All language subtitles for 【FULL】My Journey to You EP09: Yun Weishan Enlightens Gongzi Yu 云之羽 iQIYI VDownloader

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,350 --> 00:01:40,870 爹 2 00:01:41,430 --> 00:01:42,509 我不要進去 3 00:01:44,200 --> 00:01:45,039 裡面冷 4 00:01:46,560 --> 00:01:47,350 我不要 5 00:01:53,590 --> 00:01:54,400 公子 6 00:02:00,150 --> 00:02:00,950 阿雲 7 00:02:02,280 --> 00:02:03,240 我睡著了嗎 8 00:02:05,680 --> 00:02:07,120 你是被凍暈了 9 00:02:08,360 --> 00:02:10,710 都讓你不要逞強不要心急 10 00:02:11,080 --> 00:02:12,710 結果你還是胡來 11 00:02:13,680 --> 00:02:15,190 要不是我趕過來 12 00:02:15,520 --> 00:02:16,310 沒準 13 00:02:16,910 --> 00:02:19,360 你就在那個冰桶裡被凍死了 14 00:02:29,000 --> 00:02:30,560 你的手怎麼這麼燙 15 00:02:34,960 --> 00:02:36,030 我自小 16 00:02:36,280 --> 00:02:37,710 就有個外號 17 00:02:38,120 --> 00:02:39,150 叫小火爐 18 00:02:39,800 --> 00:02:41,000 你一個姑娘家 19 00:02:41,360 --> 00:02:43,079 怎麼會有這樣的外號 20 00:02:44,190 --> 00:02:45,400 家裡老人說 21 00:02:45,840 --> 00:02:47,400 我娘生我的時候 22 00:02:47,750 --> 00:02:48,680 足月了 23 00:02:48,800 --> 00:02:50,400 卻一直沒有動靜 24 00:02:51,120 --> 00:02:53,590 又過了十多天才生出來 25 00:02:54,680 --> 00:02:55,840 他們打趣 26 00:02:55,840 --> 00:02:57,680 說我熟得比較透 27 00:02:57,910 --> 00:02:58,630 巧了 28 00:02:59,030 --> 00:03:00,080 我是因為早產 29 00:03:00,080 --> 00:03:01,680 所以體格偏寒 30 00:03:02,590 --> 00:03:03,870 我們兩個 31 00:03:04,240 --> 00:03:05,360 一個似冰 32 00:03:06,190 --> 00:03:07,400 一個如火 33 00:03:08,150 --> 00:03:09,520 真是天生 34 00:03:14,190 --> 00:03:15,560 天生 35 00:03:24,560 --> 00:03:25,360 阿雲 36 00:03:25,910 --> 00:03:27,150 你剛剛說 37 00:03:27,750 --> 00:03:29,840 是你把我從冰桶裡撈上來的 38 00:03:31,520 --> 00:03:33,079 我一個人抬不動 39 00:03:33,430 --> 00:03:35,280 就叫了一些下人丫鬟 40 00:03:35,280 --> 00:03:36,960 一起把你抬上來 41 00:03:40,800 --> 00:03:41,680 羽公子 42 00:03:46,120 --> 00:03:47,520 你都看到了 43 00:03:54,910 --> 00:03:55,800 看到了 44 00:04:02,280 --> 00:04:03,800 看到了胸膛而已 45 00:04:05,240 --> 00:04:06,870 男子漢大丈夫 46 00:04:07,080 --> 00:04:08,360 這有什麼的 47 00:04:09,080 --> 00:04:10,230 再說 48 00:04:11,830 --> 00:04:14,070 我不是都已經嫁給你了嗎 49 00:04:15,190 --> 00:04:16,829 這不還沒嫁呢嘛 50 00:04:21,360 --> 00:04:22,750 你都不問問我 51 00:04:23,190 --> 00:04:25,120 大半夜來找你幹什麼嗎 52 00:04:29,560 --> 00:04:30,950 我怎麼知道 53 00:04:34,720 --> 00:04:35,560 公子 54 00:04:35,800 --> 00:04:37,190 你在想什麼呢 55 00:04:39,120 --> 00:04:41,270 是你問我 56 00:04:41,270 --> 00:04:42,870 為什麼來找我的 57 00:04:44,600 --> 00:04:45,720 什麼呀 58 00:04:48,800 --> 00:04:50,270 我是想來告訴你 59 00:04:50,800 --> 00:04:52,390 我好像已經找到了 60 00:04:52,390 --> 00:04:54,190 通過第一關試煉的辦法 61 00:04:55,040 --> 00:04:56,070 真的假的 62 00:04:59,190 --> 00:05:01,630 天下武功心法有數百種 63 00:05:01,920 --> 00:05:03,310 但大致都分為 64 00:05:03,310 --> 00:05:05,310 金木水火土 65 00:05:05,310 --> 00:05:06,390 五種類型 66 00:05:06,680 --> 00:05:07,750 五種類型 67 00:05:07,750 --> 00:05:09,750 又可以大致被分為陰陽兩類 68 00:05:10,800 --> 00:05:11,920 其中金火 69 00:05:12,160 --> 00:05:13,430 是至陽心法 70 00:05:14,240 --> 00:05:16,160 比如崑崙派的裂陽心訣 71 00:05:16,600 --> 00:05:18,510 和蒼山派的金語術 72 00:05:19,630 --> 00:05:21,870 水木則為至陰心法 73 00:05:22,190 --> 00:05:22,920 比如 74 00:05:22,920 --> 00:05:24,680 清風派的雲錦心經 75 00:05:24,950 --> 00:05:26,390 黑水門的避水訣 76 00:05:27,360 --> 00:05:28,600 而比如易筋經 77 00:05:29,310 --> 00:05:30,750 則屬性為土 78 00:05:31,510 --> 00:05:32,680 陰陽兼具 79 00:05:32,750 --> 00:05:34,000 融會貫通 80 00:05:34,430 --> 00:05:36,390 如果宮門的武功心法 81 00:05:36,390 --> 00:05:37,680 是金火兩派 82 00:05:38,040 --> 00:05:40,480 那寒冰池就自然可破 83 00:05:41,510 --> 00:05:42,310 這正好 84 00:05:42,310 --> 00:05:43,870 印證了金繁所說 85 00:05:44,600 --> 00:05:45,480 第一關 86 00:05:45,920 --> 00:05:47,360 看似是讓你撈起 87 00:05:47,360 --> 00:05:49,720 寒冰池底的拂雪刀法秘籍 88 00:05:50,430 --> 00:05:52,040 實際上考驗的 89 00:05:52,720 --> 00:05:54,070 是你的內力 90 00:05:58,240 --> 00:05:59,240 但是 91 00:05:59,600 --> 00:06:01,040 宮門的心法 92 00:06:01,560 --> 00:06:02,750 不止一種 93 00:06:03,800 --> 00:06:05,190 我們有好多種 94 00:06:06,720 --> 00:06:07,800 單單宮門內部 95 00:06:07,800 --> 00:06:09,560 獨創的心法就有三種 96 00:06:10,160 --> 00:06:11,430 再加上 97 00:06:11,600 --> 00:06:13,430 祖輩浴血江湖多年 98 00:06:13,600 --> 00:06:15,560 收穫的頂級心法也很多 99 00:06:16,560 --> 00:06:17,360 甚至 100 00:06:17,680 --> 00:06:19,190 有一些武林大派 101 00:06:19,190 --> 00:06:21,310 早些年失傳的心法 102 00:06:21,310 --> 00:06:23,000 也被宮門內部收錄 103 00:06:23,830 --> 00:06:25,830 只是我們不被允許修煉而已 104 00:06:26,040 --> 00:06:27,000 那公子 105 00:06:27,000 --> 00:06:28,750 修煉的是哪種 106 00:06:32,159 --> 00:06:33,360 融雪心經 107 00:06:35,750 --> 00:06:37,800 從未聽過這門心法 108 00:06:39,360 --> 00:06:41,360 這是宮門獨創的心法 109 00:06:41,560 --> 00:06:42,920 就算在宮門內部 110 00:06:43,120 --> 00:06:44,480 練的人也很少 111 00:06:47,630 --> 00:06:48,430 爹爹 112 00:06:48,430 --> 00:06:49,720 太冷了 113 00:06:50,360 --> 00:06:51,630 我受不了了 114 00:06:51,950 --> 00:06:54,430 不想挨凍就按照口訣運功 115 00:06:54,430 --> 00:06:56,310 口訣我早就記住了 116 00:06:56,360 --> 00:06:58,950 可是太冷了我不會 117 00:06:59,360 --> 00:07:00,480 這麼嬌氣 118 00:07:00,600 --> 00:07:02,240 還配做我宮鴻羽的兒子嗎 119 00:07:04,390 --> 00:07:05,390 你看看你哥哥 120 00:07:05,750 --> 00:07:06,750 是怎麼練功的 121 00:07:19,360 --> 00:07:20,800 寒氣 122 00:07:21,070 --> 00:07:22,600 寒氣雲霄入 123 00:07:23,310 --> 00:07:24,800 收發當自如 124 00:07:26,470 --> 00:07:27,270 不許哭 125 00:07:30,310 --> 00:07:31,000 繼續 126 00:07:31,160 --> 00:07:32,720 合和匯丹田 127 00:07:34,560 --> 00:07:35,159 雪 128 00:07:35,480 --> 00:07:37,040 雪落心不減 129 00:07:38,950 --> 00:07:40,800 雙落風門穴 130 00:07:41,480 --> 00:07:42,750 氣脈三分懸 131 00:07:44,950 --> 00:07:46,040 那太好了 132 00:07:47,950 --> 00:07:49,000 不好 133 00:07:49,920 --> 00:07:51,120 我的內功 134 00:07:51,120 --> 00:07:52,159 連冬日裡的寒風 135 00:07:52,159 --> 00:07:53,270 都抵擋不住 136 00:07:53,560 --> 00:07:55,950 更別說潛到寒冰池底了 137 00:07:58,800 --> 00:08:00,360 我母親去世之後 138 00:08:00,680 --> 00:08:01,720 我父親 139 00:08:01,920 --> 00:08:03,830 就對我更加嚴苛冷酷 140 00:08:05,750 --> 00:08:07,480 我本來就天生畏寒 141 00:08:07,920 --> 00:08:09,270 我父親還強迫我 142 00:08:09,270 --> 00:08:10,870 在冰天雪地裡練功 143 00:08:12,070 --> 00:08:12,870 所以 144 00:08:13,160 --> 00:08:15,000 我對融雪心經的修煉 145 00:08:15,360 --> 00:08:16,390 一直都很抵觸 146 00:08:18,680 --> 00:08:20,270 後來就半途而廢了 147 00:08:26,270 --> 00:08:27,390 薑茶冷了 148 00:08:27,550 --> 00:08:28,790 我去給你熱一下 149 00:08:30,150 --> 00:08:30,960 沒事 150 00:08:31,440 --> 00:08:33,200 這一點冷我還是不怕的 151 00:08:42,200 --> 00:08:43,720 公子是不是認為 152 00:08:44,080 --> 00:08:45,360 老執刃對你 153 00:08:45,360 --> 00:08:46,870 有點太過無情了 154 00:08:51,600 --> 00:08:53,360 你還記得我同你說過 155 00:08:53,670 --> 00:08:55,840 我的父親遭遇海難嗎 156 00:08:57,120 --> 00:08:58,270 我當然記得 157 00:08:59,000 --> 00:09:00,670 當時我還誤會你了 158 00:09:00,790 --> 00:09:02,110 以為你放河燈 159 00:09:02,110 --> 00:09:04,120 是要傳些什麼消息出去 160 00:09:05,870 --> 00:09:07,320 父親去世之後 161 00:09:07,870 --> 00:09:10,230 母親就獨立撐起了整個家 162 00:09:11,870 --> 00:09:13,150 從那之後 163 00:09:13,550 --> 00:09:15,750 曾經對我寵愛有加的母親 164 00:09:16,270 --> 00:09:18,270 也漸漸變得嚴苛起來 165 00:09:20,670 --> 00:09:22,600 是不是和你的處境很像 166 00:09:25,510 --> 00:09:26,840 年少時候的我 167 00:09:27,510 --> 00:09:30,200 曾經跟著我的義母拙梅騎馬 168 00:09:30,630 --> 00:09:31,480 練劍 169 00:09:31,480 --> 00:09:32,630 習武 170 00:09:33,440 --> 00:09:35,150 颯爽得像個男兒 171 00:09:37,510 --> 00:09:38,510 而之後 172 00:09:39,360 --> 00:09:42,000 母親卻開始逼迫我學習女德 173 00:09:43,270 --> 00:09:45,200 每日鑽研女紅繡功 174 00:09:45,480 --> 00:09:46,720 琴棋書畫 175 00:09:50,720 --> 00:09:51,910 母親說 176 00:09:52,790 --> 00:09:54,440 拙梅劍法超群 177 00:09:55,270 --> 00:09:56,550 卻悽苦一生 178 00:09:58,150 --> 00:09:59,480 學武不能自保 179 00:10:00,320 --> 00:10:02,200 還不如嫁戶好人家 180 00:10:03,270 --> 00:10:04,790 可以庇佑全族 181 00:10:08,080 --> 00:10:09,840 母親每日給我灌輸 182 00:10:11,150 --> 00:10:12,630 說女人活著 183 00:10:13,150 --> 00:10:15,120 沒辦法只靠自己 184 00:10:17,790 --> 00:10:18,790 後來 185 00:10:19,910 --> 00:10:21,630 我就漸漸放棄了 186 00:10:23,000 --> 00:10:24,440 接受了自己 187 00:10:24,840 --> 00:10:27,600 就是母親攀龍附鳳的工具 188 00:10:29,480 --> 00:10:30,790 但我的心底 189 00:10:31,870 --> 00:10:34,320 一直有一個聲音對我說 190 00:10:35,750 --> 00:10:36,960 人的一生 191 00:10:37,480 --> 00:10:39,080 只有一次 192 00:10:40,630 --> 00:10:43,000 應該活成自己喜歡的樣子 193 00:10:45,030 --> 00:10:46,080 一隻雲雀 194 00:10:47,390 --> 00:10:49,480 就應該在空谷中啼叫 195 00:10:51,240 --> 00:10:52,390 聽雨聲 196 00:10:53,720 --> 00:10:55,000 聞花香 197 00:10:57,120 --> 00:10:59,670 而不是在鐵籠裡承歡而歌 198 00:11:03,670 --> 00:11:04,510 所以 199 00:11:05,320 --> 00:11:06,630 我對母親說 200 00:11:09,910 --> 00:11:11,960 我只想為自己而活 201 00:11:13,750 --> 00:11:16,360 我不想成為任何人的附屬品 202 00:11:19,510 --> 00:11:20,960 你有什麼資格說不 203 00:11:22,150 --> 00:11:23,750 既然我沒資格說不 204 00:11:24,240 --> 00:11:25,670 那我苦練這些做什麼 205 00:11:25,670 --> 00:11:27,030 你苦練這些 206 00:11:27,790 --> 00:11:29,600 是為了將來有一天 207 00:11:30,200 --> 00:11:32,000 能夠對別人說不 208 00:11:37,840 --> 00:11:38,670 所以 209 00:11:39,840 --> 00:11:41,840 你才一直想從宮門逃離 210 00:11:48,630 --> 00:11:50,440 可是後來我才明白 211 00:11:51,550 --> 00:11:53,360 母親不過是擔心我們一家 212 00:11:53,360 --> 00:11:54,840 只剩女子 213 00:11:56,270 --> 00:11:57,600 再沒有替我們撐起 214 00:11:57,600 --> 00:11:59,240 一方天地之人 215 00:12:01,200 --> 00:12:03,120 她怕我以後受欺負 216 00:12:03,240 --> 00:12:04,960 你的命是無鋒給的 217 00:12:06,360 --> 00:12:08,550 一身本事也是無鋒給的 218 00:12:10,320 --> 00:12:11,390 你活著 219 00:12:12,320 --> 00:12:14,240 就必須對無鋒有用 220 00:12:14,600 --> 00:12:15,360 就算你死了 221 00:12:15,360 --> 00:12:16,870 也必須對無鋒有用 222 00:12:21,390 --> 00:12:23,670 我不能按照自己的意願而活 223 00:12:25,550 --> 00:12:26,470 但我至少可以 224 00:12:26,470 --> 00:12:28,360 按照自己的意願而死 225 00:12:30,200 --> 00:12:31,270 你可以 226 00:12:33,080 --> 00:12:34,120 但你不敢 227 00:12:36,200 --> 00:12:37,670 我有什麼不敢 228 00:12:37,840 --> 00:12:39,200 因為你還有雲雀 229 00:12:41,870 --> 00:12:42,840 這世間 230 00:12:43,870 --> 00:12:45,910 只要還有你所愛之人 231 00:12:46,720 --> 00:12:47,870 你就不敢 232 00:12:52,270 --> 00:12:53,630 想要沒有軟肋 233 00:12:55,150 --> 00:12:57,120 就必須誰都不愛 234 00:12:59,790 --> 00:13:01,120 在母親眼裡 235 00:13:01,960 --> 00:13:04,270 刀光劍影的紛爭江湖 236 00:13:04,750 --> 00:13:06,510 對一個女子來說 237 00:13:07,550 --> 00:13:08,870 太過艱難 238 00:13:10,840 --> 00:13:12,000 所以宮門 239 00:13:13,240 --> 00:13:15,150 成了她眼裡最好的依靠 240 00:13:15,960 --> 00:13:17,550 現在有一個任務 241 00:13:18,360 --> 00:13:19,910 你只要完成了 242 00:13:22,120 --> 00:13:23,440 就可以離開無鋒 243 00:13:24,550 --> 00:13:26,150 得到你想要的自由 244 00:13:26,790 --> 00:13:28,440 其實父母的關懷 245 00:13:29,750 --> 00:13:31,270 是春夜細雨 246 00:13:31,790 --> 00:13:33,080 潤物無聲 247 00:13:34,840 --> 00:13:36,240 嚴苛的母親 248 00:13:36,240 --> 00:13:38,030 看我日日苦悶 249 00:13:38,670 --> 00:13:40,480 也會想方設法地 250 00:13:40,480 --> 00:13:42,390 帶一些外面時興的小玩意 251 00:13:42,870 --> 00:13:43,910 讓我開心 252 00:13:44,670 --> 00:13:45,870 給你姐姐 253 00:13:50,600 --> 00:13:52,080 卻從來不說 254 00:14:00,000 --> 00:14:01,790 父母逼迫我們長大 255 00:14:02,870 --> 00:14:04,840 其實並非他們本意 256 00:14:06,720 --> 00:14:08,360 他們只是希望 257 00:14:08,720 --> 00:14:10,510 在他們離世之前 258 00:14:11,720 --> 00:14:14,030 我們能夠學會更多的東西 259 00:14:15,670 --> 00:14:17,270 能夠平安地 260 00:14:18,080 --> 00:14:19,790 立足於這個世間 261 00:14:22,550 --> 00:14:24,440 他們又何嘗不希望 262 00:14:25,030 --> 00:14:26,960 我們永遠是個小孩呢 263 00:14:30,320 --> 00:14:31,390 年紀也不小了 264 00:14:31,720 --> 00:14:33,030 最好考慮清楚 265 00:14:33,720 --> 00:14:34,510 如果 266 00:14:34,510 --> 00:14:37,030 還要繼續做個無所事事的廢人 267 00:14:37,270 --> 00:14:39,440 你就沒有必要待在宮家了 268 00:14:45,790 --> 00:14:47,600 我是不是又多嘴了 269 00:14:49,320 --> 00:14:50,390 沒有 270 00:14:51,320 --> 00:14:52,790 我喜歡聽你說 271 00:14:52,790 --> 00:14:54,080 你以前的日子 272 00:14:55,600 --> 00:14:56,910 也喜歡聽你說 273 00:14:56,910 --> 00:14:58,000 外面的世界 274 00:15:02,910 --> 00:15:03,910 公子 275 00:15:05,240 --> 00:15:07,150 從來沒有出去過嗎 276 00:15:09,630 --> 00:15:10,390 是 277 00:15:13,270 --> 00:15:14,630 那以後有時間 278 00:15:15,670 --> 00:15:17,440 我陪公子出去看看 279 00:15:21,150 --> 00:15:21,870 好 280 00:15:29,030 --> 00:15:29,960 只是 281 00:15:30,030 --> 00:15:30,960 我背上 282 00:15:33,200 --> 00:15:34,550 秘文刺完 283 00:15:35,080 --> 00:15:38,240 你便終身不能離開舊塵山谷 284 00:15:39,030 --> 00:15:42,120 往後餘生只能居於此地 285 00:15:44,630 --> 00:15:45,600 什麼 286 00:15:49,840 --> 00:15:51,790 我背上了執刃這個重任 287 00:15:52,320 --> 00:15:54,240 可能就沒那麼多自由了 288 00:16:05,320 --> 00:16:06,390 我想到了 289 00:16:08,360 --> 00:16:09,790 公子剛才說 290 00:16:10,550 --> 00:16:13,030 老執刃總是讓你在冰天雪地裡 291 00:16:13,030 --> 00:16:14,550 修習融雪心經 292 00:16:15,670 --> 00:16:16,600 我在想 293 00:16:17,270 --> 00:16:18,790 會不會他是想讓你 294 00:16:18,790 --> 00:16:20,120 事半功倍 295 00:16:24,030 --> 00:16:25,240 我不敢妄自揣測 296 00:16:25,240 --> 00:16:26,600 老執刃的想法 297 00:16:27,390 --> 00:16:29,750 但我的確聽義母拙梅說過 298 00:16:30,270 --> 00:16:31,510 至陽功法 299 00:16:31,910 --> 00:16:34,080 就應該在至寒之地修行 300 00:16:34,240 --> 00:16:35,600 而至陰之力 301 00:16:36,360 --> 00:16:38,480 則應該身處灼燒之所 302 00:16:40,000 --> 00:16:41,790 這個我還是第一次聽說 303 00:16:43,080 --> 00:16:44,440 我當時也不懂 304 00:16:45,030 --> 00:16:46,720 義母對我解釋說 305 00:16:47,390 --> 00:16:49,240 說不會武功的常人 306 00:16:49,550 --> 00:16:51,120 遭遇嚴寒時 307 00:16:51,390 --> 00:16:53,030 會忍不住跑跑跳跳 308 00:16:53,030 --> 00:16:55,870 讓身體發熱流汗抵禦嚴寒 309 00:16:55,960 --> 00:16:57,480 而會內功之人 310 00:16:58,160 --> 00:17:00,920 身體會不自覺的催動內力運轉 311 00:17:01,160 --> 00:17:02,270 抵抗寒意 312 00:17:02,680 --> 00:17:03,920 日積月累 313 00:17:04,640 --> 00:17:06,069 功力自然會大增 314 00:17:06,480 --> 00:17:08,000 那你這麼一說 315 00:17:10,230 --> 00:17:11,920 我過寒冰池這一關 316 00:17:12,640 --> 00:17:14,960 這泡冰水的方法還是歪打正著了 317 00:17:15,400 --> 00:17:16,589 公子不日 318 00:17:16,589 --> 00:17:18,000 便要再次出發 319 00:17:19,069 --> 00:17:20,920 光靠這些冰水之寒 320 00:17:21,200 --> 00:17:22,750 恐怕遠遠不夠 321 00:17:24,240 --> 00:17:24,829 那 322 00:17:25,240 --> 00:17:25,920 我今晚就睡在 323 00:17:25,920 --> 00:17:27,550 雪宮庭院的湖裡怎麼樣 324 00:17:30,400 --> 00:17:32,000 我只是活躍一下氣氛嘛 325 00:17:33,830 --> 00:17:36,200 冰水只是體外之寒 326 00:17:36,440 --> 00:17:37,590 皮毛之功 327 00:17:38,310 --> 00:17:39,640 短短數日 328 00:17:39,640 --> 00:17:42,110 根本沒辦法讓內力突飛猛進 329 00:17:43,350 --> 00:17:44,750 體外之寒 330 00:17:45,920 --> 00:17:46,960 那怎麼辦 331 00:17:47,310 --> 00:17:49,110 把冰嚼碎了吃進肚子裡嗎 332 00:17:58,030 --> 00:17:59,400 雲姑娘你很熱嗎 333 00:18:00,070 --> 00:18:01,720 我這屋子裡全是冰塊 334 00:18:01,720 --> 00:18:02,880 不應該吧 335 00:18:03,000 --> 00:18:04,030 沒事 336 00:18:08,790 --> 00:18:10,030 冰塊積雪 337 00:18:10,830 --> 00:18:12,590 確實是體外之寒 338 00:18:14,110 --> 00:18:15,790 但要是體內之毒呢 339 00:18:17,000 --> 00:18:18,030 至烈之毒 340 00:18:18,590 --> 00:18:20,640 人服下會如同身處煉獄 341 00:18:21,110 --> 00:18:22,070 灼燒痛苦 342 00:18:22,510 --> 00:18:23,440 至陰之毒 343 00:18:23,880 --> 00:18:24,830 則會感受到 344 00:18:25,070 --> 00:18:26,400 砭骨刺髓之寒 345 00:18:27,830 --> 00:18:29,550 公子本就是難得一見的 346 00:18:29,550 --> 00:18:30,510 極寒體質 347 00:18:31,030 --> 00:18:32,510 若服下至寒之毒 348 00:18:33,200 --> 00:18:34,270 坐臥行立 349 00:18:34,680 --> 00:18:35,680 晝夜晨昏 350 00:18:36,790 --> 00:18:38,750 身體時時刻刻都在運行功力 351 00:18:38,750 --> 00:18:40,030 以抵抗寒毒 352 00:18:41,750 --> 00:18:42,790 這樣一來 353 00:18:43,240 --> 00:18:44,030 短時間內 354 00:18:44,200 --> 00:18:45,510 功力一定會大增 355 00:18:51,400 --> 00:18:52,110 怎麼了 356 00:18:52,830 --> 00:18:53,790 我說的 357 00:18:54,270 --> 00:18:55,680 有哪裡不對嗎 358 00:18:56,310 --> 00:18:57,720 你說的沒錯 359 00:18:59,110 --> 00:19:00,590 這至寒之毒 360 00:19:00,920 --> 00:19:03,110 在宮門裡少說也有三五種 361 00:19:03,590 --> 00:19:04,680 但是 362 00:19:04,680 --> 00:19:05,680 但是什麼 363 00:19:07,680 --> 00:19:09,240 我長期服用百草萃 364 00:19:09,510 --> 00:19:10,880 毒藥對我無效 365 00:19:11,680 --> 00:19:13,000 那就暫停服用 366 00:19:13,030 --> 00:19:14,960 等通過這一關再繼續呢 367 00:19:21,920 --> 00:19:22,750 對不起 368 00:19:23,400 --> 00:19:24,440 是我考慮不周 369 00:19:26,920 --> 00:19:27,640 阿雲 370 00:19:28,510 --> 00:19:29,550 宮門剛剛 371 00:19:29,550 --> 00:19:31,200 宮門剛剛發生變故 372 00:19:32,070 --> 00:19:33,440 月長老遇刺 373 00:19:34,790 --> 00:19:36,000 前執刃和少主 374 00:19:36,270 --> 00:19:37,640 又是死於中毒 375 00:19:38,550 --> 00:19:40,070 我竟然在這個時候 376 00:19:40,070 --> 00:19:42,070 讓你斷然停服百草萃 377 00:19:43,640 --> 00:19:44,480 是我太蠢了 378 00:19:44,480 --> 00:19:46,160 阿雲別這麼說 379 00:19:47,110 --> 00:19:48,480 我的意思是 380 00:19:49,440 --> 00:19:51,200 宮門所有的毒藥解藥 381 00:19:51,200 --> 00:19:53,270 都是由宮遠徵統一管理分配 382 00:19:53,920 --> 00:19:56,240 領取使用消耗存余 383 00:19:56,830 --> 00:19:58,350 都有嚴格的記錄 384 00:19:58,720 --> 00:20:00,350 他當然不會允許 385 00:20:00,920 --> 00:20:03,550 我無理由地領取一味至寒之毒 386 00:20:10,880 --> 00:20:11,920 你想說什麼 387 00:20:12,440 --> 00:20:13,270 你說 388 00:20:17,510 --> 00:20:18,720 我相信你 389 00:20:19,310 --> 00:20:21,440 你有任何話都可以跟我說 390 00:20:24,270 --> 00:20:25,590 我義母拙梅 391 00:20:26,310 --> 00:20:28,110 這幾年練功的時候 392 00:20:28,590 --> 00:20:30,070 太過急於求成 393 00:20:30,350 --> 00:20:31,960 導致怒火攻心 394 00:20:32,590 --> 00:20:33,400 所以 395 00:20:33,880 --> 00:20:36,510 她常年會煉製一種大寒之毒 396 00:20:37,480 --> 00:20:39,920 用來壓抑身體的虛火浮氣 397 00:20:40,640 --> 00:20:42,110 說是以毒攻毒 398 00:20:43,830 --> 00:20:44,640 那 399 00:20:45,830 --> 00:20:47,830 這種大寒之毒你會配嗎 400 00:20:49,240 --> 00:20:50,160 公子 401 00:20:51,550 --> 00:20:52,790 你只需告訴我 402 00:20:52,790 --> 00:20:54,270 你會不會配就行 403 00:20:55,160 --> 00:20:56,680 我選擇相信你 404 00:20:57,070 --> 00:20:58,350 是我自己的決定 405 00:20:58,590 --> 00:20:59,550 你不必擔憂 406 00:21:02,790 --> 00:21:03,590 會 407 00:21:06,790 --> 00:21:07,270 走 408 00:21:07,790 --> 00:21:09,110 我們一起去醫館 409 00:21:09,590 --> 00:21:10,680 萬萬不可 410 00:21:11,440 --> 00:21:12,830 公子你去了 411 00:21:13,070 --> 00:21:14,590 這毒就配不成了 412 00:21:15,790 --> 00:21:16,590 為何 413 00:21:16,640 --> 00:21:18,400 公子現在貴為執刃 414 00:21:18,920 --> 00:21:20,830 走到哪裡都過於惹眼 415 00:21:21,640 --> 00:21:22,590 何況 416 00:21:22,590 --> 00:21:24,790 公子現在正在試煉之期 417 00:21:25,400 --> 00:21:27,400 宮門也是動盪之際 418 00:21:27,790 --> 00:21:28,590 醫館 419 00:21:28,590 --> 00:21:30,720 是宮遠徵的權職所在 420 00:21:31,400 --> 00:21:32,830 如若公子現身 421 00:21:33,270 --> 00:21:33,960 必然 422 00:21:33,960 --> 00:21:37,110 會引起不必要的揣度和阻力 423 00:21:39,590 --> 00:21:41,240 如果公子相信我 424 00:21:42,480 --> 00:21:44,030 我來替公子去 425 00:21:47,590 --> 00:21:48,310 好 426 00:21:53,200 --> 00:21:54,000 等一下 427 00:21:55,440 --> 00:21:56,240 怎麼了 428 00:21:56,960 --> 00:21:58,270 我還沒交代完呢 429 00:21:59,510 --> 00:22:01,270 你知道宮門入夜之後 430 00:22:01,270 --> 00:22:02,750 警戒有多嚴嗎 431 00:22:04,070 --> 00:22:05,480 你看不見的地方 432 00:22:05,680 --> 00:22:07,640 暗崗暗哨星羅棋布 433 00:22:08,270 --> 00:22:10,110 這樹影牆後的毒針毒箭 434 00:22:10,110 --> 00:22:11,440 可是不長眼睛的 435 00:22:22,480 --> 00:22:23,680 這個是從這裡 436 00:22:23,680 --> 00:22:25,400 到醫館的警戒路線 437 00:22:25,590 --> 00:22:26,880 和暗哨布局圖 438 00:22:27,200 --> 00:22:28,200 你盡量避開 439 00:22:28,440 --> 00:22:29,640 不要引起麻煩 440 00:22:35,070 --> 00:22:36,000 自己小心 441 00:22:59,720 --> 00:23:00,790 何人夜行 442 00:23:08,640 --> 00:23:11,070 執刃新任綠玉侍衛雲為衫 443 00:23:11,070 --> 00:23:12,590 奉命前來醫館 444 00:23:12,720 --> 00:23:14,400 配一些安神的湯藥 445 00:23:15,070 --> 00:23:16,200 今夜宮門警戒 446 00:23:16,400 --> 00:23:18,070 你取完東西速速返回 447 00:23:19,590 --> 00:23:20,400 是 448 00:23:49,920 --> 00:23:51,920 如果半月之蠅的灼燒之苦 449 00:23:51,920 --> 00:23:53,240 太過難熬 450 00:23:54,110 --> 00:23:56,880 你可以用這幾味藥煎煮成茶 451 00:23:59,200 --> 00:24:00,590 在這個配方上 452 00:24:02,070 --> 00:24:03,880 再加上棕心的山梔 453 00:24:04,270 --> 00:24:05,790 發芽的炙甘草 454 00:24:06,830 --> 00:24:08,550 和內有冬蟲的琥珀 455 00:24:09,750 --> 00:24:11,590 再加上硃砂和硝石 456 00:24:12,750 --> 00:24:14,480 用半熟之水煎煮 457 00:24:15,440 --> 00:24:17,310 就可以得到一個極寒之毒 458 00:24:35,310 --> 00:24:36,480 有暈症 459 00:24:37,350 --> 00:24:38,400 所以早產 460 00:24:43,680 --> 00:24:44,720 荊芥 461 00:24:48,590 --> 00:24:49,790 不愧是老執刃 462 00:24:49,960 --> 00:24:51,310 確實以假亂真 463 00:25:00,310 --> 00:25:01,590 有人在煎藥 464 00:25:21,310 --> 00:25:22,310 放下藥瓶 465 00:25:22,920 --> 00:25:23,640 不然 466 00:25:24,310 --> 00:25:25,400 刀刃無眼 467 00:25:31,920 --> 00:25:33,270 原來是雲姑娘 468 00:25:33,720 --> 00:25:34,790 三更半夜 469 00:25:35,110 --> 00:25:36,920 在這醫館裡鬼鬼祟祟 470 00:25:38,070 --> 00:25:39,160 所為何事 471 00:25:41,440 --> 00:25:43,590 我奉執刃之命前來醫館 472 00:25:44,200 --> 00:25:45,790 何來鬼祟之說 473 00:25:46,440 --> 00:25:48,350 沿路侍衛全都知情 474 00:25:48,550 --> 00:25:49,920 並為我指路 475 00:25:50,750 --> 00:25:51,830 如若不信 476 00:25:52,350 --> 00:25:54,400 徵公子可以前去詢問 477 00:25:54,920 --> 00:25:55,720 好 478 00:25:56,110 --> 00:25:57,640 他們知道你來醫館 479 00:25:58,310 --> 00:26:00,160 但他們知道你來幹什麼嗎 480 00:26:00,510 --> 00:26:02,160 我來幫執刃大人 481 00:26:02,160 --> 00:26:04,110 配一些安神的湯藥 482 00:26:05,440 --> 00:26:07,160 未經允許擅入醫館者 483 00:26:07,160 --> 00:26:08,720 徵宮可斬於刀下 484 00:26:09,200 --> 00:26:10,110 你可知道 485 00:26:11,240 --> 00:26:13,070 執刃大人的允許 486 00:26:13,750 --> 00:26:15,160 也不算嗎 487 00:26:30,510 --> 00:26:32,400 衣服上有硃砂的痕跡 488 00:26:32,510 --> 00:26:34,960 湯藥裡有硝石的氣味 489 00:26:38,750 --> 00:26:39,880 還有山梔 490 00:26:41,200 --> 00:26:42,160 雲姑娘 491 00:26:43,030 --> 00:26:44,110 這幾味藥 492 00:26:44,480 --> 00:26:46,750 可不是什麼安神之物啊 493 00:26:47,750 --> 00:26:49,200 你是在配毒 494 00:26:51,270 --> 00:26:52,480 宮門族人 495 00:26:52,550 --> 00:26:55,550 皆服用徵公子親自調配的百草萃 496 00:26:56,790 --> 00:26:58,240 毒藥能有何用 497 00:26:59,750 --> 00:27:01,350 除非你的百草萃 498 00:27:04,110 --> 00:27:05,030 有問題 499 00:27:08,880 --> 00:27:09,790 伸出手來 500 00:27:20,790 --> 00:27:22,550 你手心的這顆蠱蟲 501 00:27:22,960 --> 00:27:23,830 你若誠實 502 00:27:23,830 --> 00:27:25,480 它便不會傷你 503 00:27:25,790 --> 00:27:27,640 但你若如說出謊言 504 00:27:28,110 --> 00:27:29,960 它便會毫不留情地 505 00:27:30,550 --> 00:27:32,160 扎進你的皮膚裡 506 00:27:34,480 --> 00:27:35,110 告訴我 507 00:27:35,110 --> 00:27:36,070 你弄這毒藥 508 00:27:36,070 --> 00:27:37,400 是想害誰 509 00:27:38,590 --> 00:27:39,270 是我 510 00:27:40,200 --> 00:27:41,200 還是我哥 511 00:27:42,680 --> 00:27:44,000 又或者說 512 00:27:45,830 --> 00:27:47,480 你想毒死宮子羽 513 00:27:52,400 --> 00:27:53,270 都說徵公子 514 00:27:53,270 --> 00:27:55,590 是百年難遇的藥理天才 515 00:27:56,270 --> 00:27:58,590 沒想到心智卻如此幼稚 516 00:28:03,440 --> 00:28:05,350 這世間若真有蠱蟲 517 00:28:06,070 --> 00:28:08,270 在賈管事與你對質那天 518 00:28:08,960 --> 00:28:11,200 你早就拿出來自證清白 519 00:28:11,750 --> 00:28:13,400 又怎麼會淪落到 520 00:28:13,590 --> 00:28:15,510 被長老們關進地牢 521 00:28:18,240 --> 00:28:20,110 你雖沒上官淺漂亮 522 00:28:20,400 --> 00:28:22,070 但好像比她聰明一點 523 00:28:22,640 --> 00:28:23,960 但對我來說 524 00:28:24,400 --> 00:28:26,110 漂亮和聰明 525 00:28:27,480 --> 00:28:28,400 都沒用 526 00:28:33,640 --> 00:28:34,440 喝一半 527 00:28:35,590 --> 00:28:37,880 這是幫執刃大人配的湯藥 528 00:28:38,510 --> 00:28:39,440 我不能喝 529 00:28:39,440 --> 00:28:40,830 安神之物 530 00:28:41,510 --> 00:28:42,590 你怕什麼 531 00:28:44,160 --> 00:28:46,680 我沒有資格喝執刃大人的湯藥 532 00:28:47,440 --> 00:28:48,790 我這裡藥材很多 533 00:28:48,790 --> 00:28:51,000 再幫你煎一份送到羽宮就是了 534 00:28:52,030 --> 00:28:52,750 這醫館 535 00:28:52,750 --> 00:28:53,960 歸我徵宮管轄 536 00:28:54,270 --> 00:28:55,720 這送出去的東西 537 00:28:55,720 --> 00:28:57,790 萬一把羽公子喝壞了 538 00:29:00,480 --> 00:29:02,000 可就說不清楚了 539 00:29:16,750 --> 00:29:17,640 可以了嗎 540 00:29:45,070 --> 00:29:46,750 徵公子你想幹什麼 541 00:29:47,200 --> 00:29:49,310 我好歹也是執刃夫人 542 00:29:49,790 --> 00:29:51,070 執刃夫人 543 00:29:52,550 --> 00:29:54,640 我連執刃都不放在眼裡 544 00:29:55,110 --> 00:29:57,160 更何況你這個夫人 545 00:29:58,750 --> 00:29:59,920 你也配 546 00:30:01,440 --> 00:30:02,790 不管我是誰 547 00:30:03,640 --> 00:30:06,030 若我真在你手上出了事 548 00:30:06,920 --> 00:30:08,310 你說得清嗎 549 00:30:08,920 --> 00:30:10,400 有什麼說不清楚的 550 00:30:11,160 --> 00:30:12,440 月黑風高 551 00:30:12,440 --> 00:30:13,640 無燈無火 552 00:30:14,160 --> 00:30:15,550 我在醫館之內 553 00:30:15,750 --> 00:30:18,000 找到你這麼一個盜藥之人 554 00:30:19,510 --> 00:30:21,110 然後將其斬殺 555 00:30:21,510 --> 00:30:23,070 其後發現這個盜藥之人 556 00:30:23,070 --> 00:30:24,720 是宮門內的準新娘 557 00:30:25,310 --> 00:30:26,640 我何罪之有 558 00:30:28,160 --> 00:30:29,590 如果再在你的屍首上 559 00:30:29,590 --> 00:30:30,920 發現些許毒藥 560 00:30:31,030 --> 00:30:32,640 就更加沒有人會懷疑我 561 00:30:32,640 --> 00:30:34,000 先斬後奏了 562 00:30:40,550 --> 00:30:41,550 毒藥嘛 563 00:30:42,350 --> 00:30:43,680 我有的是 564 00:30:53,240 --> 00:30:54,000 宮遠徵 565 00:30:54,550 --> 00:30:56,110 你可知自己在做什麼 566 00:30:56,160 --> 00:30:56,920 宮子羽 567 00:30:57,640 --> 00:30:58,830 你可知道她在做什麼 568 00:30:58,830 --> 00:30:59,880 我當然知道 569 00:31:01,310 --> 00:31:02,790 不然我為何趕來護她 570 00:31:03,110 --> 00:31:03,790 真好 571 00:31:04,270 --> 00:31:05,160 你告訴我 572 00:31:05,160 --> 00:31:06,000 堂堂執刃 573 00:31:06,000 --> 00:31:07,720 派自己尚未過門的妻子 574 00:31:07,720 --> 00:31:08,920 半夜潛入醫館 575 00:31:08,920 --> 00:31:10,270 暗中製作毒藥 576 00:31:10,750 --> 00:31:12,070 是要給誰用啊 577 00:31:12,070 --> 00:31:13,110 我是執刃 578 00:31:13,680 --> 00:31:15,270 沒必要跟你交代這些 579 00:31:41,070 --> 00:31:41,920 羽公子 580 00:31:43,550 --> 00:31:44,920 公子剛才 581 00:31:45,160 --> 00:31:47,070 一直在醫館外等我嗎 582 00:31:48,550 --> 00:31:49,350 是 583 00:31:49,920 --> 00:31:51,550 我實在放心不下你 584 00:31:51,550 --> 00:31:52,790 所以就跟來了 585 00:31:55,070 --> 00:31:57,070 這夜裡戒備森嚴 586 00:31:57,480 --> 00:31:59,110 我真怕你遇到麻煩 587 00:32:00,720 --> 00:32:02,680 剛剛是聽到裡邊有打鬥聲 588 00:32:02,880 --> 00:32:05,000 所以我帶著金繁衝了進去 589 00:32:08,200 --> 00:32:09,310 多謝公子 590 00:32:11,750 --> 00:32:12,480 公子 591 00:32:14,110 --> 00:32:15,480 藥已經配好了 592 00:32:15,750 --> 00:32:17,590 只是劑量有些不太夠 593 00:32:18,000 --> 00:32:19,590 明日我再去配些吧 594 00:32:20,270 --> 00:32:22,110 是庫房儲備不夠了吧 595 00:32:23,350 --> 00:32:24,880 宮門藥房儲備 596 00:32:24,880 --> 00:32:26,030 應有盡有 597 00:32:26,350 --> 00:32:27,550 只是剛才 598 00:32:27,790 --> 00:32:29,640 遠徵公子為了讓我自證 599 00:32:29,640 --> 00:32:31,240 這不是害人的毒藥 600 00:32:31,510 --> 00:32:32,880 命我喝下了一半 601 00:32:36,680 --> 00:32:37,510 伸手 602 00:32:41,160 --> 00:32:41,960 這是 603 00:32:43,000 --> 00:32:43,920 百草萃 604 00:32:46,920 --> 00:32:48,550 這麼貴重的東西 605 00:32:48,960 --> 00:32:50,160 公子你給我 606 00:32:50,160 --> 00:32:51,160 江湖傳言 607 00:32:51,160 --> 00:32:54,110 說我們一顆百草萃價值黃金十兩 608 00:32:55,310 --> 00:32:56,510 然而有價無市 609 00:32:57,070 --> 00:32:58,200 從來沒有人 610 00:32:58,200 --> 00:32:59,880 買到過真正的百草萃 611 00:33:01,000 --> 00:33:02,480 但對我們而言 612 00:33:04,110 --> 00:33:06,590 卻是熟識的尋常之物罷了 613 00:33:07,920 --> 00:33:09,240 你現在服下 614 00:33:09,640 --> 00:33:11,350 可以消除你體內 615 00:33:12,110 --> 00:33:13,960 替我服用的極寒之毒 616 00:33:15,110 --> 00:33:17,350 雖然說百草萃最好的藥效 617 00:33:17,350 --> 00:33:19,000 是每日服用 618 00:33:19,350 --> 00:33:20,550 在中毒之前 619 00:33:20,550 --> 00:33:21,880 抵禦毒性侵蝕 620 00:33:22,920 --> 00:33:25,310 但如果中毒之後能及時服用 621 00:33:25,920 --> 00:33:27,830 也可以發揮大部分作用 622 00:33:30,680 --> 00:33:31,510 這毒 623 00:33:31,510 --> 00:33:33,310 雖然極寒難熬 624 00:33:34,240 --> 00:33:35,510 但並不致命 625 00:33:36,070 --> 00:33:38,350 難受一晚上就熬過去了 626 00:33:40,680 --> 00:33:41,830 這百草萃 627 00:33:42,510 --> 00:33:44,240 公子還是自己留著吧 628 00:33:45,030 --> 00:33:46,680 如此貴重的東西 629 00:33:47,680 --> 00:33:49,550 就不要浪費在我的身上 630 00:33:53,350 --> 00:33:54,830 只要是給你的 631 00:33:55,440 --> 00:33:57,070 任何東西都不浪費 632 00:34:11,110 --> 00:34:12,070 而且 633 00:34:12,920 --> 00:34:14,280 按照我們的安排 634 00:34:14,360 --> 00:34:16,000 本來就應該停用幾日 635 00:34:16,800 --> 00:34:17,840 與其浪費 636 00:34:18,230 --> 00:34:19,400 不如給你 637 00:34:20,670 --> 00:34:21,320 行了 638 00:34:21,840 --> 00:34:22,550 別猶豫了 639 00:34:22,550 --> 00:34:23,510 快服下吧 640 00:34:48,440 --> 00:34:49,230 怎麼了 641 00:34:50,070 --> 00:34:50,920 天色昏暗 642 00:34:51,710 --> 00:34:52,760 我帶你走 643 00:36:16,630 --> 00:36:17,360 怎麼了 644 00:36:19,150 --> 00:36:21,320 我在藥房撞到了雲為衫 645 00:36:21,710 --> 00:36:23,320 抓她製毒抓個現行 646 00:36:24,230 --> 00:36:26,510 結果宮子羽衝我耍執刃的威風 647 00:36:27,510 --> 00:36:28,880 生生把她帶走了 648 00:36:31,000 --> 00:36:32,030 雲為衫 649 00:36:32,230 --> 00:36:33,190 製毒 650 00:36:33,190 --> 00:36:33,960 沒錯 651 00:36:33,960 --> 00:36:35,400 我看了她的藥渣 652 00:36:35,960 --> 00:36:39,000 山梔 炙甘草 冬蟲琥珀 653 00:36:39,710 --> 00:36:40,840 煎煮的時候 654 00:36:40,840 --> 00:36:42,550 還配了硃砂和硝石 655 00:36:43,630 --> 00:36:44,590 這分明就是要配 656 00:36:44,590 --> 00:36:46,030 極寒的至陰之毒啊 657 00:36:46,440 --> 00:36:48,800 都煮成黑乎乎一團藥渣了 658 00:36:49,070 --> 00:36:51,150 你還能看得分明原來的藥材 659 00:36:52,670 --> 00:36:53,320 哥 660 00:36:53,510 --> 00:36:55,110 別人當然分不清楚 661 00:36:55,190 --> 00:36:56,190 對我來說 662 00:36:56,190 --> 00:36:57,360 小菜一碟 663 00:37:01,440 --> 00:37:02,400 宮子羽 664 00:37:02,590 --> 00:37:04,710 知道雲為衫在配製毒藥嗎 665 00:37:05,510 --> 00:37:06,710 那個蠢貨 666 00:37:06,960 --> 00:37:08,480 不知道也會說知道 667 00:37:09,360 --> 00:37:10,150 哥 668 00:37:10,190 --> 00:37:11,110 你是沒看見他 669 00:37:11,110 --> 00:37:12,510 護著雲為衫那個樣子 670 00:37:12,630 --> 00:37:13,550 雲為衫 671 00:37:13,710 --> 00:37:16,630 在幫宮子羽過第一關的寒冰池 672 00:37:17,590 --> 00:37:19,110 寒冰池 673 00:37:21,230 --> 00:37:22,110 這又是什麼 674 00:37:22,110 --> 00:37:23,280 寒冰蓮池 675 00:37:23,710 --> 00:37:25,880 是三域試煉的第一關 676 00:37:27,070 --> 00:37:27,880 哥 677 00:37:28,630 --> 00:37:30,230 按照宮門規矩 678 00:37:30,590 --> 00:37:32,710 你好像不應該透露給我的吧 679 00:37:34,920 --> 00:37:36,920 你犯的宮門家規還少嗎 680 00:37:37,960 --> 00:37:39,030 而且 681 00:37:40,030 --> 00:37:41,670 我好像也沒透露什麼 682 00:37:44,110 --> 00:37:45,440 哥對我真好 683 00:37:47,440 --> 00:37:48,030 哥 684 00:37:48,320 --> 00:37:49,710 這寒冰池 685 00:37:49,710 --> 00:37:51,000 是什麼來頭 686 00:37:51,150 --> 00:37:52,590 聽起來有些神秘 687 00:37:53,440 --> 00:37:54,840 這你就別打聽了 688 00:37:55,190 --> 00:37:56,670 等你成年弱冠 689 00:37:56,840 --> 00:37:58,880 去後山闖關試煉之時 690 00:38:00,480 --> 00:38:01,510 自然知道 691 00:38:02,190 --> 00:38:03,030 簡單 692 00:38:03,590 --> 00:38:05,590 我肯定不會像宮子羽那個廢物 693 00:38:05,590 --> 00:38:07,670 困在裡面三四天都出不來 694 00:38:08,150 --> 00:38:10,590 我當時在裡面睏了十二天 695 00:38:31,280 --> 00:38:32,150 不過哥 696 00:38:32,710 --> 00:38:34,320 我又不想做執刃 697 00:38:34,320 --> 00:38:35,630 你做就好了 698 00:38:36,150 --> 00:38:37,670 所以這後山試煉 699 00:38:38,030 --> 00:38:39,030 不去也罷 700 00:38:41,400 --> 00:38:42,440 你必須去 701 00:38:43,590 --> 00:38:45,840 要想日後不被人欺負 702 00:38:46,280 --> 00:38:47,400 就得去 703 00:38:49,550 --> 00:38:50,550 聽哥的 704 00:38:55,590 --> 00:38:56,550 對了哥 705 00:38:57,840 --> 00:38:58,920 這雲為衫 706 00:38:58,920 --> 00:39:00,920 配藥的藥方非常複雜 707 00:39:01,920 --> 00:39:04,070 並不是尋常人家能夠掌握 708 00:39:04,880 --> 00:39:07,110 而且剛剛我和她交了手 709 00:39:07,510 --> 00:39:08,920 她武功也不差 710 00:39:10,800 --> 00:39:11,710 我感覺 711 00:39:12,760 --> 00:39:15,230 她並不像是梨溪鎮的雲家小姐 712 00:39:15,960 --> 00:39:17,920 她當然不是雲家小姐 713 00:39:18,670 --> 00:39:20,000 只是目前 714 00:39:20,590 --> 00:39:22,320 她的身份沒有什麼破綻 715 00:39:23,230 --> 00:39:25,480 加上宮子羽死命護她 716 00:39:26,280 --> 00:39:27,800 沒有真憑實據 717 00:39:28,320 --> 00:39:29,670 很難動她分毫 718 00:39:31,920 --> 00:39:32,840 不過 719 00:39:34,070 --> 00:39:35,760 冬日裡霜露重 720 00:39:36,400 --> 00:39:37,840 夜路走多了 721 00:39:38,230 --> 00:39:39,590 自然會濕鞋 722 00:39:56,360 --> 00:39:58,510 我的手是不是有些冷啊 723 00:39:59,800 --> 00:40:01,190 我自幼怕寒 724 00:40:01,800 --> 00:40:02,710 身體溫度 725 00:40:02,880 --> 00:40:04,440 一直比旁人低一些 726 00:40:05,510 --> 00:40:07,110 倒是雲姑娘 727 00:40:07,400 --> 00:40:08,440 雙手炙熱 728 00:40:09,030 --> 00:40:10,400 讓我很是羨慕 729 00:40:11,360 --> 00:40:12,880 這有什麼好羨慕的 730 00:40:14,590 --> 00:40:15,880 老人們都說 731 00:40:16,510 --> 00:40:17,630 手心手心 732 00:40:18,360 --> 00:40:19,480 手熱的人 733 00:40:20,280 --> 00:40:21,400 心也熱 734 00:40:23,190 --> 00:40:24,800 羽公子面冷心熱 735 00:40:25,510 --> 00:40:26,840 我能感覺到 736 00:40:27,320 --> 00:40:28,630 和我正好相反 737 00:40:29,670 --> 00:40:31,000 我反倒是 738 00:40:31,150 --> 00:40:32,960 有些羨慕羽公子 739 00:40:34,840 --> 00:40:35,800 相反 740 00:40:37,000 --> 00:40:38,840 那你是面熱心冷嗎 741 00:40:41,000 --> 00:40:42,230 能捂熱的 742 00:41:16,840 --> 00:41:18,150 山雪厚實 743 00:41:18,920 --> 00:41:20,360 冬日更深了 744 00:41:22,760 --> 00:41:24,150 你在等他嗎 745 00:41:28,550 --> 00:41:30,670 我覺得他一定會回來的 746 00:41:43,510 --> 00:41:44,070 金繁 747 00:41:44,510 --> 00:41:45,590 宮子羽呢 748 00:41:45,920 --> 00:41:47,960 執刃大人一大早就去後山了 749 00:41:48,400 --> 00:41:49,400 他還好嗎 750 00:41:49,400 --> 00:41:51,110 自從他去了後山回來 751 00:41:51,110 --> 00:41:52,670 就一直愁眉苦臉 752 00:41:52,760 --> 00:41:55,280 他的眉毛都快連成一條線了 753 00:41:55,630 --> 00:41:57,480 執刃看起來精神很好 754 00:41:57,480 --> 00:41:58,320 放心吧 755 00:41:58,320 --> 00:42:00,280 應該對寒冰池很有信心 756 00:42:00,360 --> 00:42:01,400 怪不得 757 00:42:01,630 --> 00:42:04,150 我剛剛偷偷聽下人說 758 00:42:04,320 --> 00:42:05,440 雲姑娘昨晚 759 00:42:05,440 --> 00:42:07,670 在他房間待了大半夜 760 00:42:08,030 --> 00:42:08,840 功不可沒 761 00:42:11,150 --> 00:42:12,030 執刃和雲姑娘 762 00:42:12,030 --> 00:42:13,480 只是單純的談心 763 00:42:13,800 --> 00:42:14,510 聊聊理想 764 00:42:14,510 --> 00:42:15,510 說說人生 765 00:42:15,510 --> 00:42:17,110 你怎麼知道他們在談心啊 766 00:42:17,440 --> 00:42:18,800 你又在牆角 767 00:42:19,000 --> 00:42:19,960 倒立偷聽了 768 00:42:19,960 --> 00:42:21,360 我沒時間和你扯 769 00:42:21,670 --> 00:42:23,230 執刃大人交代了任務給我 770 00:42:23,230 --> 00:42:23,960 告辭 771 00:42:24,070 --> 00:42:24,840 好 772 00:42:24,840 --> 00:42:26,070 我陪你一起去吧 773 00:42:27,030 --> 00:42:28,030 帶上我吧 774 00:42:28,230 --> 00:42:28,880 等等我呀 775 00:42:28,880 --> 00:42:30,070 哎 別跑 哎 776 00:42:30,190 --> 00:42:30,840 別跟著我 777 00:42:30,840 --> 00:42:31,070 哎 778 00:43:01,670 --> 00:43:02,480 霧姬夫人 779 00:43:08,000 --> 00:43:08,800 霧姬夫人 780 00:43:20,280 --> 00:43:21,070 霧姬夫人 781 00:44:02,440 --> 00:44:04,760 看來霧姬夫人忘記關窗戶了 782 00:44:30,710 --> 00:44:31,880 算你命大 783 00:44:36,840 --> 00:44:38,920 姑蘇楊氏 784 00:44:48,320 --> 00:44:50,000 身體康健 785 00:44:50,320 --> 00:44:51,760 足月生辰 786 00:44:55,550 --> 00:44:56,360 荊芥 787 00:44:59,710 --> 00:45:02,190 原來這才是蘭夫人真正的醫案 788 00:45:04,920 --> 00:45:05,920 藏木於林 789 00:45:06,320 --> 00:45:07,440 隱水於海 790 00:45:09,710 --> 00:45:11,150 確實聰明 791 00:45:14,280 --> 00:45:15,150 徵公子 792 00:45:36,110 --> 00:45:37,400 區區一個綠玉侍 793 00:45:37,710 --> 00:45:39,840 竟然敢對徵宮宮主下手 794 00:45:39,960 --> 00:45:40,710 反了你了 795 00:45:40,710 --> 00:45:42,030 你擅闖羽宮 796 00:45:42,190 --> 00:45:43,070 私自盜竊 797 00:45:43,670 --> 00:45:44,880 我身為羽宮護衛 798 00:45:45,280 --> 00:45:46,760 當然有資格拿你 799 00:45:48,590 --> 00:45:49,960 就憑你 800 00:46:32,800 --> 00:46:33,510 金侍衛 801 00:46:33,510 --> 00:46:34,280 沒事吧 802 00:46:35,510 --> 00:46:36,400 沒什麼 803 00:46:36,840 --> 00:46:38,230 雲姑娘請回房間 804 00:46:38,320 --> 00:46:39,440 外面不安全 805 00:46:51,480 --> 00:46:52,230 我就知道 806 00:46:52,230 --> 00:46:53,230 你一定會回來 807 00:46:54,150 --> 00:46:56,400 還是要多謝雪公子網開一面 808 00:46:56,400 --> 00:46:57,440 再給我機會 809 00:46:57,670 --> 00:46:59,030 同意讓你繼續試煉 810 00:46:59,280 --> 00:47:00,550 是長老院的決定 811 00:47:01,150 --> 00:47:02,400 並非我們網開一面 812 00:47:02,550 --> 00:47:03,630 別客套了 813 00:47:04,320 --> 00:47:05,920 執刃已經耽誤了數日 814 00:47:06,480 --> 00:47:07,550 還請抓緊 815 00:47:20,070 --> 00:47:21,030 其實 816 00:47:21,320 --> 00:47:22,880 你才是雪公子 817 00:47:25,070 --> 00:47:25,840 對吧 818 00:47:41,590 --> 00:47:42,360 爹爹 819 00:47:42,360 --> 00:47:43,480 太冷了 820 00:47:43,480 --> 00:47:44,320 我受不了了 821 00:47:44,920 --> 00:47:46,070 不是都教過你了嗎 822 00:47:46,480 --> 00:47:48,710 不想挨凍就按照口訣運功 823 00:47:48,710 --> 00:47:49,480 可是 824 00:47:49,710 --> 00:47:51,150 可是這麼冷 825 00:47:51,150 --> 00:47:52,590 我記不住 826 00:47:53,150 --> 00:47:54,150 這麼嬌氣 827 00:47:54,360 --> 00:47:55,880 你配當我宮鴻羽的兒子嗎 828 00:47:56,880 --> 00:47:57,550 宮子羽 829 00:47:57,550 --> 00:47:58,510 你給我回來 830 00:47:58,510 --> 00:47:59,480 你去哪兒 831 00:48:08,840 --> 00:48:09,800 娘 832 00:48:11,150 --> 00:48:12,480 救我 833 00:48:14,550 --> 00:48:19,230 寒氣雲霄入 834 00:48:20,360 --> 00:48:23,280 收發當自如 835 00:48:24,960 --> 00:48:27,670 合和匯丹田 836 00:48:29,070 --> 00:48:32,880 雪落心不減 837 00:48:34,590 --> 00:48:36,800 別哭了 省點力氣 838 00:48:37,000 --> 00:48:38,110 不然更冷 839 00:48:38,840 --> 00:48:40,400 他會融雪心經啊 840 00:48:40,670 --> 00:48:42,840 看來是羽宮家的小孩 841 00:48:58,230 --> 00:48:59,440 你們 842 00:48:59,440 --> 00:49:01,150 一直都待在這裡嗎 843 00:49:01,280 --> 00:49:02,070 是啊 844 00:49:03,630 --> 00:49:05,440 這裡一直下雪嗎 845 00:49:05,440 --> 00:49:06,960 你們不怕冷 846 00:49:07,510 --> 00:49:09,590 你會融雪心經你還怕冷 847 00:49:11,710 --> 00:49:15,670 你知道宮門外的山谷裡有花市 848 00:49:15,670 --> 00:49:17,070 有街市 849 00:49:17,280 --> 00:49:18,630 有燈市嗎 850 00:49:18,840 --> 00:49:20,030 這些是什麼 851 00:49:20,320 --> 00:49:21,670 聽上去很有意思 852 00:49:21,960 --> 00:49:23,440 這都不算什麼呢 853 00:49:23,510 --> 00:49:25,190 我之前聽我母親說 854 00:49:25,190 --> 00:49:26,360 出了山谷 855 00:49:26,360 --> 00:49:27,710 外面有大海 856 00:49:27,710 --> 00:49:30,360 有火山有沙漠 857 00:49:30,400 --> 00:49:32,320 有很多很多沒見過的東西 858 00:49:46,030 --> 00:49:47,230 我爹爹是執刃 859 00:49:47,230 --> 00:49:48,590 我哥哥是少主 860 00:49:48,590 --> 00:49:49,840 都好厲害的 861 00:49:50,000 --> 00:49:52,440 等我長大了我帶你們去看海 862 00:49:52,440 --> 00:49:53,550 看花燈 863 00:49:53,590 --> 00:49:55,400 看沙漠裡的大駱駝 864 00:49:57,000 --> 00:49:58,320 宮門在這江湖裡 865 00:49:58,320 --> 00:49:59,400 經歷了風風雨雨 866 00:49:59,920 --> 00:50:00,960 偏居一隅 867 00:50:01,190 --> 00:50:02,360 一代又一代 868 00:50:02,630 --> 00:50:04,840 這守護的究竟是什麼 869 00:50:05,000 --> 00:50:06,880 堅持的又是什麼 870 00:50:07,280 --> 00:50:09,880 等你長大了你就會明白了 871 00:50:30,760 --> 00:50:31,960 區區綠玉侍 872 00:50:33,550 --> 00:50:35,280 怎會如此厲害 873 00:50:37,710 --> 00:50:39,110 回頭我查查金繁 874 00:50:48,440 --> 00:50:49,110 哥 875 00:50:50,320 --> 00:50:51,840 醫案我只拿到一半 876 00:50:53,150 --> 00:50:54,960 怎麼指證宮子羽 877 00:51:20,400 --> 00:51:21,110 你說 878 00:51:21,360 --> 00:51:23,550 有重要的東西要交給我 879 00:51:24,030 --> 00:51:25,670 我也大概猜到 880 00:51:26,470 --> 00:51:27,670 是什麼了 881 00:51:29,110 --> 00:51:30,070 我好緊張 882 00:51:30,960 --> 00:51:33,670 但你也用不著在房門裡面上鎖 883 00:51:33,840 --> 00:51:35,360 我一會兒還要出去的 884 00:51:35,840 --> 00:51:37,400 我和你今晚 885 00:51:37,400 --> 00:51:38,400 鎖了 886 00:51:38,760 --> 00:51:40,230 你再這樣我就叫人了 887 00:51:46,000 --> 00:51:48,880 這個紙張看上去有點年頭了啊 888 00:51:51,550 --> 00:51:53,920 我知道你為什麼要來找我了 889 00:51:54,800 --> 00:51:57,360 大夫寫的字都很潦草 890 00:51:57,840 --> 00:52:00,960 但你卻深知我胸藏文墨 891 00:52:01,070 --> 00:52:02,440 虛懷若谷 892 00:52:02,440 --> 00:52:04,150 認識好多好多 893 00:52:09,840 --> 00:52:10,710 角公子 894 00:52:10,710 --> 00:52:12,550 你弄疼我了 895 00:52:13,800 --> 00:52:14,960 偷聽了多久 896 00:52:18,030 --> 00:52:18,960 這是什麼 897 00:52:19,590 --> 00:52:20,590 藥油 898 00:52:21,280 --> 00:52:22,760 你果然在偷聽 899 00:52:24,190 --> 00:52:26,230 我是剛剛看到徵公子回來 900 00:52:26,230 --> 00:52:27,590 身上帶著傷 901 00:52:27,670 --> 00:52:29,630 我就想著拿瓶藥油來 902 00:52:29,920 --> 00:52:32,550 卻不想在門口無意間聽到一些 903 00:52:36,150 --> 00:52:37,320 無意 904 00:52:39,920 --> 00:52:40,760 角公子 905 00:52:41,150 --> 00:52:43,280 我有辦法把東西帶回來 906 00:52:53,480 --> 00:52:55,150 你到底聽到了多少 907 00:53:01,030 --> 00:53:04,480 脾肝同調以疏肝為主 908 00:53:04,510 --> 00:53:05,880 氣血兼顧 909 00:53:05,880 --> 00:53:08,190 以理氣為重孕晚期 910 00:53:08,590 --> 00:53:12,590 孕晚期少食滋補以清淡為宜 911 00:53:12,590 --> 00:53:13,710 這誰的醫案 912 00:53:14,880 --> 00:53:15,710 姑蘇 913 00:53:15,710 --> 00:53:16,710 姑蘇 914 00:53:17,550 --> 00:53:19,280 這後面的字怎麼被撕了 915 00:53:20,670 --> 00:53:22,550 能讓宮遠徵這麼上心的 916 00:53:22,550 --> 00:53:23,670 還有誰 917 00:53:25,000 --> 00:53:26,070 我 918 00:53:30,670 --> 00:53:31,710 是執刃 919 00:53:34,800 --> 00:53:36,760 我有一個大膽的猜想 920 00:53:37,030 --> 00:53:40,590 這個不會是宮子羽娘親的醫案吧 921 00:53:41,920 --> 00:53:43,190 我也有此懷疑 922 00:53:43,590 --> 00:53:46,190 他母親的確是姑蘇楊氏的 923 00:53:46,840 --> 00:53:49,280 蘭夫人是因病早產 924 00:53:49,280 --> 00:53:51,150 這個宮門人盡皆知啊 925 00:53:51,360 --> 00:53:52,960 但這上面寫著你看 926 00:53:53,150 --> 00:53:54,760 足月產子 927 00:53:55,070 --> 00:53:56,800 是亂寫的醫案吧 928 00:53:56,800 --> 00:53:58,030 哪弄的呀 929 00:53:59,110 --> 00:54:00,150 是宮遠徵 930 00:54:00,150 --> 00:54:02,360 從霧姬夫人房裡偷出來的 931 00:54:04,360 --> 00:54:06,630 執刃大人進入後山試煉之前 932 00:54:06,800 --> 00:54:09,110 就發現了宮尚角和宮遠徵 933 00:54:09,110 --> 00:54:10,840 幾次暗中接觸霧姬夫人 934 00:54:11,280 --> 00:54:13,110 因此吩咐我暗中監視 935 00:54:14,190 --> 00:54:15,230 他們平日裡 936 00:54:15,230 --> 00:54:17,190 從不與羽宮的人來往 937 00:54:17,440 --> 00:54:18,760 這其中必有蹊蹺 938 00:54:19,070 --> 00:54:20,230 他們必定是想拿 939 00:54:20,230 --> 00:54:21,960 執刃大人的身世作文章 940 00:54:22,280 --> 00:54:23,440 太下作了 941 00:54:24,230 --> 00:54:26,280 我們必須要找到另外一半醫案 942 00:54:26,840 --> 00:54:27,710 要快 943 00:54:33,550 --> 00:54:34,760 有人嗎 944 00:54:44,590 --> 00:54:45,800 霧姬夫人 945 00:55:02,110 --> 00:55:03,480 雲為衫姑娘 946 00:55:03,840 --> 00:55:05,030 找我有事嗎 947 00:55:05,800 --> 00:55:07,510 我想問一問夫人 948 00:55:10,150 --> 00:55:12,000 是不是丟了什麼東西 949 00:55:22,070 --> 00:55:24,070 你怎麼知道我丟了東西 950 00:55:25,190 --> 00:55:26,280 是不是你偷的 951 00:55:27,510 --> 00:55:28,320 說 952 00:55:33,590 --> 00:55:35,070 無名 55812

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.