All language subtitles for [SubtitleTools.com] ENGTheFirstFrostE03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,020 --> 00:00:11,220 ♪ I've braved the storms, walked through the rain ♪ 2 00:00:11,260 --> 00:00:14,620 ♪ Seen the highs and lows along the way ♪ 3 00:00:14,820 --> 00:00:18,020 ♪ But you stay quiet, never change ♪ 4 00:00:18,220 --> 00:00:21,620 ♪ Like a child who dreams beneath the stars ♪ 5 00:00:21,700 --> 00:00:25,020 ♪ I've read the story in your eyes ♪ 6 00:00:25,260 --> 00:00:28,540 ♪ And finally, nothing's left to hide ♪ 7 00:00:28,700 --> 00:00:32,140 ♪ You won't give in to a world so cold ♪ 8 00:00:32,260 --> 00:00:35,740 ♪ So you wander through it on your own ♪ 9 00:00:35,860 --> 00:00:39,340 ♪ Maybe fate has drawn us near ♪ 10 00:00:39,420 --> 00:00:42,340 ♪ Just to help you learn to believe ♪ 11 00:00:42,580 --> 00:00:45,500 ♪ Everything you've questioned deep inside ♪ 12 00:00:45,620 --> 00:00:49,740 ♪ I'll be the proof you need ♪ 13 00:00:49,860 --> 00:00:51,180 ♪ I've made my choice ♪ 14 00:00:51,260 --> 00:00:54,140 ♪ For you, I'll be brave and break the rules ♪ 15 00:00:54,500 --> 00:00:57,380 ♪ What's there to fear even if the world is right and I am wrong? ♪ 16 00:00:58,060 --> 00:01:00,940 ♪ One day, all of this will turn into memories ♪ 17 00:01:01,460 --> 00:01:04,380 ♪ Every storm we faced will turn into our life's scenery ♪ 18 00:01:05,140 --> 00:01:08,020 ♪ For you, I'll be brave and break the rules ♪ 19 00:01:08,340 --> 00:01:11,260 ♪ What's there to fear even if the world is right and I am wrong? ♪ 20 00:01:11,980 --> 00:01:14,820 ♪ Even if, in the end, the whole world turns against me ♪ 21 00:01:15,340 --> 00:01:18,260 ♪ I won't regret having loved you ♪ 22 00:01:18,380 --> 00:01:21,940 ♪ With all my heart ♪ 23 00:01:22,180 --> 00:01:25,780 ♪ I've held you close ♪ 24 00:01:25,860 --> 00:01:29,460 ♪ Walked by your side ♪ 25 00:01:29,620 --> 00:01:33,939 ♪ And loved the fire that burned inside you ♪ 26 00:01:33,940 --> 00:01:35,479 [The First Frost] 27 00:01:35,480 --> 00:01:38,200 [Adapted from the novel of the same name by Zhu Yi on www.jjwxc.net] 28 00:01:41,920 --> 00:01:42,920 Why's the power out? 29 00:01:43,730 --> 00:01:44,590 Alright. 30 00:01:44,720 --> 00:01:45,889 Everyone, quiet down. 31 00:01:45,890 --> 00:01:47,300 I can't find anything. 32 00:01:47,500 --> 00:01:49,040 - There's a ghost! - Who? 33 00:01:49,450 --> 00:01:50,450 Who's there? 34 00:01:53,160 --> 00:01:54,200 Are you crazy? 35 00:01:54,430 --> 00:01:55,719 Why are you pretending to be a ghost at this hour? 36 00:01:55,720 --> 00:01:56,680 Why'd you push me? 37 00:01:56,680 --> 00:01:57,680 What are you doing? 38 00:01:57,870 --> 00:01:59,229 You don't even take a moment to check yourself. 39 00:01:59,230 --> 00:02:00,406 You're the one who looks like a ghost. 40 00:02:00,430 --> 00:02:01,230 Say that again! 41 00:02:01,231 --> 00:02:02,846 - She's no longer just a pretty face. - Alright. 42 00:02:02,870 --> 00:02:03,870 It's fine. 43 00:02:03,920 --> 00:02:04,680 Alright. 44 00:02:04,681 --> 00:02:05,789 Everyone, stop causing a scene. 45 00:02:05,790 --> 00:02:07,229 The power won't come back anytime soon. 46 00:02:07,230 --> 00:02:08,120 You can go back for now. 47 00:02:08,120 --> 00:02:09,000 Why were you making such a fuss? 48 00:02:09,000 --> 00:02:10,000 Alright, stop it. 49 00:02:10,400 --> 00:02:10,910 What are you staring at? 50 00:02:11,190 --> 00:02:11,880 Let's go. 51 00:02:12,080 --> 00:02:13,080 Everyone, disperse. 52 00:02:13,190 --> 00:02:14,190 I'm looking at the moon. 53 00:02:15,040 --> 00:02:15,720 Really? 54 00:02:15,721 --> 00:02:17,761 You're looking at that Pretty Face Wen, aren't you? 55 00:02:17,900 --> 00:02:19,340 She's your romantic interest, right? 56 00:02:52,310 --> 00:02:53,310 The power's back on. 57 00:03:03,680 --> 00:03:04,680 What are you looking at? 58 00:03:06,750 --> 00:03:07,750 My romantic interest. 59 00:03:11,310 --> 00:03:12,960 You heard that? 60 00:03:14,150 --> 00:03:15,419 Su Haoan has a big mouth. 61 00:03:15,420 --> 00:03:16,500 He's just talking nonsense. 62 00:03:21,120 --> 00:03:22,280 This should be... 63 00:03:22,560 --> 00:03:23,800 a good word, right? 64 00:03:31,520 --> 00:03:32,520 Thank you. 65 00:03:41,120 --> 00:03:42,120 Can't you see it? 66 00:03:42,870 --> 00:03:43,470 I can. 67 00:03:43,470 --> 00:03:44,470 It's clearer this way. 68 00:03:58,340 --> 00:04:03,460 [Episode 3] [Everyone Needs a Romantic Interest] 69 00:04:08,260 --> 00:04:13,460 [8 years later] 70 00:04:19,070 --> 00:04:20,070 Lin. 71 00:04:20,360 --> 00:04:21,360 Fan. 72 00:04:23,310 --> 00:04:24,310 What's wrong? 73 00:04:24,600 --> 00:04:25,600 Why do you look so messy? 74 00:04:26,600 --> 00:04:28,800 Something happened at my old place. 75 00:04:29,190 --> 00:04:30,310 Sorry, Lin. 76 00:04:30,480 --> 00:04:31,750 Sorry to bother you so late. 77 00:04:32,270 --> 00:04:32,870 It's okay. 78 00:04:33,240 --> 00:04:34,390 Hurry, come in. 79 00:04:44,000 --> 00:04:45,000 Fan, 80 00:04:45,390 --> 00:04:48,000 I forgot to tell you... 81 00:04:48,830 --> 00:04:49,920 No cats allowed. 82 00:04:50,430 --> 00:04:51,950 I'm allergic to cat fur. 83 00:04:55,040 --> 00:04:56,830 Can I keep it in the room? 84 00:04:58,160 --> 00:05:00,000 Is it okay if I put it in the room, Lin? 85 00:05:00,650 --> 00:05:02,040 Don't worry. It won't run around. 86 00:05:02,070 --> 00:05:03,680 But the fur will fly everywhere. 87 00:05:03,720 --> 00:05:05,509 Every time you open and close the door, 88 00:05:05,510 --> 00:05:06,680 the air circulates 89 00:05:07,190 --> 00:05:08,430 and the fur just floats out. 90 00:05:10,100 --> 00:05:11,100 Forget it. 91 00:05:11,130 --> 00:05:12,190 We'll deal with it today. 92 00:05:13,600 --> 00:05:16,000 Tomorrow, you can send it to your friend's place. 93 00:05:24,390 --> 00:05:24,920 By the way, 94 00:05:25,270 --> 00:05:26,750 I forgot to ask you. 95 00:05:26,870 --> 00:05:28,120 How did you get back? 96 00:05:28,750 --> 00:05:29,950 I saw Sang Yan. 97 00:05:30,000 --> 00:05:31,240 He gave me a ride. 98 00:05:31,870 --> 00:05:34,560 You asked him to give you a ride? 99 00:05:36,630 --> 00:05:38,070 He didn't offer to take you? 100 00:05:38,510 --> 00:05:40,189 He didn't need to, right? 101 00:05:40,190 --> 00:05:42,750 Don't do that next time. 102 00:05:43,070 --> 00:05:45,310 He must be really happy now. 103 00:05:45,480 --> 00:05:47,560 He's probably bragging to his friends. 104 00:05:47,870 --> 00:05:48,560 Look, 105 00:05:48,750 --> 00:05:50,040 you're his romantic interest. 106 00:05:50,270 --> 00:05:51,600 He couldn't get you back then. 107 00:05:51,750 --> 00:05:52,430 And now? 108 00:05:52,750 --> 00:05:54,450 Now, you're the one chasing him. 109 00:05:54,560 --> 00:05:55,679 He probably thinks, 110 00:05:55,680 --> 00:05:56,846 "I'll play with you for a while. 111 00:05:56,870 --> 00:05:57,680 Once I get bored, 112 00:05:57,681 --> 00:05:59,239 I'll dump you." 113 00:05:59,240 --> 00:06:00,000 Take my word, 114 00:06:00,001 --> 00:06:02,160 nowadays, rich guys all follow the same routine. 115 00:06:02,480 --> 00:06:04,270 Or don't blame me for not warning you later. 116 00:06:05,430 --> 00:06:06,430 Got it. 117 00:06:07,430 --> 00:06:09,159 I've stuck the important notes on the fridge. 118 00:06:09,160 --> 00:06:10,160 Remember to read them. 119 00:06:11,160 --> 00:06:12,160 Good night. 120 00:06:13,390 --> 00:06:14,390 Good night, Lin. 121 00:06:22,620 --> 00:06:26,460 [Co-living Notes] 122 00:06:37,180 --> 00:06:44,300 [Nanwu TV Station] 123 00:06:52,190 --> 00:06:53,190 I'll take this, Yifan. 124 00:06:56,750 --> 00:06:57,600 You've been waiting for a while, huh? 125 00:06:57,750 --> 00:06:58,950 Here are some flowers for you. 126 00:06:59,120 --> 00:07:00,120 Thank you. 127 00:07:00,720 --> 00:07:01,720 And a gift for you. 128 00:07:02,040 --> 00:07:03,040 Get in the car. 129 00:07:05,830 --> 00:07:07,950 Looks like she's found another long-term meal ticket. 130 00:07:20,260 --> 00:07:22,420 [Uptown Flower City] 131 00:07:23,160 --> 00:07:25,000 Be good at Qiao's place. 132 00:07:25,750 --> 00:07:26,720 Don't worry. 133 00:07:26,721 --> 00:07:28,721 I'll definitely feed it until it's nice and plump. 134 00:07:30,920 --> 00:07:31,920 Alright, no more. 135 00:07:33,070 --> 00:07:33,880 Enough. 136 00:07:33,880 --> 00:07:34,880 You greedy cat. 137 00:07:34,920 --> 00:07:35,390 Come on. 138 00:07:35,830 --> 00:07:37,409 - Here are its toys - Haven't we already 139 00:07:37,410 --> 00:07:38,759 - and all other stuff. - Made it really clear? 140 00:07:38,760 --> 00:07:39,829 If anything happens, just give me a call. 141 00:07:39,830 --> 00:07:40,630 We've broken up. 142 00:07:40,630 --> 00:07:41,630 You're not my boyfriend, 143 00:07:41,631 --> 00:07:42,799 and I'm not your girlfriend. 144 00:07:42,800 --> 00:07:44,040 I'll see what she looks like. 145 00:07:44,360 --> 00:07:45,360 Qiao. 146 00:07:46,000 --> 00:07:46,600 Qiao. 147 00:07:46,950 --> 00:07:47,950 No! 148 00:07:48,270 --> 00:07:49,479 But when we had dinner that day, 149 00:07:49,480 --> 00:07:50,190 we already talked about it. 150 00:07:50,191 --> 00:07:51,599 You're great, and I'm great too. 151 00:07:51,600 --> 00:07:53,480 So we should just break up peacefully. 152 00:07:53,630 --> 00:07:54,750 No, what do you want? 153 00:07:54,830 --> 00:07:55,999 Didn't I already buy you everything? 154 00:07:56,000 --> 00:07:57,039 I bought the bags you wanted, 155 00:07:57,040 --> 00:07:58,040 even the most hard-to-find ones. 156 00:07:58,041 --> 00:07:59,629 I don't care about those bags. 157 00:07:59,630 --> 00:08:00,800 Take those bags with you. 158 00:08:01,720 --> 00:08:02,750 Those bags are yours. 159 00:08:03,040 --> 00:08:04,040 I gave them to you. 160 00:08:04,190 --> 00:08:05,359 You can throw them away or sell them. It's up to you. 161 00:08:05,360 --> 00:08:06,360 Fine. 162 00:08:06,750 --> 00:08:07,870 Then I'll sell them to you. 163 00:08:08,360 --> 00:08:09,509 I'll sell them cheap, half price. 164 00:08:09,510 --> 00:08:11,039 I'll send them back to you right now. 165 00:08:11,040 --> 00:08:12,560 Don't forget to pay me half the money! 166 00:08:13,870 --> 00:08:14,870 Fan! 167 00:08:15,310 --> 00:08:16,310 Fan! 168 00:08:17,160 --> 00:08:18,160 Lin. 169 00:08:22,070 --> 00:08:23,429 I need to pack some bags. 170 00:08:23,430 --> 00:08:24,919 Can you help me call a courier later? 171 00:08:24,920 --> 00:08:25,960 I'll give you the address. 172 00:08:29,070 --> 00:08:29,830 Can you deliver it? 173 00:08:29,830 --> 00:08:30,830 I can. 174 00:08:31,070 --> 00:08:32,070 Okay. 175 00:08:32,120 --> 00:08:33,120 Alright. 176 00:08:33,510 --> 00:08:34,200 Lin, 177 00:08:34,320 --> 00:08:35,549 my friend can help you deliver. 178 00:08:35,550 --> 00:08:37,126 You can just place the order on your phone. 179 00:08:37,150 --> 00:08:37,790 Really? 180 00:08:37,840 --> 00:08:39,359 Yeah, I can help you with that. 181 00:08:39,360 --> 00:08:40,366 They'll be delivered tonight. 182 00:08:40,390 --> 00:08:41,480 Thank you, pretty girl. 183 00:08:42,840 --> 00:08:43,870 Are you a courier? 184 00:08:44,440 --> 00:08:45,440 Pretty much. 185 00:08:46,600 --> 00:08:47,750 Is this the address? 186 00:08:47,960 --> 00:08:48,720 Yes. 187 00:08:48,720 --> 00:08:49,720 Alright. 188 00:08:49,750 --> 00:08:50,750 It's done. 189 00:08:51,480 --> 00:08:52,480 Thanks. 190 00:08:52,750 --> 00:08:53,750 I'll help you pack. 191 00:08:54,200 --> 00:08:55,200 Okay, let's go! 192 00:08:59,910 --> 00:09:00,910 Coming. 193 00:09:05,200 --> 00:09:06,200 Hello. 194 00:09:07,120 --> 00:09:08,120 Lin. 195 00:09:08,390 --> 00:09:09,390 Your boyfriend... 196 00:09:10,080 --> 00:09:11,320 Your ex-boyfriend's here. 197 00:09:11,630 --> 00:09:12,360 Lin. 198 00:09:12,510 --> 00:09:13,510 Stay right there! 199 00:09:14,080 --> 00:09:15,080 Don't come over here. 200 00:09:15,630 --> 00:09:17,670 We're not a couple anymore. 201 00:09:17,960 --> 00:09:19,160 I don't care about those bags. 202 00:09:19,480 --> 00:09:20,920 I truly care about our relationship. 203 00:09:21,510 --> 00:09:23,270 I don't care about those bags either. 204 00:09:23,480 --> 00:09:24,840 I really want to return them 205 00:09:25,960 --> 00:09:26,960 to you. 206 00:09:27,030 --> 00:09:27,810 But weren't we just 207 00:09:27,811 --> 00:09:28,979 happily having dinner together? 208 00:09:28,980 --> 00:09:30,980 Don't you understand what a farewell dinner means? 209 00:09:31,600 --> 00:09:32,600 Pretty girl! 210 00:09:32,840 --> 00:09:33,840 Yes! 211 00:09:34,270 --> 00:09:35,270 These are the bags. 212 00:09:35,670 --> 00:09:36,360 Just these two boxes. 213 00:09:36,360 --> 00:09:37,360 Alright. 214 00:09:38,790 --> 00:09:39,870 Help me deliver them there. 215 00:09:40,550 --> 00:09:41,550 Right there. 216 00:09:41,670 --> 00:09:43,910 Could you show me the pick-up code, please? 217 00:09:45,440 --> 00:09:46,050 Sorry. 218 00:09:46,051 --> 00:09:47,579 Could you show me the pick-up code, please? 219 00:09:47,580 --> 00:09:49,100 Only then will the order be completed. 220 00:09:51,750 --> 00:09:52,870 I'm not accepting the order. 221 00:09:56,200 --> 00:09:57,600 Do you know why I bought you bags? 222 00:09:58,080 --> 00:09:58,790 Why I bought you clothes? 223 00:09:58,791 --> 00:10:00,056 Why I bought you whatever you wanted? 224 00:10:00,080 --> 00:10:01,720 Because you can afford to buy them 225 00:10:01,960 --> 00:10:03,280 and I'm qualified to accept them. 226 00:10:03,440 --> 00:10:04,750 During the pursuit, 227 00:10:04,960 --> 00:10:07,240 that's an exchange of goods and services. 228 00:10:12,360 --> 00:10:13,440 That's because I love you. 229 00:10:24,200 --> 00:10:25,120 That word "love," 230 00:10:25,150 --> 00:10:26,960 of course, can't be weighed or counted. 231 00:10:27,000 --> 00:10:28,360 But it's because I love you 232 00:10:28,670 --> 00:10:30,359 that these bags bear value. 233 00:10:30,360 --> 00:10:31,750 So now that I don't love you, 234 00:10:32,120 --> 00:10:33,910 do these bags have no value anymore? 235 00:10:39,440 --> 00:10:40,440 Just take them. 236 00:10:41,720 --> 00:10:43,120 Consider it me begging you. 237 00:10:44,510 --> 00:10:45,510 Alright? 238 00:10:48,000 --> 00:10:48,630 By the way, 239 00:10:48,960 --> 00:10:50,840 I can actually deliver them to your door. 240 00:11:03,240 --> 00:11:05,670 1748... 241 00:11:07,030 --> 00:11:08,030 Alright, thank you. 242 00:11:10,720 --> 00:11:12,160 Please throw these bags away for me. 243 00:11:19,910 --> 00:11:20,910 I'll pay the money. 244 00:11:20,960 --> 00:11:21,960 Thirty, right? 245 00:11:32,150 --> 00:11:33,720 Have you heard Wang Linlin is leaving? 246 00:11:34,120 --> 00:11:34,790 Seems like she has landed 247 00:11:34,791 --> 00:11:36,151 a big client in the ad department. 248 00:11:36,440 --> 00:11:38,440 No wonder she took time off for New Year's Eve. 249 00:11:38,600 --> 00:11:39,959 The last time I saw a car picking her up, 250 00:11:39,960 --> 00:11:41,560 it switched from a Porsche to a Ferrari. 251 00:11:42,320 --> 00:11:43,720 I wish I could drive a Ferrari too. 252 00:11:45,120 --> 00:11:47,199 Your eavesdropping skills are terrible. 253 00:11:47,200 --> 00:11:47,720 Me? 254 00:11:47,910 --> 00:11:49,359 What do you mean, eavesdropping? 255 00:11:49,360 --> 00:11:51,359 Aren't the three of us a combo? 256 00:11:51,360 --> 00:11:52,600 What's something I can't hear? 257 00:11:52,840 --> 00:11:54,000 You two can't leave me out. 258 00:11:54,270 --> 00:11:55,270 Fine. 259 00:11:55,600 --> 00:11:57,200 What's the point of relying on a man? 260 00:11:57,320 --> 00:11:58,640 Relying on ourselves is the best. 261 00:11:59,200 --> 00:12:00,550 Are you stupid? 262 00:12:01,720 --> 00:12:03,720 You're pregnant and still breaking up with him? 263 00:12:03,790 --> 00:12:05,199 Before breaking up, shouldn't you 264 00:12:05,200 --> 00:12:06,936 at least try to get some child-supporting funds? 265 00:12:06,960 --> 00:12:08,030 I'm talking about Lin. 266 00:12:08,150 --> 00:12:09,789 - Why are you dragging me into this? - Where are the house keys? 267 00:12:09,790 --> 00:12:10,969 Did you forget to leave them for me? 268 00:12:10,970 --> 00:12:12,490 I'm mentioning this for your own good. 269 00:12:12,960 --> 00:12:13,550 Sorry. 270 00:12:13,720 --> 00:12:15,079 Let me know when you have time, 271 00:12:15,080 --> 00:12:15,960 and I'll bring them to you. 272 00:12:15,960 --> 00:12:16,850 Think about it. 273 00:12:16,851 --> 00:12:18,270 When your baby's born, 274 00:12:18,390 --> 00:12:19,390 don't you 275 00:12:19,480 --> 00:12:20,909 need child-supporting money? 276 00:12:20,910 --> 00:12:22,359 Don't you need all sorts of things? 277 00:12:22,360 --> 00:12:23,869 All that messy stuff. 278 00:12:23,870 --> 00:12:25,009 Let me tell you, 279 00:12:25,010 --> 00:12:26,269 I am an independent woman 280 00:12:26,270 --> 00:12:27,749 in terms 281 00:12:27,750 --> 00:12:29,000 of thoughts and finances. 282 00:12:29,120 --> 00:12:30,630 I didn't lose them, did I? 283 00:12:31,100 --> 00:12:31,530 Listen, 284 00:12:31,531 --> 00:12:33,030 I started dating in first grade. 285 00:12:33,360 --> 00:12:35,270 You've had a girlfriend since first grade? 286 00:12:36,120 --> 00:12:37,120 Oh, senior. 287 00:12:37,840 --> 00:12:40,150 Do you know why you're single now? 288 00:12:40,440 --> 00:12:42,149 It's because of a word: 289 00:12:42,150 --> 00:12:43,239 immaturity. 290 00:12:43,240 --> 00:12:44,480 How do you know I'm single? 291 00:12:45,120 --> 00:12:46,479 [Sang Yan] I'm still in touch with her. 292 00:12:46,480 --> 00:12:48,200 Who knows, maybe we'll get married one day. 293 00:12:49,870 --> 00:12:51,000 How are they with him? 294 00:12:51,240 --> 00:12:52,840 Did you purposely leave them with me? 295 00:12:53,040 --> 00:12:54,040 I suggest not using 296 00:12:54,041 --> 00:12:55,750 the same trick a second time. 297 00:12:55,990 --> 00:12:57,199 Why didn't he return them to me in the first place? 298 00:12:57,200 --> 00:12:58,806 Did he want to take the opportunity to make a point, 299 00:12:58,830 --> 00:13:00,320 saying I'm being clingy? 300 00:13:15,870 --> 00:13:16,920 So, they're at your place? 301 00:13:17,350 --> 00:13:18,709 Let me know when you're free. 302 00:13:18,710 --> 00:13:19,710 I'll go get them. 303 00:13:20,200 --> 00:13:21,400 Sorry for bothering you again. 304 00:13:30,320 --> 00:13:31,870 After work, come over to Overtime. 305 00:13:35,590 --> 00:13:36,989 Do you have time tonight? 306 00:13:36,990 --> 00:13:38,160 Let's have dinner together. 307 00:13:38,520 --> 00:13:39,350 I have time. 308 00:13:39,350 --> 00:13:40,230 Me, too. 309 00:13:40,280 --> 00:13:41,350 Where should we eat? 310 00:13:41,470 --> 00:13:42,470 Overtime. 311 00:13:43,110 --> 00:13:44,110 So, 312 00:13:44,520 --> 00:13:46,870 is this overtime or dinner? 313 00:13:47,100 --> 00:13:49,180 [Overtime] 314 00:13:51,040 --> 00:13:52,200 Turns out 315 00:13:53,040 --> 00:13:54,520 Overtime is how they call this place. 316 00:13:55,230 --> 00:13:56,290 Looks like 317 00:13:56,590 --> 00:13:58,870 this meal isn't just a casual one. 318 00:14:01,990 --> 00:14:02,990 Thanks. 319 00:14:09,400 --> 00:14:10,829 I won't keep you any longer. 320 00:14:10,830 --> 00:14:12,390 My colleagues are still waiting for me. 321 00:14:21,990 --> 00:14:23,510 Sorry for bothering you so many times. 322 00:14:23,870 --> 00:14:26,070 Let me know when you're free, I'll treat you to a meal. 323 00:14:26,680 --> 00:14:27,800 I'm free anytime. 324 00:14:29,040 --> 00:14:30,600 How many times do you need to say that? 325 00:14:31,320 --> 00:14:32,400 If I don't agree, 326 00:14:32,710 --> 00:14:33,710 you won't give up, huh? 327 00:14:37,630 --> 00:14:38,750 Since you want to treat, 328 00:14:39,920 --> 00:14:40,560 let's do it tomorrow. 329 00:14:40,800 --> 00:14:41,800 What do you want to eat? 330 00:14:42,230 --> 00:14:43,230 Anything. 331 00:14:44,230 --> 00:14:45,589 Any dietary restrictions? 332 00:14:45,590 --> 00:14:46,590 A lot. 333 00:14:46,710 --> 00:14:47,710 Hotpot? 334 00:14:47,870 --> 00:14:48,350 Spicy. 335 00:14:48,520 --> 00:14:48,990 BBQ? 336 00:14:49,110 --> 00:14:49,470 Too strong. 337 00:14:49,590 --> 00:14:50,040 Sichuan food? 338 00:14:50,040 --> 00:14:51,040 Too spicy. 339 00:14:52,520 --> 00:14:54,279 So, what do you feel like eating? 340 00:14:54,280 --> 00:14:55,080 I'm okay with anything. 341 00:14:55,081 --> 00:14:56,229 I don't have many restrictions. 342 00:14:56,230 --> 00:14:57,230 Anything. 343 00:15:03,410 --> 00:15:03,750 Hey! 344 00:15:03,751 --> 00:15:05,160 Your house exploded! 345 00:15:08,630 --> 00:15:09,350 Speak properly. 346 00:15:09,590 --> 00:15:10,440 Not your house. 347 00:15:10,520 --> 00:15:12,109 It's the house downstairs that exploded. 348 00:15:12,110 --> 00:15:13,559 Do you know how big the fire is? 349 00:15:13,560 --> 00:15:14,870 Your place almost burns down! 350 00:15:15,920 --> 00:15:17,400 You should come back and take a look! 351 00:15:18,230 --> 00:15:19,400 Could you please 352 00:15:19,590 --> 00:15:20,590 call 119 for me? 353 00:15:20,710 --> 00:15:21,710 Thanks. 354 00:15:23,800 --> 00:15:24,590 Your house caught fire. 355 00:15:24,591 --> 00:15:26,040 Aren't you going back to check? 356 00:15:27,160 --> 00:15:28,160 I'm not a firefighter. 357 00:15:28,160 --> 00:15:28,990 I can't help much. 358 00:15:28,990 --> 00:15:29,990 Why go back? 359 00:15:30,830 --> 00:15:32,279 May I ask 360 00:15:32,280 --> 00:15:34,320 where exactly is your house? 361 00:15:34,520 --> 00:15:35,520 Why? 362 00:15:35,560 --> 00:15:36,870 I'm thinking of doing a report. 363 00:15:40,400 --> 00:15:42,350 Could you tell me the name of the complex? 364 00:15:42,540 --> 00:15:42,930 Hello, 365 00:15:43,040 --> 00:15:43,630 Yifan. 366 00:15:43,631 --> 00:15:44,829 I was just looking for you. 367 00:15:44,830 --> 00:15:46,496 There's a fire in Central South Century City. 368 00:15:46,520 --> 00:15:47,520 I'm heading there right now. 369 00:15:47,520 --> 00:15:48,230 Wait for me there. 370 00:15:48,230 --> 00:15:49,230 See you soon. 371 00:15:49,560 --> 00:15:50,750 Central South Century City? 372 00:15:51,470 --> 00:15:52,470 Yes. 373 00:15:52,710 --> 00:15:53,726 Central South Century City. 374 00:15:53,750 --> 00:15:54,750 Alright. 375 00:15:54,950 --> 00:15:55,950 See you soon. 376 00:15:59,440 --> 00:16:00,800 Mr. Yifan's high school classmate, 377 00:16:00,870 --> 00:16:01,919 don't worry too much. 378 00:16:01,920 --> 00:16:03,279 Our report this time 379 00:16:03,280 --> 00:16:04,749 will be comprehensive and objective. 380 00:16:04,750 --> 00:16:07,070 We'll help you defend your rights and recover your losses. 381 00:16:08,520 --> 00:16:09,720 I think it should be this way. 382 00:16:14,200 --> 00:16:15,320 Hello, Officer. 383 00:16:15,470 --> 00:16:16,350 I'd like to ask 384 00:16:16,440 --> 00:16:17,990 where are the affected households? 385 00:16:18,160 --> 00:16:18,630 Over there. 386 00:16:18,830 --> 00:16:20,110 - Those two? - Yes. 387 00:16:20,320 --> 00:16:21,320 Alright, thank you. 388 00:16:21,350 --> 00:16:22,350 Come this way. 389 00:16:23,320 --> 00:16:25,206 You two go interview the rescue personnel first. 390 00:16:25,230 --> 00:16:26,450 Don't disturb their work. 391 00:16:27,830 --> 00:16:28,440 Okay. 392 00:16:28,630 --> 00:16:29,630 Come on. 393 00:16:29,920 --> 00:16:30,560 Hello. 394 00:16:30,561 --> 00:16:32,319 Are you a resident here? 395 00:16:32,320 --> 00:16:32,990 Yes. 396 00:16:32,991 --> 00:16:34,039 We're from the First News program 397 00:16:34,040 --> 00:16:35,200 of Nanwu TV Station. 398 00:16:35,400 --> 00:16:36,830 Can we interview you? 399 00:16:36,950 --> 00:16:37,630 Sure. 400 00:16:37,631 --> 00:16:39,079 Which floor do you live on? 401 00:16:39,080 --> 00:16:40,240 We live on the seventh floor. 402 00:16:40,990 --> 00:16:42,559 I heard a loud bang outside. 403 00:16:42,560 --> 00:16:43,350 It startled me. 404 00:16:43,560 --> 00:16:45,400 I thought it was fireworks. 405 00:16:45,680 --> 00:16:48,629 Someone said a resident on the eighth floor 406 00:16:48,630 --> 00:16:50,320 charged an electric bike 407 00:16:50,560 --> 00:16:51,589 and caused the fire. 408 00:16:51,590 --> 00:16:53,630 The fire spread straight to the ninth floor. 409 00:16:53,920 --> 00:16:55,950 The resident on the ninth floor 410 00:16:56,630 --> 00:16:58,080 was really unlucky. 411 00:16:58,800 --> 00:16:59,750 May I ask 412 00:16:59,751 --> 00:17:01,671 is the resident on the ninth floor at the scene? 413 00:17:01,800 --> 00:17:02,870 And the name? 414 00:17:03,320 --> 00:17:04,320 I think... 415 00:17:04,760 --> 00:17:05,430 it's... 416 00:17:05,720 --> 00:17:06,800 a handsome guy named Sang. 417 00:17:07,670 --> 00:17:09,830 Is he nearby? 418 00:17:12,000 --> 00:17:13,350 - That's him. - Yes. 419 00:17:13,430 --> 00:17:14,350 Got it. 420 00:17:14,350 --> 00:17:15,350 Thanks. 421 00:17:17,390 --> 00:17:18,390 Hello. 422 00:17:18,830 --> 00:17:19,870 Sorry to disturb you. 423 00:17:20,110 --> 00:17:22,720 Are you the affected resident from the ninth floor? 424 00:17:23,670 --> 00:17:24,280 Yes. 425 00:17:24,590 --> 00:17:26,410 I'm sorry to hear that your place 426 00:17:26,480 --> 00:17:27,110 was hit the hardest 427 00:17:27,111 --> 00:17:29,000 by the fire, correct? 428 00:17:29,150 --> 00:17:30,150 So what? 429 00:17:30,240 --> 00:17:32,109 Do you have any compensation claims? 430 00:17:32,110 --> 00:17:33,149 Through our interview, 431 00:17:33,150 --> 00:17:34,239 we can assist you in defending your rights. 432 00:17:34,240 --> 00:17:35,040 What I mean is, 433 00:17:35,041 --> 00:17:36,389 there's nothing valuable in my home, 434 00:17:36,390 --> 00:17:37,150 so it's fine. 435 00:17:37,320 --> 00:17:37,800 So, 436 00:17:38,040 --> 00:17:39,720 do you have any requests? 437 00:17:40,280 --> 00:17:41,280 No. 438 00:17:41,430 --> 00:17:42,430 Sir! 439 00:17:42,430 --> 00:17:42,960 Wait up. 440 00:17:42,960 --> 00:17:43,480 Well... 441 00:17:43,481 --> 00:17:45,241 I totally understand how you feel right now. 442 00:17:45,480 --> 00:17:46,630 After all, it's a fire. 443 00:17:46,830 --> 00:17:47,830 But it's fine you're safe. 444 00:17:47,831 --> 00:17:49,589 I hope through our interview, 445 00:17:49,590 --> 00:17:50,590 we can remind everyone 446 00:17:50,591 --> 00:17:52,231 to be cautious about electric bike fires. 447 00:17:52,760 --> 00:17:54,390 Is there anything you'd like to say now? 448 00:18:01,830 --> 00:18:02,830 I'm happy. 449 00:18:03,480 --> 00:18:05,320 I hope you can be as happy as I am. 450 00:18:09,720 --> 00:18:10,720 What happened to him? 451 00:18:11,640 --> 00:18:12,800 He's probably been shaken up. 452 00:18:16,080 --> 00:18:16,630 Hello. 453 00:18:16,830 --> 00:18:18,390 We're from Nanwu TV. 454 00:18:18,630 --> 00:18:20,189 I heard that your place 455 00:18:20,190 --> 00:18:21,829 was hit the hardest by the fire, correct? 456 00:18:21,830 --> 00:18:22,830 So what? 457 00:18:24,000 --> 00:18:24,800 What I mean is, 458 00:18:24,801 --> 00:18:26,189 there's nothing valuable in my home, 459 00:18:26,190 --> 00:18:27,190 so it's fine. 460 00:18:27,480 --> 00:18:29,520 So, do you have any requests? 461 00:18:29,870 --> 00:18:31,040 I'm happy. 462 00:18:31,520 --> 00:18:33,430 I hope you can be as happy as I am. 463 00:18:35,260 --> 00:18:37,541 [Sang Yan; Happy New Year! [It's fine if you're not happy] 464 00:18:41,430 --> 00:18:42,430 Yifan, 465 00:18:42,870 --> 00:18:44,800 your classmate is both unlucky and amazing. 466 00:18:45,240 --> 00:18:46,319 His house got burned down like that, 467 00:18:46,320 --> 00:18:47,320 yet he's so calm. 468 00:18:47,800 --> 00:18:48,999 Go comfort him. 469 00:18:49,000 --> 00:18:49,910 Let him talk to the property management 470 00:18:49,911 --> 00:18:52,039 and the insurance company about compensation. 471 00:18:52,040 --> 00:18:53,080 Don't be too sad. 472 00:18:54,080 --> 00:18:55,800 He doesn't look that sad though. 473 00:18:56,720 --> 00:18:57,520 How do you know 474 00:18:57,521 --> 00:18:58,560 what he is thinking? 475 00:18:59,320 --> 00:19:00,040 By the way, 476 00:19:00,150 --> 00:19:01,230 Ms. Qian's looking for you. 477 00:19:01,390 --> 00:19:02,080 Go see her. 478 00:19:02,240 --> 00:19:03,240 Hurry. 479 00:19:04,110 --> 00:19:05,110 I'll go first. 480 00:19:18,520 --> 00:19:19,520 Morning, Lin. 481 00:19:20,280 --> 00:19:20,830 Morning. 482 00:19:21,150 --> 00:19:22,150 You're up so early. 483 00:19:22,280 --> 00:19:23,829 No, I just came back. 484 00:19:23,830 --> 00:19:25,630 I was out all night, totally exhausted. 485 00:19:27,390 --> 00:19:29,430 Do you still have the energy to work today? 486 00:19:30,040 --> 00:19:31,389 Are you trying to kill me? 487 00:19:31,390 --> 00:19:32,830 How could I have the energy to work? 488 00:19:33,480 --> 00:19:35,280 So, you're not going to work today? 489 00:19:35,480 --> 00:19:36,520 Not planning to. 490 00:19:37,080 --> 00:19:39,560 Don't you think working every day is so tiring? 491 00:19:40,040 --> 00:19:41,040 I'm okay. 492 00:19:41,830 --> 00:19:42,830 You are No.1. 493 00:19:44,390 --> 00:19:45,390 Fan. 494 00:19:46,430 --> 00:19:47,080 Come sit. 495 00:19:47,240 --> 00:19:48,320 I need to talk to you. 496 00:19:53,590 --> 00:19:54,350 Promise me first 497 00:19:54,350 --> 00:19:55,350 that you won't get mad. 498 00:19:56,520 --> 00:19:58,000 As I just put it, 499 00:19:58,190 --> 00:20:00,760 this job is really exhausting. 500 00:20:01,000 --> 00:20:02,000 And the pay is so little. 501 00:20:02,110 --> 00:20:03,239 A month's salary 502 00:20:03,240 --> 00:20:04,646 doesn't even cover the cost of a bag. 503 00:20:04,670 --> 00:20:05,870 I have been fed up with it. 504 00:20:06,000 --> 00:20:07,350 I can't keep going like this. 505 00:20:07,870 --> 00:20:09,320 I'm thinking of quitting today. 506 00:20:10,150 --> 00:20:11,080 My cousin said 507 00:20:11,081 --> 00:20:12,480 he's introduced me to a new job. 508 00:20:12,590 --> 00:20:13,830 It's in Gaozikou. 509 00:20:15,150 --> 00:20:16,150 So... 510 00:20:17,150 --> 00:20:18,350 Just wait a second, Lin. 511 00:20:19,000 --> 00:20:20,000 Fan! 512 00:20:20,350 --> 00:20:21,559 Are you mad? 513 00:20:21,560 --> 00:20:22,560 I... 514 00:20:24,870 --> 00:20:27,110 It's a bit far from here, you know. 515 00:20:31,560 --> 00:20:33,430 So, you're not planning to live here anymore? 516 00:20:34,150 --> 00:20:36,110 I didn't know it was this far in advance. 517 00:20:36,430 --> 00:20:37,430 If I could stay here, 518 00:20:37,431 --> 00:20:38,591 I would definitely stay here. 519 00:20:39,110 --> 00:20:40,320 I'll definitely find you 520 00:20:40,870 --> 00:20:42,519 a very reliable new roommate. 521 00:20:42,520 --> 00:20:43,520 But... 522 00:20:44,520 --> 00:20:46,759 but I just moved in, and now you're leaving? 523 00:20:46,760 --> 00:20:48,559 How am I supposed to handle the rent on my own, 524 00:20:48,560 --> 00:20:49,040 Lin? 525 00:20:49,430 --> 00:20:50,629 I won't take the deposit back. 526 00:20:50,630 --> 00:20:52,016 Consider it as covering one month's rent. 527 00:20:52,040 --> 00:20:53,559 You can live here without worries. 528 00:20:53,560 --> 00:20:54,920 You want a female roommate, right? 529 00:20:55,350 --> 00:20:57,039 I'll definitely ask for your opinion. 530 00:20:57,040 --> 00:20:58,149 If you don't agree, 531 00:20:58,150 --> 00:20:59,000 I won't let her 532 00:20:59,001 --> 00:21:00,110 step foot in this house. 533 00:21:33,960 --> 00:21:34,960 Little girl, 534 00:21:35,110 --> 00:21:36,350 you're really something. 535 00:21:36,720 --> 00:21:38,086 You've made such a big deal out of this. 536 00:21:38,110 --> 00:21:39,669 You've forced everyone to cancel their leases. 537 00:21:39,670 --> 00:21:40,670 Everyone's gone. 538 00:21:41,000 --> 00:21:42,280 Did the fat uncle move too? 539 00:21:42,350 --> 00:21:43,869 It must be related to that incident with you. 540 00:21:43,870 --> 00:21:44,870 It's all your fault. 541 00:21:45,080 --> 00:21:46,350 Was it my fault? 542 00:21:46,800 --> 00:21:48,080 The police have the record. 543 00:21:48,390 --> 00:21:49,480 You can check it out. 544 00:21:49,720 --> 00:21:50,920 With the New Year approaching, 545 00:21:51,000 --> 00:21:53,080 it's not easy to rent this place out. 546 00:21:53,720 --> 00:21:55,520 Who's going to pay for the loss? 547 00:22:00,040 --> 00:22:00,960 Our TV station 548 00:22:00,961 --> 00:22:03,110 is very interested in reporting on housing safety. 549 00:22:03,760 --> 00:22:05,240 If I hadn't kept quiet, 550 00:22:05,590 --> 00:22:07,470 your house would have been in the morning news. 551 00:22:09,190 --> 00:22:11,590 Or do you want your house to be in the news? 552 00:22:12,670 --> 00:22:13,430 Getting a little publicity 553 00:22:13,431 --> 00:22:14,591 might make it easier to rent. 554 00:22:19,350 --> 00:22:20,590 I'm leaving now. 555 00:22:49,760 --> 00:22:50,760 Why is the door unlocked? 556 00:23:55,110 --> 00:23:56,110 Is anyone home? 557 00:23:56,670 --> 00:23:57,430 Hello, I need to report a theft. 558 00:23:57,431 --> 00:23:58,671 Someone's broken into my house! 559 00:24:01,000 --> 00:24:01,800 Uptown Flower City. 560 00:24:01,801 --> 00:24:02,881 Building 7, Apartment 1701. 561 00:24:03,870 --> 00:24:05,830 I don't even know how many people are in there... 562 00:24:12,190 --> 00:24:13,629 Sorry, 563 00:24:13,630 --> 00:24:14,670 I mistook him for a thief. 564 00:24:15,560 --> 00:24:16,110 Yes. 565 00:24:16,150 --> 00:24:17,150 Sorry. 566 00:24:17,820 --> 00:24:18,830 It's safe now. 567 00:24:21,000 --> 00:24:22,000 So sorry. 568 00:24:24,000 --> 00:24:25,190 Hey, why are you here? 569 00:24:27,150 --> 00:24:28,150 Same here: 570 00:24:28,760 --> 00:24:29,760 Why are you here? 571 00:24:29,870 --> 00:24:30,630 This is my home. 572 00:24:30,631 --> 00:24:31,951 What do you think I'm doing here? 573 00:24:40,340 --> 00:24:41,340 Hey, Lin. 574 00:24:41,630 --> 00:24:42,760 Who is it? 575 00:24:42,910 --> 00:24:44,670 I've already gone to bed. 576 00:24:45,040 --> 00:24:46,040 It's Wen Yifan. 577 00:24:46,720 --> 00:24:48,080 What's the matter? 578 00:24:48,480 --> 00:24:49,719 Make it short. 579 00:24:49,720 --> 00:24:50,910 I want to ask you something. 580 00:24:51,190 --> 00:24:53,040 Did you give the keys to someone else? 581 00:24:53,150 --> 00:24:54,830 You mean Sang Yan? 582 00:24:56,190 --> 00:24:57,320 I can hardly 583 00:24:57,670 --> 00:25:00,110 find someone to replace me. 584 00:25:00,480 --> 00:25:01,909 If it drags on until next month, 585 00:25:01,910 --> 00:25:03,520 you'll have to pay the full rent. 586 00:25:03,960 --> 00:25:05,760 I'm just worried about you. 587 00:25:06,080 --> 00:25:06,830 Is that so? 588 00:25:06,960 --> 00:25:08,039 Yes. 589 00:25:08,040 --> 00:25:09,040 How will you thank me, bro? 590 00:25:09,041 --> 00:25:10,720 Su Haoan, are you crazy? 591 00:25:10,870 --> 00:25:12,830 It's your first day living with your Goddess Wen, 592 00:25:12,960 --> 00:25:14,039 and you're this angry? 593 00:25:14,040 --> 00:25:14,630 Is that really necessary? 594 00:25:14,631 --> 00:25:16,109 Is your brain still underdeveloped, 595 00:25:16,110 --> 00:25:17,390 or has it never developed? 596 00:25:17,800 --> 00:25:18,869 She's a girl. 597 00:25:18,870 --> 00:25:20,279 Is it appropriate for a guy like me 598 00:25:20,280 --> 00:25:20,830 to live with her? 599 00:25:20,830 --> 00:25:21,720 We agreed, right? 600 00:25:21,721 --> 00:25:23,589 You're supposed to find me a female roommate, Lin. 601 00:25:23,590 --> 00:25:26,040 What's the big deal about male or female? 602 00:25:26,110 --> 00:25:27,910 You asked me to help you find a place, 603 00:25:28,150 --> 00:25:28,830 so I asked you 604 00:25:28,831 --> 00:25:29,846 what your requirements were. 605 00:25:29,870 --> 00:25:31,389 You said just somewhere near Uptown Flower City would be fine. 606 00:25:31,390 --> 00:25:33,669 Do you two have some history? 607 00:25:33,670 --> 00:25:34,350 No. 608 00:25:34,630 --> 00:25:35,959 Then could you ask your girlfriend 609 00:25:35,960 --> 00:25:36,870 to let me know in advance? 610 00:25:36,870 --> 00:25:37,870 And tell her too. 611 00:25:37,910 --> 00:25:39,109 That way we can be prepared. 612 00:25:39,110 --> 00:25:40,669 She treated me like a thief and even called the police. 613 00:25:40,670 --> 00:25:41,320 Can you imagine that? 614 00:25:41,320 --> 00:25:42,110 We agreed, right? 615 00:25:42,111 --> 00:25:43,829 You're supposed to find me a female roommate, Lin. 616 00:25:43,830 --> 00:25:44,720 Fan, 617 00:25:44,721 --> 00:25:46,960 let's talk about it tomorrow morning, 618 00:25:47,110 --> 00:25:48,110 alright? 619 00:25:48,280 --> 00:25:50,390 I really need to sleep now. 620 00:25:50,610 --> 00:25:51,610 Hello? 621 00:26:33,630 --> 00:26:34,760 Can we talk? 622 00:26:35,000 --> 00:26:36,000 Okay. 623 00:26:44,150 --> 00:26:45,150 This... 624 00:26:45,830 --> 00:26:47,110 might be a misunderstanding. 625 00:26:47,520 --> 00:26:48,720 How about this? 626 00:26:50,760 --> 00:26:52,559 I'll find a hotel nearby for you, 627 00:26:52,560 --> 00:26:54,040 and you can stay there for one night. 628 00:26:54,870 --> 00:26:55,720 You pay? 629 00:26:55,830 --> 00:26:56,830 Of course, that works. 630 00:26:58,480 --> 00:27:00,406 There should be plenty of budget hotels around here. 631 00:27:00,430 --> 00:27:01,590 I can't stay in cheap places. 632 00:27:07,520 --> 00:27:08,719 Then pick one that suits you. 633 00:27:08,720 --> 00:27:09,720 I'll pay for it. 634 00:27:10,150 --> 00:27:12,150 Just find a place as soon as you can. 635 00:27:13,110 --> 00:27:15,319 You're handling this quite well. 636 00:27:15,320 --> 00:27:16,349 Someone like you 637 00:27:16,350 --> 00:27:18,190 probably isn't used to sharing a place, right? 638 00:27:18,390 --> 00:27:20,000 Let's not make things worse. 639 00:27:20,350 --> 00:27:22,349 Moving all your stuff back and forth would be such a bother. 640 00:27:22,350 --> 00:27:23,670 How do you know I don't like it? 641 00:27:24,720 --> 00:27:27,150 Isn't sharing a place all about lacking money? 642 00:27:27,320 --> 00:27:28,519 Your financial situation is great. 643 00:27:28,520 --> 00:27:29,870 You shouldn't settle for less. 644 00:27:31,430 --> 00:27:32,910 My house burned down, 645 00:27:33,390 --> 00:27:34,609 and I spent all the money on repairs. 646 00:27:34,610 --> 00:27:35,770 So no, I don't have any left. 647 00:27:36,630 --> 00:27:38,590 Don't you still own a restaurant bar? 648 00:27:38,870 --> 00:27:39,870 Honestly, 649 00:27:40,870 --> 00:27:41,950 it doesn't make much money. 650 00:27:47,040 --> 00:27:49,320 My schedule's really irregular. 651 00:27:49,590 --> 00:27:50,590 I often work overtime. 652 00:27:50,960 --> 00:27:52,480 I'm afraid it might disturb your rest. 653 00:27:54,800 --> 00:27:56,869 Then I hope you'll be quieter 654 00:27:56,870 --> 00:27:57,870 when you get back. 655 00:28:03,430 --> 00:28:04,430 I have a cat too. 656 00:28:04,590 --> 00:28:05,350 What's wrong with a cat? 657 00:28:05,590 --> 00:28:06,590 Cats shed fur. 658 00:28:06,630 --> 00:28:07,560 They also meow a lot. 659 00:28:07,630 --> 00:28:09,039 Plus, it's a stray cat, 660 00:28:09,040 --> 00:28:09,800 not a house cat. 661 00:28:09,801 --> 00:28:11,121 I'm worried it might scratch you. 662 00:28:13,670 --> 00:28:15,080 You don't like cats, do you? 663 00:28:16,870 --> 00:28:17,909 I don't like them, that's true. 664 00:28:17,910 --> 00:28:19,390 See? I told you we're not suitable... 665 00:28:24,560 --> 00:28:26,000 We're not suitable to live together. 666 00:28:28,430 --> 00:28:29,800 We're of the opposite sex. 667 00:28:30,190 --> 00:28:32,040 Living together isn't convenient. 668 00:28:32,800 --> 00:28:34,349 You probably don't want 669 00:28:34,350 --> 00:28:35,000 to overthink 670 00:28:35,280 --> 00:28:36,830 everything 671 00:28:37,150 --> 00:28:39,080 and feel uncomfortable 672 00:28:39,830 --> 00:28:41,480 at home, right? 673 00:28:44,080 --> 00:28:45,080 Wen Yifan, 674 00:28:46,910 --> 00:28:48,310 your attitude is quite interesting. 675 00:28:48,520 --> 00:28:49,520 What do you mean? 676 00:28:49,870 --> 00:28:50,760 Do you think 677 00:28:50,761 --> 00:28:52,000 I'm still hung up on you, 678 00:28:52,280 --> 00:28:53,920 still trying to cling to you like before? 679 00:28:54,040 --> 00:28:55,239 I didn't mean that. 680 00:28:55,240 --> 00:28:57,080 So, I'm that sentimental in your eyes? 681 00:29:01,830 --> 00:29:02,830 You misunderstood me. 682 00:29:08,430 --> 00:29:09,719 Anyway, I've already moved my things in. 683 00:29:09,720 --> 00:29:10,840 I can't be bothered with it. 684 00:29:11,830 --> 00:29:12,830 Give me three months. 685 00:29:14,240 --> 00:29:15,150 After my house is done, 686 00:29:15,150 --> 00:29:15,870 I'll move out right away. 687 00:29:15,871 --> 00:29:17,189 But you have only one suitcase here. 688 00:29:17,190 --> 00:29:18,830 During these three months, 689 00:29:21,390 --> 00:29:22,830 please don't try to get close to me. 690 00:29:23,190 --> 00:29:24,960 Alright, stop making excuses. 691 00:29:28,280 --> 00:29:29,440 Could it be that I was wrong? 692 00:29:34,520 --> 00:29:35,600 The person who can't let go 693 00:29:36,760 --> 00:29:37,760 is you. 694 00:29:41,240 --> 00:29:42,840 How could that be? 695 00:29:43,040 --> 00:29:43,610 You're overthinking. 696 00:29:43,611 --> 00:29:44,909 I wouldn't dare to try anything with you. 697 00:29:44,910 --> 00:29:45,870 The reason I'm saying all this 698 00:29:45,871 --> 00:29:47,799 is just to make things clear. 699 00:29:47,800 --> 00:29:48,590 Got it. 700 00:29:48,800 --> 00:29:49,830 Then don't overthink it. 701 00:29:51,390 --> 00:29:52,390 How about... 702 00:29:53,150 --> 00:29:53,910 Enough. 703 00:29:54,080 --> 00:29:54,830 Got it. 704 00:29:55,080 --> 00:29:55,670 How about this? 705 00:29:55,671 --> 00:29:57,630 You stay here tonight. 706 00:29:59,910 --> 00:30:01,240 We'll both think about it. 707 00:30:01,560 --> 00:30:02,480 And we'll talk about it tomorrow 708 00:30:02,481 --> 00:30:03,910 after I finish work. 709 00:30:06,390 --> 00:30:07,390 When do you finish work? 710 00:30:07,960 --> 00:30:08,800 Not sure. 711 00:30:08,960 --> 00:30:10,280 I'll try to be back before eight. 712 00:30:10,590 --> 00:30:11,590 Okay. 713 00:30:14,040 --> 00:30:14,800 Then how about 714 00:30:14,801 --> 00:30:16,390 you sleep with me tonight? 715 00:30:24,190 --> 00:30:25,000 Did you say that wrong 716 00:30:25,001 --> 00:30:26,480 or did you just speak your mind? 717 00:30:26,630 --> 00:30:27,910 What I mean is, 718 00:30:28,720 --> 00:30:30,390 you can sleep in the master bedroom. 719 00:30:33,960 --> 00:30:34,960 Good night. 720 00:30:43,110 --> 00:30:44,149 You really think 721 00:30:44,150 --> 00:30:45,240 I am so mild and ordinary? 722 00:30:47,240 --> 00:30:48,389 You'll soon see 723 00:30:48,390 --> 00:30:49,480 how explosive I can be. 724 00:30:53,100 --> 00:30:56,300 [Lin, let's see tomorrow?] 725 00:31:31,670 --> 00:31:32,670 Sang Yan. 726 00:31:53,430 --> 00:31:55,240 How could he leave the keys behind? 727 00:32:05,660 --> 00:32:09,820 [Where did you sleep last night?] 728 00:32:11,910 --> 00:32:12,910 Fan, 729 00:32:13,190 --> 00:32:14,670 you've been waiting a long time, huh? 730 00:32:14,910 --> 00:32:15,590 Did you order? 731 00:32:15,830 --> 00:32:16,800 I'll order for you too. 732 00:32:16,801 --> 00:32:18,109 Their ice cream is really good. 733 00:32:18,110 --> 00:32:18,800 Lin. 734 00:32:18,801 --> 00:32:19,999 Waiter, I want... 735 00:32:20,000 --> 00:32:21,760 Let's talk about the new roommate situation. 736 00:32:35,480 --> 00:32:36,720 I just don't get it. 737 00:32:37,190 --> 00:32:39,080 What's wrong with sharing with Sang Yan? 738 00:32:39,110 --> 00:32:40,670 I've said it I want a female roommate. 739 00:32:41,040 --> 00:32:43,280 What's the big difference there? 740 00:32:44,910 --> 00:32:46,560 How did you promise me at first? 741 00:32:48,590 --> 00:32:51,190 Do you think he still likes you just because 742 00:32:51,520 --> 00:32:53,110 of that "romantic interest" stuff? 743 00:32:53,720 --> 00:32:55,240 Keep it to yourself. 744 00:32:55,630 --> 00:32:57,000 I heard from Su Haoan 745 00:32:57,390 --> 00:32:58,829 that Sang Yan never had 746 00:32:58,830 --> 00:33:00,189 a girlfriend in college. 747 00:33:00,190 --> 00:33:02,189 He hung out with a guy called Duan Jiaxu 748 00:33:02,190 --> 00:33:03,190 all the time. 749 00:33:05,110 --> 00:33:07,479 Doesn't that have anything to do 750 00:33:07,480 --> 00:33:08,110 with our talk? 751 00:33:08,190 --> 00:33:09,670 I just wanted to tell you 752 00:33:10,080 --> 00:33:11,479 there are lots of advantages 753 00:33:11,480 --> 00:33:12,760 to sharing with a male roommate. 754 00:33:13,240 --> 00:33:14,830 He can help with heavy work. 755 00:33:15,000 --> 00:33:16,479 He might even chip in more for rent. 756 00:33:16,480 --> 00:33:17,759 If you use his things, 757 00:33:17,760 --> 00:33:18,670 he won't make a fuss. 758 00:33:18,670 --> 00:33:19,670 I don't need that, Lin. 759 00:33:21,280 --> 00:33:22,909 I had a previous boyfriend. 760 00:33:22,910 --> 00:33:24,910 We started dating after being roommates. 761 00:33:25,000 --> 00:33:26,320 Even if it's not Sang Yan, 762 00:33:26,760 --> 00:33:28,720 I think you should also find a male roommate. 763 00:33:29,080 --> 00:33:30,110 Maybe... 764 00:33:30,320 --> 00:33:31,400 you'll no longer be single. 765 00:33:32,320 --> 00:33:34,719 Does the client in the ad department with the Ferrari 766 00:33:34,720 --> 00:33:36,190 know about your new roommate? 767 00:33:37,910 --> 00:33:39,559 Does he know that on New Year's Eve, 768 00:33:39,560 --> 00:33:41,160 you went to the hot springs with someone 769 00:33:41,670 --> 00:33:42,870 who drives a Porsche? 770 00:33:43,590 --> 00:33:45,720 Or about your cousin who's helping you find a job? 771 00:33:46,960 --> 00:33:49,000 They should all be pretty familiar with each other, 772 00:33:49,150 --> 00:33:50,750 because they're all your cousins, right? 773 00:33:51,720 --> 00:33:52,720 What do you mean by that? 774 00:33:53,240 --> 00:33:54,296 What does that have to do with you? 775 00:33:54,320 --> 00:33:56,350 Since you think sharing with Sang Yan is so great, 776 00:33:56,520 --> 00:33:57,520 why not go live with him? 777 00:33:58,040 --> 00:33:59,040 More cousins as roommates 778 00:33:59,041 --> 00:34:00,349 wouldn't hurt you. 779 00:34:00,350 --> 00:34:01,630 Fine, Wen Yifan, 780 00:34:02,800 --> 00:34:04,830 I didn't expect you to be so sharp-tongued. 781 00:34:07,390 --> 00:34:08,390 I'm done. 782 00:34:08,480 --> 00:34:10,280 You can go ahead and order the ice cream now. 783 00:34:31,230 --> 00:34:32,480 A male roommate? 784 00:34:33,150 --> 00:34:34,590 You're acting so nervous. 785 00:34:34,710 --> 00:34:36,186 Seems like there's something fishy going on. 786 00:34:36,210 --> 00:34:37,400 What fishy thing? 787 00:34:38,080 --> 00:34:39,840 I'm asking you! 788 00:34:40,230 --> 00:34:41,359 Is he young? 789 00:34:41,360 --> 00:34:42,480 Can I see a photo? 790 00:34:43,270 --> 00:34:44,479 His Moments are empty. 791 00:34:44,480 --> 00:34:45,480 No photos. 792 00:34:45,790 --> 00:34:47,150 Is the profile picture really him? 793 00:34:47,480 --> 00:34:48,480 Not really. 794 00:34:49,480 --> 00:34:50,589 Plus, he hasn't confirmed 795 00:34:50,590 --> 00:34:51,910 whether he will actually move in. 796 00:34:52,590 --> 00:34:53,920 Well, let's try to get him to. 797 00:34:54,110 --> 00:34:55,360 If he's a good person, 798 00:34:55,520 --> 00:34:57,080 at least he'll provide some protection. 799 00:35:14,150 --> 00:35:15,709 His character is definitely good. 800 00:35:15,710 --> 00:35:18,039 At least, until I agreed, 801 00:35:18,040 --> 00:35:19,360 he was very respectful toward me. 802 00:35:21,740 --> 00:35:25,300 [Where did you sleep last night?] 803 00:35:25,400 --> 00:35:26,710 Where should we talk today? 804 00:35:27,360 --> 00:35:28,630 Should we find a place 805 00:35:28,920 --> 00:35:30,189 or talk at the house? 806 00:35:30,190 --> 00:35:31,190 [Where should we talk today?] 807 00:35:31,191 --> 00:35:32,619 [Should we find a place or talk at the house?] 808 00:35:32,620 --> 00:35:36,020 [8 p.m. at your place] 809 00:36:09,520 --> 00:36:10,750 I'm dressing so casually. 810 00:36:11,150 --> 00:36:12,150 Is it suitable? 811 00:36:29,920 --> 00:36:31,040 The door wasn't locked. 812 00:36:37,110 --> 00:36:38,750 Why didn't you bring the keys last night? 813 00:36:40,630 --> 00:36:42,270 I saw you didn't sleep in your room. 814 00:36:42,790 --> 00:36:43,840 Where did you sleep? 815 00:36:45,670 --> 00:36:46,670 At a hotel. 816 00:36:48,630 --> 00:36:49,630 A five-star one. 817 00:36:53,590 --> 00:36:55,080 How much was it per night? 818 00:36:56,190 --> 00:36:57,400 Aren't you here to talk? 819 00:37:00,920 --> 00:37:01,920 Let's talk. 820 00:37:11,360 --> 00:37:12,480 Have you made up your mind? 821 00:37:14,230 --> 00:37:15,350 Have you thought it through? 822 00:37:18,960 --> 00:37:19,960 I... 823 00:37:21,480 --> 00:37:23,040 I agree for you to move in. 824 00:37:28,670 --> 00:37:30,189 Honestly, my requirements for a roommate 825 00:37:30,190 --> 00:37:31,190 aren't that high. 826 00:37:31,560 --> 00:37:32,150 I only hope 827 00:37:32,440 --> 00:37:33,630 its character is good, 828 00:37:33,710 --> 00:37:35,270 and we won't interfere with each other. 829 00:37:38,360 --> 00:37:39,750 Are you that trusting of me? 830 00:37:40,400 --> 00:37:41,959 There's nothing I'm worried about. 831 00:37:41,960 --> 00:37:43,880 But I'm a bit worried about you. 832 00:37:47,590 --> 00:37:49,480 There's nothing that should make you worry. 833 00:37:50,080 --> 00:37:51,726 If there's no problem, let's talk about the details. 834 00:37:51,750 --> 00:37:52,310 For example? 835 00:37:52,400 --> 00:37:53,360 Before leaving, 836 00:37:53,361 --> 00:37:54,839 Lin gave me the landlord's WeChat. 837 00:37:54,840 --> 00:37:56,629 The house is rented under her name. 838 00:37:56,630 --> 00:37:57,830 The lease has six months left. 839 00:37:57,920 --> 00:37:58,920 Got it. 840 00:38:00,150 --> 00:38:01,359 Then, about this house, 841 00:38:01,360 --> 00:38:02,560 the rent is 7,000 a month. 842 00:38:04,840 --> 00:38:06,270 If you take the master bedroom, 843 00:38:06,920 --> 00:38:07,999 the bigger room 844 00:38:08,000 --> 00:38:09,480 with a private bathroom, 845 00:38:11,270 --> 00:38:12,920 is 4,000 okay? 846 00:38:16,150 --> 00:38:17,150 Sounds reasonable. 847 00:38:19,590 --> 00:38:20,360 So, that works? 848 00:38:20,360 --> 00:38:21,360 Yes. 849 00:38:24,590 --> 00:38:25,560 Now, about the deposit, 850 00:38:25,590 --> 00:38:26,999 it's one month's rent. 851 00:38:27,000 --> 00:38:28,190 Right now, I'm covering it. 852 00:38:28,440 --> 00:38:29,560 If you move in, 853 00:38:29,960 --> 00:38:31,039 we'll split it evenly. 854 00:38:31,040 --> 00:38:32,040 No problem. 855 00:38:33,560 --> 00:38:35,710 Then, there are the utilities and other fees. 856 00:38:36,000 --> 00:38:37,040 My idea is 857 00:38:37,270 --> 00:38:39,589 we both contribute a little to the fund, 858 00:38:39,590 --> 00:38:40,936 so we don't need to calculate it every month. 859 00:38:40,960 --> 00:38:42,480 Just give me the total when needed. 860 00:38:45,230 --> 00:38:46,230 Anything else? 861 00:38:46,360 --> 00:38:47,310 That's about it 862 00:38:47,360 --> 00:38:48,440 for the money part. 863 00:38:49,040 --> 00:38:49,670 Okay. 864 00:38:50,000 --> 00:38:50,520 Then I'll send you 865 00:38:50,521 --> 00:38:52,189 the details and total later. 866 00:38:52,190 --> 00:38:53,190 Alright. 867 00:38:55,040 --> 00:38:56,040 Wait a minute. 868 00:38:57,000 --> 00:38:58,189 Because I don't have much experience 869 00:38:58,190 --> 00:38:59,630 sharing a place with a man, 870 00:39:00,630 --> 00:39:01,839 and the past experiences 871 00:39:01,840 --> 00:39:03,400 weren't that great, 872 00:39:04,920 --> 00:39:06,189 even though you'll only be here for three months, 873 00:39:06,190 --> 00:39:07,190 I think we should discuss 874 00:39:07,190 --> 00:39:08,040 our expectations in advance. 875 00:39:08,040 --> 00:39:09,040 Is that okay? 876 00:39:10,150 --> 00:39:11,150 No problem. 877 00:39:11,310 --> 00:39:12,310 You go first. 878 00:39:15,590 --> 00:39:16,750 For example... 879 00:39:19,400 --> 00:39:20,400 For example... 880 00:39:22,670 --> 00:39:24,359 For example, keep quiet 881 00:39:24,360 --> 00:39:25,960 when the other roommate is resting. 882 00:39:27,150 --> 00:39:28,150 Alright. 883 00:39:36,480 --> 00:39:38,630 The second is to maintain cleanliness. 884 00:39:38,750 --> 00:39:40,750 Whoever makes a mess, cleans it up. 885 00:39:41,000 --> 00:39:42,310 Got it, understood. 886 00:39:45,270 --> 00:39:46,560 The third point is... 887 00:39:52,040 --> 00:39:53,189 The third one is 888 00:39:53,190 --> 00:39:55,310 no nudity in public spaces. 889 00:40:05,440 --> 00:40:06,630 You really wish, huh? 890 00:40:11,520 --> 00:40:12,520 The fourth? 891 00:40:19,000 --> 00:40:20,000 The fourth... 892 00:40:20,400 --> 00:40:21,790 and the last point is... 893 00:40:22,080 --> 00:40:23,559 If you want to bring a friend home, 894 00:40:23,560 --> 00:40:25,039 you must get the other roommate's permission, 895 00:40:25,040 --> 00:40:26,520 whether they're men or women. 896 00:40:28,920 --> 00:40:30,000 Do you have a girlfriend? 897 00:40:33,630 --> 00:40:34,590 What I mean is, 898 00:40:34,591 --> 00:40:35,840 if you have a girlfriend, 899 00:40:35,880 --> 00:40:37,309 let her know in advance 900 00:40:37,310 --> 00:40:38,470 about our co-living situation 901 00:40:38,520 --> 00:40:39,760 to avoid any misunderstandings. 902 00:40:47,270 --> 00:40:48,310 I don't have a girlfriend. 903 00:40:48,630 --> 00:40:49,400 But, 904 00:40:49,401 --> 00:40:50,670 don't get too happy yet. 905 00:40:51,230 --> 00:40:52,310 I just don't want to date. 906 00:41:02,730 --> 00:41:03,730 Fine. 907 00:41:03,880 --> 00:41:05,559 Then if you start dating 908 00:41:05,560 --> 00:41:06,789 during our time living together, 909 00:41:06,790 --> 00:41:07,790 we'll talk about it. 910 00:41:09,400 --> 00:41:10,000 Of course, 911 00:41:10,150 --> 00:41:11,040 if I start dating, 912 00:41:11,040 --> 00:41:12,040 I'll let you know too. 913 00:41:12,080 --> 00:41:13,080 Not interested. 914 00:41:16,480 --> 00:41:18,400 That's all I have to say. Anything to add? 915 00:41:27,440 --> 00:41:28,480 We'll talk about it later. 916 00:41:33,670 --> 00:41:34,670 I'll take this room? 917 00:41:49,110 --> 00:41:50,110 Before Lin left, 918 00:41:50,111 --> 00:41:51,400 this place was already cleaned. 919 00:42:03,080 --> 00:42:04,246 Check if there is anything else 920 00:42:04,270 --> 00:42:05,959 you're not happy with. 921 00:42:05,960 --> 00:42:07,480 I'll fix it. 922 00:42:12,590 --> 00:42:14,000 This is the kitchen. 923 00:42:14,110 --> 00:42:15,880 There are lots of cabinets. 924 00:42:17,400 --> 00:42:18,190 There are two levels here. 925 00:42:18,190 --> 00:42:19,110 We can each take one level. 926 00:42:19,110 --> 00:42:19,710 Alright. 927 00:42:19,710 --> 00:42:20,440 You're taller, 928 00:42:20,441 --> 00:42:21,629 so you can take the top level. 929 00:42:21,630 --> 00:42:22,110 Sounds good. 930 00:42:22,110 --> 00:42:23,110 This one here 931 00:42:23,560 --> 00:42:24,670 is the dishwasher. 932 00:42:25,230 --> 00:42:26,920 I'm familiar with dishwashers. 933 00:42:27,520 --> 00:42:28,669 I know how to use the oven too. 934 00:42:28,670 --> 00:42:29,670 Sorry. 935 00:42:33,190 --> 00:42:34,150 That's the range hood. 936 00:42:34,150 --> 00:42:35,150 I know. 937 00:42:36,000 --> 00:42:36,960 No need to go into so much details. 938 00:42:36,961 --> 00:42:38,201 I've checked this place before. 939 00:42:43,880 --> 00:42:45,080 This is the guest bathroom. 940 00:42:45,710 --> 00:42:47,359 Since your room has an en-suite, 941 00:42:47,360 --> 00:42:48,400 this one is for me. 942 00:42:52,080 --> 00:42:53,080 May I come in? 943 00:42:54,710 --> 00:42:55,710 Sure. 944 00:42:55,920 --> 00:42:57,630 But my room is a bit small. 945 00:42:59,320 --> 00:43:00,320 Feel free to look around. 946 00:43:19,000 --> 00:43:20,000 This room's pretty good. 947 00:43:20,440 --> 00:43:21,440 I'll take it. 948 00:43:23,270 --> 00:43:24,270 Why? 949 00:43:24,880 --> 00:43:26,269 Your room has a balcony 950 00:43:26,270 --> 00:43:27,360 and a private bathroom. 951 00:43:27,790 --> 00:43:29,109 But this room is a bit small, 952 00:43:29,110 --> 00:43:30,246 and the lighting isn't great. 953 00:43:30,270 --> 00:43:31,480 Although it's smaller, 954 00:43:33,150 --> 00:43:34,360 please move into that one. 955 00:43:34,960 --> 00:43:36,920 Do you think 4,000 is too expensive? 956 00:43:37,400 --> 00:43:39,440 But 3,000 is already my limit. 957 00:43:39,630 --> 00:43:40,710 You're still at 3,000. 958 00:43:41,000 --> 00:43:42,080 You don't need to pay more. 959 00:43:42,440 --> 00:43:43,520 That's not right. 960 00:43:44,270 --> 00:43:46,189 How can you pay more and get the smaller room? 961 00:43:46,190 --> 00:43:47,150 This won't work. 962 00:43:47,151 --> 00:43:49,110 Whether the room is good is my decision, 963 00:43:49,630 --> 00:43:50,840 not the house's. 964 00:43:53,360 --> 00:43:54,559 But even an idiot knows 965 00:43:54,560 --> 00:43:56,039 to stay in a good room. 966 00:43:56,040 --> 00:43:57,560 So I'm not an idiot. 967 00:44:29,360 --> 00:44:30,270 Is he purposely 968 00:44:30,271 --> 00:44:31,710 giving me the bigger room? 969 00:44:41,140 --> 00:44:44,859 [Episode 3] [Everyone Needs a Romantic Interest] 970 00:44:44,860 --> 00:44:52,660 [You're my romantic interest] 971 00:45:11,150 --> 00:45:11,790 I'm sorry. 972 00:45:11,791 --> 00:45:13,269 [The story is not over yet...] I heard that your place 973 00:45:13,270 --> 00:45:15,190 was hit the hardest by the fire, correct? 974 00:45:15,440 --> 00:45:16,440 So what? 975 00:45:21,440 --> 00:45:22,310 What I mean is, 976 00:45:22,311 --> 00:45:23,709 there's nothing valuable in my home, 977 00:45:23,710 --> 00:45:24,710 so it's fine. 978 00:46:21,820 --> 00:46:26,539 [Wen Yifan: I'll come find you.] 979 00:46:26,540 --> 00:46:28,459 [Where are you? Call me back when you see the message.] 980 00:46:28,460 --> 00:46:29,859 [Did you get your acceptance letter?] 981 00:46:29,860 --> 00:46:31,580 [Reply to the message. I'll come find you.] 982 00:46:41,580 --> 00:46:42,900 ♪ Even the strongest heart ♪ 983 00:46:43,060 --> 00:46:44,740 ♪ Can waver ♪ 984 00:46:44,980 --> 00:46:48,180 ♪ And doubt its fire ♪ 985 00:46:48,420 --> 00:46:50,059 ♪ But you never lost faith in me ♪ 986 00:46:50,060 --> 00:46:51,740 ♪ In every battle, every dream I chased ♪ 987 00:46:51,940 --> 00:46:54,620 ♪ There is meaning in every step I made ♪ 988 00:46:55,460 --> 00:47:01,420 ♪ Through the storm, through the endless night ♪ 989 00:47:01,780 --> 00:47:03,419 ♪ You were there, shining like a light ♪ 990 00:47:03,420 --> 00:47:05,100 ♪ Warm and bright ♪ 991 00:47:05,260 --> 00:47:08,980 ♪ Standing right by my side ♪ 992 00:47:09,420 --> 00:47:15,540 ♪ It was you, striding toward me through the storm ♪ 993 00:47:15,900 --> 00:47:22,820 ♪ It was you, always cheering me on ♪ 994 00:47:22,980 --> 00:47:25,980 ♪ The road is rough ♪ 995 00:47:26,300 --> 00:47:30,420 ♪ The rain won't stop ♪ 996 00:47:30,620 --> 00:47:34,580 ♪ But with you here ♪ 997 00:47:34,860 --> 00:47:40,900 ♪ I fear no dark ♪ 998 00:47:44,140 --> 00:47:47,740 ♪ Every thought, every memory is filled with you ♪ 999 00:47:48,060 --> 00:47:51,540 ♪ Marking our youth with every step we took ♪ 1000 00:47:51,820 --> 00:47:53,699 ♪ When the downpour falls from the sky ♪ 1001 00:47:53,700 --> 00:47:57,340 ♪ You're the one holding out an umbrella for me ♪ 1002 00:47:57,700 --> 00:48:01,260 ♪ When the white dove brings the news ♪ 1003 00:48:01,620 --> 00:48:05,060 ♪ You're the first I want to tell ♪ 1004 00:48:05,460 --> 00:48:13,460 ♪ I won't give up. I'll stay right here with you ♪ 1005 00:48:18,700 --> 00:48:24,900 ♪ It was you, striding toward me through the storm ♪ 1006 00:48:25,740 --> 00:48:32,179 ♪ It was you, always cheering me on ♪ 1007 00:48:32,180 --> 00:48:35,340 ♪ The road is rough ♪ 1008 00:48:35,820 --> 00:48:39,780 ♪ The rain won't stop ♪ 1009 00:48:39,980 --> 00:48:42,620 ♪ But with you here ♪ 1010 00:48:42,820 --> 00:48:46,660 ♪ I will never give up ♪ 1011 00:48:46,940 --> 00:48:53,020 ♪ You are my courage, my hope for the sky beyond ♪ 1012 00:48:53,540 --> 00:48:59,380 ♪ You are my light, shining through every night ♪ 1013 00:48:59,940 --> 00:49:02,780 ♪ Even if I have to walk alone someday ♪ 1014 00:49:03,220 --> 00:49:06,060 ♪ I'll never truly be on my own ♪ 1015 00:49:07,100 --> 00:49:11,620 ♪ 'Cause knowing you're here ♪ 1016 00:49:12,060 --> 00:49:18,660 ♪ I can brave the dark ahead ♪ 1017 00:49:20,460 --> 00:49:21,759 [Huge thanks to everyone involved and to all the fans of The First Frost!] 1018 00:49:21,760 --> 00:49:24,360 [Treat yourself well, and the world will hold more love for you!] 66355

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.