All language subtitles for [DBD-Raws][日版西游记][09][1080P][HDTVRip][HEVC-10bit][AAC]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,430 --> 00:00:01,300
2
00:00:01,300 --> 00:00:07,300
・~
3
00:00:09,310 --> 00:00:15,310
(ナレーター)<昔々
4
00:00:09,310 --> 00:00:15,310
この世に人間が現れる はるか前>
5
00:00:15,310 --> 00:00:18,320
<世界は 天も地も ひとつになって
6
00:00:18,320 --> 00:00:23,320
ドロドロと溶岩のように
7
00:00:18,320 --> 00:00:23,320
漂い流れておりました>
8
00:00:23,320 --> 00:00:29,330
<やがて それが少しずつ固まり
9
00:00:23,320 --> 00:00:29,330
4つの大陸ができました>
10
00:00:29,330 --> 00:00:35,330
<その中のひとつ
11
00:00:29,330 --> 00:00:35,330
とうしょうしんしゅう
12
00:00:29,330 --> 00:00:35,330
東勝神洲の一部に山がありました>
13
00:00:35,330 --> 00:00:39,340
かかざん
14
00:00:39,340 --> 00:00:43,340
<その後
15
00:00:39,340 --> 00:00:43,340
何万年たったことでしょう>
16
00:00:43,340 --> 00:00:48,350
<この花果山に
17
00:00:43,340 --> 00:00:48,350
不思議な石が生まれました>
18
00:00:48,350 --> 00:00:51,350
<石から生まれた この卵は・
19
00:00:51,350 --> 00:00:57,360
まるで霊魂でも
20
00:00:51,350 --> 00:00:57,360
宿っているかのようでした>
21
00:01:05,300 --> 00:01:08,300
(叫び声)
22
00:01:13,310 --> 00:01:17,310
・『モンキー・マジック』
23
00:01:17,310 --> 00:01:37,330
・~
24
00:01:37,330 --> 00:01:52,330
・~
25
00:02:02,290 --> 00:02:07,290
ヒンバーナ
26
00:02:02,290 --> 00:02:07,290
<ここは西域・貧婆国
27
00:02:02,290 --> 00:02:07,290
古来より 妖怪や野盗のたぐいが・
28
00:02:07,290 --> 00:02:11,300
数多く出没する土地として
29
00:02:07,290 --> 00:02:11,300
知られております>
30
00:02:11,300 --> 00:02:15,300
<その上 がっちりと
31
00:02:11,300 --> 00:02:15,300
固められた中央集権制度のもとで
32
00:02:15,300 --> 00:02:21,310
役人にあらずば人にあらずと
33
00:02:15,300 --> 00:02:21,310
いった風潮が はびこる所>
34
00:02:21,310 --> 00:02:24,310
り
35
00:02:21,310 --> 00:02:24,310
えいてい
36
00:02:21,310 --> 00:02:24,310
(李)英貞は どうした?
37
00:02:24,310 --> 00:02:27,310
えいしゅん
38
00:02:24,310 --> 00:02:27,310
(英俊)
39
00:02:24,310 --> 00:02:27,310
先刻まで ここにいたのですが…
40
00:02:27,310 --> 00:02:31,310
英貞 英貞!
41
00:02:36,320 --> 00:02:39,330
(英貞)お父さま
42
00:02:36,320 --> 00:02:39,330
ばかもん
43
00:02:36,320 --> 00:02:39,330
(李)馬鹿者!
44
00:02:39,330 --> 00:02:43,330
父親の出立を見送りもせず
45
00:02:39,330 --> 00:02:43,330
何をしておった?
46
00:02:43,330 --> 00:02:48,330
びょう
47
00:02:43,330 --> 00:02:48,330
お庭の廟で道中のご無事を
48
00:02:43,330 --> 00:02:48,330
祈願しておりました
49
00:02:48,330 --> 00:02:51,340
祈願だと? フン…
50
00:02:51,340 --> 00:02:56,340
お前に祈られては
51
00:02:51,340 --> 00:02:56,340
かえって不運を招くわ
52
00:02:56,340 --> 00:03:00,280
何だ? その顔は うん?
53
00:03:00,280 --> 00:03:04,280
わしに
54
00:03:00,280 --> 00:03:04,280
呪いをかけようとでもいうのか?
55
00:03:04,280 --> 00:03:06,290
馬鹿者!
56
00:03:04,280 --> 00:03:06,290
(殴る音)
57
00:03:06,290 --> 00:03:08,290
父上!
58
00:03:15,290 --> 00:03:19,300
これより領内見回りに出立する
59
00:03:19,300 --> 00:03:22,300
(張)前へ!
60
00:03:29,310 --> 00:03:31,310
英貞 大丈夫か?
61
00:03:31,310 --> 00:03:41,320
・~
62
00:03:41,320 --> 00:03:44,320
(陽犬郎)
63
00:03:41,320 --> 00:03:44,320
やつ
64
00:03:41,320 --> 00:03:44,320
ケッ… 威張りくさって 代官の奴
65
00:03:44,320 --> 00:03:46,330
今に ほえ面かくな
66
00:03:46,330 --> 00:03:48,330
やるぞ
67
00:03:48,330 --> 00:03:51,330
・(矢を射る音)
68
00:03:48,330 --> 00:03:51,330
(家臣たち)ウウッ!
69
00:03:56,340 --> 00:03:58,340
ヤーッ!
70
00:04:06,280 --> 00:04:09,280
さんぞうほうし
71
00:04:06,280 --> 00:04:09,280
<ご存じ 三蔵法師と その一行は・
72
00:04:09,280 --> 00:04:13,290
このリージャーチンの町外れに
73
00:04:09,280 --> 00:04:13,290
たどりつきましたが…>
74
00:04:13,290 --> 00:04:17,290
(飛行音)
75
00:04:19,290 --> 00:04:21,290
ごくう
76
00:04:19,290 --> 00:04:21,290
(悟空)ほっ!
77
00:04:21,290 --> 00:04:25,300
お師匠さま ただいま戻りました
78
00:04:21,290 --> 00:04:25,300
(三蔵法師)ご苦労さま
79
00:04:25,300 --> 00:04:28,300
それで
80
00:04:25,300 --> 00:04:28,300
一夜の宿は見つかりましたか?
81
00:04:28,300 --> 00:04:30,300
それは もうね
82
00:04:30,300 --> 00:04:34,310
この先10里の所にね
83
00:04:30,300 --> 00:04:34,310
小さな町がありましてね
84
00:04:34,310 --> 00:04:37,310
お師匠さま 久しぶりに
85
00:04:34,310 --> 00:04:37,310
野宿しないで済みそうですよ
86
00:04:37,310 --> 00:04:40,310
(三蔵)そうか それは ありがたい
87
00:04:40,310 --> 00:04:43,310
お師匠さま はい ちまきね
88
00:04:45,320 --> 00:04:47,320
悟空
89
00:04:45,320 --> 00:04:47,320
えっ?
90
00:04:47,320 --> 00:04:49,320
ありがとう
91
00:04:49,320 --> 00:04:53,330
嫌だな そんな てれちゃうな
92
00:04:49,320 --> 00:04:53,330
毎日してることじゃない
93
00:04:53,330 --> 00:04:55,330
そんなこと
94
00:04:53,330 --> 00:04:55,330
どうってことは ないですよ
95
00:04:55,330 --> 00:05:00,270
あれ? それよりも お師匠さま
96
00:04:55,330 --> 00:05:00,270
これと これ どこ行ったの?
97
00:05:00,270 --> 00:05:02,270
ああ あの2人なら・
98
00:05:02,270 --> 00:05:06,270
お前の帰りが待ちきれずに
99
00:05:02,270 --> 00:05:06,270
食べ物を探しに出かけましたよ
100
00:05:06,270 --> 00:05:09,280
本当に あいつら せっかちだね
101
00:05:09,280 --> 00:05:12,280
せっかく
102
00:05:09,280 --> 00:05:12,280
あいつらの分も持ってきたのにさ
103
00:05:15,280 --> 00:05:19,290
はっかい
104
00:05:15,280 --> 00:05:19,290
(八戒)
105
00:05:15,280 --> 00:05:19,290
ごじょう
106
00:05:15,280 --> 00:05:19,290
うわぁ! 悟浄 見つけたぞ!
107
00:05:19,290 --> 00:05:21,290
(笑い声)
108
00:05:21,290 --> 00:05:25,290
だて
109
00:05:21,290 --> 00:05:25,290
(悟浄)いやぁ さすが 八戒 伊達に
110
00:05:21,290 --> 00:05:25,290
大きな鼻つけとらんな お前も
111
00:05:25,290 --> 00:05:27,290
変な褒め方すんじゃねえんだよ
112
00:05:25,290 --> 00:05:27,290
それより 食うべ 食うべ
113
00:05:27,290 --> 00:05:29,300
そやけどな 他人さまの物を・
114
00:05:29,300 --> 00:05:31,300
勝手に ちょうだいするというのは
115
00:05:29,300 --> 00:05:31,300
どうも気が引けるな わしは
116
00:05:31,300 --> 00:05:33,300
あとで謝ればいいじゃねえか
117
00:05:31,300 --> 00:05:33,300
ごめんって
118
00:05:33,300 --> 00:05:36,300
それよりか
119
00:05:33,300 --> 00:05:36,300
もん
120
00:05:33,300 --> 00:05:36,300
坊主によ 施し物したとすればよ
121
00:05:36,300 --> 00:05:39,300
あとで御利益があんだから
122
00:05:36,300 --> 00:05:39,300
ありがたいと思わなきゃ
123
00:05:41,310 --> 00:05:43,310
どや? うまいか? うまい?
124
00:05:43,310 --> 00:05:45,310
うまいの うまくねえのって
125
00:05:43,310 --> 00:05:45,310
うめえよ!
126
00:05:45,310 --> 00:05:48,310
そうか わしも いくわ もう
127
00:05:45,310 --> 00:05:48,310
(八戒)うん
128
00:05:48,310 --> 00:05:51,320
いけ いけ もっといけ!
129
00:05:48,310 --> 00:05:51,320
(悟浄)ヘヘヘッ…
130
00:05:51,320 --> 00:05:53,320
・(陽犬郎)2人とも動くな!
131
00:05:53,320 --> 00:05:57,320
(月犬郎)俺たちの飯を
132
00:05:53,320 --> 00:05:57,320
食いやがって ただじゃおかねえ!
133
00:05:57,320 --> 00:06:00,260
ぬす
134
00:05:57,320 --> 00:06:00,260
と
135
00:05:57,320 --> 00:06:00,260
(木犬郎)盗っ人は
136
00:05:57,320 --> 00:06:00,260
おきて
137
00:05:57,320 --> 00:06:00,260
死刑にするのが この国の掟だ
138
00:06:00,260 --> 00:06:02,260
お前ら
139
00:06:00,260 --> 00:06:02,260
この場で ぶっ殺してやる!
140
00:06:02,260 --> 00:06:05,260
(八戒)ちょ… ちょっと待って
141
00:06:02,260 --> 00:06:05,260
待ちなさい あんたたち
142
00:06:05,260 --> 00:06:08,270
あの…
143
00:06:05,260 --> 00:06:08,270
実は これには訳があるんですわ
144
00:06:08,270 --> 00:06:10,270
(木犬郎)どんな訳だ?
145
00:06:10,270 --> 00:06:15,270
ええ 実は 私たち
146
00:06:10,270 --> 00:06:15,270
修行中の旅の坊主なんですけども
147
00:06:15,270 --> 00:06:18,280
この2~3日 どういうわけか
148
00:06:15,270 --> 00:06:18,280
運に見放されましてね
149
00:06:18,280 --> 00:06:20,280
何にも口にしとらんのですわ
150
00:06:18,280 --> 00:06:20,280
なっ?
151
00:06:18,280 --> 00:06:20,280
(八戒)そうなんです
152
00:06:20,280 --> 00:06:23,280
そりゃ ひどいもんでした
153
00:06:20,280 --> 00:06:23,280
それでね 悪いこととは知りつつも
154
00:06:23,280 --> 00:06:26,290
つい この ごちそうに
155
00:06:23,280 --> 00:06:26,290
手が伸びちゃったっていうか…
156
00:06:26,290 --> 00:06:29,290
勘弁してくださいね
157
00:06:33,290 --> 00:06:37,300
(陽犬郎)勘弁してやってもいいが
158
00:06:33,290 --> 00:06:37,300
ひとつ 条件があるぜ
159
00:06:37,300 --> 00:06:39,300
条件?
160
00:06:41,300 --> 00:06:43,300
(木犬郎)
161
00:06:41,300 --> 00:06:43,300
俺たちが飯を食ってる間に・
162
00:06:43,300 --> 00:06:47,310
使いを頼まれてほしいのよ
163
00:06:43,300 --> 00:06:47,310
(悟浄)どんな使いなんです?
164
00:06:47,310 --> 00:06:49,310
(土犬郎)ここから南へ
165
00:06:47,310 --> 00:06:49,310
5里ばかり行った所に・
166
00:06:49,310 --> 00:06:52,310
この地方の
167
00:06:49,310 --> 00:06:52,310
代官の住む屋敷があるんだ
168
00:06:52,310 --> 00:06:55,310
(月犬郎)お前たちは そこへ行って
169
00:06:52,310 --> 00:06:55,310
ある品物を取ってくるんだ
170
00:06:55,310 --> 00:06:57,320
何ですか? その品物っちゅうのは
171
00:06:57,320 --> 00:07:00,250
(陽犬郎)そこまで知る必要はない
172
00:06:57,320 --> 00:07:00,250
(八戒)はい
173
00:07:00,250 --> 00:07:04,260
(陽犬郎)「例の革袋」と言えば
174
00:07:00,250 --> 00:07:04,260
代官には通じることになっている
175
00:07:04,260 --> 00:07:08,260
(悟浄)例の革袋… おい 八戒
176
00:07:04,260 --> 00:07:08,260
そんなこと 今から できるか?
177
00:07:08,260 --> 00:07:11,260
(八戒)いや お師匠さまに
178
00:07:08,260 --> 00:07:11,260
知らせなきゃなんないし
179
00:07:11,260 --> 00:07:14,270
それに 兄貴も…
180
00:07:11,260 --> 00:07:14,270
(火犬郎)相談してる場合か!
181
00:07:14,270 --> 00:07:18,270
だぶつ
182
00:07:14,270 --> 00:07:18,270
断れば この場で お陀仏だぜ
183
00:07:14,270 --> 00:07:18,270
(陽犬郎)おらぁ!
184
00:07:18,270 --> 00:07:21,270
(八戒)行けるんじゃないか?
185
00:07:18,270 --> 00:07:21,270
代官所は
186
00:07:18,270 --> 00:07:21,270
(悟浄)なんとかな
187
00:07:21,270 --> 00:07:23,280
(八戒)
188
00:07:21,270 --> 00:07:23,280
なんとか行けるだろう 大丈夫だ
189
00:07:23,280 --> 00:07:25,280
それじゃ いってまいります
190
00:07:23,280 --> 00:07:25,280
(陽犬郎)早くしろ!
191
00:07:25,280 --> 00:07:28,280
走ってけ!
192
00:07:25,280 --> 00:07:28,280
(八戒)はい!
193
00:07:28,280 --> 00:07:31,280
<とんだ役目を
194
00:07:28,280 --> 00:07:31,280
引き受けた八戒と悟浄>
195
00:07:31,280 --> 00:07:35,290
<馬鹿正直に
196
00:07:31,280 --> 00:07:35,290
代官屋敷に やって来ました>
197
00:07:35,290 --> 00:07:39,290
(悟浄)えらい静かなとこやな
198
00:07:35,290 --> 00:07:39,290
(八戒)なあ いるんだろうか?
199
00:07:39,290 --> 00:07:41,290
たたいてみい
200
00:07:39,290 --> 00:07:41,290
(八戒)たたいてみっか
201
00:07:41,290 --> 00:07:44,300
(たたく音)
202
00:07:41,290 --> 00:07:44,300
御免
203
00:07:44,300 --> 00:07:47,300
(たたく音)
204
00:07:44,300 --> 00:07:47,300
こんちは!
205
00:07:56,310 --> 00:07:59,310
あの… 代官さまですか?
206
00:07:59,310 --> 00:08:04,250
いかにも わしが
207
00:07:59,310 --> 00:08:04,250
てんえい
208
00:07:59,310 --> 00:08:04,250
代官の李天英じゃが 何の用だ?
209
00:08:04,250 --> 00:08:08,250
実は あの… 例の革袋を
210
00:08:04,250 --> 00:08:08,250
いただきに上がったんですけど
211
00:08:08,250 --> 00:08:11,260
革… 革袋を…
212
00:08:11,260 --> 00:08:14,260
(英俊)父上 私が持ってきます
213
00:08:14,260 --> 00:08:17,260
しばらくお待ちを
214
00:08:14,260 --> 00:08:17,260
(李)待て 英俊
215
00:08:17,260 --> 00:08:19,270
その必要はない
216
00:08:19,270 --> 00:08:21,270
皆の者 出合え!
217
00:08:24,270 --> 00:08:28,270
父上 いつの間に!
218
00:08:24,270 --> 00:08:28,270
まね
219
00:08:24,270 --> 00:08:28,270
(八戒)何の真似だ? これは 一体
220
00:08:28,270 --> 00:08:30,280
(悟浄)わしらが
221
00:08:28,270 --> 00:08:30,280
一体 何したっちゅうんですか!
222
00:08:30,280 --> 00:08:32,280
(張)問答無用! ひっ捕らえろ!
223
00:08:32,280 --> 00:08:46,290
・~
224
00:08:46,290 --> 00:08:50,300
悟浄 ここは俺に任せてよ
225
00:08:46,290 --> 00:08:50,300
悟空兄貴 呼んでこい!
226
00:08:50,300 --> 00:08:53,300
お前は大丈夫か? 八戒
227
00:08:50,300 --> 00:08:53,300
(八戒)大丈夫だとも!
228
00:08:53,300 --> 00:08:55,300
よし 頼んだぞ!
229
00:08:59,310 --> 00:09:04,240
悟空! お師匠さま!
230
00:08:59,310 --> 00:09:04,240
えらいこっちゃ えらいこっちゃ!
231
00:09:04,240 --> 00:09:06,250
ああ この!
232
00:09:04,240 --> 00:09:06,250
(殴る音)
233
00:09:06,250 --> 00:09:08,250
(悟浄)痛いな!
234
00:09:06,250 --> 00:09:08,250
やぶから棒に何すんねん お前
235
00:09:08,250 --> 00:09:10,250
お皿が割れたら どないすんねん!
236
00:09:08,250 --> 00:09:10,250
やること考えい お前も
237
00:09:10,250 --> 00:09:12,250
皿でも鉢でもいいから
238
00:09:10,250 --> 00:09:12,250
粉々に砕けちまえよ!
239
00:09:12,250 --> 00:09:15,250
今の今まで どこで何してた?
240
00:09:12,250 --> 00:09:15,250
さんざっぱら心配かけやがって!
241
00:09:15,250 --> 00:09:17,260
ああ そうやったな あのな
242
00:09:15,250 --> 00:09:17,260
これが 話せば長い話なんやけど
243
00:09:17,260 --> 00:09:19,260
話してええか?
244
00:09:17,260 --> 00:09:19,260
くどくど聞いてる暇ねえや
245
00:09:19,260 --> 00:09:22,260
短く話せ 短くよ
246
00:09:19,260 --> 00:09:22,260
よっしゃ よっしゃ 手短に話すわ
247
00:09:22,260 --> 00:09:25,260
ええか えらいこっちゃぞ 八戒が
248
00:09:22,260 --> 00:09:25,260
代官に捕まってしまいよった
249
00:09:25,260 --> 00:09:28,270
なんだと?
250
00:09:25,260 --> 00:09:28,270
悟浄 それは どういうことですか
251
00:09:28,270 --> 00:09:30,270
(殴る音)
252
00:09:28,270 --> 00:09:30,270
(張)お答えしろ!
253
00:09:32,270 --> 00:09:37,270
よ~し 水をかけろ
254
00:09:32,270 --> 00:09:37,270
ろうばん
255
00:09:32,270 --> 00:09:37,270
(牢番)はっ!
256
00:09:41,280 --> 00:09:43,280
(八戒)ウウッ…
257
00:09:43,280 --> 00:09:47,290
(李)さあ 白状してもらおうか
258
00:09:47,290 --> 00:09:52,290
娘は どこにいる?
259
00:09:47,290 --> 00:09:52,290
(八戒)娘? 誰のこった? それ
260
00:09:52,290 --> 00:09:57,300
とぼけるな! 昨日 お前たちが
261
00:09:52,290 --> 00:09:57,300
かどわかした わしの娘じゃ
262
00:09:57,300 --> 00:09:59,300
どこにいる?
263
00:09:59,300 --> 00:10:03,300
知らねえな! 大体 俺は
264
00:09:59,300 --> 00:10:03,300
かどわかしたりなんか しねえもの
265
00:10:03,300 --> 00:10:05,300
(李)では なぜ ここへまいった?
266
00:10:05,300 --> 00:10:11,310
黄金200両の身代金を入れた革袋を
267
00:10:05,300 --> 00:10:11,310
受け取るためであろうが
268
00:10:11,310 --> 00:10:17,320
黄金200両? 身代金?
269
00:10:11,310 --> 00:10:17,320
何のことか さっぱり分かんねえよ
270
00:10:17,320 --> 00:10:21,320
俺は ともかくよ 5人組の猟師に
271
00:10:17,320 --> 00:10:21,320
頼まれただけなんだもんな
272
00:10:21,320 --> 00:10:23,320
5人組の猟師だと?
273
00:10:21,320 --> 00:10:23,320
(八戒)そうだよ
274
00:10:23,320 --> 00:10:27,330
奴らの昼飯をよ
275
00:10:23,320 --> 00:10:27,330
無断で食った その埋め合わせによ
276
00:10:27,330 --> 00:10:31,330
それに 行かなきゃ殺すって
277
00:10:27,330 --> 00:10:31,330
脅かすんだもん
278
00:10:31,330 --> 00:10:33,330
こやつ!
279
00:10:31,330 --> 00:10:33,330
(八戒)いたた…
280
00:10:33,330 --> 00:10:35,330
偽りを申すと
281
00:10:33,330 --> 00:10:35,330
もっと痛い目に遭うぞ!
282
00:10:35,330 --> 00:10:37,340
もう 勝手にしなさいよ
283
00:10:37,340 --> 00:10:40,340
どんなに痛めつけられたって
284
00:10:37,340 --> 00:10:40,340
本当のことしか言えねえもん
285
00:10:40,340 --> 00:10:42,340
しょうがねえじゃねえか
286
00:10:40,340 --> 00:10:42,340
痛い痛い!
287
00:10:42,340 --> 00:10:44,340
この八戒は 自慢じゃねえけどよ
288
00:10:44,340 --> 00:10:47,350
正直だけが
289
00:10:44,340 --> 00:10:47,350
取り柄の男なんだから 本当に
290
00:10:47,350 --> 00:10:49,350
あいてて…
291
00:10:47,350 --> 00:10:49,350
ほかに いろいろ取り柄もあるけど
292
00:10:49,350 --> 00:10:52,350
(英俊)父上!
293
00:10:49,350 --> 00:10:52,350
(李)何じゃ?
294
00:10:54,350 --> 00:10:57,360
ただいま
295
00:10:54,350 --> 00:10:57,360
父上に会いたいと申す者が・
296
00:10:57,360 --> 00:10:59,360
門番の制止を振り切って
297
00:10:57,360 --> 00:10:59,360
屋敷内に乱入しました
298
00:10:59,360 --> 00:11:02,290
ふらち
299
00:10:59,360 --> 00:11:02,290
なに? 不埒な… 何者じゃ?
300
00:11:02,290 --> 00:11:05,300
それが この八戒の兄貴とか
301
00:11:02,290 --> 00:11:05,300
申しておりますが
302
00:11:05,300 --> 00:11:07,300
兄貴?
303
00:11:07,300 --> 00:11:13,310
ああ…
304
00:11:07,300 --> 00:11:13,310
悟空兄貴 すぐに来てくれたんだ
305
00:11:13,310 --> 00:11:16,310
さすがだな
306
00:11:13,310 --> 00:11:16,310
いや 助かった 助かった 助かった
307
00:11:16,310 --> 00:11:20,310
助かったんだよ 助かったんだよ
308
00:11:16,310 --> 00:11:20,310
本当に 腹立つな この人は
309
00:11:20,310 --> 00:11:24,320
おい 代官 出てこいよ!
310
00:11:24,320 --> 00:11:27,320
(張)かまわん
311
00:11:24,320 --> 00:11:27,320
たたき殺して 放り出せ!
312
00:11:27,320 --> 00:11:32,320
分からねえ野郎だな なら
313
00:11:27,320 --> 00:11:32,320
こっちも やってやろうじゃねえか
314
00:11:32,320 --> 00:11:42,330
・~
315
00:11:42,330 --> 00:11:45,340
(李)待て待て待て!
316
00:11:45,340 --> 00:11:48,340
お前たちのかなう相手ではない
317
00:11:48,340 --> 00:11:51,340
わしが代官の李天英じゃ
318
00:11:51,340 --> 00:11:55,340
ここでは話もならん
319
00:11:51,340 --> 00:11:55,340
中へ入ってもらおう
320
00:11:57,350 --> 00:12:01,290
さすが代官 血の巡りが早いぜ
321
00:12:01,290 --> 00:12:03,290
お師匠さま どうぞ どうぞ
322
00:12:03,290 --> 00:12:05,290
どけ そこ!
323
00:12:08,290 --> 00:12:10,290
ケッ!
324
00:12:15,300 --> 00:12:19,300
では 八戒と悟浄には
325
00:12:15,300 --> 00:12:19,300
あなたさまの娘さんを・
326
00:12:19,300 --> 00:12:22,310
かどわかした嫌疑が
327
00:12:19,300 --> 00:12:22,310
かかっていると?
328
00:12:22,310 --> 00:12:26,310
さよう
329
00:12:22,310 --> 00:12:26,310
しかも 身代金が目当てでな
330
00:12:26,310 --> 00:12:29,310
身代金?
331
00:12:29,310 --> 00:12:31,320
妹の身柄を返してほしくば・
332
00:12:31,320 --> 00:12:34,320
黄金200両を入れた革袋を
333
00:12:31,320 --> 00:12:34,320
用意するようにと
334
00:12:34,320 --> 00:12:37,320
今朝 手紙が届いたんです
335
00:12:39,320 --> 00:12:44,320
大変だよ お師匠さん
336
00:12:39,320 --> 00:12:44,320
この手紙 字が書いてある ほれ
337
00:12:49,330 --> 00:12:55,340
なるほど それで
338
00:12:49,330 --> 00:12:55,340
革袋を取りに来た八戒と悟浄に・
339
00:12:55,340 --> 00:12:57,340
疑いがかかったわけだ
340
00:12:57,340 --> 00:12:59,340
わしも八戒も無実なんですよ
341
00:12:57,340 --> 00:12:59,340
めえ
342
00:12:57,340 --> 00:12:59,340
当たり前じゃねえか
343
00:12:59,340 --> 00:13:02,280
お前たちに そんな知恵はねえよ
344
00:12:59,340 --> 00:13:02,280
なに?
345
00:13:02,280 --> 00:13:04,280
こいつらはね
346
00:13:02,280 --> 00:13:04,280
弱みに つけ込まれて
347
00:13:04,280 --> 00:13:07,290
悪党どもに
348
00:13:04,280 --> 00:13:07,290
利用されただけなんだよ
349
00:13:07,290 --> 00:13:10,290
しかし 悪事に加担したのは事実
350
00:13:10,290 --> 00:13:15,290
八戒とやらを
351
00:13:10,290 --> 00:13:15,290
牢から出すわけにはいかん
352
00:13:15,290 --> 00:13:17,300
無体な…
353
00:13:15,290 --> 00:13:17,300
父上 それは ひどい
354
00:13:17,300 --> 00:13:19,300
もっとも そのほう自ら
355
00:13:19,300 --> 00:13:24,300
悪党どもを捕らえてくると
356
00:13:19,300 --> 00:13:24,300
約束するならば 話は別だがな
357
00:13:24,300 --> 00:13:27,310
冗談じゃねえよ!
358
00:13:24,300 --> 00:13:27,310
さっきも言ったとおりな
359
00:13:27,310 --> 00:13:31,310
俺たちは このお師匠さまの
360
00:13:27,310 --> 00:13:31,310
てんじく
361
00:13:27,310 --> 00:13:31,310
お供をして 天竺まで行くんだ
362
00:13:31,310 --> 00:13:35,310
こんな片田舎で
363
00:13:31,310 --> 00:13:35,310
ぐずぐずしてられるか! 本当に
364
00:13:35,310 --> 00:13:39,320
悟空! 何をするつもりです?
365
00:13:39,320 --> 00:13:42,320
知れたことでしょう
366
00:13:39,320 --> 00:13:42,320
力ずくで 八戒 連れてくるんだ
367
00:13:42,320 --> 00:13:45,320
(李)牢破りか… 馬鹿者
368
00:13:45,320 --> 00:13:50,330
そんな真似をすれば
369
00:13:45,320 --> 00:13:50,330
先の苦労が増えるだけじゃわ
370
00:13:50,330 --> 00:13:52,330
どういう意味だ?
371
00:13:52,330 --> 00:13:55,330
お前たちは
372
00:13:52,330 --> 00:13:55,330
お尋ね者になるということだ
373
00:13:55,330 --> 00:14:01,270
無論 ここに おられる三蔵どのも
374
00:13:55,330 --> 00:14:01,270
ご一緒にな
375
00:14:01,270 --> 00:14:18,290
・~
376
00:14:18,290 --> 00:14:20,290
悟空
377
00:14:18,290 --> 00:14:20,290
はい
378
00:14:20,290 --> 00:14:25,300
お前1人を残していくのは
379
00:14:20,290 --> 00:14:25,300
つらいが 私には大切な役目がある
380
00:14:25,300 --> 00:14:27,300
ひと足先に行くことを
381
00:14:25,300 --> 00:14:27,300
許しておくれ
382
00:14:27,300 --> 00:14:29,300
はい 分かってますよ お師匠さま
383
00:14:29,300 --> 00:14:31,300
おいらもね
384
00:14:29,300 --> 00:14:31,300
こっちの仕事が片づいたら
385
00:14:31,300 --> 00:14:34,310
すぐに追いつきますからね
386
00:14:31,300 --> 00:14:34,310
(八戒)兄貴 すまねえな
387
00:14:34,310 --> 00:14:36,310
俺のしくじりから
388
00:14:34,310 --> 00:14:36,310
とんだ苦労させちゃってよ
389
00:14:36,310 --> 00:14:39,310
ヘヘヘッ… お前
390
00:14:36,310 --> 00:14:39,310
しゃれた口 利くじゃねえかよ
391
00:14:39,310 --> 00:14:41,310
それよりもな
392
00:14:39,310 --> 00:14:41,310
ちゃんと お師匠さま お守りして
393
00:14:41,310 --> 00:14:43,320
いいな? 悟浄もな
394
00:14:43,320 --> 00:14:46,320
分かった
395
00:14:43,320 --> 00:14:46,320
ほな ぼちぼち行きまひょか
396
00:14:46,320 --> 00:14:48,320
(八戒)どうも
397
00:14:46,320 --> 00:14:48,320
気をつけて
398
00:14:48,320 --> 00:14:53,330
お先にな
399
00:14:48,320 --> 00:14:53,330
お師匠さま 安全運転で どうぞ
400
00:14:53,330 --> 00:14:58,330
・~
401
00:14:58,330 --> 00:15:01,270
<…と まあ こんな次第で・
402
00:15:01,270 --> 00:15:06,270
出世主義旺盛な代官・李天英の
403
00:15:01,270 --> 00:15:06,270
手先を務めることとなった・
404
00:15:06,270 --> 00:15:08,270
そん
405
00:15:06,270 --> 00:15:08,270
我らが孫悟空>
406
00:15:08,270 --> 00:15:11,280
<果たして 見事に誘拐犯人たちを
407
00:15:11,280 --> 00:15:15,280
捕らえることが
408
00:15:11,280 --> 00:15:15,280
できますでしょうか>
409
00:15:17,280 --> 00:15:20,290
<こちらは 一夜の宿を求めて・
410
00:15:20,290 --> 00:15:26,290
旅人宿へ
411
00:15:20,290 --> 00:15:26,290
たどりついた三蔵と八戒たち>
412
00:15:26,290 --> 00:15:32,300
お師匠さま どうかしたんですか?
413
00:15:26,290 --> 00:15:32,300
どうも嫌な予感が…
414
00:15:32,300 --> 00:15:35,300
うち
415
00:15:32,300 --> 00:15:35,300
この家の周りには
416
00:15:32,300 --> 00:15:35,300
妖気が漂っています
417
00:15:35,300 --> 00:15:39,300
妖気?
418
00:15:35,300 --> 00:15:39,300
私 何も感じませんけど なっ?
419
00:15:39,300 --> 00:15:43,310
悟浄 ほかに宿を探したほうが
420
00:15:39,300 --> 00:15:43,310
よいのではありませんか?
421
00:15:43,310 --> 00:15:45,310
とんでもないですよ
422
00:15:45,310 --> 00:15:48,310
もう ここに決めましょうよ!
423
00:15:45,310 --> 00:15:48,310
こっち もう腹ぺこなんだ
424
00:15:48,310 --> 00:15:50,320
これだって
425
00:15:48,310 --> 00:15:50,320
もう ぺこぺこなんだもの なっ?
426
00:15:50,320 --> 00:15:52,320
(扉をたたく音)
427
00:15:50,320 --> 00:15:52,320
おい!
428
00:15:52,320 --> 00:15:55,320
あれ? 誰もいねえのか?
429
00:15:58,320 --> 00:16:04,260
おい いねえのかい? おい!
430
00:16:04,260 --> 00:16:07,260
いらっしゃいませ
431
00:16:11,270 --> 00:16:13,270
あなた方は?
432
00:16:13,270 --> 00:16:20,280
ご覧のとおり 旅の僧です
433
00:16:13,270 --> 00:16:20,280
ひと晩 泊めていただけますか?
434
00:16:20,280 --> 00:16:23,280
それは できません
435
00:16:23,280 --> 00:16:26,280
いや 部屋が空いてないんでしたら
436
00:16:23,280 --> 00:16:26,280
相部屋でも結構なんですけど
437
00:16:26,280 --> 00:16:31,290
お部屋はございます
438
00:16:26,280 --> 00:16:31,290
でも お泊めすることは…
439
00:16:31,290 --> 00:16:34,290
ここは
440
00:16:31,290 --> 00:16:34,290
あなた方の来る所では ないのです
441
00:16:34,290 --> 00:16:38,300
お願いです
442
00:16:34,290 --> 00:16:38,300
さあ 早くお帰りください
443
00:16:38,300 --> 00:16:41,300
ちようふじん
444
00:16:38,300 --> 00:16:41,300
・(地湧夫人)
445
00:16:38,300 --> 00:16:41,300
誰と話してるんだい? 英貞
446
00:16:41,300 --> 00:16:49,310
(地湧)まあまあ お客さんでしたか
447
00:16:41,300 --> 00:16:49,310
これは どうも失礼いたしました
448
00:16:49,310 --> 00:16:52,310
さあ
449
00:16:49,310 --> 00:16:52,310
どうぞ 中へ お入りくださいませ
450
00:16:52,310 --> 00:16:54,310
いやぁ それは ありがてえな
451
00:16:54,310 --> 00:16:56,310
どうも どうもね
452
00:16:54,310 --> 00:16:56,310
いやぁ すまねえ すまねえ
453
00:16:56,310 --> 00:16:59,310
あっ こっちか?
454
00:16:56,310 --> 00:16:59,310
こっちか? そうか そうか
455
00:17:07,260 --> 00:17:10,260
(地湧)
456
00:17:07,260 --> 00:17:10,260
さあ こちらでございます どうぞ
457
00:17:10,260 --> 00:17:12,260
(八戒)うわぁ いい部屋だな
458
00:17:12,260 --> 00:17:18,270
とう
459
00:17:12,260 --> 00:17:18,270
(地湧)まあ 唐の国から天竺まで…
460
00:17:12,260 --> 00:17:18,270
それは大変でございますねえ
461
00:17:18,270 --> 00:17:20,270
(八戒)ええ それは もうね
462
00:17:18,270 --> 00:17:20,270
死ぬの生きるのって
463
00:17:20,270 --> 00:17:22,270
大変な騒ぎですわ ええ
464
00:17:22,270 --> 00:17:24,280
(地湧)
465
00:17:22,270 --> 00:17:24,280
こよい
466
00:17:22,270 --> 00:17:24,280
では せめて今宵ひと夜だけでも・
467
00:17:24,280 --> 00:17:29,280
ゆっくりと骨休めをなさいませ
468
00:17:24,280 --> 00:17:29,280
すぐに お食事をお持ちいたします
469
00:17:29,280 --> 00:17:31,280
(八戒)腹減っちゃった
470
00:17:31,280 --> 00:17:34,290
(悟浄)どうも
471
00:17:31,280 --> 00:17:34,290
ありがとうございます どうも
472
00:17:34,290 --> 00:17:39,290
お師匠さま えらい親切な
473
00:17:34,290 --> 00:17:39,290
おばさんですな ええ?
474
00:17:39,290 --> 00:17:42,290
お師匠さま
475
00:17:39,290 --> 00:17:42,290
まだ気にしてるんですか?
476
00:17:42,290 --> 00:17:44,300
さっきの妖気とやらを
477
00:17:42,290 --> 00:17:44,300
ええ
478
00:17:44,300 --> 00:17:48,300
それに あの娘さんの態度が
479
00:17:44,300 --> 00:17:48,300
不審なことも…
480
00:17:48,300 --> 00:17:52,300
お母さん
481
00:17:48,300 --> 00:17:52,300
あのお坊さんを どうするつもり?
482
00:17:52,300 --> 00:17:55,310
(地湧)別に どうもしないさ
483
00:17:52,300 --> 00:17:55,310
うそ
484
00:17:52,300 --> 00:17:55,310
(英貞)嘘!
485
00:17:55,310 --> 00:17:59,310
兄さんたちが帰ってきたら
486
00:17:55,310 --> 00:17:59,310
食べてしまうんでしょう?
487
00:17:59,310 --> 00:18:02,250
それも悪くないね
488
00:18:02,250 --> 00:18:06,250
昔から 位の高い坊主の肉を食うと
489
00:18:06,250 --> 00:18:09,250
不老不死の力が
490
00:18:06,250 --> 00:18:09,250
授かるというからね
491
00:18:09,250 --> 00:18:11,260
駄目! それは駄目よ!
492
00:18:11,260 --> 00:18:16,260
おや 英貞 お前
493
00:18:11,260 --> 00:18:16,260
ぼ
494
00:18:11,260 --> 00:18:16,260
あの坊さまに ひと目惚れかい?
495
00:18:16,260 --> 00:18:18,260
そんなこと…
496
00:18:18,260 --> 00:18:23,270
まあ 惚れた男を食うのも
497
00:18:18,260 --> 00:18:23,270
おつなもんだよ
498
00:18:23,270 --> 00:18:25,270
あの方は 食べちゃいけない!
499
00:18:25,270 --> 00:18:28,270
英貞 いいかげんにおしよ
500
00:18:28,270 --> 00:18:31,280
お前 自分を
501
00:18:28,270 --> 00:18:31,280
何さまだと思ってるんだい?
502
00:18:31,280 --> 00:18:33,280
どういうこと?
503
00:18:33,280 --> 00:18:40,290
忘れたのかい? 昨日
504
00:18:33,280 --> 00:18:40,290
ここへ来たときに言った言葉を
505
00:18:40,290 --> 00:18:44,290
「もう二度と村へは戻らない」
506
00:18:44,290 --> 00:18:48,290
「一生 ここで暮らす」と
507
00:18:44,290 --> 00:18:48,290
約束したじゃないか
508
00:18:48,290 --> 00:18:50,300
ええ したわ
509
00:18:50,300 --> 00:18:53,300
でも あれは
510
00:18:50,300 --> 00:18:53,300
お母さんが私のためを思って・
511
00:18:53,300 --> 00:18:56,300
ここへ連れてきたものと
512
00:18:53,300 --> 00:18:56,300
思ったからよ
513
00:18:56,300 --> 00:19:00,240
身代金を取ったり
514
00:18:56,300 --> 00:19:00,240
お坊さんを殺したりするようでは
515
00:19:00,240 --> 00:19:03,240
愛想が尽きるわ
516
00:19:00,240 --> 00:19:03,240
(地湧)今更 何を言うんだい
517
00:19:03,240 --> 00:19:06,240
お前は もう 私たちの仲間さ
518
00:19:06,240 --> 00:19:11,250
妖怪なんだよ
519
00:19:06,240 --> 00:19:11,250
(英貞)いいえ 私は人間よ!
520
00:19:11,250 --> 00:19:15,250
とんでもない
521
00:19:11,250 --> 00:19:15,250
たとえ 妖術は使えなくても・
522
00:19:15,250 --> 00:19:22,250
お前には私の血が流れてるんだよ
523
00:19:15,250 --> 00:19:22,250
年を経た山犬の血がね
524
00:19:24,260 --> 00:19:30,270
まあいいさ
525
00:19:24,260 --> 00:19:30,270
今に お前にも分かる時が来る
526
00:19:30,270 --> 00:19:34,270
私は気長に待つつもりだよ
527
00:19:34,270 --> 00:19:38,270
何といっても
528
00:19:34,270 --> 00:19:38,270
おなかを痛めた我が子だもの
529
00:19:40,280 --> 00:19:44,280
何か深い事情がありそうだな
530
00:19:46,280 --> 00:19:50,290
父は妹を嫌ってるんです
531
00:19:50,290 --> 00:19:55,290
嫌ってる? どうして?
532
00:19:55,290 --> 00:20:01,300
実を言うと
533
00:19:55,290 --> 00:20:01,300
きょうだい
534
00:19:55,290 --> 00:20:01,300
妹と私は 腹違いの兄妹なんです
535
00:20:01,300 --> 00:20:05,300
私の母は 私を産むと
536
00:20:01,300 --> 00:20:05,300
すぐ死んでしまいました
537
00:20:05,300 --> 00:20:09,310
その後 父は再婚して
538
00:20:05,300 --> 00:20:09,310
妹ができたんですが
539
00:20:09,310 --> 00:20:11,310
その相手の女というのが…
540
00:20:11,310 --> 00:20:13,310
・(李)やめろ 英俊
541
00:20:15,310 --> 00:20:19,320
身内の恥を他人に話してはならん
542
00:20:19,320 --> 00:20:24,320
おぬしも あまり詮索せぬことだな
543
00:20:24,320 --> 00:20:27,330
(殴る音)
544
00:20:24,320 --> 00:20:27,330
(李)何をする・
545
00:20:27,330 --> 00:20:31,330
危ねえところだったぞ 今
546
00:20:27,330 --> 00:20:31,330
ヒュッ!
547
00:20:31,330 --> 00:20:35,330
もうちょっとで
548
00:20:31,330 --> 00:20:35,330
あんた 命失うとこだったよ
549
00:20:35,330 --> 00:20:37,330
あら?
550
00:20:44,340 --> 00:20:46,340
げつ
551
00:20:44,340 --> 00:20:46,340
しゅつ
552
00:20:44,340 --> 00:20:46,340
きょう
553
00:20:44,340 --> 00:20:46,340
「月の出と共に」…
554
00:20:46,340 --> 00:20:49,350
何だい? この手紙
555
00:20:46,340 --> 00:20:49,350
ちっとも意味分からねえよ
556
00:20:49,350 --> 00:20:52,350
つき
557
00:20:49,350 --> 00:20:52,350
で
558
00:20:49,350 --> 00:20:52,350
とも
559
00:20:49,350 --> 00:20:52,350
「月の出と共に」…
560
00:20:49,350 --> 00:20:52,350
そう読むのか
561
00:20:52,350 --> 00:20:58,360
「黄金200両
562
00:20:52,350 --> 00:20:58,360
えんくうざん
563
00:20:52,350 --> 00:20:58,360
代官1人にて陥空山へ持参すべし」
564
00:20:58,360 --> 00:21:05,300
「さもなくば 娘は もちろんのこと
565
00:20:58,360 --> 00:21:05,300
一家皆殺しを覚悟すべし」
566
00:21:05,300 --> 00:21:07,300
(ため息)
567
00:21:07,300 --> 00:21:11,300
…で その陥空山ってのは
568
00:21:07,300 --> 00:21:11,300
どこにあるんだい?
569
00:21:11,300 --> 00:21:14,310
北へ
570
00:21:11,300 --> 00:21:14,310
2里 行った所にある岩山ですが
571
00:21:14,310 --> 00:21:16,310
どうするつもりですか?
572
00:21:16,310 --> 00:21:18,310
代官1人で来いって
573
00:21:16,310 --> 00:21:18,310
言ってんだろう?
574
00:21:18,310 --> 00:21:21,310
そのとおりにしてやるまでさ
575
00:21:21,310 --> 00:21:26,320
では わし1人でか?
576
00:21:21,310 --> 00:21:26,320
もちろんよ
577
00:21:26,320 --> 00:21:28,320
(笑い声)
578
00:21:28,320 --> 00:21:35,330
・~
579
00:21:35,330 --> 00:21:40,330
<悟空に突っ放された李天英
580
00:21:35,330 --> 00:21:40,330
身代金を持って・
581
00:21:40,330 --> 00:21:45,330
たったひとりで 陥空山に
582
00:21:40,330 --> 00:21:45,330
はめ
583
00:21:40,330 --> 00:21:45,330
出かける羽目になりました>
584
00:21:48,340 --> 00:21:50,340
・(犬の遠ぼえ)
585
00:21:53,350 --> 00:21:58,350
(陽犬郎)やっと
586
00:21:53,350 --> 00:21:58,350
覚悟を決めたらしいな 李天英
587
00:21:58,350 --> 00:22:02,290
お前たちか 娘をかどわかしたのは
588
00:22:02,290 --> 00:22:06,290
(木犬郎)そのとおり!
589
00:22:02,290 --> 00:22:06,290
黄金200両は持ってきたか?
590
00:22:06,290 --> 00:22:09,290
(李)ここにある
591
00:22:06,290 --> 00:22:09,290
(火犬郎)よし こっちへもらおう
592
00:22:11,300 --> 00:22:14,300
(土犬郎)間違いない 確かに金だ
593
00:22:14,300 --> 00:22:16,300
ヘヘッ… よし
594
00:22:16,300 --> 00:22:22,310
(李)ところで 娘は返してもらおう
595
00:22:16,300 --> 00:22:22,310
(陽犬郎)断る
596
00:22:22,310 --> 00:22:27,310
(李)
597
00:22:22,310 --> 00:22:27,310
なんだと? それでは約束が違う!
598
00:22:27,310 --> 00:22:30,320
(月犬郎)フフフッ…
599
00:22:27,310 --> 00:22:30,320
約束など 初めから ないも同然
600
00:22:30,320 --> 00:22:33,320
お前の娘は誘拐されたんではなく
601
00:22:33,320 --> 00:22:36,320
納得ずくで
602
00:22:33,320 --> 00:22:36,320
俺たちの側に ついたんだからな
603
00:22:36,320 --> 00:22:41,330
馬鹿な!
604
00:22:36,320 --> 00:22:41,330
お前たちは 一体 何者だ?
605
00:22:41,330 --> 00:22:43,330
(陽犬郎)聞いて驚くな
606
00:22:43,330 --> 00:22:47,330
俺たち5人兄弟は
607
00:22:43,330 --> 00:22:47,330
皆 地湧夫人のせがれだ
608
00:22:47,330 --> 00:22:52,330
地湧夫人? 誰のことだ?
609
00:22:54,340 --> 00:22:56,340
(火犬郎)
610
00:22:54,340 --> 00:22:56,340
地湧夫人の名を知らんとは・
611
00:22:56,340 --> 00:22:58,340
貴様 李天英ではないな?
612
00:22:58,340 --> 00:23:04,280
フフフフッ…
613
00:22:58,340 --> 00:23:04,280
見破られては しかたがねえ
614
00:23:04,280 --> 00:23:09,290
そろそろ正体 現すとするか
615
00:23:09,290 --> 00:23:11,290
(土犬郎)何者だ・
616
00:23:11,290 --> 00:23:16,290
おいらの名は孫悟空
617
00:23:11,290 --> 00:23:16,290
せいてんたいせい
618
00:23:11,290 --> 00:23:16,290
またの名を斉天大聖
619
00:23:16,290 --> 00:23:19,300
天上界に鳴り響いた暴れ者だい!
620
00:23:19,300 --> 00:23:22,300
(木犬郎)その孫悟空が
621
00:23:19,300 --> 00:23:22,300
なぜ代官の身代わりに?
622
00:23:22,300 --> 00:23:25,300
てめえらに利用された弟分の
623
00:23:22,300 --> 00:23:25,300
ぬれぎぬ晴らすためだい!
624
00:23:25,300 --> 00:23:29,310
神妙にしやがれ!
625
00:23:25,300 --> 00:23:29,310
(陽犬郎)しゃらくせえ
626
00:23:29,310 --> 00:23:33,310
そっちがその気なら
627
00:23:29,310 --> 00:23:33,310
こっちも正体を見せてやる
628
00:23:33,310 --> 00:23:35,310
(弟たち)おう!
629
00:23:37,320 --> 00:23:43,320
あらららら…
630
00:23:37,320 --> 00:23:43,320
てめえら 妖怪だったのか
631
00:23:43,320 --> 00:23:46,320
野郎!
632
00:23:46,320 --> 00:24:06,280
・~
633
00:24:06,280 --> 00:24:20,290
・~
634
00:24:20,290 --> 00:24:23,290
(陽犬郎)ひけ! ひけひけ!
635
00:24:23,290 --> 00:24:26,300
もう 飯のほうは
636
00:24:23,290 --> 00:24:26,300
どうなっちゃったんだよ!
637
00:24:26,300 --> 00:24:28,300
俺 腹減っちゃったよ!
638
00:24:26,300 --> 00:24:28,300
(悟浄)いや わしもな
639
00:24:28,300 --> 00:24:30,300
さっきから
640
00:24:28,300 --> 00:24:30,300
それ 思うとったんやけどな
641
00:24:30,300 --> 00:24:33,300
あのおばはん 客がいることを
642
00:24:30,300 --> 00:24:33,300
忘れとんのちゃうか
643
00:24:33,300 --> 00:24:35,310
(八戒)どう思いますか?
644
00:24:33,300 --> 00:24:35,310
まさか
645
00:24:35,310 --> 00:24:38,310
よし いっぺん こうなったら
646
00:24:35,310 --> 00:24:38,310
催促してくるわ
647
00:24:38,310 --> 00:24:42,310
頼むよ 腹減って
648
00:24:38,310 --> 00:24:42,310
いらいらしちゃってよ 俺
649
00:24:42,310 --> 00:24:44,320
・(地湧)言い訳は おやめ!
650
00:24:44,320 --> 00:24:50,320
・ なんだい!
651
00:24:44,320 --> 00:24:50,320
たかが猿の化け物1匹 殺せなくて
652
00:24:50,320 --> 00:24:53,320
情けないったら ありゃしない!
653
00:24:50,320 --> 00:24:53,320
(火犬郎)そう怒んないでくれよ
654
00:24:53,320 --> 00:24:56,330
肝心な物は
655
00:24:53,320 --> 00:24:56,330
このとおり 手に入ったんだからさ
656
00:24:56,330 --> 00:25:01,270
李天英の奴
657
00:24:56,330 --> 00:25:01,270
娘は さらわれ 金は巻き上げられ
658
00:25:01,270 --> 00:25:03,270
しょげ返ってるぜ
659
00:25:01,270 --> 00:25:03,270
(笑い声)
660
00:25:03,270 --> 00:25:05,270
これで
661
00:25:03,270 --> 00:25:05,270
おっ母の腹も収まったろう?
662
00:25:05,270 --> 00:25:07,270
まあね
663
00:25:07,270 --> 00:25:12,280
できることなら 李天英の首も
664
00:25:07,270 --> 00:25:12,280
一緒に持ってきてほしかったけど
665
00:25:12,280 --> 00:25:16,280
今日のところは
666
00:25:12,280 --> 00:25:16,280
この金に免じて許してやるよ
667
00:25:18,280 --> 00:25:20,290
(土犬郎)こんな馬鹿な…
668
00:25:20,290 --> 00:25:23,290
さっき 確かめたときには
669
00:25:20,290 --> 00:25:23,290
間違いなく黄金だったのに!
670
00:25:23,290 --> 00:25:26,290
これも孫悟空という奴の仕業さ
671
00:25:26,290 --> 00:25:29,290
お前たちに術をかけて
672
00:25:26,290 --> 00:25:29,290
目をくらましたんだよ!
673
00:25:29,290 --> 00:25:32,300
(火犬郎)ちきしょう あの野郎…
674
00:25:32,300 --> 00:25:34,300
今度 会ったら ただじゃおかねえ
675
00:25:34,300 --> 00:25:36,300
生きたまま八つ裂きにして
676
00:25:36,300 --> 00:25:39,300
はらわたの果てまで
677
00:25:36,300 --> 00:25:39,300
食い尽くしてやる!
678
00:25:39,300 --> 00:25:41,310
ああ!
679
00:25:41,310 --> 00:25:44,310
お師匠さま 大至急
680
00:25:41,310 --> 00:25:44,310
ここ逃げ出さな あきませんで!
681
00:25:44,310 --> 00:25:47,310
なに慌ててんだよ お前
682
00:25:44,310 --> 00:25:47,310
(悟浄)慌てずにいられるかいな
683
00:25:47,310 --> 00:25:49,310
いいですか
684
00:25:47,310 --> 00:25:49,310
おかみ
685
00:25:47,310 --> 00:25:49,310
ここの宿の女将っちゅうのはね
686
00:25:49,310 --> 00:25:52,320
だま
687
00:25:49,310 --> 00:25:52,320
わしと八戒のことを騙した
688
00:25:49,310 --> 00:25:52,320
悪党どもの おふくろなんですよ!
689
00:25:52,320 --> 00:25:55,320
本当ですか?
690
00:25:52,320 --> 00:25:55,320
おまけに 連中と来たらね
691
00:25:55,320 --> 00:25:58,320
悟空のことを食い殺してやると
692
00:25:55,320 --> 00:25:58,320
いうようなこと話してましたよ
693
00:25:58,320 --> 00:26:02,260
正体は妖怪に間違いおまへん
694
00:25:58,320 --> 00:26:02,260
やっぱり…
695
00:26:02,260 --> 00:26:06,260
お前たちは
696
00:26:02,260 --> 00:26:06,260
孫悟空の仲間だったのかい
697
00:26:08,270 --> 00:26:11,270
立ち聞きしてたのは
698
00:26:08,270 --> 00:26:11,270
分かってたんだ
699
00:26:11,270 --> 00:26:13,270
逃げようったって
700
00:26:11,270 --> 00:26:13,270
そうはいかないよ
701
00:26:13,270 --> 00:26:16,270
くそ…
702
00:26:13,270 --> 00:26:16,270
(悟浄)化け物め!
703
00:26:16,270 --> 00:26:19,280
(息を吹く音)
704
00:26:16,270 --> 00:26:19,280
オワッ!
705
00:26:19,280 --> 00:26:21,280
(突く音)
706
00:26:24,280 --> 00:26:27,290
(火犬郎)ほう これが三蔵法師か
707
00:26:27,290 --> 00:26:30,290
都育ちだけに柔らかい体してるぜ
708
00:26:30,290 --> 00:26:33,290
(木犬郎)塩焼きにでもしたら
709
00:26:30,290 --> 00:26:33,290
さぞ うまいだろうぜ
710
00:26:33,290 --> 00:26:35,290
(月犬郎)俺は刺身のほうがいいな
711
00:26:35,290 --> 00:26:40,300
ああ もう我慢できねえ
712
00:26:35,290 --> 00:26:40,300
はえ
713
00:26:35,290 --> 00:26:40,300
早えとこ ひねっちまおうぜ
714
00:26:40,300 --> 00:26:42,300
(英貞)やめて!
715
00:26:42,300 --> 00:26:46,300
お願い この人を殺すのは やめて
716
00:26:42,300 --> 00:26:46,300
お願い!
717
00:26:46,300 --> 00:26:48,310
お前は引っ込んでろ!
718
00:26:46,300 --> 00:26:48,310
(英貞)アアッ!
719
00:26:48,310 --> 00:26:50,310
さあ やれ
720
00:26:50,310 --> 00:26:53,310
ええい!
721
00:26:53,310 --> 00:26:57,320
おやめ
722
00:26:53,310 --> 00:26:57,320
この男は生かしておくんだよ
723
00:26:57,320 --> 00:26:59,320
おっ母 今更 何を…
724
00:26:59,320 --> 00:27:01,250
生かしておいて
725
00:26:59,320 --> 00:27:01,250
どうしようってんだい?
726
00:27:01,250 --> 00:27:08,260
私はね 常々 教養ある男を
727
00:27:01,250 --> 00:27:08,260
身内に持ちたかったんだよ
728
00:27:08,260 --> 00:27:11,260
妖怪仲間に
729
00:27:08,260 --> 00:27:11,260
自慢できるような男をね
730
00:27:11,260 --> 00:27:17,270
えっ? じゃ おっ母は この坊主と
731
00:27:11,260 --> 00:27:17,270
英貞を結婚させるとでも?
732
00:27:17,270 --> 00:27:20,270
(地湧)結婚するのは私のほうさ
733
00:27:20,270 --> 00:27:26,280
正直言って
734
00:27:20,270 --> 00:27:26,280
私は この男に惚れたのさ
735
00:27:26,280 --> 00:27:28,280
えっ…
736
00:27:28,280 --> 00:27:31,280
あんたは私の夫になるんだよ
737
00:27:31,280 --> 00:27:35,290
そんな理不尽な…
738
00:27:31,280 --> 00:27:35,290
嫌とは言わせないよ
739
00:27:35,290 --> 00:27:41,290
私の温情に逆らえば あんたは
740
00:27:35,290 --> 00:27:41,290
息子たちの餌食になるだけさ
741
00:27:41,290 --> 00:27:44,290
無論 この弟子たちも一緒にね
742
00:27:48,300 --> 00:27:55,310
そうか… 今度の一件は
743
00:27:48,300 --> 00:27:55,310
全て地湧の差し金だったのか…
744
00:27:55,310 --> 00:27:59,310
その地湧夫人ってのは
745
00:27:55,310 --> 00:27:59,310
一体 何者なんだよ?
746
00:28:02,250 --> 00:28:06,250
ひょっとして
747
00:28:02,250 --> 00:28:06,250
お前さんの女房だった女じゃ?
748
00:28:08,250 --> 00:28:13,260
さよう
749
00:28:08,250 --> 00:28:13,260
あの女こそ わしの2番目の妻
750
00:28:13,260 --> 00:28:18,260
さらわれた英貞の母親なのじゃ
751
00:28:13,260 --> 00:28:18,260
ああ やっぱり…
752
00:28:18,260 --> 00:28:23,270
あの女は うわべは
753
00:28:18,260 --> 00:28:23,270
貞淑な武人の妻を装いながら
754
00:28:23,270 --> 00:28:29,270
陰では 年を経た山犬の本性を
755
00:28:23,270 --> 00:28:29,270
むき出しにして
756
00:28:29,270 --> 00:28:32,280
数多くの都人を食い殺してきた
757
00:28:32,280 --> 00:28:38,280
そして ついには
758
00:28:32,280 --> 00:28:38,280
この英俊の命まで狙ったのじゃ
759
00:28:38,280 --> 00:28:46,290
へえ 義理の息子を狙うとは
760
00:28:38,280 --> 00:28:46,290
こりゃ 大したタマだ
761
00:28:46,290 --> 00:28:50,290
あのとき 父が駆けつけるのが
762
00:28:46,290 --> 00:28:50,290
一瞬 遅れていたら・
763
00:28:50,290 --> 00:28:53,300
私は確実に殺されていました
764
00:28:53,300 --> 00:28:58,300
わしの ひと太刀で
765
00:28:53,300 --> 00:28:58,300
足に深傷を負った地湧は・
766
00:28:58,300 --> 00:29:04,240
物心ついたばかりの英貞を残して
767
00:28:58,300 --> 00:29:04,240
いずこともなく逃げ去った
768
00:29:04,240 --> 00:29:07,250
今にして思えば・
769
00:29:07,250 --> 00:29:11,250
とどめを刺せなかったのが
770
00:29:07,250 --> 00:29:11,250
悔やまれてならん!
771
00:29:11,250 --> 00:29:14,250
父は その失態を
772
00:29:11,250 --> 00:29:14,250
国王に とがめられて・
773
00:29:14,250 --> 00:29:18,260
この地に左遷されたのです
774
00:29:14,250 --> 00:29:18,260
ふ~ん…
775
00:29:18,260 --> 00:29:20,260
それで分かったよ
776
00:29:20,260 --> 00:29:23,260
あの地湧夫人が
777
00:29:20,260 --> 00:29:23,260
お前さんを苦しめる訳が
778
00:29:23,260 --> 00:29:27,270
あの女は
779
00:29:23,260 --> 00:29:27,270
ふくしゅう
780
00:29:23,260 --> 00:29:27,270
わしに復讐をしたいのじゃ
781
00:29:27,270 --> 00:29:34,270
それで ひそかに英貞を手なずけて
782
00:29:27,270 --> 00:29:34,270
誘拐劇を仕組んだに違いない
783
00:29:34,270 --> 00:29:45,280
(いびき)
784
00:29:48,290 --> 00:29:52,290
<ドジを踏み
785
00:29:48,290 --> 00:29:52,290
やけ酒に酔いつぶれた5兄弟>
786
00:29:52,290 --> 00:29:57,290
<その片隅の革袋から
787
00:29:52,290 --> 00:29:57,290
は
788
00:29:52,290 --> 00:29:57,290
這い出ましたのは…>
789
00:29:59,300 --> 00:30:07,310
(羽音)
790
00:30:07,310 --> 00:30:10,310
オッ… 来たな
791
00:30:10,310 --> 00:30:12,310
よう
792
00:30:14,310 --> 00:30:19,320
おお ご苦労 ご苦労
793
00:30:14,310 --> 00:30:19,320
早速 報告 聞こうじゃないか
794
00:30:19,320 --> 00:30:22,320
ああ… えっ? うん…
795
00:30:22,320 --> 00:30:30,330
・~
796
00:30:30,330 --> 00:30:36,330
(李)英俊
797
00:30:30,330 --> 00:30:36,330
(英俊)あっ おはようございます
798
00:30:36,330 --> 00:30:41,340
(李)お前 眠らなかったのか?
799
00:30:41,340 --> 00:30:44,340
(英俊)
800
00:30:41,340 --> 00:30:44,340
はい 英貞のことを考えていました
801
00:30:44,340 --> 00:30:47,350
(李)
802
00:30:44,340 --> 00:30:47,350
その名は もう二度と口に出すな
803
00:30:47,350 --> 00:30:50,350
妖怪にくみして
804
00:30:47,350 --> 00:30:50,350
わしを欺くような奴は・
805
00:30:50,350 --> 00:30:53,350
もう親でもなければ 子でもないわ
806
00:30:53,350 --> 00:30:58,360
(英俊)しかし あの子が地湧夫人の
807
00:30:53,350 --> 00:30:58,360
言いなりになっているのは・
808
00:30:58,360 --> 00:31:02,290
父上 あなたにも
809
00:30:58,360 --> 00:31:02,290
責任があるのではありませんか?
810
00:31:02,290 --> 00:31:04,300
なんだと・
811
00:31:04,300 --> 00:31:06,300
父上は英貞に厳しすぎました
812
00:31:06,300 --> 00:31:10,300
ささい
813
00:31:06,300 --> 00:31:10,300
些細な落ち度でも強くとがめて…
814
00:31:06,300 --> 00:31:10,300
あれでは 離れていくのが当然です
815
00:31:10,300 --> 00:31:13,300
あの子には妖怪の血が流れておる
816
00:31:13,300 --> 00:31:15,310
手綱を緩めたが最後
817
00:31:15,310 --> 00:31:18,310
悪事に走るのは
818
00:31:15,310 --> 00:31:18,310
目に見えておったわ
819
00:31:18,310 --> 00:31:21,310
それは言い訳です!
820
00:31:21,310 --> 00:31:25,320
あの子は 幼いときから
821
00:31:21,310 --> 00:31:25,320
素直で いい子でした
822
00:31:25,320 --> 00:31:28,320
現に 父上も
823
00:31:25,320 --> 00:31:28,320
地湧夫人の正体を知るまでは・
824
00:31:28,320 --> 00:31:30,320
目の中に入れても
825
00:31:28,320 --> 00:31:30,320
痛くないというほど
826
00:31:30,320 --> 00:31:33,320
かわいがってたでは ありませんか
827
00:31:30,320 --> 00:31:33,320
(李)英俊 もう よさんか!
828
00:31:33,320 --> 00:31:37,330
・ いや 英俊さんの言うとおりだ
829
00:31:37,330 --> 00:31:42,330
(李)悟空どの
830
00:31:37,330 --> 00:31:42,330
今の言葉 どういう意味だ?
831
00:31:42,330 --> 00:31:46,340
お前さんも
832
00:31:42,330 --> 00:31:46,340
そろそろ 自分の犯した過ちに・
833
00:31:46,340 --> 00:31:49,340
気づいてもいいころだってことさ
834
00:31:49,340 --> 00:31:52,340
地湧夫人を憎むあまり
835
00:31:52,340 --> 00:31:56,350
罪もねえ娘さんに
836
00:31:52,340 --> 00:31:56,350
つらい思いさせたりなんかして
837
00:31:56,350 --> 00:32:02,350
大体ね 誇り高き武人の
838
00:31:56,350 --> 00:32:02,350
することじゃないよ そんなことは
839
00:32:05,290 --> 00:32:10,290
ところでさ
840
00:32:05,290 --> 00:32:10,290
妖怪の居所が分かったよ
841
00:32:10,290 --> 00:32:15,300
えっ? 本当ですか?
842
00:32:10,290 --> 00:32:15,300
もちろん
843
00:32:15,300 --> 00:32:18,300
こいつが知らせてくれたんだよ
844
00:32:15,300 --> 00:32:18,300
かぶとむしが?
845
00:32:18,300 --> 00:32:21,310
これは ただの虫けらじゃねえぞ
846
00:32:21,310 --> 00:32:25,310
こいつは おいらの分身さ
847
00:32:25,310 --> 00:32:27,310
(息を吹く音)
848
00:32:27,310 --> 00:32:33,310
情報によりますと 妖怪たちは
849
00:32:27,310 --> 00:32:33,310
街道筋の旅人宿にいるそうだぜ
850
00:32:37,320 --> 00:32:41,330
お願いです 私も ご一緒に…
851
00:32:41,330 --> 00:32:45,330
相手は妖怪だぞ
852
00:32:41,330 --> 00:32:45,330
覚悟は できています
853
00:32:45,330 --> 00:32:48,330
どうしても妹を助けたいのです
854
00:32:50,330 --> 00:32:54,340
その気持ちの ひとかけらでも
855
00:32:50,330 --> 00:32:54,340
おやじ
856
00:32:50,330 --> 00:32:54,340
親父さんに あったらな
857
00:32:54,340 --> 00:32:57,340
よし 行こう!
858
00:32:57,340 --> 00:33:06,340
・~
859
00:33:08,290 --> 00:33:12,290
ハァ… それにしても驚いたぜ
860
00:33:12,290 --> 00:33:15,290
ええ? 俺たちに
861
00:33:12,290 --> 00:33:15,290
坊主の親父ができようとはよ
862
00:33:15,290 --> 00:33:19,300
まったくだ
863
00:33:15,290 --> 00:33:19,300
おっ母の気まぐれにも あきれるよ
864
00:33:19,300 --> 00:33:22,300
あんな ひ弱な男の
865
00:33:19,300 --> 00:33:22,300
どこがいいのかな?
866
00:33:22,300 --> 00:33:24,300
まあ そのうち
867
00:33:22,300 --> 00:33:24,300
愛想尽かすに決まってるさ
868
00:33:24,300 --> 00:33:26,300
そうなりゃ こっちの思うつぼだ
869
00:33:26,300 --> 00:33:30,310
三国一の花婿も
870
00:33:26,300 --> 00:33:30,310
さかな
871
00:33:26,300 --> 00:33:30,310
俺たちの酒の肴となるだけよ
872
00:33:30,310 --> 00:33:32,310
ちげ
873
00:33:30,310 --> 00:33:32,310
(月犬郎)違えねえ
874
00:33:32,310 --> 00:33:34,310
(笑い声)
875
00:33:34,310 --> 00:33:38,320
(爆竹の音)
876
00:33:38,320 --> 00:33:42,320
何があるのでしょう?
877
00:33:38,320 --> 00:33:42,320
随分と客が多いようですが
878
00:33:42,320 --> 00:33:48,330
あいつら 人間の姿してるが
879
00:33:42,320 --> 00:33:48,330
1匹残らず妖怪だよ
880
00:33:48,330 --> 00:33:50,330
えっ?
881
00:33:50,330 --> 00:33:53,330
ちょっと 様子 見てくらぁ
882
00:33:55,330 --> 00:33:57,330
ほっ!
883
00:33:57,330 --> 00:34:00,270
(羽音)
884
00:34:00,270 --> 00:34:03,270
ヘヘヘヘッ… 驚いたろう?
885
00:34:03,270 --> 00:34:07,280
あっ お前さん そこを
886
00:34:03,270 --> 00:34:07,280
動いちゃいけねえよ いいな?
887
00:34:07,280 --> 00:34:10,280
よし
888
00:34:10,280 --> 00:34:13,280
・(爆竹の音)
889
00:34:13,280 --> 00:34:17,290
(八戒)だいぶ
890
00:34:13,280 --> 00:34:17,290
客が集まってきたようですね
891
00:34:17,290 --> 00:34:19,290
どうすんですか? お師匠さま
892
00:34:19,290 --> 00:34:24,300
まさか あのおっ母はんと
893
00:34:19,290 --> 00:34:24,300
夫婦になる気やないでしょうね
894
00:34:24,300 --> 00:34:28,300
しかたがありません
895
00:34:24,300 --> 00:34:28,300
これも運命です
896
00:34:28,300 --> 00:34:32,300
そんな馬鹿な! そんなことしたら
897
00:34:28,300 --> 00:34:32,300
お師匠さまね 破滅ですよ
898
00:34:32,300 --> 00:34:35,310
破戒坊主としてですね
899
00:34:32,300 --> 00:34:35,310
地獄に落とされて
900
00:34:35,310 --> 00:34:38,310
今まで やってきた苦労も みんな
901
00:34:35,310 --> 00:34:38,310
水の泡になっちまうんですよ
902
00:34:38,310 --> 00:34:43,310
分かっています
903
00:34:38,310 --> 00:34:43,310
でも 断れば 私たちの命は…
904
00:34:43,310 --> 00:34:45,320
いえ 私の覚悟は できています
905
00:34:45,320 --> 00:34:47,320
でも
906
00:34:45,320 --> 00:34:47,320
お前たちが巻き添えになることは
907
00:34:47,320 --> 00:34:49,320
なんとしてでも
908
00:34:47,320 --> 00:34:49,320
避けねばなりません
909
00:34:49,320 --> 00:34:53,320
そんな水くさい
910
00:34:49,320 --> 00:34:53,320
お師匠さま わしらはね
911
00:34:53,320 --> 00:34:55,330
お師匠さまと一緒に死ねれば
912
00:34:53,320 --> 00:34:55,330
本望なんですよ
913
00:34:55,330 --> 00:34:58,330
なっ? 八戒 そうやろう?
914
00:34:55,330 --> 00:34:58,330
(八戒)うん? うん うん…
915
00:34:58,330 --> 00:35:00,260
八戒 悟浄 私たちには・
916
00:35:00,260 --> 00:35:03,270
大事な仕事があるのを
917
00:35:00,260 --> 00:35:03,270
忘れたのですか?
918
00:35:03,270 --> 00:35:06,270
お経のことですか そんなこと
919
00:35:03,270 --> 00:35:06,270
この際 関係ありませんよ
920
00:35:06,270 --> 00:35:10,270
それでは いけません
921
00:35:06,270 --> 00:35:10,270
あのお経は・
922
00:35:10,270 --> 00:35:15,280
苦しみにあえぐ多くの人々を
923
00:35:10,270 --> 00:35:15,280
救うために必要なのです
924
00:35:15,280 --> 00:35:18,280
私が
925
00:35:15,280 --> 00:35:18,280
使命を果たせなくなったからには
926
00:35:18,280 --> 00:35:24,290
お前たちが衣鉢を継ぐのです
927
00:35:18,280 --> 00:35:24,290
よいですね?
928
00:35:24,290 --> 00:35:27,290
お師匠さま…
929
00:35:27,290 --> 00:35:29,290
(羽音)
930
00:35:29,290 --> 00:35:31,300
もう 大事な話ししてるときに…
931
00:35:29,290 --> 00:35:31,300
向こう行け!
932
00:35:31,300 --> 00:35:34,300
なに? なに来た?
933
00:35:31,300 --> 00:35:34,300
あぶ
934
00:35:31,300 --> 00:35:34,300
ああ 虻 危ないですよ
935
00:35:34,300 --> 00:35:37,300
虻 あっち行け! あっち行け!
936
00:35:37,300 --> 00:35:42,310
そう 嫌うなよ 八戒 悟浄 俺だよ
937
00:35:42,310 --> 00:35:45,310
(羽音)
938
00:35:47,310 --> 00:35:50,310
(八戒)兄貴!
939
00:35:47,310 --> 00:35:50,310
悟空 やっぱり来てくれたのですね
940
00:35:50,310 --> 00:35:53,320
おいらが お師匠さまのこと
941
00:35:50,310 --> 00:35:53,320
忘れるはずがないじゃないですか
942
00:35:53,320 --> 00:35:56,320
事情は
943
00:35:53,320 --> 00:35:56,320
今の話を聞いて よく分かりました
944
00:35:56,320 --> 00:36:00,260
もう心配いりませんからね
945
00:35:56,320 --> 00:36:00,260
今 お助けしますよ ハハハッ…
946
00:36:00,260 --> 00:36:02,260
お前 いちばんあとだ
947
00:36:04,260 --> 00:36:06,260
(毛を抜く音)
948
00:36:11,270 --> 00:36:18,280
・~
949
00:36:18,280 --> 00:36:20,280
よし
950
00:36:18,280 --> 00:36:20,280
兄貴 誰か来る!
951
00:36:20,280 --> 00:36:23,280
悟空 もう間に合わんから
952
00:36:20,280 --> 00:36:23,280
お師匠さま連れて 逃げてくれ
953
00:36:23,280 --> 00:36:25,280
なっ?
954
00:36:25,280 --> 00:36:35,290
・~
955
00:36:35,290 --> 00:36:39,300
(陽犬郎)さあ 婿どの
956
00:36:35,290 --> 00:36:39,300
そろそろ お出まし願おうか
957
00:36:39,300 --> 00:36:41,300
(月犬郎)
958
00:36:39,300 --> 00:36:41,300
お前みたいな くそ坊主でも・
959
00:36:41,300 --> 00:36:45,300
俺たちの親父になれるんだ
960
00:36:41,300 --> 00:36:45,300
光栄に思え
961
00:36:51,310 --> 00:36:57,310
ああ 来たね
962
00:36:51,310 --> 00:36:57,310
それでは 早速 始めようか
963
00:36:57,310 --> 00:37:02,250
めおとざけ
964
00:36:57,310 --> 00:37:02,250
さあ 婿どの 夫婦酒を
965
00:37:02,250 --> 00:37:06,260
その前に ひとつだけ 英貞さんに
966
00:37:02,250 --> 00:37:06,260
聞きたいことがあるのです
967
00:37:06,260 --> 00:37:09,260
いいとも 早くお聞き
968
00:37:11,260 --> 00:37:17,260
あなたは 私たちの結婚を
969
00:37:11,260 --> 00:37:17,260
娘として祝福できますか?
970
00:37:20,270 --> 00:37:24,270
答えなさい どうなのです?
971
00:37:26,280 --> 00:37:28,280
できません
972
00:37:28,280 --> 00:37:34,290
それに 私は もう こんな人たちと
973
00:37:28,280 --> 00:37:34,290
一緒にいるのには耐えられません
974
00:37:34,290 --> 00:37:37,290
英貞…
975
00:37:34,290 --> 00:37:37,290
よく言った
976
00:37:37,290 --> 00:37:42,290
おいらが聞きたかったのは
977
00:37:37,290 --> 00:37:42,290
英貞の本音なんだ
978
00:37:42,290 --> 00:37:45,300
誰だよ? お前は
979
00:37:42,290 --> 00:37:45,300
正体をお見せ!
980
00:37:45,300 --> 00:37:51,300
言われるまでもねえ
981
00:37:45,300 --> 00:37:51,300
ハハハハッ… 今 見せてやるぜ
982
00:37:53,300 --> 00:37:56,310
貴様は孫悟空!
983
00:37:56,310 --> 00:38:02,250
やい 雌犬 てめえみてえな奴は
984
00:37:56,310 --> 00:38:02,250
この悟空さまが許さねえ!
985
00:38:02,250 --> 00:38:07,250
薄汚ねえ息子どもと一緒に
986
00:38:02,250 --> 00:38:07,250
息の根 止めてやらぁ
987
00:38:07,250 --> 00:38:13,260
ちきしょう… せっかくの婚礼を
988
00:38:07,250 --> 00:38:13,260
よくも邪魔しておくれだね
989
00:38:13,260 --> 00:38:16,260
おやり
990
00:38:13,260 --> 00:38:16,260
(陽犬郎)おう!
991
00:38:16,260 --> 00:38:18,260
ヤーッ!
992
00:38:18,260 --> 00:38:24,270
・~
993
00:38:24,270 --> 00:38:26,270
(悲鳴)
994
00:38:26,270 --> 00:38:29,270
オリャー!
995
00:38:29,270 --> 00:38:49,290
・~
996
00:38:49,290 --> 00:39:03,240
・~
997
00:39:03,240 --> 00:39:05,240
(殴る音)
998
00:39:03,240 --> 00:39:05,240
ウワッ!
999
00:39:08,250 --> 00:39:11,250
(英俊)英貞!
1000
00:39:11,250 --> 00:39:14,250
兄さん!
1001
00:39:11,250 --> 00:39:14,250
(英俊)良かった…
1002
00:39:14,250 --> 00:39:30,270
・~
1003
00:39:30,270 --> 00:39:34,270
(突く音)
1004
00:39:30,270 --> 00:39:34,270
ウワ~ッ!
1005
00:39:34,270 --> 00:39:42,280
・~
1006
00:39:42,280 --> 00:39:44,280
待て!
1007
00:39:44,280 --> 00:39:56,290
・~
1008
00:39:56,290 --> 00:39:59,290
ちきしょう どこ行きやがった?
1009
00:40:08,310 --> 00:40:10,310
ハアッ!
1010
00:40:12,310 --> 00:40:14,310
ヤッ!
1011
00:40:14,310 --> 00:40:16,310
(突く音)
1012
00:40:14,310 --> 00:40:16,310
ウッ!
1013
00:40:18,320 --> 00:40:22,320
ウウッ…
1014
00:40:22,320 --> 00:40:24,320
ヤーッ! 野郎!
1015
00:40:24,320 --> 00:40:28,330
お願いです! 待ってください
1016
00:40:24,320 --> 00:40:28,330
英貞さん 危ねえ どいてな
1017
00:40:28,330 --> 00:40:32,330
いいえ!
1018
00:40:28,330 --> 00:40:32,330
どうか この人の命だけは…
1019
00:40:32,330 --> 00:40:34,330
なんだと? だって こいつはよ…
1020
00:40:34,330 --> 00:40:40,340
(英貞)ええ でも 私にとっては
1021
00:40:34,330 --> 00:40:40,340
たったひとりの お母さんなんです
1022
00:40:40,340 --> 00:40:47,340
お願いです! たったひとりの…
1023
00:40:40,340 --> 00:40:47,340
たったひとりの お母さんなんです
1024
00:40:47,340 --> 00:40:53,350
・~
1025
00:40:53,350 --> 00:40:58,360
英貞… お前という子は…
1026
00:40:58,360 --> 00:41:13,300
・~
1027
00:41:13,300 --> 00:41:17,310
行きな 二度と
1028
00:41:13,300 --> 00:41:17,310
悪さするんじゃねえぜ
1029
00:41:17,310 --> 00:41:32,320
・~
1030
00:41:32,320 --> 00:41:46,320
・~
1031
00:41:48,340 --> 00:41:54,340
・(犬の遠ぼえ)
1032
00:42:19,300 --> 00:42:23,310
父上 すみません
1033
00:42:23,310 --> 00:42:28,310
どうか 存分に叱ってください
1034
00:42:28,310 --> 00:42:34,320
父上 英貞を許してやってください
1035
00:42:28,310 --> 00:42:34,320
英貞は 地湧夫人に騙されて…
1036
00:42:34,320 --> 00:42:37,320
もうよい 何も言うな
1037
00:42:39,320 --> 00:42:42,330
英貞…
1038
00:42:42,330 --> 00:42:45,330
よく帰ってきてくれた
1039
00:42:45,330 --> 00:42:47,330
(泣き声)
1040
00:42:47,330 --> 00:42:51,340
わしを許してくれ…
1041
00:42:51,340 --> 00:42:55,340
父上…
1042
00:42:51,340 --> 00:42:55,340
(英俊)父上!
1043
00:42:55,340 --> 00:43:00,280
・~
1044
00:43:00,280 --> 00:43:03,280
(李)ありがとう… ありがとう…
1045
00:43:05,280 --> 00:43:09,290
いいもんだなぁ
1046
00:43:05,280 --> 00:43:09,290
家族が仲良くすんのは
1047
00:43:09,290 --> 00:43:14,290
八戒 お前にだって仲のよい家族が
1048
00:43:09,290 --> 00:43:14,290
あるじゃありませんか
1049
00:43:14,290 --> 00:43:16,290
お師匠さま
1050
00:43:14,290 --> 00:43:16,290
私は だって 独りですもの
1051
00:43:16,290 --> 00:43:19,300
お前は 本当に馬鹿だね
1052
00:43:19,300 --> 00:43:21,300
お師匠さまは
1053
00:43:19,300 --> 00:43:21,300
いいか 俺たち4人を・
1054
00:43:21,300 --> 00:43:25,300
家族と言ってくだすってるんだよ
1055
00:43:21,300 --> 00:43:25,300
お前を含めて
1056
00:43:25,300 --> 00:43:28,310
みほとけ
1057
00:43:25,300 --> 00:43:28,310
御仏に仕える者は
1058
00:43:25,300 --> 00:43:28,310
皆 きょうだいですよ
1059
00:43:28,310 --> 00:43:30,310
あっ そうか なるほど そうですか
1060
00:43:30,310 --> 00:43:33,310
じゃ
1061
00:43:30,310 --> 00:43:33,310
悟浄なんか さしずめ 俺の弟だな
1062
00:43:33,310 --> 00:43:35,310
勝手に兄貴になるなよ
1063
00:43:35,310 --> 00:43:37,310
何だ? その態度は
1064
00:43:35,310 --> 00:43:37,310
兄貴に対して この野郎
1065
00:43:37,310 --> 00:43:41,320
まあまあ 長男の前で よしなさい
1066
00:43:37,310 --> 00:43:41,320
そうか お兄さま
1067
00:43:41,320 --> 00:43:43,320
お兄さま
1068
00:43:41,320 --> 00:43:43,320
(八戒)あんなふうにして
1069
00:43:43,320 --> 00:43:45,320
よしよし
1070
00:43:43,320 --> 00:43:45,320
(八戒)強く
1071
00:43:45,320 --> 00:43:50,330
・~
1072
00:43:50,330 --> 00:43:54,330
げんじょう
1073
00:43:50,330 --> 00:43:54,330
<思わぬ人助けをした玄奘三蔵と
1074
00:43:50,330 --> 00:43:54,330
その一行>
1075
00:43:57,330 --> 00:44:01,270
<この先 どのような出来事が
1076
00:43:57,330 --> 00:44:01,270
起こりましょうか>
1077
00:44:04,270 --> 00:44:10,270
<ますます佳境に入りますが
1078
00:44:04,270 --> 00:44:10,270
お楽しみは また次回の講釈で>
1079
00:44:14,280 --> 00:44:22,290
・『ガンダーラ』
1080
00:44:22,290 --> 00:44:26,300
・ そこに行けば
1081
00:44:26,300 --> 00:44:38,310
・ どんな夢も かなうというよ
1082
00:44:38,310 --> 00:44:46,320
・ 誰もみな行きたがるが
1083
00:44:46,320 --> 00:44:53,320
はる
1084
00:44:46,320 --> 00:44:53,320
・ 遥かな世界
1085
00:44:53,320 --> 00:44:58,330
・ その国の名は ガンダーラ
1086
00:44:58,330 --> 00:45:01,260
どこ
1087
00:44:58,330 --> 00:45:01,260
・ 何処かにある ユートピア
1088
00:45:01,260 --> 00:45:06,270
・ どうしたら行けるのだろう
1089
00:45:06,270 --> 00:45:11,270
・ 教えて欲しい
1090
00:45:11,270 --> 00:45:15,280
・ In Gandhara, Gandhara
1091
00:45:15,280 --> 00:45:19,280
・ They say it was in India
1092
00:45:19,280 --> 00:45:23,290
・ Gandhara, Gandhara
1093
00:45:23,290 --> 00:45:27,290
・ 愛の国 Gandhara
1094
00:45:27,290 --> 00:45:31,290
・ Gandhara, Gandhara
1095
00:45:31,290 --> 00:45:35,300
・ They say it was in India
1096
00:45:35,300 --> 00:45:39,300
・ Gandhara, Gandhara
1097
00:45:39,300 --> 00:45:44,300
・ 愛の国 Gandhara
1098
00:45:48,310 --> 00:45:53,320
はたご
1099
00:45:48,310 --> 00:45:53,320
<旅の途中の ある旅籠
1100
00:45:48,310 --> 00:45:53,320
三蔵の夢枕に現れた幽霊が・
1101
00:45:53,320 --> 00:45:57,250
今ある国王は 道士が
1102
00:45:53,320 --> 00:45:57,250
化けた真っ赤なニセ者と告げる>
1103
00:45:57,250 --> 00:46:01,260
<死者をよみがえらせる
1104
00:45:57,250 --> 00:46:01,260
約束をした孫悟空は四苦八苦>
1105
00:46:01,260 --> 00:46:07,260
<追い詰められたニセ国王は
1106
00:46:01,260 --> 00:46:07,260
窮余の一策 三蔵法師に変化>
1107
00:46:07,260 --> 00:46:11,270
私が本物の玄奘です
1108
00:46:07,260 --> 00:46:11,270
この者こそ ニセ者の私です
1109
00:46:11,270 --> 00:46:14,270
<「哀しき王妃 二人の玄奘」に
1110
00:46:11,270 --> 00:46:14,270
ご期待ください>
75301