the Battle of Myeongnyang.
989
00:36:50,027 --> 00:36:52,067
(He put 12 pieces of meat in the form of Ilja-jin.)
990
00:36:53,268 --> 00:36:56,467
The green onions represent the swirling Uldolmok.
991
00:36:56,708 --> 00:36:58,107
And...
992
00:36:58,978 --> 00:37:01,537
the yellow egg garnish represents the Japanese battleship.
993
00:37:01,538 --> 00:37:03,253
(Yellow egg garnish means Japanese battleship.)
994
00:37:03,277 --> 00:37:05,977
- The chili powder in the center.
- Yes.
995
00:37:05,978 --> 00:37:08,176
It is Kurushima...
996
00:37:08,177 --> 00:37:09,946
who jumped onto Admiral Yi Sun Sin's battleship.
997
00:37:09,947 --> 00:37:11,316
(Chili powder means Kurushima who jumped onto the Turtle ship.)
998
00:37:11,317 --> 00:37:13,617
(Uldolmok, Enemy general Kurushima)
999
00:37:13,618 --> 00:37:16,027
(Yi Sun Sin's 12 ships, Japanese Battleships)
1000
00:37:16,987 --> 00:37:21,196
(Battle of Myeongnyang in one dish)
1001
00:37:21,197 --> 00:37:22,667
How is this put in one dish?
1002
00:37:22,668 --> 00:37:25,466
(Taking a bite)
1003
00:37:25,467 --> 00:37:27,196
I've never tried Naju beef bone soup before,
1004
00:37:27,197 --> 00:37:28,637
- but is this good?
- Yes, it is.
1005
00:37:28,638 --> 00:37:29,668
It is good.
1006
00:37:31,268 --> 00:37:34,236
(The cleanest soup made by...)
1007
00:37:34,237 --> 00:37:37,808
(removing impurities dozens of times.)
1008
00:37:38,748 --> 00:37:39,816
(Taking a bite)
1009
00:37:39,817 --> 00:37:41,078
In the morning, we should...
1010
00:37:42,217 --> 00:37:46,557
(Enjoying the meat)
1011
00:37:46,558 --> 00:37:48,557
It's not easy to add in this much meat.
1012
00:37:48,558 --> 00:37:50,463
(There's a lot more meat compared to regular beef bone soup.)
1013
00:37:50,487 --> 00:37:52,597
(Staring)
1014
00:37:52,598 --> 00:37:53,857
I'm eating three ships.
1015
00:37:55,257 --> 00:37:57,268
(That's disappointing.)
1016
00:37:57,668 --> 00:38:01,098
(The youngest's wit brings a round of applause.)
1017
00:38:01,337 --> 00:38:04,506
I think the owner has a lot of insight...
1018
00:38:04,507 --> 00:38:07,907
in the food business.
1019
00:38:07,908 --> 00:38:10,478
I think he did a lot of research in food.
1020
00:38:11,007 --> 00:38:12,007
It's delicious.
1021
00:38:12,008 --> 00:38:14,648
(Admiral Yi would be proud of spicy beef soup and beef bone soup.)
1022
00:38:15,547 --> 00:38:17,617
(Sun Bin)
1023
00:38:17,618 --> 00:38:19,394
- I found something suspicious.
- What is it?
1024
00:38:19,418 --> 00:38:21,298
The soup isn't as hot as I thought it would be.
1025
00:38:22,158 --> 00:38:23,857
- It is hot.
- Is it?
1026
00:38:24,487 --> 00:38:26,227
How much hotter should it be?
1027
00:38:26,228 --> 00:38:27,728
Are you eating lava or something?
1028
00:38:28,158 --> 00:38:29,466
- Mine isn't hot.
- But...
1029
00:38:29,467 --> 00:38:31,796
it's steaming right now. How can you say it's not hot?
1030
00:38:31,797 --> 00:38:34,397
You know, people can't really feel things well if you're nervous.
1031
00:38:34,567 --> 00:38:36,407
I think his sense of taste isn't working well.
1032
00:38:36,938 --> 00:38:39,407
I wonder why he'd go through the trouble...
1033
00:38:39,408 --> 00:38:41,908
to create a concept like this if the food is this good.
1034
00:38:42,777 --> 00:38:45,446
I also think the concept is a bit much.
1035
00:38:45,447 --> 00:38:48,578
Also, this is the legendary figure...
1036
00:38:49,087 --> 00:38:50,986
who everyone in Korea respects.
1037
00:38:50,987 --> 00:38:52,987
- A legendary figure. A real one.
- Right.
1038
00:38:53,257 --> 00:38:55,958
That's why it makes my heart heavy.
1039
00:38:57,958 --> 00:38:58,997
You get it, right?
1040
00:38:58,998 --> 00:39:00,626
Even the meat represents 12 ships.
1041
00:39:00,627 --> 00:39:02,868
If you think you're eating one ship at a time...
1042
00:39:02,927 --> 00:39:04,426
It makes me think...
1043
00:39:04,427 --> 00:39:06,368
that I'm committing a sin the moment I eat it.
1044
00:39:06,737 --> 00:39:08,867
What do you think about this place? As an interim check.
1045
00:39:08,868 --> 00:39:10,438
She's quite suspicious.
1046
00:39:10,868 --> 00:39:14,277
I think this store has the feeling of a fake one.
1047
00:39:14,578 --> 00:39:16,423
- Which one makes you think that?
- There's a lot of it.
1048
00:39:16,447 --> 00:39:17,506
Which one?
1049
00:39:17,507 --> 00:39:20,518
Can you tell us three things that make you think this place is fake?
1050
00:39:20,777 --> 00:39:23,587
First of all, when I first walked in, my hunch told me...
1051
00:39:23,748 --> 00:39:25,487
- It was a bit...
- Your hunch?
1052
00:39:25,658 --> 00:39:28,017
You know there's certain energy a place gives off.
1053
00:39:28,018 --> 00:39:29,356
The energy of the place was...
1054
00:39:29,357 --> 00:39:31,237
- Isn't this your first visit here?
- Isn't it?
1055
00:39:31,788 --> 00:39:33,657
The soup was not so hot.
1056
00:39:33,658 --> 00:39:35,097
But you finished the whole bowl.
1057
00:39:35,098 --> 00:39:36,867
He finished it.
1058
00:39:36,868 --> 00:39:38,526
- He finished it.
- Tae Oh, you finished it.
1059
00:39:38,527 --> 00:39:40,837
- I still have eight ships left.
- Sure.
1060
00:39:41,337 --> 00:39:43,014
I think we should move on to the second place.
1061
00:39:43,038 --> 00:39:44,606
- We need something to compare to.
- We need to take a look at it all.
1062
00:39:44,607 --> 00:39:46,077
Yes, we need to take a look at it all.
1063
00:39:46,078 --> 00:39:47,106
(1. Exterior of the Turtle Ship makes it look like a theme park.)
1064
00:39:47,107 --> 00:39:48,107
(2. Owner serious about Yi Sun Sin, 3. Excessive concept on menus)
1065
00:39:48,108 --> 00:39:49,676
- Shall we go?
- Let's go.
1066
00:39:49,677 --> 00:39:52,146
I think the bakery is a popular place.
1067
00:39:52,147 --> 00:39:53,353
(Headed toward the second trendy spot, the legendary bread)
1068
00:39:53,377 --> 00:39:55,687
Eating rice soup for breakfast...
1069
00:39:55,688 --> 00:39:57,487
- It's filling.
- It is filling.
1070
00:39:57,987 --> 00:39:59,756
I'm drowsy.
1071
00:39:59,757 --> 00:40:01,817
(Closing his eyes)
1072
00:40:02,058 --> 00:40:04,757
Eating something warm after being cold and being in a warm place...
1073
00:40:05,728 --> 00:40:07,488
Yes. Really, I feel drowsy after eating too.
1074
00:40:07,797 --> 00:40:09,467
Gosh. Sun Bin.
1075
00:40:10,027 --> 00:40:11,668
That's nice.
1076
00:40:11,828 --> 00:40:13,836
- I understood everything.
- I was yawning.
1077
00:40:13,837 --> 00:40:16,067
- "I feel drowsy." - Seriously.
1078
00:40:16,638 --> 00:40:17,707
That's good.
1079
00:40:17,708 --> 00:40:20,577
(She's sleepy as well.)
1080
00:40:20,578 --> 00:40:23,046
Seriously, if you're in a warm place after eating...
1081
00:40:23,047 --> 00:40:25,447
If you are full and warm, you feel drowsy.
1082
00:40:25,947 --> 00:40:27,146
(Take a nap.)
1083
00:40:27,147 --> 00:40:29,188
- Take a nap.
- No, I can't.
1084
00:40:29,817 --> 00:40:32,687
What you just said gave me the butterflies.
1085
00:40:32,688 --> 00:40:33,688
"Take a nap."
1086
00:40:33,689 --> 00:40:35,558
It made my heart flutter for no reason.
1087
00:40:36,328 --> 00:40:37,387
"Take a nap."
1088
00:40:37,388 --> 00:40:39,097
Both of you, take a nap.
1089
00:40:39,098 --> 00:40:40,657
I'll take the lead.
1090
00:40:40,658 --> 00:40:42,227
- Will you?
- Yes.
1091
00:40:42,228 --> 00:40:44,728
- Then please do so.
- You can nap for a while.
1092
00:40:45,027 --> 00:40:46,896
(Tae Oh TV)
1093
00:40:46,897 --> 00:40:48,138
It's been a while, everyone.
1094
00:40:49,107 --> 00:40:50,567
Next to me, they are sleeping.
1095
00:40:52,538 --> 00:40:54,137
Go to sleep, quick.
1096
00:40:54,138 --> 00:40:55,138
(Go to sleep, quick.)
1097
00:40:55,237 --> 00:40:56,978
I'm in Busan.
1098
00:40:57,777 --> 00:40:58,876
(Pausing)
1099
00:40:58,877 --> 00:41:01,317
The weather warmed up a lot.
1100
00:41:03,348 --> 00:41:04,887
(Boring)
1101
00:41:04,888 --> 00:41:05,957
That was a good nap.
1102
00:41:05,958 --> 00:41:07,963
This won't work. I think people will change the channel.
1103
00:41:07,987 --> 00:41:09,356
Can't you make it a bit faster?
1104
00:41:09,357 --> 00:41:10,357
(Sounding coy)
1105
00:41:10,828 --> 00:41:13,327
- Well, I'm a bit nervous.
- Oh, that's why.
1106
00:41:13,328 --> 00:41:15,527
Why are you tapping on me when you're nervous?
1107
00:41:15,998 --> 00:41:17,396
- He's asking for help.
- He keeps tapping on me.
1108
00:41:17,397 --> 00:41:18,696
He's asking for help.
1109
00:41:18,697 --> 00:41:19,868
(Please help me.)
1110
00:41:20,837 --> 00:41:23,237
- I wonder who first created bread.
- I know.
1111
00:41:23,467 --> 00:41:24,737
- Right?
- Yes.
1112
00:41:24,967 --> 00:41:26,407
I think we should award that person.
1113
00:41:26,478 --> 00:41:28,307
- Did you take off your socks?
- No.
1114
00:41:28,308 --> 00:41:29,348
Your socks earlier...
1115
00:41:30,308 --> 00:41:31,407
(Bursts out laughing)
1116
00:41:31,408 --> 00:41:33,577
Right. I...
1117
00:41:33,578 --> 00:41:34,847
They are the same color.
1118
00:41:34,848 --> 00:41:36,848
- Aren't they?
- They are the same color.
1119
00:41:37,047 --> 00:41:38,387
She was fumbling.
1120
00:41:38,388 --> 00:41:40,018
I thought she took them off.
1121
00:41:40,357 --> 00:41:41,816
- I thought she was barefoot.
- Well...
1122
00:41:41,817 --> 00:41:44,626
I'm not someone who would take off socks like this...
1123
00:41:44,627 --> 00:41:46,057
- in the middle of a show.
- That was so funny.
1124
00:41:46,058 --> 00:41:49,067
I didn't look at your feet to be considerate.
1125
00:41:49,228 --> 00:41:51,498
- I didn't look.
- Thank you. You're a gentleman.
1126
00:41:52,737 --> 00:41:55,868
The conversation isn't so memorable.
1127
00:41:56,768 --> 00:41:58,167
But I think it's so funny.
1128
00:41:58,168 --> 00:41:59,808
It's not memorable?
1129
00:41:59,908 --> 00:42:01,106
(Is this the second hot place?)
1130
00:42:01,107 --> 00:42:03,147
- We're here.
- Gosh.
1131
00:42:03,507 --> 00:42:04,807
That looks like a different country.
1132
00:42:04,808 --> 00:42:06,317
- Isn't it so pretty?
- Yes.
1133
00:42:06,518 --> 00:42:08,518
(Impressed)
1134
00:42:08,848 --> 00:42:10,418
That's also Gwangalli?
1135
00:42:10,987 --> 00:42:12,247
- It's here.
- I think we're...
1136
00:42:12,248 --> 00:42:13,817
- on the opposite side.
- That's right.
1137
00:42:14,388 --> 00:42:17,288
(Visiting another hot place in Busan before the next place)
1138
00:42:18,627 --> 00:42:21,197
(Igidae)
1139
00:42:21,527 --> 00:42:22,796
Gosh. It's so pretty.
1140
00:42:22,797 --> 00:42:25,126
There's a coastal road here.
1141
00:42:25,127 --> 00:42:26,597
It's pretty.
1142
00:42:26,598 --> 00:42:28,767
I think there is a trail...
1143
00:42:28,768 --> 00:42:31,038
- along the coastal line.
- Right.
1144
00:42:32,638 --> 00:42:36,447
(What kind of view awaits them?)
1145
00:42:37,047 --> 00:42:38,876
- It's like spring here.
- Yes. The weather's so nice here.
1146
00:42:38,877 --> 00:42:40,776
- It's so nice eating and walking.
- Isn't this like spring?
1147
00:42:40,777 --> 00:42:43,018
- It's so pretty.
- It's great today.
1148
00:42:43,547 --> 00:42:44,816
The weather feels like spring.
1149
00:42:44,817 --> 00:42:46,777
- This is unbelievable.
- My heart is fluttering.
1150
00:42:46,857 --> 00:42:49,288
- My heart slightly fluttered - Slightly fluttered
1151
00:42:49,627 --> 00:42:52,597
(Here is the original singer.)
1152
00:42:52,598 --> 00:42:54,357
I should go back there again.
1153
00:42:54,527 --> 00:42:56,797
- Where?
- The dating bar.
1154
00:42:56,967 --> 00:42:58,196
I should go there to hit on someone.
1155
00:42:58,197 --> 00:42:59,668
Why is that place a dating bar?
1156
00:43:00,368 --> 00:43:03,466
Just its ambiance. It just felt like one.
1157
00:43:03,467 --> 00:43:04,966
- Hello.
- Hello.
1158
00:43:04,967 --> 00:43:06,477
- Hello.
- Hello.
1159
00:43:06,478 --> 00:43:08,637
- Hello.
- Hello.
1160
00:43:08,638 --> 00:43:10,777
- Happy New Year.
- Hello.
1161
00:43:11,007 --> 00:43:12,146
(Exclaiming)
1162
00:43:12,147 --> 00:43:14,217
If you only take a look there, it looks like Dubai.
1163
00:43:14,618 --> 00:43:15,887
- Right.
- It really does.
1164
00:43:15,888 --> 00:43:18,747
- It does look like Burj Khalifa.
- You have to look carefully.
1165
00:43:18,748 --> 00:43:20,887
I think I get what it is.
1166
00:43:20,888 --> 00:43:22,216
The view is really great here.
1167
00:43:22,217 --> 00:43:24,188
- Exactly.
- It's so great.
1168
00:43:25,587 --> 00:43:27,057
You can see Gwangan Bridge in a glance.
1169
00:43:27,058 --> 00:43:29,027
(From Diamond Bridge, the landmark of Busan)
1170
00:43:29,768 --> 00:43:30,897
It's great.
1171
00:43:31,527 --> 00:43:34,537
- The boat over there.
- It's nice.
1172
00:43:34,538 --> 00:43:36,106
(The emerald coast and the waterway that is created by the boat)
1173
00:43:36,107 --> 00:43:37,867
But it's so pretty here.
1174
00:43:37,868 --> 00:43:39,537
- Yes. Look over there.
- Look at the glittering ripples.
1175
00:43:39,538 --> 00:43:40,578
It's so pretty.
1176
00:43:40,777 --> 00:43:43,497
- You should look at such a thing.
- You should take pictures of it.
1177
00:43:45,947 --> 00:43:50,316
(A hot place that boasts the best view)
1178
00:43:50,317 --> 00:43:51,387
(Impressed)
1179
00:43:51,388 --> 00:43:52,557
It's so pretty.
1180
00:43:52,558 --> 00:43:54,316
- It's so pretty.
- Is this real?
1181
00:43:54,317 --> 00:43:55,986
Busan is really amazing.
1182
00:43:55,987 --> 00:43:57,586
Why are you putting your hands on your hip?
1183
00:43:57,587 --> 00:43:58,727
Gosh. It's pretty.
1184
00:43:58,728 --> 00:44:00,426
What are you doing all of a sudden?
1185
00:44:00,427 --> 00:44:02,227
(Suddenly, he gives off the vibe of a hiker.)
1186
00:44:03,328 --> 00:44:04,626
You can see this right away.
1187
00:44:04,627 --> 00:44:06,197
It's pretty.
1188
00:44:06,967 --> 00:44:09,407
(From Gwangan Bridge to Marine City)
1189
00:44:09,408 --> 00:44:13,038
(You can capture everything in a glance.)
1190
00:44:13,237 --> 00:44:17,147
(A popular spot for a view on the rise)
1191
00:44:17,277 --> 00:44:20,146
But Gen Z wouldn't take pictures at a place like this.
1192
00:44:20,147 --> 00:44:22,586
- Where you do take one, then?
- Over here. Next to it.
1193
00:44:22,587 --> 00:44:23,887
- Where you can't see such a thing.
- Where?
1194
00:44:23,888 --> 00:44:25,086
Next to things like this.
1195
00:44:25,087 --> 00:44:26,957
Rather than next to the obvious symbol?
1196
00:44:26,958 --> 00:44:28,157
They are weird.
1197
00:44:28,158 --> 00:44:31,328
They wouldn't take a picture with the thing that's made for it.
1198
00:44:31,558 --> 00:44:33,458
Gen MZ is really strange.
1199
00:44:33,558 --> 00:44:35,828
Jae Seok is definitely not Gen MZ...
1200
00:44:35,967 --> 00:44:37,667
because he's taking a picture of it when there's no one.
1201
00:44:37,668 --> 00:44:39,768
(Jae Seok's zone)
1202
00:44:39,897 --> 00:44:42,637
I reject such a thing. I reject Gen MZ.
1203
00:44:42,638 --> 00:44:43,667
(Childish Yu, A rejector of Gen MZ)
1204
00:44:43,668 --> 00:44:45,807
Your clothes look the most like Gen MZ.
1205
00:44:45,808 --> 00:44:47,506
Gen MZ also rejects you.
1206
00:44:47,507 --> 00:44:50,147
Okay. This is war!
1207
00:44:51,078 --> 00:44:52,517
(So childish)
1208
00:44:52,518 --> 00:44:53,816
- This is war.
- This is war.
1209
00:44:53,817 --> 00:44:54,876
This is war.
1210
00:44:54,877 --> 00:44:56,123
(Gen MZ, please show your understanding.)
1211
00:44:56,147 --> 00:44:57,586
- Shall we take a picture?
- Shall we?
1212
00:44:57,587 --> 00:44:58,647
Yes.
1213
00:44:58,848 --> 00:45:01,018
Kyoung Pyo. That's a good pose.
1214
00:45:01,188 --> 00:45:02,704
- Your hand on the thing.
- It's good.
1215
00:45:02,728 --> 00:45:04,927
Kyoung Pyo is not Gen MZ either.
1216
00:45:05,797 --> 00:45:07,426
That's subtle and nice.
1217
00:45:07,427 --> 00:45:10,168
- Subtle?
- Have your leg up like this too.
1218
00:45:10,768 --> 00:45:12,938
- That's good.
- That's it, Kyoung Pyo.
1219
00:45:13,297 --> 00:45:15,197
- You look good.
- That's it.
1220
00:45:15,368 --> 00:45:17,336
(An old hiker appears again.)
1221
00:45:17,337 --> 00:45:19,477
- This is great.
- You're so good at it.
1222
00:45:19,478 --> 00:45:20,637
He looks like he failed...
1223
00:45:20,638 --> 00:45:23,777
to meet someone at the dating bar and came here.
1224
00:45:24,447 --> 00:45:26,646
Why do you keep calling that place a dating bar?
1225
00:45:26,647 --> 00:45:27,647
(Father Yu starts to enforce regulation.)
1226
00:45:27,648 --> 00:45:28,816
She wants some entertainment.
1227
00:45:28,817 --> 00:45:31,347
- I'm sorry.
- This is so romantic.
1228
00:45:31,348 --> 00:45:32,816
- That's nice. I really like it.
- Let's take a photo.
1229
00:45:32,817 --> 00:45:34,857
- It's so romantic.
- You're good.
1230
00:45:35,288 --> 00:45:38,888
(Picture full of Generation X's romance by photographer Song)
1231
00:45:39,197 --> 00:45:40,396
CEO Song, come here.
1232
00:45:40,397 --> 00:45:42,127
Stand over here.
1233
00:45:43,328 --> 00:45:44,498
(Cheering)
1234
00:45:48,438 --> 00:45:51,438
(This is a group picture of Generation X.)
1235
00:45:52,408 --> 00:45:54,208
This is Busan.
1236
00:45:54,677 --> 00:45:56,506
- This is pretty.
- This is Busan.
1237
00:45:56,507 --> 00:45:57,876
This is Busan.
1238
00:45:57,877 --> 00:45:59,623
(After enjoying the sea view, they head for the legendary bread.)
1239
00:45:59,647 --> 00:46:00,747
(2. Bread)
1240
00:46:00,748 --> 00:46:03,216
(Nam-gu, Busan)
1241
00:46:03,217 --> 00:46:05,617
(Second place The Legends of Busan, Bread)
1242
00:46:05,618 --> 00:46:07,187
- We should go up.
- It's like a city in the future.
1243
00:46:07,188 --> 00:46:08,658
It is a futuristic city.
1244
00:46:08,857 --> 00:46:11,557
(Is the second hot place here in this future city-like place?)
1245
00:46:11,558 --> 00:46:13,657
Today really feels like spring.
1246
00:46:13,658 --> 00:46:15,897
It's spring in Busan.
1247
00:46:16,067 --> 00:46:18,997
- It's spring in Busan.
- It's spring in Busan.
1248
00:46:18,998 --> 00:46:21,637
Tae Oh wants to hear the Busan dialect.
1249
00:46:21,638 --> 00:46:22,938
Really, Tae Oh?
1250
00:46:24,467 --> 00:46:25,876
Do you want to hear the Busan dialect?
1251
00:46:25,877 --> 00:46:27,637
- Isn't this what you wanted?
- Yes, it is.
1252
00:46:27,638 --> 00:46:28,638
- Hey.
- Isn't it what you wanted?
1253
00:46:28,639 --> 00:46:31,007
Yes. It is so warm and friendly.
1254
00:46:32,248 --> 00:46:33,876
- Is it warm and friendly?
- Nice.
1255
00:46:33,877 --> 00:46:34,946
This is Busan.
1256
00:46:34,947 --> 00:46:38,188
- Kyoung Pyo, this is Busan.
- This is Busan.
1257
00:46:38,748 --> 00:46:41,158
Sun Bin and I were talking about titles.
1258
00:46:41,558 --> 00:46:45,356
We talked about how sensitive we get about titles and such...
1259
00:46:45,357 --> 00:46:48,897
- starting in our 30s and onwards.
- Right.
1260
00:46:49,297 --> 00:46:51,926
- The child actors call her aunt.
- The child actors...
1261
00:46:51,927 --> 00:46:53,836
- Really?
- I said, "You're dead."
1262
00:46:53,837 --> 00:46:55,667
It feels worse because it became more of a reality.
1263
00:46:55,668 --> 00:46:57,408
When I turned 40,
1264
00:46:57,737 --> 00:46:59,737
I was in the elevator, and a kid asked,
1265
00:47:00,438 --> 00:47:02,208
"Are you a comedian, old lady?"
1266
00:47:03,377 --> 00:47:04,777
"Come here. Which unit are you in?"
1267
00:47:05,478 --> 00:47:07,377
- "Come here." - Oh, no.
1268
00:47:07,618 --> 00:47:09,517
- Oh, gosh.
- They weren't wrong.
1269
00:47:09,518 --> 00:47:12,586
- It is true.
- For that kid, I am an old lady.
1270
00:47:12,587 --> 00:47:14,857
- The bread...
- We're here for bread.
1271
00:47:15,717 --> 00:47:18,557
- This is a shopping mall.
- Come on. It seems like it.
1272
00:47:18,558 --> 00:47:21,658
Right. There's a famous bakery here?
1273
00:47:22,728 --> 00:47:24,426
(Enter the building that looks like a futuristic city, and...)
1274
00:47:24,427 --> 00:47:27,897
But something in here couldn't be fake, right?
1275
00:47:28,998 --> 00:47:31,006
Is there some famous bread here?
1276
00:47:31,007 --> 00:47:32,368
(There's a legendary bakery here?)
1277
00:47:33,677 --> 00:47:35,237
Will bread sold in a place like this...
1278
00:47:35,507 --> 00:47:37,046
- be unique?
- Right.
1279
00:47:37,047 --> 00:47:38,107
(Suspicious)
1280
00:47:38,708 --> 00:47:39,776
But it must be hard...
1281
00:47:39,777 --> 00:47:42,118
- to make a fake store here.
- Right.
1282
00:47:42,217 --> 00:47:44,248
- It's in a building.
- Exactly.
1283
00:47:45,288 --> 00:47:46,356
- Something here can't be fake.
- It's a normal...
1284
00:47:46,357 --> 00:47:48,288
- commercial building.
- Exactly.
1285
00:47:49,487 --> 00:47:51,688
- I think this is it.
- This must be it.
1286
00:47:52,627 --> 00:47:53,796
- Bakery?
- Is this it?
1287
00:47:53,797 --> 00:47:54,856
- This...
- The door over there.
1288
00:47:54,857 --> 00:47:56,796
- This is a really famous place.
- Oh, really?
1289
00:47:56,797 --> 00:47:58,167
- Yes.
- OPS.
1290
00:47:58,168 --> 00:47:59,168
Oh, it's OPS?
1291
00:47:59,169 --> 00:48:01,168
(Oh, this is OPS?)
1292
00:48:01,368 --> 00:48:05,236
(Eun I, Kyoung Pyo, and Mimi already know this bakery?)
1293
00:48:05,237 --> 00:48:06,477
- Do you know this brand?
- I do.
1294
00:48:06,478 --> 00:48:07,736
(Eyes widening)
1295
00:48:07,737 --> 00:48:10,107
Hello. It does look famous.
1296
00:48:10,507 --> 00:48:11,577
What is this?
1297
00:48:11,578 --> 00:48:12,607
(This bakery is...)
1298
00:48:13,277 --> 00:48:14,997
(One of the most popular bakeries in Korea)
1299
00:48:15,377 --> 00:48:17,087
(In Daejeon, there is Sungsimdang.)
1300
00:48:18,147 --> 00:48:20,158
(In Busan, there is OPS!)
1301
00:48:20,288 --> 00:48:23,227
(It's a main tourist spot...)
1302
00:48:23,228 --> 00:48:25,333
(that was even introduced in a domestic travel guide.)
1303
00:48:25,357 --> 00:48:26,717
When you come to Busan, go to OPS.
1304
00:48:26,897 --> 00:48:28,557
- OPS.
- OPS, of course.
1305
00:48:28,558 --> 00:48:29,768
OPS is the best.
1306
00:48:30,467 --> 00:48:32,938
(The citizens of Busan love...)
1307
00:48:33,868 --> 00:48:36,237
(this 40-year-old bakery.)
1308
00:48:37,138 --> 00:48:39,478
(A true Busan bakery)
1309
00:48:41,478 --> 00:48:43,918
(They have 15 locations in Seoul, Gyeonggi, Ulsan, and more.)
1310
00:48:45,277 --> 00:48:47,217
(The most popular bakery in Busan)
1311
00:48:47,447 --> 00:48:49,388
(The store is always crowded...)
1312
00:48:49,848 --> 00:48:52,147
(with people who want to taste their bread.)
1313
00:48:52,658 --> 00:48:56,228
(This trendy bakery in Busan consistently maintained...)
1314
00:48:56,728 --> 00:48:57,887
(the traditional and authentic taste for 40 years.)
1315
00:48:57,888 --> 00:49:02,256
(Is there fake legendary bread here?)
1316
00:49:02,257 --> 00:49:04,397
- What is this?
- Oh, this place is definitely real.
1317
00:49:05,168 --> 00:49:06,667
- This can't be fake.
- This place is real.
1318
00:49:06,668 --> 00:49:07,737
Look.
1319
00:49:08,848 --> 00:49:10,928
- What is this?
- Oh, this place is definitely real.
1320
00:49:11,518 --> 00:49:13,048
- This can't be fake.
- This place is real.
1321
00:49:13,049 --> 00:49:14,049
Look.
1322
00:49:16,755 --> 00:49:18,235
- What is this?
- Why is Dae Ho here?
1323
00:49:18,394 --> 00:49:20,524
"Chosen by Lee Dae Ho of the Giants."
1324
00:49:20,525 --> 00:49:21,564
"Giant Bread."
1325
00:49:21,965 --> 00:49:23,934
(This is suspicious.)
1326
00:49:24,334 --> 00:49:27,033
(A poster of Lee Dae Ho at the entrance. Is it real?)
1327
00:49:27,034 --> 00:49:28,034
Wait.
1328
00:49:29,104 --> 00:49:30,934
- Oh, the smell of bread!
- I love it.
1329
00:49:31,534 --> 00:49:33,743
(I'm so excited.)
1330
00:49:33,744 --> 00:49:34,804
It smells so nice.
1331
00:49:34,805 --> 00:49:37,513
They have so many tasty things.
1332
00:49:37,514 --> 00:49:40,083
- Oh, I'm going crazy!
- That looks good.
1333
00:49:40,084 --> 00:49:41,404
(The store is filled with bread.)
1334
00:49:41,514 --> 00:49:42,583
This looks the tastiest.
1335
00:49:42,584 --> 00:49:44,985
(Their unique signature line of bread)
1336
00:49:45,385 --> 00:49:47,155
That Before School is really famous too.
1337
00:49:47,925 --> 00:49:49,424
Right. That has to be good.
1338
00:49:49,425 --> 00:49:51,024
(A must-buy souvenir from Busan)
1339
00:49:51,025 --> 00:49:52,623
(Bread we used to eat before going to cram school)
1340
00:49:52,624 --> 00:49:55,325
- Look at this strawberry cake.
- Oh, my goodness.
1341
00:49:56,034 --> 00:49:57,740
- Oh, my goodness.
- Seriously. Oh, my goodness.
1342
00:49:57,764 --> 00:49:59,094
I'm so excited.
1343
00:49:59,095 --> 00:50:00,664
(Our bread lover is excited.)
1344
00:50:00,965 --> 00:50:04,005
I think I can eat more. I like bread, that's why.
1345
00:50:04,834 --> 00:50:05,873
(Jaw dropping)
1346
00:50:05,874 --> 00:50:06,945
Hey!
1347
00:50:07,874 --> 00:50:09,044
(Gasping)
1348
00:50:09,045 --> 00:50:10,674
Oh, my goodness!
1349
00:50:10,675 --> 00:50:11,744
This is so...
1350
00:50:12,275 --> 00:50:13,514
No way.
1351
00:50:13,715 --> 00:50:16,054
- This is too natural.
- This is...
1352
00:50:16,055 --> 00:50:17,513
- How can this be fake?
- This is too real.
1353
00:50:17,514 --> 00:50:20,054
Isn't this the most famous one?
1354
00:50:20,055 --> 00:50:22,854
(This bread caught our members' eyes?)
1355
00:50:23,155 --> 00:50:25,055
(Out of the displayed breads, )
1356
00:50:26,095 --> 00:50:28,825
(these really stand out.)
1357
00:50:29,124 --> 00:50:30,634
(It's 5 times as big...)
1358
00:50:30,635 --> 00:50:32,095
(as a normal loaf of bread!)
1359
00:50:32,394 --> 00:50:33,864
(It's a whole...)
1360
00:50:33,865 --> 00:50:35,564
(50cm long!)
1361
00:50:36,104 --> 00:50:38,034
(Have you heard of me?)
1362
00:50:38,704 --> 00:50:42,104
(Giant Bread)
1363
00:50:42,405 --> 00:50:44,974
(And the secret hidden inside of this giant bread)
1364
00:50:45,244 --> 00:50:48,244
(The inside of the bread rocked social media.)
1365
00:50:49,345 --> 00:50:52,584
(What surprise awaits us in Giant Bread?)
1366
00:50:53,624 --> 00:50:56,024
A whole family could share one of these.
1367
00:50:56,025 --> 00:50:57,524
- This is their signature menu.
- Yes.
1368
00:50:57,525 --> 00:50:58,993
The most popular bread in Busan.
1369
00:50:58,994 --> 00:51:02,164
Maybe it's a special item you can only eat here.
1370
00:51:02,264 --> 00:51:04,695
- So this could be real or fake?
- Exactly.
1371
00:51:05,064 --> 00:51:06,635
But on the other hand,
1372
00:51:06,735 --> 00:51:09,234
isn't this the easiest thing to fake?
1373
00:51:09,235 --> 00:51:11,305
- I think this is fake.
- Why?
1374
00:51:12,075 --> 00:51:15,174
If this is such popular bread from Busan,
1375
00:51:15,175 --> 00:51:16,844
we must've seen it at least once on social media.
1376
00:51:16,845 --> 00:51:18,643
- I saw it on social media.
- You did?
1377
00:51:18,644 --> 00:51:20,683
(I saw it.)
1378
00:51:20,684 --> 00:51:22,013
- You saw it?
- I did.
1379
00:51:22,014 --> 00:51:24,813
Mimi saw it. Why did it have to be Mimi?
1380
00:51:24,814 --> 00:51:26,014
I really saw it.
1381
00:51:26,325 --> 00:51:27,425
No, this is real.
1382
00:51:28,485 --> 00:51:31,425
(It's really on social media?)
1383
00:51:31,724 --> 00:51:34,594
This whole bread is the most famous.
1384
00:51:34,595 --> 00:51:36,234
This is famous. This is really famous.
1385
00:51:36,235 --> 00:51:39,095
(Does this bread that Mimi saw on social media actually exist?)
1386
00:51:39,334 --> 00:51:41,504
- Hello.
- Hello.
1387
00:51:41,505 --> 00:51:42,734
- Hello.
- Hello.
1388
00:51:42,735 --> 00:51:45,674
- Is this that famous bread?
- Yes, that's correct.
1389
00:51:45,675 --> 00:51:48,674
It's a signature menu that we launched this year.
1390
00:51:48,675 --> 00:51:51,074
- So it's the trendiest item now.
- This one?
1391
00:51:51,075 --> 00:51:52,714
- So it hasn't been that long.
- Right.
1392
00:51:52,715 --> 00:51:55,445
- That totally makes sense then.
- Oh, really?
1393
00:51:55,545 --> 00:51:57,784
Is Dae Ho the model for this bread?
1394
00:51:57,814 --> 00:51:59,313
Yes. Well,
1395
00:51:59,314 --> 00:52:02,255
they decide that at headquarters, so we... Yes.
1396
00:52:02,525 --> 00:52:03,554
That's true.
1397
00:52:03,555 --> 00:52:05,055
(Jae Seok noticed...)
1398
00:52:05,255 --> 00:52:07,424
(former baseball player Lee Dae Ho?)
1399
00:52:07,425 --> 00:52:08,764
Why is Dae Ho there?
1400
00:52:09,394 --> 00:52:12,465
(The most legendary 4th batter of Joseon)
1401
00:52:12,834 --> 00:52:14,263
(Lee Dae Ho of the Giants, the representative team of Busan, )
1402
00:52:14,264 --> 00:52:16,735
(is the model for Giant Bread?)
1403
00:52:17,175 --> 00:52:18,533
Right. He is the most famous...
1404
00:52:18,534 --> 00:52:19,944
- baseball player from Busan.
- Right.
1405
00:52:19,945 --> 00:52:21,775
He is the most famous player from the Giants.
1406
00:52:22,104 --> 00:52:24,143
Is this the trendiest bread?
1407
00:52:24,144 --> 00:52:25,144
Jae Seok.
1408
00:52:25,145 --> 00:52:27,813
Do you have Dae Ho's number?
1409
00:52:27,814 --> 00:52:30,454
- Can you call him?
- But this bread...
1410
00:52:30,555 --> 00:52:33,024
Can't we ask someone outside?
1411
00:52:33,025 --> 00:52:35,825
You're really trying to do things the easy way.
1412
00:52:36,155 --> 00:52:38,353
Oh, I mean... Is that not allowed?
1413
00:52:38,354 --> 00:52:40,925
There's bulgogi, pollack roe,
1414
00:52:41,425 --> 00:52:42,825
Gijang jeotgal, kelp...
1415
00:52:43,034 --> 00:52:45,664
You're right. "Made with unique ingredients from Busan."
1416
00:52:46,664 --> 00:52:48,005
(Inside this giant bread)
1417
00:52:48,264 --> 00:52:49,505
(Daejeo tomato)
1418
00:52:49,775 --> 00:52:50,833
(Salmon and Gijang spring onion)
1419
00:52:50,834 --> 00:52:51,914
(Gwangalli Eonyang bulgogi)
1420
00:52:52,005 --> 00:52:53,075
(Busan pollack roe)
1421
00:52:53,204 --> 00:52:54,204
(Gijang jeotgal)
1422
00:52:55,305 --> 00:52:57,075
(And Gijang kelp)
1423
00:52:57,314 --> 00:52:59,075
(Five special food from Busan...)
1424
00:52:59,715 --> 00:53:01,584
(are in one loaf of bread!)
1425
00:53:02,215 --> 00:53:04,485
(Busan's legendary bread with great size and flavor)
1426
00:53:04,684 --> 00:53:08,354
(Giant Bread is coming soon.)
1427
00:53:09,124 --> 00:53:10,655
This feels like a real trip.
1428
00:53:11,055 --> 00:53:13,493
- This is really amazing.
- This is so nice.
1429
00:53:13,494 --> 00:53:16,234
- Oh, gosh.
- It's nice and warm.
1430
00:53:16,235 --> 00:53:17,635
So that bread...
1431
00:53:18,394 --> 00:53:20,334
- It's a bit iffy.
- Really?
1432
00:53:20,434 --> 00:53:21,864
I like bulgogi and such.
1433
00:53:21,865 --> 00:53:23,211
- But the one at the end...
- Kelp.
1434
00:53:23,235 --> 00:53:24,574
- Jeotgal?
- Jeotgal.
1435
00:53:24,575 --> 00:53:26,344
- Gijang jeotgal...
- Exactly.
1436
00:53:26,345 --> 00:53:29,104
But there's anchovy pasta.
1437
00:53:29,244 --> 00:53:30,643
- Oh, right.
- Oh, like that.
1438
00:53:30,644 --> 00:53:32,513
It's the combination of anchovies and flour.
1439
00:53:32,514 --> 00:53:34,484
We have an expert right here.
1440
00:53:34,485 --> 00:53:35,844
We have an expert right here.
1441
00:53:35,845 --> 00:53:38,914
Be quiet! Your friend is working here!
1442
00:53:39,014 --> 00:53:41,083
(A front-row seat to their bickering show)
1443
00:53:41,084 --> 00:53:43,595
Here they go again.
1444
00:53:43,624 --> 00:53:46,224
- We have an expert right here.
- Anchovies and flour make sense.
1445
00:53:46,394 --> 00:53:48,164
So if it's like that, I think it'd be okay.
1446
00:53:48,564 --> 00:53:50,534
- But...
- But look. I'll talk.
1447
00:53:51,264 --> 00:53:54,004
Baking five ingredients at the same time...
1448
00:53:54,005 --> 00:53:55,063
- could be hard.
- It must be.
1449
00:53:55,064 --> 00:53:57,033
- Because the scents mix.
- For example,
1450
00:53:57,034 --> 00:53:59,334
tomatoes, anchovies,
1451
00:53:59,604 --> 00:54:01,143
- and seaweed...
- Right.
1452
00:54:01,144 --> 00:54:03,244
Must have different optimal baking times.
1453
00:54:03,474 --> 00:54:05,845
Baking them all in one dough...
1454
00:54:06,284 --> 00:54:07,614
- It's not easy.
- Does it make sense?
1455
00:54:07,615 --> 00:54:09,314
I took a technical approach.
1456
00:54:09,414 --> 00:54:10,485
Right.
1457
00:54:10,684 --> 00:54:14,554
(The key is how they baked all 5 ingredients together.)
1458
00:54:14,555 --> 00:54:15,953
- It's here.
- Oh, but that...
1459
00:54:15,954 --> 00:54:17,493
- Your bread is here.
- Hello.
1460
00:54:17,494 --> 00:54:18,534
- It's here.
- Here it is.
1461
00:54:18,854 --> 00:54:20,325
You came at the perfect time.
1462
00:54:20,425 --> 00:54:23,263
- I'm so curious about the taste.
- I think it'll be good.
1463
00:54:23,264 --> 00:54:25,433
- How will this taste?
- I think it'll be really good.
1464
00:54:25,434 --> 00:54:27,005
(Bursting into laughter)
1465
00:54:27,334 --> 00:54:29,364
(I think I can eat more?)
1466
00:54:29,365 --> 00:54:31,334
- It's so interesting.
- Yes.
1467
00:54:31,434 --> 00:54:33,374
Oh, goodness. There are so many interesting...
1468
00:54:34,244 --> 00:54:35,945
Oh, my. The filling...
1469
00:54:36,575 --> 00:54:37,615
- Oh, my.
- Oh, my!
1470
00:54:38,144 --> 00:54:39,944
- Oh, like this?
- Oh, my.
1471
00:54:39,945 --> 00:54:42,184
- Oh, my!
- Oh, my!
1472
00:54:42,744 --> 00:54:44,755
- It must be freshly baked.
- This is...
1473
00:54:45,055 --> 00:54:46,654
- Oh, my.
- This looks good.
1474
00:54:46,655 --> 00:54:48,760
(The members are so excited. What does the inside look like?)
1475
00:54:48,784 --> 00:54:51,124
(A giant, 50cm-long bread)
1476
00:54:52,394 --> 00:54:54,764
(When you cut the loaf in half, )
1477
00:54:55,825 --> 00:54:58,064
(you'll be amazed.)
1478
00:55:01,564 --> 00:55:04,434
(Five flavors in one loaf of bread)
1479
00:55:04,905 --> 00:55:07,743
I wanted to make OPS...
1480
00:55:07,744 --> 00:55:10,175
the most famous bakery in Busan.
1481
00:55:10,275 --> 00:55:13,313
And I wanted to make bread...
1482
00:55:13,314 --> 00:55:15,914
with five special ingredients from Busan.
1483
00:55:16,814 --> 00:55:17,974
That's how I came up with it.
1484
00:55:19,485 --> 00:55:21,525
The five ingredients...
1485
00:55:21,954 --> 00:55:24,424
are five local Busan food.
1486
00:55:24,425 --> 00:55:26,925
Gijang kelp and salted hairtail guts.
1487
00:55:27,724 --> 00:55:30,594
I was inspired by the kelp and salted hairtail gut dip...
1488
00:55:30,595 --> 00:55:32,234
that people here have a lot during meals.
1489
00:55:32,235 --> 00:55:33,310
(1. Gijang kelp and salted hairtail guts)
1490
00:55:33,334 --> 00:55:35,533
And we were already using...
1491
00:55:35,534 --> 00:55:37,635
pollack roe in other items, so I used that.
1492
00:55:37,974 --> 00:55:40,973
I used seaweed and pollack roe together.
1493
00:55:40,974 --> 00:55:43,345
(2. Busan pollack roe and seaweed)
1494
00:55:44,115 --> 00:55:46,445
And an ingredient from nature, Daejeo tomato.
1495
00:55:46,615 --> 00:55:49,344
I got the idea from Daejeo tomatoes...
1496
00:55:49,345 --> 00:55:50,954
being used in pasta.
1497
00:55:51,655 --> 00:55:54,154
Salmon, a famous fish from Busan.
1498
00:55:54,155 --> 00:55:55,784
And I used Gijang spring onion,
1499
00:55:56,124 --> 00:55:58,393
an ingredient that goes well with salmon.
1500
00:55:58,394 --> 00:56:00,324
(4. Smoked salmon and spring onion)
1501
00:56:00,325 --> 00:56:03,364
Including the general Busan and South Gyeongsang Province area,
1502
00:56:03,365 --> 00:56:08,034
Eonyang bulgogi is widely sold in Gwangalli. I used that...
1503
00:56:08,564 --> 00:56:11,474
in the bread because it's a flavor everyone likes.
1504
00:56:12,334 --> 00:56:13,804
Because we use many ingredients,
1505
00:56:13,805 --> 00:56:15,674
this has to be done by hand.
1506
00:56:15,675 --> 00:56:16,774
When we add the fillings,
1507
00:56:16,775 --> 00:56:18,873
the bread gets cold.
1508
00:56:18,874 --> 00:56:21,513
So it's very important to let it rise.
1509
00:56:21,514 --> 00:56:23,044
We have to let it rise...
1510
00:56:23,045 --> 00:56:25,114
so the bread turns out big.
1511
00:56:25,115 --> 00:56:27,283
(The huge size and colorful flavors come from letting it rise!)
1512
00:56:27,284 --> 00:56:29,654
Seeing this bread
1513
00:56:29,655 --> 00:56:34,524
makes the customers think, "How can bread be this big?"
1514
00:56:34,525 --> 00:56:35,763
Many customers told us...
1515
00:56:35,764 --> 00:56:36,864
that it's tastier than they thought...
1516
00:56:36,865 --> 00:56:39,595
and that they think it would be popular.
1517
00:56:41,434 --> 00:56:45,373
(It became popular on social media as soon as it was launched.)
1518
00:56:45,374 --> 00:56:46,743
Sixth Sense members.
1519
00:56:46,744 --> 00:56:49,175
Is this item real?
1520
00:56:50,845 --> 00:56:54,914
(Giant Bread. Is this a real item on the menu?)
1521
00:56:55,014 --> 00:56:56,413
- This is unbelievable.
- Seriously.
1522
00:56:56,414 --> 00:56:58,283
How did you create this recipe?
1523
00:56:58,284 --> 00:56:59,284
Since we are...
1524
00:56:59,684 --> 00:57:02,154
a local Busan company,
1525
00:57:02,155 --> 00:57:04,194
we wanted to use special foods from Busan.
1526
00:57:04,195 --> 00:57:06,425
- I see.
- And we have Lotte Giants,
1527
00:57:06,764 --> 00:57:08,663
- the baseball team, right?
- Right.
1528
00:57:08,664 --> 00:57:11,433
- We wanted to root for them.
- I see.
1529
00:57:11,434 --> 00:57:13,635
So went a huge loaf of bread over 50cm long.
1530
00:57:14,104 --> 00:57:15,203
(Giant Bread for the Giants?)
1531
00:57:15,204 --> 00:57:16,603
- Oh, that's why it's big.
- Yes.
1532
00:57:16,604 --> 00:57:18,603
We made it meaningful.
1533
00:57:18,604 --> 00:57:20,603
- Since they have Lotte Giants.
- Right.
1534
00:57:20,604 --> 00:57:23,004
- And they did great this year.
- Right.
1535
00:57:23,005 --> 00:57:25,044
Everyone in Busan loves the Giants.
1536
00:57:25,045 --> 00:57:26,413
- They are.
- Of course.
1537
00:57:26,414 --> 00:57:27,643
It does make sense.
1538
00:57:27,644 --> 00:57:30,885
What did the customers think of this item, chef?
1539
00:57:31,184 --> 00:57:33,754
At first, I thought we would get complaints.
1540
00:57:33,755 --> 00:57:34,784
I see.
1541
00:57:35,055 --> 00:57:36,853
Because there is jeotgal inside.
1542
00:57:36,854 --> 00:57:39,374
I thought there could be parts of it that customers don't like.
1543
00:57:39,595 --> 00:57:40,694
But more than complaints,
1544
00:57:40,695 --> 00:57:41,824
we received good responses.
1545
00:57:41,825 --> 00:57:43,563
- I see.
- It's really popular right now.
1546
00:57:43,564 --> 00:57:44,934
- Oh, really?
- Yes.
1547
00:57:45,965 --> 00:57:48,834
- There's one filling in each.
- I see.
1548
00:57:49,434 --> 00:57:55,345
(This bread lets you have fun guessing which filling is inside.)
1549
00:57:55,874 --> 00:57:58,175
- I'll cut it in half for you.
- Okay.
1550
00:57:58,314 --> 00:58:00,044
- Why do I want this to be real?
- Look.
1551
00:58:00,045 --> 00:58:03,683
They just baked this, right?
1552
00:58:03,684 --> 00:58:05,313
But when they sell it,
1553
00:58:05,314 --> 00:58:07,353
it will be cold, right?
1554
00:58:07,354 --> 00:58:08,723
Like the ones displayed there?
1555
00:58:08,724 --> 00:58:11,054
- But people could heat it up.
- You could heat it up.
1556
00:58:11,055 --> 00:58:12,294
- Heat it up?
- Of course.
1557
00:58:12,295 --> 00:58:14,123
- People usually heat up bread.
- We all...
1558
00:58:14,124 --> 00:58:16,063
- You can cut it and heat it up.
- heat bread up.
1559
00:58:16,064 --> 00:58:18,964
People usually put bread in the freezer...
1560
00:58:18,965 --> 00:58:20,763
- if they can't eat it right away.
- Right.
1561
00:58:20,764 --> 00:58:23,533
You can put this in the freezer too.
1562
00:58:23,534 --> 00:58:25,734
First, let's try one each.
1563
00:58:25,735 --> 00:58:26,873
- Shall we?
- Let's talk while tasting it.
1564
00:58:26,874 --> 00:58:28,174
What is this?
1565
00:58:28,175 --> 00:58:30,913
- Daejeo tomato.
- This smells like pasta.
1566
00:58:30,914 --> 00:58:31,914
(The first flavor is Daejeo tomato and cheese.)
1567
00:58:31,915 --> 00:58:33,174
- That must be good.
- This has to be good.
1568
00:58:33,175 --> 00:58:35,083
- Because it's tomato sauce.
- This has to be good.
1569
00:58:35,084 --> 00:58:36,764
- I think it'll taste like pizza.
- Right.
1570
00:58:37,014 --> 00:58:38,215
- Right.
- Right.
1571
00:58:38,314 --> 00:58:41,384
(Kyoung Pyo, who loves bread, takes a bite too.)
1572
00:58:41,385 --> 00:58:42,884
Oh, this is...
1573
00:58:42,885 --> 00:58:43,894
(Angry at how good it is)
1574
00:58:43,925 --> 00:58:46,993
- This is like spaghetti.
- Right.
1575
00:58:46,994 --> 00:58:49,393
It tastes just like dipping bread into tomato sauce.
1576
00:58:49,394 --> 00:58:50,464
- Yes.
- Yes.
1577
00:58:50,465 --> 00:58:51,985
(Like dipping bread into tomato sauce)
1578
00:58:52,635 --> 00:58:54,405
- Spaghetti.
- Yes.
1579
00:58:55,204 --> 00:58:56,465
(Oh, my.)
1580
00:58:56,905 --> 00:58:58,774
They're really generous with the ingredients.
1581
00:58:58,775 --> 00:58:59,775
- Seriously.
- You're right.
1582
00:58:59,776 --> 00:59:01,143
There's not only tomato.
1583
00:59:01,144 --> 00:59:02,974
- There are olives and...
- You're right.
1584
00:59:04,115 --> 00:59:05,675
This is delicious.
1585
00:59:06,474 --> 00:59:07,643
I like it.
1586
00:59:07,644 --> 00:59:08,683
I like it too.
1587
00:59:08,684 --> 00:59:10,755
This is tasty.
1588
00:59:11,084 --> 00:59:12,853
- This is salmon, right?
- Yes.
1589
00:59:12,854 --> 00:59:15,084
If this doesn't taste good,
1590
00:59:15,854 --> 00:59:17,724
- that wouldn't make sense.
- Right.
1591
00:59:18,055 --> 00:59:19,854
(Opening his mouth wide)
1592
00:59:20,224 --> 00:59:21,924
There is salmon inside.
1593
00:59:21,925 --> 00:59:23,263
- Yes, big chunks.
- Seriously.
1594
00:59:23,264 --> 00:59:24,894
Cooked salmon is just...
1595
00:59:25,095 --> 00:59:26,264
(Can't help but smile)
1596
00:59:27,834 --> 00:59:33,445
(The meeting of tender salmon and savory Gijang spring onion)
1597
00:59:34,175 --> 00:59:38,473
(Bread and fish. Will they go well together?)
1598
00:59:38,474 --> 00:59:39,775
- But...
- Oh, my.
1599
00:59:42,126 --> 00:59:43,126
It's good.
1600
00:59:43,365 --> 00:59:44,936
It tastes like a French dish.
1601
00:59:45,695 --> 00:59:47,305
- I've never had anything like this.
- Also...
1602
00:59:47,306 --> 00:59:49,266
- Right?
- It seems familiar, but...
1603
00:59:49,336 --> 00:59:53,235
(Flaky salmon and spring onion! It's full of exotic aromas.)
1604
00:59:54,606 --> 00:59:55,674
It's a bit salty.
1605
00:59:55,675 --> 00:59:56,774
(An honest opinion)
1606
00:59:56,775 --> 00:59:59,345
(Jae Seok's strict evaluation)
1607
00:59:59,576 --> 01:00:00,844
- It's a bit salty for me too. Yes.
- It is?
1608
01:00:00,845 --> 01:00:02,185
Do you not like it then?
1609
01:00:02,186 --> 01:00:03,314
It does taste good.
1610
01:00:03,315 --> 01:00:04,654
I think opinions could vary.
1611
01:00:04,655 --> 01:00:06,055
- I like it.
- I like it.
1612
01:00:06,056 --> 01:00:07,985
- I like it.
- I like this salmon filling.
1613
01:00:09,155 --> 01:00:11,025
- It's good.
- Yes.
1614
01:00:12,195 --> 01:00:14,294
- Should we try Eonyang bulgogi?
- The kelp...
1615
01:00:14,295 --> 01:00:15,895
Should we try Eonyang bulgogi?
1616
01:00:15,896 --> 01:00:17,635
- The kelp...
- Are you afraid of the kelp?
1617
01:00:18,095 --> 01:00:20,266
Honestly, kelp...
1618
01:00:21,936 --> 01:00:24,004
(Childish Yu is hesitant about trying the kelp filling.)
1619
01:00:24,005 --> 01:00:25,005
Me too.
1620
01:00:25,576 --> 01:00:26,944
- To be honest, - I can't bring myself to try it.
1621
01:00:26,945 --> 01:00:28,806
I can't get myself to try the kelp one.
1622
01:00:29,045 --> 01:00:30,045
Seriously.
1623
01:00:30,146 --> 01:00:32,845
This is the real face of the Almighty Yu you know.
1624
01:00:33,275 --> 01:00:35,395
He couldn't trust this bread, so he bought these two.
1625
01:00:35,916 --> 01:00:37,754
- I was curious about those.
- I love that.
1626
01:00:37,755 --> 01:00:39,484
- I just wanted to taste them.
- I...
1627
01:00:39,485 --> 01:00:40,855
Strawberry jam sandwich.
1628
01:00:40,856 --> 01:00:42,255
A safe one.
1629
01:00:43,155 --> 01:00:44,924
Let's eat the seaweed last.
1630
01:00:44,925 --> 01:00:45,925
- We'll eat the seaweed last?
- The seaweed?
1631
01:00:45,926 --> 01:00:46,965
- Yes.
- Oh, I'm scared.
1632
01:00:47,826 --> 01:00:49,694
- The kelp...
- Let's skip the kelp.
1633
01:00:49,695 --> 01:00:51,734
- I got it.
- Then let's cut the bulgogi part.
1634
01:00:51,735 --> 01:00:53,706
- I'll do it.
- I'm too scared to eat the kelp.
1635
01:00:55,235 --> 01:00:58,175
(Skillfully cutting the bread)
1636
01:00:58,905 --> 01:01:00,705
Let's try the chives and kelp a bit later.
1637
01:01:00,706 --> 01:01:02,045
Let's do that.
1638
01:01:02,405 --> 01:01:03,544
Oh, kelp.
1639
01:01:03,545 --> 01:01:05,675
Aren't you cold? You look like the owner here.
1640
01:01:07,146 --> 01:01:09,045
- It suits you.
- It does.
1641
01:01:09,516 --> 01:01:11,485
- You're very quiet.
- Yes.
1642
01:01:12,655 --> 01:01:15,425
(Cutting slowly)
1643
01:01:22,166 --> 01:01:23,795
But why are you taking so long?
1644
01:01:24,735 --> 01:01:27,535
(Bursting into laughter)
1645
01:01:27,536 --> 01:01:29,605
When are you going to serve us, Tae Oh?
1646
01:01:29,606 --> 01:01:31,775
When do we get our bread?
1647
01:01:32,306 --> 01:01:34,875
You're crushing it into smithereens.
1648
01:01:34,876 --> 01:01:37,774
(You're crushing it into smithereens!)
1649
01:01:37,775 --> 01:01:40,944
You're really crushing this part into smithereens.
1650
01:01:40,945 --> 01:01:43,015
Look at this damaged piece.
1651
01:01:43,016 --> 01:01:44,016
(Damaged)
1652
01:01:44,017 --> 01:01:46,456
We're going to end up eating some of the paper too.
1653
01:01:47,556 --> 01:01:49,626
The paper has been whooped.
1654
01:01:50,496 --> 01:01:52,055
- "Whooped." - What is that?
1655
01:01:52,056 --> 01:01:53,766
- What is that, Mimi?
- I don't know.
1656
01:01:54,295 --> 01:01:56,294
- I cut it into three pieces.
- Three pieces.
1657
01:01:56,295 --> 01:01:57,815
- Have some of this.
- Let's share it.
1658
01:01:57,965 --> 01:02:00,195
Oh, this must be delicious.
1659
01:02:00,836 --> 01:02:02,156
- Bulgogi.
- Go ahead and cut it.
1660
01:02:03,905 --> 01:02:05,835
(How does Gwangalli bulgogi, )
1661
01:02:05,836 --> 01:02:08,945
(a specialty of the Busan and South Gyeongsang areas taste?)
1662
01:02:09,306 --> 01:02:11,045
(Traditional recipes are always the best.)
1663
01:02:11,215 --> 01:02:13,575
- I knew it. This is the best.
- Do you like this one best?
1664
01:02:14,146 --> 01:02:15,345
It's like hoppang.
1665
01:02:16,845 --> 01:02:18,855
Bulgogi is the best?
1666
01:02:18,856 --> 01:02:20,285
(Gwangalli bulgogi is sweet like hoppang.)
1667
01:02:20,286 --> 01:02:22,355
- I want them to really sell this.
- This is tasty.
1668
01:02:22,356 --> 01:02:23,425
Oh, this is good.
1669
01:02:24,456 --> 01:02:25,825
This is in first place.
1670
01:02:25,826 --> 01:02:27,024
- It's in first place?
- Yes.
1671
01:02:27,025 --> 01:02:28,025
This is in first place.
1672
01:02:28,026 --> 01:02:29,271
(Gwangalli bulgogi took first place.)
1673
01:02:29,295 --> 01:02:30,864
Tae Oh, there's paper here.
1674
01:02:30,865 --> 01:02:34,134
(Tae Oh, there's paper here.)
1675
01:02:34,135 --> 01:02:36,805
- I knew it. Oh, goodness.
- Isn't it like that?
1676
01:02:36,806 --> 01:02:37,905
Oh, the paper...
1677
01:02:38,235 --> 01:02:39,805
- Sir.
- Oh, goodness.
1678
01:02:39,806 --> 01:02:42,175
Isn't it like that? Like a fortune cookie.
1679
01:02:43,045 --> 01:02:44,545
Should I take a look? It's folded.
1680
01:02:45,275 --> 01:02:47,715
Oh, this... This is hard.
1681
01:02:49,845 --> 01:02:50,856
(Oh, my...)
1682
01:02:50,956 --> 01:02:52,655
The kelp is coming.
1683
01:02:53,356 --> 01:02:54,455
It's time for the seaweed.
1684
01:02:54,456 --> 01:02:55,626
- Yes.
- Yes, that's correct.
1685
01:02:56,385 --> 01:02:58,496
- I can already smell the ocean.
- Tae Oh. Hold on.
1686
01:02:59,655 --> 01:03:01,725
The bread smells like the ocean.
1687
01:03:01,726 --> 01:03:02,726
- It smells like the ocean.
- Yes.
1688
01:03:02,727 --> 01:03:05,165
- It really smells like the ocean.
- Yes.
1689
01:03:05,166 --> 01:03:06,395
It's not just the kelp.
1690
01:03:06,396 --> 01:03:07,835
- There's jeotgal inside too.
- There's jeotgal too.
1691
01:03:07,836 --> 01:03:09,796
(Bread with the ocean inside. How does it taste?)
1692
01:03:10,166 --> 01:03:12,336
To be honest, I don't have the courage.
1693
01:03:13,306 --> 01:03:15,105
- Be brave.
- I'll try.
1694
01:03:15,106 --> 01:03:16,106
Be brave.
1695
01:03:16,107 --> 01:03:17,314
(Pausing)
1696
01:03:17,315 --> 01:03:18,875
I think this will taste better than the pollack roe one.
1697
01:03:18,876 --> 01:03:20,044
First of all...
1698
01:03:20,045 --> 01:03:22,746
First of all... This is that typical...
1699
01:03:22,815 --> 01:03:25,585
(He keeps blabbering on.)
1700
01:03:25,586 --> 01:03:27,785
(Embarrassed)
1701
01:03:27,786 --> 01:03:29,325
(He bravely took a bite. How does it taste?)
1702
01:03:29,326 --> 01:03:30,694
The smell is already...
1703
01:03:30,695 --> 01:03:33,225
(He bravely took a bite. How does it taste?)
1704
01:03:33,226 --> 01:03:35,794
I can already smell the ocean.
1705
01:03:35,795 --> 01:03:38,695
(Everyone tries a bite.)
1706
01:03:38,836 --> 01:03:39,935
Let's see.
1707
01:03:39,936 --> 01:03:41,135
(Oh, my.)
1708
01:03:41,565 --> 01:03:42,734
It's not bad.
1709
01:03:42,735 --> 01:03:43,805
(Gijang kelp is not bad.)
1710
01:03:43,806 --> 01:03:46,035
The kelp inside is so delicious.
1711
01:03:46,036 --> 01:03:47,376
- For me.
- Me too.
1712
01:03:47,606 --> 01:03:48,904
- It could taste fishy.
- Right.
1713
01:03:48,905 --> 01:03:50,246
- But it doesn't.
- Seriously.
1714
01:03:50,516 --> 01:03:52,715
It's kind of like seaweed stew.
1715
01:03:54,385 --> 01:03:57,315
I think it'll be better if we eat it with more bread.
1716
01:03:57,856 --> 01:03:58,984
It's kind of like cheese.
1717
01:03:58,985 --> 01:04:00,685
- It's not a scary taste.
- You're right.
1718
01:04:00,686 --> 01:04:02,725
With the bread, it's kind of...
1719
01:04:02,726 --> 01:04:05,396
If they had cut the kelp into smaller pieces...
1720
01:04:05,925 --> 01:04:08,294
- so that's easier to eat, - Into smaller pieces.
1721
01:04:08,295 --> 01:04:10,364
- how would that have been?
- Like a kelp puree.
1722
01:04:10,365 --> 01:04:11,435
Exactly.
1723
01:04:11,436 --> 01:04:12,794
Like a spread.
1724
01:04:12,795 --> 01:04:14,864
- Exactly.
- How would that have been?
1725
01:04:14,865 --> 01:04:15,865
Exactly.
1726
01:04:15,866 --> 01:04:17,412
(What if they used kelp puree instead of big chunks of kelp?)
1727
01:04:17,436 --> 01:04:22,545
(The chunks of kelp are hard to eat. Is this place fake?)
1728
01:04:22,876 --> 01:04:24,375
I think this place is real.
1729
01:04:24,376 --> 01:04:25,916
- Why?
- They seem serious.
1730
01:04:27,416 --> 01:04:28,984
(Serious)
1731
01:04:28,985 --> 01:04:31,786
Tae Oh is really doing this with his sixth sense.
1732
01:04:32,215 --> 01:04:33,415
Feeling and intuition...
1733
01:04:33,416 --> 01:04:34,626
- over evidence.
- Because...
1734
01:04:35,255 --> 01:04:39,496
I think they could perfectly make the evidence.
1735
01:04:40,195 --> 01:04:44,035
We eat loaves of bread for a long time.
1736
01:04:44,036 --> 01:04:46,935
- It's bigger than other breads.
- Right.
1737
01:04:46,936 --> 01:04:49,705
For that, the ingredients inside...
1738
01:04:49,706 --> 01:04:51,975
You can't think too deeply about it.
1739
01:04:51,976 --> 01:04:54,545
(You can't think too deeply about it!)
1740
01:04:54,876 --> 01:04:56,445
Then what are we supposed to do?
1741
01:04:56,775 --> 01:04:58,214
With our intuition...
1742
01:04:58,215 --> 01:05:00,416
- So what?
- Did someone give you a mission?
1743
01:05:01,045 --> 01:05:03,515
He's saying the opposite of everything I say.
1744
01:05:03,516 --> 01:05:04,516
You're right.
1745
01:05:04,856 --> 01:05:07,115
- So what?
- Did someone give you a mission?
1746
01:05:07,556 --> 01:05:09,325
- Are you a spy?
- A spy!
1747
01:05:09,326 --> 01:05:10,326
- He's a spy, isn't he?
- Are you a spy?
1748
01:05:10,327 --> 01:05:11,755
Is he the fake one?
1749
01:05:12,925 --> 01:05:15,896
(Kang Tae Oh, fake)
1750
01:05:16,166 --> 01:05:19,094
If we want to suspect the first place...
1751
01:05:19,095 --> 01:05:22,405
For it being something inspired by Admiral Yi Sun Sin,
1752
01:05:23,036 --> 01:05:25,105
the menu seems a bit too normal.
1753
01:05:25,106 --> 01:05:28,405
(The menu is too normal for a Admiral Yi Sun Sin concept?)
1754
01:05:29,275 --> 01:05:31,145
Maybe it's something like that.
1755
01:05:31,146 --> 01:05:33,444
People always have a reason for eating those dishes.
1756
01:05:33,445 --> 01:05:34,915
- Beef bone soup and such.
- Right.
1757
01:05:34,916 --> 01:05:37,314
So they decided on the menu,
1758
01:05:37,315 --> 01:05:38,585
and then chose the concept.
1759
01:05:38,586 --> 01:05:39,815
That's too weak.
1760
01:05:40,215 --> 01:05:41,524
The owner...
1761
01:05:41,525 --> 01:05:42,785
Why do you keep opposing Sun Bin?
1762
01:05:42,786 --> 01:05:44,395
- Seriously.
- Why are you so cold?
1763
01:05:44,396 --> 01:05:46,094
- Hey, come here.
- You're being too mean.
1764
01:05:46,095 --> 01:05:48,294
- Hey, come here.
- You shot a drama together.
1765
01:05:48,295 --> 01:05:49,464
Why are you so mean to Sun Bin?
1766
01:05:49,465 --> 01:05:51,195
What happened to "The Potato Lab?"
1767
01:05:51,536 --> 01:05:53,965
Because we're so close... Yes.
1768
01:05:54,266 --> 01:05:55,826
Do you really think that place is fake?
1769
01:05:55,865 --> 01:05:57,734
It was because the owner...
1770
01:05:57,735 --> 01:06:00,975
- gave meaning to everything.
- Right.
1771
01:06:00,976 --> 01:06:03,745
- If I were the owner, - That part was fishy, indeed.
1772
01:06:03,746 --> 01:06:06,645
I'd make menus with special meaning.
1773
01:06:06,646 --> 01:06:07,814
- For someone like him.
- It wasn't convincing enough.
1774
01:06:07,815 --> 01:06:09,515
Exactly. This was what I thought.
1775
01:06:09,516 --> 01:06:12,154
There is something like Admiral Yi Sun Sin Meal.
1776
01:06:12,155 --> 01:06:14,325
It's based on the Admiral Yi's diet.
1777
01:06:14,326 --> 01:06:15,926
Are they the dishes he used to eat?
1778
01:06:16,525 --> 01:06:18,724
(Does it really exist?)
1779
01:06:18,725 --> 01:06:21,225
- There's Admiral Yi's Meal.
- I have no idea.
1780
01:06:21,365 --> 01:06:23,395
That was the fake place we fabricated last season.
1781
01:06:25,336 --> 01:06:27,904
- Jae Seok.
- You've just lost credibility.
1782
01:06:27,905 --> 01:06:29,734
- That's not it.
- In this case...
1783
01:06:29,735 --> 01:06:32,205
- Keep your mouth shut.
- Come on.
1784
01:06:32,206 --> 01:06:34,075
- In this case...
- I really thought to myself,
1785
01:06:34,076 --> 01:06:36,176
- "Cool." Didn't you think the same?
- Yes.
1786
01:06:36,305 --> 01:06:38,815
Was it a fake one?
1787
01:06:39,046 --> 01:06:40,526
(Sixth Sense Season 2, July 23, 2021)
1788
01:06:41,216 --> 01:06:43,045
(A legend's restaurant fabricated by the staff)
1789
01:06:43,046 --> 01:06:45,566
(Admiral Yi Sun Sin's Meal created through historical research)
1790
01:06:45,815 --> 01:06:48,055
(Devouring the fake dish)
1791
01:06:48,286 --> 01:06:50,755
(He did enjoy it.)
1792
01:06:50,756 --> 01:06:52,724
- Come to think of it, - I'm curious.
1793
01:06:52,725 --> 01:06:54,665
Everything I liked was a fake.
1794
01:06:54,666 --> 01:06:56,001
(Fake radar, Everything I liked was a fake!)
1795
01:06:56,025 --> 01:06:57,864
They cooked it...
1796
01:06:57,865 --> 01:06:59,694
- to your liking.
- I think so.
1797
01:06:59,695 --> 01:07:00,734
That's possible.
1798
01:07:00,735 --> 01:07:03,064
In a way, they're making...
1799
01:07:03,065 --> 01:07:04,904
what's trendy...
1800
01:07:04,905 --> 01:07:07,035
or what's unique...
1801
01:07:07,036 --> 01:07:09,246
- like a seasonal pop-up store.
- Like a pop-up store.
1802
01:07:09,775 --> 01:07:12,615
In that case, that menu makes sense.
1803
01:07:12,746 --> 01:07:15,945
Whenever we say something, they all sound plausible.
1804
01:07:16,145 --> 01:07:18,716
I wish the cave would be total nonsense.
1805
01:07:19,586 --> 01:07:21,456
This is it. This is fake.
1806
01:07:21,655 --> 01:07:23,825
- It's so complicated.
- It is.
1807
01:07:23,826 --> 01:07:26,354
Tae Oh, why are you smiling...
1808
01:07:26,355 --> 01:07:27,725
when we say stuff like this?
1809
01:07:27,926 --> 01:07:29,565
(Smiling)
1810
01:07:29,695 --> 01:07:31,796
- By the way, you look good in blue.
- Yes.
1811
01:07:31,935 --> 01:07:33,165
Suddenly?
1812
01:07:33,166 --> 01:07:34,335
You look good in blue.
1813
01:07:34,336 --> 01:07:35,564
(What?)
1814
01:07:35,565 --> 01:07:36,665
I've been wanting to say that.
1815
01:07:36,666 --> 01:07:38,575
Are you selling clothes or what?
1816
01:07:38,576 --> 01:07:40,005
Blue...
1817
01:07:40,006 --> 01:07:42,576
- looks especially good on you.
- I'm confused.
1818
01:07:42,805 --> 01:07:44,845
He has changed a lot.
1819
01:07:44,846 --> 01:07:47,245
On our way here, he stared at Mimi and said,
1820
01:07:47,246 --> 01:07:49,014
(Your eyes are pretty.)
1821
01:07:49,015 --> 01:07:50,955
"Your eyes are pretty." It was out of the blue.
1822
01:07:50,956 --> 01:07:52,014
He flirted with her.
1823
01:07:52,015 --> 01:07:54,926
- Did you flirt with her?
- He was flirty.
1824
01:07:55,055 --> 01:07:56,224
(Glancing)
1825
01:07:56,225 --> 01:07:57,854
Your hair color is so pretty.
1826
01:07:57,855 --> 01:08:00,826
(So pretty)
1827
01:08:00,926 --> 01:08:03,865
Then he wanted to say something to me too, so he said,
1828
01:08:04,265 --> 01:08:05,835
"That red coat looks amazing on you."
1829
01:08:05,836 --> 01:08:07,165
(A dry comment)
1830
01:08:07,166 --> 01:08:08,435
He didn't even look at my face.
1831
01:08:08,565 --> 01:08:09,935
- Hey.
- What's up with you?
1832
01:08:10,206 --> 01:08:12,274
- The coat is so beautiful.
- Goodness.
1833
01:08:12,275 --> 01:08:15,006
- It matches your glasses well.
- Don't worry about it.
1834
01:08:15,105 --> 01:08:16,604
You with the red coat...
1835
01:08:16,605 --> 01:08:18,076
- and me with the blue.
- Blue.
1836
01:08:18,416 --> 01:08:20,645
- As for both of us...
- He doesn't look at our faces.
1837
01:08:21,086 --> 01:08:22,845
- He won't even meet the eyes.
- He sees only colors.
1838
01:08:22,846 --> 01:08:24,715
- He sees you as colors.
- Don't get me wrong.
1839
01:08:24,716 --> 01:08:27,086
- Okay. I get what you're like.
- I got it.
1840
01:08:27,185 --> 01:08:29,725
- I understand your style now.
- It's a misunderstanding.
1841
01:08:29,826 --> 01:08:31,895
I'm so happy to see Tae Oh.
1842
01:08:32,296 --> 01:08:34,064
We need a crazy one like him on variety shows.
1843
01:08:34,065 --> 01:08:35,695
- He's crazy.
- Gosh, Tae Oh is...
1844
01:08:35,765 --> 01:08:37,095
(A variety show genius that Jae Seok has his eye on)
1845
01:08:37,096 --> 01:08:38,496
For goodness' sake.
1846
01:08:39,466 --> 01:08:43,006
(Anyway, what's the truth behind the Giant Bread?)
1847
01:08:44,136 --> 01:08:47,475
Yes. Hello. Hey, you're having the bread.
1848
01:08:48,945 --> 01:08:50,506
Please enjoy. Hello.
1849
01:08:50,645 --> 01:08:52,176
They do buy the Giant Bread.
1850
01:08:52,515 --> 01:08:54,445
- Hello.
- They're buying it. Hello.
1851
01:08:54,586 --> 01:08:56,314
I saw them buying the Giant Bread.
1852
01:08:56,315 --> 01:08:57,814
- Who?
- They just bought it.
1853
01:08:57,815 --> 01:08:59,785
- It's real.
- Enjoy.
1854
01:08:59,786 --> 01:09:00,854
- Enjoy.
- Do you know about this bread?
1855
01:09:00,855 --> 01:09:01,925
- Is it popular?
- Good luck.
1856
01:09:01,926 --> 01:09:02,926
Yes.
1857
01:09:03,185 --> 01:09:05,426
- She said, "Yes." - She said, "Yes."
1858
01:09:05,555 --> 01:09:07,395
Right. She just said, "Yes."
1859
01:09:08,626 --> 01:09:10,835
(Busan's Giant Bread)
1860
01:09:10,836 --> 01:09:13,295
(1. A reasonable story behind developing the bread)
1861
01:09:13,296 --> 01:09:14,465
(2. A famous bakery with a 40-year history)
1862
01:09:14,466 --> 01:09:16,586
(3. Ingredients you'll love or hate, especially kelp)
1863
01:09:16,735 --> 01:09:19,575
(2. Bread, Nam-gu, Busan)
1864
01:09:19,576 --> 01:09:20,604
(3. Cave, Dong-gu, Busan)
1865
01:09:20,605 --> 01:09:22,944
(The third legend of Busan: Cave)
1866
01:09:22,945 --> 01:09:24,614
They had such a big car.
1867
01:09:24,615 --> 01:09:26,274
- I love that we're going together.
- I know.
1868
01:09:26,275 --> 01:09:27,645
It's such a nice car.
1869
01:09:27,815 --> 01:09:28,885
(Relaxed)
1870
01:09:28,886 --> 01:09:30,486
(Tae Oh in the passenger seat is happy.)
1871
01:09:30,746 --> 01:09:32,985
Tae Oh is up in the front.
1872
01:09:33,185 --> 01:09:34,631
You're lost in thought again, aren't you?
1873
01:09:34,655 --> 01:09:36,085
I love a passenger seat.
1874
01:09:36,086 --> 01:09:38,655
This is driving me crazy. He's usually not like that.
1875
01:09:38,796 --> 01:09:40,095
It's so frustrating.
1876
01:09:40,096 --> 01:09:41,764
- Why?
- It feels so unfair.
1877
01:09:41,765 --> 01:09:44,296
- Is he in acting mode?
- It's crazy. Yes.
1878
01:09:44,735 --> 01:09:45,935
It's a misunderstanding.
1879
01:09:46,096 --> 01:09:48,365
When people around you aren't normal,
1880
01:09:48,506 --> 01:09:49,934
- the only normal person, me, - He's talking to the camera.
1881
01:09:49,935 --> 01:09:51,376
Looks abnormal.
1882
01:09:51,905 --> 01:09:53,505
He continues to talk alone.
1883
01:09:53,506 --> 01:09:54,975
There are people like him.
1884
01:09:55,206 --> 01:09:58,145
Those who talk to the camera by oneself.
1885
01:09:58,275 --> 01:10:00,415
There's over 60 percent chance that they're crazy.
1886
01:10:00,416 --> 01:10:02,614
No. It's 100 percent.
1887
01:10:02,615 --> 01:10:03,814
(Did I get busted?)
1888
01:10:03,815 --> 01:10:06,184
I don't think he's nervous.
1889
01:10:06,185 --> 01:10:08,724
- Is he just enjoying the concept?
- I think so.
1890
01:10:08,725 --> 01:10:10,786
We're nervous because of him.
1891
01:10:11,155 --> 01:10:12,155
Seriously.
1892
01:10:12,156 --> 01:10:13,554
I'm nervous what he'll say.
1893
01:10:13,555 --> 01:10:15,325
That one is a cuckoo.
1894
01:10:15,326 --> 01:10:17,102
(Tae Oh is making Almighty Yu nervous with his charms.)
1895
01:10:17,126 --> 01:10:20,096
Do you know about the place that we're going now?
1896
01:10:20,336 --> 01:10:22,764
Why does he talk to the driver all of a sudden?
1897
01:10:22,765 --> 01:10:25,876
- He's been building rapport.
- They're talking friendly.
1898
01:10:26,006 --> 01:10:28,105
Sir, this is Busan, isn't it?
1899
01:10:29,346 --> 01:10:31,175
(A sudden silence)
1900
01:10:31,176 --> 01:10:32,845
- That's not it.
- No?
1901
01:10:32,846 --> 01:10:35,045
Sir, aren't you from Busan?
1902
01:10:35,046 --> 01:10:36,586
- I'm from Seoul.
- From Seoul.
1903
01:10:36,746 --> 01:10:38,354
(He talked with the accent to the wrong person.)
1904
01:10:38,355 --> 01:10:39,915
The driver is from Seoul.
1905
01:10:39,916 --> 01:10:43,086
- He came with our staff.
- The car came from Seoul.
1906
01:10:43,355 --> 01:10:46,295
- We were surprised on our way out.
- Why?
1907
01:10:46,296 --> 01:10:48,495
- People did buy the Giant Bread.
- That's right.
1908
01:10:48,496 --> 01:10:49,724
I asked the lady.
1909
01:10:49,725 --> 01:10:51,734
"Have you had it before?"
1910
01:10:51,735 --> 01:10:53,375
- And she said, "Yes." - She said, "Yes."
1911
01:10:53,565 --> 01:10:55,404
(Mimi investigated...)
1912
01:10:55,405 --> 01:10:57,005
(the customer who was buying the Bread.)
1913
01:10:57,305 --> 01:11:00,075
Gosh. It's really hard to tell.
1914
01:11:00,076 --> 01:11:02,206
- It's a real place.
- Is it?
1915
01:11:02,576 --> 01:11:03,846
Should I trust you on this?
1916
01:11:04,006 --> 01:11:07,345
When you look at the owners carefully, they have weak points.
1917
01:11:07,346 --> 01:11:09,546
- The first owner had them.
- I see.
1918
01:11:09,685 --> 01:11:11,715
But back in the bakery, he didn't have one.
1919
01:11:11,716 --> 01:11:12,814
(The owner of the 1st place had a weak point?)
1920
01:11:12,815 --> 01:11:14,185
What kind of weak point was it?
1921
01:11:14,786 --> 01:11:16,925
- What?
- What was his weak point?
1922
01:11:16,926 --> 01:11:19,296
I see a lot of weak points about you.
1923
01:11:19,456 --> 01:11:22,564
If you were right, I'd feel offended.
1924
01:11:22,565 --> 01:11:23,595
(Blunt Brother criticizes him sharply.)
1925
01:11:23,596 --> 01:11:25,934
I'll be the only one who guesses correctly.
1926
01:11:25,935 --> 01:11:28,734
The one who played a critical role in getting the place right...
1927
01:11:28,735 --> 01:11:30,234
will get a coffee truck.
1928
01:11:30,235 --> 01:11:31,335
- Isn't it nice?
- I see.
1929
01:11:31,336 --> 01:11:32,474
Or there's...
1930
01:11:32,475 --> 01:11:34,304
I think that's the worst penalty.
1931
01:11:34,305 --> 01:11:35,774
Post on your social media...
1932
01:11:35,775 --> 01:11:38,045
with the Y2K vibe without any explanations.
1933
01:11:38,046 --> 01:11:40,245
- Come on. Really?
- You can't explain about it.
1934
01:11:40,246 --> 01:11:42,322
You have to post a teary selfie or something like that.
1935
01:11:42,346 --> 01:11:43,415
(Mimi, do you remember the 1st penalty?)
1936
01:11:43,416 --> 01:11:44,755
(Life is about romance, not workout.)
1937
01:11:44,756 --> 01:11:46,232
(I'll try to be romantic until romance fills me up.)
1938
01:11:46,256 --> 01:11:48,854
- That's terrible.
- Yes. As if you broke up today.
1939
01:11:48,855 --> 01:11:50,224
It'll be funny if Sun Bin writes,
1940
01:11:50,225 --> 01:11:51,725
"I miss him terribly tonight."
1941
01:11:53,426 --> 01:11:55,765
- Oh, no.
- If she says so,
1942
01:11:56,166 --> 01:11:57,836
there will be articles on it.
1943
01:11:58,065 --> 01:11:59,394
Gosh. Please, no.
1944
01:11:59,395 --> 01:12:00,595
If others get the penalty, I'll be fine.
1945
01:12:00,596 --> 01:12:03,104
- It just can't be me.
- Right. It just can't be me.
1946
01:12:03,105 --> 01:12:04,905
What is the third one, the cave?
1947
01:12:05,105 --> 01:12:07,135
Is there a cave in Busan?
1948
01:12:07,136 --> 01:12:08,656
- A cave?
- Exactly. Where's the cave?
1949
01:12:09,945 --> 01:12:13,045
In my opinion, it's a restaurant in a cave.
1950
01:12:13,046 --> 01:12:14,245
A restaurant in a cave.
1951
01:12:14,246 --> 01:12:16,484
You eat in a cave.
1952
01:12:16,485 --> 01:12:18,014
Will they slice the raw fish on the spot...
1953
01:12:18,015 --> 01:12:19,684
- from the cave near the sea?
- Raw fish?
1954
01:12:19,685 --> 01:12:20,845
(Slicing raw fish in a cave?)
1955
01:12:20,916 --> 01:12:22,085
It's a restaurant in a cave...
1956
01:12:22,086 --> 01:12:24,355
where you can dip your feet in water.
1957
01:12:24,725 --> 01:12:27,125
There might be doctor fish in it.
1958
01:12:27,126 --> 01:12:28,825
Do you know about that fish?
1959
01:12:28,826 --> 01:12:30,265
Look at him.
1960
01:12:30,395 --> 01:12:31,835
His imagination has no limit.
1961
01:12:31,836 --> 01:12:33,694
Aren't you going to stay still?
1962
01:12:33,695 --> 01:12:36,506
So, you exfoliate your feet while eating?
1963
01:12:36,865 --> 01:12:38,474
Gosh. That's so...
1964
01:12:38,475 --> 01:12:39,734
The fish eats.
1965
01:12:39,735 --> 01:12:41,505
- And I eat too.
- Both of us are eating.
1966
01:12:41,506 --> 01:12:45,114
I saw many eccentric restaurants like that on social media.
1967
01:12:45,115 --> 01:12:47,346
What does it have to do with a cave?
1968
01:12:47,576 --> 01:12:50,014
It's to enjoy the vibe of the cave...
1969
01:12:50,015 --> 01:12:51,956
while you're eating.
1970
01:12:52,286 --> 01:12:54,425
This is not a place for a cave.
1971
01:12:54,426 --> 01:12:56,224
- They're all houses.
- Exactly.
1972
01:12:56,225 --> 01:12:57,255
(A cave in the alleyway of houses?)
1973
01:12:57,256 --> 01:13:00,024
- It's a highland.
- It's high in altitude, right?
1974
01:13:00,025 --> 01:13:02,966
We have to observe carefully from the way to the place.
1975
01:13:03,466 --> 01:13:04,706
I want to get the right answer.
1976
01:13:05,395 --> 01:13:06,796
There's a cave here?
1977
01:13:07,706 --> 01:13:09,434
- Thank you for driving.
- Let's go.
1978
01:13:09,435 --> 01:13:10,706
Thank you.
1979
01:13:11,475 --> 01:13:13,176
By the way, this place is pretty too.
1980
01:13:14,305 --> 01:13:15,604
It's such a pretty town.
1981
01:13:15,605 --> 01:13:18,875
It's similar to Gamcheon Culture Village.
1982
01:13:18,876 --> 01:13:20,175
It feels a little like it.
1983
01:13:20,176 --> 01:13:21,885
(You can see the view of Beomil-dong, Dong-gu, Busan...)
1984
01:13:21,886 --> 01:13:23,045
(at a glance.)
1985
01:13:23,046 --> 01:13:24,586
This must be Beomil-dong.
1986
01:13:25,756 --> 01:13:29,425
(When the night comes, the lights turn on one by one.)
1987
01:13:29,426 --> 01:13:30,985
It's really pretty.
1988
01:13:31,355 --> 01:13:34,525
There's an artwork by Lee Jung Seob.
1989
01:13:34,725 --> 01:13:36,796
I see. The artist Lee Jung Seob?
1990
01:13:38,365 --> 01:13:41,304
(Lee Jung Seob, Korea's well-known modern painter)
1991
01:13:41,305 --> 01:13:43,836
(During the Korean war, he lived in Beomil-dong, Busan.)
1992
01:13:44,636 --> 01:13:47,475
(To celebrate the painter who left various masterpieces, )
1993
01:13:47,775 --> 01:13:53,444
(the steps he had taken...)
1994
01:13:53,445 --> 01:13:58,956
(are kept in Lee Jung Seob Street.)
1995
01:14:00,115 --> 01:14:02,724
- It's such a pretty town.
- Exactly.
1996
01:14:02,725 --> 01:14:06,054
It's rare to see this kind of pretty town.
1997
01:14:06,055 --> 01:14:07,095
You're right.
1998
01:14:07,096 --> 01:14:09,501
- The vibe doesn't exist anymore.
- You have to look for it to see it.
1999
01:14:09,525 --> 01:14:12,635
Next to us are the paintings by Lee Jung Seob.
2000
01:14:12,636 --> 01:14:14,364
- There are his paintings.
- You're right.
2001
01:14:14,365 --> 01:14:15,864
- I think it's the drawing on foil.
- You're right.
2002
01:14:15,865 --> 01:14:18,835
Because he was struggling with money,
2003
01:14:18,836 --> 01:14:21,444
he drew on the foil paper of a cigarette.
2004
01:14:21,445 --> 01:14:22,845
He drew a lot on such paper.
2005
01:14:22,846 --> 01:14:25,274
- And each step has a painting.
- Yes.
2006
01:14:25,275 --> 01:14:26,915
- When you look back, - It's down there.
2007
01:14:26,916 --> 01:14:29,585
- That's true.
- you can see a picture.
2008
01:14:29,586 --> 01:14:31,215
(When you look back while going down the stairs...)
2009
01:14:31,216 --> 01:14:32,985
Gosh. It's a person.
2010
01:14:33,555 --> 01:14:35,756
- They are faces.
- You're right.
2011
01:14:36,685 --> 01:14:39,325
This place is filled with Lee Jung Seob's paintings.
2012
01:14:39,326 --> 01:14:40,326
(This is the Beomil-dong's trendy spot on social media.)
2013
01:14:40,327 --> 01:14:43,364
Gosh. There are some sentences throughout out the street.
2014
01:14:43,365 --> 01:14:44,635
They are the letters from him...
2015
01:14:44,636 --> 01:14:46,265
to his children and his wife he loved.
2016
01:14:47,435 --> 01:14:49,506
My sweet Nam Deok.
2017
01:14:50,105 --> 01:14:52,065
- I may look like a lazy one.
- They lived apart.
2018
01:14:52,435 --> 01:14:54,921
- I'm getting stronger unhurriedly.
- His wife and kids lived in Japan.
2019
01:14:54,945 --> 01:14:56,506
I am confident.
2020
01:14:57,645 --> 01:15:01,346
I will show that I can make Nam Deok happy.
2021
01:15:01,846 --> 01:15:02,915
- Jae Seok.
- Yes.
2022
01:15:02,916 --> 01:15:03,984
Have you written a letter...
2023
01:15:03,985 --> 01:15:05,184
- like this to your wife?
- Like what?
2024
01:15:05,185 --> 01:15:07,755
Your letter is coming late.
2025
01:15:07,756 --> 01:15:10,725
Are you or the children lying in bed with a cold?
2026
01:15:11,725 --> 01:15:12,796
I can text her.
2027
01:15:14,596 --> 01:15:16,065
Your message on the app...
2028
01:15:16,796 --> 01:15:18,365
He's not romantic at all.
2029
01:15:20,336 --> 01:15:21,536
This town is really...
2030
01:15:22,605 --> 01:15:24,035
- filled with good old vibes.
- Right?
2031
01:15:24,036 --> 01:15:25,535
- Yes. It's so pretty.
- Yes.
2032
01:15:25,536 --> 01:15:27,335
(The vibe of the alleyway in Busan they encounter by chance...)
2033
01:15:27,336 --> 01:15:28,546
(on their way to the cave)
2034
01:15:28,746 --> 01:15:31,215
It's very peaceful.
2035
01:15:31,216 --> 01:15:32,944
- Right?
- It's quiet.
2036
01:15:32,945 --> 01:15:35,285
- It makes me peaceful.
- Yes. You're right.
2037
01:15:35,286 --> 01:15:36,286
Right?
2038
01:15:36,746 --> 01:15:37,915
It's been a while since I walked...
2039
01:15:37,916 --> 01:15:39,386
- like this. I love it.
- Right.
2040
01:15:40,756 --> 01:15:43,586
There used to be walls like this when I was young.
2041
01:15:45,155 --> 01:15:46,554
It's the wall from my childhood memory.
2042
01:15:46,555 --> 01:15:48,024
(The Lee Jung Seob Street in Beomil-dong...)
2043
01:15:48,025 --> 01:15:50,626
(reminds them of the memory from their childhood.)
2044
01:15:50,695 --> 01:15:54,064
The father is sentimentalized.
2045
01:15:54,065 --> 01:15:56,165
(Na Eun's father got sentimental by the town's friendly vibe.)
2046
01:15:56,166 --> 01:15:57,405
Look.
2047
01:15:57,765 --> 01:15:59,405
I want to sit here.
2048
01:16:00,805 --> 01:16:04,075
I love how they placed them so cozily and nicely.
2049
01:16:04,076 --> 01:16:05,514
(You can almost hear the elders of the town chatting...)
2050
01:16:05,515 --> 01:16:06,945
(from the chairs placed together.)
2051
01:16:07,145 --> 01:16:09,715
- You look so good on it.
- I do, right?
2052
01:16:09,716 --> 01:16:12,485
- Are you tired?
- I'd sit here and watch.
2053
01:16:12,855 --> 01:16:14,586
In the past, I couldn't understand it.
2054
01:16:15,525 --> 01:16:17,154
The elders of the town sit outside like this.
2055
01:16:17,155 --> 01:16:19,554
- "Aren't they bored?" - That's right.
2056
01:16:19,555 --> 01:16:22,565
But now, when I sit on it, I just watch the passersby...
2057
01:16:23,065 --> 01:16:24,365
and the cars.
2058
01:16:24,836 --> 01:16:26,865
- He's Rejuvenated-ping.
- Rejuvenated-ping.
2059
01:16:27,136 --> 01:16:28,706
Rejuvenated-ping.
2060
01:16:29,105 --> 01:16:31,065
Gosh. I love it. I can't help but pose like this.
2061
01:16:31,336 --> 01:16:33,575
- Why don't you two sit together?
- Gosh.
2062
01:16:33,576 --> 01:16:35,376
It'll look really cute.
2063
01:16:35,445 --> 01:16:36,445
Come.
2064
01:16:36,605 --> 01:16:38,514
It'll be cute. Look at that.
2065
01:16:38,515 --> 01:16:39,675
The back of your coat is wide open.
2066
01:16:39,676 --> 01:16:41,322
(The best couple, Rejuvenated-ping and Ms. Song)
2067
01:16:41,346 --> 01:16:42,385
- Don't look at my back.
- One,
2068
01:16:42,386 --> 01:16:44,115
- Look forward.
- two, three.
2069
01:16:44,416 --> 01:16:47,115
- Gosh. This is nice.
- You're so cute.
2070
01:16:47,815 --> 01:16:48,956
You two look lovely.
2071
01:16:49,826 --> 01:16:50,826
Red and blue.
2072
01:16:51,355 --> 01:16:53,425
- You're Taegeuk-ping.
- "Taegeuk-ping."
2073
01:16:53,426 --> 01:16:54,456
Taegeuk-ping.
2074
01:16:55,225 --> 01:16:57,524
- "Taegeuk-ping." - Taegeuk-ping.
2075
01:16:57,525 --> 01:16:59,665
- Taegeuk-ping is so funny.
- We're Taegeuk-ping.
2076
01:16:59,666 --> 01:17:00,734
You look adorable.
2077
01:17:00,735 --> 01:17:01,934
- You're patriots.
- Taegeuk-ping is so funny.
2078
01:17:01,935 --> 01:17:03,005
(Mimi is proud.)
2079
01:17:03,006 --> 01:17:04,336
Hello.
2080
01:17:04,775 --> 01:17:06,934
- Happy New Year.
- Happy New Year.
2081
01:17:06,935 --> 01:17:08,475
- Hello.
- Hold on.
2082
01:17:08,846 --> 01:17:11,576
- A cave should be up there.
- Right.
2083
01:17:11,876 --> 01:17:13,814
- But it's down here?
- Oh, my gat kimchi.
2084
01:17:13,815 --> 01:17:16,514
- Oh, my gat kimchi.
- Oh, my gat kimchi.
2085
01:17:16,515 --> 01:17:17,685
Oh, my gas stove.
2086
01:17:19,086 --> 01:17:20,385
(It's unbelievable!)
2087
01:17:20,386 --> 01:17:22,325
- "It's unbelievable." - "It's unbelievable."
2088
01:17:22,326 --> 01:17:25,256
Why do you say that? Please be careful.
2089
01:17:26,126 --> 01:17:27,126
- That was cute.
- She almost fell.
2090
01:17:27,127 --> 01:17:30,024
The kids kept their cool,
2091
01:17:30,025 --> 01:17:32,036
- but their mother couldn't.
- She was so cute.
2092
01:17:32,636 --> 01:17:33,956
Gosh. It's the last spot already.
2093
01:17:34,296 --> 01:17:36,005
(Out of the blue?)
2094
01:17:36,006 --> 01:17:39,005
- It's not the last one.
- Which show are you from?
2095
01:17:39,006 --> 01:17:40,835
This isn't your video log.
2096
01:17:40,836 --> 01:17:41,905
(Laughing)
2097
01:17:42,006 --> 01:17:44,715
It breaks my heart that it'll be over after this. It's sad.
2098
01:17:44,716 --> 01:17:46,022
(It's sad that the Sixth Sense Tour is coming to an end.)
2099
01:17:46,046 --> 01:17:47,076
What is this?
2100
01:17:48,586 --> 01:17:50,415
- Is this it?
- I think this is it.
2101
01:17:50,416 --> 01:17:52,155
- Here?
- It seems it has nothing...
2102
01:17:52,286 --> 01:17:54,131
- This place is a little...
- to do with a cave.
2103
01:17:54,155 --> 01:17:56,326
- It's at a random place.
- Isn't it a dragon?
2104
01:17:56,626 --> 01:17:57,826
Dragon...
2105
01:17:59,496 --> 01:18:01,996
(It looks like a normal house on the outside.)
2106
01:18:02,966 --> 01:18:04,394
- It says Dragon Dream over there.
- Dragon Dream.
2107
01:18:04,395 --> 01:18:06,365
- That's true. It's Dragon Dream.
- Dragon Dream.
2108
01:18:06,735 --> 01:18:09,765
Gosh. But the sign like this is...
2109
01:18:10,065 --> 01:18:11,604
- It's a bit fishy, isn't it?
- Right?
2110
01:18:11,605 --> 01:18:12,734
- Yes.
- I saw these ones a lot...
2111
01:18:12,735 --> 01:18:13,875
in the past seasons.
2112
01:18:13,876 --> 01:18:14,876
- Really?
- It's hard.
2113
01:18:15,945 --> 01:18:18,474
- And it's so new.
- And this one spot...
2114
01:18:18,475 --> 01:18:21,385
- is pinched on purpose.
- It's dented on purpose.
2115
01:18:21,386 --> 01:18:22,415
(On the new, shiny signage, )
2116
01:18:22,416 --> 01:18:24,886
It doesn't have any scratches except for that dent.
2117
01:18:25,786 --> 01:18:26,855
It looks real.
2118
01:18:27,655 --> 01:18:29,154
- I see.
- What is it?
2119
01:18:29,155 --> 01:18:30,732
(Did Clever Sun Bin find something again?)
2120
01:18:30,756 --> 01:18:31,826
It's so easy to take off.
2121
01:18:32,096 --> 01:18:33,854
- You can take it.
- I'm just lifting it slightly.
2122
01:18:33,855 --> 01:18:35,125
- This is...
- I can lift it off with my finger.
2123
01:18:35,126 --> 01:18:36,665
It doesn't make sense, does it?
2124
01:18:36,666 --> 01:18:39,735
Should we go inside? Why is it called Dragon Dream?
2125
01:18:40,365 --> 01:18:41,764
I don't know what's going on, though.
2126
01:18:41,765 --> 01:18:44,535
Will a whole new world unfold before us inside?
2127
01:18:44,536 --> 01:18:45,575
Is there anyone inside?
2128
01:18:45,576 --> 01:18:47,112
(They go into the third place while still feeling confused.)
2129
01:18:47,136 --> 01:18:49,016
Will a whole new world unfold before us inside?
2130
01:18:49,676 --> 01:18:50,706
- Why?
- Why?
2131
01:18:50,975 --> 01:18:53,614
- Gosh. It's a real cave.
- Is it a real cave?
2132
01:18:53,615 --> 01:18:54,746
There's a real cave.
2133
01:18:54,846 --> 01:18:56,086
(There's a real cave.)
2134
01:18:57,416 --> 01:18:59,355
- Come on.
- Look.
2135
01:18:59,615 --> 01:19:01,426
Gosh. You're right.
2136
01:19:01,586 --> 01:19:02,885
- Over there.
- But it's a building.
2137
01:19:02,886 --> 01:19:04,995
- I don't understand.
- Stop judging by the cover. Hurry.
2138
01:19:04,996 --> 01:19:06,055
Okay.
2139
01:19:07,395 --> 01:19:08,395
Gosh. What is this?
2140
01:19:08,396 --> 01:19:09,466
(What's inside?)
2141
01:19:10,126 --> 01:19:11,496
It's a real cave.
2142
01:19:14,166 --> 01:19:17,166
(It's dark and wet inside.)
2143
01:19:18,836 --> 01:19:21,206
(What is this mysterious place...)
2144
01:19:21,645 --> 01:19:23,576
(with a mysterious vibe?)
2145
01:19:25,275 --> 01:19:27,176
(Hidden deep inside it...)
2146
01:19:29,416 --> 01:19:32,485
(is a secret hideout you can't even imagine.)
2147
01:19:38,956 --> 01:19:40,725
(A cave restaurant)
2148
01:19:41,355 --> 01:19:43,665
(When you look around, )
2149
01:19:43,666 --> 01:19:46,966
(there are natural rocks everywhere.)
2150
01:19:51,405 --> 01:19:53,636
(It's so deep that you won't get a signal.)
2151
01:19:54,605 --> 01:19:56,175
(In the strange cave, )
2152
01:19:56,176 --> 01:19:59,145
(a mysterious restaurant is located.)
2153
01:20:00,246 --> 01:20:02,746
(What grabs one's eye...)
2154
01:20:03,786 --> 01:20:05,346
(is the symbol of the cave restaurant.)
2155
01:20:08,015 --> 01:20:09,725
(The dragon statue)
2156
01:20:10,586 --> 01:20:13,826
(Does a restaurant in a cave really exist?)
2157
01:20:14,496 --> 01:20:15,865
It's a cave.
2158
01:20:16,225 --> 01:20:17,326
Is this a real cave?
2159
01:20:18,065 --> 01:20:21,096
- It's a real cave.
- It's dripping with water.
2160
01:20:22,305 --> 01:20:24,466
- It's a cave.
- Water does drip from up there.
2161
01:20:24,935 --> 01:20:27,076
- You're right.
- Your hair is wet with water.
2162
01:20:27,475 --> 01:20:28,845
We've come around this, and it's a real cave.
2163
01:20:28,846 --> 01:20:31,046
That's why it had the dragon.
2164
01:20:31,645 --> 01:20:33,416
- Why?
- There's a dragon here.
2165
01:20:33,815 --> 01:20:35,362
- There's a dragon here.
- There's more.
2166
01:20:35,386 --> 01:20:38,314
That's why it's called Dragon Dream.
2167
01:20:38,315 --> 01:20:39,716
(Dragon, the spirit of the cave)
2168
01:20:40,086 --> 01:20:42,024
- There's a dragon. What?
- There are more of them.
2169
01:20:42,025 --> 01:20:43,086
- There are more.
- What?
2170
01:20:44,055 --> 01:20:45,725
Hey. It's crazy.
2171
01:20:45,926 --> 01:20:46,926
- Hey.
- Are there more?
2172
01:20:46,927 --> 01:20:49,025
- Is it not over?
- It's not over.
2173
01:20:49,695 --> 01:20:50,695
Hey, everyone.
2174
01:20:50,826 --> 01:20:53,694
- That one's a bit scary, though.
- What? What is it?
2175
01:20:53,695 --> 01:20:54,734
Hey.
2176
01:20:54,735 --> 01:20:55,865
(What's inside the cave?)
2177
01:20:57,136 --> 01:20:58,735
Hello!
2178
01:20:59,676 --> 01:21:03,105
(After passing the dragon statue, )
2179
01:21:03,876 --> 01:21:06,876
(it's hidden secretively inside.)
2180
01:21:08,145 --> 01:21:12,155
(It's hard to tell how deep the cave is.)
2181
01:21:14,555 --> 01:21:18,525
(What is this cave filled with endless darkness?)
2182
01:21:19,126 --> 01:21:20,195
This is really...
2183
01:21:21,496 --> 01:21:23,966
- The water really drips here.
- This is crazy.
2184
01:21:24,065 --> 01:21:26,096
Water drips here.
2185
01:21:26,765 --> 01:21:29,636
- What is this place?
- It's real water.
2186
01:21:30,065 --> 01:21:31,506
It's a real cave.
2187
01:21:31,905 --> 01:21:33,506
It smells like one too.
2188
01:21:34,905 --> 01:21:37,304
How does this work? It was a restaurant from the outside.
2189
01:21:37,305 --> 01:21:38,876
There's a real cave in here.
2190
01:21:38,975 --> 01:21:40,614
- Is there another cave?
- Really?
2191
01:21:40,615 --> 01:21:41,645
(Looking)
2192
01:21:42,615 --> 01:21:44,086
Wait. It's a real cave.
2193
01:21:46,716 --> 01:21:48,586
How far can we go?
2194
01:21:49,355 --> 01:21:51,825
- It's a real rock.
- What's going on?
2195
01:21:51,826 --> 01:21:53,256
This is a real rock too.
2196
01:21:54,195 --> 01:21:55,224
- It's crazy.
- It's crazy.
2197
01:21:55,225 --> 01:21:56,265
(Mimi checks it too.)
2198
01:21:56,626 --> 01:21:58,395
- It's a real cave.
- It's real.
2199
01:21:58,895 --> 01:22:00,496
(Interesting)
2200
01:22:00,935 --> 01:22:03,035
- It's amazing.
- You can't fabricate this.
2201
01:22:03,036 --> 01:22:05,104
You're right. They can't fabricate this.
2202
01:22:05,105 --> 01:22:06,206
It's amazing.
2203
01:22:08,405 --> 01:22:11,104
- It's crazy.
- This is a real place.
2204
01:22:11,105 --> 01:22:12,345
- Gosh. It's cold.
- It's strange.
2205
01:22:12,346 --> 01:22:13,445
It's spooky.
2206
01:22:13,645 --> 01:22:15,885
That's why they put a dragon statue.
2207
01:22:15,886 --> 01:22:17,014
(The dragon statue looks interesting too.)
2208
01:22:17,015 --> 01:22:19,685
It feels sticky because of the rocks.
2209
01:22:20,155 --> 01:22:23,285
I think they make a wish by putting something on here.
2210
01:22:23,286 --> 01:22:24,326
I think so too.
2211
01:22:25,996 --> 01:22:27,925
You put a coin on it.
2212
01:22:27,926 --> 01:22:29,825
(When you make a wish after putting a coin on it, )
2213
01:22:29,826 --> 01:22:31,096
And you make a wish.
2214
01:22:31,126 --> 01:22:32,335
(the dragon will make it come true.)
2215
01:22:32,336 --> 01:22:34,596
What a peculiar place.
2216
01:22:34,695 --> 01:22:36,336
I didn't expect it at all.
2217
01:22:36,636 --> 01:22:38,676
When I looked at it from the outside,
2218
01:22:39,336 --> 01:22:42,076
I thought, "This isn't a cave."
2219
01:22:42,605 --> 01:22:44,546
This can't be a fake.
2220
01:22:44,945 --> 01:22:46,644
(Shaking his head)
2221
01:22:46,645 --> 01:22:47,775
Gosh. But this place is...
2222
01:22:47,876 --> 01:22:50,415
He disagrees. He's shaking his head quietly.
2223
01:22:50,416 --> 01:22:51,416
It's annoying.
2224
01:22:51,417 --> 01:22:53,062
- You think it's fake?
- I think it's fake.
2225
01:22:53,086 --> 01:22:54,155
How can it be fake?
2226
01:22:54,355 --> 01:22:56,685
I think this place and the real restaurant...
2227
01:22:56,886 --> 01:22:59,596
are two separate places.
2228
01:22:59,895 --> 01:23:02,864
- You mean it's not a place to eat.
- It's not a restaurant.
2229
01:23:02,865 --> 01:23:03,895
That's right.
2230
01:23:04,525 --> 01:23:07,434
If they serve spicy fish stew, they need a vent...
2231
01:23:07,435 --> 01:23:09,805
- to let the smoke out.
- You're making sense.
2232
01:23:11,265 --> 01:23:13,575
(They don't see a ventilation system.)
2233
01:23:13,576 --> 01:23:15,545
It doesn't make sense at all.
2234
01:23:15,546 --> 01:23:18,145
I think we should ask the owner first.
2235
01:23:18,746 --> 01:23:19,915
About the menu. Right?
2236
01:23:19,916 --> 01:23:21,814
- Wait. Hello, ma'am.
- Hello.
2237
01:23:21,815 --> 01:23:23,684
- Hello.
- Hello.
2238
01:23:23,685 --> 01:23:25,591
We get all suspicious, but once we see the owner, we go,
2239
01:23:25,615 --> 01:23:27,185
- "Hello, ma'am." - "Hello."
2240
01:23:28,086 --> 01:23:30,426
How long has this place been around?
2241
01:23:30,725 --> 01:23:32,496
It's been about 50 years.
2242
01:23:32,695 --> 01:23:34,296
- About 50 years?
- Yes.
2243
01:23:34,796 --> 01:23:36,326
(It's fake.)
2244
01:23:36,826 --> 01:23:39,465
It has been passed down from my grandfather.
2245
01:23:39,466 --> 01:23:41,135
It's been eight years since I started running it.
2246
01:23:41,136 --> 01:23:42,604
(8 years?)
2247
01:23:42,605 --> 01:23:44,006
What was this place...
2248
01:23:44,506 --> 01:23:46,804
originally that you're running a restaurant?
2249
01:23:46,805 --> 01:23:49,104
Originally,
2250
01:23:49,105 --> 01:23:50,604
the cave was dug about this much.
2251
01:23:50,605 --> 01:23:52,415
But 50 years ago,
2252
01:23:52,416 --> 01:23:55,014
my grandfather started digging it further out of curiosity.
2253
01:23:55,015 --> 01:23:56,621
(Her grandfather dug it himself 50 years ago out of curiosity.)
2254
01:23:56,645 --> 01:23:57,716
This is... Gosh.
2255
01:23:58,416 --> 01:24:00,484
It's about 83m deep.
2256
01:24:00,485 --> 01:24:02,554
- Right. It's quite deep.
- Yes. You can go further in.
2257
01:24:02,555 --> 01:24:05,154
It's cool during summer.
2258
01:24:05,155 --> 01:24:06,495
Yes. It's warm in the winter.
2259
01:24:06,496 --> 01:24:08,826
It's constantly 17°C.
2260
01:24:09,025 --> 01:24:10,325
(I see.)
2261
01:24:10,326 --> 01:24:12,935
- It's warmer than expected.
- Yes. It's hot.
2262
01:24:13,796 --> 01:24:16,235
When is it most crowded with customers?
2263
01:24:16,336 --> 01:24:18,835
- On the weekends.
- The weekends...
2264
01:24:18,836 --> 01:24:21,205
- The weather. Which season?
- Which season?
2265
01:24:21,206 --> 01:24:23,075
I meant which season. Sorry.
2266
01:24:23,076 --> 01:24:24,604
- How did you get it?
- Well.
2267
01:24:24,605 --> 01:24:27,916
Of the season, most people come in the summer, the peak season.
2268
01:24:28,176 --> 01:24:31,145
They need to wait after getting a number ticket.
2269
01:24:31,416 --> 01:24:33,515
It'd be really cool during summer.
2270
01:24:34,615 --> 01:24:36,886
What kind of food do you serve here?
2271
01:24:36,985 --> 01:24:39,854
Our signature is the steamed monkfish and seafood.
2272
01:24:39,855 --> 01:24:42,465
- We'll get one of those.
- The steamed monkfish and seafood.
2273
01:24:42,466 --> 01:24:43,525
Okay.
2274
01:24:43,725 --> 01:24:46,395
(How will the steamed monkfish and seafood taste in the cave?)
2275
01:24:47,536 --> 01:24:48,935
I think this is a real place.
2276
01:24:49,036 --> 01:24:51,705
But for her grandfather to dig the cave 50 years ago...
2277
01:24:51,706 --> 01:24:54,604
It's hard for an individual to dig a cave.
2278
01:24:54,605 --> 01:24:56,145
It can collapse.
2279
01:24:56,506 --> 01:24:59,915
Depending on the type of rocks, it can be really dangerous.
2280
01:24:59,916 --> 01:25:01,144
Could he do it because he was dexterous?
2281
01:25:01,145 --> 01:25:03,465
- She said he was dexterous.
- No. It still won't be easy.
2282
01:25:04,015 --> 01:25:06,885
Anyway, you don't think it's a place for a restaurant.
2283
01:25:06,886 --> 01:25:08,256
- No.
- Me neither.
2284
01:25:08,386 --> 01:25:11,325
If this place isn't for a restaurant, what would it be for?
2285
01:25:11,326 --> 01:25:12,894
Gosh. The owner is here.
2286
01:25:12,895 --> 01:25:13,926
(Sighing)
2287
01:25:14,025 --> 01:25:15,895
(Turning off the guessing mode)
2288
01:25:16,225 --> 01:25:17,996
- This is...
- There are fried eggs.
2289
01:25:20,265 --> 01:25:23,304
- What are the fried eggs for?
- They are a side dish.
2290
01:25:23,305 --> 01:25:24,335
(Fried eggs are a side dish.)
2291
01:25:24,336 --> 01:25:25,336
It's a side dish.
2292
01:25:27,435 --> 01:25:28,795
Do you know why he asked her that?
2293
01:25:29,006 --> 01:25:30,006
It's because he likes fried eggs.
2294
01:25:30,007 --> 01:25:31,944
(He's a fan of fried eggs.)
2295
01:25:31,945 --> 01:25:33,274
Are you a guide regarding me or something?
2296
01:25:33,275 --> 01:25:34,822
(With a 30-year friendship, they can read minds.)
2297
01:25:34,846 --> 01:25:36,291
Each has an interpreter of their own.
2298
01:25:36,315 --> 01:25:38,916
But they serve fried eggs as a side dish?
2299
01:25:39,515 --> 01:25:40,715
As a side of the steamed fish?
2300
01:25:41,055 --> 01:25:43,126
Doesn't it feel like it's a real one?
2301
01:25:43,555 --> 01:25:45,035
Doesn't it feel like it's a real one?
2302
01:25:45,626 --> 01:25:46,755
Why? Because they serve fried eggs?
2303
01:25:46,756 --> 01:25:49,194
- Because of the fried eggs.
- Because they serve what he likes.
2304
01:25:49,195 --> 01:25:52,564
This is a distinct aspect of the restaurant.
2305
01:25:52,565 --> 01:25:54,865
- You're so biased.
- No.
2306
01:25:55,935 --> 01:25:57,734
You're a lot more biased than I thought.
2307
01:25:57,735 --> 01:25:58,974
You've given away everything about you now.
2308
01:25:58,975 --> 01:26:00,234
It's a feature of this place.
2309
01:26:00,235 --> 01:26:01,505
- A feature.
- This place is real.
2310
01:26:01,506 --> 01:26:03,005
This place is real?
2311
01:26:03,006 --> 01:26:04,175
This place is real.
2312
01:26:04,176 --> 01:26:05,375
Just by fried egg alone.
2313
01:26:05,376 --> 01:26:07,114
- He said the fried egg is real.
- The fried egg solved everything.
2314
01:26:07,115 --> 01:26:10,944
(The side dish was too much of his preference to call it fake?)
2315
01:26:10,945 --> 01:26:14,456
There was grilled shrimp on the menu as well.
2316
01:26:14,716 --> 01:26:15,725
Right.
2317
01:26:16,926 --> 01:26:18,325
(Side menu, grilled shrimp)
2318
01:26:18,326 --> 01:26:20,295
(The grilled shrimp is in between the monkfish dishes.)
2319
01:26:20,296 --> 01:26:22,295
Imagine grilling things here.
2320
01:26:22,296 --> 01:26:23,296
There's no ventilation at all.
2321
01:26:23,297 --> 01:26:25,234
- It will feel even more humid.
- Right.
2322
01:26:25,235 --> 01:26:26,364
That makes sense.
2323
01:26:26,365 --> 01:26:29,166
However, for that...
2324
01:26:30,206 --> 01:26:31,304
(However?)
2325
01:26:31,305 --> 01:26:32,404
But...
2326
01:26:32,405 --> 01:26:34,335
- He'll be in a period drama soon.
- Yes, Your Majesty.
2327
01:26:34,336 --> 01:26:35,345
Are you in a period drama?
2328
01:26:35,346 --> 01:26:36,604
(Laughing)
2329
01:26:36,605 --> 01:26:38,546
- Sir.
- He's practicing it in real life.
2330
01:26:38,775 --> 01:26:40,274
- I've never seen anyone speak...
- "However."
2331
01:26:40,275 --> 01:26:42,415
- in old language like that.
- I just...
2332
01:26:42,416 --> 01:26:43,915
- I just think that.
- "Just?"
2333
01:26:43,916 --> 01:26:45,855
- I think that's possible too.
- "Just."
2334
01:26:46,185 --> 01:26:47,185
- But...
- I just think that.
2335
01:26:47,186 --> 01:26:48,886
But why are you holding onto this?
2336
01:26:49,926 --> 01:26:51,206
There was no place to keep this.
2337
01:26:51,855 --> 01:26:53,125
Let's put it back here.
2338
01:26:53,126 --> 01:26:55,024
- I see.
- It must've bothered him.
2339
01:26:55,025 --> 01:26:57,195
You seem perplexed, sir.
2340
01:26:58,426 --> 01:26:59,734
- "However." - "However."
2341
01:26:59,735 --> 01:27:00,735
(His use of old language lingers.)
2342
01:27:00,736 --> 01:27:02,466
But the smells that we felt...
2343
01:27:02,805 --> 01:27:04,404
when we entered...
2344
01:27:04,405 --> 01:27:05,535
matched with the dishes on the menu.
2345
01:27:05,536 --> 01:27:07,104
- Right.
- Right.
2346
01:27:07,105 --> 01:27:08,434
- It smelled like steamed dishes.
- The mung bean sprouts.
2347
01:27:08,435 --> 01:27:10,205
- It smelled like steamed dishes.
- Right.
2348
01:27:10,206 --> 01:27:11,575
- This is so hard.
- The mung bean sprouts.
2349
01:27:11,576 --> 01:27:13,546
- However, the steamed dishes...
- "However."
2350
01:27:14,176 --> 01:27:16,484
could have been prepared in advance...
2351
01:27:16,485 --> 01:27:17,915
- "However." - and that was where it was from.
2352
01:27:17,916 --> 01:27:20,415
- "However." - That could be a possibility too.
2353
01:27:20,416 --> 01:27:23,024
Why does it feel so off though?
2354
01:27:23,025 --> 01:27:25,525
- It feels awkward.
- Right. It feels awkward.
2355
01:27:25,725 --> 01:27:26,725
It's here.
2356
01:27:28,195 --> 01:27:29,725
It's so big.
2357
01:27:30,225 --> 01:27:32,435
Everything looks great here.
2358
01:27:33,235 --> 01:27:35,735
(Amazed)
2359
01:27:36,506 --> 01:27:38,365
(Busan is known for its sea.)
2360
01:27:38,605 --> 01:27:40,774
From Jagalchi Market,
2361
01:27:40,775 --> 01:27:43,974
I got the monkfish, octopus, shrimp, crab,
2362
01:27:43,975 --> 01:27:47,314
cod cheek, cod roe, and bean sprouts.
2363
01:27:47,315 --> 01:27:49,022
(A generous amount of seafood on the bean sprouts)
2364
01:27:49,046 --> 01:27:52,755
I stir-fry them in the sauce that has been boiled...
2365
01:27:52,756 --> 01:27:56,456
and a deep flavor comes out from that.
2366
01:27:57,956 --> 01:28:02,325
The monkfish, seafood, and bean sprouts are boiled,
2367
01:28:02,326 --> 01:28:06,996
and they are cooked until they are fully cooked.
2368
01:28:07,796 --> 01:28:09,335
(The spicy sauce...)
2369
01:28:09,336 --> 01:28:12,136
(becomes one with the monkfish and seafood.)
2370
01:28:13,336 --> 01:28:15,576
(It then gets piled up like a mountain.)
2371
01:28:17,376 --> 01:28:21,475
(The flavors of the sea on one plate)
2372
01:28:22,485 --> 01:28:23,984
(Plump seafood...)
2373
01:28:23,985 --> 01:28:28,055
(with its white flesh)
2374
01:28:30,126 --> 01:28:33,655
(Cave limited edition, steamed monkfish and seafood)
2375
01:28:34,025 --> 01:28:37,326
Sixth Sense, is this place real?
2376
01:28:39,096 --> 01:28:40,665
But if it's served like this,
2377
01:28:40,666 --> 01:28:42,304
- it's not constantly cooked.
- Having it served like this...
2378
01:28:42,305 --> 01:28:43,505
- would be fine.
- It would be fine.
2379
01:28:43,506 --> 01:28:46,274
- So this actually works.
- Right. It works.
2380
01:28:46,275 --> 01:28:47,275
This actually works.
2381
01:28:47,276 --> 01:28:48,845
This is hard.
2382
01:28:48,846 --> 01:28:51,575
Help yourselves with your favorite parts.
2383
01:28:51,576 --> 01:28:52,751
(They each get a plate of it.)
2384
01:28:52,775 --> 01:28:54,376
This isn't easy.
2385
01:28:54,846 --> 01:28:57,215
(Jae Seok takes a bite.)
2386
01:28:57,216 --> 01:28:58,484
- The head?
- This is for me?
2387
01:28:58,485 --> 01:28:59,485
Yes.
2388
01:28:59,486 --> 01:29:00,756
(Satisfied)
2389
01:29:00,985 --> 01:29:02,426
(The checks the smell.)
2390
01:29:03,386 --> 01:29:04,685
It smells savory.
2391
01:29:05,286 --> 01:29:08,525
(The scent of the seafood and savory scent of sesame oil)
2392
01:29:09,025 --> 01:29:10,995
- It's nice.
- Thank you.
2393
01:29:10,996 --> 01:29:13,234
(With the sound of its crunchiness, )
2394
01:29:13,235 --> 01:29:14,466
(she's satisfied.)
2395
01:29:15,195 --> 01:29:16,635
The sauce tastes great.
2396
01:29:16,636 --> 01:29:17,904
- Does the sauce taste good?
- Yes.
2397
01:29:17,905 --> 01:29:19,075
- Not too big.
- Really?
2398
01:29:19,076 --> 01:29:20,474
It's slightly spicy but delicious.
2399
01:29:20,475 --> 01:29:22,575
(The steamed monkfish and seafood is slightly spicy with the sauce.)
2400
01:29:22,576 --> 01:29:24,816
(Tae Oh who thinks this place is fake takes a bite too.)
2401
01:29:26,546 --> 01:29:27,546
How is it?
2402
01:29:28,176 --> 01:29:29,314
It's good.
2403
01:29:29,315 --> 01:29:31,916
You evaluate your food just like in "Culinary Class Wars."
2404
01:29:33,115 --> 01:29:34,985
Does this chef survive?
2405
01:29:35,216 --> 01:29:36,655
"It's good."
2406
01:29:37,555 --> 01:29:40,495
(The steamed monkfish was cooked evenly.)
2407
01:29:40,496 --> 01:29:41,555
I carefully say...
2408
01:29:42,395 --> 01:29:44,265
that this place might be real.
2409
01:29:45,395 --> 01:29:47,194
- Because of the fried egg?
- The fried egg?
2410
01:29:47,195 --> 01:29:48,234
All because of the fried egg.
2411
01:29:48,235 --> 01:29:50,305
This is how important the first impression is.
2412
01:29:50,536 --> 01:29:53,804
But other than being a restaurant,
2413
01:29:53,805 --> 01:29:55,876
could this place be something else?
2414
01:29:56,576 --> 01:29:58,716
Could this place be a museum?
2415
01:29:59,046 --> 01:30:01,375
But it doesn't seem right for this place to be a museum.
2416
01:30:01,376 --> 01:30:02,944
Everything will become rusty with this humidity.
2417
01:30:02,945 --> 01:30:04,745
- Whether it be paintings and such.
- Right.
2418
01:30:04,746 --> 01:30:07,955
I think this place was actually a botanical garden.
2419
01:30:07,956 --> 01:30:09,354
- A botanical garden?
- Yes.
2420
01:30:09,355 --> 01:30:10,684
But plants need sunlight.
2421
01:30:10,685 --> 01:30:11,685
You're right.
2422
01:30:11,956 --> 01:30:13,394
(Blunt)
2423
01:30:13,395 --> 01:30:15,694
- That was good reasoning.
- In a cave?
2424
01:30:15,695 --> 01:30:17,995
- I didn't think that far.
- Plants in a cave?
2425
01:30:17,996 --> 01:30:20,764
But listen. We came down through the streets.
2426
01:30:20,765 --> 01:30:23,235
If a restaurant is to be found,
2427
01:30:23,565 --> 01:30:25,434
it should catch people's attention from outside.
2428
01:30:25,435 --> 01:30:27,104
But when we were outside,
2429
01:30:27,105 --> 01:30:28,575
- You're right.
- I wasn't sure what this place was.
2430
01:30:28,576 --> 01:30:31,104
- That was what I felt.
- It just felt like someone's house.
2431
01:30:31,105 --> 01:30:33,215
Right. If it's to catch someone's attention,
2432
01:30:33,216 --> 01:30:35,345
it should be like the Turtle Ship we saw earlier.
2433
01:30:35,346 --> 01:30:37,785
There should be something that catches your attention...
2434
01:30:37,786 --> 01:30:40,015
- for people to get attracted.
- Right.
2435
01:30:40,855 --> 01:30:42,654
But you said the Turtle Ship looked fake...
2436
01:30:42,655 --> 01:30:43,826
with the steam.
2437
01:30:44,286 --> 01:30:45,854
(Did I say that?)
2438
01:30:45,855 --> 01:30:47,554
But by the looks of this place...
2439
01:30:47,555 --> 01:30:48,555
"By the looks of this place?"
2440
01:30:48,556 --> 01:30:50,694
- "By the looks of this place." - Compared to that place,
2441
01:30:50,695 --> 01:30:53,335
- this place feels off.
- It doesn't feel special enough.
2442
01:30:53,336 --> 01:30:54,595
The seafood ramyeon is here.
2443
01:30:54,596 --> 01:30:56,535
- The ramyeon is here.
- The ramyeon.
2444
01:30:56,536 --> 01:30:58,036
We can tell by the ramyeon.
2445
01:30:58,565 --> 01:30:59,904
(Around 15 minutes ago)
2446
01:30:59,905 --> 01:31:01,075
(You can tell if this place is a restaurant...)
2447
01:31:01,076 --> 01:31:02,676
(by looking at how the ramyeon looks.)
2448
01:31:03,176 --> 01:31:04,576
(Really?)
2449
01:31:04,975 --> 01:31:08,886
(The seafood ramyeon isn't easy to make.)
2450
01:31:09,185 --> 01:31:12,555
(How will the seafood ramyeon in the cave be?)
2451
01:31:13,216 --> 01:31:14,255
The ramyeon was cooked...
2452
01:31:14,256 --> 01:31:16,855
- at around the right time.
- Gosh.
2453
01:31:18,055 --> 01:31:21,325
(With the seafood ramyeon, )
2454
01:31:21,326 --> 01:31:25,934
(will they be able to find something new?)
2455
01:31:25,935 --> 01:31:28,065
- Enjoy your meal.
- This one looks normal.
2456
01:31:28,365 --> 01:31:29,835
(Looking intently)
2457
01:31:29,836 --> 01:31:31,904
- Owner Yu. No, Jae Seok.
- It has shrimp in it.
2458
01:31:31,905 --> 01:31:33,405
"Owner Yu?"
2459
01:31:33,836 --> 01:31:37,475
(Owner Yu? All of a sudden?)
2460
01:31:37,676 --> 01:31:40,645
Doesn't it feel like she would run a flower shop?
2461
01:31:41,046 --> 01:31:43,546
It feels like the owner is unfamiliar with this place.
2462
01:31:43,846 --> 01:31:47,255
Unlike the the owners of the first two places,
2463
01:31:47,256 --> 01:31:48,285
she's really simple here.
2464
01:31:48,286 --> 01:31:49,646
Are you going to have some or not?
2465
01:31:51,886 --> 01:31:53,654
Are you not listening to him at all?
2466
01:31:53,655 --> 01:31:55,255
- Is that it?
- That's not it.
2467
01:31:55,256 --> 01:31:57,126
What's important is the ramyeon right now.
2468
01:31:58,525 --> 01:32:02,666
(He picks it up with his chopsticks.)
2469
01:32:07,506 --> 01:32:09,144
(Smiling)
2470
01:32:09,145 --> 01:32:10,305
Is it that brand?
2471
01:32:10,905 --> 01:32:12,615
Yes. It's definitely that brand.
2472
01:32:13,015 --> 01:32:15,216
(The ramyeon taster takes a bite as well.)
2473
01:32:16,515 --> 01:32:20,416
(When everyone is focusing on the noodles, )
2474
01:32:20,886 --> 01:32:23,555
(this man tries the soup first.)
2475
01:32:24,185 --> 01:32:27,025
(He checks the noodles next.)
2476
01:32:27,655 --> 01:32:28,655
(Sighing)
2477
01:32:28,796 --> 01:32:29,894
It's not real?
2478
01:32:29,895 --> 01:32:31,895
It has to have the flavors of seafood in the soup.
2479
01:32:32,195 --> 01:32:33,635
The broth tastes a bit weak.
2480
01:32:33,636 --> 01:32:34,695
I agree.
2481
01:32:35,265 --> 01:32:37,625
(It doesn't matter what they say. He chugs down the broth.)
2482
01:32:38,905 --> 01:32:39,905
I love it.
2483
01:32:41,305 --> 01:32:43,045
He's enjoying the ramyeon so much.
2484
01:32:43,046 --> 01:32:44,046
It's amazing.
2485
01:32:44,645 --> 01:32:45,845
It feels so refreshing.
2486
01:32:45,846 --> 01:32:47,745
- It feels so refreshing.
- He just loves ramyeon.
2487
01:32:47,746 --> 01:32:49,845
It doesn't matter if it's seafood ramyeon or not.
2488
01:32:49,846 --> 01:32:51,606
(It's not about what kind of ramyeon it is.)
2489
01:32:51,985 --> 01:32:55,054
Were the previous episodes this hard as well?
2490
01:32:55,055 --> 01:32:56,585
- They weren't this hard.
- This one is the hardest.
2491
01:32:56,586 --> 01:32:58,631
- This one is the hardest.
- This one is the hardest.
2492
01:32:58,655 --> 01:33:01,555
- Right.
- We got it right last week.
2493
01:33:01,826 --> 01:33:04,925
- But this week feels different.
- But...
2494
01:33:04,926 --> 01:33:06,564
- Sun Bin.
- They might've changed things.
2495
01:33:06,565 --> 01:33:08,435
We're the important ones because for them,
2496
01:33:08,695 --> 01:33:11,005
they will be confused from the first and second mechanisms.
2497
01:33:11,006 --> 01:33:12,505
As it's our first time to guess...
2498
01:33:12,506 --> 01:33:14,636
Why are you trying to pretend to be so sharp?
2499
01:33:15,536 --> 01:33:16,905
That was so relieving!
2500
01:33:17,105 --> 01:33:18,876
- That was so relieving!
- I'm sorry.
2501
01:33:19,376 --> 01:33:20,974
It might be a new twist...
2502
01:33:20,975 --> 01:33:22,075
- for today.
- Right.
2503
01:33:22,076 --> 01:33:23,286
It's really hard today.
2504
01:33:23,485 --> 01:33:24,716
I really want to get it right.
2505
01:33:25,546 --> 01:33:27,114
It feels so fake,
2506
01:33:27,115 --> 01:33:28,614
and that is what makes it feel like it might be real.
2507
01:33:28,615 --> 01:33:31,054
This cave can't be fake.
2508
01:33:31,055 --> 01:33:32,154
- Right.
- Right?
2509
01:33:32,155 --> 01:33:34,194
(1. Unrealistic story that this cave was personally dug out)
2510
01:33:34,195 --> 01:33:36,295
(2. A sign that looks off)
2511
01:33:36,296 --> 01:33:38,572
(3. A location that doesn't seem like it's a popular spot)
2512
01:33:38,596 --> 01:33:40,894
- It's hard.
- This one is really hard.
2513
01:33:40,895 --> 01:33:42,635
It feels even more confusing the more we talk about it.
2514
01:33:42,636 --> 01:33:44,934
- It's even more confusing.
- I have no idea.
2515
01:33:44,935 --> 01:33:47,474
Today, each place...
2516
01:33:47,475 --> 01:33:49,575
- felt fake.
- Right.
2517
01:33:49,576 --> 01:33:52,875
I'm confused between...
2518
01:33:52,876 --> 01:33:54,774
that 1st and 3rd place.
2519
01:33:54,775 --> 01:33:56,314
It's the same for me.
2520
01:33:56,315 --> 01:33:58,514
The first place...
2521
01:33:58,515 --> 01:34:00,314
- feels like a filming site.
- Right.
2522
01:34:00,315 --> 01:34:02,154
It's the perfect place...
2523
01:34:02,155 --> 01:34:03,955
- To set up.
- to set up.
2524
01:34:03,956 --> 01:34:07,095
It felt unique, but the steam felt excessive.
2525
01:34:07,096 --> 01:34:09,442
(Perfect spot with special effects that production crews love)
2526
01:34:09,466 --> 01:34:12,466
(The members were shocked by the unfamiliar sight.)
2527
01:34:12,966 --> 01:34:14,296
And the food...
2528
01:34:14,895 --> 01:34:17,005
was made with 12 pieces of meat...
2529
01:34:17,006 --> 01:34:18,505
to express Admiral Yi Sun Sin's...
2530
01:34:18,506 --> 01:34:19,774
His ships.
2531
01:34:19,775 --> 01:34:21,935
Didn't that feel fake?
2532
01:34:22,876 --> 01:34:25,005
(Is the 1st place that is seriously into Yi Sun Sin fake?)
2533
01:34:25,006 --> 01:34:27,515
For the second place, Dae Ho was the model.
2534
01:34:28,515 --> 01:34:30,716
That felt suspicious from the start.
2535
01:34:31,615 --> 01:34:34,514
Out of the five types, the salmon felt off.
2536
01:34:34,515 --> 01:34:36,224
- Right.
- I thought that...
2537
01:34:36,225 --> 01:34:37,724
it didn't suit with bread.
2538
01:34:37,725 --> 01:34:38,902
(A disappointing combination with bread)
2539
01:34:38,926 --> 01:34:40,996
(But...)
2540
01:34:41,155 --> 01:34:43,894
(Mimi saw the Giant Bread on social media?)
2541
01:34:43,895 --> 01:34:47,365
(Is the Giant Bread be real?)
2542
01:34:47,596 --> 01:34:48,865
And the third place...
2543
01:34:49,865 --> 01:34:52,935
didn't feel like a restaurant.
2544
01:34:53,235 --> 01:34:55,605
(It looked like a normal house on the outside.)
2545
01:34:56,246 --> 01:35:00,716
(An unrealistic sight of a cave made into a restaurant)
2546
01:35:01,746 --> 01:35:06,286
(Tae Oh thought that this area was set up as a restaurant.)
2547
01:35:06,786 --> 01:35:10,484
(The cave restaurant with two areas put together?)
2548
01:35:10,485 --> 01:35:12,184
This is the hardest one.
2549
01:35:12,185 --> 01:35:14,054
- It's so hard. Let's do this.
- Gosh!
2550
01:35:14,055 --> 01:35:15,825
Sun Bin, to be honest,
2551
01:35:15,826 --> 01:35:17,564
- I'm not certain about any place.
- How can you do that?
2552
01:35:17,565 --> 01:35:19,536
There's not a single place I'm certain about.
2553
01:35:20,296 --> 01:35:22,064
- Sun Bin should decide.
- You should decide.
2554
01:35:22,065 --> 01:35:23,304
- You should decide.
- This is driving me crazy.
2555
01:35:23,305 --> 01:35:24,804
- You should decide.
- Gosh.
2556
01:35:24,805 --> 01:35:26,105
Good luck, Anxiety.
2557
01:35:26,475 --> 01:35:28,434
- Just give me 30 seconds.
- She's feeling pressure.
2558
01:35:28,435 --> 01:35:30,075
Hold on. It's the 1st or 3rd place for me.
2559
01:35:30,076 --> 01:35:31,104
- The 1st or 3rd place.
- The 1st or 3rd place?
2560
01:35:31,105 --> 01:35:32,546
I think it's the 1st or 3rd place.
2561
01:35:33,416 --> 01:35:34,416
The third place?
2562
01:35:35,216 --> 01:35:36,314
I don't know.
2563
01:35:36,315 --> 01:35:37,715
- The first place?
- Why are you ignoring her?
2564
01:35:37,716 --> 01:35:39,314
That wasn't it.
2565
01:35:39,315 --> 01:35:40,585
I just have no idea today.
2566
01:35:40,586 --> 01:35:41,915
You should still look at her.
2567
01:35:41,916 --> 01:35:43,285
- Should I just go for it?
- Yes.
2568
01:35:43,286 --> 01:35:44,425
- Just go with your decision.
- Okay.
2569
01:35:44,426 --> 01:35:46,495
- The 3rd place! The cave!
- The 3rd place.
2570
01:35:46,496 --> 01:35:48,072
It won't turn out to be the second place, would it?
2571
01:35:48,096 --> 01:35:49,224
I have no idea.
2572
01:35:49,225 --> 01:35:51,296
I don't want to take a selfie with tears.
2573
01:35:51,626 --> 01:35:53,546
(Legend of Busan, the answer will get revealed.)
2574
01:35:55,096 --> 01:35:58,565
(Sixth Sense: City Tour, Win Rate War)
2575
01:35:59,435 --> 01:36:02,705
(Episode 1, Jung-gu, Seoul)
2576
01:36:02,706 --> 01:36:04,304
(The members lost.)
2577
01:36:04,305 --> 01:36:05,665
- Why did you change it?
- Really?
2578
01:36:06,716 --> 01:36:09,684
(Episode 2, Suwon)
2579
01:36:09,685 --> 01:36:10,785
We got it right.
2580
01:36:10,786 --> 01:36:13,515
- It was thrilling at that moment.
- It was thrilling.
2581
01:36:14,115 --> 01:36:15,925
We both have a winning rate of 50 percent.
2582
01:36:15,926 --> 01:36:17,262
(Kyoung Pyo was confident during the 2nd episode.)
2583
01:36:17,286 --> 01:36:18,925
(Score of 1 to 1)
2584
01:36:18,926 --> 01:36:21,496
Gosh, it was so hard today.
2585
01:36:21,895 --> 01:36:23,165
(Set up even more meticulously)
2586
01:36:23,166 --> 01:36:25,796
I already feel anxious.
2587
01:36:26,536 --> 01:36:27,864
(Third Sixth Sense tour, Busan)
2588
01:36:27,865 --> 01:36:29,666
Busan was great today.
2589
01:36:30,336 --> 01:36:31,665
(The production crew did its best...)
2590
01:36:31,666 --> 01:36:34,206
(to prepare Busan's legendary hot places.)
2591
01:36:34,376 --> 01:36:35,405
What?
2592
01:36:35,805 --> 01:36:36,945
Hold on.
2593
01:36:37,346 --> 01:36:39,845
(Yi Sun Sin restaurant)
2594
01:36:39,846 --> 01:36:42,444
We must be wrong.
2595
01:36:42,445 --> 01:36:44,644
- No, Sun Bin.
- We must be wrong.
2596
01:36:44,645 --> 01:36:46,554
(Busan's representative bakery...)
2597
01:36:46,555 --> 01:36:47,915
(with Busan's representative ingredients)
2598
01:36:47,916 --> 01:36:51,055
I've seen this place. I really have.
2599
01:36:51,185 --> 01:36:52,956
I'm about to lose my breath.
2600
01:36:53,525 --> 01:36:55,154
I've seen it on social media.
2601
01:36:55,155 --> 01:36:56,772
(Mimi, dessert addict, has seen the Giant Bread on social media)
2602
01:36:56,796 --> 01:36:58,694
(Steamed monkfish sold in a 80m deep cave?)
2603
01:36:58,695 --> 01:37:00,435
All places felt fake today.
2604
01:37:01,296 --> 01:37:04,535
(Cave restaurant)
2605
01:37:04,536 --> 01:37:05,536
(Which place is fake?)
2606
01:37:05,537 --> 01:37:06,876
I think we got it right.
2607
01:37:07,206 --> 01:37:09,274
- I think we got it right.
- I think we got it right.
2608
01:37:09,275 --> 01:37:10,474
The clip feels that way.
2609
01:37:10,475 --> 01:37:12,975
- That dragon felt really off.
- "Dragon."
2610
01:37:14,176 --> 01:37:16,745
(Which one is the fake legendary hot place in Busan?)
2611
01:37:16,746 --> 01:37:17,786
Which place is it?
2612
01:37:17,985 --> 01:37:19,354
Oh, please.
2613
01:37:19,355 --> 01:37:20,355
(The cave that Sun Bin and Tae Oh were certain about?)
2614
01:37:20,356 --> 01:37:21,476
- Which place is it?
- What?
2615
01:37:21,786 --> 01:37:22,826
Which place is it?
2616
01:37:23,725 --> 01:37:24,985
I feel like I'm about to cry.
2617
01:37:25,256 --> 01:37:27,024
(Hearts...)
2618
01:37:27,025 --> 01:37:28,654
(beating quickly)
2619
01:37:28,655 --> 01:37:30,525
(It will be revealed now.)
2620
01:37:35,065 --> 01:37:36,564
(Number 2, Giant Bread)
2621
01:37:36,565 --> 01:37:39,475
(Fake)
2622
01:37:41,136 --> 01:37:42,575
I mentioned it!
2623
01:37:42,576 --> 01:37:44,904
- I mentioned it!
- It was that one.
2624
01:37:44,905 --> 01:37:47,375
(Smart Sun Bin freezes up with shock.)
2625
01:37:47,376 --> 01:37:50,144
- The 2nd place is fake?
- The 2nd place is fake.
2626
01:37:50,145 --> 01:37:52,086
What happened to my social media account?
2627
01:37:52,185 --> 01:37:53,285
Your account is ruined.
2628
01:37:53,286 --> 01:37:55,925
They were only thinking about the 1st and 3rd place.
2629
01:37:55,926 --> 01:37:57,886
They didn't even consider about the second place.
2630
01:37:58,355 --> 01:38:00,354
You said the second place felt real.
2631
01:38:00,355 --> 01:38:03,626
You said scents of the chef felt different.
2632
01:38:04,195 --> 01:38:05,394
You said it was real.
2633
01:38:05,395 --> 01:38:06,935
I should've trusted my taste buds.
2634
01:38:07,235 --> 01:38:10,506
This is amazing, isn't it? It's really confusing.
2635
01:38:13,076 --> 01:38:14,104
(Busan Station)
2636
01:38:14,105 --> 01:38:16,206
(Which bakery represents Busan?)
2637
01:38:17,046 --> 01:38:18,945
- It's a really famous place.
- Right.
2638
01:38:19,076 --> 01:38:20,845
Who knew they would've worked with this place?
2639
01:38:20,846 --> 01:38:21,916
This is so upsetting.
2640
01:38:22,645 --> 01:38:25,216
(Busan OPS headquarters, 2024 November)
2641
01:38:25,515 --> 01:38:27,854
The busiest season for us throughout the year is...
2642
01:38:27,855 --> 01:38:29,724
from Christmas to Seollal.
2643
01:38:29,725 --> 01:38:31,555
- It was the chef we saw earlier.
- Right.
2644
01:38:31,786 --> 01:38:34,995
(The chef who did his best to talk about the Giant Bread?)
2645
01:38:34,996 --> 01:38:37,325
- It doesn't feel like it will work.
- No.
2646
01:38:37,326 --> 01:38:39,965
I think it'll be hard for us to make it work.
2647
01:38:39,966 --> 01:38:43,764
We don't make our bread based on trends.
2648
01:38:43,765 --> 01:38:45,135
We always use the traditional method.
2649
01:38:45,136 --> 01:38:47,635
- We'll give you some time to think.
- An offer was made.
2650
01:38:47,636 --> 01:38:49,176
We're short on time.
2651
01:38:49,676 --> 01:38:52,815
If that wasn't the case, we could find the time to do that.
2652
01:38:53,346 --> 01:38:55,716
- It had to look special.
- Right.
2653
01:38:56,916 --> 01:38:58,745
(The master of 28 years of experience has stepped up.)
2654
01:38:58,746 --> 01:39:00,985
I've created all the bread menus myself.
2655
01:39:02,655 --> 01:39:06,255
I wanted to use this opportunity to use Busan's specialties...
2656
01:39:06,256 --> 01:39:07,855
and decided to take on this challenge.
2657
01:39:08,225 --> 01:39:10,496
Why did you do something like that?
2658
01:39:10,596 --> 01:39:12,836
Your bread was already good enough.
2659
01:39:13,765 --> 01:39:15,595
I'm a terrible liar.
2660
01:39:15,596 --> 01:39:19,975
I have lived in Busan for 40 years.
2661
01:39:20,576 --> 01:39:22,845
OPS is a native company...
2662
01:39:22,846 --> 01:39:25,075
of Busan.
2663
01:39:25,076 --> 01:39:26,415
Through this place,
2664
01:39:26,416 --> 01:39:29,746
I wish to make a positive contribution to Busan.
2665
01:39:30,046 --> 01:39:33,456
I wish each person to be happy and healthy.
2666
01:39:33,615 --> 01:39:35,215
(Adding Busan...)
2667
01:39:35,216 --> 01:39:37,286
(into the bread)
2668
01:39:37,456 --> 01:39:38,926
This is amazing.
2669
01:39:39,055 --> 01:39:40,695
Is he getting the ingredients on his own?
2670
01:39:40,956 --> 01:39:43,796
He came up with his own ideas.
2671
01:39:43,895 --> 01:39:45,524
Kelp, Daejeo tomato,
2672
01:39:45,525 --> 01:39:47,335
bulgogi, and jeotgal.
2673
01:39:47,336 --> 01:39:48,795
(Find the bread that can contain 5 specialties.)
2674
01:39:48,796 --> 01:39:50,336
The 50cm bread is really long.
2675
01:39:51,105 --> 01:39:53,505
(All bread types were tested.)
2676
01:39:53,506 --> 01:39:55,076
He went this far?
2677
01:39:56,006 --> 01:39:58,076
He went through so much.
2678
01:39:58,746 --> 01:39:59,875
Absurd ideas?
2679
01:39:59,876 --> 01:40:02,315
It was my first time coming up this many strange ideas.
2680
01:40:03,216 --> 01:40:05,846
"It was his first time coming up with strange ideas."
2681
01:40:06,115 --> 01:40:07,586
"Strange ideas."
2682
01:40:07,985 --> 01:40:12,354
(Busan's representative specialties were added...)
2683
01:40:12,355 --> 01:40:13,524
(to create the bread.)
2684
01:40:13,525 --> 01:40:15,225
He really went through a lot.
2685
01:40:15,826 --> 01:40:17,264
(The 50cm Giant Bread has come to life!)
2686
01:40:17,265 --> 01:40:18,326
It could actually work.
2687
01:40:19,225 --> 01:40:20,495
(Fool the viewers too! The fake new dish was sold.)
2688
01:40:20,496 --> 01:40:23,666
The ladies we met earlier bought two of them.
2689
01:40:23,905 --> 01:40:25,336
They bought them because of us.
2690
01:40:25,435 --> 01:40:26,804
Have you seen this? I've never seen this.
2691
01:40:26,805 --> 01:40:27,835
It must be new.
2692
01:40:27,836 --> 01:40:30,404
Daejeo tomato, salmon, Gijang spring onion,
2693
01:40:30,405 --> 01:40:31,405
Gwangalli bulgogi,
2694
01:40:31,406 --> 01:40:32,644
- and Busan pollack roe.
- The elders love it.
2695
01:40:32,645 --> 01:40:34,575
- Gosh.
- How is it?
2696
01:40:34,576 --> 01:40:36,145
It's super delicious.
2697
01:40:36,346 --> 01:40:39,246
It's good, isn't it?
2698
01:40:39,555 --> 01:40:42,985
(It was promoted on social media to fool the viewers.)
2699
01:40:43,055 --> 01:40:44,125
- Right.
- Really?
2700
01:40:44,126 --> 01:40:47,024
- Gosh.
- That's unbelievable.
2701
01:40:47,025 --> 01:40:49,596
That was what I watched!
2702
01:40:50,166 --> 01:40:51,995
- Gosh.
- That was it!
2703
01:40:51,996 --> 01:40:54,234
You can't trust anything anymore.
2704
01:40:54,235 --> 01:40:55,595
- What do I do?
- Gosh.
2705
01:40:55,596 --> 01:40:57,705
Your phone has been ruined.
2706
01:40:57,706 --> 01:40:59,775
(That wasn't it.)
2707
01:41:00,876 --> 01:41:02,575
(Busan? Giants?)
2708
01:41:02,576 --> 01:41:04,305
- This is crazy.
- My gosh.
2709
01:41:05,046 --> 01:41:06,114
Gosh, Dae Ho.
2710
01:41:06,115 --> 01:41:07,115
(One person comes to mind!)
2711
01:41:07,116 --> 01:41:09,546
Hello, you are Lee Dae Ho's manager, right?
2712
01:41:09,846 --> 01:41:12,386
My gosh. He did that just for this?
2713
01:41:12,855 --> 01:41:14,591
Lee Dae Ho is a representative figure of Busan.
2714
01:41:14,615 --> 01:41:17,024
We want to really fool our members.
2715
01:41:17,025 --> 01:41:18,286
"Really fool."
2716
01:41:18,386 --> 01:41:20,524
This is so upsetting.
2717
01:41:20,525 --> 01:41:22,325
That was why I said I was going to send a direct message.
2718
01:41:22,326 --> 01:41:25,666
I said that I was going to send a direct message to Dae Ho.
2719
01:41:26,096 --> 01:41:28,165
(With the portrait rights given, everything was put together.)
2720
01:41:28,166 --> 01:41:30,764
They got his portrait rights to make those posters.
2721
01:41:30,765 --> 01:41:31,904
Gosh.
2722
01:41:31,905 --> 01:41:34,304
(The small sign was made with care as well.)
2723
01:41:34,305 --> 01:41:36,905
(Displayed as a signature product of OPS)
2724
01:41:37,046 --> 01:41:38,745
(Also...)
2725
01:41:38,746 --> 01:41:39,746
You're eating that.
2726
01:41:40,315 --> 01:41:45,045
(Do you remember these people?)
2727
01:41:45,046 --> 01:41:47,185
- What?
- Hold on.
2728
01:41:47,685 --> 01:41:50,385
(Another plan to fool your senses)
2729
01:41:50,386 --> 01:41:51,455
(A suspicious message sent to someone?)
2730
01:41:51,456 --> 01:41:52,524
(We're filming at 12pm. Can you have some bread at OPS?)
2731
01:41:52,525 --> 01:41:53,555
What is all this?
2732
01:41:56,326 --> 01:41:59,694
(Cousin: It's at OPS. I'll make sure to be there.)
2733
01:41:59,695 --> 01:42:00,695
(Cousin: I'll think about it. Mother-in-law: Okay.)
2734
01:42:00,696 --> 01:42:02,735
They were invited this time?
2735
01:42:03,636 --> 01:42:06,065
- What?
- No way.
2736
01:42:07,036 --> 01:42:08,804
- They were invited this time?
- What are you doing?
2737
01:42:08,805 --> 01:42:11,745
Are you serious? This is driving me insane.
2738
01:42:11,746 --> 01:42:13,944
Like the butter pork belly place,
2739
01:42:13,945 --> 01:42:15,444
we thought they were actual customers.
2740
01:42:15,445 --> 01:42:16,715
My gosh.
2741
01:42:16,716 --> 01:42:18,886
No way!
2742
01:42:20,055 --> 01:42:23,256
Sixth Sense, this dish is fake.
2743
01:42:23,985 --> 01:42:26,694
You did that just for today?
2744
01:42:26,695 --> 01:42:28,854
They were the relatives of the crew member in Busan.
2745
01:42:28,855 --> 01:42:31,426
- The writer's mother-in-law too.
- What?
2746
01:42:32,426 --> 01:42:35,036
- They go this far?
- Right.
2747
01:42:35,235 --> 01:42:38,205
Now that I think about it,
2748
01:42:38,206 --> 01:42:40,006
they held the bread like this in front of us.
2749
01:42:40,336 --> 01:42:41,375
Right in front of us.
2750
01:42:41,376 --> 01:42:42,604
(Please fall for it.)
2751
01:42:42,605 --> 01:42:43,774
Enjoy your bread.
2752
01:42:43,775 --> 01:42:46,006
This was weird too.
2753
01:42:46,145 --> 01:42:48,245
There were two of them, but they were carrying...
2754
01:42:48,246 --> 01:42:50,684
a Giant Bread and a red bean bun on each tray.
2755
01:42:50,685 --> 01:42:53,185
- Right.
- It was exactly the same.
2756
01:42:53,555 --> 01:42:55,286
There were so many types of bread,
2757
01:42:55,615 --> 01:42:56,984
- but they only had those two.
- Right.
2758
01:42:56,985 --> 01:42:58,625
They were standing there like twins.
2759
01:42:58,626 --> 01:43:00,995
Now that I think of it, they were holding it like this.
2760
01:43:00,996 --> 01:43:04,496
(Take a look at this.)
2761
01:43:04,796 --> 01:43:08,166
(The truth of the twin set)
2762
01:43:08,265 --> 01:43:10,064
My gosh.
2763
01:43:10,065 --> 01:43:11,565
- Pick one now.
- Tae Oh should pick.
2764
01:43:11,735 --> 01:43:12,764
- "However." - It will be hilarious...
2765
01:43:12,765 --> 01:43:13,804
if Tae Oh picks Sun Bin.
2766
01:43:13,805 --> 01:43:15,474
Gosh!
2767
01:43:15,475 --> 01:43:17,876
No! That can't happen!
2768
01:43:18,076 --> 01:43:20,245
Don't you dare pick me.
2769
01:43:20,246 --> 01:43:21,246
(It can be anyone but me.)
2770
01:43:21,247 --> 01:43:22,545
- I won't let it slide.
- I wish your sixth sense...
2771
01:43:22,546 --> 01:43:23,886
will make it happen this time.
2772
01:43:24,115 --> 01:43:26,075
I think it's me again. That can't be true, right?
2773
01:43:26,185 --> 01:43:27,286
Okay. Who is it?
2774
01:43:28,386 --> 01:43:29,386
(Surprised)
2775
01:43:30,326 --> 01:43:31,655
(Opening his mouth)
2776
01:43:31,756 --> 01:43:32,785
It's Mimi again?
2777
01:43:32,786 --> 01:43:34,456
It's Mimi again. What's going on?
2778
01:43:34,626 --> 01:43:36,325
(Running away)
2779
01:43:36,326 --> 01:43:38,426
- Congratulations.
- How was that possible?
2780
01:43:39,225 --> 01:43:41,741
- Isn't it her 3rd time in a row?
- It's me for 3 weeks straight.
2781
01:43:41,765 --> 01:43:43,804
Penalty, coffee truck, and penalty.
2782
01:43:43,805 --> 01:43:44,904
What's going on?
2783
01:43:44,905 --> 01:43:47,535
Are we playing cat and mouse or what?
2784
01:43:47,536 --> 01:43:49,234
(Mimi gets chosen for the penalty. Check Mimi's social media page now!)
2785
01:43:49,235 --> 01:43:50,275
Gosh!
2786
01:43:51,180 --> 01:43:52,950
(The place loved by hot people)
2787
01:43:52,951 --> 01:43:54,621
(The number 1 hot place...)
2788
01:43:55,050 --> 01:43:59,759
(gets visited by the trendiest blunt ones.)
2789
01:43:59,760 --> 01:44:01,991
(Fourth City Tour, Gangnam, Seoul)
2790
01:44:02,520 --> 01:44:04,531
(Kyoung Pyo, your shorts are here.)
2791
01:44:04,690 --> 01:44:06,200
(Shorts)
2792
01:44:06,201 --> 01:44:07,559
(The Sixth Sense members who are trendsetters)
2793
01:44:07,560 --> 01:44:09,059
(Ko Kyoung Pyo, actor)
2794
01:44:09,060 --> 01:44:10,099
Your drinks are here.
2795
01:44:10,100 --> 01:44:11,631
(The server is so good-looking.)
2796
01:44:11,900 --> 01:44:14,170
(Has anyone ordered an iced Americano?)
2797
01:44:14,171 --> 01:44:15,171
(What?)
2798
01:44:15,172 --> 01:44:16,309
(Finding it suspicious)
2799
01:44:16,310 --> 01:44:17,340
(They all freeze.)
2800
01:44:17,341 --> 01:44:18,610
(Who are you?)
2801
01:44:18,871 --> 01:44:20,740
(It's me, Jang Dong Yoon.)
2802
01:44:20,741 --> 01:44:22,780
(Dong Yoon has experienced Sixth Sense before.)
2803
01:44:22,781 --> 01:44:25,309
I'm worried that I would get it right too easily.
2804
01:44:25,310 --> 01:44:28,350
(A deduction genius amongst the blunt ones?)
2805
01:44:28,881 --> 01:44:31,251
(He's sharp even with a single type of dessert.)
2806
01:44:31,591 --> 01:44:32,620
(What?)
2807
01:44:32,621 --> 01:44:33,991
(Does this not come off?)
2808
01:44:34,321 --> 01:44:35,860
(It's a food model.)
2809
01:44:36,020 --> 01:44:37,531
(Blunt)
2810
01:44:37,631 --> 01:44:40,900
(He turns out to be another blunt one.)
2811
01:44:41,100 --> 01:44:46,640
(They visit amazing restaurants...)
2812
01:44:47,270 --> 01:44:49,841
(and hot places in Gangnam!)
2813
01:44:50,470 --> 01:44:53,180
(But today's theme is extraordinary.)
2814
01:44:54,010 --> 01:44:55,081
- Hello.
- Hello.
2815
01:44:56,350 --> 01:44:57,679
(Frozen)
2816
01:44:57,680 --> 01:44:59,009
(What? Hold on.)
2817
01:44:59,010 --> 01:45:00,220
No wonder you looked familiar.
2818
01:45:00,621 --> 01:45:02,150
- Why are you here?
- Are you serious?
196728
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.