All language subtitles for (tr)_subtitle-tur-1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish Download
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,176 --> 00:01:16,410 Tamam, 2 00:01:16,810 --> 00:01:19,480 başlangıçtan başlayalım. 3 00:01:31,983 --> 00:01:32,983 CHEAT 4 00:02:36,657 --> 00:02:39,460 Bu harikaydı. 5 00:02:41,929 --> 00:02:44,498 İyi misin? 6 00:02:48,569 --> 00:02:49,637 Zoe? 7 00:02:50,771 --> 00:02:51,939 Evet? 8 00:02:53,241 --> 00:02:55,175 Bir düşüncen var mı? 9 00:02:55,909 --> 00:02:58,746 Bu sana bir kuruştan daha fazlasına mal olacak. 10 00:03:08,756 --> 00:03:10,824 Bu ne demek? 11 00:03:13,761 --> 00:03:15,763 Bu demek ki... 12 00:03:16,129 --> 00:03:21,101 Gerçekten, gerçekten çok isterdim... 13 00:03:22,670 --> 00:03:24,805 şu anda bir taco yemek. 14 00:03:24,805 --> 00:03:25,873 Tamam-- 15 00:03:25,873 --> 00:03:27,775 Bolca salsa verde ile. 16 00:03:27,775 --> 00:03:28,609 Hadi-- 17 00:03:29,610 --> 00:03:33,046 Hadi ama, öyle demem mi? 18 00:03:33,046 --> 00:03:34,848 Hiçbir şey, sadece... 19 00:03:35,549 --> 00:03:37,217 sadece... 20 00:03:37,217 --> 00:03:40,788 seninle bütün gün yatakta kalmayı sevdim... 21 00:03:41,789 --> 00:03:43,156 her gün. 22 00:03:54,167 --> 00:03:55,035 Gitmem gerek. 23 00:03:55,035 --> 00:03:57,170 Hayır, hayır, hayır... 24 00:03:57,170 --> 00:03:57,871 Hadi... 25 00:03:57,871 --> 00:03:59,239 Umarım vaktimiz olurdu 26 00:03:59,239 --> 00:04:02,976 karşıdaki yerden bir espresso almaya zamanımız olurdu. 27 00:04:03,711 --> 00:04:04,912 Hayır, gerçekten yapmamalıyım 28 00:04:04,912 --> 00:04:06,814 Lütfen, lütfen... 29 00:04:06,814 --> 00:04:08,749 Hayır, ben... - Sadece birkaç dakika daha. 30 00:04:08,749 --> 00:04:11,319 Gerçekten işe gitmem gerek. 31 00:04:11,319 --> 00:04:12,185 Yani... 32 00:04:18,759 --> 00:04:21,928 Tamam, yeter İspanyolcan, bayım. 33 00:04:22,162 --> 00:04:24,698 Biliyorsun, buna karşı koyamam. 34 00:04:27,167 --> 00:04:28,769 Tamam, ne var? 35 00:04:30,003 --> 00:04:31,572 Neler oluyor? 36 00:04:33,006 --> 00:04:34,342 Hiçbir şey. 37 00:04:35,343 --> 00:04:36,710 Hadi ama. 38 00:04:37,845 --> 00:04:41,715 O güzel küçük kafanda neler dönüyor? 39 00:04:44,785 --> 00:04:49,089 Biliyorsun, benimle her şey hakkında konuşabilirsin, değil mi? 40 00:04:49,289 --> 00:04:53,260 Yani, biliyorum bizim bu küçük durumumuz 41 00:04:53,260 --> 00:04:55,062 ideal değil, ama... 42 00:04:56,797 --> 00:04:58,966 Senin için buradayım, 43 00:04:58,966 --> 00:05:00,033 ne olursa olsun. 44 00:05:00,033 --> 00:05:01,201 Tamam mı? 45 00:05:01,201 --> 00:05:05,573 Bunu gerçekten bilmeni istiyorum. 46 00:05:07,708 --> 00:05:09,743 Evet, biliyorum. 47 00:05:09,743 --> 00:05:11,979 Ve bunun için seni seviyorum. 48 00:05:12,746 --> 00:05:14,281 Ama gerçekten gitmem gerek. 49 00:05:17,785 --> 00:05:20,220 Tamam, bekle, bekle, bekle... 50 00:05:20,754 --> 00:05:22,390 Ne? 51 00:05:24,124 --> 00:05:25,626 Aman Tanrım. Hayır, hayır, hayır... 52 00:05:25,626 --> 00:05:26,760 Saçlarım dağınık. 53 00:05:26,760 --> 00:05:28,228 Gözlerim şişmiş. Sadece bak... 54 00:05:28,228 --> 00:05:28,962 Sus! 55 00:05:28,962 --> 00:05:30,063 Çok güzelsin. 56 00:05:30,063 --> 00:05:31,399 Hazır mısın? 57 00:05:31,399 --> 00:05:33,066 Tamam... 58 00:05:33,801 --> 00:05:35,903 Gülümse. 59 00:05:38,772 --> 00:05:40,240 Mutlu musun? 60 00:05:40,240 --> 00:05:43,010 Çok. 61 00:05:44,912 --> 00:05:46,780 Gördün mü? Güzelsin. 62 00:05:46,780 --> 00:05:49,082 Ugh, onu uzaklaştır. 63 00:05:49,750 --> 00:05:51,284 Bu sertti. 64 00:05:51,952 --> 00:05:53,086 Umarım biliyorsundur 65 00:05:53,086 --> 00:05:57,190 annem her zaman çok yakışıklı bir adam olduğumu söyler. 66 00:05:57,190 --> 00:05:58,992 Şuna bak. 67 00:05:58,992 --> 00:05:59,827 Tamam... 68 00:05:59,827 --> 00:06:00,828 Güzel. 69 00:06:00,828 --> 00:06:02,095 Tamam. 70 00:06:02,095 --> 00:06:05,966 Evet, ben kendimden bahsediyordum, ahmak. 71 00:06:06,266 --> 00:06:08,936 İyi olduğuna emin misin? 72 00:06:10,270 --> 00:06:12,105 Evet, iyiyim. 73 00:06:12,105 --> 00:06:13,707 Tam orada! 74 00:06:13,707 --> 00:06:15,275 İyi mi? 75 00:06:15,876 --> 00:06:17,210 Her erkek bilir ki 76 00:06:17,210 --> 00:06:20,948 "iyi" herhangi bir kadına uygun bir cevap değildir... 77 00:06:20,948 --> 00:06:21,381 Tamam... 78 00:06:21,381 --> 00:06:22,716 Dünyada. 79 00:06:22,716 --> 00:06:23,517 Tamam. 80 00:06:23,617 --> 00:06:28,789 Bu durumda, iyi iyidir. 81 00:06:29,790 --> 00:06:32,826 Ayrıca, biz söylediğimizde farklıdır. 82 00:06:32,826 --> 00:06:34,795 Tabii. 83 00:06:57,485 --> 00:06:59,219 İstersen bana sonra mesaj atabilirsin. 84 00:06:59,219 --> 00:07:00,420 Oh... 85 00:07:00,420 --> 00:07:02,389 İstiyorum. 86 00:07:03,757 --> 00:07:05,826 Hey, biraz iş yapsana. 87 00:07:05,826 --> 00:07:07,928 Öğlen oldu bile. 88 00:07:16,103 --> 00:07:18,271 Hey, öğle yemeği nasıldı? 89 00:07:18,772 --> 00:07:20,908 İyiydi. 90 00:07:21,108 --> 00:07:22,776 Sonunda Brunswick'e ulaştım. 91 00:07:22,776 --> 00:07:24,411 Parçaları bu öğleden sonra gönderiyorlar. 92 00:07:24,411 --> 00:07:25,746 Bekle-- Ne? 93 00:07:25,746 --> 00:07:27,948 Brunswick galerisinden kontrol etmemi istediğin parçalar. 94 00:07:27,948 --> 00:07:28,916 Oh, doğru. 95 00:07:28,916 --> 00:07:31,384 Evet, tabii ki. Tamam... 96 00:07:31,384 --> 00:07:32,686 geldiklerinde 97 00:07:32,686 --> 00:07:34,454 Henry onları arka doğu duvarına asar mı, 98 00:07:34,454 --> 00:07:36,857 bence her şeyin akışını sağlayacak. 99 00:07:36,857 --> 00:07:38,091 Yaparız. 100 00:07:38,091 --> 00:07:40,393 Geldiklerinde sana haber veririm. - Harika. Teşekkürler. 101 00:07:40,861 --> 00:07:41,361 Ah... 102 00:07:41,361 --> 00:07:43,797 ve Chris aradı. 103 00:07:43,797 --> 00:07:45,533 Ah, Umm-- ne zaman? 104 00:07:45,533 --> 00:07:47,935 Dışarıdayken, 105 00:07:49,202 --> 00:07:51,204 Ne istediğini söyledi mi? 106 00:07:51,204 --> 00:07:53,406 Sadece bir müşteriyle yemek yemeye çıktığını söyledim 107 00:07:53,406 --> 00:07:55,543 ve cep telefonundan denemesini belirttim. 108 00:07:55,543 --> 00:07:56,910 Tamam. 109 00:07:56,910 --> 00:07:58,812 Evet, birazdan onu geri arayacağım. 110 00:07:58,812 --> 00:07:59,780 Teşekkürler. 111 00:07:59,780 --> 00:08:00,648 Tamam. 112 00:08:00,648 --> 00:08:01,782 Eğer bana ihtiyacın olursa ofisteyim. 113 00:08:01,782 --> 00:08:03,817 Harika. Teşekkürler. 114 00:08:07,988 --> 00:08:09,757 Lanet. 115 00:08:16,997 --> 00:08:18,498 Merhaba, aşkım. 116 00:08:18,498 --> 00:08:19,432 Hey. Evet. Üzgünüm. 117 00:08:19,432 --> 00:08:21,935 Birkaç kez aradığını şimdi gördüm. 118 00:08:21,935 --> 00:08:23,837 Her şey yolunda mı? 119 00:08:23,837 --> 00:08:24,972 Evet. Evet. 120 00:08:24,972 --> 00:08:26,006 Öğle yemeği nasıldı? 121 00:08:26,006 --> 00:08:27,474 İyi-- İyiydi. 122 00:08:27,474 --> 00:08:28,942 Umm... 123 00:08:28,942 --> 00:08:32,980 Sana bahsettiğim sanatçı Jessica Chambers ile buluştum. 124 00:08:32,980 --> 00:08:34,181 Ah, evet mi? 125 00:08:34,181 --> 00:08:35,414 Sanırım sonbaharda burada bir sergi açmak istiyor. 126 00:08:35,414 --> 00:08:37,851 Hey, bu harika haber. 127 00:08:37,851 --> 00:08:39,953 Evet, bu iyi bir haber. 128 00:08:39,953 --> 00:08:42,590 İyi iş çıkardın. Seninle gurur duyuyorum, canım. 129 00:08:42,590 --> 00:08:46,493 Yemek rezervasyonumuz saat kaçtaydı tekrar? 130 00:08:46,493 --> 00:08:47,661 Sekiz mi? 131 00:08:47,661 --> 00:08:49,597 Evet, ama biraz erken orada olmaya çalışmalıyız. 132 00:08:49,597 --> 00:08:50,931 Tamam. Mükemmel. 133 00:08:50,931 --> 00:08:54,602 Evet, birkaç market alışverişini Mrs Grady'e bıraktıktan sonra 134 00:08:54,602 --> 00:08:57,204 eve uğrayıp kıyafet değiştireceğim. 135 00:08:57,204 --> 00:08:58,371 Tamam. Orada buluşsak olur mu? 136 00:08:58,371 --> 00:08:59,607 Bu sorun değil. 137 00:08:59,607 --> 00:09:01,041 Tamam, iyi. 138 00:09:01,041 --> 00:09:03,176 Zamanı biraz daraltabilirim. 139 00:09:03,176 --> 00:09:05,012 İşler nasıl? 140 00:09:05,012 --> 00:09:06,446 Ah, bilirsin ya. 141 00:09:06,446 --> 00:09:08,315 Gerçekten işe geri dönmem lazım. 142 00:09:08,315 --> 00:09:09,549 Tamam. 143 00:09:09,549 --> 00:09:12,119 Ama bu akşam görüşürüz, tamam mı? 144 00:09:12,119 --> 00:09:14,454 Evet. Evet. Bu akşam görüşürüz. 145 00:09:14,454 --> 00:09:16,223 Tamam. 146 00:09:16,223 --> 00:09:17,858 Seni seviyorum. 147 00:09:17,858 --> 00:09:20,060 Ben de seni seviyorum. 148 00:09:38,378 --> 00:09:40,347 Teşekkür ederim. 149 00:09:40,347 --> 00:09:42,382 Her şey yolunda mı, canım? 150 00:09:42,382 --> 00:09:43,083 Hmm? 151 00:09:43,083 --> 00:09:45,185 Biraz kaybolmuş gibisin. 152 00:09:45,185 --> 00:09:46,053 Umm... 153 00:09:46,053 --> 00:09:49,322 hayır, hayır, her şey yolunda. 154 00:09:49,322 --> 00:09:50,323 Sen nasılsın? 155 00:09:50,323 --> 00:09:52,092 Oh. Eh, yaşlı bir kadın için... 156 00:09:52,092 --> 00:09:53,894 gerçekten şikayet edemem, değil mi? 157 00:09:53,894 --> 00:09:55,495 O kadar da yaşlı değilsin. 158 00:09:55,495 --> 00:09:57,998 Senin yaşına geldiğimde yarı yarıya bile iyi görünsem yeter. 159 00:09:57,998 --> 00:09:58,932 Oh... 160 00:09:58,932 --> 00:09:59,933 şimdi kes şunu. 161 00:10:00,067 --> 00:10:02,535 İkimiz de bunun palavra olduğunu biliyoruz. 162 00:10:04,938 --> 00:10:07,240 Christopher nasıl gidiyor? 163 00:10:09,576 --> 00:10:12,112 İyi. 164 00:10:12,112 --> 00:10:12,545 Evet. 165 00:10:12,545 --> 00:10:14,447 Biliyor musun, 166 00:10:14,447 --> 00:10:15,683 Chris işte, Chris. 167 00:10:15,683 --> 00:10:17,584 Evet, öyle. 168 00:10:17,584 --> 00:10:21,021 O alanda işler nasıl gidiyor? 169 00:10:21,021 --> 00:10:22,522 Yani, daha fazla çaba 170 00:10:22,522 --> 00:10:26,226 gösteriyor gibi görünüyor, yani. 171 00:10:26,226 --> 00:10:28,195 Daha iyi, sanırım. 172 00:10:28,195 --> 00:10:31,031 Bu iyi duymak. 173 00:10:31,732 --> 00:10:35,135 Seni uzun zamandır tanıyorum, bir sorun olduğunu anlarım. 174 00:10:35,135 --> 00:10:37,705 Hadi anlat bakalım, küçük hanım. 175 00:10:37,705 --> 00:10:41,574 Hayır, gerçekten, sadece... 176 00:10:41,574 --> 00:10:45,045 İşle ilgili her şey ve 177 00:10:45,045 --> 00:10:46,546 sanırım biraz stresliyim, hepsi bu. 178 00:10:46,546 --> 00:10:48,215 Hepsi bu. 179 00:10:48,215 --> 00:10:49,616 Emin misin? 180 00:10:50,150 --> 00:10:52,152 Bu değil... 181 00:10:55,388 --> 00:10:58,658 Hayır, bununla hiçbir ilgisi yok. 182 00:10:58,658 --> 00:11:01,561 Çünkü eğer öyleyse, 183 00:11:01,561 --> 00:11:03,396 endişelenme. 184 00:11:03,396 --> 00:11:06,566 Zamanı gelince olacak. 185 00:11:06,566 --> 00:11:10,570 Daha önce de söylediğim gibi, sadece inancını korumalısın. 186 00:11:10,570 --> 00:11:12,505 Evet, 187 00:11:12,505 --> 00:11:16,977 biliyorum. 188 00:11:16,977 --> 00:11:18,746 Hayır, cidden. 189 00:11:18,746 --> 00:11:21,114 Bununla hiçbir ilgisi yok. 190 00:11:21,114 --> 00:11:23,450 Yine de endişelenmen hoş Helen. 191 00:11:25,018 --> 00:11:28,155 Bununla barışmaya başladığımı düşünüyorum. 192 00:11:28,155 --> 00:11:29,689 Yavaş yavaş. 193 00:11:30,523 --> 00:11:31,658 Daha iyi uyuyorum. 194 00:11:31,658 --> 00:11:34,427 Biliyor musun... 195 00:11:34,427 --> 00:11:36,596 günden güne. 196 00:11:36,596 --> 00:11:37,597 Bu iyi. 197 00:11:37,597 --> 00:11:41,101 Yapabileceğimiz tek şey şeyleri günden güne ele almak. 198 00:11:41,101 --> 00:11:43,036 Ama bil ki buradayım, 199 00:11:43,036 --> 00:11:46,606 eğer bunun hakkında konuşmak istersen 200 00:11:46,606 --> 00:11:50,143 ya da başka bir şey hakkında. 201 00:11:50,143 --> 00:11:53,046 Ayrıca, biz kızların birbirimize destek olmamız gerek. 202 00:11:53,046 --> 00:11:54,614 Değil mi? 203 00:11:55,282 --> 00:11:56,616 Kesinlikle. - Uh ha 204 00:11:56,616 --> 00:11:59,219 Evet. 205 00:11:59,219 --> 00:12:02,289 Dinle, gerçekten gitmem gerekiyor. 206 00:12:02,289 --> 00:12:03,156 Ah... 207 00:12:03,156 --> 00:12:04,457 Akşam yemeği rezervasyonumuz var 208 00:12:04,457 --> 00:12:06,359 ve önce eve gidip üstümü değiştirmeliyim. 209 00:12:06,359 --> 00:12:07,795 Ziyaretin için teşekkür ederim, 210 00:12:07,795 --> 00:12:10,630 kısa da olsa. 211 00:12:11,398 --> 00:12:12,465 Ah, sana biraz para vereyim 212 00:12:12,465 --> 00:12:13,633 alışveriş için. - Hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır. 213 00:12:13,633 --> 00:12:15,402 Orada kal. 214 00:12:15,402 --> 00:12:17,370 Merak etme. 215 00:12:17,370 --> 00:12:19,306 Ah, teşekkür ederim. 216 00:12:19,306 --> 00:12:22,642 Tatlı meleğim. 217 00:12:22,642 --> 00:12:24,644 Bir şeye ihtiyacın olursa beni ara, tamam mı? 218 00:12:26,346 --> 00:12:28,248 Hey. 219 00:12:30,317 --> 00:12:33,821 Her şey yoluna girecek. 220 00:12:57,177 --> 00:12:59,246 Teşekkürler. 221 00:13:13,526 --> 00:13:14,862 Peki, akşamın nasıl geçiyor? 222 00:13:14,862 --> 00:13:15,728 Üzgünüm-- 223 00:13:15,728 --> 00:13:18,565 Aslında bunu birisi için saklıyorum. 224 00:13:18,565 --> 00:13:20,700 Ben de birisiyim. 225 00:13:21,301 --> 00:13:22,102 Sen... 226 00:13:22,102 --> 00:13:22,569 evet. 227 00:13:22,569 --> 00:13:23,703 Umm... 228 00:13:23,703 --> 00:13:25,538 ama düşündüğüm kişi sen değilsin. 229 00:13:25,538 --> 00:13:28,375 Hey, hey, sorun yok. Zarar yok, faul yok. 230 00:13:28,375 --> 00:13:30,377 Ben de birini bekliyorum. 231 00:13:30,377 --> 00:13:31,578 Hmm. 232 00:13:33,881 --> 00:13:35,482 Bir votka soda daha, 233 00:13:35,482 --> 00:13:38,751 ve güzel hanımefendiye bir martini daha. 234 00:13:38,751 --> 00:13:40,387 Ben iyiyim, teşekkürler. 235 00:13:40,387 --> 00:13:41,721 Hadi ama. 236 00:13:41,721 --> 00:13:45,725 Bir adam güzel birine masum bir içki ısmarlayamaz mı? 237 00:13:45,725 --> 00:13:47,394 Yine de ona bir tane getir dostum. 238 00:13:47,394 --> 00:13:48,495 Tamam. 239 00:13:50,630 --> 00:13:54,134 Güzel hanımefendi teşekkürler dedi. 240 00:13:54,134 --> 00:13:55,568 Tamam. 241 00:13:55,568 --> 00:13:57,237 Burada her şey yolunda. 242 00:13:57,237 --> 00:13:59,506 Sadece dostça olmaya çalışıyorum dostum. 243 00:13:59,506 --> 00:14:04,744 Evet, şey, onun zaten yeterince arkadaşı var, dostum. 244 00:14:04,744 --> 00:14:07,747 Yine de uğradığın için teşekkürler. 245 00:14:12,652 --> 00:14:15,588 Benim kahramanım. 246 00:14:15,588 --> 00:14:18,758 Seni bir dakika bile yalnız bırakamam, değil mi? 247 00:14:18,758 --> 00:14:19,692 Scotch, Neat. 248 00:14:19,692 --> 00:14:21,194 Teşekkürler. 249 00:14:21,194 --> 00:14:22,595 Geç kaldığım için üzgünüm. 250 00:14:22,595 --> 00:14:24,932 İş çok yoğundu. 251 00:14:24,932 --> 00:14:26,266 Sorun değil. 252 00:14:26,266 --> 00:14:29,602 Garson, masalarımızın hazırlandığını söyledi, yani-- 253 00:14:30,603 --> 00:14:32,439 İş nasıldı? 254 00:14:32,839 --> 00:14:34,707 Biliyorsun işte, aynı şeyler, 255 00:14:34,707 --> 00:14:36,876 farklı gün. 256 00:14:36,876 --> 00:14:39,346 Vay. Beni öngörülebilir mi buluyorsun? 257 00:14:39,346 --> 00:14:42,882 Sorduğumda her zaman bunu söylüyorsun. 258 00:14:42,882 --> 00:14:45,785 Biraz yenilik yapmayı düşünebilirsin. 259 00:14:45,785 --> 00:14:48,788 Peki, zeki. Senin günün nasıl geçti? 260 00:14:48,788 --> 00:14:50,357 Ah, bilirsin... 261 00:14:50,357 --> 00:14:53,193 aynı şeyler, farklı gün. 262 00:14:53,560 --> 00:14:55,462 Vay. 263 00:14:56,529 --> 00:14:57,797 Ah, gerçekten... 264 00:14:57,797 --> 00:15:00,533 sorun değil...-- Bu beyefendiden. 265 00:15:00,533 --> 00:15:02,202 Bu bir-- Her şey yolunda. 266 00:15:02,202 --> 00:15:03,303 Bunu buraya bırakın. 267 00:15:03,303 --> 00:15:04,972 İşte viskiniz de burada. 268 00:15:04,972 --> 00:15:06,974 Teşekkür ederim. 269 00:15:13,546 --> 00:15:15,582 Şu şey hiç kapanıyor mu? 270 00:15:15,582 --> 00:15:16,516 Umm... 271 00:15:16,616 --> 00:15:20,420 sadece gerçekten kapandığında, maalesef. 272 00:15:20,420 --> 00:15:24,424 Ki ben de şimdi öyle yapacağım. 273 00:15:25,492 --> 00:15:28,228 Şimdi seni kim rahatsız ediyor? 274 00:15:28,228 --> 00:15:31,398 Sadece-- iş. 275 00:15:31,398 --> 00:15:32,832 Orada işler biraz çılgın. 276 00:15:32,832 --> 00:15:36,003 Amanda, bu gösteri yüzünden çıldırıyor 277 00:15:36,003 --> 00:15:38,371 Cumartesi günü olan. 278 00:15:39,039 --> 00:15:40,340 Orada-- 279 00:15:40,340 --> 00:15:41,841 Kapalı. 280 00:15:41,841 --> 00:15:44,511 Diğer her şey bekleyebilir. 281 00:15:44,511 --> 00:15:45,578 Merhaba. 282 00:15:45,578 --> 00:15:47,680 Beni takip ederseniz, masanız hazır. 283 00:15:47,680 --> 00:15:48,515 Harika. Teşekkürler. 284 00:15:48,515 --> 00:15:50,850 Rica ederim. 285 00:15:54,621 --> 00:15:58,858 Sanırım bu senin, dostum. 286 00:16:27,054 --> 00:16:29,656 Kim var burada? 287 00:16:44,071 --> 00:16:45,772 Seni uyarıyorum, ben-- 288 00:16:45,772 --> 00:16:48,341 Silahım var! 289 00:17:26,846 --> 00:17:30,117 Tamam, patlamadan önce yemeyi bırakmalıyım. 290 00:17:30,117 --> 00:17:30,950 Başka bir şey ister misin? 291 00:17:30,950 --> 00:17:32,018 Ah, asla. 292 00:17:32,018 --> 00:17:34,020 Beni öldürmeye mi çalışıyorsun? 293 00:17:35,122 --> 00:17:38,458 Tamam, bir tane daha ve bitiyorum. 294 00:17:39,626 --> 00:17:47,134 Yani yarın hakkında düşündüm. 295 00:17:47,134 --> 00:17:49,502 Şey yapabiliriz... 296 00:17:50,403 --> 00:17:52,004 güzel bir otel odası alabiliriz... 297 00:17:53,573 --> 00:17:55,074 yemek sipariş ederiz... 298 00:17:55,508 --> 00:17:56,743 Hı hı... 299 00:17:56,743 --> 00:17:58,978 ve sonra belki birkaç... 300 00:17:58,978 --> 00:18:02,081 güzel şişe şarap. 301 00:18:02,081 --> 00:18:03,483 Hı hı? 302 00:18:03,716 --> 00:18:05,485 Ve sonra... 303 00:18:07,687 --> 00:18:08,721 Sonra? 304 00:18:09,822 --> 00:18:11,424 Ve sonra... 305 00:18:11,891 --> 00:18:14,361 tavşanlar gibi sevişebiliriz. 306 00:18:14,727 --> 00:18:15,662 Aman Tanrım... 307 00:18:15,662 --> 00:18:17,597 Sen bir aptalsın. 308 00:18:18,030 --> 00:18:21,734 Dostum, tavşan kısmına kadar gerçekten iyiydin. 309 00:18:21,734 --> 00:18:23,670 Lanet olsun. 310 00:18:25,037 --> 00:18:27,507 Peki ne diyorsun? 311 00:18:28,675 --> 00:18:30,677 Ciddiyim. 312 00:18:30,677 --> 00:18:33,746 Güzel bir otel odası tutarız, 313 00:18:33,746 --> 00:18:35,582 telefonlarımızı kapatırız, 314 00:18:35,582 --> 00:18:38,451 ve diğer tüm saçmalıkları kapatırız, 315 00:18:38,451 --> 00:18:40,920 sadece sen ve ben oluruz. 316 00:18:43,223 --> 00:18:45,091 Başka kimse yok. 317 00:18:45,625 --> 00:18:48,961 Tıpkı bir gecelik tatil gibi. 318 00:18:48,961 --> 00:18:50,863 Ne diyorsun? 319 00:18:53,132 --> 00:18:57,036 Derim ki, kulağa çok hoş geliyor. 320 00:18:57,036 --> 00:18:59,138 Tamam, anlaştık. 321 00:19:05,478 --> 00:19:06,946 Bak, ben-- 322 00:19:07,714 --> 00:19:10,550 Son zamanlarda işler iyi gitmediğini biliyorum. 323 00:19:13,753 --> 00:19:16,055 İş yerinde çok meşguldüm ve-- 324 00:19:16,556 --> 00:19:19,892 Neyse, sadece bilmeni istiyorum ki 325 00:19:19,892 --> 00:19:24,897 gerçekten daha iyi olmaya çalışıyorum. 326 00:19:27,567 --> 00:19:30,803 Gerçekten bize zaman ayırmak istiyorum. 327 00:19:35,975 --> 00:19:39,078 Her şeyin tekrar yoluna girmesini istiyorum. 328 00:19:41,013 --> 00:19:43,483 Ben de öyle istiyorum. 329 00:19:47,687 --> 00:19:50,757 Tamam, buradan çıkmak ister misin? 330 00:19:50,757 --> 00:19:51,591 Evet. 331 00:19:51,591 --> 00:19:53,593 Evet, tabii. 332 00:20:19,819 --> 00:20:22,989 Chris? 333 00:20:46,012 --> 00:20:47,213 Hey, bebeğim. 334 00:20:47,213 --> 00:20:50,683 Hey, neden bu kadar erken kalktığında beni uyandırmadın? 335 00:20:51,150 --> 00:20:52,251 Üzgünüm. Seni uyandırmak istemedim, 336 00:20:52,251 --> 00:20:53,820 fırtına gibi horluyordun. 337 00:20:53,820 --> 00:20:56,088 Değildim, sus. 338 00:20:56,088 --> 00:20:57,557 Ah-- 339 00:20:57,557 --> 00:20:59,859 O zaman bu benim diğer sıcak karım olmalı. 340 00:21:00,159 --> 00:21:02,194 Bak, bu gece için hala anlaştık mı? 341 00:21:02,194 --> 00:21:03,029 Evet. 342 00:21:03,029 --> 00:21:04,196 Neden olmayalım ki? 343 00:21:04,196 --> 00:21:05,832 Sadece emin olmak istedim. 344 00:21:05,832 --> 00:21:06,933 Tamam, 345 00:21:06,933 --> 00:21:10,837 Bu gece kaos başlamadan önce bize bir oda ayırtırım. 346 00:21:11,671 --> 00:21:12,872 Tamam. 347 00:21:12,872 --> 00:21:14,774 Kulağa iyi geliyor. 348 00:21:14,774 --> 00:21:17,043 Evet. Seni seviyorum. 349 00:21:17,043 --> 00:21:19,679 Ben de seni seviyorum. 350 00:21:23,215 --> 00:21:25,552 Hey, Frank. 351 00:21:25,852 --> 00:21:29,088 Aww, teşekkür ederim, Chris. 352 00:21:31,758 --> 00:21:32,525 Teşekkürler. 353 00:21:32,525 --> 00:21:33,793 Önce onu yediğinden emin ol. 354 00:21:33,793 --> 00:21:34,761 Tabii ki, yaparım. 355 00:21:34,761 --> 00:21:37,229 Gerçek bir centilmen ve bilginsin, Chris. 356 00:21:37,229 --> 00:21:39,366 Hadi bakalım. 357 00:21:39,366 --> 00:21:40,933 Tamam, kardeşim. 358 00:21:40,933 --> 00:21:43,135 Bugün büyük bir işimiz var. 359 00:21:43,135 --> 00:21:44,937 Gerçekten öyle. 360 00:21:44,937 --> 00:21:46,806 Hadi başlayalım. 361 00:22:45,932 --> 00:22:47,934 Zoe. 362 00:22:49,101 --> 00:22:51,771 Adam? 363 00:22:51,771 --> 00:22:52,839 Hayır, kalkma. Kalkma. 364 00:22:52,839 --> 00:22:54,206 Sadece orada otur. 365 00:22:54,206 --> 00:22:56,676 Diğer tarafa bak. 366 00:23:02,114 --> 00:23:04,050 Bana bakma. Sadece-- 367 00:23:04,851 --> 00:23:06,853 Bizi izliyorlar mı bilmiyorum. 368 00:23:07,053 --> 00:23:10,723 Bizi izliyorlar mı bilmiyorsun? 369 00:23:10,723 --> 00:23:14,326 Ne demek izleniyor muyuz? 370 00:23:14,961 --> 00:23:16,463 Sana bizden haberdar olduğuna 371 00:23:16,463 --> 00:23:18,297 dair bir şey söyledi mi? 372 00:23:18,297 --> 00:23:20,299 Kim? 373 00:23:20,800 --> 00:23:22,969 Tamam, biraz geri gidebilir miyiz? 374 00:23:22,969 --> 00:23:24,471 Ne diyorsun... - Kim demek ne demek! 375 00:23:24,471 --> 00:23:27,373 Lanet olası kocan! 376 00:23:28,140 --> 00:23:29,542 Neden böyle bir şey söylüyorsun? 377 00:23:29,676 --> 00:23:33,846 Akşam yemeğinden döndüğümde, birisi stüdyoma girdi ve bana saldırdı! 378 00:23:33,846 --> 00:23:34,814 Aman Tanrım! 379 00:23:34,814 --> 00:23:36,883 İyi misin? 380 00:23:40,319 --> 00:23:42,221 Sanırım-- 381 00:23:42,889 --> 00:23:44,991 Sanırım o pislik biliyor. 382 00:23:44,991 --> 00:23:46,893 Bildiğine inanma. 383 00:23:46,893 --> 00:23:48,160 Dün gece onunlaydım, 384 00:23:48,160 --> 00:23:51,731 bu yüzden o değildi. 385 00:23:54,000 --> 00:23:57,236 Bilmiyorum, bildiğim kadarıyla hiçbir şey alınmamış bile. 386 00:23:57,236 --> 00:24:01,007 O zaman neden başka biri dairene girsin? 387 00:24:03,075 --> 00:24:06,078 Muhtemelen kim olduğumu anlamaya çalışıyorlardı. 388 00:24:06,078 --> 00:24:07,446 Bilmiyorum, 389 00:24:07,446 --> 00:24:10,182 belki de onun testosteron dolu adamlarından biriydi! 390 00:24:10,182 --> 00:24:14,086 Ya da, birisi ekipman çalmak ve hızlıca paraya çevirmek için girdi. 391 00:24:14,086 --> 00:24:15,522 Her şeyi kontrol ettim. Neden başka biri 392 00:24:15,522 --> 00:24:17,957 bir şey almazsa içeri girsin? 393 00:24:17,957 --> 00:24:20,527 Sadece paranoyaklık yapıyorsun. 394 00:24:20,527 --> 00:24:23,262 Hey. 395 00:24:23,930 --> 00:24:25,765 Bana bak. 396 00:24:25,765 --> 00:24:27,366 Nereye gitsem, 397 00:24:29,301 --> 00:24:33,039 izleniyormuşum gibi hissediyorum. 398 00:24:33,039 --> 00:24:36,909 Travmatik bir deneyim yaşadın ve... 399 00:24:36,909 --> 00:24:38,144 evli bir kadınla birlikte oluyorsun, 400 00:24:38,144 --> 00:24:42,281 yani evet, tabii ki aklın oraya gidecek, ama... 401 00:24:42,281 --> 00:24:45,952 uyumayan parçaları birleştirmeye çalışıyorsun. 402 00:24:45,952 --> 00:24:47,554 O bilmiyor. 403 00:24:47,554 --> 00:24:49,822 Bundan eminim. 404 00:24:51,891 --> 00:24:54,260 Peki ya bu sabah? 405 00:24:55,061 --> 00:24:57,463 Bu sabah onunla mıydın? 406 00:24:58,164 --> 00:25:00,399 Çünkü dışarıda siyah bir sedan vardı, 407 00:25:00,399 --> 00:25:03,803 iki saat boyunca orada durduğunu izledim, 408 00:25:03,803 --> 00:25:06,172 en sonunda aşağı inip ne olduğunu görene kadar. 409 00:25:06,172 --> 00:25:08,975 Ve yaklaştığım anda hızla kaçtı! 410 00:25:08,975 --> 00:25:10,309 Ee, ne olmuş? 411 00:25:10,409 --> 00:25:13,479 Beni soymaya çalışan kişi geri gelmeye mi karar verdi? 412 00:25:13,479 --> 00:25:14,947 Bir şans daha mı deneyecek? 413 00:25:14,947 --> 00:25:17,316 Bana bir iyilik yap Zoe! 414 00:25:18,918 --> 00:25:20,319 Hayır. O-- 415 00:25:20,319 --> 00:25:22,188 Bunun bildiği bir yolu yok. 416 00:25:22,188 --> 00:25:27,493 Kendi işine o kadar dalıp gitmiş ki dikkat edecek veya umursayacak durumda değil. 417 00:25:36,435 --> 00:25:40,106 Belki biraz ara vermeliyiz... 418 00:25:40,106 --> 00:25:43,509 ne olduğunu daha iyi anlayana kadar. 419 00:25:43,509 --> 00:25:45,344 Ne? 420 00:25:47,446 --> 00:25:49,849 Ara vermek mi? 421 00:25:52,151 --> 00:25:54,286 Bu da ne demek? 422 00:25:55,321 --> 00:25:57,957 Birbirimizi görmemek-- 423 00:25:57,957 --> 00:25:59,225 Sadece birazcık. 424 00:26:03,896 --> 00:26:06,132 O herifi terk etmelisin, 425 00:26:06,132 --> 00:26:09,869 hep yapacağını söylediğin gibi. 426 00:26:10,637 --> 00:26:12,304 Yapılması gereken bu! 427 00:26:12,304 --> 00:26:15,007 Bu o kadar basit değil. 428 00:26:16,308 --> 00:26:17,977 Zo-- 429 00:26:18,911 --> 00:26:21,347 Seni seviyorum. 430 00:26:21,580 --> 00:26:26,018 Bizim olan şey senin için bir anlam ifade ediyor mu? 431 00:26:27,319 --> 00:26:31,490 O seni sevmiyor. 432 00:26:31,490 --> 00:26:36,595 O işini seviyor, seni değil. 433 00:26:37,329 --> 00:26:39,999 Bu hep böyle olacak! 434 00:26:41,333 --> 00:26:42,601 Sen onun gözünde sadece malısın. 435 00:26:42,601 --> 00:26:44,203 Adam! 436 00:26:44,336 --> 00:26:47,339 Daha kaç kesik ve morluk uyarısı görmen gerekiyor bunun için? 437 00:26:47,339 --> 00:26:51,243 Benim sana olan hislerimi biliyorsun. 438 00:26:51,243 --> 00:26:53,579 Bu-- bu inanılmaz. 439 00:26:54,213 --> 00:26:55,447 Adil değilsin. 440 00:26:55,447 --> 00:26:59,551 Zoe, burada adil olmayan sensin! 441 00:26:59,551 --> 00:27:01,954 Zo. Zo-- 442 00:27:04,691 --> 00:27:07,193 Buradan gidelim. 443 00:27:08,260 --> 00:27:09,628 Sen ve ben. 444 00:27:10,196 --> 00:27:10,763 Bilmiyorum, 445 00:27:10,763 --> 00:27:13,132 eşyalarımızı toplayıp 446 00:27:13,132 --> 00:27:14,633 buradan defolup gidelim... 447 00:27:14,633 --> 00:27:17,036 birlikte. 448 00:27:18,037 --> 00:27:18,938 Artık 449 00:27:18,938 --> 00:27:22,108 saklanmamıza gerek olmayan bir yere. 450 00:27:22,709 --> 00:27:25,712 Eğer biliyorsa 451 00:27:25,712 --> 00:27:30,049 ne yapabileceğini kimse bilemez. 452 00:27:34,220 --> 00:27:37,623 Benimle gel. 453 00:27:37,623 --> 00:27:41,293 Lütfen. 454 00:27:44,230 --> 00:27:47,566 Yapamam. 455 00:27:47,566 --> 00:27:48,567 Üzgünüm Adam, 456 00:27:48,567 --> 00:27:51,637 Şu an yapamam. 457 00:28:06,753 --> 00:28:11,457 Onu gerçekten terk etmeyi hiç düşünmedin, 458 00:28:11,457 --> 00:28:13,425 değil mi? 459 00:28:13,425 --> 00:28:14,994 Gerçekten çabalıyor. 460 00:28:14,994 --> 00:28:18,130 Bu iyi bir şey. 461 00:28:19,165 --> 00:28:22,101 Bizim aramızda işleri düzeltmek için 462 00:28:22,101 --> 00:28:25,104 hiç çabalamama gerek olmadı. 463 00:28:26,272 --> 00:28:29,275 Zaten öyleler. 464 00:28:31,143 --> 00:28:34,346 İkimiz de bunu biliyoruz. 465 00:28:38,117 --> 00:28:39,285 Hoşça kal Zo. 466 00:28:39,285 --> 00:28:40,152 Adam. 467 00:28:40,152 --> 00:28:42,121 Adam! 468 00:29:02,708 --> 00:29:05,544 Henry'ye bu birkaçını düzeltmesini söyler misin resimleri asmadan önce? 469 00:29:05,544 --> 00:29:07,479 Uygun olur. 470 00:29:07,479 --> 00:29:10,149 Sana bırakıyorum. 471 00:29:17,256 --> 00:29:18,090 Hey. 472 00:29:18,090 --> 00:29:18,757 Merhaba tatlım. 473 00:29:18,757 --> 00:29:20,159 Savaş nasıl gidiyor? 474 00:29:20,159 --> 00:29:21,493 İyi. 475 00:29:21,493 --> 00:29:23,162 Biliyorsun işte. 476 00:29:23,162 --> 00:29:24,596 İyi misin? 477 00:29:24,864 --> 00:29:26,332 İyiyim. 478 00:29:26,332 --> 00:29:28,100 Evet, umm... İyiyim. 479 00:29:28,100 --> 00:29:29,168 Tamam, iyi. 480 00:29:29,168 --> 00:29:30,402 Burada sadece bir dakikam var, 481 00:29:30,402 --> 00:29:32,671 ama bu gece için her şeyin yolunda olduğunu söylemek istedim. 482 00:29:32,671 --> 00:29:35,107 Ambassador'da bir oda ayarladım. 483 00:29:35,507 --> 00:29:37,176 Güzel. 484 00:29:37,176 --> 00:29:39,678 Yedide nasıl olur? 485 00:29:40,679 --> 00:29:42,681 Evet, sanırım biraz önce bitmiş olurum. 486 00:29:42,681 --> 00:29:43,682 İyi. 487 00:29:43,682 --> 00:29:45,751 Neden yedide orada buluşmuyoruz? 488 00:29:45,751 --> 00:29:47,619 Evet. Evet. Tamam. Orada buluşuruz. 489 00:29:47,619 --> 00:29:49,255 Tamam. O zaman görüşürüz. 490 00:29:49,255 --> 00:29:49,755 Evet. 491 00:29:49,755 --> 00:29:52,458 Bu gece görüşürüz. 492 00:29:55,694 --> 00:29:57,529 Her şey yolunda mı? 493 00:29:59,631 --> 00:30:01,133 Pekala beyler, 494 00:30:01,133 --> 00:30:03,369 hadi dans edelim. 495 00:30:32,899 --> 00:30:34,500 Pozisyonlar? 496 00:30:34,500 --> 00:30:35,601 Beklemede. 497 00:30:36,168 --> 00:30:37,503 Yapın. 498 00:30:39,838 --> 00:30:42,574 DEA! Yere yat! 499 00:30:44,843 --> 00:30:45,844 Yüksel! 500 00:30:51,317 --> 00:30:52,518 Yere yat! DEA! 501 00:30:52,518 --> 00:30:54,320 Silahı bırak!! - Yere yat! 502 00:30:54,320 --> 00:30:56,755 Geri çekilin lanet olsun! Geri çekilin lanet olsun! 503 00:30:56,755 --> 00:30:58,290 Yoksa beynini uçururum! 504 00:30:58,290 --> 00:30:59,325 Silahı bırak! 505 00:30:59,325 --> 00:31:00,927 Geri çekil [İspanyolca]! 506 00:31:00,927 --> 00:31:02,328 Silahı bırak lanet olsun! 507 00:31:02,328 --> 00:31:03,595 Pislik! 508 00:31:03,829 --> 00:31:06,432 Herkes sakinleşsin lanet olsun. 509 00:31:06,432 --> 00:31:08,300 Ben dalga geçmiyorum! 510 00:31:08,300 --> 00:31:10,436 Geri çekilin yoksa 511 00:31:10,436 --> 00:31:11,938 bu kadın ölecek! 512 00:31:11,938 --> 00:31:13,439 Sakin olun lanet olsun! 513 00:31:13,439 --> 00:31:14,773 Bu seni öldürür! 514 00:31:17,176 --> 00:31:17,977 Lanet olası! 515 00:31:17,977 --> 00:31:19,545 Vay. Orada ateşli biri var. 516 00:31:19,545 --> 00:31:20,646 Hoşuma gitti. 517 00:31:20,646 --> 00:31:21,713 Siktir git! 518 00:31:21,713 --> 00:31:23,449 Piç! 519 00:31:26,518 --> 00:31:28,187 Lanet olası piç! 520 00:31:28,187 --> 00:31:30,289 Buraya gelip evimi bu hale getirdin! 521 00:31:30,289 --> 00:31:30,722 Ne halt?! 522 00:31:30,722 --> 00:31:32,458 Carlos? 523 00:31:33,459 --> 00:31:35,494 Beni daha iyi tanırsın. 524 00:31:36,295 --> 00:31:39,631 Bu odada beynini duvara boyasan umurumda değil. 525 00:31:39,631 --> 00:31:40,832 Ve benim de umurumda değil! 526 00:31:40,832 --> 00:31:42,301 Siktir git! 527 00:31:42,301 --> 00:31:43,869 Şimdi silahı bırak. 528 00:31:43,970 --> 00:31:45,471 Şaka yapmıyorum, yaparım! - Böyle konuşan polis mi olur?! 529 00:31:45,471 --> 00:31:46,338 Kapa çeneni! 530 00:31:46,338 --> 00:31:48,840 Kapa çeneni kadın! - Sen kapa çeneni! 531 00:31:49,475 --> 00:31:51,310 Tamam, Carlos. 532 00:31:51,310 --> 00:31:54,413 Beşe kadar sayabilirsin, değil mi? 533 00:31:54,413 --> 00:31:55,381 Beş. 534 00:31:55,381 --> 00:31:57,683 Umarım birbirinizi öldürürsünüz! 535 00:31:57,683 --> 00:31:59,585 Dört... 536 00:32:00,519 --> 00:32:03,589 Hadi, benimle say, lanet olası! 537 00:32:03,589 --> 00:32:04,590 Siktir git! 538 00:32:04,590 --> 00:32:05,824 Üç... - Lanet olsun! 539 00:32:06,492 --> 00:32:07,526 Silahı bırak! 540 00:32:08,660 --> 00:32:10,329 İki! 541 00:32:12,831 --> 00:32:13,865 Sakin ol adamım. 542 00:32:13,865 --> 00:32:16,335 Buradan defol git. 543 00:32:19,338 --> 00:32:21,673 Bir dahaki sefere, değerli bir kalkan kullan. 544 00:32:21,673 --> 00:32:23,009 Otur! 545 00:32:26,845 --> 00:32:30,016 Bu neyle alakalı lanet olsun adamım? 546 00:32:30,016 --> 00:32:32,351 Ben ve Carlos burada... 547 00:32:32,351 --> 00:32:33,519 biraz laflayacağız. 548 00:32:33,519 --> 00:32:34,853 Neden bahsediyorsun? 549 00:32:34,853 --> 00:32:36,955 Dostum, sana her şeyi anlattım. 550 00:32:36,955 --> 00:32:39,758 Naber dostum? 551 00:32:39,758 --> 00:32:40,392 Naber? 552 00:32:40,392 --> 00:32:41,260 Ne demek lan bu? 553 00:32:41,260 --> 00:32:43,362 Evime geldin, her şeyi dağıttın. 554 00:32:43,362 --> 00:32:44,930 Ne demek ne oluyor, adamım? 555 00:32:44,930 --> 00:32:46,298 Ne istiyorsun lan? 556 00:32:46,298 --> 00:32:47,733 Bizim küçük bir anlaşmamız var, değil mi? 557 00:32:47,733 --> 00:32:48,567 Anlaşma mı?! 558 00:32:48,567 --> 00:32:50,969 Sana bildiğim her şeyi anlattım lan! 559 00:32:50,969 --> 00:32:53,372 Sakin ol, Carlos! 560 00:32:53,372 --> 00:32:55,541 Sakin ol. 561 00:32:55,541 --> 00:32:57,309 Çok üzgün. 562 00:32:57,309 --> 00:33:00,046 Ne yaptığını fark ettin mi lan? 563 00:33:00,046 --> 00:33:02,381 Seni gördü lan! 564 00:33:02,381 --> 00:33:03,549 Seni gördü! 565 00:33:03,549 --> 00:33:06,285 Ben bittim lan! 566 00:33:06,285 --> 00:33:07,819 Ben bittim artık! 567 00:33:07,819 --> 00:33:10,889 Böyle devam edersen daha erken biter, Carlos. 568 00:33:10,889 --> 00:33:13,392 Çok daha erken biter. 569 00:33:13,659 --> 00:33:14,493 Küçük bir anlaşmamız var, 570 00:33:14,493 --> 00:33:15,927 Değil mi? 571 00:33:15,927 --> 00:33:20,899 Buna ufak bir ayar yapacağız. 572 00:33:20,899 --> 00:33:24,303 Benden bir iyilik yapmanı istiyorum, lütfen. 573 00:34:03,509 --> 00:34:05,711 Ne yapıyorsun? 574 00:34:07,546 --> 00:34:11,483 Sana mesaj atıyordum, nerede olduğunu görmek için. 575 00:34:11,483 --> 00:34:12,984 Geç kaldın. 576 00:34:12,984 --> 00:34:15,121 İşte buradayım. 577 00:34:15,121 --> 00:34:17,523 Buradasın. 578 00:34:25,731 --> 00:34:27,998 En son buraya geldiğimiz zamanı hatırlıyor musun? 579 00:34:27,998 --> 00:34:28,867 Evet. 580 00:34:28,867 --> 00:34:30,735 Nasıl unuturum? 581 00:34:31,837 --> 00:34:35,741 Aynı odayı almaya çalıştım ama-- olmadı. 582 00:34:39,678 --> 00:34:42,848 Bu da iş görür, değil mi? 583 00:34:42,848 --> 00:34:45,650 Evet, sevgili paketi aldım. 584 00:34:45,650 --> 00:34:48,987 En azından çiçekler düzgün olmuş. 585 00:34:54,159 --> 00:34:57,929 Gerçekten çok uğraşmışsın, değil mi? 586 00:34:57,929 --> 00:35:00,065 Evet. Çabalıyorum. 587 00:35:05,737 --> 00:35:07,439 Hey-- 588 00:35:07,839 --> 00:35:09,941 Bu mükemmel. 589 00:35:14,580 --> 00:35:16,047 Nereye gidiyorsun? 590 00:35:16,182 --> 00:35:19,518 Şey, belki de o çok sevdiğin şarap barına gideriz diye düşündüm. 591 00:35:19,518 --> 00:35:21,687 Hemen aşağıdaki. 592 00:35:21,687 --> 00:35:24,856 Ben düşündüm ki... 593 00:35:24,856 --> 00:35:27,859 burada şarap var, 594 00:35:27,859 --> 00:35:31,697 yani içeride kalabiliriz. 595 00:35:31,697 --> 00:35:34,032 Bu gidişatı sevdim. 596 00:36:16,742 --> 00:36:17,909 Chris. 597 00:36:17,909 --> 00:36:19,978 Chris, bunu sevmiyorum. 598 00:36:20,646 --> 00:36:22,914 Chris, bunu sevmiyorum. 599 00:36:24,750 --> 00:36:26,585 Dur. 600 00:36:26,785 --> 00:36:28,086 Chris! 601 00:36:28,687 --> 00:36:29,855 Chris! 602 00:36:29,855 --> 00:36:31,590 Chris, canımı acıtıyorsun! 603 00:36:31,823 --> 00:36:32,991 Dur! 604 00:36:34,025 --> 00:36:35,994 Chris, canımı acıtıyorsun... 605 00:37:17,703 --> 00:37:19,638 Aman Tanrım... 606 00:37:21,206 --> 00:37:23,975 Telefonumu arabada unuttum. 607 00:37:25,677 --> 00:37:28,146 Hemen döneceğim. 608 00:38:08,354 --> 00:38:09,755 Hey, ben Adam. 609 00:38:09,855 --> 00:38:12,257 Şu an telefonunuza cevap veremiyorum, sinyalden sonra mesaj bırakın. 610 00:38:27,072 --> 00:38:29,808 Ne, anahtarını mı unuttun? 611 00:39:35,306 --> 00:39:36,775 Yardım edin! 612 00:39:37,042 --> 00:39:38,343 Yardım edin! 613 00:39:43,148 --> 00:39:45,150 Lütfen! 614 00:40:42,340 --> 00:40:45,243 Değdi mi? 615 00:40:46,512 --> 00:40:48,714 Dedim ki... 616 00:40:49,114 --> 00:40:50,348 değdi mi, 617 00:40:50,348 --> 00:40:52,751 değdi mi? 618 00:41:21,212 --> 00:41:23,381 Sana bir soru sordum. 619 00:41:23,381 --> 00:41:26,284 Değdi mi?! 620 00:41:28,153 --> 00:41:30,221 Neyin değdiğini söylüyorsun? 621 00:41:30,922 --> 00:41:33,324 Neden bahsediyorsun? 622 00:41:35,126 --> 00:41:38,229 Lütfen, burada neden olduğumu anlamıyorum. 623 00:41:38,229 --> 00:41:40,799 Elbette anlıyorsun. 624 00:41:41,399 --> 00:41:43,334 Gerçekten, gerçekten anlamıyorum. 625 00:41:43,969 --> 00:41:46,171 O zaman neden bana söylemiyorsun? 626 00:41:46,605 --> 00:41:50,408 Hayır, hayır, hayır. Bu böyle çalışmıyor. 627 00:41:50,408 --> 00:41:55,180 Burada oturman gerekiyor uslu bir küçük kız gibi 628 00:41:55,180 --> 00:41:57,983 ve beklemen. 629 00:41:59,350 --> 00:42:01,519 Neyi bekleyeceğim? 630 00:42:19,938 --> 00:42:21,940 Evet. O uyandı. 631 00:42:24,275 --> 00:42:25,343 Tamam. 632 00:42:25,343 --> 00:42:28,446 Buraya geldiğinde beni ara. 633 00:42:29,380 --> 00:42:31,016 Lütfen... 634 00:42:31,016 --> 00:42:34,119 bunu yapma. 635 00:42:34,119 --> 00:42:37,055 Burada neden olduğumu söyle! 636 00:42:39,557 --> 00:42:42,628 Eğer burada neden olduğunu gerçekten bilmiyorsan, 637 00:42:42,628 --> 00:42:44,562 belki biraz daha düşünmelisin 638 00:42:44,562 --> 00:42:48,199 daha derinlemesine. 639 00:42:48,199 --> 00:42:49,567 Lütfen! 640 00:42:49,567 --> 00:42:50,135 Lütfen-- 641 00:42:50,135 --> 00:42:52,303 Anlamıyorum. 642 00:42:52,638 --> 00:42:56,207 Zamanla anlayacaksın. 643 00:43:22,067 --> 00:43:25,270 Evli misin, değil misin? 644 00:43:25,270 --> 00:43:26,571 Merak etme. 645 00:43:26,571 --> 00:43:30,208 Bu sorunun cevabını zaten biliyorum. 646 00:44:17,488 --> 00:44:20,959 Küçük bir oyun oynayalım, olur mu? 647 00:44:20,959 --> 00:44:23,461 İşte böyle olacak. 648 00:44:28,433 --> 00:44:30,468 Sana bir soru soracağım, 649 00:44:30,668 --> 00:44:33,004 ve eğer yalan söylediğini düşünürsem, 650 00:44:33,004 --> 00:44:36,441 geri kalanını tahmin edebilirsin. 651 00:44:37,108 --> 00:44:39,310 İlk soru. 652 00:44:39,310 --> 00:44:41,579 Hiç kimseye zarar verecek 653 00:44:41,579 --> 00:44:44,615 bir şey yaptın mı? - Lütfen... 654 00:44:44,615 --> 00:44:46,752 Lütfen bunu yapma. 655 00:44:46,752 --> 00:44:49,687 Bilgin olsun, hiç yanıt vermemeni 656 00:44:49,687 --> 00:44:51,522 yalan olarak kabul edeceğim. 657 00:44:51,522 --> 00:44:53,291 Tik, tak. 658 00:44:56,694 --> 00:44:59,264 Hayır, hayır... 659 00:44:59,697 --> 00:45:01,166 Ah... 660 00:45:02,433 --> 00:45:04,702 maalesef, 661 00:45:06,304 --> 00:45:07,638 bu... 662 00:45:07,638 --> 00:45:09,474 bir yalan olurdu. 663 00:45:16,514 --> 00:45:20,551 Artık nasıl çalıştığını anladın mı? 664 00:45:21,452 --> 00:45:22,620 İyi. 665 00:45:22,620 --> 00:45:25,556 Sana tekrar soracağım. 666 00:45:25,556 --> 00:45:29,127 Hiç kimseye zarar verecek bir şey yaptın mı? 667 00:45:29,127 --> 00:45:32,397 Evet, evet, evet. - Evet. İyi, iyi. 668 00:45:32,397 --> 00:45:36,167 O kadar da zor değildi, değil mi? 669 00:45:38,736 --> 00:45:40,238 Bekliyorum. 670 00:45:40,238 --> 00:45:41,739 Tamam! Tamam, tamam. 671 00:45:41,739 --> 00:45:43,174 Şey... 672 00:45:43,541 --> 00:45:45,476 On beş yaşımdayken, ben-- 673 00:45:45,476 --> 00:45:47,145 Yanlış cevap! 674 00:45:47,145 --> 00:45:49,314 Hayır, hayır, hayır, hayır, hayır! 675 00:46:02,493 --> 00:46:07,265 Neden bana ne bilmek istediğini söylemiyorsun, ben de anlatayım! 676 00:46:07,598 --> 00:46:09,700 Lütfen yapma-- 677 00:46:10,836 --> 00:46:14,205 Bir ilişkim vardı! 678 00:46:14,672 --> 00:46:17,508 Aldattım-- 679 00:46:17,508 --> 00:46:19,344 Aldattım-- 680 00:46:19,344 --> 00:46:22,747 Kocamı aldattım. 681 00:46:25,183 --> 00:46:26,852 Bir ilişkin mi vardı? 682 00:46:26,852 --> 00:46:29,354 Emin misin? 683 00:46:31,589 --> 00:46:35,526 Gördüğün gibi, "vardı" geçmiş zaman belirtiyor. 684 00:46:35,526 --> 00:46:39,697 Sanki şu anda bir ilişkin yokmuş gibi. 685 00:46:39,697 --> 00:46:41,599 Evet! Evet. Ben-- 686 00:46:41,599 --> 00:46:43,601 Bir ilişkim var. 687 00:46:43,601 --> 00:46:45,136 Evet. Var. 688 00:46:45,136 --> 00:46:49,240 Ve bunun kocanı nasıl hissettirdiğini düşünüyorsun? 689 00:46:49,240 --> 00:46:50,441 Ben... 690 00:46:50,441 --> 00:46:51,742 Üzgün? 691 00:46:51,742 --> 00:46:53,144 Kızgın? 692 00:46:53,144 --> 00:46:55,613 Öyle olacağını tahmin ediyorum. 693 00:46:55,613 --> 00:46:58,216 Lütfen, hiç istemedim-- 694 00:46:58,216 --> 00:47:00,886 Hayır, hayır, hayır. Anlamıyorsun-- 695 00:47:00,886 --> 00:47:02,820 Ah, anlıyorum! 696 00:47:02,820 --> 00:47:05,223 Hepiniz aynı boktan şeysiniz. 697 00:47:05,223 --> 00:47:10,395 Elinizde olanla asla tatmin olmuyorsunuz! 698 00:47:10,395 --> 00:47:12,130 Biliyorum... 699 00:47:12,130 --> 00:47:14,732 insan doğası her zaman çimenin daha yeşil olduğunu düşünür, 700 00:47:14,732 --> 00:47:17,735 ama değildir! 701 00:47:18,836 --> 00:47:21,172 Seni dövüyor mu? 702 00:47:21,172 --> 00:47:22,740 Sana bir soru sordum! 703 00:47:22,740 --> 00:47:25,443 Seni dövüyor mu?! 704 00:47:25,443 --> 00:47:28,146 Bazen bana sert davranıyor, 705 00:47:28,146 --> 00:47:29,514 beni tutuyor. 706 00:47:29,514 --> 00:47:30,748 Sert mi?! 707 00:47:30,748 --> 00:47:32,650 Pekala, bu yaptığını kabul edilebilir mi yapıyor? 708 00:47:32,650 --> 00:47:35,786 Yani, değil mi? - Hayır, hayır... 709 00:47:35,786 --> 00:47:38,423 Seni aldatıyor mu? 710 00:47:38,423 --> 00:47:41,192 Bilmiyorum... 711 00:47:41,492 --> 00:47:43,361 Hayır. 712 00:47:43,761 --> 00:47:46,431 Sana bakıyor mu? 713 00:47:46,431 --> 00:47:47,432 Seninle ilgileniyor mu? 714 00:47:47,432 --> 00:47:49,467 Evet. 715 00:47:49,467 --> 00:47:51,769 Haklısın, 716 00:47:51,769 --> 00:47:55,206 o zaman anlamıyorum. 717 00:47:55,206 --> 00:47:57,508 Belki bana açıklayabilirsin. 718 00:47:57,508 --> 00:48:01,512 Yalan söyleme hakkında öğrendiğimiz dersleri hatırla. 719 00:48:04,382 --> 00:48:07,485 Bu düşünceyi koru. 720 00:48:16,327 --> 00:48:18,296 Evet. 721 00:48:19,630 --> 00:48:21,366 Emin misin? 722 00:48:21,366 --> 00:48:23,568 Bu mantıklı mı? 723 00:48:25,803 --> 00:48:28,739 Tamam. 724 00:51:14,038 --> 00:51:16,006 Lütfen! Birisi yardım etsin! 725 00:51:17,142 --> 00:51:19,144 YARDIM EDİN! Birisi yardım etsin! 726 00:51:55,180 --> 00:51:57,448 Bırak beni, dur! 727 00:52:01,018 --> 00:52:03,888 Hayır, hayır, hayır... 728 00:52:05,790 --> 00:52:07,792 Arrrg!! 729 00:52:37,788 --> 00:52:40,725 Hayır, hayır, hayır... 730 00:52:42,593 --> 00:52:45,996 Chris? 731 00:52:51,936 --> 00:52:55,240 Ne dedin? 732 00:52:55,240 --> 00:52:57,475 Dedim ki... 733 00:52:57,475 --> 00:52:59,477 Chris. 734 00:52:59,477 --> 00:53:02,247 Chris de kim? 735 00:53:02,247 --> 00:53:05,750 Çok üzgünüm... 736 00:53:05,750 --> 00:53:08,018 Gerçekten üzgünüm. 737 00:53:08,286 --> 00:53:10,120 Lütfen. 738 00:53:10,120 --> 00:53:13,524 Lütfen dur artık. 739 00:53:14,992 --> 00:53:18,263 Senin için bir sürprizim var. 740 00:53:36,681 --> 00:53:37,948 Dediğim gibi, 741 00:53:37,948 --> 00:53:39,784 normalde bu tür bir şey için seni aramazdım 742 00:53:39,784 --> 00:53:42,219 ama kocasının DEA olduğunu öğrendiğimde-- 743 00:53:42,219 --> 00:53:44,021 Ciddi misin? DEA mi? 744 00:53:44,021 --> 00:53:45,523 Bana söylenen bu. 745 00:53:45,523 --> 00:53:47,157 O ve karısı, umm... 746 00:53:47,157 --> 00:53:48,192 Zoe Ellison. 747 00:53:48,192 --> 00:53:50,227 Saat akşam 7'de giriş yaptılar, 748 00:53:50,227 --> 00:53:54,965 sonra saat 9 civarında koridordaki oda resepsiyonu gürültü hakkında aradı. 749 00:53:54,965 --> 00:53:57,134 Personel buraya çıktığında ikisi de gitmiş miydi? 750 00:53:57,134 --> 00:53:59,637 Doğru. 751 00:53:59,637 --> 00:54:01,806 Ve bunun sadece bir aile içi durum olmadığından emin miyiz, 752 00:54:01,806 --> 00:54:03,173 sadece kaçmadılar mı? 753 00:54:03,173 --> 00:54:06,076 Kapıya zarar verildiğini görene kadar aklımıza gelmedi. 754 00:54:06,076 --> 00:54:07,044 Hımm. 755 00:54:07,978 --> 00:54:09,980 Peki. Ve uh... 756 00:54:09,980 --> 00:54:11,649 eve giden bir ekip var mı? 757 00:54:11,649 --> 00:54:13,718 Evet, şu anda oraya bir ekip gidiyor. 758 00:54:23,994 --> 00:54:25,763 Sakız? 759 00:54:26,030 --> 00:54:27,998 Seni sigara içerken daha çok sevdim. 760 00:54:27,998 --> 00:54:28,866 Ha! 761 00:54:28,866 --> 00:54:29,767 Ben de öyle. 762 00:54:29,767 --> 00:54:31,001 Bana güven. 763 00:54:49,019 --> 00:54:52,590 Ne yapmamı istiyorsun? 764 00:54:52,590 --> 00:54:54,559 Onları aramamı ister misin? 765 00:54:54,959 --> 00:54:56,026 Kimleri? 766 00:54:56,026 --> 00:54:57,628 DEA'yı mı? 767 00:54:57,628 --> 00:54:59,697 Şimdilik bunu bekletelim, tamam mı? 768 00:54:59,697 --> 00:55:02,600 Burada ne olduğunu çözelim. 769 00:55:02,600 --> 00:55:06,303 Beyefendi. Affedersiniz, beyefendi. 770 00:55:06,303 --> 00:55:09,374 Bu yerde kameralar var mı? 771 00:55:09,740 --> 00:55:10,541 Affedersiniz? 772 00:55:10,541 --> 00:55:13,944 Otelin bölgelerini çeken kameralar. 773 00:55:13,944 --> 00:55:15,045 Evet. Şey-- 774 00:55:15,045 --> 00:55:17,648 Lobi, koridorlar, otopark, bu tür yerler? 775 00:55:17,648 --> 00:55:19,884 Tamam, mükemmel. Evet. 776 00:55:19,884 --> 00:55:22,387 O kasetlere bakmamız gerekecek. 777 00:55:22,387 --> 00:55:24,389 Sanırım sabit disklerde. 778 00:55:24,389 --> 00:55:26,657 O zaman, o sabit disklere bakmamız gerekecek, 779 00:55:26,657 --> 00:55:27,592 öyle değil mi? 780 00:55:27,592 --> 00:55:28,593 Raffi'yi güvenlikten çağıracağım, 781 00:55:28,593 --> 00:55:31,228 ve onları size en kısa sürede vereceğiz. 782 00:55:31,228 --> 00:55:35,232 Mükemmel. Çok teşekkürler amigo. 783 00:55:44,241 --> 00:55:46,977 Eve giden ekibin durumunu öğrenebilir miyim 784 00:55:46,977 --> 00:55:50,314 ve buraya CSU'ya ihtiyacımız var. 785 00:55:50,314 --> 00:55:52,983 Merkez, tamam. 786 00:56:15,139 --> 00:56:18,042 Hadi hareket et! 787 00:56:27,818 --> 00:56:31,155 Sandalyeye otur. 788 00:57:00,050 --> 00:57:01,719 Sen, lanet herif! 789 00:57:01,719 --> 00:57:03,821 Chris? 790 00:57:04,188 --> 00:57:06,156 Zo? 791 00:57:06,156 --> 00:57:06,924 Chris-- 792 00:57:06,924 --> 00:57:08,325 Aman Tanrım bebeğim... 793 00:57:08,325 --> 00:57:10,160 İyi misin? 794 00:57:13,163 --> 00:57:17,835 Senin lanet boğazını parçalayacağım! 795 00:57:17,835 --> 00:57:21,839 Kiminle uğraştığını hiç bilmiyorsun. 796 00:57:24,842 --> 00:57:27,945 Çok fena yanıldın. 797 00:57:28,779 --> 00:57:29,747 Şimdi açtın 798 00:57:29,747 --> 00:57:32,517 acı dolu bir dünyayı, lanet olası. 799 00:57:33,350 --> 00:57:36,120 Ben DEA'de federal ajanım 800 00:57:36,120 --> 00:57:37,722 aptal herif! 801 00:57:38,856 --> 00:57:43,027 Sadece bu gerçeğe ne yapacaklarını biliyor musun? 802 00:57:43,027 --> 00:57:45,530 Sen ölü bir adamsın! 803 00:57:45,930 --> 00:57:47,364 Beni duyuyor musun? 804 00:57:47,364 --> 00:57:49,534 Ölü bir adam olacaksın. 805 00:57:49,534 --> 00:57:52,236 Ah, seni duyuyorum. 806 00:57:53,538 --> 00:57:56,273 Lütfen dur! 807 00:57:56,273 --> 00:57:57,407 Chris-- 808 00:57:57,407 --> 00:57:58,809 Chris! 809 00:58:00,377 --> 00:58:02,246 Chris... 810 00:58:02,246 --> 00:58:04,214 Lütfen uyan! 811 00:58:04,214 --> 00:58:05,783 Chris... 812 00:58:10,588 --> 00:58:13,558 Ne yaptığını sanıyorsun? 813 00:58:15,125 --> 00:58:17,895 O da senin kadar suçlu, tatlım. 814 00:58:17,895 --> 00:58:21,131 İkinizin de hesaplaşacak şeyleri var. 815 00:58:21,131 --> 00:58:22,900 Sadece ben bir şey yaptım, 816 00:58:22,900 --> 00:58:26,571 lütfen, onun bununla hiçbir ilgisi yok. 817 00:58:26,571 --> 00:58:29,506 Tango için iki kişi gerekir. 818 00:58:32,309 --> 00:58:35,913 Bizim kim olduğumuzu düşündüğünüzü sanmıyorum. 819 00:58:35,913 --> 00:58:38,482 Bu sadece büyük bir hata! 820 00:58:42,352 --> 00:58:45,089 Biz hata yapmayız. 821 00:58:49,259 --> 00:58:51,095 Bu kadar çok seçenek, 822 00:58:51,095 --> 00:58:53,864 bu kadar az zaman. 823 00:58:55,265 --> 00:58:58,102 Nereden başlayalım, ne dersin? 824 00:58:59,469 --> 00:59:02,006 Bir isteğin var mı? 825 00:59:04,308 --> 00:59:06,944 Neden bunu yapıyorsunuz? 826 00:59:06,944 --> 00:59:09,313 Sadece işim, tatlım. 827 00:59:09,313 --> 00:59:13,217 Ama çok ciddiye alırım. 828 00:59:17,054 --> 00:59:18,055 Her açıdan, 829 00:59:18,055 --> 00:59:19,990 seni çok ama çok seven bir kocan var. 830 00:59:19,990 --> 00:59:22,226 Ama bu sana yetmedi, değil mi? 831 00:59:22,226 --> 00:59:24,629 Neden bahsediyorsun? 832 00:59:24,629 --> 00:59:27,397 O benim kocam! 833 00:59:27,397 --> 00:59:32,136 İlişki yaşadığım kişi o değil! 834 00:59:37,407 --> 00:59:40,144 Sadece ihtiyacım vardı... 835 00:59:40,144 --> 00:59:43,047 konuşacak birine... 836 00:59:43,313 --> 00:59:45,582 herhangi birine... 837 00:59:46,016 --> 00:59:49,053 ve o yoktu. 838 00:59:50,154 --> 00:59:52,322 Ben-- ben asla istemedim 839 00:59:52,322 --> 00:59:55,660 bunların olmasını, lütfen. 840 00:59:55,660 --> 00:59:58,195 Ama oldu, 841 00:59:58,195 --> 01:00:00,665 birçok, birçok kez, eklemeliyim. 842 01:00:01,231 --> 01:00:02,499 Yani, sadece bir kez olsaydı 843 01:00:02,499 --> 01:00:06,336 anlayabilirdim, ama olmadı. 844 01:00:09,173 --> 01:00:11,175 Bitti. 845 01:00:11,175 --> 01:00:13,343 Bitirdim. 846 01:00:14,044 --> 01:00:16,513 Biraz geç kaldın, sevgilim. 847 01:00:17,447 --> 01:00:21,185 Ne dersin, o eli bitirelim mi? 848 01:00:22,019 --> 01:00:25,255 Yoksa istersen, biraz daha aşağıdan başlayabilirim, ha? 849 01:00:25,255 --> 01:00:26,590 Parmağı koparayım mı? 850 01:00:26,590 --> 01:00:28,358 Lütfen yapma... 851 01:00:31,128 --> 01:00:32,562 Bana sorarsan, 852 01:00:32,697 --> 01:00:37,067 bu seni biraz rahatlatıyor ama kararı ben vermiyorum. 853 01:00:37,067 --> 01:00:39,704 Ancak, 854 01:00:42,372 --> 01:00:45,242 ya buradan başlasaydık? 855 01:00:45,242 --> 01:00:46,977 Ha? 856 01:00:47,244 --> 01:00:50,480 Sorunun kökü. 857 01:00:51,982 --> 01:00:55,052 Bu her şeyi çözerdi, değil mi? 858 01:00:59,223 --> 01:01:03,093 Ne istersen yapabilirsin ama sadece... 859 01:01:03,093 --> 01:01:05,730 lütfen... 860 01:01:05,730 --> 01:01:08,665 onu bırak. 861 01:01:12,069 --> 01:01:13,670 Bu sandalyeden kalktığımda... 862 01:01:13,670 --> 01:01:14,504 Chris! 863 01:01:15,572 --> 01:01:18,608 Seni öldüreceğim! 864 01:01:18,608 --> 01:01:20,610 Ve sonra, 865 01:01:20,610 --> 01:01:22,980 senin için önemli olan herkesi 866 01:01:22,980 --> 01:01:26,683 öldüreceğim. 867 01:01:28,585 --> 01:01:31,121 Ona bir daha dokunursan, 868 01:01:31,121 --> 01:01:35,092 yavaş yavaş ölürsün. 869 01:01:35,092 --> 01:01:38,362 Anladın mı?! 870 01:01:40,664 --> 01:01:43,100 Hayır bekle! Hayır, dur! 871 01:01:43,100 --> 01:01:44,501 Lütfen! 872 01:01:45,035 --> 01:01:46,670 Chris! 873 01:01:49,373 --> 01:01:51,175 Chris! 874 01:01:55,212 --> 01:01:56,480 Elinde bu mu var? 875 01:01:56,480 --> 01:01:59,016 Seni korkak! 876 01:02:00,350 --> 01:02:01,518 Hayır! 877 01:02:01,518 --> 01:02:03,720 Dur! Lütfen! 878 01:02:08,358 --> 01:02:09,493 Dur! 879 01:02:09,493 --> 01:02:11,028 Chris! 880 01:02:12,729 --> 01:02:16,133 LANET OLSUN! 881 01:02:19,069 --> 01:02:22,539 Onun ne yaptığını sanıyorsun?! 882 01:02:23,340 --> 01:02:26,310 Neden bunu yapıyorsun? 883 01:02:26,643 --> 01:02:31,048 Yakında göreceksin. 884 01:02:31,048 --> 01:02:33,750 Şu anda senden istediğim 885 01:02:33,750 --> 01:02:37,321 çeneni kapaman 886 01:02:37,321 --> 01:02:40,057 yoksa içine bir şey koyarım, 887 01:02:40,057 --> 01:02:43,527 erkek arkadaşının hiç hoşuna gitmeyecek. 888 01:02:43,527 --> 01:02:44,594 O benim erkek arkadaşım değil, 889 01:02:44,594 --> 01:02:47,331 o benim kocam! 890 01:02:47,331 --> 01:02:49,533 Neyi anlamıyorsun? 891 01:02:49,533 --> 01:02:54,738 O sandalyede oturan adam benim kocam! 892 01:02:54,738 --> 01:02:58,175 Yanlış anladınız. 893 01:02:58,175 --> 01:02:59,543 Benim adım Zoe... 894 01:02:59,543 --> 01:03:00,577 Zoe Ellison. 895 01:03:00,577 --> 01:03:01,846 O benim kocam Chris-- 896 01:03:01,846 --> 01:03:04,248 Kapa çeneni! 897 01:03:08,585 --> 01:03:11,421 Lütfen, bu ne sanıyorsun bilmiyorum ama 898 01:03:11,421 --> 01:03:14,458 yanlış insanları yakaladın. 899 01:03:15,625 --> 01:03:17,561 Tamam mı? 900 01:03:23,567 --> 01:03:25,102 Zamanı geldi. 901 01:03:25,102 --> 01:03:25,970 Hayır! 902 01:03:25,970 --> 01:03:29,106 Hayır, hayır, hayır. Hayır! 903 01:03:29,439 --> 01:03:31,308 Hayır, lütfen... 904 01:03:31,308 --> 01:03:34,711 Hayır, hayır... 905 01:03:43,753 --> 01:03:45,489 Chris! 906 01:03:46,756 --> 01:03:48,658 Chris, uyan! 907 01:03:48,658 --> 01:03:50,560 Uyan! 908 01:03:50,560 --> 01:03:52,729 Chris... 909 01:04:02,806 --> 01:04:05,309 Hayır, hayır... 910 01:04:40,777 --> 01:04:41,678 Lütfen... 911 01:04:41,678 --> 01:04:45,149 Lütfen yardım et. Bu da ne böyle?! 912 01:04:45,349 --> 01:04:47,351 Ne ne? 913 01:04:48,385 --> 01:04:50,955 Salak mısın sen? 914 01:04:50,955 --> 01:04:52,389 Cevap evet olurdu. 915 01:04:52,389 --> 01:04:56,226 Sen bir salaksın. 916 01:04:56,226 --> 01:04:58,695 Bu... 917 01:04:58,695 --> 01:05:02,532 sana onun gibi mi görünüyor? 918 01:05:03,700 --> 01:05:05,702 Öyle mi?! 919 01:05:05,702 --> 01:05:06,570 Hayır. 920 01:05:06,570 --> 01:05:07,137 O zaman görebiliyor musun 921 01:05:07,137 --> 01:05:10,840 burada bir sorunumuz olduğunu? 922 01:05:10,840 --> 01:05:15,545 Nereden bulduysan buldun, ama bu benim karım değil! 923 01:05:15,545 --> 01:05:18,548 Onları dediğin yerden aldım. 924 01:05:18,548 --> 01:05:19,649 Oh, onları dediğim yerden 925 01:05:19,649 --> 01:05:21,385 aldın yani-- 926 01:05:21,385 --> 01:05:24,221 Bu tam fotoğrafı vermedim mi? 927 01:05:24,221 --> 01:05:27,357 Kaçırmadan önce bakmayı düşündün mü 928 01:05:27,357 --> 01:05:30,827 o kim olduklarına?! 929 01:05:31,028 --> 01:05:33,830 Lütfen, bizi bırak. 930 01:05:33,830 --> 01:05:36,933 Bu sadece büyük bir hata. 931 01:05:36,933 --> 01:05:38,002 Lütfen... 932 01:05:38,002 --> 01:05:40,370 Kimseye söylemeyeceğiz! 933 01:05:58,588 --> 01:06:00,957 Ooh ooh ooh... 934 01:06:00,957 --> 01:06:05,862 gerçekten, gerçekten berbat ettin. 935 01:06:12,969 --> 01:06:15,372 Arrrrg... 936 01:06:15,972 --> 01:06:19,409 LANET OLSUN! 937 01:06:20,377 --> 01:06:24,414 Parmak izlerimi o lanet şeyden sil. 938 01:06:32,889 --> 01:06:33,823 Lütfen... 939 01:06:33,823 --> 01:06:35,325 Hayır gel-- lütfen... 940 01:06:35,325 --> 01:06:37,294 Bizi bırak, yapma... 941 01:06:37,294 --> 01:06:40,297 ...bizi burada bırakma, hayır! 942 01:06:48,338 --> 01:06:50,640 Lütfen, hayır... 943 01:06:56,113 --> 01:07:00,984 Bunu istediğim kadar sık yapamıyorum. 944 01:07:00,984 --> 01:07:03,653 Hissediyorum ki, 945 01:07:03,653 --> 01:07:06,456 her seferinde kendim hakkında daha çok şey öğreniyorum... 946 01:07:06,456 --> 01:07:08,792 her seferinde. 947 01:07:08,792 --> 01:07:11,961 Şimdi, bunu bitirmeden önce, 948 01:07:11,961 --> 01:07:15,999 bilmeni istediğim bir şey var. 949 01:07:18,502 --> 01:07:21,605 Sen çok özel bir kızsın, 950 01:07:21,605 --> 01:07:25,642 ve keşke daha fazla zaman geçirebilseydik. 951 01:07:25,642 --> 01:07:31,014 Ama her zaman isteğini elde edemezsin. 952 01:07:36,653 --> 01:07:40,124 İşte olacak olanlar. 953 01:07:40,124 --> 01:07:44,027 Sen. Burada yatacaksın 954 01:07:44,027 --> 01:07:46,630 o kapı kapanana kadar. 955 01:07:46,630 --> 01:07:50,400 Ve o kapı kapandıktan sonra burada yatmaya devam edeceksin 956 01:07:50,400 --> 01:07:53,837 30'a kadar sayana kadar. 957 01:07:53,837 --> 01:07:58,642 Eğer yapmazsan, sonun çok kötü olur, çünkü seni izleyeceğim. 958 01:08:01,478 --> 01:08:07,984 Şimdi, bunu yalnızca bir kere soracağım. 959 01:08:07,984 --> 01:08:10,086 Birbirimizi anladık mı? 960 01:08:12,589 --> 01:08:14,724 Şanslı günündesin. 961 01:08:14,724 --> 01:08:18,828 Bunu boşa harcama. 962 01:08:48,524 --> 01:08:50,894 Chris! 963 01:08:51,694 --> 01:08:53,729 Bebeğim, hadi... 964 01:08:56,200 --> 01:08:57,567 Chris? 965 01:08:57,567 --> 01:08:59,035 Hadi, her şey yoluna girecek. 966 01:08:59,035 --> 01:09:00,537 Ama uyanman lazım, bebeğim. 967 01:09:00,537 --> 01:09:02,706 Tamam mı? 968 01:09:19,956 --> 01:09:23,126 Emin misin iyi olduğuna? 969 01:09:29,599 --> 01:09:32,769 Bunlara bakmanı istiyorum. 970 01:09:33,270 --> 01:09:37,506 Bunlar ve diğer fotoğraflar sokakta bulundu, 971 01:09:37,506 --> 01:09:41,010 Senin ve kocanın tutsak tutulduğu suç mahallinde. 972 01:09:41,010 --> 01:09:43,078 Onu tanıyor musun? 973 01:09:45,749 --> 01:09:47,751 Hayır. 974 01:09:49,286 --> 01:09:51,455 Kim bu? 975 01:09:57,261 --> 01:10:01,865 Bunlar da olay yerinde bulundu. 976 01:10:01,865 --> 01:10:03,767 Bizim düşündüğümüz, 977 01:10:03,767 --> 01:10:09,005 bu kadının aslında bu kişilerin aramakta olduğu kişi olduğu. 978 01:10:09,005 --> 01:10:11,007 Soruşturmanın şu anki noktasında en iyi tahminim 979 01:10:11,007 --> 01:10:14,711 bir şekilde 980 01:10:14,711 --> 01:10:19,783 seni ve kocanı o kişilerle karıştırdıkları. 981 01:10:20,650 --> 01:10:24,020 Ve olayların senin anlatımına göre, 982 01:10:24,688 --> 01:10:26,290 bu büyük ihtimalle, 983 01:10:26,290 --> 01:10:28,958 ve burada sadece tahmin yapıyorum, tamam mı? 984 01:10:28,958 --> 01:10:30,894 Sinirli bir koca 985 01:10:30,894 --> 01:10:35,131 onu yakalaması için acemi bir adam tuttu ve 986 01:10:35,131 --> 01:10:37,534 işte buradayız. 987 01:10:40,304 --> 01:10:43,573 Yani, onun kim olduğunu bilmiyorsun? 988 01:10:43,573 --> 01:10:46,676 Şu an için değil, ama... 989 01:10:46,676 --> 01:10:50,146 bu fotoğraflar onun kimliğini belirlememize yardımcı olabilir ve, 990 01:10:50,146 --> 01:10:54,083 umarım bu şüphelileri bulabiliriz. 991 01:10:57,687 --> 01:10:58,855 Görünüşe göre, 992 01:10:58,855 --> 01:11:03,593 siz sadece yanlış zamanda yanlış yerdeydiniz. 993 01:11:03,593 --> 01:11:04,928 Ve dürüst olmak gerekirse, 994 01:11:05,028 --> 01:11:07,664 bence kocan minnettar olmalı ki sonuç 995 01:11:07,664 --> 01:11:10,734 daha kötü olmadı. 996 01:11:12,702 --> 01:11:15,104 Şu an için en iyi şeyin, 997 01:11:15,104 --> 01:11:16,873 eve gitmen, 998 01:11:16,873 --> 01:11:19,175 biraz uyuman olduğunu düşünüyorum. 999 01:11:21,345 --> 01:11:25,682 Hâlâ otelden bazı güvenlik kayıtlarını bekliyoruz, 1000 01:11:25,682 --> 01:11:27,183 onları incelemeyi umuyoruz, ve umarım buluruz 1001 01:11:27,183 --> 01:11:31,254 bu şüphelilerin kim olduğuna dair daha fazla bilgi. 1002 01:11:31,254 --> 01:11:33,089 Sizi temin ederim, biz burada 1003 01:11:33,089 --> 01:11:37,126 kocanız gibi polis memurlarını içeren olayları 1004 01:11:37,126 --> 01:11:41,698 fazlasıyla ciddiye alıyoruz. Tamam mı? 1005 01:11:43,633 --> 01:11:45,702 İşte kartım. 1006 01:11:45,702 --> 01:11:48,772 Eğer kocanızın bir şeye ihtiyacı olursa, 1007 01:11:48,772 --> 01:11:50,874 ya da bu soruşturma için önemli olabileceğini düşündüğünüz bir şey hatırlarsanız, 1008 01:11:50,874 --> 01:11:54,043 bana bildirin. 1009 01:11:57,146 --> 01:12:01,385 Bana sormak istediğiniz bir şey var mı? 1010 01:12:01,385 --> 01:12:03,219 Bilmeme gereken bir şey 1011 01:12:03,219 --> 01:12:06,255 söylemek ister misiniz? 1012 01:12:13,229 --> 01:12:17,767 Tek istediğim eve gitmek. 1013 01:12:22,305 --> 01:12:24,140 Tamam. 1014 01:12:24,140 --> 01:12:27,777 Hadi seni eve götürelim. 1015 01:12:44,260 --> 01:12:47,163 Biraz dinlenmeye çalış, tamam mı? 1016 01:12:51,435 --> 01:12:52,301 Evet, yardımlarınız için teşekkür ederim. 1017 01:12:52,301 --> 01:12:54,203 Tabii ki. Tabii ki. 1018 01:12:54,203 --> 01:12:57,173 Kendinize iyi bakın... 1019 01:12:57,173 --> 01:13:01,110 Bana geri dönüş yap. Evet, evet. Kesinlikle. 1020 01:13:01,110 --> 01:13:04,280 Ama eğer herhangi bir şeye ihtiyacınız olursa, bana bildirin. Tamam mı? 1021 01:13:04,280 --> 01:13:06,049 Nerede bulabileceğinizi biliyorsunuz, tamam mı? 1022 01:13:14,157 --> 01:13:15,692 Sorun değil. 1023 01:13:15,992 --> 01:13:17,961 Bitti. 1024 01:13:18,294 --> 01:13:19,663 Bitti. 1025 01:13:40,249 --> 01:13:42,919 Hadi Zo. 1026 01:13:55,198 --> 01:13:58,768 Ne yapabilirim? 1027 01:14:00,837 --> 01:14:03,172 Zoe? 1028 01:14:03,172 --> 01:14:05,408 Ne yapabilirim? 1029 01:14:05,408 --> 01:14:09,513 Hiçbir şey. İyiyim. 1030 01:14:13,517 --> 01:14:17,020 Üzgünüm. 1031 01:14:18,021 --> 01:14:20,790 Neden üzgünsün? 1032 01:14:21,224 --> 01:14:26,295 Sana zarar vermek için yaptığım her şey için. 1033 01:14:26,295 --> 01:14:29,365 Sadece üzgünüm. 1034 01:14:35,539 --> 01:14:38,274 Tek önemli olan şey 1035 01:14:38,274 --> 01:14:42,445 şu an iyi olman. 1036 01:14:42,445 --> 01:14:46,215 Üzgün olmanı gerektiren bir şey yok. 1037 01:14:46,215 --> 01:14:48,484 Mükemmelsin. 1038 01:14:48,484 --> 01:14:50,153 Seni seviyorum Zo. 1039 01:14:50,153 --> 01:14:52,388 Ben de seni seviyorum. 1040 01:14:58,227 --> 01:15:00,163 Senin için alabileceğim bir şey var mı? 1041 01:15:00,163 --> 01:15:02,065 Ah kahretsin. 1042 01:15:02,065 --> 01:15:04,400 Şimdi ne oldu? 1043 01:15:07,236 --> 01:15:09,573 Evet, benim. 1044 01:15:10,406 --> 01:15:13,309 Tamam. 1045 01:15:13,309 --> 01:15:14,243 Tamam. Evet. 1046 01:15:14,243 --> 01:15:17,113 Evet. Hoşça kal. 1047 01:15:17,113 --> 01:15:20,349 Kimdi o? 1048 01:15:20,349 --> 01:15:21,417 Keith. 1049 01:15:21,417 --> 01:15:26,289 Bir şeyler oldu, ve beni olay yerine çağırıyorlar. 1050 01:15:26,289 --> 01:15:27,857 Gerçekten mi? 1051 01:15:27,857 --> 01:15:29,593 Başkasını bulamazlar mı? 1052 01:15:29,593 --> 01:15:31,194 Bu kadar-- 1053 01:15:31,194 --> 01:15:35,364 Eğer önemli olmasaydı gitmezdim. 1054 01:15:35,364 --> 01:15:39,102 Burada yalnız başına iyi olacak mısın? 1055 01:15:39,102 --> 01:15:40,970 Evet. 1056 01:15:44,207 --> 01:15:47,110 Emin misin? Çocuklardan birine söyleyebilirim-- 1057 01:15:47,110 --> 01:15:49,278 O senin ortağın 1058 01:15:49,278 --> 01:15:50,146 eğer sana ihtiyacı varsa, 1059 01:15:50,146 --> 01:15:53,983 onunla olmalısın. 1060 01:15:54,350 --> 01:15:57,020 Tamam. 1061 01:15:57,020 --> 01:15:58,888 Ama lütfen bana mesaj at veya ara 1062 01:15:58,888 --> 01:16:02,992 eğer gerçekten bir şeye ihtiyacın olursa. 1063 01:16:02,992 --> 01:16:07,230 Uzun sürmeyeceğime söz veriyorum. 1064 01:16:28,652 --> 01:16:30,319 Sen Ellison mısın, DEA? 1065 01:16:30,319 --> 01:16:32,055 Evet. 1066 01:16:32,055 --> 01:16:33,389 Vay canına, sen iyi misin adamım? 1067 01:16:33,389 --> 01:16:35,324 Evet, sadece ofiste zor bir gün. 1068 01:16:35,324 --> 01:16:37,560 Evet, tahmin edebiliyorum. 1069 01:16:37,560 --> 01:16:39,228 Ben Dedektif Harrison, 14. Bölümden. 1070 01:16:39,228 --> 01:16:41,998 Johnson. - Johnson. 1071 01:16:41,998 --> 01:16:43,532 Bill Rogers, buradaki durumu görünce 1072 01:16:43,532 --> 01:16:48,571 sizi aramamızı önerdi. 1073 01:16:48,571 --> 01:16:51,407 Ortağınız zaten burada gibi görünüyor. 1074 01:16:51,407 --> 01:16:53,576 Görünüşe göre bu 1075 01:16:53,576 --> 01:16:56,680 bölge meselelerinden biri, cesetlerin sergileniş şekline bakılırsa. 1076 01:16:56,680 --> 01:16:57,681 İlk adamımızın kimliğini belirledik. 1077 01:16:57,681 --> 01:17:00,249 Buradaki ilk adamın kimliğini belirledik. 1078 01:17:00,249 --> 01:17:01,450 Neydi? Carlos mu? 1079 01:17:01,450 --> 01:17:04,287 Carlos Bervega Carlos Bervega, Körfez Karteli'nden. 1080 01:17:04,287 --> 01:17:05,388 Hâlâ ikinci cesedin kimliğini bekliyoruz. 1081 01:17:05,388 --> 01:17:07,256 Buradaki ikinci cesedin kimliğini bekliyoruz. 1082 01:17:07,256 --> 01:17:09,225 Onun bir alıcı olduğunu düşünüyoruz, 1083 01:17:09,225 --> 01:17:11,194 ya da belki de bir dağıtıcısı. 1084 01:17:11,194 --> 01:17:13,196 Neyse, pek hoş bir manzara değil. 1085 01:17:13,196 --> 01:17:15,231 Bu kartel adamları tam birer hayvan. 1086 01:17:15,231 --> 01:17:16,599 Evet, bana anlatma. 1087 01:17:16,599 --> 01:17:19,035 Ama burası Körfez bölgesi bile değil. - Evet... 1088 01:17:19,035 --> 01:17:20,704 Artık bunun bir önemi var mı ki? 1089 01:17:20,704 --> 01:17:24,607 Yani, bu yüzden böyle kurulu olduklarını düşünüyoruz. 1090 01:17:24,607 --> 01:17:27,043 Birileri bir mesaj gönderiyor, anladın mı? 1091 01:17:27,043 --> 01:17:28,544 Kendi bölgenizde kalın. 1092 01:17:28,544 --> 01:17:31,314 Bu yüzden sizi aramayı düşündük. 1093 01:17:32,716 --> 01:17:35,051 Bir tahminin var mı? 1094 01:17:35,051 --> 01:17:37,320 Hey ortak. 1095 01:17:40,289 --> 01:17:42,325 Geldiğine sevindim. 1096 01:17:47,396 --> 01:17:49,232 Evet, şey, 1097 01:17:49,232 --> 01:17:52,335 Biraz meşguldüm. 1098 01:17:52,335 --> 01:17:53,469 Hadi konuşalım. 1099 01:17:53,469 --> 01:17:56,339 Bir dakika izin verin. 1100 01:18:06,349 --> 01:18:08,251 Tamam. 1101 01:18:08,251 --> 01:18:10,419 Bu neydi böyle? 1102 01:18:10,419 --> 01:18:12,989 Sana ona öyle dokunmamanı söyledim. 1103 01:18:12,989 --> 01:18:14,457 Nasıl yani? 1104 01:18:14,457 --> 01:18:17,026 Neden bahsettiğimi biliyorsun. 1105 01:18:17,026 --> 01:18:20,096 Bir daha onu elleyip yanlış bir şekilde bakarsan... 1106 01:18:20,296 --> 01:18:21,597 ölürsün. 1107 01:18:21,597 --> 01:18:23,266 Bunu unutma. 1108 01:18:23,266 --> 01:18:24,200 Biliyor musun Ellison, 1109 01:18:24,200 --> 01:18:26,369 koca bir korkak gibi davranıyorsun. 1110 01:18:26,369 --> 01:18:29,138 Bütün bunlar, yaptıklarım... 1111 01:18:30,106 --> 01:18:31,640 Yaptıkların mı? 1112 01:18:31,640 --> 01:18:33,642 Ben olmasam burada olamazdın. 1113 01:18:33,642 --> 01:18:37,546 Yapabileceğin en az şey biraz minnet göstermek! 1114 01:18:37,546 --> 01:18:39,048 Burası... 1115 01:18:39,048 --> 01:18:44,187 DEA'de olman benim sayemde. 1116 01:18:44,187 --> 01:18:45,654 Bunu borçlu olduğum için yapmadım, 1117 01:18:45,654 --> 01:18:47,123 Yaptım çünkü-- 1118 01:18:47,123 --> 01:18:49,625 Evet. Evet, yaptın. 1119 01:18:49,625 --> 01:18:51,294 Evet, yaptın. 1120 01:18:51,294 --> 01:18:52,628 İyi misin dostum? 1121 01:18:52,628 --> 01:18:57,133 Tamam, şimdi oraya dönelim ve bir olay çıkarmayalım. 1122 01:19:01,170 --> 01:19:02,738 Her şey yolunda mı? 1123 01:19:02,738 --> 01:19:04,073 Evet. 1124 01:19:10,814 --> 01:19:14,483 Bir tane daha bulduk. 1125 01:19:27,596 --> 01:19:29,432 Sonra nereye gidiyor? 1126 01:19:29,432 --> 01:19:32,701 Asansörle aşağı iner... 1127 01:19:32,701 --> 01:19:35,504 Orada. 1128 01:19:35,504 --> 01:19:37,506 Sonra nereye gidiyor? 1129 01:19:37,506 --> 01:19:38,274 Ahh... 1130 01:19:38,274 --> 01:19:41,677 lobiden çıkar, sonra dışarı, 1131 01:19:41,677 --> 01:19:44,513 ve gördüğümüz kadarıyla son olarak orada. 1132 01:19:44,513 --> 01:19:46,082 Biri onu yakalamış, 1133 01:19:46,082 --> 01:19:48,451 otel değil. 1134 01:19:48,451 --> 01:19:51,254 Tamam, daha önce bahsettiğin adamı göster bana. 1135 01:19:51,254 --> 01:19:53,689 Bir saniye. 1136 01:19:53,689 --> 01:19:57,360 Altıncı katta asansörden çıkarken görünüyor. 1137 01:19:57,360 --> 01:20:00,529 Orada. 1138 01:20:02,365 --> 01:20:04,567 Odanın dışına çıkan adamın görüntüsünü al. 1139 01:20:04,567 --> 01:20:06,602 Bir saniye. 1140 01:20:14,610 --> 01:20:17,580 Bana sorarsan biraz şüpheli. 1141 01:20:17,580 --> 01:20:21,384 Orada ne saklıyor merak ediyorum. 1142 01:20:21,384 --> 01:20:23,552 Ve daha iyi bir görüntü çekebilir miyiz? 1143 01:20:23,552 --> 01:20:27,723 Başardım... 1144 01:20:29,225 --> 01:20:31,394 Bunu. 1145 01:20:31,594 --> 01:20:32,495 Güzel. 1146 01:20:32,495 --> 01:20:33,462 Plakadaki OR'u aldın mı? 1147 01:20:33,462 --> 01:20:34,430 Evet, uh... 1148 01:20:34,430 --> 01:20:37,901 bu, Martha Van Holst 1149 01:20:37,901 --> 01:20:42,771 yakın zamanda çalınmış, Springfield Mall'un otoparkında öğleden sonra. 1150 01:20:42,771 --> 01:20:46,442 Tamam, minibüsteki adamın daha iyi bir görüntüsünü alabilir miyiz? 1151 01:20:46,442 --> 01:20:49,845 Ayrı bir sistemden bir sabit disk aldım 1152 01:20:49,845 --> 01:20:54,583 otopark yönetim şirketi tarafından kurulan. 1153 01:21:15,371 --> 01:21:18,207 Bu yeni bir kurulum olmalı. 1154 01:21:18,207 --> 01:21:20,276 Orada olduğundan haberi bile yoktu sanırım. 1155 01:21:21,677 --> 01:21:24,780 Üzgünüm, bu dosyaları bulmam birkaç dakikamı aldı, 1156 01:21:24,780 --> 01:21:26,049 ama neye ihtiyacın var? 1157 01:21:26,049 --> 01:21:27,783 Ellison'un hizmet kaydı orada mı? - Evet, burada. 1158 01:21:27,783 --> 01:21:28,952 Bir ortağı var mı? 1159 01:21:28,952 --> 01:21:30,186 Hmm... 1160 01:21:30,186 --> 01:21:31,387 Evet. 1161 01:21:31,387 --> 01:21:32,788 Adı ne? 1162 01:21:32,788 --> 01:21:34,457 Kenneth Wembley, 1163 01:21:34,457 --> 01:21:38,461 2016'dan beri. 1164 01:21:39,295 --> 01:21:41,330 Doğum tarihi? 1165 01:21:41,330 --> 01:21:44,533 22 Mart, 86. 1166 01:21:46,502 --> 01:21:47,803 Bunu bana açabilir misin? 1167 01:21:47,803 --> 01:21:50,539 Tabii ki açabilirim. 1168 01:21:55,979 --> 01:21:57,680 Ne düşünüyorsun? 1169 01:21:58,314 --> 01:22:01,717 Bana kesinlikle o gibi görünüyor. 1170 01:22:05,554 --> 01:22:07,356 Tamam, bana bir adres bul. 1171 01:22:07,356 --> 01:22:09,492 Bana hemen mesaj at. 1172 01:22:10,659 --> 01:22:11,427 Arabada görüşürüz. 1173 01:22:11,427 --> 01:22:12,728 Evet. 1174 01:22:36,019 --> 01:22:38,421 Zoe? 1175 01:22:41,924 --> 01:22:44,627 Zo? 1176 01:23:15,558 --> 01:23:17,960 İyisin Zoe. 1177 01:23:17,960 --> 01:23:20,663 Biz iyiyiz. 1178 01:24:14,650 --> 01:24:17,986 Ne yapmak istiyorsun? 1179 01:24:20,723 --> 01:24:23,626 Bu konuda kötü bir his var. 1180 01:24:23,626 --> 01:24:26,662 Bir ekip gönder ve bu yeri gözetlesinler. 1181 01:24:27,563 --> 01:24:29,832 Burası 1018, merkeze. 1182 01:25:56,952 --> 01:25:59,054 Merhaba, ben Adam. Şu anda aramanıza cevap veremem... 1183 01:25:59,054 --> 01:26:00,889 ...Bu yüzden bip sesi sonrası mesaj bırakın. 1184 01:26:52,775 --> 01:26:56,011 Ah, Zoe. 1185 01:26:57,846 --> 01:27:00,849 Keşke bunu yapmasaydın. 1186 01:27:00,849 --> 01:27:05,621 Ama her zaman harika bir şekilde tahmin edilemez küçük bir cadı oldun. 1187 01:27:05,621 --> 01:27:08,557 Şimdi fazla tepki vermeden önce, 1188 01:27:08,557 --> 01:27:11,226 hadi derin bir nefes alalım 1189 01:27:11,226 --> 01:27:14,530 ve bunun hakkında konuşalım. 1190 01:27:16,665 --> 01:27:19,635 Bu da ne? 1191 01:27:19,635 --> 01:27:21,704 Neden-- 1192 01:27:22,838 --> 01:27:25,574 Asla işleri olduğu gibi bırakamadın, değil mi? 1193 01:27:25,574 --> 01:27:28,210 Değil mi? 1194 01:27:28,744 --> 01:27:31,814 Tüm bunlardan sonra bile. 1195 01:27:31,814 --> 01:27:35,984 Yanlış olduğunu anlayacağını düşündüm, 1196 01:27:36,685 --> 01:27:41,256 ve o küçük lanet olası oyuncak çocuğu unutacağını. 1197 01:27:42,825 --> 01:27:44,226 Ah, onu arayabilirsin, 1198 01:27:44,226 --> 01:27:45,861 mesaj atabilirsin... 1199 01:27:45,861 --> 01:27:48,063 hatta ona lanet bir e-posta gönderebilirsin. 1200 01:27:48,063 --> 01:27:51,233 Cevap vermeyecek. 1201 01:27:51,233 --> 01:27:53,669 Şimdi değil. 1202 01:27:53,669 --> 01:27:56,339 Asla. 1203 01:27:57,740 --> 01:28:00,208 Görüyorsun, bazı insanlar 1204 01:28:00,208 --> 01:28:02,244 öğrenmeli 1205 01:28:02,244 --> 01:28:06,081 ne zaman başkalarının 1206 01:28:06,081 --> 01:28:09,017 lanet olası eşyalarına dokunmamaları gerektiğini! 1207 01:28:10,052 --> 01:28:12,921 Benim geldiğim yerde, 1208 01:28:12,921 --> 01:28:15,257 bu büyük bir şey... 1209 01:28:15,257 --> 01:28:16,692 büyük bir... 1210 01:28:16,692 --> 01:28:17,760 lanet olası... 1211 01:28:17,760 --> 01:28:20,729 Hayır, hayır! 1212 01:28:21,797 --> 01:28:25,033 Bütün bunları sen mi yaptın? 1213 01:28:27,370 --> 01:28:31,374 Gerekeni yaptım. 1214 01:28:31,374 --> 01:28:33,241 Dürüst olmak gerekirse, 1215 01:28:33,241 --> 01:28:38,213 değerli bir dersi boşa harcadın. 1216 01:28:38,213 --> 01:28:41,216 Bunun böyle olması gerekmiyordu. 1217 01:28:41,717 --> 01:28:44,720 Neden böyle bir şey yaptın? 1218 01:28:45,921 --> 01:28:48,891 Neden? 1219 01:28:49,425 --> 01:28:53,962 Hiçbir şey yapmam gerekmeyecekti eğer karım 1220 01:28:53,962 --> 01:28:58,133 diğer adamların penislerini lanet olası ağzından uzak tutsaydı. 1221 01:28:59,334 --> 01:29:01,336 Neden?! 1222 01:29:01,336 --> 01:29:04,773 Ne saçma bir soru. 1223 01:29:04,773 --> 01:29:06,074 Hayır, hayır. Hayır, ben-- 1224 01:29:06,074 --> 01:29:09,077 Seni gördüm. 1225 01:29:09,077 --> 01:29:12,748 Sen o odadaki sandalyedeydin. Ben-- 1226 01:29:12,748 --> 01:29:14,116 Seni gördüm. 1227 01:29:14,116 --> 01:29:16,151 Beni gördün 1228 01:29:16,151 --> 01:29:19,788 görmen gerektiğinde. 1229 01:29:23,325 --> 01:29:27,996 O odada gördüğün her şey... 1230 01:29:32,801 --> 01:29:35,871 sana görmen için izin verdiğim şeylerdi. 1231 01:29:35,871 --> 01:29:38,874 Bu sana ona benziyor mu? 1232 01:29:38,874 --> 01:29:40,375 Önce onu yemeyi unutma. 1233 01:29:40,375 --> 01:29:41,309 Ah, yaparım. 1234 01:29:41,309 --> 01:29:44,813 Sen bir centilmen ve bir bilginsin, Chris. 1235 01:29:44,813 --> 01:29:47,850 Bak, sana tam olarak yeterince verdim. 1236 01:29:47,850 --> 01:29:52,955 Boşlukları doldurup mesajımı iletmen için yeterince. 1237 01:29:52,955 --> 01:29:53,722 Ama sen... 1238 01:29:53,722 --> 01:29:58,026 Mutlu olamıyorsun, değil mi? 1239 01:29:59,161 --> 01:30:02,965 Bana bakma, sanki benim suçummuş gibi. 1240 01:30:02,965 --> 01:30:07,002 Biraz da sorumluluk al Zoe. 1241 01:30:08,036 --> 01:30:11,807 Benim suçum mu? 1242 01:30:16,311 --> 01:30:17,012 Evet. 1243 01:30:17,012 --> 01:30:18,246 Hey. 1244 01:30:18,246 --> 01:30:21,484 İki Dedektif arkadaşın geldi. 1245 01:30:21,484 --> 01:30:22,818 Eyvah. 1246 01:30:22,818 --> 01:30:24,219 Gittiler mi? 1247 01:30:24,219 --> 01:30:25,988 Şimdi gittiler. 1248 01:30:25,988 --> 01:30:28,090 Evet, burada daha büyük bir sorunumuz var. 1249 01:30:29,157 --> 01:30:30,258 Bana ihtiyacın var mı? 1250 01:30:30,258 --> 01:30:31,727 Evet. 1251 01:30:31,727 --> 01:30:36,865 Acele et. Daha da kötüleşmeden önce. 1252 01:30:36,865 --> 01:30:39,835 Benim suçum mu? 1253 01:30:47,209 --> 01:30:52,214 Ah, Zoe. Zoe. Zoe. 1254 01:30:54,049 --> 01:30:57,853 Umarım her şeye değmiştir. 1255 01:30:59,522 --> 01:31:04,059 Burada eğleniyor gibisin. 1256 01:31:08,230 --> 01:31:13,802 Bana bir şey söyle. 1257 01:31:13,802 --> 01:31:15,904 Seni tatmin etti mi? 1258 01:31:15,904 --> 01:31:17,439 Defol git. 1259 01:31:17,439 --> 01:31:18,774 Vay... 1260 01:31:18,774 --> 01:31:19,808 Bayanlar ve baylar, 1261 01:31:19,808 --> 01:31:23,378 hâlâ içinde biraz ateş var. 1262 01:31:23,378 --> 01:31:28,951 Sana ihtiyacım olduğunda hiç yanımda değildin. 1263 01:31:30,152 --> 01:31:31,386 Ve sanırım bu 1264 01:31:31,386 --> 01:31:33,455 yaptıklarını haklı mı kılıyor? 1265 01:31:33,455 --> 01:31:35,891 Hayır-- 1266 01:31:35,891 --> 01:31:39,394 Hayır, haklı göstermiyor. 1267 01:31:39,394 --> 01:31:42,831 Ama sana ihtiyacım vardı! 1268 01:31:42,831 --> 01:31:44,166 Her zaman bana hissettirdin ki 1269 01:31:44,166 --> 01:31:47,135 senin lanet olası işin benden daha önemli. 1270 01:31:47,135 --> 01:31:48,436 Ve-- 1271 01:31:48,436 --> 01:31:49,404 Adam, o-- 1272 01:31:49,404 --> 01:31:51,840 Adam ne?! 1273 01:31:51,840 --> 01:31:53,842 Hah Zo? Adam, ne halt?! 1274 01:31:53,842 --> 01:31:56,579 Söyle bana! 1275 01:32:02,918 --> 01:32:07,089 Beni tamamen yalnız bıraktın. 1276 01:32:07,089 --> 01:32:08,991 Başa çıkmak zorunda kaldım... 1277 01:32:08,991 --> 01:32:12,127 tek başıma. 1278 01:32:12,127 --> 01:32:13,596 Ben-- 1279 01:32:13,596 --> 01:32:17,432 Düşük yaptım, Chris. 1280 01:32:17,432 --> 01:32:19,101 Bir çocuğumu kaybettim. 1281 01:32:19,101 --> 01:32:22,605 Bizim çocuğumuzu! 1282 01:32:22,605 --> 01:32:24,272 Ve sen durumu görmezden geldin, 1283 01:32:24,272 --> 01:32:29,344 bu da beni sanki her şey benim suçummuş gibi hissettirdi. 1284 01:32:29,344 --> 01:32:32,447 Sen etrafta dolaşıp küçük testosteron dolu balonunda 1285 01:32:32,447 --> 01:32:35,383 hiçbir şey olmamış gibi davrandın. 1286 01:32:36,318 --> 01:32:38,821 Ama oldu. 1287 01:32:39,321 --> 01:32:40,488 Bilmedin mi-- 1288 01:32:40,488 --> 01:32:42,224 Bilmedin mi ki, 1289 01:32:42,224 --> 01:32:44,627 bu beni içten içe öldürdü? 1290 01:32:44,627 --> 01:32:45,961 Ve sonra hissediyorum ki... 1291 01:32:45,961 --> 01:32:48,530 Seni de kaybediyordum! Ve ben-- 1292 01:32:48,530 --> 01:32:52,334 Ne yapmam gerekiyordu? 1293 01:32:53,902 --> 01:32:55,537 Bunun olmasını hiç istemedim. 1294 01:32:55,537 --> 01:32:59,307 Gerçekten istemedim. 1295 01:32:59,307 --> 01:33:03,311 Ama üzgünüm, biliyor musun neden? 1296 01:33:04,212 --> 01:33:07,515 En azından o benim yanımdaydı. 1297 01:33:07,515 --> 01:33:10,418 Bu, senin için söyleyebileceğimden daha fazla. 1298 01:33:10,418 --> 01:33:14,022 Ve bak bakalım bu onu nereye götürdü. 1299 01:33:15,557 --> 01:33:18,226 Ne demek istiyorsun? 1300 01:33:18,226 --> 01:33:21,163 Chris? 1301 01:33:23,666 --> 01:33:26,601 Adam nerede? 1302 01:33:26,601 --> 01:33:31,373 Seni sevmedi Zo. - Hayır... 1303 01:33:31,373 --> 01:33:36,011 Tanrım, çok saf ve naifsin. 1304 01:33:37,279 --> 01:33:40,515 Seni kandırdı. 1305 01:33:40,515 --> 01:33:42,685 Seni sevmedi. 1306 01:33:42,685 --> 01:33:46,521 Ve bunu kanıtladı, 1307 01:33:46,521 --> 01:33:50,525 seni terk etmeye hazır olduğunda 1308 01:33:50,525 --> 01:33:54,029 ve bu şehirdeki her şeyi bırakmaya, 1309 01:33:54,029 --> 01:33:56,531 küçük zavallı bir 1310 01:33:56,531 --> 01:33:58,366 şey karşılığında... 1311 01:33:58,366 --> 01:33:59,434 hayat. 1312 01:33:59,434 --> 01:34:02,370 Hayır... 1313 01:34:05,207 --> 01:34:07,309 Ah... 1314 01:34:09,377 --> 01:34:12,948 onun nasıl yalvardığını duymalıydın. 1315 01:34:12,948 --> 01:34:17,219 Harikaydı... 1316 01:34:17,219 --> 01:34:22,057 ta ki boğazını kesene kadar. 1317 01:34:22,057 --> 01:34:24,292 Anlıyor musun... 1318 01:34:24,292 --> 01:34:26,394 polis olmanın güzel yanı... 1319 01:34:28,630 --> 01:34:30,999 diğer polislerin 1320 01:34:30,999 --> 01:34:33,568 genelde sana güvenme eğiliminde olmasıdır. 1321 01:34:35,270 --> 01:34:37,239 Kötü bir uyuşturucu anlaşması, 1322 01:34:37,239 --> 01:34:42,010 yanlış zaman, yanlış yer. 1323 01:34:42,010 --> 01:34:45,413 Başka bir polis işin içindeyse, tüm karar verme süreci 1324 01:34:45,413 --> 01:34:49,017 tamamen lekelenir. 1325 01:34:49,017 --> 01:34:52,955 Sanırım bu yüzden biz buna Kardeşlik diyoruz. 1326 01:34:55,623 --> 01:34:59,427 Ve biliyorsun, bu nasıl sonuçlanacak, 1327 01:34:59,427 --> 01:35:01,496 bu küçük aksaklığa rağmen. 1328 01:35:04,666 --> 01:35:09,471 Gerçekten bunu yapmak istemedim, Zo. 1329 01:35:09,471 --> 01:35:14,276 Bu beni incitiyor. 1330 01:35:14,276 --> 01:35:17,679 Muhtemelen merak ediyorsundur 1331 01:35:17,679 --> 01:35:23,651 bu senaryo nasıl sonuçlanacak diye. 1332 01:35:23,651 --> 01:35:26,621 Peki, 1333 01:35:26,621 --> 01:35:31,226 kaygılı karım 1334 01:35:31,226 --> 01:35:33,328 ki o 1335 01:35:33,328 --> 01:35:36,664 yakın zamanda yaşadığı travmatik olayla 1336 01:35:36,664 --> 01:35:40,035 ve düşükle baş edemedi. 1337 01:35:40,035 --> 01:35:43,338 Ve ölü bir sevgili. 1338 01:35:45,473 --> 01:35:48,476 Ve en üzücü şey... 1339 01:35:48,476 --> 01:35:51,746 sevgili kocası 1340 01:35:51,746 --> 01:35:56,318 ortağıyla bir görevdeyken, 1341 01:35:56,318 --> 01:36:00,722 bencil karısı 1342 01:36:00,722 --> 01:36:04,326 kendine düşünülemez olanı yaptı. 1343 01:36:05,160 --> 01:36:07,095 Lanet olsun! 1344 01:36:22,377 --> 01:36:26,414 Hayır, hayır, hayır... 1345 01:36:28,350 --> 01:36:31,786 Hayır, hayır, hayır-- 1346 01:36:32,254 --> 01:36:33,421 Çekil-- 1347 01:36:34,789 --> 01:36:39,862 Beni kızdırma lanet olsun! - Hayır, hayır, hayır... 1348 01:36:39,862 --> 01:36:41,563 Sana ders vermeyi düşündüğüm için aptalım 1349 01:36:41,563 --> 01:36:45,200 Benim hatam! - Hayır! Hayır! Hayır... 1350 01:37:07,722 --> 01:37:11,226 Hadi, kolaylaştır. 1351 01:37:11,226 --> 01:37:13,728 Yut onları lanet olsun! 1352 01:37:13,728 --> 01:37:16,264 İlaçları yut lanet olsun! 1353 01:37:28,476 --> 01:37:31,446 Lanet olsun! 1354 01:37:31,446 --> 01:37:34,282 Beklediğimden daha erken oldu. 1355 01:37:41,256 --> 01:37:42,925 Aferin kızım. 1356 01:37:53,768 --> 01:37:54,602 Beyler. 1357 01:37:54,602 --> 01:37:55,770 Hey. 1358 01:37:57,105 --> 01:38:00,542 Siz ve eşinize birkaç soru daha sormayı umuyorduk. 1359 01:38:00,542 --> 01:38:01,944 Bakın arkadaşlar, 1360 01:38:01,944 --> 01:38:05,613 çok çılgın ve uzun birkaç gün oldu. 1361 01:38:05,613 --> 01:38:07,615 Bu yarına kadar bekleyebilir mi? 1362 01:38:07,615 --> 01:38:09,184 Karın nerede? 1363 01:38:09,184 --> 01:38:10,885 Banyoya yeni girdi. 1364 01:38:10,885 --> 01:38:13,188 Bence ikiniz de takdir edersiniz ki, 1365 01:38:13,188 --> 01:38:14,789 hala oldukça sarsılmış durumda. 1366 01:38:22,998 --> 01:38:26,301 Ortakların Kenneth Wembley hakkında konuşmak istiyoruz. 1367 01:38:26,301 --> 01:38:28,536 Keith mi? Evet, ne olmuş ona? 1368 01:38:28,536 --> 01:38:29,637 Nerede olduğunu biliyor musun? 1369 01:38:29,637 --> 01:38:30,973 Onu nerede bulabiliriz? 1370 01:38:37,212 --> 01:38:38,213 Açıkçası, 1371 01:38:38,213 --> 01:38:41,249 bu saatte nerede olduğunu bilmiyorum. Evde mi? 1372 01:38:41,249 --> 01:38:42,850 Bakın, dediğim gibi... 1373 01:38:42,850 --> 01:38:46,488 çok uzun, çok uzun birkaç gün oldu, 1374 01:38:46,488 --> 01:38:49,391 ikimiz de bitkiniz. 1375 01:38:49,391 --> 01:38:51,893 Yarın karakola gelebiliriz ve başka sorularınızı 1376 01:38:51,893 --> 01:38:52,594 cevaplayabiliriz. 1377 01:38:52,594 --> 01:38:56,498 Ama bu, bu bekleyebilir değil mi? 1378 01:38:59,034 --> 01:39:00,668 Tamam, yarın sabah 11'de 1379 01:39:00,668 --> 01:39:02,770 karakolda buluşalım o zaman, 1380 01:39:02,770 --> 01:39:06,674 ve ikinizin de orada olmasını bekleyeceğiz. 1381 01:39:06,674 --> 01:39:08,876 Evet, kesinlikle. 1382 01:39:08,876 --> 01:39:12,347 Başka bir şey var mı Beyler? 1383 01:39:12,347 --> 01:39:13,881 Şimdilik, hayır. 1384 01:39:13,881 --> 01:39:14,916 Peki. 1385 01:39:14,916 --> 01:39:16,684 İyi akşamlar. 1386 01:39:18,253 --> 01:39:19,887 O herife güvenmiyorum, onu fırlatabileceğim kadar. 1387 01:39:19,887 --> 01:39:25,227 Biliyorum, ama şu anda yapabileceğimiz pek bir şey yok. 1388 01:39:34,536 --> 01:39:37,439 Aman Tanrım. 1389 01:39:48,550 --> 01:39:51,486 Sakin-- 1390 01:39:52,754 --> 01:39:55,323 Sadece sakin ol, tamam mı? 1391 01:39:55,323 --> 01:39:58,293 Sadece onu indir. 1392 01:39:59,061 --> 01:40:01,563 Kimseyi incitmek istemiyorsun, değil mi? 1393 01:40:01,763 --> 01:40:05,067 Hayır, sadece indir onu. 1394 01:40:07,735 --> 01:40:08,570 Tamam. 1395 01:40:08,570 --> 01:40:11,473 Hadi, sevgilim. 1396 01:40:12,907 --> 01:40:13,908 Bırak açıklayayım-- 1397 01:40:30,758 --> 01:40:33,495 Sakin ol, Zoe, sakin ol. 1398 01:40:33,495 --> 01:40:39,434 Lütfen, sadece silahı indir. 1399 01:40:39,434 --> 01:40:40,768 Bitti. 1400 01:41:22,710 --> 01:41:25,813 Hey. 1401 01:41:35,823 --> 01:41:38,426 İyi misin? 1402 01:41:38,926 --> 01:41:43,831 Ne düşündüğünü sanıyorsun? 1403 01:42:28,210 --> 01:42:32,914 ♪ Üzgünüm, hatırlamıyorum 1404 01:42:32,914 --> 01:42:37,219 ♪ Senin görüşünü sipariş etmiştim ♪ 1405 01:42:37,219 --> 01:42:41,956 ♪ Üzgünüm, unuttum uzman ♪ 1406 01:42:41,956 --> 01:42:45,827 ♪ Her şeyde ben, sensin 1407 01:42:45,827 --> 01:42:49,897 ♪ Özür dilerim, önce sana gelmedim ♪ 1408 01:42:49,897 --> 01:42:54,168 ♪ Her kararla, ben en kötüsüyüm ♪ 1409 01:42:54,168 --> 01:42:57,639 ♪ Üzgünüm, bekle biliyor musun değilim ♪ 1410 01:42:57,639 --> 01:43:00,074 ♪ Neredeyse unuttum 1411 01:43:00,074 --> 01:43:04,979 ♪ Ah hayır, bana ne yapacağımı söyleme ♪ 1412 01:43:04,979 --> 01:43:09,584 ♪ Evet, bana nasıl düşüneceğimi söyleme ♪ 1413 01:43:09,584 --> 01:43:11,753 ♪ Ve yaşa ve ol 1414 01:43:11,753 --> 01:43:13,755 ♪ Hayır, ben sen değilim 1415 01:43:13,755 --> 01:43:15,590 ♪ Şükürler olsun, geri çekil 1416 01:43:15,590 --> 01:43:19,927 ♪ Ve bana ne yapacağımı söyleme 1417 01:43:19,927 --> 01:43:25,967 ♪ Bana ne yapacağımı söyleme 1418 01:43:25,967 --> 01:43:30,538 ♪ Üzgünüm, abonelikten çıktığımı sanıyordum ♪ 1419 01:43:30,538 --> 01:43:34,642 ♪ Senin istenmeyen postandan uzun zaman önce, zamanı geldi ♪ 1420 01:43:34,642 --> 01:43:41,015 ♪ Üzgünüm, sadece üç kişiye güveniyorum ♪ 1421 01:43:41,015 --> 01:43:43,050 ♪ ve sen onlardan biri değilsin 1422 01:43:43,050 --> 01:43:47,221 ♪ Özür dilerim, eğer zarar vermişsem ♪ 1423 01:43:47,221 --> 01:43:48,956 ♪ Kırılgan egonu 1424 01:43:48,956 --> 01:43:51,793 ♪ Dediğim gibi, ben en kötüsüyüm 1425 01:43:51,793 --> 01:43:55,196 ♪ Üzgünüm ama biliyor musun değilim ♪ 1426 01:43:55,196 --> 01:43:58,300 ♪ Neredeyse unuttum 1427 01:43:58,300 --> 01:43:59,734 ♪ Ah, Ah 1428 01:43:59,734 --> 01:44:04,972 ♪ Ah hayır, bana ne yapacağımı söyleme ♪ 1429 01:44:04,972 --> 01:44:08,876 ♪ Evet, bana nasıl düşüneceğimi söyleme ♪ 1430 01:44:08,876 --> 01:44:11,212 ♪ Ve yaşa ve ol 1431 01:44:11,212 --> 01:44:13,180 ♪ Hayır, ben sen değilim 1432 01:44:13,180 --> 01:44:15,016 ♪ Şükürler olsun, geri çekil 1433 01:44:15,016 --> 01:44:17,852 ♪ Ve bana ne yapacağımı söyleme 1434 01:44:17,852 --> 01:44:21,989 ♪ Ah hayır, bana ne yapacağımı söyleme ♪ 1435 01:44:21,989 --> 01:44:25,927 ♪ Evet, bana nasıl düşüneceğimi söyleme ♪ 1436 01:44:25,927 --> 01:44:28,262 ♪ Ve yaşa ve ol 1437 01:44:28,262 --> 01:44:30,164 ♪ Hayır, ben sen değilim 1438 01:44:30,164 --> 01:44:31,999 ♪ Şükürler olsun, geri çekil 1439 01:44:31,999 --> 01:44:36,170 ♪ Ve bana ne yapacağımı söyleme 1440 01:44:36,170 --> 01:44:40,342 ♪ Bana ne yapacağımı söyleme 1441 01:44:40,342 --> 01:44:44,278 ♪ Evet88367

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.