Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,345 --> 00:00:09,059
I haven't been here in so long.
2
00:00:09,655 --> 00:00:13,659
It's been a while since I've seen waves.
3
00:00:13,660 --> 00:00:15,374
Today's weather is perfect. We came on a good day.
4
00:00:15,375 --> 00:00:16,377
- Totally.
- Totally.
5
00:00:16,378 --> 00:00:17,565
You're right.
6
00:00:17,566 --> 00:00:19,252
Oh, I love it!
7
00:00:20,839 --> 00:00:22,493
I'm getting a surge of dopamine.
8
00:00:22,494 --> 00:00:24,378
- I suddenly feel crazy.
- Right?
9
00:00:24,379 --> 00:00:26,163
The ocean in the morning is so pretty.
10
00:00:26,164 --> 00:00:27,155
Seriously.
11
00:00:28,682 --> 00:00:30,665
(Busan)
12
00:00:31,388 --> 00:00:34,770
(A place where you can always see the brilliant ocean)
13
00:00:35,493 --> 00:00:38,011
(The city of film)
14
00:00:38,835 --> 00:00:41,650
(The city of delicious food)
15
00:00:42,711 --> 00:00:45,189
(The city of romance, Busan)
16
00:00:45,716 --> 00:00:46,707
(Oh, my!)
17
00:00:46,708 --> 00:00:48,393
(This is a bit scary for me.)
18
00:00:48,729 --> 00:00:52,100
(Out of the three trendy places in Busan, )
19
00:00:52,537 --> 00:00:55,640
(they must find one fake place.)
20
00:00:56,106 --> 00:00:57,266
(Never-before-seen dishes)
21
00:00:58,019 --> 00:00:59,448
(Never-before-seen scale)
22
00:01:00,072 --> 00:01:02,917
(Which place in Busan is fake?)
23
00:01:03,056 --> 00:01:04,672
It's been such a long time since I've come to Busan.
24
00:01:04,673 --> 00:01:05,762
Really?
25
00:01:05,763 --> 00:01:08,013
When I was in my 20s, I came here to have fun,
26
00:01:08,014 --> 00:01:09,341
not necessarily for work.
27
00:01:09,342 --> 00:01:10,858
- Because you wanted to.
- Yes.
28
00:01:10,859 --> 00:01:12,286
You said it had been ten years for you, Kyoung Pyo.
29
00:01:12,287 --> 00:01:13,675
Yes, it's been ten years since I've come to Gwangalli.
30
00:01:13,676 --> 00:01:15,925
I usually stay near Haeundae.
31
00:01:15,926 --> 00:01:17,214
- For film festivals.
- Film festivals.
32
00:01:17,215 --> 00:01:18,831
Film festivals.
33
00:01:18,832 --> 00:01:20,158
Director Jang Hang Jun...
34
00:01:20,159 --> 00:01:21,507
- is in my agency.
- Right.
35
00:01:21,508 --> 00:01:23,233
So whenever there's a film festival,
36
00:01:23,234 --> 00:01:26,009
everyone hosts CGV Night or Megabox Night,
37
00:01:26,010 --> 00:01:27,436
but we host Jang Hang Jun Night.
38
00:01:27,437 --> 00:01:28,556
- Oh, here?
- Yes, we've been doing it...
39
00:01:28,557 --> 00:01:29,716
for three years.
40
00:01:29,717 --> 00:01:32,631
- Oh, that's cool.
- This year will be the fourth year.
41
00:01:32,632 --> 00:01:36,498
- Hang Jun is in your agency, right?
- Yes.
42
00:01:36,499 --> 00:01:39,019
Aren't you spending a lot for how much he has made?
43
00:01:39,812 --> 00:01:41,228
Jang Hang Jun Night...
44
00:01:41,229 --> 00:01:42,556
must cost a lot of money.
45
00:01:42,557 --> 00:01:43,806
But that man...
46
00:01:43,807 --> 00:01:45,731
- "That man." - Oh, I'm sorry.
47
00:01:46,057 --> 00:01:47,643
- Director Jang...
- Yes.
48
00:01:47,644 --> 00:01:49,339
Is generous when he needs to be.
49
00:01:49,340 --> 00:01:50,331
- Oh, really?
- Yes.
50
00:01:50,332 --> 00:01:52,084
Whenever Hang Jun starts a new project,
51
00:01:52,085 --> 00:01:53,601
- he calls me.
- I know.
52
00:01:53,602 --> 00:01:55,853
"Jae Seok. Send me a coffee truck..."
53
00:01:56,251 --> 00:01:57,936
"or a snack food truck."
54
00:01:58,402 --> 00:02:00,087
(CEO Song bursts into laughter.)
55
00:02:00,088 --> 00:02:01,574
- Yes.
- He asks you.
56
00:02:01,575 --> 00:02:02,763
- I know.
- He wants to show off...
57
00:02:02,764 --> 00:02:06,542
the fact that he's close to cool people.
58
00:02:07,792 --> 00:02:09,842
- And Hang Jun...
- "Isn't it such a good chance..."
59
00:02:09,843 --> 00:02:11,073
"with the cameras here?"
60
00:02:11,074 --> 00:02:12,688
- Mimi...
- I want to show off too.
61
00:02:12,689 --> 00:02:14,573
- Show what off?
- My friendship with you.
62
00:02:14,574 --> 00:02:16,466
- Show it off!
- Show it off!
63
00:02:16,467 --> 00:02:18,776
- Show it off!
- This isn't enough.
64
00:02:18,777 --> 00:02:20,700
- Really? What should we do?
- I want something big.
65
00:02:20,701 --> 00:02:21,988
When you get a chance to show off,
66
00:02:21,989 --> 00:02:23,407
call me or...
67
00:02:23,408 --> 00:02:24,765
Or please come to see us when we make a comeback.
68
00:02:24,766 --> 00:02:26,390
- Nice.
- I'll go to see you then.
69
00:02:26,391 --> 00:02:27,481
Okay.
70
00:02:27,482 --> 00:02:29,703
By the way, why did you flatten your hair so much today?
71
00:02:30,160 --> 00:02:31,714
- Because of the wind?
- It's Gwangalli.
72
00:02:31,715 --> 00:02:32,775
Because it's Gwangalli.
73
00:02:32,776 --> 00:02:34,421
I wanted to match the mood,
74
00:02:34,422 --> 00:02:35,680
so I styled it like seaweed.
75
00:02:35,681 --> 00:02:36,871
Like seaweed?
76
00:02:36,872 --> 00:02:38,368
- You flattened it like seaweed?
- Yes, like seaweed.
77
00:02:38,369 --> 00:02:41,145
- Yes, seaweed...
- Oh, look at this here.
78
00:02:41,344 --> 00:02:42,602
Our shadows...
79
00:02:43,098 --> 00:02:45,051
- look like statues.
- What are we doing?
80
00:02:45,052 --> 00:02:46,737
We look like statues.
81
00:02:46,738 --> 00:02:47,788
We have to take a picture of this.
82
00:02:47,789 --> 00:02:49,313
- This is romance.
- That's right.
83
00:02:49,314 --> 00:02:51,000
Why do we have to take a picture of this?
84
00:02:51,001 --> 00:02:52,784
- This is romance.
- This is romance.
85
00:02:52,785 --> 00:02:54,113
The romance of the sea.
86
00:02:54,114 --> 00:02:55,769
I like your pose, Kyoung Pyo.
87
00:02:56,324 --> 00:02:58,575
I like taking pictures of our shadows.
88
00:02:58,576 --> 00:02:59,924
You can't see our age differences.
89
00:03:00,528 --> 00:03:01,877
You can't see our age differences.
90
00:03:02,452 --> 00:03:03,443
That's nice.
91
00:03:03,771 --> 00:03:05,228
Kyoung Pyo came early and stayed here last night.
92
00:03:05,229 --> 00:03:06,516
- Oh, really?
- I came here...
93
00:03:06,517 --> 00:03:08,469
- and ate wheat noodles.
- Oh, really?
94
00:03:08,470 --> 00:03:10,126
And I ate bungeoppang for the first time this year.
95
00:03:10,127 --> 00:03:11,344
- Was it good?
- It was good.
96
00:03:11,345 --> 00:03:13,893
It wasn't too watery or too hard.
97
00:03:13,894 --> 00:03:15,152
- Oh, gosh.
- I see.
98
00:03:15,153 --> 00:03:16,639
That's why you seem kind of puffy...
99
00:03:16,640 --> 00:03:17,829
- and kind of not.
- I am.
100
00:03:17,830 --> 00:03:19,386
I am. I gained a lot of weight too.
101
00:03:19,387 --> 00:03:20,943
- You gained weight?
- I'm becoming happier.
102
00:03:20,944 --> 00:03:22,657
Nice. That's all that matters.
103
00:03:22,658 --> 00:03:24,045
- That's all that matters.
- You need to live happily.
104
00:03:24,046 --> 00:03:25,503
- Yes.
- Here is the map.
105
00:03:25,504 --> 00:03:26,495
Oh, the map.
106
00:03:27,785 --> 00:03:29,480
- Okay.
- Where is it?
107
00:03:30,005 --> 00:03:32,752
Today's theme is "The Legends of Busan."
108
00:03:33,516 --> 00:03:36,460
(Sixth Sense: Busan Tour)
109
00:03:36,461 --> 00:03:38,175
I guess we're going to the legend of Busan.
110
00:03:39,266 --> 00:03:40,823
(Legend, legendary figure, Suyeong-gu, )
111
00:03:40,824 --> 00:03:42,508
(Legend, Bread, Nam-gu)
112
00:03:42,509 --> 00:03:44,433
(Legend, Cave, Dong-gu)
113
00:03:44,600 --> 00:03:46,346
(Let us introduce the legends of Busan.)
114
00:03:47,109 --> 00:03:49,291
(There is a legendary figure who protects Busan?)
115
00:03:51,313 --> 00:03:53,594
(Legendary person)
116
00:03:53,791 --> 00:03:55,714
You have to go here when you're eating bread in Busan.
117
00:03:55,715 --> 00:03:57,301
(The best bakery?)
118
00:03:58,462 --> 00:04:01,208
(Legendary bread)
119
00:04:01,703 --> 00:04:04,946
(In the cave, a mysterious legend awakens!)
120
00:04:05,471 --> 00:04:08,385
(Legendary cave)
121
00:04:08,386 --> 00:04:12,283
(One of these three trendy places is fake.)
122
00:04:12,284 --> 00:04:14,801
(Which one is fake?)
123
00:04:15,128 --> 00:04:16,486
One of these is fake.
124
00:04:16,487 --> 00:04:17,944
I can't tell by the keywords.
125
00:04:17,945 --> 00:04:19,600
- I can't tell.
- I can't tell at all.
126
00:04:19,601 --> 00:04:21,157
Busan is a really trendy place...
127
00:04:21,157 --> 00:04:22,672
- for bread right now.
- Really?
128
00:04:22,673 --> 00:04:25,390
There are so many good bakeries in Busan.
129
00:04:25,391 --> 00:04:26,540
Oh, in Busan?
130
00:04:26,541 --> 00:04:29,723
If they use a trick on the dessert today,
131
00:04:29,724 --> 00:04:32,399
- I'll be able to tell.
- Mimi is a sweets expert.
132
00:04:32,400 --> 00:04:34,482
Mimi really likes cakes and other sweet things.
133
00:04:34,483 --> 00:04:36,208
- That's right. I really do.
- Nice.
134
00:04:36,366 --> 00:04:38,855
(Her personal channel is full of dessert eating videos.)
135
00:04:39,350 --> 00:04:42,850
(Mimi can live without rice, but she can't live without bread.)
136
00:04:42,851 --> 00:04:44,009
- I really do.
- Nice.
137
00:04:44,010 --> 00:04:45,665
- Did you search a lot again?
- I did a lot.
138
00:04:45,666 --> 00:04:47,848
But what if they fool you again?
139
00:04:48,315 --> 00:04:51,527
That's why I can't trust myself as much.
140
00:04:51,725 --> 00:04:53,409
I can't trust myself.
141
00:04:53,410 --> 00:04:55,622
But unlike the other times,
142
00:04:56,255 --> 00:04:57,544
there's a special sign on the map.
143
00:04:57,545 --> 00:04:58,734
- What is it?
- Here it is.
144
00:04:59,002 --> 00:05:00,914
"Meeting point?"
145
00:05:00,915 --> 00:05:02,870
Wait. What is Millac The Market?
146
00:05:03,068 --> 00:05:04,623
"Meeting point."
147
00:05:04,624 --> 00:05:06,339
- I know that place.
- What kind of place is it?
148
00:05:06,340 --> 00:05:08,291
I got here yesterday, right?
149
00:05:08,292 --> 00:05:11,335
I walked to Millac The Market. Young people...
150
00:05:11,336 --> 00:05:13,120
- Are there many of them there?
- Yes, it's a trendy place.
151
00:05:13,121 --> 00:05:14,876
- It must be a real trendy place.
- Oh, really?
152
00:05:14,877 --> 00:05:16,461
- At night, - Yes.
153
00:05:16,462 --> 00:05:18,652
They hit on people on the stairs.
154
00:05:18,653 --> 00:05:20,408
(Is that why it's trendy?)
155
00:05:20,409 --> 00:05:22,618
In Busan, they call that "kkadaegi."
156
00:05:22,619 --> 00:05:23,611
"Kkadaegi?"
157
00:05:23,612 --> 00:05:25,394
- Don't put it that way.
- Bong Sun taught me.
158
00:05:25,395 --> 00:05:27,150
Young people use that expression.
159
00:05:27,151 --> 00:05:29,629
They call hitting on someone "kkadaegi" in Busan.
160
00:05:29,630 --> 00:05:31,126
- "Kkaedagi?" - I saw them dance a lot...
161
00:05:31,127 --> 00:05:32,712
- in their chairs.
- Oh, at this place?
162
00:05:32,713 --> 00:05:34,070
- Yes. I was so surprised.
- Really?
163
00:05:34,071 --> 00:05:35,519
I should've come here last night.
164
00:05:35,520 --> 00:05:36,511
I was so surprised.
165
00:05:36,512 --> 00:05:37,967
Should we head that way?
166
00:05:37,968 --> 00:05:39,394
- Should we start walking?
- Let's go.
167
00:05:39,395 --> 00:05:41,150
- Since Kyoung Pyo has been there...
- I went there yesterday.
168
00:05:41,151 --> 00:05:43,360
We have to follow this road...
169
00:05:43,361 --> 00:05:44,690
- and go past that building.
- Oh, really?
170
00:05:44,691 --> 00:05:46,404
- Nice.
- Let's go.
171
00:05:46,405 --> 00:05:48,586
- The weather today...
- It's warm.
172
00:05:48,587 --> 00:05:49,975
- I'm glad it's warm.
- Yes.
173
00:05:50,312 --> 00:05:53,385
Your clothes don't look warm enough,
174
00:05:53,386 --> 00:05:54,545
but you dressed up for a reason, Mimi.
175
00:05:54,546 --> 00:05:56,965
Yes. We're in Gwangalli today.
176
00:05:56,966 --> 00:05:58,878
- I can tell...
- I wanted to look good.
177
00:05:58,879 --> 00:06:01,129
- that Mimi is an active idol...
- Yes.
178
00:06:01,130 --> 00:06:03,081
- because she doesn't dress warmly.
- Right.
179
00:06:03,082 --> 00:06:06,028
Mimi. But your nose seems to be running.
180
00:06:06,156 --> 00:06:07,217
Are you okay?
181
00:06:07,941 --> 00:06:10,161
Gwangalli hosts a fireworks festival.
182
00:06:10,162 --> 00:06:12,738
In October... Or the first week of November?
183
00:06:12,739 --> 00:06:14,097
Isn't it near the bridge?
184
00:06:14,098 --> 00:06:15,912
- All across here.
- Oh, my.
185
00:06:15,982 --> 00:06:17,112
(On autumn evenings...)
186
00:06:17,113 --> 00:06:18,729
(in Gwangalli, )
187
00:06:19,353 --> 00:06:21,802
(beautiful fireworks embroider the Busan sea.)
188
00:06:22,396 --> 00:06:24,290
It's such a magnificent sight.
189
00:06:24,291 --> 00:06:25,875
(Busan Fireworks Festival, Held early November in Gwangalli, )
190
00:06:25,876 --> 00:06:28,614
(Busan's biggest fireworks festival has 700,000 visitors every year.)
191
00:06:29,049 --> 00:06:31,301
(Every Saturday night, )
192
00:06:32,024 --> 00:06:36,199
(you can see a drone show with up to 2,000 drones.)
193
00:06:36,466 --> 00:06:38,150
- It's really...
- People line up to see that.
194
00:06:38,151 --> 00:06:39,637
- A drone show is so cool.
- So many.
195
00:06:39,638 --> 00:06:41,592
Wait. It's Zzang Arcade. I like that place.
196
00:06:41,593 --> 00:06:42,584
Should we go?
197
00:06:42,585 --> 00:06:44,140
Did you spend a lot of time there?
198
00:06:44,141 --> 00:06:46,023
I like Zzang Arcade.
199
00:06:46,024 --> 00:06:48,969
This area especially feels very different from before.
200
00:06:49,594 --> 00:06:51,576
Jae Seok is taking a trip down memory lane right now.
201
00:06:51,577 --> 00:06:52,737
- Yes.
- Seriously.
202
00:06:53,302 --> 00:06:54,294
(Nostalgic)
203
00:06:54,295 --> 00:06:56,969
With his friends and with no money...
204
00:06:56,970 --> 00:06:59,150
- They wanted to have fun.
- Oh, gosh.
205
00:06:59,151 --> 00:07:02,433
I came here with Seok Sam and Yong Man.
206
00:07:03,227 --> 00:07:05,676
I can have more fun now.
207
00:07:06,866 --> 00:07:09,145
I couldn't have fun then because I had no money.
208
00:07:09,146 --> 00:07:11,526
- You have money now.
- Oh, gosh.
209
00:07:12,121 --> 00:07:13,576
(Passage of time is so cruel.)
210
00:07:13,577 --> 00:07:15,263
- You're sad.
- You're sad.
211
00:07:16,264 --> 00:07:17,851
I could've had a lot of fun then.
212
00:07:17,852 --> 00:07:20,300
There isn't much to do, but when you're asked to go to Busan...
213
00:07:20,301 --> 00:07:22,907
- Do you see that silhouette?
- Where?
214
00:07:22,908 --> 00:07:24,266
- I see it.
- Oh, that glass thing?
215
00:07:24,267 --> 00:07:25,258
The glass thing.
216
00:07:25,259 --> 00:07:27,209
- Oh, I see it.
- The roof.
217
00:07:27,210 --> 00:07:29,093
- That's the trendy place?
- Yes.
218
00:07:29,094 --> 00:07:32,068
- Oh, my.
- I can smell the ocean breeze.
219
00:07:32,069 --> 00:07:33,366
(A huge cultural complex of 7,400m²)
220
00:07:33,367 --> 00:07:36,243
There are three roofs. Oh, my.
221
00:07:36,244 --> 00:07:37,263
That's the market.
222
00:07:37,264 --> 00:07:39,355
- Is that kind of a dating bar?
- A dating bar.
223
00:07:39,356 --> 00:07:41,696
The funny thing is... Well...
224
00:07:41,697 --> 00:07:43,321
- "A dating bar." - A dating bar.
225
00:07:43,322 --> 00:07:44,839
- What?
- You said they did "kkadaegi."
226
00:07:44,840 --> 00:07:46,168
We're in Busan, aren't we?
227
00:07:46,169 --> 00:07:47,388
Oh, gosh.
228
00:07:47,724 --> 00:07:49,679
(Exclaiming)
229
00:07:50,075 --> 00:07:52,185
- Gosh, seriously.
- It's so big.
230
00:07:52,186 --> 00:07:53,872
- I didn't know about this place.
- Same.
231
00:07:54,269 --> 00:07:55,755
It feels like Europe all of a sudden.
232
00:07:55,756 --> 00:07:57,450
I've never been here before.
233
00:07:57,451 --> 00:07:59,801
You sit here, looking outside.
234
00:07:59,802 --> 00:08:01,387
With the loud music.
235
00:08:01,388 --> 00:08:03,499
- With the loud music.
- It's like a club.
236
00:08:03,500 --> 00:08:06,641
- There's a DJ booth.
- Yes.
237
00:08:06,642 --> 00:08:08,328
I guess there's a market upstairs too.
238
00:08:08,329 --> 00:08:09,358
Shall we get inside?
239
00:08:09,359 --> 00:08:10,381
- Shall we?
- Yes.
240
00:08:11,173 --> 00:08:12,432
It's huge.
241
00:08:12,433 --> 00:08:13,592
Kyoung Pyo, that music means you're an old generation.
242
00:08:13,593 --> 00:08:15,307
Right.
243
00:08:15,308 --> 00:08:16,568
What's this?
244
00:08:17,064 --> 00:08:18,916
- Gosh.
- Gosh.
245
00:08:18,917 --> 00:08:22,327
Gosh. This is really huge.
246
00:08:23,389 --> 00:08:26,392
(A lot of waiting in the peak season)
247
00:08:26,393 --> 00:08:27,423
(Romance in Gwangalli after the rainy season)
248
00:08:27,424 --> 00:08:30,231
(The hottest place in Busan now)
249
00:08:31,420 --> 00:08:33,671
(The large stairs located at the entrance...)
250
00:08:34,106 --> 00:08:36,316
(shows Gwangan Bridge right in the front.)
251
00:08:36,317 --> 00:08:37,804
(The most crowded place in Busan)
252
00:08:37,805 --> 00:08:42,672
(It changes to an even hotter place at night.)
253
00:08:42,673 --> 00:08:43,991
(The hottest things to eat)
254
00:08:43,992 --> 00:08:45,817
(The hottest things to play with)
255
00:08:46,709 --> 00:08:48,425
(You can find everything here.)
256
00:08:49,980 --> 00:08:52,697
(The real hot place for people in Busan)
257
00:08:53,025 --> 00:08:55,205
It would be so exciting if people are dancing here.
258
00:08:55,206 --> 00:08:57,296
- That's really...
- How nice.
259
00:08:57,297 --> 00:08:59,548
Gosh, I should have come here...
260
00:08:59,549 --> 00:09:01,095
with my friends.
261
00:09:01,630 --> 00:09:04,475
- It's a bummer.
- It's a shame.
262
00:09:04,476 --> 00:09:06,756
I should have come here with them.
263
00:09:06,757 --> 00:09:08,540
You were not even a good dancer back then.
264
00:09:08,541 --> 00:09:09,731
- You don't need to regret it.
- Still.
265
00:09:09,732 --> 00:09:11,487
I feel sorry, though.
266
00:09:12,082 --> 00:09:14,658
This is fun.
267
00:09:15,056 --> 00:09:16,978
- It's so much fun.
- There are shops up here too.
268
00:09:16,979 --> 00:09:17,970
(Exclaiming)
269
00:09:18,169 --> 00:09:19,228
There are shops upstairs too.
270
00:09:19,229 --> 00:09:20,617
(If you go up the stairs)
271
00:09:20,618 --> 00:09:22,997
There are so many shops.
272
00:09:22,998 --> 00:09:25,219
This is amazing.
273
00:09:25,348 --> 00:09:26,606
Hello. What's this?
274
00:09:26,607 --> 00:09:28,985
This shop is famous for its pudding ice cream.
275
00:09:28,986 --> 00:09:31,772
Let's try this. Ice cream melon bread.
276
00:09:31,773 --> 00:09:33,586
Let's get this one too. It's melon bread.
277
00:09:33,854 --> 00:09:37,156
This is my first time here, but...
278
00:09:37,691 --> 00:09:39,177
It must be fun to work here.
279
00:09:39,178 --> 00:09:40,763
- It's fun.
- Right?
280
00:09:40,764 --> 00:09:42,886
Every day, different people visit here.
281
00:09:43,907 --> 00:09:45,534
Has your number been asked by a lot of people?
282
00:09:45,535 --> 00:09:47,438
(Has your number been asked by a lot of people?)
283
00:09:47,775 --> 00:09:50,274
- "Has your number been asked?" - "Has your number been asked?"
284
00:09:50,393 --> 00:09:51,621
You've never been asked this question before.
285
00:09:51,622 --> 00:09:54,229
Why would you ask that all of a sudden?
286
00:09:54,230 --> 00:09:55,488
- "Has your number been asked?" - Your working here...
287
00:09:55,489 --> 00:09:57,243
must make you popular.
288
00:09:57,571 --> 00:09:59,593
Would you like to have ice cream melon bread?
289
00:09:59,851 --> 00:10:00,913
I'd love to.
290
00:10:01,606 --> 00:10:03,659
What's real milk ice cream?
291
00:10:03,827 --> 00:10:06,137
- Ice cream pudding is famous.
- This one and this one.
292
00:10:06,138 --> 00:10:08,002
- We'll get this and this.
- One for each menu.
293
00:10:08,854 --> 00:10:13,116
(A generous amount of ice cream on melon bread and pudding)
294
00:10:13,117 --> 00:10:14,407
Thank you.
295
00:10:14,604 --> 00:10:15,733
Thank you.
296
00:10:15,734 --> 00:10:17,192
Thank you for the food.
297
00:10:17,450 --> 00:10:19,075
Are we getting only one pudding ice cream?
298
00:10:19,076 --> 00:10:20,692
Shall we get two pudding ice cream?
299
00:10:20,990 --> 00:10:22,814
No, I'll have real milk ice cream.
300
00:10:23,141 --> 00:10:24,132
Jae Seok.
301
00:10:24,133 --> 00:10:25,957
Jae Seok, you could have said earlier...
302
00:10:25,958 --> 00:10:27,374
- that you wanted to have it.
- Exactly.
303
00:10:27,375 --> 00:10:28,535
You had something in mind.
304
00:10:28,536 --> 00:10:30,815
Why did you pretend that you were asking our opinions?
305
00:10:30,816 --> 00:10:32,511
- Please try.
- Let's eat it.
306
00:10:32,511 --> 00:10:33,561
Let's have a seat here.
307
00:10:33,958 --> 00:10:36,349
- Kyoung Pyo, try it.
- It tastes so good.
308
00:10:37,340 --> 00:10:38,429
(Having a spoonful)
309
00:10:38,430 --> 00:10:39,788
This tastes good.
310
00:10:40,244 --> 00:10:41,840
The ice cream is terrific.
311
00:10:41,841 --> 00:10:43,655
- This is so good.
- It's so good.
312
00:10:43,656 --> 00:10:45,211
(Taking ice cream first)
313
00:10:45,212 --> 00:10:46,670
Actually,
314
00:10:46,898 --> 00:10:49,118
- the view is great.
- Right.
315
00:10:49,119 --> 00:10:52,191
I can see cars running on Gwangan Bridge...
316
00:10:52,192 --> 00:10:54,005
and fishing boats in the front.
317
00:10:54,006 --> 00:10:55,108
It's so nice.
318
00:10:56,356 --> 00:10:57,714
It's fantastic.
319
00:10:57,715 --> 00:10:59,339
(The view of the Gwangalli sea stretching out for miles)
320
00:10:59,340 --> 00:11:00,788
It's beautiful.
321
00:11:00,789 --> 00:11:03,634
(While everyone falls for the view, )
322
00:11:03,931 --> 00:11:06,619
(this one falls for the bread.)
323
00:11:06,777 --> 00:11:09,493
(Struggling)
324
00:11:09,960 --> 00:11:10,979
Kyoung Pyo, your mouth sticks out...
325
00:11:10,980 --> 00:11:12,240
- when you're focused.
- Right.
326
00:11:12,935 --> 00:11:15,651
(Laughing)
327
00:11:15,849 --> 00:11:16,870
(Meanwhile)
328
00:11:16,871 --> 00:11:18,259
Do you have some coins?
329
00:11:18,725 --> 00:11:20,638
Gosh, you're so bad.
330
00:11:20,639 --> 00:11:22,630
- I'm good at the other one.
- Can we try one more time?
331
00:11:22,631 --> 00:11:23,622
You can go ahead.
332
00:11:24,286 --> 00:11:25,901
You should press this.
333
00:11:25,902 --> 00:11:27,687
(Today's guests, Lee Sun Bin and Kang Tae Oh)
334
00:11:27,885 --> 00:11:28,946
I'm going to stick this...
335
00:11:28,947 --> 00:11:30,333
(She has bloody acting skills.)
336
00:11:30,334 --> 00:11:31,367
(Bad words)
337
00:11:31,664 --> 00:11:32,713
(Mean words)
338
00:11:32,714 --> 00:11:34,271
(Hit, beat, split, crush, kill, )
339
00:11:34,272 --> 00:11:35,828
(shatter, and finger flick!)
340
00:11:36,422 --> 00:11:39,367
(Most competent in refreshing acting, Lee Sun Bin)
341
00:11:40,825 --> 00:11:44,633
(He creates a romantic story only with his gaze.)
342
00:11:46,218 --> 00:11:48,766
(If you don't touch me, )
343
00:11:48,767 --> 00:11:50,918
(your heart doesn't beat fast?)
344
00:11:51,414 --> 00:11:52,862
(That's disappointing.)
345
00:11:53,000 --> 00:11:55,142
(The return of the nation's romantic guy, Kang Tae Oh)
346
00:11:55,508 --> 00:11:57,829
(They're back with "The Potato Lab.")
347
00:11:58,157 --> 00:12:00,435
(Today, they're here to research Sixth Sense.)
348
00:12:00,436 --> 00:12:02,924
- I'm intimidated.
- I'm too.
349
00:12:02,925 --> 00:12:05,303
- You told me I could count on you.
- When did I say that?
350
00:12:05,304 --> 00:12:06,365
(The same age friends are squabbling from the start.)
351
00:12:06,366 --> 00:12:09,072
- Where should we go?
- Here they are.
352
00:12:09,073 --> 00:12:10,308
(Sun Bin and Tae Oh are approaching the members.)
353
00:12:10,332 --> 00:12:11,858
I feel so nervous. Wait a minute.
354
00:12:12,116 --> 00:12:13,673
I feel so...
355
00:12:13,674 --> 00:12:15,260
I'm serious. Can't we go back?
356
00:12:16,320 --> 00:12:18,769
Hold on.
357
00:12:18,770 --> 00:12:19,831
(Hesitant)
358
00:12:19,989 --> 00:12:21,218
(We need to go now!)
359
00:12:21,219 --> 00:12:22,536
We need to go now.
360
00:12:22,537 --> 00:12:24,360
- Where should we go?
- Hello.
361
00:12:24,361 --> 00:12:25,381
Hi.
362
00:12:25,382 --> 00:12:27,572
- Oh, my. Welcome.
- Hi, Tae Oh.
363
00:12:27,573 --> 00:12:29,188
- Hello.
- How are you?
364
00:12:29,189 --> 00:12:31,609
- It's been a long time.
- Happy New Year.
365
00:12:31,610 --> 00:12:34,057
Tae Oh, you're safely discharged from military service.
366
00:12:34,058 --> 00:12:35,147
It's been so long, Tae Oh.
367
00:12:35,148 --> 00:12:37,031
It's his first appearance after he was discharged.
368
00:12:37,032 --> 00:12:38,291
- I know.
- That's right.
369
00:12:38,292 --> 00:12:39,877
Get in the middle now.
370
00:12:39,878 --> 00:12:41,196
- Hello.
- He kept saying he was nervous...
371
00:12:41,197 --> 00:12:42,851
- that he couldn't come here.
- Really?
372
00:12:42,852 --> 00:12:44,013
Yes. Gosh.
373
00:12:44,677 --> 00:12:46,025
(Abrupt)
374
00:12:46,026 --> 00:12:47,720
Tae Oh, you can have some bread if you feel nervous.
375
00:12:47,721 --> 00:12:49,208
- Thank you.
- Try it.
376
00:12:49,209 --> 00:12:51,558
Cut it carefully. Watch out for your hand. It's ice cream.
377
00:12:51,559 --> 00:12:52,905
- Is this ice cream?
- Yes.
378
00:12:52,906 --> 00:12:54,463
This is the famous welcome food.
379
00:12:54,464 --> 00:12:56,246
- Welcome food.
- We're welcoming you.
380
00:12:56,247 --> 00:12:57,605
How long has it been since you were discharged?
381
00:12:57,606 --> 00:12:59,887
I was discharged on March 19.
382
00:13:00,322 --> 00:13:01,680
- Last year.
- That's right.
383
00:13:01,681 --> 00:13:03,426
- In 2024.
- It's been quite a while.
384
00:13:04,329 --> 00:13:05,349
(Still getting adjusted)
385
00:13:05,350 --> 00:13:08,393
- Shall we have a seat first?
- Please sit down.
386
00:13:09,187 --> 00:13:10,246
(Staring)
387
00:13:10,247 --> 00:13:11,308
Why?
388
00:13:11,309 --> 00:13:13,619
(Staring)
389
00:13:13,917 --> 00:13:15,838
(Why are you staring at him?)
390
00:13:15,839 --> 00:13:18,287
He's so handsome.
391
00:13:18,288 --> 00:13:19,339
(Handsome)
392
00:13:19,340 --> 00:13:21,332
- I love my seat.
- Time flies.
393
00:13:21,333 --> 00:13:24,079
Eun I and Mimi happened to sit next to Tae Oh.
394
00:13:24,080 --> 00:13:25,388
(Watching Tae Oh's face up close)
395
00:13:25,765 --> 00:13:27,420
Is he also a Konkuk University graduate like you?
396
00:13:27,421 --> 00:13:29,967
- Yes, we're alumni.
- That's right.
397
00:13:29,968 --> 00:13:31,753
- I see.
- Yes.
398
00:13:31,754 --> 00:13:33,468
Tae Oh sometimes...
399
00:13:33,469 --> 00:13:34,796
sends me a text message...
400
00:13:34,797 --> 00:13:37,474
asking how I am doing. So...
401
00:13:37,603 --> 00:13:39,753
I was glad to see him here.
402
00:13:39,754 --> 00:13:41,240
By the way,
403
00:13:41,241 --> 00:13:43,560
how come Tae Oh looks more mature than you?
404
00:13:43,561 --> 00:13:44,820
- I am...
- You're older than him.
405
00:13:44,821 --> 00:13:46,635
- It's true I'm older.
- How is he as a senior actor?
406
00:13:46,636 --> 00:13:48,291
He's warmhearted,
407
00:13:48,718 --> 00:13:51,702
and he likes to make jokes too.
408
00:13:51,703 --> 00:13:54,209
He makes younger actors feel comfortable.
409
00:13:54,210 --> 00:13:55,567
- He's like that as a senior.
- Right.
410
00:13:55,568 --> 00:13:56,996
But how come you look uncomfortable?
411
00:13:57,095 --> 00:14:00,140
I know. He looks uncomfortable when he's saying it.
412
00:14:00,437 --> 00:14:02,518
- Why do you feel uncomfortable?
- He's an older alumnus.
413
00:14:02,519 --> 00:14:05,125
- You should relax.
- Because he's an older alumnus.
414
00:14:05,126 --> 00:14:07,217
We're filming this show in Busan today.
415
00:14:07,218 --> 00:14:08,309
I know.
416
00:14:08,310 --> 00:14:11,651
I arrived here yesterday in advance.
417
00:14:11,909 --> 00:14:13,434
I had wheat noodles.
418
00:14:13,435 --> 00:14:15,288
- As expected.
- He had what noodles too.
419
00:14:15,289 --> 00:14:16,409
Really?
420
00:14:16,410 --> 00:14:17,668
- I had wheat noodles too.
- Wheat noodles?
421
00:14:17,669 --> 00:14:18,788
- Did you have it around here?
- No.
422
00:14:18,789 --> 00:14:20,842
I had it near Busan Station.
423
00:14:20,843 --> 00:14:23,359
- You had it at a famous one.
- Yes, that one.
424
00:14:23,360 --> 00:14:24,421
(Eating)
425
00:14:24,422 --> 00:14:26,969
Are you a local bully or what?
426
00:14:27,664 --> 00:14:30,270
- You are...
- You're not drunk, are you?
427
00:14:30,271 --> 00:14:31,262
No, I'm not.
428
00:14:32,055 --> 00:14:34,642
You're so energetic today.
429
00:14:34,643 --> 00:14:37,419
- Because I came here yesterday.
- He came here yesterday.
430
00:14:37,420 --> 00:14:38,707
I'm filled with energy now.
431
00:14:38,708 --> 00:14:39,839
(With energetic Kyoung Pyo)
432
00:14:40,096 --> 00:14:42,645
- This is the map.
- I heard I could have fun here.
433
00:14:42,645 --> 00:14:44,132
- Yes, just hang out with us.
- Right.
434
00:14:44,133 --> 00:14:45,687
- We're visiting three places.
- Yes.
435
00:14:45,688 --> 00:14:47,541
There's one fake place among these.
436
00:14:47,542 --> 00:14:48,802
That's what we need to find.
437
00:14:48,803 --> 00:14:51,211
- Tae Oh said I could count on him.
- Really?
438
00:14:51,212 --> 00:14:52,807
- Yes.
- I watched many episodes...
439
00:14:52,808 --> 00:14:54,690
- from the previous season, - I see.
440
00:14:54,691 --> 00:14:56,010
And I guessed them correctly many times.
441
00:14:56,011 --> 00:14:58,231
- You're reliable.
- Really?
442
00:14:58,232 --> 00:14:59,718
I used to think, "This is easy."
443
00:14:59,719 --> 00:15:01,135
He said it was easy.
444
00:15:01,136 --> 00:15:03,257
We came with such confidence, and in the first episode...
445
00:15:03,258 --> 00:15:05,269
We were totally ruined.
446
00:15:05,270 --> 00:15:06,402
- You were?
- Yes.
447
00:15:06,570 --> 00:15:07,660
(Will Tae Oh be able to guess which one is fake?)
448
00:15:07,661 --> 00:15:10,506
Anyway, we should head to the first place.
449
00:15:11,002 --> 00:15:12,757
- Shall we go?
- Shall we get going?
450
00:15:13,511 --> 00:15:15,799
(A stairway outside)
451
00:15:15,800 --> 00:15:18,238
We need to take a photo of this place.
452
00:15:18,239 --> 00:15:19,269
All right.
453
00:15:19,270 --> 00:15:20,828
I'll take a picture for you.
454
00:15:21,423 --> 00:15:22,781
As an MZ generation.
455
00:15:23,277 --> 00:15:24,722
- Mimi, you should be here.
- Mimi.
456
00:15:24,723 --> 00:15:25,953
- Come here.
- Come.
457
00:15:26,221 --> 00:15:28,659
Mimi, if we take a picture without you, it becomes a tourist picture.
458
00:15:28,660 --> 00:15:30,552
Mimi, tell us how we can take a good picture.
459
00:15:30,553 --> 00:15:32,804
- We plan to stand here.
- First of all,
460
00:15:32,805 --> 00:15:35,113
you need to sit randomly like this.
461
00:15:35,114 --> 00:15:36,175
Randomly?
462
00:15:36,176 --> 00:15:37,592
She means at random, like zig-zag.
463
00:15:37,593 --> 00:15:38,950
- Roughly.
- Freely.
464
00:15:38,951 --> 00:15:41,667
- Freely, like this.
- Sit wherever you like.
465
00:15:41,668 --> 00:15:43,650
Like how we were sitting earlier.
466
00:15:43,651 --> 00:15:45,604
You know, honestly, I hate these things.
467
00:15:45,605 --> 00:15:47,458
- Jae Seok.
- Just do it.
468
00:15:47,459 --> 00:15:49,937
- Where are you going? Sit here.
- Jae Seok, come on.
469
00:15:49,938 --> 00:15:52,257
- Sit.
- I don't like taking a picture...
470
00:15:52,258 --> 00:15:53,973
- in a hot place.
- Come on, Jae Seok.
471
00:15:56,353 --> 00:15:57,939
(Making a v-sign)
472
00:16:00,061 --> 00:16:04,125
(Gen MZ takes a picture randomly like this.)
473
00:16:05,058 --> 00:16:06,118
It's good now.
474
00:16:07,012 --> 00:16:10,253
(Tight)
475
00:16:10,254 --> 00:16:11,472
Are you going to be all right?
476
00:16:11,473 --> 00:16:13,425
- Me? I'm fine.
- Okay.
477
00:16:13,426 --> 00:16:15,448
- You can place your arms here.
- I feel fine.
478
00:16:15,449 --> 00:16:16,994
- Are you sure?
- Yes.
479
00:16:16,995 --> 00:16:18,025
(The taxi is packed as Kyoung Pyo became happier.)
480
00:16:18,026 --> 00:16:20,406
It mentioned "legendary figure."
481
00:16:20,407 --> 00:16:21,862
Is the legendary figure there?
482
00:16:21,863 --> 00:16:24,244
- I'm not sure what it means.
- You're not sure?
483
00:16:24,709 --> 00:16:25,771
I'm curious.
484
00:16:26,465 --> 00:16:28,051
It might turn out to be related to food.
485
00:16:28,249 --> 00:16:29,241
(Feeling sorry)
486
00:16:29,242 --> 00:16:31,123
- It might be food.
- You can sit more comfortably.
487
00:16:31,124 --> 00:16:33,245
- I'm comfortable.
- Right. You're good now.
488
00:16:33,246 --> 00:16:34,297
(Legendary figure, Suyeong-gu, Busan)
489
00:16:34,298 --> 00:16:35,594
We don't have enough hints.
490
00:16:35,595 --> 00:16:38,331
Is it near the cafe street in Gwangalli?
491
00:16:38,332 --> 00:16:39,332
(Gwangalli cafe street)
492
00:16:39,333 --> 00:16:40,356
It might be someone...
493
00:16:41,416 --> 00:16:45,282
- related to coffee.
- Someone with a wide knowledge...
494
00:16:45,948 --> 00:16:48,297
Moon Ik Hwan?
495
00:16:48,793 --> 00:16:49,813
What?
496
00:16:49,814 --> 00:16:51,567
- One who brought in cottonseed...
- It's Moon Ik Jeom.
497
00:16:51,568 --> 00:16:54,117
Moon Ik Jeom. Moon Ik Hwan is my friend, I guess.
498
00:16:54,118 --> 00:16:55,803
No, it's the name of a martial artist.
499
00:16:55,971 --> 00:16:56,962
(Moon Ik Hwan, a martial artist)
500
00:16:56,963 --> 00:16:58,123
Moon Ik Jeom.
501
00:16:58,390 --> 00:16:59,639
It's a mess today.
502
00:17:00,304 --> 00:17:01,661
Back then, it wasn't for filming.
503
00:17:01,662 --> 00:17:02,682
(Busan City Tour begins in earnest.)
504
00:17:02,683 --> 00:17:04,310
I like Busan.
505
00:17:04,666 --> 00:17:05,666
I love it.
506
00:17:05,667 --> 00:17:07,848
It always feels good to be in Busan.
507
00:17:07,849 --> 00:17:10,029
It has a lot of things to see,
508
00:17:10,030 --> 00:17:11,220
and it has the sea too,
509
00:17:11,221 --> 00:17:12,577
so I feel excited in Busan.
510
00:17:12,578 --> 00:17:14,530
- Right.
- It has a lot of good food too.
511
00:17:14,531 --> 00:17:15,751
There's a lot of good food.
512
00:17:16,347 --> 00:17:17,674
I should have eaten pork and rice soup.
513
00:17:17,675 --> 00:17:18,864
Haven't you had it yet?
514
00:17:18,865 --> 00:17:21,412
- I haven't had it yet.
- I should have had wheat noodles.
515
00:17:21,413 --> 00:17:23,226
I love wheat noodles so much.
516
00:17:23,227 --> 00:17:25,052
I really like wheat noodles too.
517
00:17:25,249 --> 00:17:27,896
Whenever I visit Busan, the first meal I have is wheat noodles.
518
00:17:27,897 --> 00:17:29,781
- Really?
- Yes, when I come to Busan.
519
00:17:29,782 --> 00:17:30,900
The place I went to yesterday...
520
00:17:30,901 --> 00:17:34,312
- felt like a transport cafe.
- I should visit those places.
521
00:17:34,313 --> 00:17:35,304
It was so good.
522
00:17:35,305 --> 00:17:38,943
(She even carries wheat noodles in her tumbler.)
523
00:17:39,211 --> 00:17:40,527
(Thinking carefully)
524
00:17:40,528 --> 00:17:42,818
- Where's your hometown?
- I'm from Cheonan, Chungcheong.
525
00:17:42,819 --> 00:17:44,326
(There's no wheat noodles in Cheonan.)
526
00:17:44,366 --> 00:17:45,367
I'm from Cheonan, South Chungcheong Province.
527
00:17:45,368 --> 00:17:47,250
- I see. You're from Cheonan.
- Yes.
528
00:17:47,251 --> 00:17:49,829
I really envy people who speak with a Busan dialect.
529
00:17:49,830 --> 00:17:51,285
I can speak a bit of it, actually.
530
00:17:51,286 --> 00:17:52,377
- Really?
- Yes.
531
00:17:52,378 --> 00:17:54,656
People from Seoul don't really notice,
532
00:17:54,657 --> 00:17:57,899
but Busan people are like, "Wait, what's this guy?"
533
00:17:57,999 --> 00:17:59,824
- Where's your hometown?
- Incheon.
534
00:18:02,173 --> 00:18:03,521
I learned it.
535
00:18:03,522 --> 00:18:05,446
The taxi driver is laughing.
536
00:18:05,841 --> 00:18:07,547
- The driver is laughing.
- Sir, is this...
537
00:18:07,824 --> 00:18:09,947
real Busan dialect? Is it correct?
538
00:18:10,502 --> 00:18:12,406
- What Kyoung Pyo just said.
- I don't think so.
539
00:18:13,248 --> 00:18:14,279
You see?
540
00:18:15,072 --> 00:18:17,352
- Is that right?
- Yes, that's right.
541
00:18:17,353 --> 00:18:19,435
- Right?
- Yes, right.
542
00:18:19,534 --> 00:18:22,181
- This is Busan, right?
- This is Busan.
543
00:18:23,510 --> 00:18:25,295
I'm sorry about this, sir.
544
00:18:26,187 --> 00:18:28,269
- Sir, isn't that right?
- No, it's not.
545
00:18:28,270 --> 00:18:30,093
- No?
- It's not?
546
00:18:30,719 --> 00:18:33,237
- No way, I know this is right.
- He said it's not.
547
00:18:33,991 --> 00:18:35,785
This is close to being right, though.
548
00:18:37,133 --> 00:18:40,117
- It's close to a local accent, no?
- I sound local enough, right?
549
00:18:47,425 --> 00:18:51,103
(Nervous)
550
00:18:51,104 --> 00:18:53,185
Why did you shake like a leaf for a variety show?
551
00:18:53,681 --> 00:18:55,891
I have a bit of a fear of this kind of thing.
552
00:18:55,892 --> 00:18:57,250
- Really?
- Really? Why?
553
00:18:57,251 --> 00:18:59,599
I feel like I have to keep talking...
554
00:18:59,600 --> 00:19:02,277
like, I can't let there be any silence.
555
00:19:02,278 --> 00:19:04,794
There's this pressure to keep the audio filled.
556
00:19:04,795 --> 00:19:07,206
Your visuals already say it all.
557
00:19:08,305 --> 00:19:09,297
Please don't.
558
00:19:10,249 --> 00:19:12,994
He told me to stop and be quiet.
559
00:19:12,995 --> 00:19:15,512
- Why tell the MC to be quiet?
- No, that's not what I meant.
560
00:19:15,513 --> 00:19:17,793
- Mimi is just doing her job.
- I'm actually working right now.
561
00:19:17,794 --> 00:19:19,084
Thank you.
562
00:19:19,450 --> 00:19:20,808
(Glances over)
563
00:19:20,809 --> 00:19:22,424
Your hair color is so pretty.
564
00:19:22,722 --> 00:19:24,249
Your hair color is so pretty.
565
00:19:24,249 --> 00:19:25,309
Thank you.
566
00:19:25,310 --> 00:19:27,619
Did you match it with your eye color?
567
00:19:27,620 --> 00:19:29,702
Yes, that's right. The eyes are fake.
568
00:19:29,703 --> 00:19:30,704
My hair is real.
569
00:19:31,497 --> 00:19:33,182
- Your eyes are fake?
- Yes, my eyes are fake.
570
00:19:33,183 --> 00:19:34,897
(What's going on between them?)
571
00:19:35,493 --> 00:19:37,247
- Your hair is real?
- Yes, my hair.
572
00:19:37,248 --> 00:19:38,704
(Romantic vibes)
573
00:19:38,705 --> 00:19:41,024
This is so funny. I feel like I'm sitting alone,
574
00:19:41,025 --> 00:19:42,115
next to a blind date.
575
00:19:42,116 --> 00:19:44,525
- That coat looks amazing on you.
- goodness.
576
00:19:44,625 --> 00:19:46,607
I think you matched it really well with your glasses.
577
00:19:46,608 --> 00:19:49,057
It's okay. No need to say that to me.
578
00:19:50,613 --> 00:19:53,159
- Do you visit Busan often? Yes.
- Busan?
579
00:19:53,160 --> 00:19:55,481
Back in my college days, I came for the Busan Film Festival.
580
00:19:55,482 --> 00:19:56,769
(Tae Oh visited Busan for the BIFF when he was in college.)
581
00:19:56,770 --> 00:19:58,127
- You came here with friends?
- Yes.
582
00:19:58,128 --> 00:19:59,574
- Picking movies to watch?
- That's right.
583
00:19:59,575 --> 00:20:01,281
- Going out at night for fun?
- We had fun.
584
00:20:01,330 --> 00:20:02,689
Then, do you also go to Zzang Arcade?
585
00:20:02,690 --> 00:20:04,612
- I like Zzang Arcade.
- Zzang Arcade?
586
00:20:04,712 --> 00:20:06,853
I heard Zzang Arcade is the most popular spot.
587
00:20:07,319 --> 00:20:09,242
- You mean "Earth Arcade?" - No.
588
00:20:09,798 --> 00:20:10,799
No, just an arcade.
589
00:20:11,493 --> 00:20:13,774
- "Earth Arcade!" - No. What?
590
00:20:14,340 --> 00:20:15,361
No.
591
00:20:15,757 --> 00:20:17,344
Can you help explain?
592
00:20:17,840 --> 00:20:20,358
Oh, an arcade. I know it.
593
00:20:20,754 --> 00:20:23,202
- I really like arcade games.
- Do you?
594
00:20:23,203 --> 00:20:24,324
Yes, I love them.
595
00:20:24,422 --> 00:20:26,773
What do you usually do when you're not working?
596
00:20:27,337 --> 00:20:29,151
I don't really go out. I barely go out.
597
00:20:29,152 --> 00:20:30,153
(Total homebody vibes)
598
00:20:30,411 --> 00:20:31,739
Then, do you do home training?
599
00:20:31,740 --> 00:20:34,248
(Then, do you do home training?)
600
00:20:34,249 --> 00:20:36,399
Pardon? Home?
601
00:20:36,400 --> 00:20:37,460
- Home training.
- Home training!
602
00:20:37,461 --> 00:20:39,940
- Do you work out by yourself?
- Yes, I do.
603
00:20:40,178 --> 00:20:42,121
If only my pronunciation was good...
604
00:20:42,220 --> 00:20:44,173
- Your pronunciation is excellent.
- Is that so? Thank you.
605
00:20:44,174 --> 00:20:45,363
I understood everything.
606
00:20:45,364 --> 00:20:46,355
(Pronunciation issue, hearing issue)
607
00:20:46,356 --> 00:20:48,009
Stay with us. Are you okay?
608
00:20:48,010 --> 00:20:49,001
(Chaotic taxi blind date)
609
00:20:49,002 --> 00:20:50,499
- Are you okay?
- You all right?
610
00:20:51,421 --> 00:20:52,412
(We are getting close to the first hot place.)
611
00:20:52,413 --> 00:20:54,663
- We are almost there.
- But this place is...
612
00:20:54,960 --> 00:20:57,058
- This is a residential area.
- Yes, we're going in the alleys.
613
00:20:57,082 --> 00:20:59,690
Is this about a notable figure?
614
00:20:59,691 --> 00:21:00,682
Yes.
615
00:21:00,781 --> 00:21:03,060
- We'll get off here. Thank you.
- Thank you!
616
00:21:03,061 --> 00:21:04,091
(A legendary figure is here?)
617
00:21:04,092 --> 00:21:05,123
It's early in the morning.
618
00:21:05,907 --> 00:21:08,820
I see people at a cafe already. The sun is so warm and nice.
619
00:21:08,821 --> 00:21:11,537
Early in the morning
620
00:21:11,538 --> 00:21:13,550
- Waking from sleep - Where is the legendary figure?
621
00:21:13,551 --> 00:21:15,435
This is a roastery cafe.
622
00:21:15,634 --> 00:21:18,715
Hey, but you... I guess...
623
00:21:18,716 --> 00:21:20,501
- we're living through the same era.
- Why?
624
00:21:20,502 --> 00:21:22,088
Talking about the morning, he went,
625
00:21:22,089 --> 00:21:24,109
Early in the morning
626
00:21:24,110 --> 00:21:25,231
- He sang that naturally.
- Waking from sleep
627
00:21:25,232 --> 00:21:29,663
(Reacting in the early morning with "For Love")
628
00:21:30,199 --> 00:21:31,865
They said it was about a legendary figure.
629
00:21:31,984 --> 00:21:34,432
- About the legendary figure...
- Gosh, I got goosebumps.
630
00:21:34,433 --> 00:21:35,424
- Why?
- Why?
631
00:21:35,425 --> 00:21:36,882
There's something attached here.
632
00:21:37,605 --> 00:21:39,360
No, I mean, the decor...
633
00:21:39,756 --> 00:21:41,937
Look. Seriously...
634
00:21:41,938 --> 00:21:42,997
Is that really it?
635
00:21:42,998 --> 00:21:44,059
(What is the first place that appeared in the alley?)
636
00:21:44,060 --> 00:21:45,279
(Stopping)
637
00:21:45,261 --> 00:21:46,589
There's something attached here.
638
00:21:47,441 --> 00:21:49,227
No, I mean, the decor...
639
00:21:49,594 --> 00:21:51,714
Look. Seriously...
640
00:21:51,715 --> 00:21:52,775
Is that really it?
641
00:21:52,776 --> 00:21:53,825
(What is the first place that appeared in the alley?)
642
00:21:53,826 --> 00:21:54,857
(Stopping)
643
00:21:55,681 --> 00:21:58,327
(In the middle of...)
644
00:21:58,328 --> 00:22:01,600
(an utterly ordinary alley, )
645
00:22:02,959 --> 00:22:04,346
(the first hot place of Busan appears.)
646
00:22:04,347 --> 00:22:06,071
This must be the place.
647
00:22:08,451 --> 00:22:10,771
Oh, there is a face.
648
00:22:10,871 --> 00:22:12,853
- I think I know what this is.
- Really?
649
00:22:12,854 --> 00:22:14,599
- It's the Turtle Ship.
- Is that really it?
650
00:22:15,461 --> 00:22:18,941
(In front of the Sixth Sense members, )
651
00:22:20,330 --> 00:22:25,258
(a restaurant with an unusual Turtle Ship exterior appears.)
652
00:22:25,525 --> 00:22:28,072
Maybe they sell what Admiral Yi Sun Sin ate.
653
00:22:28,796 --> 00:22:30,521
- The food Admiral used to eat?
- Yes.
654
00:22:31,147 --> 00:22:34,289
(They are carefully moving closer to its imposing exterior.)
655
00:22:34,487 --> 00:22:37,462
The Joseon Navy...
656
00:22:37,602 --> 00:22:38,958
(The Joseon Navy...)
657
00:22:38,959 --> 00:22:39,950
(will never be defeated!)
658
00:22:39,951 --> 00:22:42,755
With your own hands, Save this country!
659
00:22:42,756 --> 00:22:45,335
(What's going on?)
660
00:22:45,433 --> 00:22:47,922
This is fake for sure.
661
00:22:48,022 --> 00:22:50,797
So much showmanship!
662
00:22:50,798 --> 00:22:53,345
I don't think this is right. Smoke's coming out!
663
00:22:53,346 --> 00:22:55,161
(Now it's starting to emit smoke.)
664
00:22:55,726 --> 00:22:56,786
- Oh my.
- There's smoke.
665
00:22:57,084 --> 00:22:58,145
Oh, my gosh.
666
00:22:58,245 --> 00:23:01,120
- Hey, this is...
- This is too much.
667
00:23:01,616 --> 00:23:02,676
(It suddenly feels like CBR training.)
668
00:23:02,677 --> 00:23:04,490
This is fake.
669
00:23:04,787 --> 00:23:05,819
I feel like I'm at Lotte World.
670
00:23:05,820 --> 00:23:07,108
I think it's fake.
671
00:23:07,108 --> 00:23:09,258
- This is just...
- It's fake.
672
00:23:09,259 --> 00:23:11,342
- But this...
- This is too much.
673
00:23:11,906 --> 00:23:13,919
(Going toward the smoke as thought he's enchanted)
674
00:23:13,988 --> 00:23:16,666
- This is...
- This smells like a karaoke room.
675
00:23:17,529 --> 00:23:19,411
- This is fun.
- It is funny.
676
00:23:19,412 --> 00:23:20,474
It is fun.
677
00:23:21,535 --> 00:23:23,051
Does this even make sense?
678
00:23:23,518 --> 00:23:24,875
- This is so funny.
- Why?
679
00:23:25,273 --> 00:23:26,690
- This is so funny.
- Why?
680
00:23:26,789 --> 00:23:29,276
This... Guys, look at this.
681
00:23:29,277 --> 00:23:31,687
Gosh, the smoke! I can't see.
682
00:23:31,688 --> 00:23:33,540
- Ilja-jin.
- Beef bone soup.
683
00:23:33,541 --> 00:23:34,859
- Hakik-jin.
- Hakik-jin.
684
00:23:34,860 --> 00:23:36,962
(The names of the dishes are Ilja-jin and Hakik-jin?)
685
00:23:37,705 --> 00:23:39,064
The war tactics.
686
00:23:39,362 --> 00:23:42,206
The tactics from Admiral Yi Sun Sin's naval battles.
687
00:23:45,053 --> 00:23:47,730
(What is the story behind...)
688
00:23:48,631 --> 00:23:50,773
(this eye-catching Turtle Ship in an ordinary alley?)
689
00:23:50,774 --> 00:23:53,223
- Shall we go take a look?
- Shall we go inside?
690
00:23:55,642 --> 00:23:58,516
- But this is...
- This is Turtle Ship.
691
00:23:58,814 --> 00:23:59,974
Welcome.
692
00:23:59,975 --> 00:24:02,820
There's Admiral Yi Sun Sin.
693
00:24:03,315 --> 00:24:06,588
(As the door opens, the inside of the Turtle Ship is revealed.)
694
00:24:07,381 --> 00:24:10,464
(And Admiral Yi Sun Sin can be seen right in front of us.)
695
00:24:11,455 --> 00:24:13,170
Is the sword really that big?
696
00:24:13,171 --> 00:24:15,561
(Just looking at that massive sword is overwhelming.)
697
00:24:15,659 --> 00:24:17,344
We're inside the ship.
698
00:24:17,345 --> 00:24:19,794
- Look to the side, the windows...
- You're right.
699
00:24:19,795 --> 00:24:21,450
We are floating on the sea.
700
00:24:21,451 --> 00:24:23,165
- You're right.
- We really are.
701
00:24:23,166 --> 00:24:24,484
(This interior reminds us of the Turtle Ship.)
702
00:24:24,485 --> 00:24:27,697
We are now inside the Turtle Ship.
703
00:24:28,291 --> 00:24:29,352
Yes, we're in the Turtle Ship.
704
00:24:29,353 --> 00:24:32,069
(Welcome, Sixth Sense members.)
705
00:24:32,397 --> 00:24:35,371
- There's a signature too.
- Hey, Grasshopper. Look.
706
00:24:35,808 --> 00:24:37,155
(Grasshopper?)
707
00:24:37,156 --> 00:24:38,554
Seriously? Grasshopper?
708
00:24:39,605 --> 00:24:41,498
- I'm sorry.
- CEO Song.
709
00:24:41,499 --> 00:24:42,550
It was urgent.
710
00:24:42,748 --> 00:24:45,434
Look at this. "Those willing to die will live,"
711
00:24:45,692 --> 00:24:48,043
"and those willing to live will die."
712
00:24:49,172 --> 00:24:50,193
("Those who seek death shall live, those who seek life shall die.")
713
00:24:50,194 --> 00:24:53,010
(Admiral Yi Sun Sin's famous quote is right in front of us.)
714
00:24:53,734 --> 00:24:55,785
Someone has visited here?
715
00:24:56,608 --> 00:24:57,798
"To Geum Sang."
716
00:24:58,532 --> 00:25:00,543
(The vintage items catch the eye.)
717
00:25:00,544 --> 00:25:03,290
There are things...
718
00:25:03,291 --> 00:25:05,244
that remind us of Admiral Yi Sun Sin.
719
00:25:05,344 --> 00:25:08,158
Right, even the items here are related to Admiral Yi Sun Sin.
720
00:25:08,159 --> 00:25:10,644
(Did the props team create this with an Admiral Yi Sun Sin concept?)
721
00:25:10,667 --> 00:25:12,492
And if you look over here, there is Admiral Yi Sun Sin...
722
00:25:12,493 --> 00:25:15,011
featured on the old 500-won coin.
723
00:25:15,309 --> 00:25:17,986
You know, the 500-won coin was a banknote back in the day.
724
00:25:18,214 --> 00:25:19,244
I had one of those at home.
725
00:25:19,245 --> 00:25:20,334
- Oh, you did?
- Yes.
726
00:25:20,632 --> 00:25:22,622
Back in the day, the 500-won coin was actually a banknote.
727
00:25:22,646 --> 00:25:24,339
- When you were alive?
- What?
728
00:25:24,340 --> 00:25:26,156
- When you were alive?
- What?
729
00:25:26,254 --> 00:25:27,542
When you were alive.
730
00:25:27,543 --> 00:25:29,228
He is still alive, though.
731
00:25:30,092 --> 00:25:31,083
(Unbelievable)
732
00:25:31,083 --> 00:25:32,075
Where did I disappear to?
733
00:25:32,808 --> 00:25:34,463
(Mimi sending him far away)
734
00:25:34,791 --> 00:25:36,843
- No, I mean, when you were young.
- When I was young.
735
00:25:36,844 --> 00:25:38,330
When he was still alive?
736
00:25:38,331 --> 00:25:41,373
I thought Mimi was seeing things.
737
00:25:41,374 --> 00:25:42,831
That was novel.
738
00:25:42,832 --> 00:25:44,119
"When he was alive."
739
00:25:44,120 --> 00:25:46,074
Mimi is always full of surprises.
740
00:25:46,204 --> 00:25:48,652
- But I got what you said, Mimi.
- Yes, right.
741
00:25:49,247 --> 00:25:51,270
- I got what you meant.
- Okay.
742
00:25:52,390 --> 00:25:53,609
What's on the menu?
743
00:25:54,413 --> 00:25:55,960
There is Hakik-jin spicy beef soup.
744
00:25:56,158 --> 00:25:58,973
And there is Ilja-jin...
745
00:25:59,270 --> 00:26:01,055
Ilja-jin...
746
00:26:01,324 --> 00:26:02,780
Naju beef bone soup.
747
00:26:02,979 --> 00:26:06,023
- This is hard to pronounce.
- You could've been in trouble.
748
00:26:06,024 --> 00:26:08,431
I'm an actor, but this is hard to pronounce.
749
00:26:08,432 --> 00:26:09,462
It's "jin."
750
00:26:09,463 --> 00:26:12,437
- Yes, Ilja-jin.
- That was...
751
00:26:12,538 --> 00:26:14,222
- Oh, it's the owner.
- Hello.
752
00:26:14,223 --> 00:26:15,749
- Hello.
- Hello.
753
00:26:15,750 --> 00:26:17,662
- Hello. Nice to meet you.
- Hello.
754
00:26:17,663 --> 00:26:18,725
Thank you, sir.
755
00:26:19,388 --> 00:26:20,647
Hello.
756
00:26:20,648 --> 00:26:24,245
(Is this owner who looks unusual real?)
757
00:26:24,246 --> 00:26:26,467
Did you actually reenact...
758
00:26:26,468 --> 00:26:28,520
Admiral Yi Sun Sin's Turtle Ship?
759
00:26:28,620 --> 00:26:29,807
Yes, it is a Korean cuisine restaurant inspired by...
760
00:26:29,808 --> 00:26:31,226
the story of Chungmugong.
761
00:26:31,326 --> 00:26:32,713
Oh, it's a Korean cuisine place.
762
00:26:32,714 --> 00:26:34,933
May I ask why you chose this concept?
763
00:26:34,934 --> 00:26:35,994
I'm really curious.
764
00:26:35,995 --> 00:26:39,338
I used to run a bar,
765
00:26:39,466 --> 00:26:42,381
but I had to shut it down because of COVID.
766
00:26:42,778 --> 00:26:45,325
As I was closing my store,
767
00:26:45,821 --> 00:26:47,873
I saw the drama "Immortal Admiral Yi Sun Sin..."
768
00:26:48,131 --> 00:26:50,580
- on YouTube by chance.
- Yes.
769
00:26:51,444 --> 00:26:53,501
(Yi Sun Sin, the hero of the sea from the Joseon dynasty)
770
00:26:53,525 --> 00:26:54,656
Ready to fire!
771
00:26:55,112 --> 00:26:58,097
("Be calm like a mountain." From "War Diary of Yi Sun Sin")
772
00:26:58,492 --> 00:27:00,873
(Chungmugong Yi Sun Sin led 12 ships and fought...)
773
00:27:01,735 --> 00:27:05,632
(against the 133 ships of the Japanese Navy.)
774
00:27:06,167 --> 00:27:08,714
On the brink of collapse of my life,
775
00:27:08,715 --> 00:27:11,760
I saw the drama by chance.
776
00:27:12,909 --> 00:27:19,434
("Do not let the enemy know about my death.")
777
00:27:19,929 --> 00:27:22,804
He fought even at his final breath...
778
00:27:23,071 --> 00:27:26,671
and left a message that went, "Don't give up the hope."
779
00:27:26,672 --> 00:27:30,448
So I thought I shouldn't give up.
780
00:27:31,509 --> 00:27:34,950
A variety of war tactics he used...
781
00:27:35,010 --> 00:27:37,101
hovered in my head as the shape of food.
782
00:27:37,102 --> 00:27:39,183
I thought, "This is my destiny."
783
00:27:40,938 --> 00:27:43,843
As I learned about the admiral,
784
00:27:44,281 --> 00:27:47,681
I also had time to see...
785
00:27:47,879 --> 00:27:49,703
how he must have felt in the battle.
786
00:27:49,704 --> 00:27:51,335
(He started learning about Admiral Yi Sun Sin.)
787
00:27:51,359 --> 00:27:54,066
(He's even seen all the related books and contents.)
788
00:27:55,197 --> 00:27:58,468
All the tactics he used were...
789
00:27:58,765 --> 00:28:01,115
the formula for winning.
790
00:28:01,116 --> 00:28:02,871
I wanted to recreate those into dishes.
791
00:28:04,724 --> 00:28:08,224
I decorated it using wood to give you the impression...
792
00:28:08,225 --> 00:28:11,436
that you entered the Turtle Ship as soon as you entered our store.
793
00:28:11,437 --> 00:28:13,618
(He decorated the restaurant in the shape of the ship.)
794
00:28:13,657 --> 00:28:17,326
(With the unique concept of exterior shape and menus, )
795
00:28:17,496 --> 00:28:20,567
I sell more than 140 servings in the morning.
796
00:28:20,568 --> 00:28:21,757
(it became a hot place where 140 servings are sold a day.)
797
00:28:21,758 --> 00:28:23,582
Is this place real?
798
00:28:24,406 --> 00:28:25,564
Or fake?
799
00:28:25,565 --> 00:28:27,220
(Is this place real or not?)
800
00:28:27,221 --> 00:28:29,462
By the way, where did you get all of those props?
801
00:28:29,800 --> 00:28:33,339
I got them through the online market...
802
00:28:33,340 --> 00:28:35,391
and other shops.
803
00:28:35,718 --> 00:28:38,860
- And for the Turtle Ship...
- Yes.
804
00:28:38,861 --> 00:28:42,836
And the commander's stick,
805
00:28:42,837 --> 00:28:45,345
customers who visited here...
806
00:28:45,346 --> 00:28:46,833
donated them to me.
807
00:28:47,994 --> 00:28:49,816
Especially, that ship is...
808
00:28:49,817 --> 00:28:52,027
an article from a customer's father.
809
00:28:52,028 --> 00:28:53,417
- Seriously?
- Yes.
810
00:28:53,813 --> 00:28:56,331
- This place is real!
- That one in the house...
811
00:28:56,332 --> 00:28:58,514
- I'm a bit suspicious.
- No, it's about one's article.
812
00:28:58,910 --> 00:29:00,734
- That is...
- They donated the article.
813
00:29:01,786 --> 00:29:03,174
You shouldn't be convinced by that.
814
00:29:04,204 --> 00:29:07,347
I feel like the interior, including the door,
815
00:29:07,715 --> 00:29:10,390
is somewhat different from the neighbor's shops.
816
00:29:10,391 --> 00:29:13,168
- The location is somewhat strange.
- Yes.
817
00:29:13,535 --> 00:29:16,508
As Yi Sun Sin fought alone...
818
00:29:16,509 --> 00:29:18,194
in the Battle of Myeongnyang,
819
00:29:18,195 --> 00:29:20,741
my restaurant is fighting alone here as well.
820
00:29:20,742 --> 00:29:23,527
If he puts it that way...
821
00:29:23,528 --> 00:29:25,144
- The air is somber suddenly.
- This place is real!
822
00:29:25,145 --> 00:29:26,273
- Yes, it is.
- Indeed.
823
00:29:26,274 --> 00:29:27,523
- I wish it was!
- Yes.
824
00:29:27,524 --> 00:29:29,446
- His answer moved you, right?
- Seriously.
825
00:29:29,447 --> 00:29:30,439
Yes.
826
00:29:30,736 --> 00:29:32,204
Tae Oh, do you want to ask something?
827
00:29:32,689 --> 00:29:33,849
I'm still doubtful.
828
00:29:33,850 --> 00:29:34,842
In terms of what?
829
00:29:35,466 --> 00:29:38,608
He said he was fighting alone!
830
00:29:38,609 --> 00:29:41,226
I respect that. Of course, but...
831
00:29:41,227 --> 00:29:45,092
But I think it sounds a bit exaggerated.
832
00:29:45,093 --> 00:29:48,732
As he saw all the episodes of our show...
833
00:29:48,733 --> 00:29:50,240
He became suspicious about everything.
834
00:29:50,716 --> 00:29:53,431
(His excessive love for Yi Sun Sin. Is this real?)
835
00:29:53,432 --> 00:29:56,504
As we saw outside, there was spicy beef soup on the menu.
836
00:29:56,505 --> 00:29:58,825
Yes, that's right. As now is the winter season,
837
00:29:58,826 --> 00:30:00,907
we offer Naju beef bone soup and spicy beef soup.
838
00:30:01,433 --> 00:30:04,576
Although we're in Busan now,
839
00:30:04,577 --> 00:30:07,264
Admiral Yi was based...
840
00:30:08,413 --> 00:30:10,167
- in Jeolla Province.
- Yes.
841
00:30:10,168 --> 00:30:12,261
Is that why you sell Naju beef bone soup?
842
00:30:12,420 --> 00:30:13,549
(Impressed)
843
00:30:13,748 --> 00:30:15,800
- That's not really related.
- No?
844
00:30:16,624 --> 00:30:18,535
It was a sharp question, though.
845
00:30:18,536 --> 00:30:20,132
- He asked it...
- It was really sharp.
846
00:30:20,133 --> 00:30:22,015
Because his wife is from Naju.
847
00:30:22,016 --> 00:30:24,226
- It's Gwangju!
- Gwangju. I see.
848
00:30:24,227 --> 00:30:25,295
(It was a sharp question, but he failed in deduction.)
849
00:30:25,319 --> 00:30:27,866
- It's time to order.
- Yes.
850
00:30:27,867 --> 00:30:28,867
What would you like to have?
851
00:30:28,868 --> 00:30:30,978
I'll go for Hakik-jin, for sure.
852
00:30:30,979 --> 00:30:32,567
As I can't eat spicy food well,
853
00:30:33,062 --> 00:30:34,687
I choose Ilja-jin.
854
00:30:34,688 --> 00:30:36,552
- Be careful when you pronounce it.
- Ilja-jin!
855
00:30:37,166 --> 00:30:38,424
- Ilja-jin.
- Ilja-jin.
856
00:30:38,425 --> 00:30:39,692
(Anyway, Kyoung Pyo chose Ilja-jin, the Naju beef bone soup.)
857
00:30:39,715 --> 00:30:41,369
- Please prepare them.
- All right.
858
00:30:41,370 --> 00:30:42,958
- I'll do my best.
- Thanks.
859
00:30:43,424 --> 00:30:44,642
I can be sure now.
860
00:30:44,643 --> 00:30:46,069
- This place is real.
- I think so too.
861
00:30:46,070 --> 00:30:48,876
- It's not easy to change the menu.
- It's not easy.
862
00:30:48,877 --> 00:30:51,623
But for all the places we visited, they used paper menus.
863
00:30:51,891 --> 00:30:54,141
Digital ones are way easier to change nowadays.
864
00:30:54,142 --> 00:30:55,302
- Really?
- Yes.
865
00:30:55,459 --> 00:30:57,541
(Laughing awkwardly)
866
00:30:57,542 --> 00:30:59,366
- You didn't know!
- I didn't!
867
00:30:59,367 --> 00:31:01,023
"I didn't know!"
868
00:31:01,320 --> 00:31:03,034
(The blunt Kyoung Pyo gives us laughter today again.)
869
00:31:03,035 --> 00:31:04,094
I didn't know.
870
00:31:04,095 --> 00:31:05,781
This place feels real.
871
00:31:05,782 --> 00:31:06,870
No, it's fake.
872
00:31:06,871 --> 00:31:08,665
- Why do you think so?
- Because...
873
00:31:08,666 --> 00:31:11,570
- I was...
- Why do you keep saying that?
874
00:31:11,571 --> 00:31:14,387
He kept on glancing at the bottom left side...
875
00:31:14,388 --> 00:31:15,974
- when talking.
- I saw that too.
876
00:31:16,470 --> 00:31:18,055
(Glancing)
877
00:31:18,423 --> 00:31:21,169
(He continuously kept looking at the opposite side of the members.)
878
00:31:21,170 --> 00:31:24,372
Maybe there's a script written by the production team?
879
00:31:24,976 --> 00:31:27,613
They are pros, though. So they know...
880
00:31:27,614 --> 00:31:29,716
Oh, I forgot you spent too much time in the military.
881
00:31:29,806 --> 00:31:32,483
(Kang Tae Oh, the reservist, still needs time to get adjusted.)
882
00:31:34,098 --> 00:31:35,425
When I was discharged, I felt...
883
00:31:35,426 --> 00:31:37,707
- I could do everything well.
- I know what it feels like.
884
00:31:37,708 --> 00:31:39,788
- Since then, I've been infected...
- Oh, it's real.
885
00:31:39,789 --> 00:31:42,011
- by the "I can do it" disease.
- "I can do it?"
886
00:31:42,307 --> 00:31:44,390
- What is the "I can do it" disease?
- The "I can do it" disease!
887
00:31:44,391 --> 00:31:45,382
I respect your confidence,
888
00:31:45,383 --> 00:31:47,136
but I don't think you have a good eye.
889
00:31:47,137 --> 00:31:49,188
My eyebrows? They're a bit...
890
00:31:49,189 --> 00:31:50,942
- He said "a good eye." - A good eye.
891
00:31:50,943 --> 00:31:53,650
He has bad hearing.
892
00:31:53,651 --> 00:31:56,139
- He can't hear well.
- No, he can't.
893
00:31:56,140 --> 00:31:59,381
You have been more chaotic since the discharge.
894
00:32:00,601 --> 00:32:03,912
At least, he knew how to communicate before then.
895
00:32:04,567 --> 00:32:06,460
I will serve you one by one.
896
00:32:06,461 --> 00:32:07,848
- Thanks.
- Gosh.
897
00:32:08,047 --> 00:32:11,914
This is Hansan Hakik-jin spicy beef soup.
898
00:32:12,251 --> 00:32:14,362
As you see, it's the shape of Hakik-jin.
899
00:32:14,363 --> 00:32:16,484
You give that much meat?
900
00:32:16,811 --> 00:32:19,093
(How could you add that much meat?)
901
00:32:19,192 --> 00:32:20,619
- It's 12 ships, so...
- It's 12 ships.
902
00:32:20,620 --> 00:32:22,274
- So, 12 pieces.
- Is it...
903
00:32:22,275 --> 00:32:25,973
- There are 12 pieces in total!
- Is it turmeric rice?
904
00:32:26,469 --> 00:32:27,995
This is Myeongnyang Ilja-jin...
905
00:32:27,996 --> 00:32:29,650
- Naju beef bone soup.
- Ilja-jin?
906
00:32:29,651 --> 00:32:31,000
Look at the amount of beef.
907
00:32:31,001 --> 00:32:32,725
This bone soup is...
908
00:32:32,726 --> 00:32:33,717
- This is crazy!
- It's awesome!
909
00:32:33,718 --> 00:32:36,434
I don't think he can make any profit.
910
00:32:38,813 --> 00:32:43,314
(The signature menu of the Yi Sun Sin restaurant)
911
00:32:43,910 --> 00:32:48,867
("I still have 12 ships to fight with.")
912
00:32:50,127 --> 00:32:53,566
(Hakik-jin spicy beef soup, the shape of a crane spreading wings)
913
00:32:53,567 --> 00:32:55,915
(What is the secret of this dish?)
914
00:32:55,916 --> 00:32:59,524
For the spicy beef soup, I follow the traditional way of cooking,
915
00:32:59,525 --> 00:33:01,439
using suet oil for sauce.
916
00:33:02,172 --> 00:33:05,474
Only suet oil can create...
917
00:33:05,870 --> 00:33:09,281
the savory and rich taste.
918
00:33:10,104 --> 00:33:13,882
(He adds chili powder to the suet.)
919
00:33:15,469 --> 00:33:17,590
Spicy beef soup is red, right?
920
00:33:17,591 --> 00:33:20,168
So, I expressed it as the burning sea.
921
00:33:20,169 --> 00:33:23,370
Joseon was invaded a lot,
922
00:33:23,371 --> 00:33:26,454
and our ancestors held out and protected our land.
923
00:33:26,455 --> 00:33:29,328
To express the strong will of the people,
924
00:33:29,329 --> 00:33:33,435
I thought the spicy and hot spicy beef soup would be the best.
925
00:33:34,099 --> 00:33:37,866
(Now is the time to shape the Hakik-jin tactic.)
926
00:33:38,689 --> 00:33:41,574
For two hours, I boil beef brisket, from which the blood is taken out,
927
00:33:41,575 --> 00:33:43,319
and I cool it down.
928
00:33:44,817 --> 00:33:47,891
I cut it in the shape of Panokseon.
929
00:33:49,180 --> 00:33:51,797
I solemnly put each piece into the bowl.
930
00:33:56,288 --> 00:34:00,533
(12 pieces of boiled beef are placed in the shape of Hakik-jin.)
931
00:34:02,772 --> 00:34:06,650
(Hansan Hakik-jin spicy beef soup)
932
00:34:07,075 --> 00:34:08,137
Gosh, this is...
933
00:34:09,058 --> 00:34:10,683
- It tears so easily.
- Oh, my.
934
00:34:10,684 --> 00:34:11,903
- Oh, my.
- It must be so tender.
935
00:34:11,904 --> 00:34:14,394
- It should be.
- One ship just sank.
936
00:34:15,483 --> 00:34:17,238
One ship just sank.
937
00:34:17,397 --> 00:34:19,252
How could you put it like that?
938
00:34:20,115 --> 00:34:21,334
I can't eat now.
939
00:34:21,700 --> 00:34:24,079
- For me...
- Because it's a waste?
940
00:34:24,080 --> 00:34:26,032
He's too immersed.
941
00:34:26,033 --> 00:34:28,085
- Exactly. He's too immersed.
- I mean...
942
00:34:28,086 --> 00:34:30,166
He looks perfect,
943
00:34:30,167 --> 00:34:31,822
but what he says is meaningless.
944
00:34:31,823 --> 00:34:33,180
He's really clumsy.
945
00:34:33,181 --> 00:34:34,935
He really is.
946
00:34:34,936 --> 00:34:38,139
- He said 1 ship sank.
- Now only 11 ships are left.
947
00:34:40,192 --> 00:34:43,304
As it's so pretty, I can't mix it.
948
00:34:43,305 --> 00:34:45,235
(What will it taste like with the 12 pieces of meat?)
949
00:34:45,259 --> 00:34:49,293
(Having a big bite)
950
00:34:49,422 --> 00:34:50,979
(Impressed)
951
00:34:50,980 --> 00:34:52,338
(Nodding in satisfaction)
952
00:34:52,535 --> 00:34:53,922
(Sun Bin takes a ship first.)
953
00:34:53,923 --> 00:34:55,014
It's so good!
954
00:34:56,997 --> 00:35:02,123
(Inhaling Hakik-jin)
955
00:35:02,362 --> 00:35:03,452
It's good.
956
00:35:03,453 --> 00:35:04,960
- It's not so spicy.
- It tastes good.
957
00:35:05,504 --> 00:35:08,973
(In a trance)
958
00:35:08,974 --> 00:35:11,394
- The meat tears so easily.
- Yes, it's so tender.
959
00:35:12,514 --> 00:35:14,338
- This place is real, right?
- This is...
960
00:35:14,339 --> 00:35:16,322
- What?
- This place seems real, right?
961
00:35:17,243 --> 00:35:18,830
I'm still doubtful.
962
00:35:19,793 --> 00:35:20,981
You're strange.
963
00:35:21,448 --> 00:35:23,202
- He keeps saying that?
- Yes.
964
00:35:23,203 --> 00:35:25,313
- He's devouring, you know?
- That's what I mean.
965
00:35:25,314 --> 00:35:27,861
But when I listen to his reason, it's not that...
966
00:35:27,862 --> 00:35:29,984
It's very tasty and spicy.
967
00:35:30,808 --> 00:35:35,773
It's spicy, but it's from natural ingredients.
968
00:35:35,774 --> 00:35:36,836
- It's so good.
- Right?
969
00:35:37,163 --> 00:35:38,253
It's so good.
970
00:35:38,482 --> 00:35:40,137
(Suet oil upgraded...)
971
00:35:40,138 --> 00:35:41,822
How can the meat be so tender?
972
00:35:41,822 --> 00:35:43,648
(the level of savoriness.)
973
00:35:44,272 --> 00:35:46,294
Is there rice at the bottom of the bowl?
974
00:35:46,295 --> 00:35:49,466
No, we added the turmeric rice to it.
975
00:35:49,467 --> 00:35:50,924
- Oh, this is so good!
- In the bone soup,
976
00:35:50,925 --> 00:35:52,412
there's rice inside.
977
00:35:52,413 --> 00:35:53,543
- Really?
- Yes.
978
00:35:53,839 --> 00:35:56,151
Why does it sound like you're showing off?
979
00:35:56,943 --> 00:35:59,421
"You don't have rice, do you? I do!"
980
00:35:59,422 --> 00:36:01,276
- Are you jealous?
- Yes.
981
00:36:03,894 --> 00:36:06,570
("Form Ilja-jin!")
982
00:36:07,731 --> 00:36:11,201
(Myeongnyang Ilja-jin bone soup)
983
00:36:11,866 --> 00:36:13,718
(It was the winning tactic the admiral used...)
984
00:36:13,719 --> 00:36:17,059
(during the Battle of Myeongnyang in 1597.)
985
00:36:17,060 --> 00:36:20,034
As Naju beef bone soup's broth should be clear,
986
00:36:20,035 --> 00:36:24,268
the key point is to filter well without leaving any impurities.
987
00:36:25,964 --> 00:36:28,472
It depicts the Ilja-jin presented in Uldolmok...
988
00:36:28,473 --> 00:36:30,653
during the Battle of Myeongnyang.
989
00:36:30,654 --> 00:36:32,676
(He put 12 pieces of meat in the form of Ilja-jin.)
990
00:36:33,867 --> 00:36:37,039
The green onions represent the swirling Uldolmok.
991
00:36:37,278 --> 00:36:38,665
And...
992
00:36:39,528 --> 00:36:42,066
the yellow egg garnish represents the Japanese battleship.
993
00:36:42,067 --> 00:36:43,767
(Yellow egg garnish means Japanese battleship.)
994
00:36:43,791 --> 00:36:46,468
- The chili powder in the center.
- Yes.
995
00:36:46,469 --> 00:36:48,648
It is Kurushima...
996
00:36:48,649 --> 00:36:50,403
who jumped onto Admiral Yi Sun Sin's battleship.
997
00:36:50,404 --> 00:36:51,761
(Chili powder means Kurushima who jumped onto the Turtle ship.)
998
00:36:51,762 --> 00:36:54,043
(Uldolmok, Enemy general Kurushima)
999
00:36:54,044 --> 00:36:56,432
(Yi Sun Sin's 12 ships, Japanese Battleships)
1000
00:36:57,384 --> 00:37:01,557
(Battle of Myeongnyang in one dish)
1001
00:37:01,558 --> 00:37:03,016
How is this put in one dish?
1002
00:37:03,017 --> 00:37:05,791
(Taking a bite)
1003
00:37:05,792 --> 00:37:07,506
I've never tried Naju beef bone soup before,
1004
00:37:07,507 --> 00:37:08,935
- but is this good?
- Yes, it is.
1005
00:37:08,936 --> 00:37:09,957
It is good.
1006
00:37:11,544 --> 00:37:14,486
(The cleanest soup made by...)
1007
00:37:14,487 --> 00:37:18,028
(removing impurities dozens of times.)
1008
00:37:18,960 --> 00:37:20,019
(Taking a bite)
1009
00:37:20,020 --> 00:37:21,270
In the morning, we should...
1010
00:37:22,400 --> 00:37:26,703
(Enjoying the meat)
1011
00:37:26,704 --> 00:37:28,686
It's not easy to add in this much meat.
1012
00:37:28,687 --> 00:37:30,575
(There's a lot more meat compared to regular beef bone soup.)
1013
00:37:30,599 --> 00:37:32,691
(Staring)
1014
00:37:32,692 --> 00:37:33,941
I'm eating three ships.
1015
00:37:35,329 --> 00:37:37,323
(That's disappointing.)
1016
00:37:37,719 --> 00:37:41,120
(The youngest's wit brings a round of applause.)
1017
00:37:41,357 --> 00:37:44,499
I think the owner has a lot of insight...
1018
00:37:44,500 --> 00:37:47,871
in the food business.
1019
00:37:47,872 --> 00:37:50,420
I think he did a lot of research in food.
1020
00:37:50,945 --> 00:37:51,936
It's delicious.
1021
00:37:51,937 --> 00:37:54,555
(Admiral Yi would be proud of spicy beef soup and beef bone soup.)
1022
00:37:55,446 --> 00:37:57,498
(Sun Bin)
1023
00:37:57,499 --> 00:37:59,260
- I found something suspicious.
- What is it?
1024
00:37:59,284 --> 00:38:01,148
The soup isn't as hot as I thought it would be.
1025
00:38:02,001 --> 00:38:03,685
- It is hot.
- Is it?
1026
00:38:04,310 --> 00:38:06,035
How much hotter should it be?
1027
00:38:06,036 --> 00:38:07,523
Are you eating lava or something?
1028
00:38:07,950 --> 00:38:09,247
- Mine isn't hot.
- But...
1029
00:38:09,248 --> 00:38:11,557
it's steaming right now. How can you say it's not hot?
1030
00:38:11,558 --> 00:38:14,136
You know, people can't really feel things well if you're nervous.
1031
00:38:14,304 --> 00:38:16,129
I think his sense of taste isn't working well.
1032
00:38:16,655 --> 00:38:19,103
I wonder why he'd go through the trouble...
1033
00:38:19,104 --> 00:38:21,583
to create a concept like this if the food is this good.
1034
00:38:22,444 --> 00:38:25,091
I also think the concept is a bit much.
1035
00:38:25,092 --> 00:38:28,196
Also, this is the legendary figure...
1036
00:38:28,701 --> 00:38:30,584
who everyone in Korea respects.
1037
00:38:30,585 --> 00:38:32,568
- A legendary figure. A real one.
- Right.
1038
00:38:32,835 --> 00:38:35,513
That's why it makes my heart heavy.
1039
00:38:37,496 --> 00:38:38,526
You get it, right?
1040
00:38:38,527 --> 00:38:40,142
Even the meat represents 12 ships.
1041
00:38:40,143 --> 00:38:42,365
If you think you're eating one ship at a time...
1042
00:38:42,423 --> 00:38:43,909
It makes me think...
1043
00:38:43,910 --> 00:38:45,835
that I'm committing a sin the moment I eat it.
1044
00:38:46,201 --> 00:38:48,313
What do you think about this place? As an interim check.
1045
00:38:48,314 --> 00:38:49,870
She's quite suspicious.
1046
00:38:50,296 --> 00:38:53,677
I think this store has the feeling of a fake one.
1047
00:38:53,975 --> 00:38:55,804
- Which one makes you think that?
- There's a lot of it.
1048
00:38:55,828 --> 00:38:56,878
Which one?
1049
00:38:56,879 --> 00:38:59,864
Can you tell us three things that make you think this place is fake?
1050
00:39:00,121 --> 00:39:02,907
First of all, when I first walked in, my hunch told me...
1051
00:39:03,067 --> 00:39:04,791
- It was a bit...
- Your hunch?
1052
00:39:04,961 --> 00:39:07,300
You know there's certain energy a place gives off.
1053
00:39:07,301 --> 00:39:08,627
The energy of the place was...
1054
00:39:08,628 --> 00:39:10,492
- Isn't this your first visit here?
- Isn't it?
1055
00:39:11,039 --> 00:39:12,892
The soup was not so hot.
1056
00:39:12,893 --> 00:39:14,319
But you finished the whole bowl.
1057
00:39:14,320 --> 00:39:16,074
He finished it.
1058
00:39:16,075 --> 00:39:17,719
- He finished it.
- Tae Oh, you finished it.
1059
00:39:17,720 --> 00:39:20,011
- I still have eight ships left.
- Sure.
1060
00:39:20,506 --> 00:39:22,169
I think we should move on to the second place.
1061
00:39:22,193 --> 00:39:23,748
- We need something to compare to.
- We need to take a look at it all.
1062
00:39:23,749 --> 00:39:25,206
Yes, we need to take a look at it all.
1063
00:39:25,207 --> 00:39:26,226
(1. Exterior of the Turtle Ship makes it look like a theme park.)
1064
00:39:26,227 --> 00:39:27,219
(2. Owner serious about Yi Sun Sin, 3. Excessive concept on menus)
1065
00:39:27,220 --> 00:39:28,774
- Shall we go?
- Let's go.
1066
00:39:28,775 --> 00:39:31,223
I think the bakery is a popular place.
1067
00:39:31,224 --> 00:39:32,420
(Headed toward the second trendy spot, the legendary bread)
1068
00:39:32,444 --> 00:39:34,734
Eating rice soup for breakfast...
1069
00:39:34,735 --> 00:39:36,519
- It's filling.
- It is filling.
1070
00:39:37,015 --> 00:39:38,769
I'm drowsy.
1071
00:39:38,770 --> 00:39:40,812
(Closing his eyes)
1072
00:39:41,051 --> 00:39:43,727
Eating something warm after being cold and being in a warm place...
1073
00:39:44,690 --> 00:39:46,435
Yes. Really, I feel drowsy after eating too.
1074
00:39:46,741 --> 00:39:48,397
Gosh. Sun Bin.
1075
00:39:48,952 --> 00:39:50,579
That's nice.
1076
00:39:50,738 --> 00:39:52,729
- I understood everything.
- I was yawning.
1077
00:39:52,730 --> 00:39:54,941
- "I feel drowsy." - Seriously.
1078
00:39:55,507 --> 00:39:56,567
That's good.
1079
00:39:56,568 --> 00:39:59,413
(She's sleepy as well.)
1080
00:39:59,414 --> 00:40:01,861
Seriously, if you're in a warm place after eating...
1081
00:40:01,862 --> 00:40:04,241
If you are full and warm, you feel drowsy.
1082
00:40:04,737 --> 00:40:05,926
(Take a nap.)
1083
00:40:05,927 --> 00:40:07,950
- Take a nap.
- No, I can't.
1084
00:40:08,574 --> 00:40:11,420
What you just said gave me the butterflies.
1085
00:40:11,421 --> 00:40:12,412
"Take a nap."
1086
00:40:12,413 --> 00:40:14,266
It made my heart flutter for no reason.
1087
00:40:15,030 --> 00:40:16,080
"Take a nap."
1088
00:40:16,081 --> 00:40:17,775
Both of you, take a nap.
1089
00:40:17,776 --> 00:40:19,322
I'll take the lead.
1090
00:40:19,323 --> 00:40:20,878
- Will you?
- Yes.
1091
00:40:20,879 --> 00:40:23,358
- Then please do so.
- You can nap for a while.
1092
00:40:23,655 --> 00:40:25,508
(Tae Oh TV)
1093
00:40:25,509 --> 00:40:26,739
It's been a while, everyone.
1094
00:40:27,700 --> 00:40:29,147
Next to me, they are sleeping.
1095
00:40:31,102 --> 00:40:32,687
Go to sleep, quick.
1096
00:40:32,688 --> 00:40:33,680
(Go to sleep, quick.)
1097
00:40:33,778 --> 00:40:35,504
I'm in Busan.
1098
00:40:36,296 --> 00:40:37,386
(Pausing)
1099
00:40:37,387 --> 00:40:39,806
The weather warmed up a lot.
1100
00:40:41,820 --> 00:40:43,346
(Boring)
1101
00:40:43,347 --> 00:40:44,407
That was a good nap.
1102
00:40:44,407 --> 00:40:46,395
This won't work. I think people will change the channel.
1103
00:40:46,419 --> 00:40:47,777
Can't you make it a bit faster?
1104
00:40:47,778 --> 00:40:48,769
(Sounding coy)
1105
00:40:49,236 --> 00:40:51,714
- Well, I'm a bit nervous.
- Oh, that's why.
1106
00:40:51,715 --> 00:40:53,895
Why are you tapping on me when you're nervous?
1107
00:40:54,362 --> 00:40:55,748
- He's asking for help.
- He keeps tapping on me.
1108
00:40:55,749 --> 00:40:57,037
He's asking for help.
1109
00:40:57,038 --> 00:40:58,199
(Please help me.)
1110
00:40:59,160 --> 00:41:01,540
- I wonder who first created bread.
- I know.
1111
00:41:01,768 --> 00:41:03,027
- Right?
- Yes.
1112
00:41:03,255 --> 00:41:04,683
I think we should award that person.
1113
00:41:04,753 --> 00:41:06,566
- Did you take off your socks?
- No.
1114
00:41:06,567 --> 00:41:07,599
Your socks earlier...
1115
00:41:08,550 --> 00:41:09,640
(Bursts out laughing)
1116
00:41:09,641 --> 00:41:11,792
Right. I...
1117
00:41:11,793 --> 00:41:13,051
They are the same color.
1118
00:41:13,052 --> 00:41:15,035
- Aren't they?
- They are the same color.
1119
00:41:15,232 --> 00:41:16,561
She was fumbling.
1120
00:41:16,562 --> 00:41:18,178
I thought she took them off.
1121
00:41:18,514 --> 00:41:19,960
- I thought she was barefoot.
- Well...
1122
00:41:19,961 --> 00:41:22,747
I'm not someone who would take off socks like this...
1123
00:41:22,748 --> 00:41:24,165
- in the middle of a show.
- That was so funny.
1124
00:41:24,166 --> 00:41:27,150
I didn't look at your feet to be considerate.
1125
00:41:27,309 --> 00:41:29,560
- I didn't look.
- Thank you. You're a gentleman.
1126
00:41:30,789 --> 00:41:33,893
The conversation isn't so memorable.
1127
00:41:34,785 --> 00:41:36,172
But I think it's so funny.
1128
00:41:36,173 --> 00:41:37,799
It's not memorable?
1129
00:41:37,899 --> 00:41:39,086
(Is this the second hot place?)
1130
00:41:39,087 --> 00:41:41,110
- We're here.
- Gosh.
1131
00:41:41,467 --> 00:41:42,756
That looks like a different country.
1132
00:41:42,757 --> 00:41:44,253
- Isn't it so pretty?
- Yes.
1133
00:41:44,452 --> 00:41:46,435
(Impressed)
1134
00:41:46,763 --> 00:41:48,319
That's also Gwangalli?
1135
00:41:48,883 --> 00:41:50,133
- It's here.
- I think we're...
1136
00:41:50,134 --> 00:41:51,689
- on the opposite side.
- That's right.
1137
00:41:52,255 --> 00:41:55,131
(Visiting another hot place in Busan before the next place)
1138
00:41:56,458 --> 00:41:59,006
(Igidae)
1139
00:41:59,334 --> 00:42:00,592
Gosh. It's so pretty.
1140
00:42:00,593 --> 00:42:02,902
There's a coastal road here.
1141
00:42:02,903 --> 00:42:04,361
It's pretty.
1142
00:42:04,362 --> 00:42:06,512
I think there is a trail...
1143
00:42:06,513 --> 00:42:08,764
- along the coastal line.
- Right.
1144
00:42:10,350 --> 00:42:14,127
(What kind of view awaits them?)
1145
00:42:14,722 --> 00:42:16,535
- It's like spring here.
- Yes. The weather's so nice here.
1146
00:42:16,536 --> 00:42:18,419
- It's so nice eating and walking.
- Isn't this like spring?
1147
00:42:18,420 --> 00:42:20,642
- It's so pretty.
- It's great today.
1148
00:42:21,166 --> 00:42:22,425
The weather feels like spring.
1149
00:42:22,426 --> 00:42:24,369
- This is unbelievable.
- My heart is fluttering.
1150
00:42:24,448 --> 00:42:26,859
- My heart slightly fluttered - Slightly fluttered
1151
00:42:27,195 --> 00:42:30,139
(Here is the original singer.)
1152
00:42:30,140 --> 00:42:31,884
I should go back there again.
1153
00:42:32,053 --> 00:42:34,304
- Where?
- The dating bar.
1154
00:42:34,472 --> 00:42:35,691
I should go there to hit on someone.
1155
00:42:35,692 --> 00:42:37,150
Why is that place a dating bar?
1156
00:42:37,844 --> 00:42:40,916
Just its ambiance. It just felt like one.
1157
00:42:40,917 --> 00:42:42,403
- Hello.
- Hello.
1158
00:42:42,404 --> 00:42:43,901
- Hello.
- Hello.
1159
00:42:43,902 --> 00:42:46,043
- Hello.
- Hello.
1160
00:42:46,044 --> 00:42:48,165
- Happy New Year.
- Hello.
1161
00:42:48,393 --> 00:42:49,522
(Exclaiming)
1162
00:42:49,523 --> 00:42:51,575
If you only take a look there, it looks like Dubai.
1163
00:42:51,973 --> 00:42:53,231
- Right.
- It really does.
1164
00:42:53,232 --> 00:42:56,067
- It does look like Burj Khalifa.
- You have to look carefully.
1165
00:42:56,068 --> 00:42:58,189
I think I get what it is.
1166
00:42:58,190 --> 00:42:59,506
The view is really great here.
1167
00:42:59,507 --> 00:43:01,462
- Exactly.
- It's so great.
1168
00:43:02,849 --> 00:43:04,306
You can see Gwangan Bridge in a glance.
1169
00:43:04,307 --> 00:43:06,259
(From Diamond Bridge, the landmark of Busan)
1170
00:43:06,994 --> 00:43:08,114
It's great.
1171
00:43:08,738 --> 00:43:11,723
- The boat over there.
- It's nice.
1172
00:43:11,724 --> 00:43:13,278
(The emerald coast and the waterway that is created by the boat)
1173
00:43:13,279 --> 00:43:15,024
But it's so pretty here.
1174
00:43:15,025 --> 00:43:16,680
- Yes. Look over there.
- Look at the glittering ripples.
1175
00:43:16,681 --> 00:43:17,712
It's so pretty.
1176
00:43:17,910 --> 00:43:20,606
- You should look at such a thing.
- You should take pictures of it.
1177
00:43:23,036 --> 00:43:27,367
(A hot place that boasts the best view)
1178
00:43:27,368 --> 00:43:28,429
(Impressed)
1179
00:43:28,430 --> 00:43:29,589
It's so pretty.
1180
00:43:29,590 --> 00:43:31,333
- It's so pretty.
- Is this real?
1181
00:43:31,334 --> 00:43:32,989
Busan is really amazing.
1182
00:43:32,990 --> 00:43:34,576
Why are you putting your hands on your hip?
1183
00:43:34,577 --> 00:43:35,707
Gosh. It's pretty.
1184
00:43:35,708 --> 00:43:37,391
What are you doing all of a sudden?
1185
00:43:37,392 --> 00:43:39,177
(Suddenly, he gives off the vibe of a hiker.)
1186
00:43:40,269 --> 00:43:41,556
You can see this right away.
1187
00:43:41,557 --> 00:43:43,113
It's pretty.
1188
00:43:43,877 --> 00:43:46,296
(From Gwangan Bridge to Marine City)
1189
00:43:46,297 --> 00:43:49,896
(You can capture everything in a glance.)
1190
00:43:50,093 --> 00:43:53,970
(A popular spot for a view on the rise)
1191
00:43:54,099 --> 00:43:56,944
But Gen Z wouldn't take pictures at a place like this.
1192
00:43:56,945 --> 00:43:59,363
- Where you do take one, then?
- Over here. Next to it.
1193
00:43:59,364 --> 00:44:00,653
- Where you can't see such a thing.
- Where?
1194
00:44:00,654 --> 00:44:01,842
Next to things like this.
1195
00:44:01,843 --> 00:44:03,697
Rather than next to the obvious symbol?
1196
00:44:03,698 --> 00:44:04,887
They are weird.
1197
00:44:04,887 --> 00:44:08,031
They wouldn't take a picture with the thing that's made for it.
1198
00:44:08,259 --> 00:44:10,142
Gen MZ is really strange.
1199
00:44:10,242 --> 00:44:12,492
Jae Seok is definitely not Gen MZ...
1200
00:44:12,630 --> 00:44:14,316
because he's taking a picture of it when there's no one.
1201
00:44:14,317 --> 00:44:16,399
(Jae Seok's zone)
1202
00:44:16,527 --> 00:44:19,243
I reject such a thing. I reject Gen MZ.
1203
00:44:19,244 --> 00:44:20,265
(Childish Yu, A rejector of Gen MZ)
1204
00:44:20,266 --> 00:44:22,386
Your clothes look the most like Gen MZ.
1205
00:44:22,387 --> 00:44:24,071
Gen MZ also rejects you.
1206
00:44:24,072 --> 00:44:26,689
Okay. This is war!
1207
00:44:27,613 --> 00:44:29,039
(So childish)
1208
00:44:29,040 --> 00:44:30,327
- This is war.
- This is war.
1209
00:44:30,328 --> 00:44:31,378
This is war.
1210
00:44:31,379 --> 00:44:32,615
(Gen MZ, please show your understanding.)
1211
00:44:32,638 --> 00:44:34,065
- Shall we take a picture?
- Shall we?
1212
00:44:34,066 --> 00:44:35,117
Yes.
1213
00:44:35,316 --> 00:44:37,468
Kyoung Pyo. That's a good pose.
1214
00:44:37,637 --> 00:44:39,140
- Your hand on the thing.
- It's good.
1215
00:44:39,163 --> 00:44:41,344
Kyoung Pyo is not Gen MZ either.
1216
00:44:42,206 --> 00:44:43,821
That's subtle and nice.
1217
00:44:43,822 --> 00:44:46,540
- Subtle?
- Have your leg up like this too.
1218
00:44:47,135 --> 00:44:49,287
- That's good.
- That's it, Kyoung Pyo.
1219
00:44:49,643 --> 00:44:51,526
- You look good.
- That's it.
1220
00:44:51,696 --> 00:44:53,647
(An old hiker appears again.)
1221
00:44:53,648 --> 00:44:55,770
- This is great.
- You're so good at it.
1222
00:44:55,771 --> 00:44:56,920
He looks like he failed...
1223
00:44:56,921 --> 00:45:00,033
to meet someone at the dating bar and came here.
1224
00:45:00,698 --> 00:45:02,878
Why do you keep calling that place a dating bar?
1225
00:45:02,879 --> 00:45:03,870
(Father Yu starts to enforce regulation.)
1226
00:45:03,871 --> 00:45:05,030
She wants some entertainment.
1227
00:45:05,031 --> 00:45:07,539
- I'm sorry.
- This is so romantic.
1228
00:45:07,540 --> 00:45:08,995
- That's nice. I really like it.
- Let's take a photo.
1229
00:45:08,996 --> 00:45:11,019
- It's so romantic.
- You're good.
1230
00:45:11,446 --> 00:45:15,016
(Picture full of Generation X's romance by photographer Song)
1231
00:45:15,322 --> 00:45:16,511
CEO Song, come here.
1232
00:45:16,512 --> 00:45:18,227
Stand over here.
1233
00:45:19,418 --> 00:45:20,578
(Cheering)
1234
00:45:24,485 --> 00:45:27,459
(This is a group picture of Generation X.)
1235
00:45:28,421 --> 00:45:30,206
This is Busan.
1236
00:45:30,671 --> 00:45:32,484
- This is pretty.
- This is Busan.
1237
00:45:32,485 --> 00:45:33,842
This is Busan.
1238
00:45:33,843 --> 00:45:35,574
(After enjoying the sea view, they head for the legendary bread.)
1239
00:45:35,598 --> 00:45:36,689
(2. Bread)
1240
00:45:36,690 --> 00:45:39,137
(Nam-gu, Busan)
1241
00:45:39,138 --> 00:45:41,517
(Second place The Legends of Busan, Bread)
1242
00:45:41,518 --> 00:45:43,074
- We should go up.
- It's like a city in the future.
1243
00:45:43,075 --> 00:45:44,533
It is a futuristic city.
1244
00:45:44,730 --> 00:45:47,407
(Is the second hot place here in this future city-like place?)
1245
00:45:47,408 --> 00:45:49,489
Today really feels like spring.
1246
00:45:49,490 --> 00:45:51,710
It's spring in Busan.
1247
00:45:51,879 --> 00:45:54,784
- It's spring in Busan.
- It's spring in Busan.
1248
00:45:54,785 --> 00:45:57,401
Tae Oh wants to hear the Busan dialect.
1249
00:45:57,402 --> 00:45:58,691
Really, Tae Oh?
1250
00:46:00,207 --> 00:46:01,604
Do you want to hear the Busan dialect?
1251
00:46:01,605 --> 00:46:03,350
- Isn't this what you wanted?
- Yes, it is.
1252
00:46:03,351 --> 00:46:04,343
- Hey.
- Isn't it what you wanted?
1253
00:46:04,344 --> 00:46:06,691
Yes. It is so warm and friendly.
1254
00:46:07,922 --> 00:46:09,536
- Is it warm and friendly?
- Nice.
1255
00:46:09,537 --> 00:46:10,597
This is Busan.
1256
00:46:10,598 --> 00:46:13,811
- Kyoung Pyo, this is Busan.
- This is Busan.
1257
00:46:14,367 --> 00:46:16,756
Sun Bin and I were talking about titles.
1258
00:46:17,153 --> 00:46:20,918
We talked about how sensitive we get about titles and such...
1259
00:46:20,919 --> 00:46:24,429
- starting in our 30s and onwards.
- Right.
1260
00:46:24,826 --> 00:46:27,433
- The child actors call her aunt.
- The child actors...
1261
00:46:27,434 --> 00:46:29,326
- Really?
- I said, "You're dead."
1262
00:46:29,327 --> 00:46:31,142
It feels worse because it became more of a reality.
1263
00:46:31,143 --> 00:46:32,868
When I turned 40,
1264
00:46:33,194 --> 00:46:35,177
I was in the elevator, and a kid asked,
1265
00:46:35,872 --> 00:46:37,627
"Are you a comedian, old lady?"
1266
00:46:38,786 --> 00:46:40,174
"Come here. Which unit are you in?"
1267
00:46:40,869 --> 00:46:42,752
- "Come here." - Oh, no.
1268
00:46:42,991 --> 00:46:44,874
- Oh, gosh.
- They weren't wrong.
1269
00:46:44,875 --> 00:46:47,917
- It is true.
- For that kid, I am an old lady.
1270
00:46:47,918 --> 00:46:50,168
- The bread...
- We're here for bread.
1271
00:46:51,021 --> 00:46:53,837
- This is a shopping mall.
- Come on. It seems like it.
1272
00:46:53,838 --> 00:46:56,912
Right. There's a famous bakery here?
1273
00:46:57,973 --> 00:46:59,656
(Enter the building that looks like a futuristic city, and...)
1274
00:46:59,657 --> 00:47:03,098
But something in here couldn't be fake, right?
1275
00:47:04,189 --> 00:47:06,180
Is there some famous bread here?
1276
00:47:06,181 --> 00:47:07,531
(There's a legendary bakery here?)
1277
00:47:08,828 --> 00:47:10,375
Will bread sold in a place like this...
1278
00:47:10,643 --> 00:47:12,169
- be unique?
- Right.
1279
00:47:12,170 --> 00:47:13,221
(Suspicious)
1280
00:47:13,817 --> 00:47:14,876
But it must be hard...
1281
00:47:14,876 --> 00:47:17,198
- to make a fake store here.
- Right.
1282
00:47:17,296 --> 00:47:19,309
- It's in a building.
- Exactly.
1283
00:47:20,341 --> 00:47:21,400
- Something here can't be fake.
- It's a normal...
1284
00:47:21,401 --> 00:47:23,315
- commercial building.
- Exactly.
1285
00:47:24,504 --> 00:47:26,686
- I think this is it.
- This must be it.
1286
00:47:27,617 --> 00:47:28,776
- Bakery?
- Is this it?
1287
00:47:28,777 --> 00:47:29,827
- This...
- The door over there.
1288
00:47:29,828 --> 00:47:31,751
- This is a really famous place.
- Oh, really?
1289
00:47:31,752 --> 00:47:33,110
- Yes.
- OPS.
1290
00:47:33,111 --> 00:47:34,103
Oh, it's OPS?
1291
00:47:34,104 --> 00:47:36,086
(Oh, this is OPS?)
1292
00:47:36,284 --> 00:47:40,119
(Eun I, Kyoung Pyo, and Mimi already know this bakery?)
1293
00:47:40,120 --> 00:47:41,349
- Do you know this brand?
- I do.
1294
00:47:41,350 --> 00:47:42,598
(Eyes widening)
1295
00:47:42,599 --> 00:47:44,948
Hello. It does look famous.
1296
00:47:45,345 --> 00:47:46,406
What is this?
1297
00:47:46,407 --> 00:47:47,427
(This bakery is...)
1298
00:47:48,092 --> 00:47:49,797
(One of the most popular bakeries in Korea)
1299
00:47:50,174 --> 00:47:51,869
(In Daejeon, there is Sungsimdang.)
1300
00:47:52,920 --> 00:47:54,914
(In Busan, there is OPS!)
1301
00:47:55,043 --> 00:47:57,957
(It's a main tourist spot...)
1302
00:47:57,958 --> 00:48:00,045
(that was even introduced in a domestic travel guide.)
1303
00:48:00,069 --> 00:48:01,417
When you come to Busan, go to OPS.
1304
00:48:01,596 --> 00:48:03,242
- OPS.
- OPS, of course.
1305
00:48:03,243 --> 00:48:04,442
OPS is the best.
1306
00:48:05,135 --> 00:48:07,585
(The citizens of Busan love...)
1307
00:48:08,507 --> 00:48:10,856
(this 40-year-old bakery.)
1308
00:48:11,750 --> 00:48:14,070
(A true Busan bakery)
1309
00:48:16,053 --> 00:48:18,472
(They have 15 locations in Seoul, Gyeonggi, Ulsan, and more.)
1310
00:48:19,819 --> 00:48:21,743
(The most popular bakery in Busan)
1311
00:48:21,971 --> 00:48:23,895
(The store is always crowded...)
1312
00:48:24,351 --> 00:48:26,631
(with people who want to taste their bread.)
1313
00:48:27,138 --> 00:48:30,677
(This trendy bakery in Busan consistently maintained...)
1314
00:48:31,173 --> 00:48:32,322
(the traditional and authentic taste for 40 years.)
1315
00:48:32,323 --> 00:48:36,654
(Is there fake legendary bread here?)
1316
00:48:36,655 --> 00:48:38,777
- What is this?
- Oh, this place is definitely real.
1317
00:48:39,541 --> 00:48:41,027
- This can't be fake.
- This place is real.
1318
00:48:41,028 --> 00:48:42,088
Look.
1319
00:48:42,880 --> 00:48:44,397
- This can't be fake.
- This place is real.
1320
00:48:44,398 --> 00:48:45,390
Look.
1321
00:48:48,073 --> 00:48:49,540
- What is this?
- Why is Dae Ho here?
1322
00:48:49,698 --> 00:48:51,810
"Chosen by Lee Dae Ho of the Giants."
1323
00:48:51,810 --> 00:48:52,841
"Giant Bread."
1324
00:48:53,238 --> 00:48:55,190
(This is suspicious.)
1325
00:48:55,587 --> 00:48:58,263
(A poster of Lee Dae Ho at the entrance. Is it real?)
1326
00:48:58,264 --> 00:48:59,256
Wait.
1327
00:49:00,317 --> 00:49:02,131
- Oh, the smell of bread!
- I love it.
1328
00:49:02,726 --> 00:49:04,916
(I'm so excited.)
1329
00:49:04,917 --> 00:49:05,968
It smells so nice.
1330
00:49:05,969 --> 00:49:08,654
They have so many tasty things.
1331
00:49:08,655 --> 00:49:11,202
- Oh, I'm going crazy!
- That looks good.
1332
00:49:11,203 --> 00:49:12,512
(The store is filled with bread.)
1333
00:49:12,621 --> 00:49:13,681
This looks the tastiest.
1334
00:49:13,682 --> 00:49:16,062
(Their unique signature line of bread)
1335
00:49:16,459 --> 00:49:18,214
That Before School is really famous too.
1336
00:49:18,977 --> 00:49:20,464
Right. That has to be good.
1337
00:49:20,465 --> 00:49:22,050
(A must-buy souvenir from Busan)
1338
00:49:22,051 --> 00:49:23,635
(Bread we used to eat before going to cram school)
1339
00:49:23,636 --> 00:49:26,314
- Look at this strawberry cake.
- Oh, my goodness.
1340
00:49:27,017 --> 00:49:28,709
- Oh, my goodness.
- Seriously. Oh, my goodness.
1341
00:49:28,733 --> 00:49:30,051
I'm so excited.
1342
00:49:30,052 --> 00:49:31,608
(Our bread lover is excited.)
1343
00:49:31,906 --> 00:49:34,921
I think I can eat more. I like bread, that's why.
1344
00:49:35,743 --> 00:49:36,773
(Jaw dropping)
1345
00:49:36,774 --> 00:49:37,836
Hey!
1346
00:49:38,757 --> 00:49:39,917
(Gasping)
1347
00:49:39,918 --> 00:49:41,533
Oh, my goodness!
1348
00:49:41,534 --> 00:49:42,594
This is so...
1349
00:49:43,120 --> 00:49:44,349
No way.
1350
00:49:44,548 --> 00:49:46,867
- This is too natural.
- This is...
1351
00:49:46,868 --> 00:49:48,314
- How can this be fake?
- This is too real.
1352
00:49:48,315 --> 00:49:50,833
Isn't this the most famous one?
1353
00:49:50,834 --> 00:49:53,609
(This bread caught our members' eyes?)
1354
00:49:53,908 --> 00:49:55,792
(Out of the displayed breads, )
1355
00:49:56,823 --> 00:49:59,530
(these really stand out.)
1356
00:49:59,826 --> 00:50:01,323
(It's 5 times as big...)
1357
00:50:01,324 --> 00:50:02,772
(as a normal loaf of bread!)
1358
00:50:03,068 --> 00:50:04,526
(It's a whole...)
1359
00:50:04,527 --> 00:50:06,211
(50cm long!)
1360
00:50:06,747 --> 00:50:08,660
(Have you heard of me?)
1361
00:50:09,324 --> 00:50:12,696
(Giant Bread)
1362
00:50:12,994 --> 00:50:15,541
(And the secret hidden inside of this giant bread)
1363
00:50:15,809 --> 00:50:18,783
(The inside of the bread rocked social media.)
1364
00:50:19,875 --> 00:50:23,086
(What surprise awaits us in Giant Bread?)
1365
00:50:24,118 --> 00:50:26,497
A whole family could share one of these.
1366
00:50:26,498 --> 00:50:27,984
- This is their signature menu.
- Yes.
1367
00:50:27,985 --> 00:50:29,441
The most popular bread in Busan.
1368
00:50:29,442 --> 00:50:32,585
Maybe it's a special item you can only eat here.
1369
00:50:32,684 --> 00:50:35,094
- So this could be real or fake?
- Exactly.
1370
00:50:35,460 --> 00:50:37,018
But on the other hand,
1371
00:50:37,117 --> 00:50:39,595
isn't this the easiest thing to fake?
1372
00:50:39,596 --> 00:50:41,648
- I think this is fake.
- Why?
1373
00:50:42,412 --> 00:50:45,484
If this is such popular bread from Busan,
1374
00:50:45,485 --> 00:50:47,140
we must've seen it at least once on social media.
1375
00:50:47,141 --> 00:50:48,924
- I saw it on social media.
- You did?
1376
00:50:48,925 --> 00:50:50,946
(I saw it.)
1377
00:50:50,947 --> 00:50:52,265
- You saw it?
- I did.
1378
00:50:52,266 --> 00:50:55,041
Mimi saw it. Why did it have to be Mimi?
1379
00:50:55,042 --> 00:50:56,232
I really saw it.
1380
00:50:56,540 --> 00:50:57,631
No, this is real.
1381
00:50:58,682 --> 00:51:01,597
(It's really on social media?)
1382
00:51:01,893 --> 00:51:04,739
This whole bread is the most famous.
1383
00:51:04,740 --> 00:51:06,365
This is famous. This is really famous.
1384
00:51:06,366 --> 00:51:09,202
(Does this bread that Mimi saw on social media actually exist?)
1385
00:51:09,439 --> 00:51:11,590
- Hello.
- Hello.
1386
00:51:11,591 --> 00:51:12,810
- Hello.
- Hello.
1387
00:51:12,811 --> 00:51:15,725
- Is this that famous bread?
- Yes, that's correct.
1388
00:51:15,726 --> 00:51:18,699
It's a signature menu that we launched this year.
1389
00:51:18,700 --> 00:51:21,079
- So it's the trendiest item now.
- This one?
1390
00:51:21,080 --> 00:51:22,705
- So it hasn't been that long.
- Right.
1391
00:51:22,706 --> 00:51:25,413
- That totally makes sense then.
- Oh, really?
1392
00:51:25,512 --> 00:51:27,732
Is Dae Ho the model for this bread?
1393
00:51:27,762 --> 00:51:29,248
Yes. Well,
1394
00:51:29,249 --> 00:51:32,165
they decide that at headquarters, so we... Yes.
1395
00:51:32,432 --> 00:51:33,453
That's true.
1396
00:51:33,454 --> 00:51:34,941
(Jae Seok noticed...)
1397
00:51:35,139 --> 00:51:37,290
(former baseball player Lee Dae Ho?)
1398
00:51:37,291 --> 00:51:38,618
Why is Dae Ho there?
1399
00:51:39,243 --> 00:51:42,288
(The most legendary 4th batter of Joseon)
1400
00:51:42,654 --> 00:51:44,071
(Lee Dae Ho of the Giants, the representative team of Busan, )
1401
00:51:44,072 --> 00:51:46,522
(is the model for Giant Bread?)
1402
00:51:46,958 --> 00:51:48,304
Right. He is the most famous...
1403
00:51:48,305 --> 00:51:49,703
- baseball player from Busan.
- Right.
1404
00:51:49,704 --> 00:51:51,519
He is the most famous player from the Giants.
1405
00:51:51,845 --> 00:51:53,867
Is this the trendiest bread?
1406
00:51:53,868 --> 00:51:54,859
Jae Seok.
1407
00:51:54,860 --> 00:51:57,505
Do you have Dae Ho's number?
1408
00:51:57,506 --> 00:52:00,124
- Can you call him?
- But this bread...
1409
00:52:00,224 --> 00:52:02,672
Can't we ask someone outside?
1410
00:52:02,673 --> 00:52:05,449
You're really trying to do things the easy way.
1411
00:52:05,776 --> 00:52:07,956
Oh, I mean... Is that not allowed?
1412
00:52:07,957 --> 00:52:10,506
There's bulgogi, pollack roe,
1413
00:52:11,002 --> 00:52:12,390
Gijang jeotgal, kelp...
1414
00:52:12,597 --> 00:52:15,204
You're right. "Made with unique ingredients from Busan."
1415
00:52:16,196 --> 00:52:17,526
(Inside this giant bread)
1416
00:52:17,782 --> 00:52:19,013
(Daejeo tomato)
1417
00:52:19,281 --> 00:52:20,330
(Salmon and Gijang spring onion)
1418
00:52:20,331 --> 00:52:21,401
(Gwangalli Eonyang bulgogi)
1419
00:52:21,492 --> 00:52:22,552
(Busan pollack roe)
1420
00:52:22,680 --> 00:52:23,672
(Gijang jeotgal)
1421
00:52:24,763 --> 00:52:26,518
(And Gijang kelp)
1422
00:52:26,755 --> 00:52:28,501
(Five special food from Busan...)
1423
00:52:29,136 --> 00:52:30,989
(are in one loaf of bread!)
1424
00:52:31,615 --> 00:52:33,865
(Busan's legendary bread with great size and flavor)
1425
00:52:34,063 --> 00:52:37,701
(Giant Bread is coming soon.)
1426
00:52:38,465 --> 00:52:39,983
This feels like a real trip.
1427
00:52:40,380 --> 00:52:42,797
- This is really amazing.
- This is so nice.
1428
00:52:42,798 --> 00:52:45,514
- Oh, gosh.
- It's nice and warm.
1429
00:52:45,515 --> 00:52:46,904
So that bread...
1430
00:52:47,656 --> 00:52:49,580
- It's a bit iffy.
- Really?
1431
00:52:49,679 --> 00:52:51,097
I like bulgogi and such.
1432
00:52:51,098 --> 00:52:52,432
- But the one at the end...
- Kelp.
1433
00:52:52,456 --> 00:52:53,784
- Jeotgal?
- Jeotgal.
1434
00:52:53,784 --> 00:52:55,538
- Gijang jeotgal...
- Exactly.
1435
00:52:55,539 --> 00:52:58,275
But there's anchovy pasta.
1436
00:52:58,414 --> 00:52:59,801
- Oh, right.
- Oh, like that.
1437
00:52:59,802 --> 00:53:01,655
It's the combination of anchovies and flour.
1438
00:53:01,656 --> 00:53:03,609
We have an expert right here.
1439
00:53:03,610 --> 00:53:04,958
We have an expert right here.
1440
00:53:04,959 --> 00:53:08,002
Be quiet! Your friend is working here!
1441
00:53:08,101 --> 00:53:10,152
(A front-row seat to their bickering show)
1442
00:53:10,153 --> 00:53:12,643
Here they go again.
1443
00:53:12,671 --> 00:53:15,249
- We have an expert right here.
- Anchovies and flour make sense.
1444
00:53:15,418 --> 00:53:17,173
So if it's like that, I think it'd be okay.
1445
00:53:17,569 --> 00:53:19,523
- But...
- But look. I'll talk.
1446
00:53:20,246 --> 00:53:22,963
Baking five ingredients at the same time...
1447
00:53:22,964 --> 00:53:24,013
- could be hard.
- It must be.
1448
00:53:24,014 --> 00:53:25,966
- Because the scents mix.
- For example,
1449
00:53:25,967 --> 00:53:28,248
tomatoes, anchovies,
1450
00:53:28,516 --> 00:53:30,041
- and seaweed...
- Right.
1451
00:53:30,042 --> 00:53:32,125
Must have different optimal baking times.
1452
00:53:32,353 --> 00:53:34,703
Baking them all in one dough...
1453
00:53:35,139 --> 00:53:36,457
- It's not easy.
- Does it make sense?
1454
00:53:36,458 --> 00:53:38,143
I took a technical approach.
1455
00:53:38,242 --> 00:53:39,304
Right.
1456
00:53:39,501 --> 00:53:43,338
(The key is how they baked all 5 ingredients together.)
1457
00:53:43,339 --> 00:53:44,725
- It's here.
- Oh, but that...
1458
00:53:44,726 --> 00:53:46,252
- Your bread is here.
- Hello.
1459
00:53:46,253 --> 00:53:47,285
- It's here.
- Here it is.
1460
00:53:47,602 --> 00:53:49,060
You came at the perfect time.
1461
00:53:49,159 --> 00:53:51,973
- I'm so curious about the taste.
- I think it'll be good.
1462
00:53:51,974 --> 00:53:54,125
- How will this taste?
- I think it'll be really good.
1463
00:53:54,126 --> 00:53:55,683
(Bursting into laughter)
1464
00:53:56,010 --> 00:53:58,022
(I think I can eat more?)
1465
00:53:58,023 --> 00:53:59,976
- It's so interesting.
- Yes.
1466
00:54:00,075 --> 00:54:01,998
Oh, goodness. There are so many interesting...
1467
00:54:02,861 --> 00:54:04,547
Oh, my. The filling...
1468
00:54:05,172 --> 00:54:06,203
- Oh, my.
- Oh, my!
1469
00:54:06,728 --> 00:54:08,512
- Oh, like this?
- Oh, my.
1470
00:54:08,513 --> 00:54:10,733
- Oh, my!
- Oh, my!
1471
00:54:11,289 --> 00:54:13,282
- It must be freshly baked.
- This is...
1472
00:54:13,580 --> 00:54:15,165
- Oh, my.
- This looks good.
1473
00:54:15,166 --> 00:54:17,253
(The members are so excited. What does the inside look like?)
1474
00:54:17,277 --> 00:54:19,597
(A giant, 50cm-long bread)
1475
00:54:20,856 --> 00:54:23,206
(When you cut the loaf in half, )
1476
00:54:24,258 --> 00:54:26,478
(you'll be amazed.)
1477
00:54:29,948 --> 00:54:32,794
(Five flavors in one loaf of bread)
1478
00:54:33,261 --> 00:54:36,075
I wanted to make OPS...
1479
00:54:36,076 --> 00:54:38,486
the most famous bakery in Busan.
1480
00:54:38,585 --> 00:54:41,598
And I wanted to make bread...
1481
00:54:41,599 --> 00:54:44,176
with five special ingredients from Busan.
1482
00:54:45,069 --> 00:54:46,219
That's how I came up with it.
1483
00:54:47,717 --> 00:54:49,740
The five ingredients...
1484
00:54:50,165 --> 00:54:52,614
are five local Busan food.
1485
00:54:52,615 --> 00:54:55,094
Gijang kelp and salted hairtail guts.
1486
00:54:55,886 --> 00:54:58,732
I was inspired by the kelp and salted hairtail gut dip...
1487
00:54:58,733 --> 00:55:00,358
that people here have a lot during meals.
1488
00:55:00,359 --> 00:55:01,424
(1. Gijang kelp and salted hairtail guts)
1489
00:55:01,448 --> 00:55:03,629
And we were already using...
1490
00:55:03,630 --> 00:55:05,713
pollack roe in other items, so I used that.
1491
00:55:06,049 --> 00:55:09,022
I used seaweed and pollack roe together.
1492
00:55:09,023 --> 00:55:11,374
(2. Busan pollack roe and seaweed)
1493
00:55:12,138 --> 00:55:14,448
And an ingredient from nature, Daejeo tomato.
1494
00:55:14,616 --> 00:55:17,322
I got the idea from Daejeo tomatoes...
1495
00:55:17,323 --> 00:55:18,918
being used in pasta.
1496
00:55:19,613 --> 00:55:22,091
Salmon, a famous fish from Busan.
1497
00:55:22,092 --> 00:55:23,707
And I used Gijang spring onion,
1498
00:55:24,044 --> 00:55:26,294
an ingredient that goes well with salmon.
1499
00:55:26,295 --> 00:55:28,209
(4. Smoked salmon and spring onion)
1500
00:55:28,210 --> 00:55:31,223
Including the general Busan and South Gyeongsang Province area,
1501
00:55:31,224 --> 00:55:35,853
Eonyang bulgogi is widely sold in Gwangalli. I used that...
1502
00:55:36,379 --> 00:55:39,264
in the bread because it's a flavor everyone likes.
1503
00:55:40,116 --> 00:55:41,574
Because we use many ingredients,
1504
00:55:41,575 --> 00:55:43,428
this has to be done by hand.
1505
00:55:43,429 --> 00:55:44,519
When we add the fillings,
1506
00:55:44,520 --> 00:55:46,600
the bread gets cold.
1507
00:55:46,601 --> 00:55:49,217
So it's very important to let it rise.
1508
00:55:49,218 --> 00:55:50,735
We have to let it rise...
1509
00:55:50,736 --> 00:55:52,788
so the bread turns out big.
1510
00:55:52,789 --> 00:55:54,938
(The huge size and colorful flavors come from letting it rise!)
1511
00:55:54,939 --> 00:55:57,289
Seeing this bread
1512
00:55:57,290 --> 00:56:02,118
makes the customers think, "How can bread be this big?"
1513
00:56:02,119 --> 00:56:03,346
Many customers told us...
1514
00:56:03,347 --> 00:56:04,438
that it's tastier than they thought...
1515
00:56:04,439 --> 00:56:07,146
and that they think it would be popular.
1516
00:56:08,969 --> 00:56:12,874
(It became popular on social media as soon as it was launched.)
1517
00:56:12,875 --> 00:56:14,233
Sixth Sense members.
1518
00:56:14,234 --> 00:56:16,644
Is this item real?
1519
00:56:18,300 --> 00:56:22,334
(Giant Bread. Is this a real item on the menu?)
1520
00:56:22,433 --> 00:56:23,821
- This is unbelievable.
- Seriously.
1521
00:56:23,822 --> 00:56:25,675
How did you create this recipe?
1522
00:56:25,676 --> 00:56:26,667
Since we are...
1523
00:56:27,064 --> 00:56:29,513
a local Busan company,
1524
00:56:29,514 --> 00:56:31,535
we wanted to use special foods from Busan.
1525
00:56:31,536 --> 00:56:33,747
- I see.
- And we have Lotte Giants,
1526
00:56:34,083 --> 00:56:35,966
- the baseball team, right?
- Right.
1527
00:56:35,967 --> 00:56:38,713
- We wanted to root for them.
- I see.
1528
00:56:38,714 --> 00:56:40,896
So went a huge loaf of bread over 50cm long.
1529
00:56:41,361 --> 00:56:42,451
(Giant Bread for the Giants?)
1530
00:56:42,452 --> 00:56:43,839
- Oh, that's why it's big.
- Yes.
1531
00:56:43,840 --> 00:56:45,822
We made it meaningful.
1532
00:56:45,823 --> 00:56:47,805
- Since they have Lotte Giants.
- Right.
1533
00:56:47,806 --> 00:56:50,185
- And they did great this year.
- Right.
1534
00:56:50,186 --> 00:56:52,208
Everyone in Busan loves the Giants.
1535
00:56:52,209 --> 00:56:53,565
- They are.
- Of course.
1536
00:56:53,566 --> 00:56:54,785
It does make sense.
1537
00:56:54,786 --> 00:56:57,999
What did the customers think of this item, chef?
1538
00:56:58,296 --> 00:57:00,844
At first, I thought we would get complaints.
1539
00:57:00,845 --> 00:57:01,865
I see.
1540
00:57:02,134 --> 00:57:03,917
Because there is jeotgal inside.
1541
00:57:03,918 --> 00:57:06,416
I thought there could be parts of it that customers don't like.
1542
00:57:06,635 --> 00:57:07,725
But more than complaints,
1543
00:57:07,726 --> 00:57:08,845
we received good responses.
1544
00:57:08,846 --> 00:57:10,569
- I see.
- It's really popular right now.
1545
00:57:10,570 --> 00:57:11,929
- Oh, really?
- Yes.
1546
00:57:12,951 --> 00:57:15,796
- There's one filling in each.
- I see.
1547
00:57:16,390 --> 00:57:22,251
(This bread lets you have fun guessing which filling is inside.)
1548
00:57:22,776 --> 00:57:25,057
- I'll cut it in half for you.
- Okay.
1549
00:57:25,195 --> 00:57:26,910
- Why do I want this to be real?
- Look.
1550
00:57:26,911 --> 00:57:30,518
They just baked this, right?
1551
00:57:30,519 --> 00:57:32,134
But when they sell it,
1552
00:57:32,135 --> 00:57:34,157
it will be cold, right?
1553
00:57:34,158 --> 00:57:35,515
Like the ones displayed there?
1554
00:57:35,516 --> 00:57:37,827
- But people could heat it up.
- You could heat it up.
1555
00:57:37,828 --> 00:57:39,056
- Heat it up?
- Of course.
1556
00:57:39,057 --> 00:57:40,869
- People usually heat up bread.
- We all...
1557
00:57:40,870 --> 00:57:42,793
- You can cut it and heat it up.
- heat bread up.
1558
00:57:42,794 --> 00:57:45,669
People usually put bread in the freezer...
1559
00:57:45,670 --> 00:57:47,453
- if they can't eat it right away.
- Right.
1560
00:57:47,454 --> 00:57:50,199
You can put this in the freezer too.
1561
00:57:50,200 --> 00:57:52,382
First, let's try one each.
1562
00:57:52,383 --> 00:57:53,511
- Shall we?
- Let's talk while tasting it.
1563
00:57:53,512 --> 00:57:54,801
What is this?
1564
00:57:54,802 --> 00:57:57,517
- Daejeo tomato.
- This smells like pasta.
1565
00:57:57,518 --> 00:57:58,509
(The first flavor is Daejeo tomato and cheese.)
1566
00:57:58,510 --> 00:57:59,758
- That must be good.
- This has to be good.
1567
00:57:59,759 --> 00:58:01,651
- Because it's tomato sauce.
- This has to be good.
1568
00:58:01,652 --> 00:58:03,318
- I think it'll taste like pizza.
- Right.
1569
00:58:03,566 --> 00:58:04,757
- Right.
- Right.
1570
00:58:04,855 --> 00:58:07,899
(Kyoung Pyo, who loves bread, takes a bite too.)
1571
00:58:07,900 --> 00:58:09,386
Oh, this is...
1572
00:58:09,387 --> 00:58:10,387
(Angry at how good it is)
1573
00:58:10,418 --> 00:58:13,460
- This is like spaghetti.
- Right.
1574
00:58:13,461 --> 00:58:15,839
It tastes just like dipping bread into tomato sauce.
1575
00:58:15,840 --> 00:58:16,901
- Yes.
- Yes.
1576
00:58:16,902 --> 00:58:18,409
(Like dipping bread into tomato sauce)
1577
00:58:19,054 --> 00:58:20,809
- Spaghetti.
- Yes.
1578
00:58:21,601 --> 00:58:22,851
(Oh, my.)
1579
00:58:23,288 --> 00:58:25,141
They're really generous with the ingredients.
1580
00:58:25,142 --> 00:58:26,133
- Seriously.
- You're right.
1581
00:58:26,134 --> 00:58:27,490
There's not only tomato.
1582
00:58:27,490 --> 00:58:29,305
- There are olives and...
- You're right.
1583
00:58:30,436 --> 00:58:31,983
This is delicious.
1584
00:58:32,775 --> 00:58:33,934
I like it.
1585
00:58:33,935 --> 00:58:34,965
I like it too.
1586
00:58:34,966 --> 00:58:37,020
This is tasty.
1587
00:58:37,346 --> 00:58:39,100
- This is salmon, right?
- Yes.
1588
00:58:39,101 --> 00:58:41,312
If this doesn't taste good,
1589
00:58:42,075 --> 00:58:43,929
- that wouldn't make sense.
- Right.
1590
00:58:44,258 --> 00:58:46,041
(Opening his mouth wide)
1591
00:58:46,408 --> 00:58:48,094
There is salmon inside.
1592
00:58:48,095 --> 00:58:49,421
- Yes, big chunks.
- Seriously.
1593
00:58:49,422 --> 00:58:51,038
Cooked salmon is just...
1594
00:58:51,238 --> 00:58:52,397
(Can't help but smile)
1595
00:58:53,953 --> 00:58:59,517
(The meeting of tender salmon and savory Gijang spring onion)
1596
00:59:00,241 --> 00:59:04,502
(Bread and fish. Will they go well together?)
1597
00:59:04,503 --> 00:59:05,793
- But...
- Oh, my.
1598
00:59:08,124 --> 00:59:09,115
It's good.
1599
00:59:09,352 --> 00:59:10,910
It tastes like a French dish.
1600
00:59:11,663 --> 00:59:13,259
- I've never had anything like this.
- Also...
1601
00:59:13,260 --> 00:59:15,203
- Right?
- It seems familiar, but...
1602
00:59:15,273 --> 00:59:19,138
(Flaky salmon and spring onion! It's full of exotic aromas.)
1603
00:59:20,498 --> 00:59:21,557
It's a bit salty.
1604
00:59:21,558 --> 00:59:22,647
(An honest opinion)
1605
00:59:22,648 --> 00:59:25,196
(Jae Seok's strict evaluation)
1606
00:59:25,425 --> 00:59:26,683
- It's a bit salty for me too. Yes.
- It is?
1607
00:59:26,684 --> 00:59:28,012
Do you not like it then?
1608
00:59:28,013 --> 00:59:29,132
It does taste good.
1609
00:59:29,133 --> 00:59:30,460
I think opinions could vary.
1610
00:59:30,461 --> 00:59:31,849
- I like it.
- I like it.
1611
00:59:31,850 --> 00:59:33,763
- I like it.
- I like this salmon filling.
1612
00:59:34,923 --> 00:59:36,777
- It's good.
- Yes.
1613
00:59:37,937 --> 00:59:40,018
- Should we try Eonyang bulgogi?
- The kelp...
1614
00:59:40,019 --> 00:59:41,606
Should we try Eonyang bulgogi?
1615
00:59:41,607 --> 00:59:43,331
- The kelp...
- Are you afraid of the kelp?
1616
00:59:43,787 --> 00:59:45,939
Honestly, kelp...
1617
00:59:47,595 --> 00:59:49,646
(Childish Yu is hesitant about trying the kelp filling.)
1618
00:59:49,647 --> 00:59:50,638
Me too.
1619
00:59:51,204 --> 00:59:52,561
- To be honest, - I can't bring myself to try it.
1620
00:59:52,562 --> 00:59:54,407
I can't get myself to try the kelp one.
1621
00:59:54,644 --> 00:59:55,635
Seriously.
1622
00:59:55,735 --> 00:59:58,411
This is the real face of the Almighty Yu you know.
1623
00:59:58,838 --> 01:00:00,940
He couldn't trust this bread, so he bought these two.
1624
01:00:01,456 --> 01:00:03,279
- I was curious about those.
- I love that.
1625
01:00:03,280 --> 01:00:04,994
- I just wanted to taste them.
- I...
1626
01:00:04,995 --> 01:00:06,353
Strawberry jam sandwich.
1627
01:00:06,354 --> 01:00:07,741
A safe one.
1628
01:00:08,634 --> 01:00:10,388
Let's eat the seaweed last.
1629
01:00:10,389 --> 01:00:11,380
- We'll eat the seaweed last?
- The seaweed?
1630
01:00:11,381 --> 01:00:12,411
- Yes.
- Oh, I'm scared.
1631
01:00:13,265 --> 01:00:15,117
- The kelp...
- Let's skip the kelp.
1632
01:00:15,118 --> 01:00:17,140
- I got it.
- Then let's cut the bulgogi part.
1633
01:00:17,141 --> 01:00:19,095
- I'll do it.
- I'm too scared to eat the kelp.
1634
01:00:20,611 --> 01:00:23,526
(Skillfully cutting the bread)
1635
01:00:24,250 --> 01:00:26,034
Let's try the chives and kelp a bit later.
1636
01:00:26,035 --> 01:00:27,363
Let's do that.
1637
01:00:27,720 --> 01:00:28,849
Oh, kelp.
1638
01:00:28,850 --> 01:00:30,962
Aren't you cold? You look like the owner here.
1639
01:00:32,421 --> 01:00:34,304
- It suits you.
- It does.
1640
01:00:34,771 --> 01:00:36,723
- You're very quiet.
- Yes.
1641
01:00:37,883 --> 01:00:40,629
(Cutting slowly)
1642
01:00:47,313 --> 01:00:48,928
But why are you taking so long?
1643
01:00:49,860 --> 01:00:52,636
(Bursting into laughter)
1644
01:00:52,637 --> 01:00:54,689
When are you going to serve us, Tae Oh?
1645
01:00:54,690 --> 01:00:56,840
When do we get our bread?
1646
01:00:57,367 --> 01:00:59,914
You're crushing it into smithereens.
1647
01:00:59,915 --> 01:01:02,788
(You're crushing it into smithereens!)
1648
01:01:02,789 --> 01:01:05,931
You're really crushing this part into smithereens.
1649
01:01:05,932 --> 01:01:07,985
Look at this damaged piece.
1650
01:01:07,986 --> 01:01:08,977
(Damaged)
1651
01:01:08,978 --> 01:01:11,396
We're going to end up eating some of the paper too.
1652
01:01:12,487 --> 01:01:14,539
The paper has been whooped.
1653
01:01:15,402 --> 01:01:16,948
- "Whooped." - What is that?
1654
01:01:16,949 --> 01:01:18,644
- What is that, Mimi?
- I don't know.
1655
01:01:19,169 --> 01:01:21,151
- I cut it into three pieces.
- Three pieces.
1656
01:01:21,152 --> 01:01:22,659
- Have some of this.
- Let's share it.
1657
01:01:22,807 --> 01:01:25,018
Oh, this must be delicious.
1658
01:01:25,654 --> 01:01:26,963
- Bulgogi.
- Go ahead and cut it.
1659
01:01:28,697 --> 01:01:30,610
(How does Gwangalli bulgogi, )
1660
01:01:30,611 --> 01:01:33,694
(a specialty of the Busan and South Gyeongsang areas taste?)
1661
01:01:34,052 --> 01:01:35,776
(Traditional recipes are always the best.)
1662
01:01:35,945 --> 01:01:38,285
- I knew it. This is the best.
- Do you like this one best?
1663
01:01:38,851 --> 01:01:40,040
It's like hoppang.
1664
01:01:41,527 --> 01:01:43,520
Bulgogi is the best?
1665
01:01:43,521 --> 01:01:44,938
(Gwangalli bulgogi is sweet like hoppang.)
1666
01:01:44,939 --> 01:01:46,990
- I want them to really sell this.
- This is tasty.
1667
01:01:46,991 --> 01:01:48,051
Oh, this is good.
1668
01:01:49,073 --> 01:01:50,430
This is in first place.
1669
01:01:50,431 --> 01:01:51,619
- It's in first place?
- Yes.
1670
01:01:51,620 --> 01:01:52,612
This is in first place.
1671
01:01:52,613 --> 01:01:53,847
(Gwangalli bulgogi took first place.)
1672
01:01:53,871 --> 01:01:55,427
Tae Oh, there's paper here.
1673
01:01:55,428 --> 01:01:58,669
(Tae Oh, there's paper here.)
1674
01:01:58,670 --> 01:02:01,317
- I knew it. Oh, goodness.
- Isn't it like that?
1675
01:02:01,318 --> 01:02:02,408
Oh, the paper...
1676
01:02:02,735 --> 01:02:04,291
- Sir.
- Oh, goodness.
1677
01:02:04,292 --> 01:02:06,641
Isn't it like that? Like a fortune cookie.
1678
01:02:07,504 --> 01:02:08,991
Should I take a look? It's folded.
1679
01:02:09,715 --> 01:02:12,134
Oh, this... This is hard.
1680
01:02:14,246 --> 01:02:15,248
(Oh, my...)
1681
01:02:15,348 --> 01:02:17,032
The kelp is coming.
1682
01:02:17,727 --> 01:02:18,817
It's time for the seaweed.
1683
01:02:18,818 --> 01:02:19,978
- Yes.
- Yes, that's correct.
1684
01:02:20,730 --> 01:02:22,823
- I can already smell the ocean.
- Tae Oh. Hold on.
1685
01:02:23,973 --> 01:02:26,025
The bread smells like the ocean.
1686
01:02:26,026 --> 01:02:27,017
- It smells like the ocean.
- Yes.
1687
01:02:27,018 --> 01:02:29,436
- It really smells like the ocean.
- Yes.
1688
01:02:29,437 --> 01:02:30,655
It's not just the kelp.
1689
01:02:30,656 --> 01:02:32,083
- There's jeotgal inside too.
- There's jeotgal too.
1690
01:02:32,084 --> 01:02:34,027
(Bread with the ocean inside. How does it taste?)
1691
01:02:34,394 --> 01:02:36,546
To be honest, I don't have the courage.
1692
01:02:37,507 --> 01:02:39,291
- Be brave.
- I'll try.
1693
01:02:39,292 --> 01:02:40,284
Be brave.
1694
01:02:40,285 --> 01:02:41,481
(Pausing)
1695
01:02:41,482 --> 01:02:43,029
I think this will taste better than the pollack roe one.
1696
01:02:43,030 --> 01:02:44,188
First of all...
1697
01:02:44,189 --> 01:02:46,867
First of all... This is that typical...
1698
01:02:46,936 --> 01:02:49,682
(He keeps blabbering on.)
1699
01:02:49,683 --> 01:02:51,863
(Embarrassed)
1700
01:02:51,864 --> 01:02:53,390
(He bravely took a bite. How does it taste?)
1701
01:02:53,391 --> 01:02:54,748
The smell is already...
1702
01:02:54,749 --> 01:02:57,257
(He bravely took a bite. How does it taste?)
1703
01:02:57,258 --> 01:02:59,804
I can already smell the ocean.
1704
01:02:59,805 --> 01:03:02,681
(Everyone tries a bite.)
1705
01:03:02,820 --> 01:03:03,910
Let's see.
1706
01:03:03,911 --> 01:03:05,100
(Oh, my.)
1707
01:03:05,526 --> 01:03:06,685
It's not bad.
1708
01:03:06,686 --> 01:03:07,747
(Gijang kelp is not bad.)
1709
01:03:07,748 --> 01:03:09,958
The kelp inside is so delicious.
1710
01:03:09,959 --> 01:03:11,288
- For me.
- Me too.
1711
01:03:11,516 --> 01:03:12,803
- It could taste fishy.
- Right.
1712
01:03:12,804 --> 01:03:14,133
- But it doesn't.
- Seriously.
1713
01:03:14,401 --> 01:03:16,581
It's kind of like seaweed stew.
1714
01:03:18,237 --> 01:03:21,142
I think it'll be better if we eat it with more bread.
1715
01:03:21,679 --> 01:03:22,797
It's kind of like cheese.
1716
01:03:22,798 --> 01:03:24,483
- It's not a scary taste.
- You're right.
1717
01:03:24,484 --> 01:03:26,506
With the bread, it's kind of...
1718
01:03:26,507 --> 01:03:29,154
If they had cut the kelp into smaller pieces...
1719
01:03:29,679 --> 01:03:32,028
- so that's easier to eat, - Into smaller pieces.
1720
01:03:32,029 --> 01:03:34,080
- how would that have been?
- Like a kelp puree.
1721
01:03:34,081 --> 01:03:35,142
Exactly.
1722
01:03:35,143 --> 01:03:36,489
Like a spread.
1723
01:03:36,490 --> 01:03:38,542
- Exactly.
- How would that have been?
1724
01:03:38,543 --> 01:03:39,534
Exactly.
1725
01:03:39,535 --> 01:03:41,068
(What if they used kelp puree instead of big chunks of kelp?)
1726
01:03:41,092 --> 01:03:46,158
(The chunks of kelp are hard to eat. Is this place fake?)
1727
01:03:46,486 --> 01:03:47,972
I think this place is real.
1728
01:03:47,973 --> 01:03:49,500
- Why?
- They seem serious.
1729
01:03:50,987 --> 01:03:52,542
(Serious)
1730
01:03:52,543 --> 01:03:55,320
Tae Oh is really doing this with his sixth sense.
1731
01:03:55,745 --> 01:03:56,935
Feeling and intuition...
1732
01:03:56,936 --> 01:03:58,136
- over evidence.
- Because...
1733
01:03:58,759 --> 01:04:02,964
I think they could perfectly make the evidence.
1734
01:04:03,657 --> 01:04:07,465
We eat loaves of bread for a long time.
1735
01:04:07,466 --> 01:04:10,340
- It's bigger than other breads.
- Right.
1736
01:04:10,341 --> 01:04:13,086
For that, the ingredients inside...
1737
01:04:13,087 --> 01:04:15,337
You can't think too deeply about it.
1738
01:04:15,338 --> 01:04:17,885
(You can't think too deeply about it!)
1739
01:04:18,214 --> 01:04:19,769
Then what are we supposed to do?
1740
01:04:20,096 --> 01:04:21,523
With our intuition...
1741
01:04:21,524 --> 01:04:23,706
- So what?
- Did someone give you a mission?
1742
01:04:24,330 --> 01:04:26,779
He's saying the opposite of everything I say.
1743
01:04:26,780 --> 01:04:27,771
You're right.
1744
01:04:28,109 --> 01:04:30,348
- So what?
- Did someone give you a mission?
1745
01:04:30,786 --> 01:04:32,540
- Are you a spy?
- A spy!
1746
01:04:32,541 --> 01:04:33,532
- He's a spy, isn't he?
- Are you a spy?
1747
01:04:33,533 --> 01:04:34,949
Is he the fake one?
1748
01:04:36,109 --> 01:04:39,055
(Kang Tae Oh, fake)
1749
01:04:39,322 --> 01:04:42,225
If we want to suspect the first place...
1750
01:04:42,226 --> 01:04:45,508
For it being something inspired by Admiral Yi Sun Sin,
1751
01:04:46,134 --> 01:04:48,185
the menu seems a bit too normal.
1752
01:04:48,186 --> 01:04:51,457
(The menu is too normal for a Admiral Yi Sun Sin concept?)
1753
01:04:52,320 --> 01:04:54,174
Maybe it's something like that.
1754
01:04:54,175 --> 01:04:56,453
People always have a reason for eating those dishes.
1755
01:04:56,454 --> 01:04:57,912
- Beef bone soup and such.
- Right.
1756
01:04:57,913 --> 01:05:00,291
So they decided on the menu,
1757
01:05:00,291 --> 01:05:01,551
and then chose the concept.
1758
01:05:01,552 --> 01:05:02,770
That's too weak.
1759
01:05:03,167 --> 01:05:04,465
The owner...
1760
01:05:04,466 --> 01:05:05,715
Why do you keep opposing Sun Bin?
1761
01:05:05,716 --> 01:05:07,311
- Seriously.
- Why are you so cold?
1762
01:05:07,312 --> 01:05:08,996
- Hey, come here.
- You're being too mean.
1763
01:05:08,997 --> 01:05:11,177
- Hey, come here.
- You shot a drama together.
1764
01:05:11,178 --> 01:05:12,337
Why are you so mean to Sun Bin?
1765
01:05:12,338 --> 01:05:14,053
What happened to "The Potato Lab?"
1766
01:05:14,392 --> 01:05:16,800
Because we're so close... Yes.
1767
01:05:17,098 --> 01:05:18,645
Do you really think that place is fake?
1768
01:05:18,684 --> 01:05:20,537
It was because the owner...
1769
01:05:20,538 --> 01:05:23,750
- gave meaning to everything.
- Right.
1770
01:05:23,751 --> 01:05:26,497
- If I were the owner, - That part was fishy, indeed.
1771
01:05:26,498 --> 01:05:29,372
I'd make menus with special meaning.
1772
01:05:29,373 --> 01:05:30,531
- For someone like him.
- It wasn't convincing enough.
1773
01:05:30,532 --> 01:05:32,218
Exactly. This was what I thought.
1774
01:05:32,219 --> 01:05:34,834
There is something like Admiral Yi Sun Sin Meal.
1775
01:05:34,835 --> 01:05:36,987
It's based on the Admiral Yi's diet.
1776
01:05:36,988 --> 01:05:38,574
Are they the dishes he used to eat?
1777
01:05:39,168 --> 01:05:41,348
(Does it really exist?)
1778
01:05:41,349 --> 01:05:43,828
- There's Admiral Yi's Meal.
- I have no idea.
1779
01:05:43,967 --> 01:05:45,980
That was the fake place we fabricated last season.
1780
01:05:47,904 --> 01:05:50,450
- Jae Seok.
- You've just lost credibility.
1781
01:05:50,451 --> 01:05:52,265
- That's not it.
- In this case...
1782
01:05:52,266 --> 01:05:54,715
- Keep your mouth shut.
- Come on.
1783
01:05:54,716 --> 01:05:56,569
- In this case...
- I really thought to myself,
1784
01:05:56,570 --> 01:05:58,652
- "Cool." Didn't you think the same?
- Yes.
1785
01:05:58,780 --> 01:06:01,268
Was it a fake one?
1786
01:06:01,497 --> 01:06:02,965
(Sixth Sense Season 2, July 23, 2021)
1787
01:06:03,649 --> 01:06:05,462
(A legend's restaurant fabricated by the staff)
1788
01:06:05,463 --> 01:06:07,962
(Admiral Yi Sun Sin's Meal created through historical research)
1789
01:06:08,209 --> 01:06:10,430
(Devouring the fake dish)
1790
01:06:10,659 --> 01:06:13,107
(He did enjoy it.)
1791
01:06:13,108 --> 01:06:15,059
- Come to think of it, - I'm curious.
1792
01:06:15,060 --> 01:06:16,984
Everything I liked was a fake.
1793
01:06:16,985 --> 01:06:18,308
(Fake radar, Everything I liked was a fake!)
1794
01:06:18,332 --> 01:06:20,155
They cooked it...
1795
01:06:20,156 --> 01:06:21,970
- to your liking.
- I think so.
1796
01:06:21,971 --> 01:06:23,001
That's possible.
1797
01:06:23,002 --> 01:06:25,311
In a way, they're making...
1798
01:06:25,312 --> 01:06:27,135
what's trendy...
1799
01:06:27,136 --> 01:06:29,248
or what's unique...
1800
01:06:29,249 --> 01:06:31,440
- like a seasonal pop-up store.
- Like a pop-up store.
1801
01:06:31,965 --> 01:06:34,781
In that case, that menu makes sense.
1802
01:06:34,911 --> 01:06:38,083
Whenever we say something, they all sound plausible.
1803
01:06:38,281 --> 01:06:40,830
I wish the cave would be total nonsense.
1804
01:06:41,693 --> 01:06:43,547
This is it. This is fake.
1805
01:06:43,744 --> 01:06:45,895
- It's so complicated.
- It is.
1806
01:06:45,896 --> 01:06:48,403
Tae Oh, why are you smiling...
1807
01:06:48,404 --> 01:06:49,762
when we say stuff like this?
1808
01:06:49,962 --> 01:06:51,587
(Smiling)
1809
01:06:51,716 --> 01:06:53,799
- By the way, you look good in blue.
- Yes.
1810
01:06:53,936 --> 01:06:55,156
Suddenly?
1811
01:06:55,157 --> 01:06:56,316
You look good in blue.
1812
01:06:56,317 --> 01:06:57,535
(What?)
1813
01:06:57,536 --> 01:06:58,626
I've been wanting to say that.
1814
01:06:58,627 --> 01:07:00,520
Are you selling clothes or what?
1815
01:07:00,521 --> 01:07:01,938
Blue...
1816
01:07:01,939 --> 01:07:04,487
- looks especially good on you.
- I'm confused.
1817
01:07:04,714 --> 01:07:06,737
He has changed a lot.
1818
01:07:06,738 --> 01:07:09,116
On our way here, he stared at Mimi and said,
1819
01:07:09,117 --> 01:07:10,870
(Your eyes are pretty.)
1820
01:07:10,871 --> 01:07:12,795
"Your eyes are pretty." It was out of the blue.
1821
01:07:12,796 --> 01:07:13,845
He flirted with her.
1822
01:07:13,846 --> 01:07:16,732
- Did you flirt with her?
- He was flirty.
1823
01:07:16,860 --> 01:07:18,019
(Glancing)
1824
01:07:18,020 --> 01:07:19,635
Your hair color is so pretty.
1825
01:07:19,636 --> 01:07:22,582
(So pretty)
1826
01:07:22,681 --> 01:07:25,595
Then he wanted to say something to me too, so he said,
1827
01:07:25,991 --> 01:07:27,548
"That red coat looks amazing on you."
1828
01:07:27,549 --> 01:07:28,867
(A dry comment)
1829
01:07:28,868 --> 01:07:30,126
He didn't even look at my face.
1830
01:07:30,255 --> 01:07:31,613
- Hey.
- What's up with you?
1831
01:07:31,882 --> 01:07:33,932
- The coat is so beautiful.
- Goodness.
1832
01:07:33,933 --> 01:07:36,641
- It matches your glasses well.
- Don't worry about it.
1833
01:07:36,739 --> 01:07:38,226
You with the red coat...
1834
01:07:38,227 --> 01:07:39,685
- and me with the blue.
- Blue.
1835
01:07:40,022 --> 01:07:42,232
- As for both of us...
- He doesn't look at our faces.
1836
01:07:42,669 --> 01:07:44,413
- He won't even meet the eyes.
- He sees only colors.
1837
01:07:44,414 --> 01:07:46,268
- He sees you as colors.
- Don't get me wrong.
1838
01:07:46,269 --> 01:07:48,618
- Okay. I get what you're like.
- I got it.
1839
01:07:48,717 --> 01:07:51,235
- I understand your style now.
- It's a misunderstanding.
1840
01:07:51,335 --> 01:07:53,386
I'm so happy to see Tae Oh.
1841
01:07:53,784 --> 01:07:55,537
We need a crazy one like him on variety shows.
1842
01:07:55,538 --> 01:07:57,154
- He's crazy.
- Gosh, Tae Oh is...
1843
01:07:57,224 --> 01:07:58,542
(A variety show genius that Jae Seok has his eye on)
1844
01:07:58,543 --> 01:07:59,931
For goodness' sake.
1845
01:08:00,893 --> 01:08:04,403
(Anyway, what's the truth behind the Giant Bread?)
1846
01:08:05,523 --> 01:08:08,834
Yes. Hello. Hey, you're having the bread.
1847
01:08:10,291 --> 01:08:11,839
Please enjoy. Hello.
1848
01:08:11,977 --> 01:08:13,495
They do buy the Giant Bread.
1849
01:08:13,831 --> 01:08:15,745
- Hello.
- They're buying it. Hello.
1850
01:08:15,884 --> 01:08:17,598
I saw them buying the Giant Bread.
1851
01:08:17,599 --> 01:08:19,085
- Who?
- They just bought it.
1852
01:08:19,086 --> 01:08:21,039
- It's real.
- Enjoy.
1853
01:08:21,040 --> 01:08:22,099
- Enjoy.
- Do you know about this bread?
1854
01:08:22,100 --> 01:08:23,161
- Is it popular?
- Good luck.
1855
01:08:23,162 --> 01:08:24,153
Yes.
1856
01:08:24,410 --> 01:08:26,632
- She said, "Yes." - She said, "Yes."
1857
01:08:26,760 --> 01:08:28,584
Right. She just said, "Yes."
1858
01:08:29,805 --> 01:08:31,995
(Busan's Giant Bread)
1859
01:08:31,996 --> 01:08:34,434
(1. A reasonable story behind developing the bread)
1860
01:08:34,435 --> 01:08:35,594
(2. A famous bakery with a 40-year history)
1861
01:08:35,595 --> 01:08:37,697
(3. Ingredients you'll love or hate, especially kelp)
1862
01:08:37,845 --> 01:08:40,661
(2. Bread, Nam-gu, Busan)
1863
01:08:40,662 --> 01:08:41,681
(3. Cave, Dong-gu, Busan)
1864
01:08:41,682 --> 01:08:44,001
(The third legend of Busan: Cave)
1865
01:08:44,002 --> 01:08:45,657
They had such a big car.
1866
01:08:45,658 --> 01:08:47,303
- I love that we're going together.
- I know.
1867
01:08:47,304 --> 01:08:48,662
It's such a nice car.
1868
01:08:48,831 --> 01:08:49,892
(Relaxed)
1869
01:08:49,893 --> 01:08:51,479
(Tae Oh in the passenger seat is happy.)
1870
01:08:51,737 --> 01:08:53,957
Tae Oh is up in the front.
1871
01:08:54,155 --> 01:08:55,589
You're lost in thought again, aren't you?
1872
01:08:55,613 --> 01:08:57,030
I love a passenger seat.
1873
01:08:57,031 --> 01:08:59,579
This is driving me crazy. He's usually not like that.
1874
01:08:59,718 --> 01:09:01,006
It's so frustrating.
1875
01:09:01,007 --> 01:09:02,661
- Why?
- It feels so unfair.
1876
01:09:02,662 --> 01:09:05,172
- Is he in acting mode?
- It's crazy. Yes.
1877
01:09:05,607 --> 01:09:06,797
It's a misunderstanding.
1878
01:09:06,956 --> 01:09:09,206
When people around you aren't normal,
1879
01:09:09,346 --> 01:09:10,762
- the only normal person, me, - He's talking to the camera.
1880
01:09:10,763 --> 01:09:12,191
Looks abnormal.
1881
01:09:12,716 --> 01:09:14,302
He continues to talk alone.
1882
01:09:14,303 --> 01:09:15,760
There are people like him.
1883
01:09:15,989 --> 01:09:18,903
Those who talk to the camera by oneself.
1884
01:09:19,032 --> 01:09:21,153
There's over 60 percent chance that they're crazy.
1885
01:09:21,154 --> 01:09:23,334
No. It's 100 percent.
1886
01:09:23,335 --> 01:09:24,524
(Did I get busted?)
1887
01:09:24,525 --> 01:09:26,873
I don't think he's nervous.
1888
01:09:26,874 --> 01:09:29,392
- Is he just enjoying the concept?
- I think so.
1889
01:09:29,393 --> 01:09:31,436
We're nervous because of him.
1890
01:09:31,802 --> 01:09:32,794
Seriously.
1891
01:09:32,795 --> 01:09:34,181
I'm nervous what he'll say.
1892
01:09:34,182 --> 01:09:35,937
That one is a cuckoo.
1893
01:09:35,938 --> 01:09:37,699
(Tae Oh is making Almighty Yu nervous with his charms.)
1894
01:09:37,722 --> 01:09:40,667
Do you know about the place that we're going now?
1895
01:09:40,905 --> 01:09:43,312
Why does he talk to the driver all of a sudden?
1896
01:09:43,313 --> 01:09:46,398
- He's been building rapport.
- They're talking friendly.
1897
01:09:46,527 --> 01:09:48,608
Sir, this is Busan, isn't it?
1898
01:09:49,838 --> 01:09:51,652
(A sudden silence)
1899
01:09:51,653 --> 01:09:53,308
- That's not it.
- No?
1900
01:09:53,309 --> 01:09:55,489
Sir, aren't you from Busan?
1901
01:09:55,490 --> 01:09:57,017
- I'm from Seoul.
- From Seoul.
1902
01:09:57,175 --> 01:09:58,770
(He talked with the accent to the wrong person.)
1903
01:09:58,771 --> 01:10:00,317
The driver is from Seoul.
1904
01:10:00,318 --> 01:10:03,461
- He came with our staff.
- The car came from Seoul.
1905
01:10:03,728 --> 01:10:06,643
- We were surprised on our way out.
- Why?
1906
01:10:06,644 --> 01:10:08,824
- People did buy the Giant Bread.
- That's right.
1907
01:10:08,825 --> 01:10:10,043
I asked the lady.
1908
01:10:10,044 --> 01:10:12,036
"Have you had it before?"
1909
01:10:12,037 --> 01:10:13,663
- And she said, "Yes." - She said, "Yes."
1910
01:10:13,851 --> 01:10:15,675
(Mimi investigated...)
1911
01:10:15,676 --> 01:10:17,262
(the customer who was buying the Bread.)
1912
01:10:17,560 --> 01:10:20,306
Gosh. It's really hard to tell.
1913
01:10:20,307 --> 01:10:22,419
- It's a real place.
- Is it?
1914
01:10:22,786 --> 01:10:24,045
Should I trust you on this?
1915
01:10:24,204 --> 01:10:27,514
When you look at the owners carefully, they have weak points.
1916
01:10:27,515 --> 01:10:29,696
- The first owner had them.
- I see.
1917
01:10:29,834 --> 01:10:31,847
But back in the bakery, he didn't have one.
1918
01:10:31,848 --> 01:10:32,937
(The owner of the 1st place had a weak point?)
1919
01:10:32,938 --> 01:10:34,296
What kind of weak point was it?
1920
01:10:34,892 --> 01:10:37,013
- What?
- What was his weak point?
1921
01:10:37,014 --> 01:10:39,363
I see a lot of weak points about you.
1922
01:10:39,522 --> 01:10:42,604
If you were right, I'd feel offended.
1923
01:10:42,605 --> 01:10:43,626
(Blunt Brother criticizes him sharply.)
1924
01:10:43,627 --> 01:10:45,945
I'll be the only one who guesses correctly.
1925
01:10:45,946 --> 01:10:48,721
The one who played a critical role in getting the place right...
1926
01:10:48,722 --> 01:10:50,208
will get a coffee truck.
1927
01:10:50,209 --> 01:10:51,300
- Isn't it nice?
- I see.
1928
01:10:51,301 --> 01:10:52,429
Or there's...
1929
01:10:52,430 --> 01:10:54,244
I think that's the worst penalty.
1930
01:10:54,245 --> 01:10:55,701
Post on your social media...
1931
01:10:55,702 --> 01:10:57,953
with the Y2K vibe without any explanations.
1932
01:10:57,954 --> 01:11:00,134
- Come on. Really?
- You can't explain about it.
1933
01:11:00,135 --> 01:11:02,194
You have to post a teary selfie or something like that.
1934
01:11:02,217 --> 01:11:03,277
(Mimi, do you remember the 1st penalty?)
1935
01:11:03,278 --> 01:11:04,606
(Life is about romance, not workout.)
1936
01:11:04,607 --> 01:11:06,070
(I'll try to be romantic until romance fills me up.)
1937
01:11:06,094 --> 01:11:08,670
- That's terrible.
- Yes. As if you broke up today.
1938
01:11:08,671 --> 01:11:10,028
It'll be funny if Sun Bin writes,
1939
01:11:10,029 --> 01:11:11,517
"I miss him terribly tonight."
1940
01:11:13,203 --> 01:11:15,522
- Oh, no.
- If she says so,
1941
01:11:15,920 --> 01:11:17,576
there will be articles on it.
1942
01:11:17,803 --> 01:11:19,120
Gosh. Please, no.
1943
01:11:19,121 --> 01:11:20,311
If others get the penalty, I'll be fine.
1944
01:11:20,312 --> 01:11:22,799
- It just can't be me.
- Right. It just can't be me.
1945
01:11:22,800 --> 01:11:24,584
What is the third one, the cave?
1946
01:11:24,783 --> 01:11:26,796
Is there a cave in Busan?
1947
01:11:26,797 --> 01:11:28,304
- A cave?
- Exactly. Where's the cave?
1948
01:11:29,582 --> 01:11:32,655
In my opinion, it's a restaurant in a cave.
1949
01:11:32,656 --> 01:11:33,845
A restaurant in a cave.
1950
01:11:33,846 --> 01:11:36,065
You eat in a cave.
1951
01:11:36,066 --> 01:11:37,582
Will they slice the raw fish on the spot...
1952
01:11:37,583 --> 01:11:39,238
- from the cave near the sea?
- Raw fish?
1953
01:11:39,239 --> 01:11:40,389
(Slicing raw fish in a cave?)
1954
01:11:40,459 --> 01:11:41,618
It's a restaurant in a cave...
1955
01:11:41,619 --> 01:11:43,869
where you can dip your feet in water.
1956
01:11:44,236 --> 01:11:46,615
There might be doctor fish in it.
1957
01:11:46,616 --> 01:11:48,301
Do you know about that fish?
1958
01:11:48,302 --> 01:11:49,729
Look at him.
1959
01:11:49,858 --> 01:11:51,285
His imagination has no limit.
1960
01:11:51,286 --> 01:11:53,129
Aren't you going to stay still?
1961
01:11:53,130 --> 01:11:55,917
So, you exfoliate your feet while eating?
1962
01:11:56,273 --> 01:11:57,868
Gosh. That's so...
1963
01:11:57,869 --> 01:11:59,117
The fish eats.
1964
01:11:59,118 --> 01:12:00,873
- And I eat too.
- Both of us are eating.
1965
01:12:00,874 --> 01:12:04,451
I saw many eccentric restaurants like that on social media.
1966
01:12:04,452 --> 01:12:06,664
What does it have to do with a cave?
1967
01:12:06,893 --> 01:12:09,310
It's to enjoy the vibe of the cave...
1968
01:12:09,311 --> 01:12:11,235
while you're eating.
1969
01:12:11,562 --> 01:12:13,683
This is not a place for a cave.
1970
01:12:13,684 --> 01:12:15,467
- They're all houses.
- Exactly.
1971
01:12:15,468 --> 01:12:16,489
(A cave in the alleyway of houses?)
1972
01:12:16,490 --> 01:12:19,235
- It's a highland.
- It's high in altitude, right?
1973
01:12:19,236 --> 01:12:22,152
We have to observe carefully from the way to the place.
1974
01:12:22,647 --> 01:12:23,877
I want to get the right answer.
1975
01:12:24,560 --> 01:12:25,949
There's a cave here?
1976
01:12:26,851 --> 01:12:28,565
- Thank you for driving.
- Let's go.
1977
01:12:28,566 --> 01:12:29,826
Thank you.
1978
01:12:30,588 --> 01:12:32,275
By the way, this place is pretty too.
1979
01:12:33,394 --> 01:12:34,682
It's such a pretty town.
1980
01:12:34,683 --> 01:12:37,925
It's similar to Gamcheon Culture Village.
1981
01:12:37,926 --> 01:12:39,214
It feels a little like it.
1982
01:12:39,215 --> 01:12:40,910
(You can see the view of Beomil-dong, Dong-gu, Busan...)
1983
01:12:40,911 --> 01:12:42,060
(at a glance.)
1984
01:12:42,061 --> 01:12:43,588
This must be Beomil-dong.
1985
01:12:44,748 --> 01:12:48,386
(When the night comes, the lights turn on one by one.)
1986
01:12:48,387 --> 01:12:49,932
It's really pretty.
1987
01:12:50,299 --> 01:12:53,442
There's an artwork by Lee Jung Seob.
1988
01:12:53,640 --> 01:12:55,694
I see. The artist Lee Jung Seob?
1989
01:12:57,249 --> 01:13:00,163
(Lee Jung Seob, Korea's well-known modern painter)
1990
01:13:00,164 --> 01:13:02,674
(During the Korean war, he lived in Beomil-dong, Busan.)
1991
01:13:03,467 --> 01:13:06,282
(To celebrate the painter who left various masterpieces, )
1992
01:13:06,579 --> 01:13:12,200
(the steps he had taken...)
1993
01:13:12,201 --> 01:13:17,665
(are kept in Lee Jung Seob Street.)
1994
01:13:18,814 --> 01:13:21,401
- It's such a pretty town.
- Exactly.
1995
01:13:21,402 --> 01:13:24,703
It's rare to see this kind of pretty town.
1996
01:13:24,704 --> 01:13:25,735
You're right.
1997
01:13:25,736 --> 01:13:28,121
- The vibe doesn't exist anymore.
- You have to look for it to see it.
1998
01:13:28,144 --> 01:13:31,228
Next to us are the paintings by Lee Jung Seob.
1999
01:13:31,229 --> 01:13:32,942
- There are his paintings.
- You're right.
2000
01:13:32,943 --> 01:13:34,429
- I think it's the drawing on foil.
- You're right.
2001
01:13:34,430 --> 01:13:37,375
Because he was struggling with money,
2002
01:13:37,376 --> 01:13:39,962
he drew on the foil paper of a cigarette.
2003
01:13:39,963 --> 01:13:41,351
He drew a lot on such paper.
2004
01:13:41,352 --> 01:13:43,759
- And each step has a painting.
- Yes.
2005
01:13:43,760 --> 01:13:45,386
- When you look back, - It's down there.
2006
01:13:45,387 --> 01:13:48,034
- That's true.
- you can see a picture.
2007
01:13:48,035 --> 01:13:49,650
(When you look back while going down the stairs...)
2008
01:13:49,651 --> 01:13:51,405
Gosh. It's a person.
2009
01:13:51,970 --> 01:13:54,152
- They are faces.
- You're right.
2010
01:13:55,073 --> 01:13:57,691
This place is filled with Lee Jung Seob's paintings.
2011
01:13:57,692 --> 01:13:58,683
(This is the Beomil-dong's trendy spot on social media.)
2012
01:13:58,684 --> 01:14:01,696
Gosh. There are some sentences throughout out the street.
2013
01:14:01,697 --> 01:14:02,956
They are the letters from him...
2014
01:14:02,957 --> 01:14:04,572
to his children and his wife he loved.
2015
01:14:05,732 --> 01:14:07,785
My sweet Nam Deok.
2016
01:14:08,379 --> 01:14:10,323
- I may look like a lazy one.
- They lived apart.
2017
01:14:10,689 --> 01:14:13,154
- I'm getting stronger unhurriedly.
- His wife and kids lived in Japan.
2018
01:14:13,178 --> 01:14:14,726
I am confident.
2019
01:14:15,855 --> 01:14:19,525
I will show that I can make Nam Deok happy.
2020
01:14:20,020 --> 01:14:21,080
- Jae Seok.
- Yes.
2021
01:14:21,081 --> 01:14:22,140
Have you written a letter...
2022
01:14:22,141 --> 01:14:23,330
- like this to your wife?
- Like what?
2023
01:14:23,331 --> 01:14:25,879
Your letter is coming late.
2024
01:14:25,880 --> 01:14:28,824
Are you or the children lying in bed with a cold?
2025
01:14:29,815 --> 01:14:30,877
I can text her.
2026
01:14:32,662 --> 01:14:34,118
Your message on the app...
2027
01:14:34,843 --> 01:14:36,399
He's not romantic at all.
2028
01:14:38,353 --> 01:14:39,543
This town is really...
2029
01:14:40,603 --> 01:14:42,021
- filled with good old vibes.
- Right?
2030
01:14:42,022 --> 01:14:43,508
- Yes. It's so pretty.
- Yes.
2031
01:14:43,509 --> 01:14:45,293
(The vibe of the alleyway in Busan they encounter by chance...)
2032
01:14:45,294 --> 01:14:46,493
(on their way to the cave)
2033
01:14:46,692 --> 01:14:49,140
It's very peaceful.
2034
01:14:49,141 --> 01:14:50,854
- Right?
- It's quiet.
2035
01:14:50,855 --> 01:14:53,175
- It makes me peaceful.
- Yes. You're right.
2036
01:14:53,176 --> 01:14:54,167
Right?
2037
01:14:54,623 --> 01:14:55,783
It's been a while since I walked...
2038
01:14:55,784 --> 01:14:57,241
- like this. I love it.
- Right.
2039
01:14:58,599 --> 01:15:01,405
There used to be walls like this when I was young.
2040
01:15:02,961 --> 01:15:04,348
It's the wall from my childhood memory.
2041
01:15:04,349 --> 01:15:05,806
(The Lee Jung Seob Street in Beomil-dong...)
2042
01:15:05,807 --> 01:15:08,385
(reminds them of the memory from their childhood.)
2043
01:15:08,454 --> 01:15:11,794
The father is sentimentalized.
2044
01:15:11,795 --> 01:15:13,877
(Na Eun's father got sentimental by the town's friendly vibe.)
2045
01:15:13,878 --> 01:15:15,107
Look.
2046
01:15:15,464 --> 01:15:17,090
I want to sit here.
2047
01:15:18,478 --> 01:15:21,720
I love how they placed them so cozily and nicely.
2048
01:15:21,721 --> 01:15:23,147
(You can almost hear the elders of the town chatting...)
2049
01:15:23,148 --> 01:15:24,566
(from the chairs placed together.)
2050
01:15:24,764 --> 01:15:27,312
- You look so good on it.
- I do, right?
2051
01:15:27,313 --> 01:15:30,058
- Are you tired?
- I'd sit here and watch.
2052
01:15:30,425 --> 01:15:32,142
In the past, I couldn't understand it.
2053
01:15:33,073 --> 01:15:34,688
The elders of the town sit outside like this.
2054
01:15:34,689 --> 01:15:37,067
- "Aren't they bored?" - That's right.
2055
01:15:37,068 --> 01:15:40,053
But now, when I sit on it, I just watch the passersby...
2056
01:15:40,548 --> 01:15:41,837
and the cars.
2057
01:15:42,304 --> 01:15:44,316
- He's Rejuvenated-ping.
- Rejuvenated-ping.
2058
01:15:44,585 --> 01:15:46,141
Rejuvenated-ping.
2059
01:15:46,537 --> 01:15:48,480
Gosh. I love it. I can't help but pose like this.
2060
01:15:48,749 --> 01:15:50,969
- Why don't you two sit together?
- Gosh.
2061
01:15:50,970 --> 01:15:52,755
It'll look really cute.
2062
01:15:52,823 --> 01:15:53,815
Come.
2063
01:15:53,973 --> 01:15:55,866
It'll be cute. Look at that.
2064
01:15:55,867 --> 01:15:57,017
The back of your coat is wide open.
2065
01:15:57,018 --> 01:15:58,650
(The best couple, Rejuvenated-ping and Ms. Song)
2066
01:15:58,674 --> 01:15:59,704
- Don't look at my back.
- One,
2067
01:15:59,705 --> 01:16:01,419
- Look forward.
- two, three.
2068
01:16:01,718 --> 01:16:04,394
- Gosh. This is nice.
- You're so cute.
2069
01:16:05,088 --> 01:16:06,219
You two look lovely.
2070
01:16:07,082 --> 01:16:08,073
Red and blue.
2071
01:16:08,598 --> 01:16:10,650
- You're Taegeuk-ping.
- "Taegeuk-ping."
2072
01:16:10,651 --> 01:16:11,672
Taegeuk-ping.
2073
01:16:12,435 --> 01:16:14,714
- "Taegeuk-ping." - Taegeuk-ping.
2074
01:16:14,715 --> 01:16:16,837
- Taegeuk-ping is so funny.
- We're Taegeuk-ping.
2075
01:16:16,838 --> 01:16:17,897
You look adorable.
2076
01:16:17,898 --> 01:16:19,087
- You're patriots.
- Taegeuk-ping is so funny.
2077
01:16:19,088 --> 01:16:20,149
(Mimi is proud.)
2078
01:16:20,150 --> 01:16:21,468
Hello.
2079
01:16:21,904 --> 01:16:24,044
- Happy New Year.
- Happy New Year.
2080
01:16:24,045 --> 01:16:25,572
- Hello.
- Hold on.
2081
01:16:25,940 --> 01:16:28,647
- A cave should be up there.
- Right.
2082
01:16:28,944 --> 01:16:30,866
- But it's down here?
- Oh, my gat kimchi.
2083
01:16:30,867 --> 01:16:33,543
- Oh, my gat kimchi.
- Oh, my gat kimchi.
2084
01:16:33,544 --> 01:16:34,704
Oh, my gas stove.
2085
01:16:36,093 --> 01:16:37,381
(It's unbelievable!)
2086
01:16:37,382 --> 01:16:39,304
- "It's unbelievable." - "It's unbelievable."
2087
01:16:39,305 --> 01:16:42,210
Why do you say that? Please be careful.
2088
01:16:43,073 --> 01:16:44,065
- That was cute.
- She almost fell.
2089
01:16:44,066 --> 01:16:46,938
The kids kept their cool,
2090
01:16:46,939 --> 01:16:48,933
- but their mother couldn't.
- She was so cute.
2091
01:16:49,528 --> 01:16:50,836
Gosh. It's the last spot already.
2092
01:16:51,174 --> 01:16:52,868
(Out of the blue?)
2093
01:16:52,869 --> 01:16:55,842
- It's not the last one.
- Which show are you from?
2094
01:16:55,843 --> 01:16:57,657
This isn't your video log.
2095
01:16:57,658 --> 01:16:58,718
(Laughing)
2096
01:16:58,818 --> 01:17:01,504
It breaks my heart that it'll be over after this. It's sad.
2097
01:17:01,505 --> 01:17:02,800
(It's sad that the Sixth Sense Tour is coming to an end.)
2098
01:17:02,824 --> 01:17:03,845
What is this?
2099
01:17:05,342 --> 01:17:07,155
- Is this it?
- I think this is it.
2100
01:17:07,156 --> 01:17:08,881
- Here?
- It seems it has nothing...
2101
01:17:09,011 --> 01:17:10,840
- This place is a little...
- to do with a cave.
2102
01:17:10,864 --> 01:17:13,016
- It's at a random place.
- Isn't it a dragon?
2103
01:17:13,314 --> 01:17:14,503
Dragon...
2104
01:17:16,159 --> 01:17:18,638
(It looks like a normal house on the outside.)
2105
01:17:19,600 --> 01:17:21,016
- It says Dragon Dream over there.
- Dragon Dream.
2106
01:17:21,017 --> 01:17:22,970
- That's true. It's Dragon Dream.
- Dragon Dream.
2107
01:17:23,337 --> 01:17:26,341
Gosh. But the sign like this is...
2108
01:17:26,638 --> 01:17:28,164
- It's a bit fishy, isn't it?
- Right?
2109
01:17:28,165 --> 01:17:29,285
- Yes.
- I saw these ones a lot...
2110
01:17:29,286 --> 01:17:30,416
in the past seasons.
2111
01:17:30,417 --> 01:17:31,408
- Really?
- It's hard.
2112
01:17:32,468 --> 01:17:34,976
- And it's so new.
- And this one spot...
2113
01:17:34,977 --> 01:17:37,862
- is pinched on purpose.
- It's dented on purpose.
2114
01:17:37,863 --> 01:17:38,883
(On the new, shiny signage, )
2115
01:17:38,884 --> 01:17:41,333
It doesn't have any scratches except for that dent.
2116
01:17:42,226 --> 01:17:43,285
It looks real.
2117
01:17:44,079 --> 01:17:45,565
- I see.
- What is it?
2118
01:17:45,566 --> 01:17:47,129
(Did Clever Sun Bin find something again?)
2119
01:17:47,153 --> 01:17:48,214
It's so easy to take off.
2120
01:17:48,482 --> 01:17:50,225
- You can take it.
- I'm just lifting it slightly.
2121
01:17:50,226 --> 01:17:51,485
- This is...
- I can lift it off with my finger.
2122
01:17:51,486 --> 01:17:53,012
It doesn't make sense, does it?
2123
01:17:53,013 --> 01:17:56,056
Should we go inside? Why is it called Dragon Dream?
2124
01:17:56,681 --> 01:17:58,068
I don't know what's going on, though.
2125
01:17:58,069 --> 01:18:00,815
Will a whole new world unfold before us inside?
2126
01:18:00,816 --> 01:18:01,846
Is there anyone inside?
2127
01:18:01,847 --> 01:18:03,370
(They go into the third place while still feeling confused.)
2128
01:18:03,394 --> 01:18:05,258
Will a whole new world unfold before us inside?
2129
01:18:05,912 --> 01:18:06,934
- Why?
- Why?
2130
01:18:07,200 --> 01:18:09,817
- Gosh. It's a real cave.
- Is it a real cave?
2131
01:18:09,818 --> 01:18:10,939
There's a real cave.
2132
01:18:11,038 --> 01:18:12,268
(There's a real cave.)
2133
01:18:13,586 --> 01:18:15,509
- Come on.
- Look.
2134
01:18:15,767 --> 01:18:17,562
Gosh. You're right.
2135
01:18:17,721 --> 01:18:19,009
- Over there.
- But it's a building.
2136
01:18:19,010 --> 01:18:21,101
- I don't understand.
- Stop judging by the cover. Hurry.
2137
01:18:21,102 --> 01:18:22,152
Okay.
2138
01:18:23,481 --> 01:18:24,472
Gosh. What is this?
2139
01:18:24,473 --> 01:18:25,534
(What's inside?)
2140
01:18:26,188 --> 01:18:27,547
It's a real cave.
2141
01:18:30,194 --> 01:18:33,168
(It's dark and wet inside.)
2142
01:18:34,824 --> 01:18:37,174
(What is this mysterious place...)
2143
01:18:37,609 --> 01:18:39,524
(with a mysterious vibe?)
2144
01:18:41,209 --> 01:18:43,093
(Hidden deep inside it...)
2145
01:18:45,314 --> 01:18:48,357
(is a secret hideout you can't even imagine.)
2146
01:18:54,773 --> 01:18:56,527
(A cave restaurant)
2147
01:18:57,152 --> 01:18:59,442
(When you look around, )
2148
01:18:59,443 --> 01:19:02,715
(there are natural rocks everywhere.)
2149
01:19:07,116 --> 01:19:09,328
(It's so deep that you won't get a signal.)
2150
01:19:10,289 --> 01:19:11,846
(In the strange cave, )
2151
01:19:11,847 --> 01:19:14,790
(a mysterious restaurant is located.)
2152
01:19:15,882 --> 01:19:18,361
(What grabs one's eye...)
2153
01:19:19,392 --> 01:19:20,939
(is the symbol of the cave restaurant.)
2154
01:19:23,585 --> 01:19:25,280
(The dragon statue)
2155
01:19:26,134 --> 01:19:29,347
(Does a restaurant in a cave really exist?)
2156
01:19:30,011 --> 01:19:31,368
It's a cave.
2157
01:19:31,725 --> 01:19:32,817
Is this a real cave?
2158
01:19:33,549 --> 01:19:36,555
- It's a real cave.
- It's dripping with water.
2159
01:19:37,753 --> 01:19:39,896
- It's a cave.
- Water does drip from up there.
2160
01:19:40,361 --> 01:19:42,484
- You're right.
- Your hair is wet with water.
2161
01:19:42,879 --> 01:19:44,238
We've come around this, and it's a real cave.
2162
01:19:44,239 --> 01:19:46,420
That's why it had the dragon.
2163
01:19:47,014 --> 01:19:48,770
- Why?
- There's a dragon here.
2164
01:19:49,165 --> 01:19:50,699
- There's a dragon here.
- There's more.
2165
01:19:50,723 --> 01:19:53,626
That's why it's called Dragon Dream.
2166
01:19:53,627 --> 01:19:55,016
(Dragon, the spirit of the cave)
2167
01:19:55,383 --> 01:19:57,305
- There's a dragon. What?
- There are more of them.
2168
01:19:57,306 --> 01:19:58,358
- There are more.
- What?
2169
01:19:59,318 --> 01:20:00,974
Hey. It's crazy.
2170
01:20:01,173 --> 01:20:02,165
- Hey.
- Are there more?
2171
01:20:02,166 --> 01:20:04,246
- Is it not over?
- It's not over.
2172
01:20:04,910 --> 01:20:05,902
Hey, everyone.
2173
01:20:06,032 --> 01:20:08,875
- That one's a bit scary, though.
- What? What is it?
2174
01:20:08,876 --> 01:20:09,907
Hey.
2175
01:20:09,908 --> 01:20:11,028
(What's inside the cave?)
2176
01:20:12,288 --> 01:20:13,873
Hello!
2177
01:20:14,806 --> 01:20:18,206
(After passing the dragon statue, )
2178
01:20:18,971 --> 01:20:21,945
(it's hidden secretively inside.)
2179
01:20:23,203 --> 01:20:27,179
(It's hard to tell how deep the cave is.)
2180
01:20:29,559 --> 01:20:33,495
(What is this cave filled with endless darkness?)
2181
01:20:34,091 --> 01:20:35,151
This is really...
2182
01:20:36,441 --> 01:20:38,890
- The water really drips here.
- This is crazy.
2183
01:20:38,988 --> 01:20:41,002
Water drips here.
2184
01:20:41,665 --> 01:20:44,512
- What is this place?
- It's real water.
2185
01:20:44,937 --> 01:20:46,366
It's a real cave.
2186
01:20:46,761 --> 01:20:48,349
It smells like one too.
2187
01:20:49,736 --> 01:20:52,114
How does this work? It was a restaurant from the outside.
2188
01:20:52,115 --> 01:20:53,673
There's a real cave in here.
2189
01:20:53,771 --> 01:20:55,396
- Is there another cave?
- Really?
2190
01:20:55,397 --> 01:20:56,418
(Looking)
2191
01:20:57,380 --> 01:20:58,839
Wait. It's a real cave.
2192
01:21:01,446 --> 01:21:03,300
How far can we go?
2193
01:21:04,063 --> 01:21:06,512
- It's a real rock.
- What's going on?
2194
01:21:06,513 --> 01:21:07,931
This is a real rock too.
2195
01:21:08,862 --> 01:21:09,882
- It's crazy.
- It's crazy.
2196
01:21:09,883 --> 01:21:10,914
(Mimi checks it too.)
2197
01:21:11,272 --> 01:21:13,026
- It's a real cave.
- It's real.
2198
01:21:13,522 --> 01:21:15,109
(Interesting)
2199
01:21:15,544 --> 01:21:17,627
- It's amazing.
- You can't fabricate this.
2200
01:21:17,628 --> 01:21:19,678
You're right. They can't fabricate this.
2201
01:21:19,679 --> 01:21:20,771
It's amazing.
2202
01:21:22,951 --> 01:21:25,627
- It's crazy.
- This is a real place.
2203
01:21:25,628 --> 01:21:26,857
- Gosh. It's cold.
- It's strange.
2204
01:21:26,858 --> 01:21:27,948
It's spooky.
2205
01:21:28,146 --> 01:21:30,367
That's why they put a dragon statue.
2206
01:21:30,368 --> 01:21:31,487
(The dragon statue looks interesting too.)
2207
01:21:31,488 --> 01:21:34,135
It feels sticky because of the rocks.
2208
01:21:34,601 --> 01:21:37,704
I think they make a wish by putting something on here.
2209
01:21:37,705 --> 01:21:38,736
I think so too.
2210
01:21:40,392 --> 01:21:42,305
You put a coin on it.
2211
01:21:42,306 --> 01:21:44,189
(When you make a wish after putting a coin on it, )
2212
01:21:44,190 --> 01:21:45,449
And you make a wish.
2213
01:21:45,479 --> 01:21:46,677
(the dragon will make it come true.)
2214
01:21:46,678 --> 01:21:48,919
What a peculiar place.
2215
01:21:49,017 --> 01:21:50,644
I didn't expect it at all.
2216
01:21:50,942 --> 01:21:52,964
When I looked at it from the outside,
2217
01:21:53,619 --> 01:21:56,335
I thought, "This isn't a cave."
2218
01:21:56,860 --> 01:21:58,784
This can't be a fake.
2219
01:21:59,180 --> 01:22:00,865
(Shaking his head)
2220
01:22:00,866 --> 01:22:01,986
Gosh. But this place is...
2221
01:22:02,086 --> 01:22:04,604
He disagrees. He's shaking his head quietly.
2222
01:22:04,604 --> 01:22:05,596
It's annoying.
2223
01:22:05,597 --> 01:22:07,228
- You think it's fake?
- I think it's fake.
2224
01:22:07,252 --> 01:22:08,312
How can it be fake?
2225
01:22:08,510 --> 01:22:10,820
I think this place and the real restaurant...
2226
01:22:11,019 --> 01:22:13,706
are two separate places.
2227
01:22:14,003 --> 01:22:16,947
- You mean it's not a place to eat.
- It's not a restaurant.
2228
01:22:16,948 --> 01:22:17,969
That's right.
2229
01:22:18,593 --> 01:22:21,478
If they serve spicy fish stew, they need a vent...
2230
01:22:21,479 --> 01:22:23,829
- to let the smoke out.
- You're making sense.
2231
01:22:25,276 --> 01:22:27,566
(They don't see a ventilation system.)
2232
01:22:27,567 --> 01:22:29,520
It doesn't make sense at all.
2233
01:22:29,521 --> 01:22:32,098
I think we should ask the owner first.
2234
01:22:32,694 --> 01:22:33,853
About the menu. Right?
2235
01:22:33,854 --> 01:22:35,735
- Wait. Hello, ma'am.
- Hello.
2236
01:22:35,736 --> 01:22:37,589
- Hello.
- Hello.
2237
01:22:37,590 --> 01:22:39,480
We get all suspicious, but once we see the owner, we go,
2238
01:22:39,504 --> 01:22:41,061
- "Hello, ma'am." - "Hello."
2239
01:22:41,954 --> 01:22:44,274
How long has this place been around?
2240
01:22:44,571 --> 01:22:46,327
It's been about 50 years.
2241
01:22:46,524 --> 01:22:48,111
- About 50 years?
- Yes.
2242
01:22:48,607 --> 01:22:50,124
(It's fake.)
2243
01:22:50,620 --> 01:22:53,236
It has been passed down from my grandfather.
2244
01:22:53,237 --> 01:22:54,892
It's been eight years since I started running it.
2245
01:22:54,893 --> 01:22:56,349
(8 years?)
2246
01:22:56,350 --> 01:22:57,739
What was this place...
2247
01:22:58,234 --> 01:23:00,513
originally that you're running a restaurant?
2248
01:23:00,514 --> 01:23:02,793
Originally,
2249
01:23:02,794 --> 01:23:04,281
the cave was dug about this much.
2250
01:23:04,281 --> 01:23:06,076
But 50 years ago,
2251
01:23:06,077 --> 01:23:08,653
my grandfather started digging it further out of curiosity.
2252
01:23:08,654 --> 01:23:10,246
(Her grandfather dug it himself 50 years ago out of curiosity.)
2253
01:23:10,270 --> 01:23:11,332
This is... Gosh.
2254
01:23:12,026 --> 01:23:14,076
It's about 83m deep.
2255
01:23:14,077 --> 01:23:16,129
- Right. It's quite deep.
- Yes. You can go further in.
2256
01:23:16,130 --> 01:23:18,707
It's cool during summer.
2257
01:23:18,708 --> 01:23:20,036
Yes. It's warm in the winter.
2258
01:23:20,037 --> 01:23:22,348
It's constantly 17°C.
2259
01:23:22,545 --> 01:23:23,834
(I see.)
2260
01:23:23,835 --> 01:23:26,422
- It's warmer than expected.
- Yes. It's hot.
2261
01:23:27,275 --> 01:23:29,693
When is it most crowded with customers?
2262
01:23:29,794 --> 01:23:32,271
- On the weekends.
- The weekends...
2263
01:23:32,272 --> 01:23:34,621
- The weather. Which season?
- Which season?
2264
01:23:34,622 --> 01:23:36,475
I meant which season. Sorry.
2265
01:23:36,476 --> 01:23:37,991
- How did you get it?
- Well.
2266
01:23:37,992 --> 01:23:41,275
Of the season, most people come in the summer, the peak season.
2267
01:23:41,533 --> 01:23:44,477
They need to wait after getting a number ticket.
2268
01:23:44,745 --> 01:23:46,826
It'd be really cool during summer.
2269
01:23:47,917 --> 01:23:50,169
What kind of food do you serve here?
2270
01:23:50,267 --> 01:23:53,112
Our signature is the steamed monkfish and seafood.
2271
01:23:53,113 --> 01:23:55,700
- We'll get one of those.
- The steamed monkfish and seafood.
2272
01:23:55,701 --> 01:23:56,751
Okay.
2273
01:23:56,950 --> 01:23:59,597
(How will the steamed monkfish and seafood taste in the cave?)
2274
01:24:00,728 --> 01:24:02,115
I think this is a real place.
2275
01:24:02,215 --> 01:24:04,862
But for her grandfather to dig the cave 50 years ago...
2276
01:24:04,863 --> 01:24:07,736
It's hard for an individual to dig a cave.
2277
01:24:07,737 --> 01:24:09,264
It can collapse.
2278
01:24:09,622 --> 01:24:13,002
Depending on the type of rocks, it can be really dangerous.
2279
01:24:13,003 --> 01:24:14,220
Could he do it because he was dexterous?
2280
01:24:14,221 --> 01:24:16,522
- She said he was dexterous.
- No. It still won't be easy.
2281
01:24:17,067 --> 01:24:19,913
Anyway, you don't think it's a place for a restaurant.
2282
01:24:19,914 --> 01:24:21,272
- No.
- Me neither.
2283
01:24:21,401 --> 01:24:24,315
If this place isn't for a restaurant, what would it be for?
2284
01:24:24,316 --> 01:24:25,871
Gosh. The owner is here.
2285
01:24:25,872 --> 01:24:26,894
(Sighing)
2286
01:24:26,992 --> 01:24:28,846
(Turning off the guessing mode)
2287
01:24:29,173 --> 01:24:30,929
- This is...
- There are fried eggs.
2288
01:24:33,179 --> 01:24:36,192
- What are the fried eggs for?
- They are a side dish.
2289
01:24:36,193 --> 01:24:37,214
(Fried eggs are a side dish.)
2290
01:24:37,215 --> 01:24:38,207
It's a side dish.
2291
01:24:40,288 --> 01:24:41,636
Do you know why he asked her that?
2292
01:24:41,845 --> 01:24:42,837
It's because he likes fried eggs.
2293
01:24:42,838 --> 01:24:44,758
(He's a fan of fried eggs.)
2294
01:24:44,759 --> 01:24:46,077
Are you a guide regarding me or something?
2295
01:24:46,078 --> 01:24:47,612
(With a 30-year friendship, they can read minds.)
2296
01:24:47,636 --> 01:24:49,068
Each has an interpreter of their own.
2297
01:24:49,092 --> 01:24:51,671
But they serve fried eggs as a side dish?
2298
01:24:52,265 --> 01:24:53,455
As a side of the steamed fish?
2299
01:24:53,792 --> 01:24:55,845
Doesn't it feel like it's a real one?
2300
01:24:56,271 --> 01:24:57,738
Doesn't it feel like it's a real one?
2301
01:24:58,324 --> 01:24:59,443
Why? Because they serve fried eggs?
2302
01:24:59,444 --> 01:25:01,862
- Because of the fried eggs.
- Because they serve what he likes.
2303
01:25:01,863 --> 01:25:05,203
This is a distinct aspect of the restaurant.
2304
01:25:05,204 --> 01:25:07,484
- You're so biased.
- No.
2305
01:25:08,545 --> 01:25:10,329
You're a lot more biased than I thought.
2306
01:25:10,330 --> 01:25:11,559
You've given away everything about you now.
2307
01:25:11,560 --> 01:25:12,808
It's a feature of this place.
2308
01:25:12,809 --> 01:25:14,068
- A feature.
- This place is real.
2309
01:25:14,069 --> 01:25:15,555
This place is real?
2310
01:25:15,556 --> 01:25:16,715
This place is real.
2311
01:25:16,716 --> 01:25:17,905
Just by fried egg alone.
2312
01:25:17,906 --> 01:25:19,629
- He said the fried egg is real.
- The fried egg solved everything.
2313
01:25:19,630 --> 01:25:23,427
(The side dish was too much of his preference to call it fake?)
2314
01:25:23,428 --> 01:25:26,909
There was grilled shrimp on the menu as well.
2315
01:25:27,167 --> 01:25:28,167
Right.
2316
01:25:29,358 --> 01:25:30,745
(Side menu, grilled shrimp)
2317
01:25:30,746 --> 01:25:32,698
(The grilled shrimp is in between the monkfish dishes.)
2318
01:25:32,699 --> 01:25:34,681
Imagine grilling things here.
2319
01:25:34,682 --> 01:25:35,674
There's no ventilation at all.
2320
01:25:35,675 --> 01:25:37,595
- It will feel even more humid.
- Right.
2321
01:25:37,596 --> 01:25:38,716
That makes sense.
2322
01:25:38,717 --> 01:25:41,494
However, for that...
2323
01:25:42,525 --> 01:25:43,614
(However?)
2324
01:25:43,615 --> 01:25:44,704
But...
2325
01:25:44,705 --> 01:25:46,619
- He'll be in a period drama soon.
- Yes, Your Majesty.
2326
01:25:46,620 --> 01:25:47,620
Are you in a period drama?
2327
01:25:47,621 --> 01:25:48,868
(Laughing)
2328
01:25:48,869 --> 01:25:50,794
- Sir.
- He's practicing it in real life.
2329
01:25:51,021 --> 01:25:52,507
- I've never seen anyone speak...
- "However."
2330
01:25:52,508 --> 01:25:54,630
- in old language like that.
- I just...
2331
01:25:54,631 --> 01:25:56,117
- I just think that.
- "Just?"
2332
01:25:56,118 --> 01:25:58,041
- I think that's possible too.
- "Just."
2333
01:25:58,368 --> 01:25:59,359
- But...
- I just think that.
2334
01:25:59,360 --> 01:26:01,046
But why are you holding onto this?
2335
01:26:02,077 --> 01:26:03,346
There was no place to keep this.
2336
01:26:03,990 --> 01:26:05,249
Let's put it back here.
2337
01:26:05,250 --> 01:26:07,132
- I see.
- It must've bothered him.
2338
01:26:07,133 --> 01:26:09,284
You seem perplexed, sir.
2339
01:26:10,505 --> 01:26:11,802
- "However." - "However."
2340
01:26:11,803 --> 01:26:12,794
(His use of old language lingers.)
2341
01:26:12,795 --> 01:26:14,510
But the smells that we felt...
2342
01:26:14,847 --> 01:26:16,432
when we entered...
2343
01:26:16,433 --> 01:26:17,553
matched with the dishes on the menu.
2344
01:26:17,554 --> 01:26:19,109
- Right.
- Right.
2345
01:26:19,110 --> 01:26:20,428
- It smelled like steamed dishes.
- The mung bean sprouts.
2346
01:26:20,429 --> 01:26:22,184
- It smelled like steamed dishes.
- Right.
2347
01:26:22,185 --> 01:26:23,542
- This is so hard.
- The mung bean sprouts.
2348
01:26:23,543 --> 01:26:25,496
- However, the steamed dishes...
- "However."
2349
01:26:26,121 --> 01:26:28,409
could have been prepared in advance...
2350
01:26:28,410 --> 01:26:29,828
- "However." - and that was where it was from.
2351
01:26:29,829 --> 01:26:32,307
- "However." - That could be a possibility too.
2352
01:26:32,308 --> 01:26:34,894
Why does it feel so off though?
2353
01:26:34,895 --> 01:26:37,373
- It feels awkward.
- Right. It feels awkward.
2354
01:26:37,572 --> 01:26:38,563
It's here.
2355
01:26:40,021 --> 01:26:41,538
It's so big.
2356
01:26:42,033 --> 01:26:44,225
Everything looks great here.
2357
01:26:45,018 --> 01:26:47,496
(Amazed)
2358
01:26:48,261 --> 01:26:50,104
(Busan is known for its sea.)
2359
01:26:50,342 --> 01:26:52,493
From Jagalchi Market,
2360
01:26:52,494 --> 01:26:55,665
I got the monkfish, octopus, shrimp, crab,
2361
01:26:55,666 --> 01:26:58,977
cod cheek, cod roe, and bean sprouts.
2362
01:26:58,978 --> 01:27:00,670
(A generous amount of seafood on the bean sprouts)
2363
01:27:00,694 --> 01:27:04,372
I stir-fry them in the sauce that has been boiled...
2364
01:27:04,373 --> 01:27:08,041
and a deep flavor comes out from that.
2365
01:27:09,528 --> 01:27:13,860
The monkfish, seafood, and bean sprouts are boiled,
2366
01:27:13,861 --> 01:27:18,492
and they are cooked until they are fully cooked.
2367
01:27:19,285 --> 01:27:20,811
(The spicy sauce...)
2368
01:27:20,812 --> 01:27:23,588
(becomes one with the monkfish and seafood.)
2369
01:27:24,778 --> 01:27:26,999
(It then gets piled up like a mountain.)
2370
01:27:28,783 --> 01:27:32,847
(The flavors of the sea on one plate)
2371
01:27:33,849 --> 01:27:35,335
(Plump seafood...)
2372
01:27:35,336 --> 01:27:39,371
(with its white flesh)
2373
01:27:41,425 --> 01:27:44,924
(Cave limited edition, steamed monkfish and seafood)
2374
01:27:45,291 --> 01:27:48,564
Sixth Sense, is this place real?
2375
01:27:50,318 --> 01:27:51,874
But if it's served like this,
2376
01:27:51,875 --> 01:27:53,499
- it's not constantly cooked.
- Having it served like this...
2377
01:27:53,500 --> 01:27:54,690
- would be fine.
- It would be fine.
2378
01:27:54,691 --> 01:27:57,435
- So this actually works.
- Right. It works.
2379
01:27:57,436 --> 01:27:58,428
This actually works.
2380
01:27:58,429 --> 01:27:59,985
This is hard.
2381
01:27:59,986 --> 01:28:02,691
Help yourselves with your favorite parts.
2382
01:28:02,692 --> 01:28:03,857
(They each get a plate of it.)
2383
01:28:03,881 --> 01:28:05,468
This isn't easy.
2384
01:28:05,934 --> 01:28:08,283
(Jae Seok takes a bite.)
2385
01:28:08,284 --> 01:28:09,542
- The head?
- This is for me?
2386
01:28:09,543 --> 01:28:10,534
Yes.
2387
01:28:10,535 --> 01:28:11,794
(Satisfied)
2388
01:28:12,021 --> 01:28:13,450
(The checks the smell.)
2389
01:28:14,402 --> 01:28:15,690
It smells savory.
2390
01:28:16,286 --> 01:28:19,497
(The scent of the seafood and savory scent of sesame oil)
2391
01:28:19,993 --> 01:28:21,946
- It's nice.
- Thank you.
2392
01:28:21,947 --> 01:28:24,166
(With the sound of its crunchiness, )
2393
01:28:24,167 --> 01:28:25,388
(she's satisfied.)
2394
01:28:26,110 --> 01:28:27,538
The sauce tastes great.
2395
01:28:27,539 --> 01:28:28,796
- Does the sauce taste good?
- Yes.
2396
01:28:28,797 --> 01:28:29,957
- Not too big.
- Really?
2397
01:28:29,958 --> 01:28:31,344
It's slightly spicy but delicious.
2398
01:28:31,345 --> 01:28:33,428
(The steamed monkfish and seafood is slightly spicy with the sauce.)
2399
01:28:33,429 --> 01:28:35,650
(Tae Oh who thinks this place is fake takes a bite too.)
2400
01:28:37,365 --> 01:28:38,356
How is it?
2401
01:28:38,981 --> 01:28:40,109
It's good.
2402
01:28:40,110 --> 01:28:42,689
You evaluate your food just like in "Culinary Class Wars."
2403
01:28:43,878 --> 01:28:45,732
Does this chef survive?
2404
01:28:45,961 --> 01:28:47,388
"It's good."
2405
01:28:48,280 --> 01:28:51,195
(The steamed monkfish was cooked evenly.)
2406
01:28:51,196 --> 01:28:52,246
I carefully say...
2407
01:28:53,079 --> 01:28:54,933
that this place might be real.
2408
01:28:56,054 --> 01:28:57,837
- Because of the fried egg?
- The fried egg?
2409
01:28:57,838 --> 01:28:58,868
All because of the fried egg.
2410
01:28:58,869 --> 01:29:00,922
This is how important the first impression is.
2411
01:29:01,151 --> 01:29:04,391
But other than being a restaurant,
2412
01:29:04,392 --> 01:29:06,445
could this place be something else?
2413
01:29:07,139 --> 01:29:09,261
Could this place be a museum?
2414
01:29:09,588 --> 01:29:11,898
But it doesn't seem right for this place to be a museum.
2415
01:29:11,899 --> 01:29:13,453
Everything will become rusty with this humidity.
2416
01:29:13,454 --> 01:29:15,239
- Whether it be paintings and such.
- Right.
2417
01:29:15,240 --> 01:29:18,422
I think this place was actually a botanical garden.
2418
01:29:18,423 --> 01:29:19,809
- A botanical garden?
- Yes.
2419
01:29:19,810 --> 01:29:21,127
But plants need sunlight.
2420
01:29:21,128 --> 01:29:22,120
You're right.
2421
01:29:22,389 --> 01:29:23,814
(Blunt)
2422
01:29:23,815 --> 01:29:26,095
- That was good reasoning.
- In a cave?
2423
01:29:26,096 --> 01:29:28,376
- I didn't think that far.
- Plants in a cave?
2424
01:29:28,377 --> 01:29:31,122
But listen. We came down through the streets.
2425
01:29:31,123 --> 01:29:33,572
If a restaurant is to be found,
2426
01:29:33,899 --> 01:29:35,752
it should catch people's attention from outside.
2427
01:29:35,753 --> 01:29:37,408
But when we were outside,
2428
01:29:37,409 --> 01:29:38,866
- You're right.
- I wasn't sure what this place was.
2429
01:29:38,867 --> 01:29:41,374
- That was what I felt.
- It just felt like someone's house.
2430
01:29:41,375 --> 01:29:43,467
Right. If it's to catch someone's attention,
2431
01:29:43,468 --> 01:29:45,579
it should be like the Turtle Ship we saw earlier.
2432
01:29:45,580 --> 01:29:47,998
There should be something that catches your attention...
2433
01:29:47,999 --> 01:29:50,209
- for people to get attracted.
- Right.
2434
01:29:51,042 --> 01:29:52,825
But you said the Turtle Ship looked fake...
2435
01:29:52,826 --> 01:29:53,987
with the steam.
2436
01:29:54,444 --> 01:29:55,998
(Did I say that?)
2437
01:29:55,999 --> 01:29:57,684
But by the looks of this place...
2438
01:29:57,685 --> 01:29:58,676
"By the looks of this place?"
2439
01:29:58,677 --> 01:30:00,797
- "By the looks of this place." - Compared to that place,
2440
01:30:00,798 --> 01:30:03,416
- this place feels off.
- It doesn't feel special enough.
2441
01:30:03,417 --> 01:30:04,665
The seafood ramyeon is here.
2442
01:30:04,666 --> 01:30:06,588
- The ramyeon is here.
- The ramyeon.
2443
01:30:06,589 --> 01:30:08,077
We can tell by the ramyeon.
2444
01:30:08,601 --> 01:30:09,929
(Around 15 minutes ago)
2445
01:30:09,930 --> 01:30:11,090
(You can tell if this place is a restaurant...)
2446
01:30:11,091 --> 01:30:12,677
(by looking at how the ramyeon looks.)
2447
01:30:13,173 --> 01:30:14,561
(Really?)
2448
01:30:14,957 --> 01:30:18,834
(The seafood ramyeon isn't easy to make.)
2449
01:30:19,131 --> 01:30:22,472
(How will the seafood ramyeon in the cave be?)
2450
01:30:23,127 --> 01:30:24,158
The ramyeon was cooked...
2451
01:30:24,159 --> 01:30:26,736
- at around the right time.
- Gosh.
2452
01:30:27,925 --> 01:30:31,167
(With the seafood ramyeon, )
2453
01:30:31,168 --> 01:30:35,737
(will they be able to find something new?)
2454
01:30:35,738 --> 01:30:37,850
- Enjoy your meal.
- This one looks normal.
2455
01:30:38,148 --> 01:30:39,605
(Looking intently)
2456
01:30:39,606 --> 01:30:41,656
- Owner Yu. No, Jae Seok.
- It has shrimp in it.
2457
01:30:41,657 --> 01:30:43,145
"Owner Yu?"
2458
01:30:43,572 --> 01:30:47,180
(Owner Yu? All of a sudden?)
2459
01:30:47,379 --> 01:30:50,323
Doesn't it feel like she would run a flower shop?
2460
01:30:50,721 --> 01:30:53,199
It feels like the owner is unfamiliar with this place.
2461
01:30:53,497 --> 01:30:56,877
Unlike the the owners of the first two places,
2462
01:30:56,878 --> 01:30:57,898
she's really simple here.
2463
01:30:57,899 --> 01:30:59,248
Are you going to have some or not?
2464
01:31:01,469 --> 01:31:03,221
Are you not listening to him at all?
2465
01:31:03,222 --> 01:31:04,809
- Is that it?
- That's not it.
2466
01:31:04,810 --> 01:31:06,664
What's important is the ramyeon right now.
2467
01:31:08,051 --> 01:31:12,157
(He picks it up with his chopsticks.)
2468
01:31:16,956 --> 01:31:18,580
(Smiling)
2469
01:31:18,581 --> 01:31:19,731
Is it that brand?
2470
01:31:20,326 --> 01:31:22,021
Yes. It's definitely that brand.
2471
01:31:22,418 --> 01:31:24,600
(The ramyeon taster takes a bite as well.)
2472
01:31:25,888 --> 01:31:29,756
(When everyone is focusing on the noodles, )
2473
01:31:30,222 --> 01:31:32,868
(this man tries the soup first.)
2474
01:31:33,493 --> 01:31:36,309
(He checks the noodles next.)
2475
01:31:36,933 --> 01:31:37,925
(Sighing)
2476
01:31:38,065 --> 01:31:39,153
It's not real?
2477
01:31:39,154 --> 01:31:41,137
It has to have the flavors of seafood in the soup.
2478
01:31:41,435 --> 01:31:42,862
The broth tastes a bit weak.
2479
01:31:42,863 --> 01:31:43,913
I agree.
2480
01:31:44,479 --> 01:31:46,818
(It doesn't matter what they say. He chugs down the broth.)
2481
01:31:48,088 --> 01:31:49,079
I love it.
2482
01:31:50,467 --> 01:31:52,192
He's enjoying the ramyeon so much.
2483
01:31:52,193 --> 01:31:53,185
It's amazing.
2484
01:31:53,779 --> 01:31:54,969
It feels so refreshing.
2485
01:31:54,970 --> 01:31:56,852
- It feels so refreshing.
- He just loves ramyeon.
2486
01:31:56,853 --> 01:31:58,934
It doesn't matter if it's seafood ramyeon or not.
2487
01:31:58,935 --> 01:32:00,681
(It's not about what kind of ramyeon it is.)
2488
01:32:01,056 --> 01:32:04,099
Were the previous episodes this hard as well?
2489
01:32:04,100 --> 01:32:05,617
- They weren't this hard.
- This one is the hardest.
2490
01:32:05,618 --> 01:32:07,646
- This one is the hardest.
- This one is the hardest.
2491
01:32:07,670 --> 01:32:10,545
- Right.
- We got it right last week.
2492
01:32:10,814 --> 01:32:13,886
- But this week feels different.
- But...
2493
01:32:13,887 --> 01:32:15,511
- Sun Bin.
- They might've changed things.
2494
01:32:15,512 --> 01:32:17,366
We're the important ones because for them,
2495
01:32:17,624 --> 01:32:19,914
they will be confused from the first and second mechanisms.
2496
01:32:19,915 --> 01:32:21,402
As it's our first time to guess...
2497
01:32:21,403 --> 01:32:23,515
Why are you trying to pretend to be so sharp?
2498
01:32:24,407 --> 01:32:25,764
That was so relieving!
2499
01:32:25,963 --> 01:32:27,719
- That was so relieving!
- I'm sorry.
2500
01:32:28,214 --> 01:32:29,799
It might be a new twist...
2501
01:32:29,800 --> 01:32:30,890
- for today.
- Right.
2502
01:32:30,891 --> 01:32:32,091
It's really hard today.
2503
01:32:32,288 --> 01:32:33,509
I really want to get it right.
2504
01:32:34,332 --> 01:32:35,886
It feels so fake,
2505
01:32:35,887 --> 01:32:37,374
and that is what makes it feel like it might be real.
2506
01:32:37,375 --> 01:32:39,793
This cave can't be fake.
2507
01:32:39,794 --> 01:32:40,884
- Right.
- Right?
2508
01:32:40,885 --> 01:32:42,906
(1. Unrealistic story that this cave was personally dug out)
2509
01:32:42,907 --> 01:32:44,989
(2. A sign that looks off)
2510
01:32:44,990 --> 01:32:47,247
(3. A location that doesn't seem like it's a popular spot)
2511
01:32:47,271 --> 01:32:49,549
- It's hard.
- This one is really hard.
2512
01:32:49,550 --> 01:32:51,275
It feels even more confusing the more we talk about it.
2513
01:32:51,276 --> 01:32:53,555
- It's even more confusing.
- I have no idea.
2514
01:32:53,556 --> 01:32:56,073
Today, each place...
2515
01:32:56,074 --> 01:32:58,156
- felt fake.
- Right.
2516
01:32:58,157 --> 01:33:01,428
I'm confused between...
2517
01:33:01,429 --> 01:33:03,311
that 1st and 3rd place.
2518
01:33:03,312 --> 01:33:04,838
It's the same for me.
2519
01:33:04,839 --> 01:33:07,019
The first place...
2520
01:33:07,020 --> 01:33:08,804
- feels like a filming site.
- Right.
2521
01:33:08,805 --> 01:33:10,628
It's the perfect place...
2522
01:33:10,629 --> 01:33:12,414
- To set up.
- to set up.
2523
01:33:12,415 --> 01:33:15,527
It felt unique, but the steam felt excessive.
2524
01:33:15,528 --> 01:33:17,854
(Perfect spot with special effects that production crews love)
2525
01:33:17,878 --> 01:33:20,853
(The members were shocked by the unfamiliar sight.)
2526
01:33:21,348 --> 01:33:22,667
And the food...
2527
01:33:23,261 --> 01:33:25,353
was made with 12 pieces of meat...
2528
01:33:25,354 --> 01:33:26,840
to express Admiral Yi Sun Sin's...
2529
01:33:26,841 --> 01:33:28,099
His ships.
2530
01:33:28,100 --> 01:33:30,241
Didn't that feel fake?
2531
01:33:31,174 --> 01:33:33,285
(Is the 1st place that is seriously into Yi Sun Sin fake?)
2532
01:33:33,286 --> 01:33:35,774
For the second place, Dae Ho was the model.
2533
01:33:36,765 --> 01:33:38,947
That felt suspicious from the start.
2534
01:33:39,839 --> 01:33:42,713
Out of the five types, the salmon felt off.
2535
01:33:42,714 --> 01:33:44,409
- Right.
- I thought that...
2536
01:33:44,410 --> 01:33:45,896
it didn't suit with bread.
2537
01:33:45,897 --> 01:33:47,064
(A disappointing combination with bread)
2538
01:33:47,088 --> 01:33:49,140
(But...)
2539
01:33:49,298 --> 01:33:52,013
(Mimi saw the Giant Bread on social media?)
2540
01:33:52,014 --> 01:33:55,455
(Is the Giant Bread be real?)
2541
01:33:55,684 --> 01:33:56,942
And the third place...
2542
01:33:57,934 --> 01:34:00,977
didn't feel like a restaurant.
2543
01:34:01,275 --> 01:34:03,625
(It looked like a normal house on the outside.)
2544
01:34:04,260 --> 01:34:08,692
(An unrealistic sight of a cave made into a restaurant)
2545
01:34:09,713 --> 01:34:14,215
(Tae Oh thought that this area was set up as a restaurant.)
2546
01:34:14,711 --> 01:34:18,377
(The cave restaurant with two areas put together?)
2547
01:34:18,378 --> 01:34:20,063
This is the hardest one.
2548
01:34:20,064 --> 01:34:21,917
- It's so hard. Let's do this.
- Gosh!
2549
01:34:21,918 --> 01:34:23,673
Sun Bin, to be honest,
2550
01:34:23,674 --> 01:34:25,397
- I'm not certain about any place.
- How can you do that?
2551
01:34:25,398 --> 01:34:27,352
There's not a single place I'm certain about.
2552
01:34:28,106 --> 01:34:29,859
- Sun Bin should decide.
- You should decide.
2553
01:34:29,860 --> 01:34:31,088
- You should decide.
- This is driving me crazy.
2554
01:34:31,089 --> 01:34:32,575
- You should decide.
- Gosh.
2555
01:34:32,576 --> 01:34:33,865
Good luck, Anxiety.
2556
01:34:34,232 --> 01:34:36,174
- Just give me 30 seconds.
- She's feeling pressure.
2557
01:34:36,175 --> 01:34:37,802
Hold on. It's the 1st or 3rd place for me.
2558
01:34:37,802 --> 01:34:38,822
- The 1st or 3rd place.
- The 1st or 3rd place?
2559
01:34:38,823 --> 01:34:40,251
I think it's the 1st or 3rd place.
2560
01:34:41,114 --> 01:34:42,106
The third place?
2561
01:34:42,899 --> 01:34:43,987
I don't know.
2562
01:34:43,988 --> 01:34:45,377
- The first place?
- Why are you ignoring her?
2563
01:34:45,378 --> 01:34:46,962
That wasn't it.
2564
01:34:46,963 --> 01:34:48,222
I just have no idea today.
2565
01:34:48,223 --> 01:34:49,541
You should still look at her.
2566
01:34:49,542 --> 01:34:50,899
- Should I just go for it?
- Yes.
2567
01:34:50,900 --> 01:34:52,029
- Just go with your decision.
- Okay.
2568
01:34:52,030 --> 01:34:54,082
- The 3rd place! The cave!
- The 3rd place.
2569
01:34:54,083 --> 01:34:55,645
It won't turn out to be the second place, would it?
2570
01:34:55,669 --> 01:34:56,788
I have no idea.
2571
01:34:56,789 --> 01:34:58,842
I don't want to take a selfie with tears.
2572
01:34:59,169 --> 01:35:01,073
(Legend of Busan, the answer will get revealed.)
2573
01:35:02,610 --> 01:35:06,049
(Sixth Sense: City Tour, Win Rate War)
2574
01:35:06,912 --> 01:35:10,154
(Episode 1, Jung-gu, Seoul)
2575
01:35:10,155 --> 01:35:11,739
(The members lost.)
2576
01:35:11,740 --> 01:35:13,089
- Why did you change it?
- Really?
2577
01:35:14,131 --> 01:35:17,074
(Episode 2, Suwon)
2578
01:35:17,075 --> 01:35:18,165
We got it right.
2579
01:35:18,166 --> 01:35:20,872
- It was thrilling at that moment.
- It was thrilling.
2580
01:35:21,467 --> 01:35:23,261
We both have a winning rate of 50 percent.
2581
01:35:23,262 --> 01:35:24,587
(Kyoung Pyo was confident during the 2nd episode.)
2582
01:35:24,611 --> 01:35:26,236
(Score of 1 to 1)
2583
01:35:26,237 --> 01:35:28,785
Gosh, it was so hard today.
2584
01:35:29,181 --> 01:35:30,440
(Set up even more meticulously)
2585
01:35:30,441 --> 01:35:33,049
I already feel anxious.
2586
01:35:33,782 --> 01:35:35,099
(Third Sixth Sense tour, Busan)
2587
01:35:35,100 --> 01:35:36,886
Busan was great today.
2588
01:35:37,550 --> 01:35:38,868
(The production crew did its best...)
2589
01:35:38,869 --> 01:35:41,387
(to prepare Busan's legendary hot places.)
2590
01:35:41,556 --> 01:35:42,576
What?
2591
01:35:42,972 --> 01:35:44,103
Hold on.
2592
01:35:44,500 --> 01:35:46,978
(Yi Sun Sin restaurant)
2593
01:35:46,979 --> 01:35:49,555
We must be wrong.
2594
01:35:49,556 --> 01:35:51,736
- No, Sun Bin.
- We must be wrong.
2595
01:35:51,737 --> 01:35:53,630
(Busan's representative bakery...)
2596
01:35:53,631 --> 01:35:54,979
(with Busan's representative ingredients)
2597
01:35:54,980 --> 01:35:58,093
I've seen this place. I really have.
2598
01:35:58,222 --> 01:35:59,977
I'm about to lose my breath.
2599
01:36:00,542 --> 01:36:02,157
I've seen it on social media.
2600
01:36:02,158 --> 01:36:03,761
(Mimi, dessert addict, has seen the Giant Bread on social media)
2601
01:36:03,785 --> 01:36:05,667
(Steamed monkfish sold in a 80m deep cave?)
2602
01:36:05,668 --> 01:36:07,393
All places felt fake today.
2603
01:36:08,247 --> 01:36:11,458
(Cave restaurant)
2604
01:36:11,459 --> 01:36:12,450
(Which place is fake?)
2605
01:36:12,451 --> 01:36:13,779
I think we got it right.
2606
01:36:14,106 --> 01:36:16,157
- I think we got it right.
- I think we got it right.
2607
01:36:16,158 --> 01:36:17,346
The clip feels that way.
2608
01:36:17,347 --> 01:36:19,826
- That dragon felt really off.
- "Dragon."
2609
01:36:21,017 --> 01:36:23,564
(Which one is the fake legendary hot place in Busan?)
2610
01:36:23,565 --> 01:36:24,596
Which place is it?
2611
01:36:24,794 --> 01:36:26,151
Oh, please.
2612
01:36:26,152 --> 01:36:27,143
(The cave that Sun Bin and Tae Oh were certain about?)
2613
01:36:27,144 --> 01:36:28,255
- Which place is it?
- What?
2614
01:36:28,562 --> 01:36:29,593
Which place is it?
2615
01:36:30,485 --> 01:36:31,734
I feel like I'm about to cry.
2616
01:36:32,003 --> 01:36:33,756
(Hearts...)
2617
01:36:33,757 --> 01:36:35,372
(beating quickly)
2618
01:36:35,373 --> 01:36:37,227
(It will be revealed now.)
2619
01:36:41,728 --> 01:36:43,215
(Number 2, Giant Bread)
2620
01:36:43,216 --> 01:36:46,101
(Fake)
2621
01:36:47,748 --> 01:36:49,174
I mentioned it!
2622
01:36:49,175 --> 01:36:51,484
- I mentioned it!
- It was that one.
2623
01:36:51,485 --> 01:36:53,934
(Smart Sun Bin freezes up with shock.)
2624
01:36:53,935 --> 01:36:56,679
- The 2nd place is fake?
- The 2nd place is fake.
2625
01:36:56,680 --> 01:36:58,604
What happened to my social media account?
2626
01:36:58,703 --> 01:36:59,793
Your account is ruined.
2627
01:36:59,794 --> 01:37:02,411
They were only thinking about the 1st and 3rd place.
2628
01:37:02,412 --> 01:37:04,355
They didn't even consider about the second place.
2629
01:37:04,820 --> 01:37:06,802
You said the second place felt real.
2630
01:37:06,803 --> 01:37:10,046
You said scents of the chef felt different.
2631
01:37:10,610 --> 01:37:11,799
You said it was real.
2632
01:37:11,800 --> 01:37:13,327
I should've trusted my taste buds.
2633
01:37:13,625 --> 01:37:16,868
This is amazing, isn't it? It's really confusing.
2634
01:37:19,416 --> 01:37:20,435
(Busan Station)
2635
01:37:20,436 --> 01:37:22,519
(Which bakery represents Busan?)
2636
01:37:23,352 --> 01:37:25,235
- It's a really famous place.
- Right.
2637
01:37:25,365 --> 01:37:27,119
Who knew they would've worked with this place?
2638
01:37:27,120 --> 01:37:28,181
This is so upsetting.
2639
01:37:28,904 --> 01:37:31,453
(Busan OPS headquarters, 2024 November)
2640
01:37:31,749 --> 01:37:34,068
The busiest season for us throughout the year is...
2641
01:37:34,069 --> 01:37:35,922
from Christmas to Seollal.
2642
01:37:35,923 --> 01:37:37,738
- It was the chef we saw earlier.
- Right.
2643
01:37:37,967 --> 01:37:41,148
(The chef who did his best to talk about the Giant Bread?)
2644
01:37:41,149 --> 01:37:43,459
- It doesn't feel like it will work.
- No.
2645
01:37:43,460 --> 01:37:46,076
I think it'll be hard for us to make it work.
2646
01:37:46,077 --> 01:37:49,843
We don't make our bread based on trends.
2647
01:37:49,844 --> 01:37:51,202
We always use the traditional method.
2648
01:37:51,203 --> 01:37:53,681
- We'll give you some time to think.
- An offer was made.
2649
01:37:53,682 --> 01:37:55,209
We're short on time.
2650
01:37:55,705 --> 01:37:58,817
If that wasn't the case, we could find the time to do that.
2651
01:37:59,343 --> 01:38:01,693
- It had to look special.
- Right.
2652
01:38:02,883 --> 01:38:04,696
(The master of 28 years of experience has stepped up.)
2653
01:38:04,697 --> 01:38:06,917
I've created all the bread menus myself.
2654
01:38:08,573 --> 01:38:12,143
I wanted to use this opportunity to use Busan's specialties...
2655
01:38:12,144 --> 01:38:13,729
and decided to take on this challenge.
2656
01:38:14,096 --> 01:38:16,348
Why did you do something like that?
2657
01:38:16,447 --> 01:38:18,668
Your bread was already good enough.
2658
01:38:19,589 --> 01:38:21,403
I'm a terrible liar.
2659
01:38:21,404 --> 01:38:25,746
I have lived in Busan for 40 years.
2660
01:38:26,342 --> 01:38:28,591
OPS is a native company...
2661
01:38:28,592 --> 01:38:30,802
of Busan.
2662
01:38:30,803 --> 01:38:32,131
Through this place,
2663
01:38:32,132 --> 01:38:35,434
I wish to make a positive contribution to Busan.
2664
01:38:35,731 --> 01:38:39,112
I wish each person to be happy and healthy.
2665
01:38:39,270 --> 01:38:40,856
(Adding Busan...)
2666
01:38:40,857 --> 01:38:42,910
(into the bread)
2667
01:38:43,078 --> 01:38:44,536
This is amazing.
2668
01:38:44,664 --> 01:38:46,290
Is he getting the ingredients on his own?
2669
01:38:46,548 --> 01:38:49,364
He came up with his own ideas.
2670
01:38:49,462 --> 01:38:51,078
Kelp, Daejeo tomato,
2671
01:38:51,079 --> 01:38:52,873
bulgogi, and jeotgal.
2672
01:38:52,874 --> 01:38:54,321
(Find the bread that can contain 5 specialties.)
2673
01:38:54,322 --> 01:38:55,849
The 50cm bread is really long.
2674
01:38:56,611 --> 01:38:58,991
(All bread types were tested.)
2675
01:38:58,992 --> 01:39:00,548
He went this far?
2676
01:39:01,470 --> 01:39:03,523
He went through so much.
2677
01:39:04,187 --> 01:39:05,306
Absurd ideas?
2678
01:39:05,307 --> 01:39:07,726
It was my first time coming up this many strange ideas.
2679
01:39:08,619 --> 01:39:11,227
"It was his first time coming up with strange ideas."
2680
01:39:11,493 --> 01:39:12,952
"Strange ideas."
2681
01:39:13,347 --> 01:39:17,679
(Busan's representative specialties were added...)
2682
01:39:17,680 --> 01:39:18,839
(to create the bread.)
2683
01:39:18,840 --> 01:39:20,526
He really went through a lot.
2684
01:39:21,122 --> 01:39:22,548
(The 50cm Giant Bread has come to life!)
2685
01:39:22,549 --> 01:39:23,601
It could actually work.
2686
01:39:24,492 --> 01:39:25,751
(Fool the viewers too! The fake new dish was sold.)
2687
01:39:25,752 --> 01:39:28,895
The ladies we met earlier bought two of them.
2688
01:39:29,132 --> 01:39:30,551
They bought them because of us.
2689
01:39:30,649 --> 01:39:32,006
Have you seen this? I've never seen this.
2690
01:39:32,007 --> 01:39:33,029
It must be new.
2691
01:39:33,030 --> 01:39:35,576
Daejeo tomato, salmon, Gijang spring onion,
2692
01:39:35,577 --> 01:39:36,568
Gwangalli bulgogi,
2693
01:39:36,569 --> 01:39:37,797
- and Busan pollack roe.
- The elders love it.
2694
01:39:37,798 --> 01:39:39,711
- Gosh.
- How is it?
2695
01:39:39,712 --> 01:39:41,268
It's super delicious.
2696
01:39:41,467 --> 01:39:44,343
It's good, isn't it?
2697
01:39:44,649 --> 01:39:48,050
(It was promoted on social media to fool the viewers.)
2698
01:39:48,119 --> 01:39:49,180
- Right.
- Really?
2699
01:39:49,181 --> 01:39:52,054
- Gosh.
- That's unbelievable.
2700
01:39:52,055 --> 01:39:54,605
That was what I watched!
2701
01:39:55,170 --> 01:39:56,983
- Gosh.
- That was it!
2702
01:39:56,984 --> 01:39:59,203
You can't trust anything anymore.
2703
01:39:59,204 --> 01:40:00,552
- What do I do?
- Gosh.
2704
01:40:00,553 --> 01:40:02,645
Your phone has been ruined.
2705
01:40:02,646 --> 01:40:04,697
(That wasn't it.)
2706
01:40:05,789 --> 01:40:07,473
(Busan? Giants?)
2707
01:40:07,474 --> 01:40:09,188
- This is crazy.
- My gosh.
2708
01:40:09,923 --> 01:40:10,982
Gosh, Dae Ho.
2709
01:40:10,983 --> 01:40:11,974
(One person comes to mind!)
2710
01:40:11,975 --> 01:40:14,385
Hello, you are Lee Dae Ho's manager, right?
2711
01:40:14,682 --> 01:40:17,201
My gosh. He did that just for this?
2712
01:40:17,666 --> 01:40:19,387
Lee Dae Ho is a representative figure of Busan.
2713
01:40:19,411 --> 01:40:21,799
We want to really fool our members.
2714
01:40:21,800 --> 01:40:23,050
"Really fool."
2715
01:40:23,150 --> 01:40:25,269
This is so upsetting.
2716
01:40:25,270 --> 01:40:27,055
That was why I said I was going to send a direct message.
2717
01:40:27,056 --> 01:40:30,368
I said that I was going to send a direct message to Dae Ho.
2718
01:40:30,794 --> 01:40:32,845
(With the portrait rights given, everything was put together.)
2719
01:40:32,846 --> 01:40:35,422
They got his portrait rights to make those posters.
2720
01:40:35,423 --> 01:40:36,553
Gosh.
2721
01:40:36,554 --> 01:40:38,932
(The small sign was made with care as well.)
2722
01:40:38,933 --> 01:40:41,511
(Displayed as a signature product of OPS)
2723
01:40:41,651 --> 01:40:43,335
(Also...)
2724
01:40:43,336 --> 01:40:44,328
You're eating that.
2725
01:40:44,892 --> 01:40:49,582
(Do you remember these people?)
2726
01:40:49,583 --> 01:40:51,704
- What?
- Hold on.
2727
01:40:52,199 --> 01:40:54,876
(Another plan to fool your senses)
2728
01:40:54,877 --> 01:40:55,937
(A suspicious message sent to someone?)
2729
01:40:55,938 --> 01:40:56,997
(We're filming at 12pm. Can you have some bread at OPS?)
2730
01:40:56,998 --> 01:40:58,019
What is all this?
2731
01:41:00,767 --> 01:41:04,106
(Cousin: It's at OPS. I'll make sure to be there.)
2732
01:41:04,107 --> 01:41:05,099
(Cousin: I'll think about it. Mother-in-law: Okay.)
2733
01:41:05,100 --> 01:41:07,121
They were invited this time?
2734
01:41:08,015 --> 01:41:10,423
- What?
- No way.
2735
01:41:11,386 --> 01:41:13,139
- They were invited this time?
- What are you doing?
2736
01:41:13,140 --> 01:41:16,055
Are you serious? This is driving me insane.
2737
01:41:16,056 --> 01:41:18,235
Like the butter pork belly place,
2738
01:41:18,236 --> 01:41:19,722
we thought they were actual customers.
2739
01:41:19,723 --> 01:41:20,982
My gosh.
2740
01:41:20,983 --> 01:41:23,135
No way!
2741
01:41:24,294 --> 01:41:27,468
Sixth Sense, this dish is fake.
2742
01:41:28,191 --> 01:41:30,877
You did that just for today?
2743
01:41:30,878 --> 01:41:33,018
They were the relatives of the crew member in Busan.
2744
01:41:33,019 --> 01:41:35,568
- The writer's mother-in-law too.
- What?
2745
01:41:36,560 --> 01:41:39,148
- They go this far?
- Right.
2746
01:41:39,345 --> 01:41:42,290
Now that I think about it,
2747
01:41:42,291 --> 01:41:44,075
they held the bread like this in front of us.
2748
01:41:44,403 --> 01:41:45,433
Right in front of us.
2749
01:41:45,434 --> 01:41:46,651
(Please fall for it.)
2750
01:41:46,652 --> 01:41:47,811
Enjoy your bread.
2751
01:41:47,812 --> 01:41:50,024
This was weird too.
2752
01:41:50,162 --> 01:41:52,244
There were two of them, but they were carrying...
2753
01:41:52,245 --> 01:41:54,662
a Giant Bread and a red bean bun on each tray.
2754
01:41:54,663 --> 01:41:57,142
- Right.
- It was exactly the same.
2755
01:41:57,509 --> 01:41:59,225
There were so many types of bread,
2756
01:41:59,552 --> 01:42:00,909
- but they only had those two.
- Right.
2757
01:42:00,910 --> 01:42:02,536
They were standing there like twins.
2758
01:42:02,537 --> 01:42:04,886
Now that I think of it, they were holding it like this.
2759
01:42:04,887 --> 01:42:08,357
(Take a look at this.)
2760
01:42:08,654 --> 01:42:11,996
(The truth of the twin set)
2761
01:42:12,094 --> 01:42:13,878
My gosh.
2762
01:42:13,879 --> 01:42:15,366
- Pick one now.
- Tae Oh should pick.
2763
01:42:15,534 --> 01:42:16,555
- "However." - It will be hilarious...
2764
01:42:16,556 --> 01:42:17,586
if Tae Oh picks Sun Bin.
2765
01:42:17,587 --> 01:42:19,242
Gosh!
2766
01:42:19,243 --> 01:42:21,623
No! That can't happen!
2767
01:42:21,821 --> 01:42:23,972
Don't you dare pick me.
2768
01:42:23,973 --> 01:42:24,965
(It can be anyone but me.)
2769
01:42:24,966 --> 01:42:26,252
- I won't let it slide.
- I wish your sixth sense...
2770
01:42:26,253 --> 01:42:27,582
will make it happen this time.
2771
01:42:27,809 --> 01:42:29,752
I think it's me again. That can't be true, right?
2772
01:42:29,862 --> 01:42:30,953
Okay. Who is it?
2773
01:42:32,044 --> 01:42:33,035
(Surprised)
2774
01:42:33,967 --> 01:42:35,285
(Opening his mouth)
2775
01:42:35,385 --> 01:42:36,405
It's Mimi again?
2776
01:42:36,406 --> 01:42:38,062
It's Mimi again. What's going on?
2777
01:42:38,231 --> 01:42:39,915
(Running away)
2778
01:42:39,916 --> 01:42:41,998
- Congratulations.
- How was that possible?
2779
01:42:42,791 --> 01:42:45,285
- Isn't it her 3rd time in a row?
- It's me for 3 weeks straight.
2780
01:42:45,309 --> 01:42:47,331
Penalty, coffee truck, and penalty.
2781
01:42:47,332 --> 01:42:48,421
What's going on?
2782
01:42:48,422 --> 01:42:51,030
Are we playing cat and mouse or what?
2783
01:42:51,031 --> 01:42:52,714
(Mimi gets chosen for the penalty. Check Mimi's social media page now!)
2784
01:42:52,715 --> 01:42:53,747
Gosh!
2785
01:42:53,747 --> 01:42:54,416
(The place loved by hot people)
2786
01:42:54,417 --> 01:42:56,073
(The number 1 hot place...)
2787
01:42:56,498 --> 01:43:01,167
(gets visited by the trendiest blunt ones.)
2788
01:43:01,168 --> 01:43:03,380
(Fourth City Tour, Gangnam, Seoul)
2789
01:43:03,904 --> 01:43:05,898
(Kyoung Pyo, your shorts are here.)
2790
01:43:06,056 --> 01:43:07,553
(Shorts)
2791
01:43:07,554 --> 01:43:08,901
(The Sixth Sense members who are trendsetters)
2792
01:43:08,902 --> 01:43:10,388
(Ko Kyoung Pyo, actor)
2793
01:43:10,389 --> 01:43:11,419
Your drinks are here.
2794
01:43:11,420 --> 01:43:12,938
(The server is so good-looking.)
2795
01:43:13,205 --> 01:43:15,455
(Has anyone ordered an iced Americano?)
2796
01:43:15,456 --> 01:43:16,448
(What?)
2797
01:43:16,449 --> 01:43:17,576
(Finding it suspicious)
2798
01:43:17,577 --> 01:43:18,598
(They all freeze.)
2799
01:43:18,599 --> 01:43:19,858
(Who are you?)
2800
01:43:20,116 --> 01:43:21,969
(It's me, Jang Dong Yoon.)
2801
01:43:21,970 --> 01:43:23,992
(Dong Yoon has experienced Sixth Sense before.)
2802
01:43:23,993 --> 01:43:26,500
I'm worried that I would get it right too easily.
2803
01:43:26,501 --> 01:43:29,515
(A deduction genius amongst the blunt ones?)
2804
01:43:30,041 --> 01:43:32,391
(He's sharp even with a single type of dessert.)
2805
01:43:32,728 --> 01:43:33,748
(What?)
2806
01:43:33,749 --> 01:43:35,108
(Does this not come off?)
2807
01:43:35,435 --> 01:43:36,961
(It's a food model.)
2808
01:43:37,119 --> 01:43:38,618
(Blunt)
2809
01:43:38,717 --> 01:43:41,958
(He turns out to be another blunt one.)
2810
01:43:42,156 --> 01:43:47,649
(They visit amazing restaurants...)
2811
01:43:48,274 --> 01:43:50,823
(and hot places in Gangnam!)
2812
01:43:51,447 --> 01:43:54,133
(But today's theme is extraordinary.)
2813
01:43:54,956 --> 01:43:56,018
- Hello.
- Hello.
2814
01:43:57,277 --> 01:43:58,594
(Frozen)
2815
01:43:58,595 --> 01:43:59,913
(What? Hold on.)
2816
01:43:59,914 --> 01:44:01,114
No wonder you looked familiar.
2817
01:44:01,511 --> 01:44:03,027
- Why are you here?
- Are you serious?
196639
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.