All language subtitles for [English] Undercover High School ep 3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,670 --> 00:00:39,108 (Undercover High School) 2 00:00:43,539 --> 00:00:46,450 (Episode 3) 3 00:01:00,789 --> 00:01:01,859 Let me... 4 00:01:02,560 --> 00:01:04,230 Let me first call the cops. 5 00:01:04,429 --> 00:01:05,469 Don't. 6 00:01:06,499 --> 00:01:08,770 These aren't human remains. It's plastic. 7 00:01:46,839 --> 00:01:47,910 Who's there? 8 00:01:51,280 --> 00:01:53,050 I was wondering why the door was open. 9 00:01:54,149 --> 00:01:55,780 What are students doing in here? 10 00:01:56,750 --> 00:01:58,050 Principal Park. 11 00:02:05,229 --> 00:02:06,530 It's a skeleton model. 12 00:02:08,059 --> 00:02:09,799 We came to see if the ghost story was true... 13 00:02:09,800 --> 00:02:10,970 and stumbled upon it. 14 00:02:11,100 --> 00:02:13,630 - What ghost story? - They say this place is haunted. 15 00:02:13,970 --> 00:02:15,539 The ballet studio, to be exact. 16 00:02:22,509 --> 00:02:23,810 Who would do such a thing? 17 00:02:24,410 --> 00:02:26,310 Actually, when we got here... 18 00:02:26,850 --> 00:02:27,919 We don't know. 19 00:02:28,850 --> 00:02:30,519 I apologize for trespassing. 20 00:02:30,919 --> 00:02:31,949 It won't happen again. 21 00:02:37,630 --> 00:02:40,660 You'd better behave yourselves. 22 00:02:41,400 --> 00:02:42,400 Yes, sir. 23 00:03:06,819 --> 00:03:08,059 (Keep Out) 24 00:03:08,060 --> 00:03:09,319 (Byeongmun High School) 25 00:03:10,819 --> 00:03:12,590 Why did you stop me from telling him? 26 00:03:12,829 --> 00:03:14,500 About that person who was here before us. 27 00:03:14,859 --> 00:03:16,659 We don't know for sure who it was. 28 00:03:16,660 --> 00:03:18,769 I thought telling him would only make things worse. 29 00:03:19,229 --> 00:03:20,930 Who do you think it was? 30 00:03:23,400 --> 00:03:24,810 Time will tell. 31 00:03:28,940 --> 00:03:30,820 Byeongmun High's school uniform from the 1950s, 32 00:03:32,780 --> 00:03:33,978 the ballet studio, 33 00:03:33,979 --> 00:03:36,449 a skeleton model missing legs, and a tutu. 34 00:03:36,919 --> 00:03:37,988 The scene was staged... 35 00:03:37,989 --> 00:03:39,649 to perfectly fit the ghost story of the old building. 36 00:03:39,650 --> 00:03:41,620 Why though? 37 00:03:42,859 --> 00:03:43,859 And who? 38 00:03:44,220 --> 00:03:46,329 This is a key I found next to the skeleton. 39 00:03:48,130 --> 00:03:49,600 Look at the seal on it. 40 00:03:54,440 --> 00:03:56,539 It's a perfect match with Seo Byeong Mun's. 41 00:03:57,870 --> 00:04:00,940 What we should especially focus on is the phrase on its side. 42 00:04:01,979 --> 00:04:04,710 It translates to "The beginning of the gold bar." 43 00:04:05,109 --> 00:04:08,350 The character itself doesn't mean "bar" though. 44 00:04:08,620 --> 00:04:10,719 Doesn't that mean odd or bizarre? 45 00:04:10,720 --> 00:04:12,448 It's used to make up the word for "ghost story." 46 00:04:12,449 --> 00:04:13,919 Are you saying... 47 00:04:14,120 --> 00:04:17,120 there's a connection between the ghost story and the gold bars? 48 00:04:17,359 --> 00:04:18,430 As of now, yes. 49 00:04:18,960 --> 00:04:22,359 The ghost story itself is the key to finding the gold bars? 50 00:04:22,600 --> 00:04:24,728 Seo Byeong Mun who hid the gold bars... 51 00:04:24,729 --> 00:04:27,229 set up the ghost story as a riddle. 52 00:04:27,970 --> 00:04:29,439 One must solve the ghost story... 53 00:04:30,140 --> 00:04:31,910 to gain access to the gold bars. 54 00:04:33,369 --> 00:04:35,879 As of now, there are more questions than answers. 55 00:04:36,609 --> 00:04:38,950 However, I'm certain of two things. 56 00:04:39,749 --> 00:04:40,809 A... 57 00:04:41,320 --> 00:04:44,320 We must find the gold bars before Chairwoman Seo Myeong Ju does. 58 00:04:45,189 --> 00:04:46,189 B... 59 00:04:46,350 --> 00:04:48,866 Now that we know that the gold bars and the ghost story are related, 60 00:04:48,890 --> 00:04:51,059 we must focus on that story. 61 00:04:52,129 --> 00:04:53,465 Including the one of the old building, 62 00:04:53,489 --> 00:04:55,760 Byeongmun High has four ghost stories in total. 63 00:04:56,330 --> 00:04:58,770 Please approve of my investigation into them. 64 00:04:59,229 --> 00:05:00,270 Get on it. 65 00:05:00,600 --> 00:05:02,160 Find out about the other stories first. 66 00:05:02,570 --> 00:05:03,640 Yes, sir. 67 00:05:06,910 --> 00:05:09,039 (The beginning of the gold bar) 68 00:05:10,580 --> 00:05:12,010 The ballet studio? 69 00:05:12,879 --> 00:05:13,909 Why there? 70 00:05:13,910 --> 00:05:16,519 They were there to see if it was really haunted, 71 00:05:16,520 --> 00:05:17,820 and in the process, 72 00:05:18,020 --> 00:05:20,950 they stumbled upon a model of human remains. 73 00:05:22,289 --> 00:05:23,289 A ghost story? 74 00:05:28,260 --> 00:05:29,700 Oh, dear. My gosh. 75 00:05:31,169 --> 00:05:33,070 That thought never even crossed my mind. 76 00:05:33,799 --> 00:05:34,799 A ghost... 77 00:05:35,739 --> 00:05:37,570 How amusing! 78 00:05:45,979 --> 00:05:48,580 I can't believe that man. 79 00:05:48,950 --> 00:05:50,619 He's an odd one. I give you that. 80 00:05:52,850 --> 00:05:55,688 Ghost stories related to this school? 81 00:05:55,689 --> 00:05:58,729 How should I wrap up this transgression? 82 00:05:59,859 --> 00:06:00,890 For now, 83 00:06:02,960 --> 00:06:04,499 we'll let them be. 84 00:06:06,030 --> 00:06:09,200 No one knows the school better than the students. 85 00:06:10,369 --> 00:06:13,239 An unexpected solution might present itself. 86 00:06:15,910 --> 00:06:17,785 Why do you want to know about the school ghost stories? 87 00:06:17,809 --> 00:06:20,410 What happened last night has me intrigued. 88 00:06:21,150 --> 00:06:22,280 Spill, will you? 89 00:06:23,049 --> 00:06:25,520 You really must like this kind of thing. 90 00:06:26,419 --> 00:06:28,789 I thought that was only for people like me. 91 00:06:29,789 --> 00:06:31,309 And what kind of person would that be? 92 00:06:31,629 --> 00:06:33,960 Someone with no connections and no friends. 93 00:06:34,289 --> 00:06:36,900 A loner and loser who writes weird web novels. 94 00:06:39,770 --> 00:06:40,770 Hey. 95 00:06:42,340 --> 00:06:43,860 As if there's anything wrong with you. 96 00:06:45,609 --> 00:06:47,739 Besides, friends are overrated. 97 00:06:48,439 --> 00:06:51,010 Once you graduate, it's you against the world. 98 00:06:51,410 --> 00:06:53,350 We're all by ourselves. 99 00:06:54,580 --> 00:06:56,280 As if you'd know. 100 00:06:57,549 --> 00:06:58,890 That's just how it is. 101 00:06:59,720 --> 00:07:02,419 Anyway, what's the next ghost story? 102 00:07:12,030 --> 00:07:13,999 Are you trying to make the ground give way? 103 00:07:15,470 --> 00:07:18,140 What are you thinking so deeply about? 104 00:07:18,910 --> 00:07:20,439 It's nothing. 105 00:07:23,939 --> 00:07:25,950 What's your take on me? 106 00:07:26,450 --> 00:07:28,150 Do I seem clueless to you? 107 00:07:36,020 --> 00:07:37,720 I can't say you're quick to notice things. 108 00:07:38,460 --> 00:07:40,030 Why? Did something happen? 109 00:07:41,460 --> 00:07:42,559 Wouldn't you like to know? 110 00:07:46,530 --> 00:07:49,070 Hello, Ms. Choi. Have you been well? 111 00:07:49,200 --> 00:07:51,839 Yes, I have. I'm sorry to bother you, 112 00:07:51,840 --> 00:07:55,780 but I called about my ID that the school needed. 113 00:07:56,280 --> 00:07:58,178 I was wondering when I'd get it back. 114 00:07:58,179 --> 00:07:59,910 The school asked for your ID? 115 00:08:00,049 --> 00:08:03,020 Dong Min's friend said so yesterday. 116 00:08:03,150 --> 00:08:06,789 Dong Min was receiving a scholarship and my ID was needed. 117 00:08:06,890 --> 00:08:08,660 His friend as in who? 118 00:08:08,989 --> 00:08:10,288 Jeong Hae Seong. 119 00:08:10,289 --> 00:08:11,530 Jeong Hae Seong? 120 00:08:17,200 --> 00:08:18,928 Apart from the story about the old building, 121 00:08:18,929 --> 00:08:20,629 there are three others. 122 00:08:21,299 --> 00:08:23,739 And one of them is about this. 123 00:08:24,770 --> 00:08:26,609 The grandfather clock. 124 00:08:28,510 --> 00:08:31,580 People think it's broken because it doesn't chime, 125 00:08:32,309 --> 00:08:34,080 but it does so now and again. 126 00:08:35,549 --> 00:08:37,080 When you're the only one left... 127 00:08:38,050 --> 00:08:39,519 in the school building. 128 00:08:41,960 --> 00:08:44,219 It's the story everyone's most terrified about. 129 00:08:44,220 --> 00:08:45,300 (Donated by Seo Byeong Mun) 130 00:08:45,489 --> 00:08:47,659 "Never be alone in the school building..." 131 00:08:48,399 --> 00:08:49,679 "Because when the clock chimes," 132 00:08:50,659 --> 00:08:53,600 "crimson eyes will come for you." 133 00:08:54,670 --> 00:08:55,800 Crimson eyes? 134 00:08:57,940 --> 00:09:00,639 There were these top two students in school... 135 00:09:02,479 --> 00:09:03,540 You're busted. 136 00:09:03,710 --> 00:09:05,978 Are you conning people now? Get over here. 137 00:09:05,979 --> 00:09:07,309 Hey, that hurts. 138 00:09:07,310 --> 00:09:08,549 That's "Ms. Oh" to you! 139 00:09:08,550 --> 00:09:10,619 Ms. Oh, please. That hurts. 140 00:09:15,320 --> 00:09:16,560 Give it to me straight. 141 00:09:17,060 --> 00:09:19,159 Why did you take Dong Min's grandmother's ID? 142 00:09:19,659 --> 00:09:20,790 Her ID? 143 00:09:20,989 --> 00:09:22,359 Is it over if you don't bring it? 144 00:09:22,729 --> 00:09:25,100 Why do you want my grandma's ID? 145 00:09:26,769 --> 00:09:28,940 You almost had me fooled. 146 00:09:29,600 --> 00:09:31,970 This is a serious issue. 147 00:09:32,269 --> 00:09:35,009 Be at the counseling office after school. 148 00:09:35,180 --> 00:09:36,180 Me? 149 00:09:36,810 --> 00:09:38,350 But it wasn't me. 150 00:09:38,979 --> 00:09:40,350 I'm busy today! 151 00:09:45,619 --> 00:09:47,420 Darn, the stress... 152 00:09:49,590 --> 00:09:51,259 Park Tae Soo, you piece of trash. 153 00:09:59,399 --> 00:10:00,629 Tae Soo... 154 00:10:01,769 --> 00:10:03,739 What will become of that boy? 155 00:10:05,269 --> 00:10:09,409 What am I going to do with you, Jeong Hae Seong? 156 00:10:10,909 --> 00:10:12,149 Jeong Hae Seong... 157 00:10:15,080 --> 00:10:17,519 (Byeongmun High School) 158 00:10:35,499 --> 00:10:39,840 (Oh Su A) 159 00:10:46,850 --> 00:10:50,648 Hi, starting today, I'll be your homeroom teacher. 160 00:10:50,649 --> 00:10:52,550 The name is Oh Su A. 161 00:10:57,889 --> 00:10:58,930 I hope we get along. 162 00:10:59,229 --> 00:11:00,659 - Sure. - Got it. 163 00:11:26,850 --> 00:11:27,889 Come in. 164 00:11:32,060 --> 00:11:33,129 Director. 165 00:11:40,229 --> 00:11:43,239 I have the analysis report from the Korea Heritage Service. 166 00:11:44,040 --> 00:11:45,440 It is most definitely a forgery. 167 00:11:46,040 --> 00:11:49,180 Agent Jeong's already carrying out the mission, 168 00:11:50,479 --> 00:11:53,049 so I'm baffled as to how this should be handled. 169 00:11:53,050 --> 00:11:54,609 (Analysis Report) 170 00:11:57,950 --> 00:11:59,790 (Forgery, Has no value as a cultural heritage) 171 00:12:05,159 --> 00:12:06,159 You're dismissed. 172 00:12:24,040 --> 00:12:26,680 (Director Kim Hyung Bae) 173 00:12:33,019 --> 00:12:34,220 (Analysis Report) 174 00:12:56,080 --> 00:12:57,080 Hey, Hae Seong. 175 00:12:57,081 --> 00:12:58,450 The analysis report came in. 176 00:12:58,680 --> 00:12:59,879 First, the pointe shoes. 177 00:13:00,210 --> 00:13:03,179 They were buried there sometime in the 1950s. 178 00:13:03,180 --> 00:13:04,249 As you suspected, 179 00:13:04,450 --> 00:13:06,450 they were probably placed there by Seo Byeong Mun. 180 00:13:06,850 --> 00:13:08,235 What about the guy who ran from the building? 181 00:13:08,259 --> 00:13:10,359 I also have the blood analysis report. 182 00:13:10,560 --> 00:13:12,959 It'd be faster for you to see it yourself, 183 00:13:12,960 --> 00:13:14,889 so I'll send his info and photo. 184 00:13:15,029 --> 00:13:16,100 Okay, thanks. 185 00:13:22,899 --> 00:13:26,339 (Go Yeong Hun: Hae Seong, here's his info and photo.) 186 00:13:26,340 --> 00:13:32,580 (Blood analysis report and suspect information) 187 00:13:38,249 --> 00:13:40,220 (Student Counseling Office) 188 00:13:45,430 --> 00:13:46,859 What's taking him so long? 189 00:13:54,930 --> 00:13:56,869 Ms. Oh, I'm sorry, 190 00:13:57,070 --> 00:13:59,440 but I left the stove on at home. 191 00:14:00,040 --> 00:14:01,340 I need a drink. 192 00:14:12,950 --> 00:14:15,190 Here you go. You seem exhausted. 193 00:14:15,359 --> 00:14:18,220 Goodness, how sweet of you. I'll enjoy this. 194 00:14:18,529 --> 00:14:20,569 You must not have gotten a lot of sleep last night. 195 00:14:21,259 --> 00:14:23,179 Maybe it's because you were at the old building. 196 00:14:26,930 --> 00:14:28,440 You're the one who threw... 197 00:14:29,040 --> 00:14:30,100 the hammer at me. 198 00:14:30,499 --> 00:14:32,310 That is one wild accusation. 199 00:14:32,909 --> 00:14:34,009 Why would I go there... 200 00:14:34,040 --> 00:14:35,710 when I could piss off the principal. 201 00:14:36,840 --> 00:14:38,280 The tracksuit you wore last night... 202 00:14:44,979 --> 00:14:46,450 How about a wager? 203 00:14:47,450 --> 00:14:51,590 Did you or did you not scrape your leg on a nail? 204 00:14:54,590 --> 00:14:56,950 The unused sealed entrance at the back of the old building. 205 00:14:57,060 --> 00:14:58,529 That's how you got in and out. 206 00:15:19,249 --> 00:15:20,889 I only have one question. 207 00:15:23,859 --> 00:15:26,060 What were you doing in there? 208 00:15:31,430 --> 00:15:34,129 You probably knew about the fake human remains. 209 00:15:34,470 --> 00:15:36,469 - They're fake? - So you didn't know. 210 00:15:36,470 --> 00:15:39,210 Goodness me. 211 00:15:39,710 --> 00:15:42,238 I thought it was real. 212 00:15:42,239 --> 00:15:44,639 Do you have any idea how shocked I was at first? 213 00:15:44,909 --> 00:15:46,850 What kind of psycho... 214 00:15:48,379 --> 00:15:49,420 Goodness. 215 00:15:53,820 --> 00:15:56,018 The first time I discovered the remains, 216 00:15:56,019 --> 00:15:58,359 I mean, the fake skeleton, 217 00:15:58,989 --> 00:16:01,129 was when I was feeding the cat. 218 00:16:02,399 --> 00:16:04,159 You must've been hungry. 219 00:16:08,200 --> 00:16:09,739 Tasty, isn't it? 220 00:16:13,070 --> 00:16:14,139 Nabi. 221 00:16:16,979 --> 00:16:17,979 Nabi? 222 00:16:21,749 --> 00:16:22,779 Nabi? 223 00:16:24,779 --> 00:16:25,850 Nabi. 224 00:16:28,320 --> 00:16:30,919 I was aware of the ghost story regarding the old building... 225 00:16:30,920 --> 00:16:33,489 and went to check it out out of boredom. 226 00:16:49,279 --> 00:16:51,810 (Byeongmun High School) 227 00:17:54,510 --> 00:17:55,739 Kids? 228 00:17:55,740 --> 00:17:57,379 What could I do? 229 00:17:57,609 --> 00:17:58,679 I was terrified... 230 00:17:58,879 --> 00:18:01,679 and couldn't say anything for fear of losing my job. 231 00:18:01,949 --> 00:18:04,519 Last night, I went back to hammer the floorboards back in... 232 00:18:04,520 --> 00:18:06,989 when you scared the life out of me. 233 00:18:06,990 --> 00:18:09,189 That's why I swirled the hammer at you. 234 00:18:10,389 --> 00:18:12,060 That's all. 235 00:18:12,290 --> 00:18:15,006 Did you see anything suspicious the first time you saw the skeleton? 236 00:18:15,030 --> 00:18:16,330 I'll take any minor details. 237 00:18:16,929 --> 00:18:18,100 I'm not sure. 238 00:18:18,830 --> 00:18:20,969 I don't remember anything else. 239 00:18:23,199 --> 00:18:25,369 By the way, who made you a detective? 240 00:18:25,840 --> 00:18:27,009 Why are you asking me this? 241 00:18:27,010 --> 00:18:28,209 (Mister) 242 00:18:29,609 --> 00:18:30,740 (Mister) 243 00:18:31,310 --> 00:18:32,379 We're good, then. 244 00:18:33,449 --> 00:18:34,849 Don't forget your tetanus shot. 245 00:18:34,850 --> 00:18:36,020 Or you could be in trouble. 246 00:18:41,149 --> 00:18:42,888 (Byeongmun High School) 247 00:18:42,889 --> 00:18:44,329 You won't tell the school, will you? 248 00:18:44,820 --> 00:18:46,060 You have to keep it between us. 249 00:18:52,800 --> 00:18:54,500 Why was the security guard... 250 00:18:54,969 --> 00:18:56,770 in the old building? 251 00:18:57,699 --> 00:18:59,969 I didn't find anything suspicious about him. 252 00:19:00,310 --> 00:19:01,770 Then why did he run? 253 00:19:03,139 --> 00:19:05,310 He didn't want to be seen in a restricted area. 254 00:19:11,419 --> 00:19:12,790 I have to ask though. 255 00:19:13,119 --> 00:19:14,419 Why are we here? 256 00:19:16,520 --> 00:19:18,629 Isn't it obvious? We're here for a meeting. 257 00:19:19,459 --> 00:19:21,790 I get it, but why a sandwich place? 258 00:19:23,260 --> 00:19:24,358 Welcome. 259 00:19:24,359 --> 00:19:26,599 I'll take a sandwich and coke. 260 00:19:26,600 --> 00:19:29,040 Got it. Please have a seat. 261 00:19:30,040 --> 00:19:32,570 - You heard her. - One sandwich and coke. 262 00:19:33,669 --> 00:19:35,139 What on earth... 263 00:19:38,540 --> 00:19:39,810 I'll cut right to the chase. 264 00:19:40,580 --> 00:19:41,809 This will be... 265 00:19:41,810 --> 00:19:43,619 the headquarters for Domestic Team Four. 266 00:19:43,750 --> 00:19:46,148 - What? - Since we're supporting you, 267 00:19:46,149 --> 00:19:47,918 we figured it'd be better... 268 00:19:47,919 --> 00:19:49,119 to be closer to the scene. 269 00:19:49,820 --> 00:19:52,159 I get that, but this isn't like the movies. 270 00:19:52,530 --> 00:19:53,688 What about the person who ran this place? 271 00:19:53,689 --> 00:19:55,609 He'll be vacationing in the US until we're done. 272 00:19:56,359 --> 00:19:57,830 I paid for it with my pension. 273 00:19:58,500 --> 00:20:00,000 You've got to be kidding me. 274 00:20:01,270 --> 00:20:02,270 Does Yu Jeong know? 275 00:20:03,570 --> 00:20:06,010 I agreed to raise her allowance by 100 dollars. 276 00:20:09,639 --> 00:20:10,980 What about the ghost stories? 277 00:20:11,280 --> 00:20:12,678 Has it been quiet at school? 278 00:20:12,679 --> 00:20:14,080 I'm looking into them. 279 00:20:14,750 --> 00:20:15,750 Meanwhile, at school... 280 00:20:15,751 --> 00:20:17,820 This is a serious issue. 281 00:20:18,320 --> 00:20:20,520 Be at the counseling office after school. 282 00:20:22,689 --> 00:20:23,760 Nothing's going on. 283 00:20:29,159 --> 00:20:30,800 If you're going to give me an excuse, 284 00:20:31,230 --> 00:20:32,469 at least let it be decent. 285 00:20:34,129 --> 00:20:35,129 You left your stove on? 286 00:20:38,570 --> 00:20:40,510 Your stove? 287 00:20:40,669 --> 00:20:42,740 That's something I didn't expect. 288 00:20:45,449 --> 00:20:47,250 Just wait till I see you in school tomorrow. 289 00:20:48,050 --> 00:20:50,949 You'll be begging for mercy! 290 00:21:11,540 --> 00:21:13,040 You've finally lost your mind. 291 00:21:14,209 --> 00:21:15,310 What do you want back? 292 00:21:15,810 --> 00:21:17,709 Give back my grandma's ID. 293 00:21:19,609 --> 00:21:21,050 Unbelievable. 294 00:21:21,510 --> 00:21:22,879 I know you took it, 295 00:21:23,219 --> 00:21:24,479 so before I call the cops... 296 00:21:24,480 --> 00:21:25,750 Shut up. 297 00:21:33,830 --> 00:21:35,459 Hey, get up. 298 00:21:36,399 --> 00:21:37,399 Get up. 299 00:21:38,429 --> 00:21:39,469 Hey. 300 00:21:39,830 --> 00:21:41,399 You've got some balls. 301 00:21:41,629 --> 00:21:44,300 Why have you been challenging me lately? 302 00:21:45,300 --> 00:21:48,010 Dong Min, let's stick to how things were. 303 00:21:49,209 --> 00:21:50,379 Give it back. 304 00:21:50,939 --> 00:21:52,550 Just target me, okay? 305 00:21:52,980 --> 00:21:54,980 Leave my grandma out of this. 306 00:21:58,750 --> 00:21:59,919 Darn it. 307 00:22:04,919 --> 00:22:06,859 Fine. Whatever. 308 00:22:07,689 --> 00:22:09,359 I don't need it. Take it. 309 00:22:23,240 --> 00:22:25,040 It'd be no fun to give it back for free. 310 00:22:25,280 --> 00:22:28,080 Our aspiring writer is right-handed, is he not? 311 00:22:29,250 --> 00:22:30,750 From now on, you'll be a lefty. 312 00:22:31,980 --> 00:22:33,090 What are you doing? 313 00:22:45,800 --> 00:22:46,869 Hello, Ms. Oh. 314 00:22:49,639 --> 00:22:50,669 I asked you a question. 315 00:22:51,800 --> 00:22:53,439 What are you doing here? 316 00:22:54,840 --> 00:22:56,240 I just got here myself. 317 00:22:57,780 --> 00:22:58,900 Dong Min, are you all right? 318 00:22:59,750 --> 00:23:00,780 What's wrong? 319 00:23:04,449 --> 00:23:05,850 I saw it all. 320 00:23:06,919 --> 00:23:07,949 Park Tae Soo, 321 00:23:08,719 --> 00:23:10,199 wait for me at the counseling office. 322 00:23:12,260 --> 00:23:13,790 I told you to go. 323 00:23:14,959 --> 00:23:16,600 Should I call your parents? 324 00:23:18,600 --> 00:23:19,600 Goodness. 325 00:23:20,330 --> 00:23:22,070 What a joke. 326 00:23:22,770 --> 00:23:23,840 Ms. Oh. 327 00:23:24,570 --> 00:23:25,909 Just look the other way. 328 00:23:26,469 --> 00:23:28,070 You're only a temp, so act like it. 329 00:23:34,879 --> 00:23:35,879 Darn. 330 00:23:38,919 --> 00:23:41,619 Ms. Oh, I'll leave it at this since you look pretty today. 331 00:23:43,619 --> 00:23:44,689 Don't let this be a habit. 332 00:23:58,800 --> 00:23:59,810 Dong Min. 333 00:24:01,469 --> 00:24:04,179 Has this been going on for a while? 334 00:24:13,250 --> 00:24:14,820 Your grandmother called. 335 00:24:16,990 --> 00:24:19,659 - Was it Tae Soo who... - No, Ms. Oh. 336 00:24:23,500 --> 00:24:25,230 Tae Soo and I were only messing around, 337 00:24:26,300 --> 00:24:27,469 and I'm fine. 338 00:24:29,100 --> 00:24:30,699 I'm sorry for putting you in this spot. 339 00:24:32,199 --> 00:24:33,270 I'm sorry. 340 00:24:53,429 --> 00:24:54,429 Shoot. 341 00:24:59,699 --> 00:25:00,800 Give it to me straight. 342 00:25:01,270 --> 00:25:03,469 Why did you take Dong Min's grandmother's ID? 343 00:25:15,379 --> 00:25:16,479 Hey, Hae Seong. 344 00:25:16,480 --> 00:25:17,619 Are you alone? 345 00:25:21,119 --> 00:25:23,959 Is there something you need me to do? 346 00:25:24,320 --> 00:25:25,459 Look into something for me. 347 00:25:25,619 --> 00:25:26,829 Park Tae Soo, Class 1 of Grade 11... 348 00:25:26,830 --> 00:25:28,590 If anything like this happens again, 349 00:25:28,730 --> 00:25:30,359 the mission will be called off. 350 00:25:31,300 --> 00:25:33,540 You joined the NIS to follow in your father's footsteps. 351 00:25:33,669 --> 00:25:35,789 What will you say to him when you finally locate him? 352 00:25:36,169 --> 00:25:38,369 That you got fired for botching a mission? 353 00:25:39,070 --> 00:25:40,070 Hello? 354 00:25:41,070 --> 00:25:42,609 It's nothing. Forget I said anything. 355 00:25:49,919 --> 00:25:51,549 Old lady, get out of my way! 356 00:25:51,550 --> 00:25:54,889 Goodness me. I'm terribly sorry. 357 00:25:59,830 --> 00:26:01,790 I don't appreciate the racket, so keep it down. 358 00:26:02,659 --> 00:26:03,699 Sorry. 359 00:26:03,929 --> 00:26:06,669 I didn't want you to be late for your study group. 360 00:26:09,340 --> 00:26:11,438 Come on. Move out of the way. 361 00:26:11,439 --> 00:26:12,469 Goodness. 362 00:26:12,969 --> 00:26:14,939 My gosh. 363 00:26:23,149 --> 00:26:24,820 I'm sorry about that. 364 00:26:35,530 --> 00:26:37,129 Thank you for this. 365 00:26:37,459 --> 00:26:38,859 He sure is an oddball. 366 00:26:39,369 --> 00:26:41,569 It's dangerous out here, so let's get out of the street. 367 00:26:41,570 --> 00:26:42,770 Let's go that way. 368 00:27:01,520 --> 00:27:02,719 Thank you, young man. 369 00:27:03,159 --> 00:27:05,159 You made the trip home easy for me. 370 00:27:06,429 --> 00:27:08,458 Can I get you something to drink? 371 00:27:08,459 --> 00:27:10,560 It's fine, ma'am. I'll be on my way. 372 00:27:12,869 --> 00:27:13,899 Grandma! 373 00:27:15,899 --> 00:27:17,500 Dong Min, you're home. 374 00:27:19,270 --> 00:27:21,439 - Goodness. - What's going on? 375 00:27:22,209 --> 00:27:23,709 Why are you two together? 376 00:27:23,909 --> 00:27:25,679 Is he your friend? 377 00:27:26,280 --> 00:27:27,879 A friend of yours? 378 00:27:30,080 --> 00:27:32,219 Hold on a second. 379 00:27:36,889 --> 00:27:40,490 I'm giving you this in the hopes of you being a good friend to him. 380 00:27:40,689 --> 00:27:42,659 Grab something delicious to eat. 381 00:27:42,760 --> 00:27:46,330 Grandma, come on. Two dollars gets you nowhere. 382 00:27:46,500 --> 00:27:48,069 You can't even buy a bag of chips. 383 00:27:48,070 --> 00:27:49,240 Is that so? 384 00:27:52,939 --> 00:27:54,139 Oh, dear. 385 00:27:54,939 --> 00:27:56,609 But that's all I have. 386 00:27:57,139 --> 00:27:58,419 This is more than enough, ma'am. 387 00:28:01,250 --> 00:28:02,280 I'll spend it wisely. 388 00:28:02,550 --> 00:28:03,950 - Goodness. - I'll get going, then. 389 00:28:06,020 --> 00:28:07,090 See you tomorrow. 390 00:28:07,449 --> 00:28:08,520 Good night. 391 00:28:10,760 --> 00:28:11,760 Hae Seong. 392 00:28:18,159 --> 00:28:20,129 Thanks for helping out my grandma. 393 00:28:23,139 --> 00:28:24,399 I considered it a workout. 394 00:28:24,600 --> 00:28:25,669 Besides, it's no big deal. 395 00:28:27,869 --> 00:28:30,010 I overheard what happened earlier today... 396 00:28:31,240 --> 00:28:33,149 when Ms. Oh approached you. 397 00:28:36,419 --> 00:28:38,320 I should've told her... 398 00:28:38,580 --> 00:28:40,340 that it wasn't you who took my grandma's ID, 399 00:28:41,020 --> 00:28:43,290 but I didn't know how to say it. 400 00:28:44,619 --> 00:28:45,619 I'm sorry. 401 00:28:46,560 --> 00:28:48,290 There's no need to apologize. 402 00:28:50,929 --> 00:28:52,060 It was Tae Soo, wasn't it? 403 00:28:53,929 --> 00:28:54,969 Yes. 404 00:28:55,600 --> 00:28:58,600 But I'm done worrying about him. 405 00:28:59,139 --> 00:29:02,409 I got the ID back anyway. 406 00:29:05,510 --> 00:29:06,750 If that's what you want. 407 00:29:09,320 --> 00:29:10,960 Head on in. Your grandma must be waiting. 408 00:29:24,899 --> 00:29:26,928 - Your phone. - My phone? 409 00:29:26,929 --> 00:29:28,230 Give it here already. 410 00:29:37,010 --> 00:29:38,340 It's my number. Save it. 411 00:29:38,379 --> 00:29:39,709 Call me if anything happens. 412 00:29:42,280 --> 00:29:44,219 I can't believe I'm saying this to a guy. 413 00:29:45,550 --> 00:29:46,550 I'm really off now. 414 00:29:57,800 --> 00:30:02,169 (Hae Seong) 415 00:30:13,209 --> 00:30:15,379 So, it was Tae Soo who did that to Dong Min. 416 00:30:15,850 --> 00:30:17,719 We should tell the vice-principal, right? 417 00:30:18,179 --> 00:30:19,179 Hey, don't even. 418 00:30:19,180 --> 00:30:21,020 As if he'd listen to us. 419 00:30:21,649 --> 00:30:23,118 He's trying so hard to build connections... 420 00:30:23,119 --> 00:30:24,919 to get the principal title. 421 00:30:25,290 --> 00:30:26,650 Then what do we do about Dong Min? 422 00:30:37,439 --> 00:30:38,770 Just turn a blind eye to it. 423 00:30:39,669 --> 00:30:40,709 What? 424 00:30:42,070 --> 00:30:44,239 Tae Soo's father is a three-term assemblyman, 425 00:30:44,240 --> 00:30:45,540 and he's on the parent board. 426 00:30:46,080 --> 00:30:48,379 Besides, you know how things are done at this school. 427 00:30:48,909 --> 00:30:51,080 They're categorized based on what their parents do. 428 00:30:51,379 --> 00:30:53,459 The school only cares about important people's kids. 429 00:30:53,619 --> 00:30:55,859 Then let's submit a petition to the Office of Education. 430 00:30:56,520 --> 00:30:58,020 You're so naive. 431 00:30:59,330 --> 00:31:01,290 And shouldn't you worry about yourself first? 432 00:31:02,560 --> 00:31:05,000 Ms. Oh, don't you want a permanent position? 433 00:31:08,129 --> 00:31:09,889 Let's just turn a blind eye to it this time. 434 00:31:13,840 --> 00:31:15,070 Make a wise decision. 435 00:31:37,699 --> 00:31:39,159 Seriously, what am I supposed to do? 436 00:31:54,209 --> 00:31:55,879 (Start) 437 00:32:06,159 --> 00:32:07,330 It's me, Dong Min. 438 00:32:07,830 --> 00:32:08,888 To tell you the truth, 439 00:32:08,889 --> 00:32:11,230 I didn't have anyone's number, except for Tae Soo's. 440 00:32:12,129 --> 00:32:13,169 So, thanks. 441 00:32:24,740 --> 00:32:25,939 Hello. 442 00:32:36,320 --> 00:32:38,059 I grabbed this first. 443 00:32:38,060 --> 00:32:39,429 No, I beat you by a split second. 444 00:32:39,530 --> 00:32:40,790 I guess you live around here. 445 00:32:40,959 --> 00:32:42,428 Yes, I guess you live around here too. 446 00:32:42,429 --> 00:32:44,260 I don't really want it to be known. 447 00:32:44,760 --> 00:32:46,300 As if I wanted to know. 448 00:32:47,429 --> 00:32:49,300 Are you going to keep talking back to me? 449 00:32:50,969 --> 00:32:52,969 Hey, Jeong Hae Seong. Get it together. 450 00:32:53,540 --> 00:32:55,669 You're a student, and I'm your teacher! 451 00:33:16,959 --> 00:33:18,439 You took your hand off, so it's mine. 452 00:33:19,869 --> 00:33:20,869 Darn it! 453 00:33:24,169 --> 00:33:25,539 (Corn Silk Tea) 454 00:33:25,540 --> 00:33:27,269 The owner stocked the shelf again. 455 00:33:27,270 --> 00:33:29,369 It's buy-1-get-1-free. Thanks for this. 456 00:33:37,320 --> 00:33:39,240 You knew about Tae Soo and Dong Min, didn't you? 457 00:33:41,350 --> 00:33:43,290 You knew about it but couldn't tell me... 458 00:33:45,590 --> 00:33:47,070 because you couldn't trust me, right? 459 00:33:48,290 --> 00:33:49,770 Dong Min asked me not to tell anyone. 460 00:33:58,899 --> 00:34:00,368 About his grandma's ID and everything else, 461 00:34:00,369 --> 00:34:01,849 I'm sorry for getting the wrong idea. 462 00:34:04,080 --> 00:34:07,149 About your situation too. Sorry for not catching on sooner. 463 00:34:09,580 --> 00:34:10,679 So, what's next? 464 00:34:14,949 --> 00:34:16,290 Now that you know everything, 465 00:34:17,389 --> 00:34:18,860 what do you plan to do? 466 00:34:36,310 --> 00:34:37,339 What's this? 467 00:34:37,710 --> 00:34:39,310 Dong Min's grandma gave it to me, 468 00:34:39,909 --> 00:34:41,449 hoping I'd stay friends with Dong Min. 469 00:34:44,150 --> 00:34:45,449 I don't deserve this. 470 00:34:45,850 --> 00:34:47,190 You can work on it. 471 00:35:31,799 --> 00:35:33,400 You kind of look like him. 472 00:35:35,429 --> 00:35:36,969 - Who? - Just someone. 473 00:35:37,469 --> 00:35:38,900 Someone who's like my sworn enemy. 474 00:35:40,739 --> 00:35:42,419 What did he do to become your sworn enemy? 475 00:35:45,009 --> 00:35:46,179 Eat up. 476 00:35:47,549 --> 00:35:48,549 I sure will. 477 00:35:51,420 --> 00:35:52,449 Who is it? 478 00:35:53,290 --> 00:35:54,650 We're from Gangnam Police. 479 00:35:55,290 --> 00:35:56,690 Ms. Choi Bok Sun lives here, right? 480 00:35:57,460 --> 00:35:58,560 What is this about? 481 00:35:58,719 --> 00:36:00,330 Is she inside? 482 00:36:01,389 --> 00:36:02,830 I am Choi Bok Sun. 483 00:36:03,060 --> 00:36:04,298 You're police officers? 484 00:36:04,299 --> 00:36:06,129 We were investigating an illegal gambling website, 485 00:36:06,130 --> 00:36:07,529 and your name came up. 486 00:36:07,630 --> 00:36:09,170 They said you were running the site. 487 00:36:09,739 --> 00:36:10,868 Take her. 488 00:36:10,869 --> 00:36:11,969 - Wait, but... - Hold on! 489 00:36:12,139 --> 00:36:13,786 There must have been some misunderstanding. 490 00:36:13,810 --> 00:36:14,810 Take her. 491 00:36:14,811 --> 00:36:16,580 What? Why are you doing this to me? 492 00:36:17,239 --> 00:36:18,408 Dong Min. 493 00:36:18,409 --> 00:36:20,380 - Grandma! - Come on. 494 00:36:20,880 --> 00:36:21,948 Dong Min! 495 00:36:21,949 --> 00:36:23,980 Why on earth are they doing this to me? 496 00:36:24,080 --> 00:36:25,419 - Grandma! - Seriously! 497 00:36:25,420 --> 00:36:26,860 That's enough. Go back inside, okay? 498 00:36:29,520 --> 00:36:30,520 Grandma! 499 00:36:34,159 --> 00:36:35,679 It's getting late. Where's your place? 500 00:36:35,830 --> 00:36:36,999 Near those houses over there... 501 00:36:37,000 --> 00:36:39,529 You live in a rooftop room near the school. 502 00:36:41,100 --> 00:36:42,130 Do you live in a house? 503 00:36:44,799 --> 00:36:46,238 No, in a rooftop room across the street. 504 00:36:46,239 --> 00:36:47,270 It's close. 505 00:36:51,710 --> 00:36:52,810 Hey, Dong Min. 506 00:36:58,850 --> 00:36:59,889 What? 507 00:37:00,089 --> 00:37:01,819 (Civil Affairs) 508 00:37:05,420 --> 00:37:06,630 Dong Min, what happened? 509 00:37:08,560 --> 00:37:09,560 Ms. Oh. 510 00:37:22,310 --> 00:37:26,178 (Park Tae Soo) 511 00:37:26,179 --> 00:37:27,278 (Bet Amount: 8,000 dollars) 512 00:37:27,279 --> 00:37:29,210 This is why gambling is so dangerous. 513 00:37:29,480 --> 00:37:31,350 Why do people think they can win this money? 514 00:37:33,850 --> 00:37:34,850 (Ladder Game, Round 59) 515 00:37:34,851 --> 00:37:35,949 (You've lost.) 516 00:37:36,250 --> 00:37:37,589 Darn it! 517 00:37:47,529 --> 00:37:48,669 Hey, you. 518 00:37:48,670 --> 00:37:50,869 Can I borrow 20,000 dollars from you? 519 00:37:57,009 --> 00:37:58,880 Spare me a moment, Ms. Oh. This way. 520 00:38:00,080 --> 00:38:01,350 I'll be right back, Dong Min. 521 00:38:04,219 --> 00:38:05,749 She was running a gambling site? 522 00:38:05,750 --> 00:38:06,989 What is going on? 523 00:38:13,130 --> 00:38:14,989 I bet this is connected to Park Tae Soo. 524 00:38:15,330 --> 00:38:16,500 Ms. Choi's ID. 525 00:38:19,460 --> 00:38:21,580 At this rate, Ms. Choi might end up getting arrested. 526 00:38:21,699 --> 00:38:22,770 That's crazy. 527 00:38:23,069 --> 00:38:24,670 The police must know she's not the one. 528 00:38:25,540 --> 00:38:27,239 But all the evidence says it was her. 529 00:38:30,279 --> 00:38:32,139 This is no longer a school bullying issue. 530 00:38:33,080 --> 00:38:34,549 This is a serious crime, 531 00:38:34,980 --> 00:38:36,250 and someone should step in. 532 00:38:49,259 --> 00:38:50,259 Me? 533 00:38:52,029 --> 00:38:53,029 This isn't right. 534 00:38:53,799 --> 00:38:54,969 What should I do now? 535 00:38:55,529 --> 00:38:57,600 Darn it. This isn't right. This is wrong! 536 00:38:58,199 --> 00:38:59,239 What do I do? 537 00:39:02,710 --> 00:39:03,839 I should take sick leave. 538 00:39:05,880 --> 00:39:07,909 Yes, I'm going to take sick leave. That's it. 539 00:39:09,819 --> 00:39:12,179 Ms. Kim mentioned that she had a positive COVID-19 test. 540 00:39:13,619 --> 00:39:15,319 (1 Dollar) 541 00:39:28,069 --> 00:39:30,339 (Seo Myeong Ju, Chairwoman of Byeongmun High School) 542 00:39:31,739 --> 00:39:32,739 Ma'am. 543 00:39:33,040 --> 00:39:35,909 You need to see the discussion board on the school's website. 544 00:39:45,880 --> 00:39:46,948 (Im Yoon Chul) 545 00:39:46,949 --> 00:39:48,618 This crazy punk. 546 00:39:48,619 --> 00:39:50,088 Why is he calling at this important moment? 547 00:39:50,089 --> 00:39:51,190 (Im Yoon Chul) 548 00:39:52,819 --> 00:39:53,830 What is it? 549 00:39:55,330 --> 00:39:56,389 What? 550 00:40:01,569 --> 00:40:02,669 Hey, guys! 551 00:40:02,670 --> 00:40:03,798 Did you see the discussion board? It's nuts. 552 00:40:03,799 --> 00:40:05,439 - Someone ratted on Tae Soo. - What? 553 00:40:05,440 --> 00:40:07,040 - What is it? - Look at this. Come here. 554 00:40:07,270 --> 00:40:09,040 Look, the discussion board. 555 00:40:10,210 --> 00:40:12,739 - My, Tae Soo is doomed now. - Amazing. 556 00:40:12,909 --> 00:40:15,178 - Goodbye, Tae Soo. - Oh, my. 557 00:40:15,179 --> 00:40:16,749 - He was so mean. - He's done for. 558 00:40:16,750 --> 00:40:19,218 - Honestly, this is all true. - I know, seriously. 559 00:40:19,219 --> 00:40:21,189 - Who wrote this? - You reap what you sow. 560 00:40:21,190 --> 00:40:23,488 As they say, "Reward good and punish evil." 561 00:40:23,489 --> 00:40:25,520 - Totally. - Tae Soo is doomed now. 562 00:40:25,589 --> 00:40:27,258 Who did this? 563 00:40:27,259 --> 00:40:29,229 Who posted something like this on the discussion board? 564 00:40:29,230 --> 00:40:31,129 Look, what is this? 565 00:40:31,130 --> 00:40:34,369 Tae Soo bullied Dong Min? 566 00:40:34,529 --> 00:40:36,130 And what? Illegal gambling? 567 00:40:36,670 --> 00:40:39,908 Are these punks trying to shut the school down? 568 00:40:39,909 --> 00:40:40,940 This is... 569 00:40:42,940 --> 00:40:43,940 Hold on. 570 00:40:46,139 --> 00:40:47,179 Was it perhaps... 571 00:40:48,650 --> 00:40:50,150 one of the teachers? 572 00:40:55,489 --> 00:40:56,520 Ms. Oh? 573 00:40:59,319 --> 00:41:01,630 Did you write this, by any chance? 574 00:41:10,699 --> 00:41:12,069 Who did this? 575 00:41:12,540 --> 00:41:13,770 Who dared... 576 00:41:14,270 --> 00:41:18,179 to disgrace the great Byeongmun High like this? What a traitor! 577 00:41:20,210 --> 00:41:21,778 - Was it you? - No, it wasn't me. 578 00:41:21,779 --> 00:41:23,318 - I bet it was you. - No. 579 00:41:23,319 --> 00:41:25,818 - It was you, Mr. Baek. - No, it was not me. 580 00:41:25,819 --> 00:41:28,219 - Ms. Oh, please calm down. - No. 581 00:41:28,489 --> 00:41:30,389 I cannot let this slide. 582 00:41:30,589 --> 00:41:33,019 If it concerns you, then I'm concerned too. 583 00:41:33,020 --> 00:41:35,230 If it involves the school, then it's my problem too! 584 00:41:35,529 --> 00:41:38,400 Who dared to upset our vice-principal like this? 585 00:41:38,659 --> 00:41:39,699 Mark my words. 586 00:41:39,969 --> 00:41:42,028 I will be sure to find out who did this. 587 00:41:42,029 --> 00:41:44,068 I promise I will bring the traitor's head to you. 588 00:41:44,069 --> 00:41:45,698 No, you don't need to do that. 589 00:41:45,699 --> 00:41:47,138 Please calm down. Come here. 590 00:41:47,139 --> 00:41:49,539 - How can I calm down right now? - Well, get back here. 591 00:41:49,540 --> 00:41:51,739 This way. Yes. 592 00:41:52,179 --> 00:41:53,849 - For you, I'll calm down and... - Yes, it's okay. 593 00:41:53,850 --> 00:41:55,549 Good. Thank you. 594 00:41:56,009 --> 00:41:59,649 Anyway, we'll need Tae Soo and Dong Min's parents... 595 00:41:59,650 --> 00:42:01,149 to come in tomorrow for a meeting. 596 00:42:01,150 --> 00:42:02,519 Chairwoman Seo will meet with them. 597 00:42:02,520 --> 00:42:06,290 Ms. Oh, please calm down and contact the parents. 598 00:42:07,830 --> 00:42:10,230 - So, that's what we're doing? - Yes, that's right. 599 00:42:10,699 --> 00:42:11,730 Got it, sir. 600 00:42:13,630 --> 00:42:15,599 - I'll sit down. - Yes, please sit. 601 00:42:15,600 --> 00:42:17,940 (Byeongmun High School) 602 00:42:18,739 --> 00:42:21,869 When we catch this person, we'll teach them a serious lesson. 603 00:42:22,040 --> 00:42:24,339 All right, then. Get back to work, all of you. 604 00:42:29,949 --> 00:42:31,319 It was you, wasn't it? 605 00:42:32,449 --> 00:42:33,619 Was it that obvious? 606 00:42:34,049 --> 00:42:36,150 A little bit? About 51 percent? 607 00:42:36,420 --> 00:42:37,689 Fifty-one percent? 608 00:42:37,690 --> 00:42:39,259 What will you do if you get caught? 609 00:42:40,960 --> 00:42:42,259 Honestly, I don't know anymore. 610 00:42:43,290 --> 00:42:46,560 I will worry about tomorrow when tomorrow comes. 611 00:42:47,270 --> 00:42:48,330 Go back to your desk. 612 00:42:52,869 --> 00:42:54,009 "The traitor's head!" 613 00:42:55,869 --> 00:42:57,540 - I shall behead the traitor! - Goodness. 614 00:43:04,949 --> 00:43:06,080 Oh Su A. 615 00:43:15,759 --> 00:43:16,759 Thank you. 616 00:43:19,060 --> 00:43:20,900 Who knew the situation would unfold like this? 617 00:43:21,500 --> 00:43:23,876 Isn't it the first time Chairwoman Seo is meeting with parents? 618 00:43:23,900 --> 00:43:26,569 I knew Park Tae Soo would end up like this. 619 00:43:27,339 --> 00:43:29,779 He brought it upon himself, so let him figure out what to do. 620 00:43:30,639 --> 00:43:32,159 What will we do about Jeong Hae Seong? 621 00:43:32,310 --> 00:43:33,779 Right, at the cafeteria. 622 00:43:33,949 --> 00:43:36,048 I know Tae Soo is a jerk, 623 00:43:36,049 --> 00:43:37,626 but he is a member of the student council. 624 00:43:37,650 --> 00:43:39,850 He humiliated Tae Soo in front of everyone. 625 00:43:40,020 --> 00:43:41,380 We can't let him get away with it. 626 00:43:41,790 --> 00:43:43,960 Why not? I liked it. It was so manly of him. 627 00:43:44,960 --> 00:43:46,640 Are you jealous because he's good-looking? 628 00:43:47,389 --> 00:43:49,829 Why should we waste time worrying about that punk? 629 00:43:49,830 --> 00:43:52,100 He seemed a little crazy. Let's just ignore him... 630 00:43:56,730 --> 00:43:58,270 For now, let's just wait and see. 631 00:43:59,239 --> 00:44:01,509 It's entertaining to have someone like that at school. 632 00:44:02,210 --> 00:44:03,779 Besides, he piques my curiosity. 633 00:44:10,949 --> 00:44:13,349 This is too bitter. I don't like this. 634 00:44:13,350 --> 00:44:14,420 Oh, one moment. 635 00:44:27,770 --> 00:44:29,829 Sorry, Yu Jeong. We have to go. 636 00:44:29,830 --> 00:44:31,670 We forgot we had to meet with our study group. 637 00:44:31,699 --> 00:44:33,969 Oh, okay. 638 00:44:34,139 --> 00:44:35,210 What about you, Yu Jeong? 639 00:44:35,339 --> 00:44:38,440 Well, I'll leave in a bit. 640 00:44:38,880 --> 00:44:40,480 All right, then. See you at school. 641 00:45:07,440 --> 00:45:09,138 Don't worry too much. 642 00:45:09,139 --> 00:45:10,339 Everything will be all right. 643 00:45:11,040 --> 00:45:12,440 You did nothing wrong, Grandma. 644 00:45:12,639 --> 00:45:15,239 They'll let you go as soon as the misunderstanding is cleared up. 645 00:45:16,009 --> 00:45:17,380 Did you have dinner? 646 00:45:18,150 --> 00:45:19,250 Yes, of course. 647 00:45:20,190 --> 00:45:23,420 You should never skip a meal either. Eat well, okay? 648 00:45:23,960 --> 00:45:26,360 I'll get you out of here no matter what, so hang in there. 649 00:45:28,060 --> 00:45:29,089 You can do it, right? 650 00:46:36,159 --> 00:46:37,199 You, over there. 651 00:46:37,730 --> 00:46:39,400 What are you doing here at this hour? 652 00:46:41,330 --> 00:46:42,869 You can't go in there. 653 00:46:43,600 --> 00:46:45,739 Oh, I'm sorry. 654 00:46:46,040 --> 00:46:47,639 - I was just... - Hello. 655 00:46:49,770 --> 00:46:50,779 Oh, my. 656 00:46:53,540 --> 00:46:54,700 We haven't met before, right? 657 00:46:55,350 --> 00:46:56,610 I'm Chairwoman Seo Myeong Ju. 658 00:46:58,219 --> 00:46:59,920 - I'm Jeong Hae Seong. - I know. 659 00:47:00,389 --> 00:47:01,948 Well, Principal Park told me. 660 00:47:01,949 --> 00:47:05,719 Was it a skeleton model? 661 00:47:05,860 --> 00:47:09,130 I heard you and Dong Min were the ones who found that thing. 662 00:47:10,029 --> 00:47:11,100 Yes. 663 00:47:12,699 --> 00:47:14,659 You must be very interested in the ghost stories. 664 00:47:15,429 --> 00:47:17,439 You broke the rules... 665 00:47:17,440 --> 00:47:20,810 to enter the old building and even came in here. 666 00:47:22,610 --> 00:47:25,439 I'm sorry. I'm just a curious person. 667 00:47:25,440 --> 00:47:26,580 You're a curious person? 668 00:47:26,779 --> 00:47:28,310 Oh, my. That's great. 669 00:47:29,650 --> 00:47:30,650 I mean, I just... 670 00:47:32,520 --> 00:47:35,790 Well, being curious... 671 00:47:36,350 --> 00:47:38,659 is a great thing, as a person. 672 00:47:39,560 --> 00:47:40,589 But you know what? 673 00:47:44,799 --> 00:47:47,929 The students these days aren't curious. 674 00:47:53,270 --> 00:47:56,069 Well, good for you. 675 00:47:57,839 --> 00:47:59,339 If you ever need my help... 676 00:47:59,509 --> 00:48:01,080 or want a counseling session, 677 00:48:01,509 --> 00:48:03,949 come to my office. 678 00:48:04,449 --> 00:48:05,880 I'm always on the students' side. 679 00:48:08,219 --> 00:48:10,049 Thank you for your advice. I'll be off, then. 680 00:48:56,969 --> 00:48:58,000 Dong Min. 681 00:49:14,719 --> 00:49:17,049 Thanks for coming despite your busy schedule. 682 00:49:19,560 --> 00:49:20,589 Dong Min. 683 00:49:22,060 --> 00:49:23,130 Where's your grandmother? 684 00:49:23,330 --> 00:49:25,130 She's still being investigated by the police. 685 00:49:25,199 --> 00:49:27,060 I'm here instead as his guardian. 686 00:49:28,230 --> 00:49:30,369 Why are we in this mess because of a stupid post... 687 00:49:30,969 --> 00:49:32,299 anyone could've made? 688 00:49:33,810 --> 00:49:35,739 Did you identify who posted it? 689 00:49:36,069 --> 00:49:37,508 We didn't bother to check. 690 00:49:37,509 --> 00:49:38,980 Whether it's a rumor or a fact, 691 00:49:39,080 --> 00:49:40,778 it will be sorted out today. 692 00:49:40,779 --> 00:49:42,709 Even so, this isn't right. 693 00:49:42,710 --> 00:49:45,080 Ma'am, why don't you calm down? 694 00:49:45,219 --> 00:49:46,679 Let's hear what the kids say. 695 00:49:46,949 --> 00:49:48,750 Yes, honey. Let's wait. 696 00:49:49,889 --> 00:49:52,219 The chairwoman will handle it just fine. 697 00:49:52,420 --> 00:49:53,589 Why worry? 698 00:49:55,730 --> 00:49:57,060 Lee Dong Min, was it? 699 00:49:57,799 --> 00:49:59,929 I read the online post too. 700 00:50:00,360 --> 00:50:02,270 The assault and stolen ID. 701 00:50:02,529 --> 00:50:04,540 It was full of lies. 702 00:50:05,000 --> 00:50:06,270 Will you explain? 703 00:50:08,069 --> 00:50:10,310 Don't mind us at all. Be honest. 704 00:50:11,179 --> 00:50:12,210 Yes. 705 00:50:12,980 --> 00:50:14,650 Tell your side of the story, Dong Min. 706 00:50:15,449 --> 00:50:16,909 This isn't fair at all. 707 00:50:17,549 --> 00:50:19,179 We have been good friends so far. 708 00:50:19,520 --> 00:50:21,350 Why would such a post suddenly appear... 709 00:50:23,690 --> 00:50:25,589 Will you explain the truth? 710 00:50:29,730 --> 00:50:30,799 Dong Min? 711 00:50:40,909 --> 00:50:42,540 The online post. 712 00:50:45,639 --> 00:50:46,710 It's a lie. 713 00:50:48,179 --> 00:50:49,210 Dong Min. 714 00:50:54,920 --> 00:50:55,989 Tae Soo... 715 00:50:57,520 --> 00:50:58,989 didn't hit me. 716 00:51:03,630 --> 00:51:05,159 The one who hit me... 717 00:51:08,270 --> 00:51:09,400 was Jeong Hae Seong. 718 00:51:29,350 --> 00:51:30,350 Dong Min. 719 00:51:32,420 --> 00:51:35,360 Why didn't you tell the truth earlier? 720 00:51:39,400 --> 00:51:41,529 Will you tell me at least? 721 00:51:42,429 --> 00:51:45,170 Why did you suddenly mention Hae Seong? 722 00:51:50,679 --> 00:51:52,179 Say anything tomorrow... 723 00:51:52,409 --> 00:51:53,909 and I'll slit your cheeks open. 724 00:51:58,279 --> 00:51:59,350 One more thing. 725 00:51:59,779 --> 00:52:01,719 Who bullied you so far? 726 00:52:02,690 --> 00:52:03,719 Jeong Hae Seong. 727 00:52:04,719 --> 00:52:05,860 That's not true. 728 00:52:06,960 --> 00:52:09,330 It's not? Too bad, then. 729 00:52:09,589 --> 00:52:12,630 Your grandma will die in prison. 730 00:52:14,569 --> 00:52:17,799 I want to help you. 731 00:52:19,469 --> 00:52:20,469 Dong Min? 732 00:52:23,040 --> 00:52:24,080 No. 733 00:52:25,710 --> 00:52:27,580 I don't need your help. 734 00:52:28,710 --> 00:52:29,980 Just keep quiet. 735 00:52:32,279 --> 00:52:33,380 Please... 736 00:52:34,549 --> 00:52:35,790 don't do anything. 737 00:52:43,060 --> 00:52:44,600 I didn't think this would happen. 738 00:52:45,199 --> 00:52:47,060 Tae Soo framed Hae Seong, right? 739 00:52:48,299 --> 00:52:50,670 What will happen to Hae Seong, then? 740 00:52:50,969 --> 00:52:52,440 Will he really be expelled? 741 00:52:54,069 --> 00:52:55,810 And I thought school had gotten better. 742 00:52:57,040 --> 00:52:59,610 He will be disciplined, I guess? 743 00:53:00,210 --> 00:53:01,409 What's the current score? 744 00:53:01,880 --> 00:53:03,449 Even though it's up to my mom. 745 00:53:10,520 --> 00:53:12,120 Why are you staring at Hae Seong's seat? 746 00:53:13,690 --> 00:53:14,759 It's nothing. 747 00:53:54,569 --> 00:53:56,068 (Vroom Vroom) 748 00:53:56,069 --> 00:53:57,170 I'm off. 749 00:54:11,480 --> 00:54:12,580 Why did you lie? 750 00:54:13,980 --> 00:54:16,250 Sorry. I have to go. 751 00:54:18,319 --> 00:54:19,460 Were you threatened? 752 00:54:30,429 --> 00:54:31,440 Yes. 753 00:54:32,369 --> 00:54:33,469 I was threatened. 754 00:54:34,739 --> 00:54:37,069 He said if I didn't put the blame on you, 755 00:54:38,509 --> 00:54:40,279 my grandma would stay in prison. 756 00:54:41,779 --> 00:54:43,580 What else could I do in that situation? 757 00:54:45,179 --> 00:54:47,919 I can't fight, my grades are at rock bottom, 758 00:54:47,920 --> 00:54:49,520 and I'm an outcast and a moron. 759 00:54:51,119 --> 00:54:52,659 What should I do? 760 00:54:54,589 --> 00:54:56,130 I tried to think of a way, you know. 761 00:54:58,199 --> 00:54:59,698 Should I call the police... 762 00:54:59,699 --> 00:55:01,529 or tell our homeroom teacher or... 763 00:55:03,929 --> 00:55:05,040 Should I really... 764 00:55:06,239 --> 00:55:07,739 just stab him to death? 765 00:55:09,239 --> 00:55:11,839 I imagined murdering him dozens of times a day. 766 00:55:13,409 --> 00:55:14,610 I thought prison... 767 00:55:15,810 --> 00:55:17,580 would be nicer than school. 768 00:55:20,219 --> 00:55:21,589 But if I were to do that, 769 00:55:23,549 --> 00:55:24,659 my grandma... 770 00:55:30,690 --> 00:55:32,500 Do you know what the worst part is? 771 00:55:34,469 --> 00:55:36,199 That reality isn't a fairy tale. 772 00:55:38,270 --> 00:55:40,568 The wounds and trauma he left me... 773 00:55:40,569 --> 00:55:42,670 will ensure I stay a loser forever. 774 00:55:43,839 --> 00:55:45,738 But he'll forget that he bullied me... 775 00:55:45,739 --> 00:55:47,239 and live happily. 776 00:55:50,480 --> 00:55:52,219 Life isn't fair. 777 00:55:54,319 --> 00:55:55,948 I hope you get through it. 778 00:55:55,949 --> 00:55:57,319 You've never suffered. 779 00:55:58,190 --> 00:55:59,360 Don't talk like that. 780 00:56:01,529 --> 00:56:03,060 You'll never know... 781 00:56:04,560 --> 00:56:05,699 how I feel. 782 00:56:08,270 --> 00:56:09,270 I might not. 783 00:56:10,199 --> 00:56:11,500 I heard your part. Bye. 784 00:56:16,610 --> 00:56:17,610 Jeong Hae Seong. 785 00:56:21,509 --> 00:56:22,980 Why won't you chew me out? 786 00:56:24,350 --> 00:56:25,650 It wasn't your fault. 787 00:56:26,850 --> 00:56:28,089 Whatever happens. 788 00:56:46,000 --> 00:56:47,170 The name I gave you. 789 00:56:48,509 --> 00:56:50,839 Look into him and everyone he knows. 790 00:56:55,480 --> 00:56:57,109 (Anti-School Bullying Committee Session) 791 00:56:57,110 --> 00:56:58,679 (Grade 11 Class 1 Jeong Hae Seong) 792 00:57:00,719 --> 00:57:01,719 - What? - Hey. 793 00:57:01,720 --> 00:57:03,200 - Jeong Hae Seong? - Jeong Hae Seong? 794 00:57:03,250 --> 00:57:04,536 - The transfer student? - What's this? 795 00:57:04,560 --> 00:57:06,118 - He'll be punished? - For what? 796 00:57:06,119 --> 00:57:07,318 - Look. - Is this real? 797 00:57:07,319 --> 00:57:08,689 - The transfer student? - Yes. 798 00:57:08,690 --> 00:57:09,928 - Hae Seong? - Look. 799 00:57:09,929 --> 00:57:10,959 What did he do? 800 00:57:10,960 --> 00:57:12,630 (Jeong Hae Seong) 801 00:57:15,369 --> 00:57:16,500 - Gu Sang Tae? - Yes. 802 00:57:16,730 --> 00:57:18,368 He buys innocent people's IDs... 803 00:57:18,369 --> 00:57:20,409 and runs an illegal gambling site with their names. 804 00:57:20,869 --> 00:57:22,068 He's the one guy... 805 00:57:22,069 --> 00:57:23,940 I think is relevant to this and Park Tae Soo. 806 00:57:24,480 --> 00:57:27,239 The police recently arrested someone for being a ringleader. 807 00:57:27,580 --> 00:57:28,909 Her name is Choi Bok Sun. 808 00:57:29,650 --> 00:57:31,650 There's a Lee Dong Min at the school, right? 809 00:57:32,480 --> 00:57:33,920 She's his grandmother. 810 00:57:34,020 --> 00:57:35,149 (Personnel Information) 811 00:57:35,150 --> 00:57:37,520 Shall I send you Gu Sang Tae's location? 812 00:57:38,259 --> 00:57:39,259 Right away. 813 00:57:51,170 --> 00:57:52,299 Hello? Where are you? 814 00:57:56,009 --> 00:57:57,139 Has it begun? 815 00:57:57,239 --> 00:57:58,710 You sound like you don't care. 816 00:57:59,040 --> 00:58:00,179 Get here right away. 817 00:58:00,679 --> 00:58:02,678 Ms. Oh. Is Hae Seong not here yet? 818 00:58:02,679 --> 00:58:03,879 He's on his way. 819 00:58:03,880 --> 00:58:04,949 Goodness. 820 00:58:06,049 --> 00:58:07,889 Did you hear that? You have ten seconds. 821 00:58:08,020 --> 00:58:09,048 Get here now. 822 00:58:09,049 --> 00:58:10,988 Stall for me. I'll be a bit late. 823 00:58:10,989 --> 00:58:12,759 You talk like you're in the right. 824 00:58:13,089 --> 00:58:14,759 You'll be expelled if you don't come... 825 00:58:15,529 --> 00:58:16,529 I trust you. 826 00:58:18,330 --> 00:58:19,330 What? 827 00:58:20,759 --> 00:58:23,100 What the heck? This is insane. 828 00:58:46,920 --> 00:58:48,560 (Anti-School Bullying Committee Session) 829 00:58:50,389 --> 00:58:52,599 (Jeong Hae Seong) 830 00:58:52,600 --> 00:58:54,229 (Oh Su A) 831 00:58:54,230 --> 00:58:56,469 (Seo Myeong Ju) 832 00:59:01,009 --> 00:59:02,670 I apologize. 833 00:59:02,969 --> 00:59:04,839 This is quite a long delay. 834 00:59:05,440 --> 00:59:06,810 Ms. Oh? 835 00:59:08,310 --> 00:59:09,380 Well... 836 00:59:11,750 --> 00:59:13,520 Hae Seong will be here soon. 837 00:59:13,679 --> 00:59:15,319 We can't wait forever. 838 00:59:15,520 --> 00:59:17,889 - Let's begin. - Mr. Park? 839 00:59:18,060 --> 00:59:20,489 We can't proceed without the student. 840 00:59:21,060 --> 00:59:24,029 Don't you think he's not here because he has a guilty conscience? 841 00:59:24,900 --> 00:59:26,830 If he's not here, let's get Tae Soo and... 842 00:59:27,630 --> 00:59:29,869 Who was that kid? The poor one. 843 00:59:30,069 --> 00:59:31,600 Let's talk to them. 844 00:59:31,699 --> 00:59:32,839 Let's do that. 845 00:59:33,869 --> 00:59:34,869 Chairwoman. 846 00:59:35,239 --> 00:59:36,839 I have a joint session later. 847 00:59:40,139 --> 00:59:42,548 (Seo Myeong Ju) 848 00:59:42,549 --> 00:59:43,710 Ms. Oh? 849 00:59:45,150 --> 00:59:46,819 Park Tae Soo and Lee Dong Min. 850 00:59:47,819 --> 00:59:49,020 Get them both. 851 00:59:50,719 --> 00:59:51,719 Okay. 852 00:59:55,790 --> 00:59:58,000 (Jeong Hae Seong) 853 00:59:59,560 --> 01:00:01,500 That was a close call. 854 01:00:10,270 --> 01:00:11,279 What... 855 01:00:23,190 --> 01:00:26,060 There's a famous line that suits you, Yeong Hun. 856 01:00:27,190 --> 01:00:30,460 "Confess your crimes." 857 01:00:34,100 --> 01:00:35,469 Where's Hae Seong? 858 01:00:37,270 --> 01:00:38,940 Everything Dong Min said is true. 859 01:00:39,699 --> 01:00:41,000 Hae Seong assaulted me... 860 01:00:41,270 --> 01:00:42,909 for no reason in the cafeteria. 861 01:00:45,239 --> 01:00:46,409 Thanks, Dong Min. 862 01:00:47,139 --> 01:00:48,279 For being so brave. 863 01:00:50,279 --> 01:00:51,380 Lee Dong Min. 864 01:00:51,779 --> 01:00:53,250 I'll ask you one last time. 865 01:00:54,179 --> 01:00:57,049 What you just said about Jeong Hae Seong. 866 01:00:57,860 --> 01:00:58,989 It's all true, right? 867 01:01:05,630 --> 01:01:06,699 Lee Dong Min. 868 01:01:07,360 --> 01:01:10,469 Your statement is true, correct? 869 01:01:16,170 --> 01:01:17,210 It's all... 870 01:01:19,779 --> 01:01:21,210 Hae Seong's doing. 871 01:01:25,880 --> 01:01:27,049 Let's wrap this up. 872 01:01:28,520 --> 01:01:29,549 Chairwoman? 873 01:01:30,190 --> 01:01:31,190 Sure. 874 01:01:31,920 --> 01:01:32,920 Let's wrap it up. 875 01:01:32,921 --> 01:01:35,059 Regarding the school bullying issue, 876 01:01:35,060 --> 01:01:37,790 this school will discipline Jeong Hae Seong... 877 01:01:38,330 --> 01:01:41,869 by expelling him for his actions that brought shame... 878 01:01:42,270 --> 01:01:43,330 Wait. 879 01:01:43,830 --> 01:01:44,839 What for? 880 01:01:47,170 --> 01:01:49,009 Do you have something to say? 881 01:01:49,909 --> 01:01:50,909 Well... 882 01:01:51,040 --> 01:01:52,040 What are you doing? 883 01:01:53,739 --> 01:01:55,750 Mt. Geumgang should be seen after a meal. 884 01:01:56,750 --> 01:01:57,810 Yes. 885 01:01:58,650 --> 01:02:01,150 What I mean is... 886 01:02:01,549 --> 01:02:02,589 So... 887 01:02:03,920 --> 01:02:05,695 They are serving pork cutlets for lunch today. 888 01:02:05,719 --> 01:02:07,690 I just love pork cutlets. 889 01:02:07,929 --> 01:02:09,089 We eat to live, 890 01:02:09,429 --> 01:02:11,360 and it's almost lunchtime. 891 01:02:11,529 --> 01:02:13,230 - Hae Seong will be here soon... - Ms. Oh. 892 01:02:13,360 --> 01:02:14,629 Sit down. What are you doing? 893 01:02:14,630 --> 01:02:15,868 Mt. Geumgang and pork are irrelevant. 894 01:02:15,869 --> 01:02:16,899 Stop it and sit down. 895 01:02:16,900 --> 01:02:19,170 But pork cutlet... 896 01:02:19,400 --> 01:02:20,400 I apologize. 897 01:02:20,401 --> 01:02:22,939 Regarding the school bullying issue, 898 01:02:22,940 --> 01:02:25,080 this school will discipline Jeong Hae Seong... 899 01:02:25,440 --> 01:02:28,210 by expelling him for his actions that brought shame... 900 01:02:30,310 --> 01:02:31,549 What is it this time? 901 01:02:32,080 --> 01:02:33,718 Someone rode a motorcycle to school. 902 01:02:33,719 --> 01:02:35,290 A motorcycle? That's madness. 903 01:02:35,520 --> 01:02:37,249 - What's madness? - What is it? 904 01:02:37,250 --> 01:02:38,290 Kids. 905 01:02:38,790 --> 01:02:40,190 Sit back down. 906 01:02:40,319 --> 01:02:41,460 Let's have a look. 907 01:02:42,029 --> 01:02:43,588 Sit down! 908 01:02:43,589 --> 01:02:45,460 - Look. - It's for real. 909 01:02:49,830 --> 01:02:50,830 No way. 910 01:02:55,170 --> 01:02:56,969 - Who is it? - Who is it? 911 01:02:57,610 --> 01:02:58,679 Who is it? 912 01:02:59,009 --> 01:03:01,080 Whoever it is he's dead cool. 913 01:03:01,380 --> 01:03:02,480 Hey, look. 914 01:03:03,350 --> 01:03:05,020 Isn't that Jeong Hae Seong? 915 01:03:05,480 --> 01:03:06,980 Hae Seong! 916 01:03:07,750 --> 01:03:10,049 - It's Hae Seong. - You're awesome! 917 01:03:10,350 --> 01:03:11,389 Hey! 918 01:03:12,719 --> 01:03:13,988 Hae Seong! 919 01:03:13,989 --> 01:03:15,060 It's Hae Seong! 920 01:03:17,360 --> 01:03:18,460 That lunatic. 921 01:03:19,759 --> 01:03:21,230 Move. What is it? 922 01:03:25,670 --> 01:03:26,770 A motorcycle... 923 01:03:28,040 --> 01:03:30,139 He's here. Jeong Hae Seong. 924 01:03:30,569 --> 01:03:31,710 It's Jeong Hae Seong. 925 01:03:34,750 --> 01:03:36,409 You look awesome! 926 01:03:36,650 --> 01:03:38,619 - Look over here! - What? 927 01:03:38,880 --> 01:03:40,380 Hae Seong! 928 01:03:40,719 --> 01:03:41,819 That crazy... 929 01:03:42,219 --> 01:03:43,989 Will you give me a ride? 930 01:03:44,150 --> 01:03:45,690 Hae Seong! 931 01:03:46,389 --> 01:03:47,689 Our school is a mess. 932 01:03:47,690 --> 01:03:49,460 - Hae Seong! - Look at him. 933 01:03:53,000 --> 01:03:55,230 - Hae Seong! - Jeong Hae Seong! 934 01:04:07,739 --> 01:04:08,750 You crazy... 935 01:04:09,049 --> 01:04:10,449 I'm sorry I'm late. 936 01:04:20,060 --> 01:04:22,130 Shall we begin? 937 01:04:33,699 --> 01:04:37,509 (Undercover High School) 938 01:04:40,279 --> 01:04:41,310 I'm sorry. 939 01:04:43,650 --> 01:04:44,719 I'm truly sorry. 940 01:04:46,850 --> 01:04:48,318 If you show some mercy... 941 01:04:48,319 --> 01:04:50,489 How can you say that to my son's messed-up face? 942 01:04:50,650 --> 01:04:52,920 This is why kids without parents are troublemakers. 943 01:04:53,319 --> 01:04:54,588 From what my son said, 944 01:04:54,589 --> 01:04:55,860 you're not related to him. 945 01:04:56,230 --> 01:04:57,259 You're just a patron. 946 01:04:57,630 --> 01:04:59,529 I didn't teach him properly. 947 01:05:00,429 --> 01:05:01,830 Please show some forgiveness. 948 01:05:03,029 --> 01:05:04,839 No. I won't let this go. 949 01:05:05,270 --> 01:05:06,299 Si Hyun. 950 01:05:06,940 --> 01:05:08,139 Say you're sorry. 951 01:05:08,540 --> 01:05:09,610 Why should I? 952 01:05:10,509 --> 01:05:12,309 - Jeong Si Hyun. - They teased me... 953 01:05:12,310 --> 01:05:14,179 for being an orphan and picked on me. 954 01:05:15,310 --> 01:05:16,479 Why should I apologize? 955 01:05:16,480 --> 01:05:18,449 Do you hear what he's saying? 956 01:05:19,049 --> 01:05:21,588 He's proving how poorly you taught him! 957 01:05:21,589 --> 01:05:22,618 Sir. 958 01:05:22,619 --> 01:05:24,249 I want that punk expelled. 959 01:05:24,250 --> 01:05:25,389 I'll drop out. 960 01:05:28,330 --> 01:05:30,929 Hey, you. Come back here. 961 01:05:47,080 --> 01:05:48,549 Will you really quit school? 962 01:05:52,119 --> 01:05:54,049 Will you quit school? 963 01:06:14,369 --> 01:06:15,969 Quit if you want to. 964 01:06:17,409 --> 01:06:19,940 School isn't the only way to get a high school diploma. 965 01:06:21,279 --> 01:06:22,480 Study at home... 966 01:06:23,610 --> 01:06:24,819 and get a GED. 967 01:06:33,819 --> 01:06:34,929 Can I do that? 968 01:06:39,960 --> 01:06:41,159 Why not? 969 01:06:42,270 --> 01:06:43,429 I'm on your side. 970 01:06:49,409 --> 01:06:50,440 And... 971 01:06:52,980 --> 01:06:53,980 I'm sorry. 972 01:06:55,909 --> 01:06:58,319 I'm doing my best to fill in for your dad, 973 01:07:00,619 --> 01:07:01,850 but it's not easy. 974 01:07:07,089 --> 01:07:08,529 You're doing enough. 975 01:07:13,860 --> 01:07:15,130 I'm grateful. 976 01:07:21,909 --> 01:07:22,969 Darn it. 977 01:07:25,009 --> 01:07:27,610 Hey, I'm hungry. Let's get some ramyeon. 978 01:07:36,389 --> 01:07:37,420 Let's go. 979 01:07:44,659 --> 01:07:49,429 (Undercover High School) 980 01:08:10,819 --> 01:08:13,860 If you're asking if I was violent against Dong Min... 981 01:08:14,460 --> 01:08:15,489 No. 982 01:08:16,089 --> 01:08:17,589 I didn't do that. 983 01:08:17,759 --> 01:08:19,960 I just feel like my heart is skipping. 984 01:08:20,459 --> 01:08:21,570 I'll be careful. 985 01:08:21,900 --> 01:08:24,969 No one knows the fourth story. 986 01:08:25,499 --> 01:08:26,569 The twin clocks? 987 01:08:26,570 --> 01:08:28,070 There were always two. 988 01:08:28,610 --> 01:08:30,240 "Student Council recruitment?" 989 01:08:30,410 --> 01:08:31,410 Don't join. 990 01:08:31,539 --> 01:08:33,039 I'll tell everyone who you are. 991 01:08:33,139 --> 01:08:34,609 He's a loose cannon. 992 01:08:34,610 --> 01:08:36,649 He could stir up more ruckus, 993 01:08:36,650 --> 01:08:37,809 so keep an eye on him. 994 01:08:37,810 --> 01:08:39,549 Hae Seong, there's a problem. 995 01:08:39,749 --> 01:08:40,820 What? 996 01:08:54,799 --> 01:08:57,270 (Undercover High School) 67144

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.