All language subtitles for (tr)_subtitle-tur-1
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,176 --> 00:01:16,410
Tamam,
2
00:01:16,810 --> 00:01:19,480
başlangıçtan başlayalım.
3
00:01:31,983 --> 00:01:32,983
CHEAT
4
00:02:36,657 --> 00:02:39,460
Bu harikaydı.
5
00:02:41,929 --> 00:02:44,498
İyi misin?
6
00:02:48,569 --> 00:02:49,637
Zoe?
7
00:02:50,771 --> 00:02:51,939
Evet?
8
00:02:53,241 --> 00:02:55,175
Bir düşüncen var mı?
9
00:02:55,909 --> 00:02:58,746
Bu sana bir kuruştan
daha fazlasına mal olacak.
10
00:03:08,756 --> 00:03:10,824
Bu ne demek?
11
00:03:13,761 --> 00:03:15,763
Bu demek ki...
12
00:03:16,129 --> 00:03:21,101
Gerçekten, gerçekten çok isterdim...
13
00:03:22,670 --> 00:03:24,805
şu anda bir taco yemek.
14
00:03:24,805 --> 00:03:25,873
Tamam--
15
00:03:25,873 --> 00:03:27,775
Bolca salsa verde ile.
16
00:03:27,775 --> 00:03:28,609
Hadi--
17
00:03:29,610 --> 00:03:33,046
Hadi ama, öyle demem mi?
18
00:03:33,046 --> 00:03:34,848
Hiçbir şey, sadece...
19
00:03:35,549 --> 00:03:37,217
sadece...
20
00:03:37,217 --> 00:03:40,788
seninle bütün gün yatakta kalmayı sevdim...
21
00:03:41,789 --> 00:03:43,156
her gün.
22
00:03:54,167 --> 00:03:55,035
Gitmem gerek.
23
00:03:55,035 --> 00:03:57,170
Hayır, hayır, hayır...
24
00:03:57,170 --> 00:03:57,871
Hadi...
25
00:03:57,871 --> 00:03:59,239
Umarım vaktimiz olurdu
26
00:03:59,239 --> 00:04:02,976
karşıdaki yerden bir espresso almaya
zamanımız olurdu.
27
00:04:03,711 --> 00:04:04,912
Hayır, gerçekten yapmamalıyım
28
00:04:04,912 --> 00:04:06,814
Lütfen, lütfen...
29
00:04:06,814 --> 00:04:08,749
Hayır, ben...
- Sadece birkaç dakika daha.
30
00:04:08,749 --> 00:04:11,319
Gerçekten işe gitmem gerek.
31
00:04:11,319 --> 00:04:12,185
Yani...
32
00:04:18,759 --> 00:04:21,928
Tamam, yeter İspanyolcan, bayım.
33
00:04:22,162 --> 00:04:24,698
Biliyorsun, buna karşı koyamam.
34
00:04:27,167 --> 00:04:28,769
Tamam, ne var?
35
00:04:30,003 --> 00:04:31,572
Neler oluyor?
36
00:04:33,006 --> 00:04:34,342
Hiçbir şey.
37
00:04:35,343 --> 00:04:36,710
Hadi ama.
38
00:04:37,845 --> 00:04:41,715
O güzel küçük kafanda
neler dönüyor?
39
00:04:44,785 --> 00:04:49,089
Biliyorsun, benimle her şey
hakkında konuşabilirsin, değil mi?
40
00:04:49,289 --> 00:04:53,260
Yani, biliyorum bizim bu
küçük durumumuz
41
00:04:53,260 --> 00:04:55,062
ideal değil, ama...
42
00:04:56,797 --> 00:04:58,966
Senin için buradayım,
43
00:04:58,966 --> 00:05:00,033
ne olursa olsun.
44
00:05:00,033 --> 00:05:01,201
Tamam mı?
45
00:05:01,201 --> 00:05:05,573
Bunu gerçekten bilmeni istiyorum.
46
00:05:07,708 --> 00:05:09,743
Evet, biliyorum.
47
00:05:09,743 --> 00:05:11,979
Ve bunun için seni seviyorum.
48
00:05:12,746 --> 00:05:14,281
Ama gerçekten gitmem gerek.
49
00:05:17,785 --> 00:05:20,220
Tamam, bekle, bekle, bekle...
50
00:05:20,754 --> 00:05:22,390
Ne?
51
00:05:24,124 --> 00:05:25,626
Aman Tanrım. Hayır, hayır, hayır...
52
00:05:25,626 --> 00:05:26,760
Saçlarım dağınık.
53
00:05:26,760 --> 00:05:28,228
Gözlerim şişmiş. Sadece bak...
54
00:05:28,228 --> 00:05:28,962
Sus!
55
00:05:28,962 --> 00:05:30,063
Çok güzelsin.
56
00:05:30,063 --> 00:05:31,399
Hazır mısın?
57
00:05:31,399 --> 00:05:33,066
Tamam...
58
00:05:33,801 --> 00:05:35,903
Gülümse.
59
00:05:38,772 --> 00:05:40,240
Mutlu musun?
60
00:05:40,240 --> 00:05:43,010
Çok.
61
00:05:44,912 --> 00:05:46,780
Gördün mü? Güzelsin.
62
00:05:46,780 --> 00:05:49,082
Ugh, onu uzaklaştır.
63
00:05:49,750 --> 00:05:51,284
Bu sertti.
64
00:05:51,952 --> 00:05:53,086
Umarım biliyorsundur
65
00:05:53,086 --> 00:05:57,190
annem her zaman çok yakışıklı
bir adam olduğumu söyler.
66
00:05:57,190 --> 00:05:58,992
Şuna bak.
67
00:05:58,992 --> 00:05:59,827
Tamam...
68
00:05:59,827 --> 00:06:00,828
Güzel.
69
00:06:00,828 --> 00:06:02,095
Tamam.
70
00:06:02,095 --> 00:06:05,966
Evet, ben kendimden bahsediyordum, ahmak.
71
00:06:06,266 --> 00:06:08,936
İyi olduğuna emin misin?
72
00:06:10,270 --> 00:06:12,105
Evet, iyiyim.
73
00:06:12,105 --> 00:06:13,707
Tam orada!
74
00:06:13,707 --> 00:06:15,275
İyi mi?
75
00:06:15,876 --> 00:06:17,210
Her erkek bilir ki
76
00:06:17,210 --> 00:06:20,948
"iyi" herhangi bir kadına
uygun bir cevap değildir...
77
00:06:20,948 --> 00:06:21,381
Tamam...
78
00:06:21,381 --> 00:06:22,716
Dünyada.
79
00:06:22,716 --> 00:06:23,517
Tamam.
80
00:06:23,617 --> 00:06:28,789
Bu durumda, iyi iyidir.
81
00:06:29,790 --> 00:06:32,826
Ayrıca, biz söylediğimizde farklıdır.
82
00:06:32,826 --> 00:06:34,795
Tabii.
83
00:06:57,485 --> 00:06:59,219
İstersen bana sonra mesaj atabilirsin.
84
00:06:59,219 --> 00:07:00,420
Oh...
85
00:07:00,420 --> 00:07:02,389
İstiyorum.
86
00:07:03,757 --> 00:07:05,826
Hey, biraz iş yapsana.
87
00:07:05,826 --> 00:07:07,928
Öğlen oldu bile.
88
00:07:16,103 --> 00:07:18,271
Hey, öğle yemeği nasıldı?
89
00:07:18,772 --> 00:07:20,908
İyiydi.
90
00:07:21,108 --> 00:07:22,776
Sonunda Brunswick'e ulaştım.
91
00:07:22,776 --> 00:07:24,411
Parçaları bu öğleden sonra gönderiyorlar.
92
00:07:24,411 --> 00:07:25,746
Bekle-- Ne?
93
00:07:25,746 --> 00:07:27,948
Brunswick galerisinden
kontrol etmemi istediğin parçalar.
94
00:07:27,948 --> 00:07:28,916
Oh, doğru.
95
00:07:28,916 --> 00:07:31,384
Evet, tabii ki. Tamam...
96
00:07:31,384 --> 00:07:32,686
geldiklerinde
97
00:07:32,686 --> 00:07:34,454
Henry onları arka doğu duvarına
asar mı,
98
00:07:34,454 --> 00:07:36,857
bence her şeyin akışını sağlayacak.
99
00:07:36,857 --> 00:07:38,091
Yaparız.
100
00:07:38,091 --> 00:07:40,393
Geldiklerinde sana haber veririm.
- Harika. Teşekkürler.
101
00:07:40,861 --> 00:07:41,361
Ah...
102
00:07:41,361 --> 00:07:43,797
ve Chris aradı.
103
00:07:43,797 --> 00:07:45,533
Ah, Umm-- ne zaman?
104
00:07:45,533 --> 00:07:47,935
Dışarıdayken,
105
00:07:49,202 --> 00:07:51,204
Ne istediğini söyledi mi?
106
00:07:51,204 --> 00:07:53,406
Sadece bir müşteriyle yemek
yemeye çıktığını söyledim
107
00:07:53,406 --> 00:07:55,543
ve cep telefonundan denemesini belirttim.
108
00:07:55,543 --> 00:07:56,910
Tamam.
109
00:07:56,910 --> 00:07:58,812
Evet, birazdan
onu geri arayacağım.
110
00:07:58,812 --> 00:07:59,780
Teşekkürler.
111
00:07:59,780 --> 00:08:00,648
Tamam.
112
00:08:00,648 --> 00:08:01,782
Eğer bana ihtiyacın olursa
ofisteyim.
113
00:08:01,782 --> 00:08:03,817
Harika. Teşekkürler.
114
00:08:07,988 --> 00:08:09,757
Lanet.
115
00:08:16,997 --> 00:08:18,498
Merhaba, aşkım.
116
00:08:18,498 --> 00:08:19,432
Hey. Evet. Üzgünüm.
117
00:08:19,432 --> 00:08:21,935
Birkaç kez aradığını
şimdi gördüm.
118
00:08:21,935 --> 00:08:23,837
Her şey yolunda mı?
119
00:08:23,837 --> 00:08:24,972
Evet. Evet.
120
00:08:24,972 --> 00:08:26,006
Öğle yemeği nasıldı?
121
00:08:26,006 --> 00:08:27,474
İyi-- İyiydi.
122
00:08:27,474 --> 00:08:28,942
Umm...
123
00:08:28,942 --> 00:08:32,980
Sana bahsettiğim sanatçı
Jessica Chambers ile buluştum.
124
00:08:32,980 --> 00:08:34,181
Ah, evet mi?
125
00:08:34,181 --> 00:08:35,414
Sanırım sonbaharda burada
bir sergi açmak istiyor.
126
00:08:35,414 --> 00:08:37,851
Hey, bu harika haber.
127
00:08:37,851 --> 00:08:39,953
Evet, bu iyi bir haber.
128
00:08:39,953 --> 00:08:42,590
İyi iş çıkardın. Seninle gurur
duyuyorum, canım.
129
00:08:42,590 --> 00:08:46,493
Yemek rezervasyonumuz saat kaçtaydı
tekrar?
130
00:08:46,493 --> 00:08:47,661
Sekiz mi?
131
00:08:47,661 --> 00:08:49,597
Evet, ama biraz erken orada olmaya
çalışmalıyız.
132
00:08:49,597 --> 00:08:50,931
Tamam. Mükemmel.
133
00:08:50,931 --> 00:08:54,602
Evet, birkaç market alışverişini
Mrs Grady'e bıraktıktan sonra
134
00:08:54,602 --> 00:08:57,204
eve uğrayıp kıyafet değiştireceğim.
135
00:08:57,204 --> 00:08:58,371
Tamam. Orada buluşsak olur mu?
136
00:08:58,371 --> 00:08:59,607
Bu sorun değil.
137
00:08:59,607 --> 00:09:01,041
Tamam, iyi.
138
00:09:01,041 --> 00:09:03,176
Zamanı biraz daraltabilirim.
139
00:09:03,176 --> 00:09:05,012
İşler nasıl?
140
00:09:05,012 --> 00:09:06,446
Ah, bilirsin ya.
141
00:09:06,446 --> 00:09:08,315
Gerçekten işe geri dönmem lazım.
142
00:09:08,315 --> 00:09:09,549
Tamam.
143
00:09:09,549 --> 00:09:12,119
Ama bu akşam görüşürüz, tamam mı?
144
00:09:12,119 --> 00:09:14,454
Evet. Evet. Bu akşam görüşürüz.
145
00:09:14,454 --> 00:09:16,223
Tamam.
146
00:09:16,223 --> 00:09:17,858
Seni seviyorum.
147
00:09:17,858 --> 00:09:20,060
Ben de seni seviyorum.
148
00:09:38,378 --> 00:09:40,347
Teşekkür ederim.
149
00:09:40,347 --> 00:09:42,382
Her şey yolunda mı, canım?
150
00:09:42,382 --> 00:09:43,083
Hmm?
151
00:09:43,083 --> 00:09:45,185
Biraz kaybolmuş gibisin.
152
00:09:45,185 --> 00:09:46,053
Umm...
153
00:09:46,053 --> 00:09:49,322
hayır, hayır, her şey yolunda.
154
00:09:49,322 --> 00:09:50,323
Sen nasılsın?
155
00:09:50,323 --> 00:09:52,092
Oh. Eh, yaşlı bir kadın için...
156
00:09:52,092 --> 00:09:53,894
gerçekten şikayet edemem, değil mi?
157
00:09:53,894 --> 00:09:55,495
O kadar da yaşlı değilsin.
158
00:09:55,495 --> 00:09:57,998
Senin yaşına geldiğimde yarı
yarıya bile iyi görünsem yeter.
159
00:09:57,998 --> 00:09:58,932
Oh...
160
00:09:58,932 --> 00:09:59,933
şimdi kes şunu.
161
00:10:00,067 --> 00:10:02,535
İkimiz de bunun palavra olduğunu biliyoruz.
162
00:10:04,938 --> 00:10:07,240
Christopher nasıl gidiyor?
163
00:10:09,576 --> 00:10:12,112
İyi.
164
00:10:12,112 --> 00:10:12,545
Evet.
165
00:10:12,545 --> 00:10:14,447
Biliyor musun,
166
00:10:14,447 --> 00:10:15,683
Chris işte, Chris.
167
00:10:15,683 --> 00:10:17,584
Evet, öyle.
168
00:10:17,584 --> 00:10:21,021
O alanda işler nasıl gidiyor?
169
00:10:21,021 --> 00:10:22,522
Yani, daha fazla çaba
170
00:10:22,522 --> 00:10:26,226
gösteriyor gibi görünüyor, yani.
171
00:10:26,226 --> 00:10:28,195
Daha iyi, sanırım.
172
00:10:28,195 --> 00:10:31,031
Bu iyi duymak.
173
00:10:31,732 --> 00:10:35,135
Seni uzun zamandır tanıyorum,
bir sorun olduğunu anlarım.
174
00:10:35,135 --> 00:10:37,705
Hadi anlat bakalım, küçük hanım.
175
00:10:37,705 --> 00:10:41,574
Hayır, gerçekten, sadece...
176
00:10:41,574 --> 00:10:45,045
İşle ilgili her şey
ve
177
00:10:45,045 --> 00:10:46,546
sanırım biraz stresliyim, hepsi bu.
178
00:10:46,546 --> 00:10:48,215
Hepsi bu.
179
00:10:48,215 --> 00:10:49,616
Emin misin?
180
00:10:50,150 --> 00:10:52,152
Bu değil...
181
00:10:55,388 --> 00:10:58,658
Hayır, bununla hiçbir ilgisi yok.
182
00:10:58,658 --> 00:11:01,561
Çünkü eğer öyleyse,
183
00:11:01,561 --> 00:11:03,396
endişelenme.
184
00:11:03,396 --> 00:11:06,566
Zamanı gelince olacak.
185
00:11:06,566 --> 00:11:10,570
Daha önce de söylediğim gibi,
sadece inancını korumalısın.
186
00:11:10,570 --> 00:11:12,505
Evet,
187
00:11:12,505 --> 00:11:16,977
biliyorum.
188
00:11:16,977 --> 00:11:18,746
Hayır, cidden.
189
00:11:18,746 --> 00:11:21,114
Bununla hiçbir ilgisi yok.
190
00:11:21,114 --> 00:11:23,450
Yine de endişelenmen hoş Helen.
191
00:11:25,018 --> 00:11:28,155
Bununla barışmaya başladığımı
düşünüyorum.
192
00:11:28,155 --> 00:11:29,689
Yavaş yavaş.
193
00:11:30,523 --> 00:11:31,658
Daha iyi uyuyorum.
194
00:11:31,658 --> 00:11:34,427
Biliyor musun...
195
00:11:34,427 --> 00:11:36,596
günden güne.
196
00:11:36,596 --> 00:11:37,597
Bu iyi.
197
00:11:37,597 --> 00:11:41,101
Yapabileceğimiz tek şey
şeyleri günden güne ele almak.
198
00:11:41,101 --> 00:11:43,036
Ama bil ki buradayım,
199
00:11:43,036 --> 00:11:46,606
eğer bunun hakkında konuşmak istersen
200
00:11:46,606 --> 00:11:50,143
ya da başka bir şey hakkında.
201
00:11:50,143 --> 00:11:53,046
Ayrıca, biz kızların birbirimize
destek olmamız gerek.
202
00:11:53,046 --> 00:11:54,614
Değil mi?
203
00:11:55,282 --> 00:11:56,616
Kesinlikle.
- Uh ha
204
00:11:56,616 --> 00:11:59,219
Evet.
205
00:11:59,219 --> 00:12:02,289
Dinle,
gerçekten gitmem gerekiyor.
206
00:12:02,289 --> 00:12:03,156
Ah...
207
00:12:03,156 --> 00:12:04,457
Akşam yemeği rezervasyonumuz var
208
00:12:04,457 --> 00:12:06,359
ve önce eve gidip üstümü değiştirmeliyim.
209
00:12:06,359 --> 00:12:07,795
Ziyaretin için teşekkür ederim,
210
00:12:07,795 --> 00:12:10,630
kısa da olsa.
211
00:12:11,398 --> 00:12:12,465
Ah, sana biraz para vereyim
212
00:12:12,465 --> 00:12:13,633
alışveriş için.
- Hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır.
213
00:12:13,633 --> 00:12:15,402
Orada kal.
214
00:12:15,402 --> 00:12:17,370
Merak etme.
215
00:12:17,370 --> 00:12:19,306
Ah, teşekkür ederim.
216
00:12:19,306 --> 00:12:22,642
Tatlı meleğim.
217
00:12:22,642 --> 00:12:24,644
Bir şeye ihtiyacın olursa
beni ara, tamam mı?
218
00:12:26,346 --> 00:12:28,248
Hey.
219
00:12:30,317 --> 00:12:33,821
Her şey yoluna girecek.
220
00:12:57,177 --> 00:12:59,246
Teşekkürler.
221
00:13:13,526 --> 00:13:14,862
Peki, akşamın nasıl geçiyor?
222
00:13:14,862 --> 00:13:15,728
Üzgünüm--
223
00:13:15,728 --> 00:13:18,565
Aslında bunu birisi için saklıyorum.
224
00:13:18,565 --> 00:13:20,700
Ben de birisiyim.
225
00:13:21,301 --> 00:13:22,102
Sen...
226
00:13:22,102 --> 00:13:22,569
evet.
227
00:13:22,569 --> 00:13:23,703
Umm...
228
00:13:23,703 --> 00:13:25,538
ama düşündüğüm kişi sen değilsin.
229
00:13:25,538 --> 00:13:28,375
Hey, hey, sorun yok. Zarar yok, faul yok.
230
00:13:28,375 --> 00:13:30,377
Ben de birini bekliyorum.
231
00:13:30,377 --> 00:13:31,578
Hmm.
232
00:13:33,881 --> 00:13:35,482
Bir votka soda daha,
233
00:13:35,482 --> 00:13:38,751
ve güzel hanımefendiye bir martini daha.
234
00:13:38,751 --> 00:13:40,387
Ben iyiyim, teşekkürler.
235
00:13:40,387 --> 00:13:41,721
Hadi ama.
236
00:13:41,721 --> 00:13:45,725
Bir adam güzel birine masum bir içki
ısmarlayamaz mı?
237
00:13:45,725 --> 00:13:47,394
Yine de ona bir tane getir dostum.
238
00:13:47,394 --> 00:13:48,495
Tamam.
239
00:13:50,630 --> 00:13:54,134
Güzel hanımefendi
teşekkürler dedi.
240
00:13:54,134 --> 00:13:55,568
Tamam.
241
00:13:55,568 --> 00:13:57,237
Burada her şey yolunda.
242
00:13:57,237 --> 00:13:59,506
Sadece dostça olmaya çalışıyorum dostum.
243
00:13:59,506 --> 00:14:04,744
Evet, şey,
onun zaten yeterince arkadaşı var, dostum.
244
00:14:04,744 --> 00:14:07,747
Yine de uğradığın için teşekkürler.
245
00:14:12,652 --> 00:14:15,588
Benim kahramanım.
246
00:14:15,588 --> 00:14:18,758
Seni bir dakika bile yalnız
bırakamam, değil mi?
247
00:14:18,758 --> 00:14:19,692
Scotch, Neat.
248
00:14:19,692 --> 00:14:21,194
Teşekkürler.
249
00:14:21,194 --> 00:14:22,595
Geç kaldığım için üzgünüm.
250
00:14:22,595 --> 00:14:24,932
İş çok yoğundu.
251
00:14:24,932 --> 00:14:26,266
Sorun değil.
252
00:14:26,266 --> 00:14:29,602
Garson, masalarımızın
hazırlandığını söyledi, yani--
253
00:14:30,603 --> 00:14:32,439
İş nasıldı?
254
00:14:32,839 --> 00:14:34,707
Biliyorsun işte, aynı şeyler,
255
00:14:34,707 --> 00:14:36,876
farklı gün.
256
00:14:36,876 --> 00:14:39,346
Vay.
Beni öngörülebilir mi
buluyorsun?
257
00:14:39,346 --> 00:14:42,882
Sorduğumda her zaman
bunu söylüyorsun.
258
00:14:42,882 --> 00:14:45,785
Biraz yenilik yapmayı
düşünebilirsin.
259
00:14:45,785 --> 00:14:48,788
Peki, zeki. Senin günün nasıl
geçti?
260
00:14:48,788 --> 00:14:50,357
Ah, bilirsin...
261
00:14:50,357 --> 00:14:53,193
aynı şeyler, farklı gün.
262
00:14:53,560 --> 00:14:55,462
Vay.
263
00:14:56,529 --> 00:14:57,797
Ah, gerçekten...
264
00:14:57,797 --> 00:15:00,533
sorun değil...-- Bu beyefendiden.
265
00:15:00,533 --> 00:15:02,202
Bu bir-- Her şey yolunda.
266
00:15:02,202 --> 00:15:03,303
Bunu buraya bırakın.
267
00:15:03,303 --> 00:15:04,972
İşte viskiniz de burada.
268
00:15:04,972 --> 00:15:06,974
Teşekkür ederim.
269
00:15:13,546 --> 00:15:15,582
Şu şey hiç kapanıyor mu?
270
00:15:15,582 --> 00:15:16,516
Umm...
271
00:15:16,616 --> 00:15:20,420
sadece gerçekten kapandığında, maalesef.
272
00:15:20,420 --> 00:15:24,424
Ki ben de şimdi öyle yapacağım.
273
00:15:25,492 --> 00:15:28,228
Şimdi seni kim rahatsız ediyor?
274
00:15:28,228 --> 00:15:31,398
Sadece-- iş.
275
00:15:31,398 --> 00:15:32,832
Orada işler biraz çılgın.
276
00:15:32,832 --> 00:15:36,003
Amanda, bu gösteri yüzünden
çıldırıyor
277
00:15:36,003 --> 00:15:38,371
Cumartesi günü olan.
278
00:15:39,039 --> 00:15:40,340
Orada--
279
00:15:40,340 --> 00:15:41,841
Kapalı.
280
00:15:41,841 --> 00:15:44,511
Diğer her şey bekleyebilir.
281
00:15:44,511 --> 00:15:45,578
Merhaba.
282
00:15:45,578 --> 00:15:47,680
Beni takip ederseniz,
masanız hazır.
283
00:15:47,680 --> 00:15:48,515
Harika. Teşekkürler.
284
00:15:48,515 --> 00:15:50,850
Rica ederim.
285
00:15:54,621 --> 00:15:58,858
Sanırım bu senin, dostum.
286
00:16:27,054 --> 00:16:29,656
Kim var burada?
287
00:16:44,071 --> 00:16:45,772
Seni uyarıyorum, ben--
288
00:16:45,772 --> 00:16:48,341
Silahım var!
289
00:17:26,846 --> 00:17:30,117
Tamam, patlamadan önce
yemeyi bırakmalıyım.
290
00:17:30,117 --> 00:17:30,950
Başka bir şey ister misin?
291
00:17:30,950 --> 00:17:32,018
Ah, asla.
292
00:17:32,018 --> 00:17:34,020
Beni öldürmeye mi çalışıyorsun?
293
00:17:35,122 --> 00:17:38,458
Tamam, bir tane daha ve
bitiyorum.
294
00:17:39,626 --> 00:17:47,134
Yani yarın hakkında düşündüm.
295
00:17:47,134 --> 00:17:49,502
Şey yapabiliriz...
296
00:17:50,403 --> 00:17:52,004
güzel bir otel odası alabiliriz...
297
00:17:53,573 --> 00:17:55,074
yemek sipariş ederiz...
298
00:17:55,508 --> 00:17:56,743
Hı hı...
299
00:17:56,743 --> 00:17:58,978
ve sonra belki birkaç...
300
00:17:58,978 --> 00:18:02,081
güzel şişe şarap.
301
00:18:02,081 --> 00:18:03,483
Hı hı?
302
00:18:03,716 --> 00:18:05,485
Ve sonra...
303
00:18:07,687 --> 00:18:08,721
Sonra?
304
00:18:09,822 --> 00:18:11,424
Ve sonra...
305
00:18:11,891 --> 00:18:14,361
tavşanlar gibi sevişebiliriz.
306
00:18:14,727 --> 00:18:15,662
Aman Tanrım...
307
00:18:15,662 --> 00:18:17,597
Sen bir aptalsın.
308
00:18:18,030 --> 00:18:21,734
Dostum, tavşan kısmına kadar
gerçekten iyiydin.
309
00:18:21,734 --> 00:18:23,670
Lanet olsun.
310
00:18:25,037 --> 00:18:27,507
Peki ne diyorsun?
311
00:18:28,675 --> 00:18:30,677
Ciddiyim.
312
00:18:30,677 --> 00:18:33,746
Güzel bir otel odası tutarız,
313
00:18:33,746 --> 00:18:35,582
telefonlarımızı kapatırız,
314
00:18:35,582 --> 00:18:38,451
ve diğer tüm saçmalıkları kapatırız,
315
00:18:38,451 --> 00:18:40,920
sadece sen ve ben oluruz.
316
00:18:43,223 --> 00:18:45,091
Başka kimse yok.
317
00:18:45,625 --> 00:18:48,961
Tıpkı bir gecelik tatil gibi.
318
00:18:48,961 --> 00:18:50,863
Ne diyorsun?
319
00:18:53,132 --> 00:18:57,036
Derim ki, kulağa çok hoş geliyor.
320
00:18:57,036 --> 00:18:59,138
Tamam, anlaştık.
321
00:19:05,478 --> 00:19:06,946
Bak, ben--
322
00:19:07,714 --> 00:19:10,550
Son zamanlarda işler
iyi gitmediğini biliyorum.
323
00:19:13,753 --> 00:19:16,055
İş yerinde çok meşguldüm ve--
324
00:19:16,556 --> 00:19:19,892
Neyse, sadece bilmeni istiyorum ki
325
00:19:19,892 --> 00:19:24,897
gerçekten daha iyi olmaya çalışıyorum.
326
00:19:27,567 --> 00:19:30,803
Gerçekten bize zaman ayırmak istiyorum.
327
00:19:35,975 --> 00:19:39,078
Her şeyin tekrar yoluna
girmesini istiyorum.
328
00:19:41,013 --> 00:19:43,483
Ben de öyle istiyorum.
329
00:19:47,687 --> 00:19:50,757
Tamam, buradan çıkmak ister misin?
330
00:19:50,757 --> 00:19:51,591
Evet.
331
00:19:51,591 --> 00:19:53,593
Evet, tabii.
332
00:20:19,819 --> 00:20:22,989
Chris?
333
00:20:46,012 --> 00:20:47,213
Hey, bebeğim.
334
00:20:47,213 --> 00:20:50,683
Hey, neden bu kadar erken
kalktığında beni uyandırmadın?
335
00:20:51,150 --> 00:20:52,251
Üzgünüm. Seni uyandırmak istemedim,
336
00:20:52,251 --> 00:20:53,820
fırtına gibi horluyordun.
337
00:20:53,820 --> 00:20:56,088
Değildim, sus.
338
00:20:56,088 --> 00:20:57,557
Ah--
339
00:20:57,557 --> 00:20:59,859
O zaman bu benim diğer
sıcak karım olmalı.
340
00:21:00,159 --> 00:21:02,194
Bak, bu gece için hala anlaştık mı?
341
00:21:02,194 --> 00:21:03,029
Evet.
342
00:21:03,029 --> 00:21:04,196
Neden olmayalım ki?
343
00:21:04,196 --> 00:21:05,832
Sadece emin olmak istedim.
344
00:21:05,832 --> 00:21:06,933
Tamam,
345
00:21:06,933 --> 00:21:10,837
Bu gece kaos başlamadan önce
bize bir oda ayırtırım.
346
00:21:11,671 --> 00:21:12,872
Tamam.
347
00:21:12,872 --> 00:21:14,774
Kulağa iyi geliyor.
348
00:21:14,774 --> 00:21:17,043
Evet. Seni seviyorum.
349
00:21:17,043 --> 00:21:19,679
Ben de seni seviyorum.
350
00:21:23,215 --> 00:21:25,552
Hey, Frank.
351
00:21:25,852 --> 00:21:29,088
Aww, teşekkür ederim, Chris.
352
00:21:31,758 --> 00:21:32,525
Teşekkürler.
353
00:21:32,525 --> 00:21:33,793
Önce onu yediğinden emin ol.
354
00:21:33,793 --> 00:21:34,761
Tabii ki, yaparım.
355
00:21:34,761 --> 00:21:37,229
Gerçek bir centilmen ve
bilginsin, Chris.
356
00:21:37,229 --> 00:21:39,366
Hadi bakalım.
357
00:21:39,366 --> 00:21:40,933
Tamam, kardeşim.
358
00:21:40,933 --> 00:21:43,135
Bugün büyük bir işimiz var.
359
00:21:43,135 --> 00:21:44,937
Gerçekten öyle.
360
00:21:44,937 --> 00:21:46,806
Hadi başlayalım.
361
00:22:45,932 --> 00:22:47,934
Zoe.
362
00:22:49,101 --> 00:22:51,771
Adam?
363
00:22:51,771 --> 00:22:52,839
Hayır, kalkma. Kalkma.
364
00:22:52,839 --> 00:22:54,206
Sadece orada otur.
365
00:22:54,206 --> 00:22:56,676
Diğer tarafa bak.
366
00:23:02,114 --> 00:23:04,050
Bana bakma. Sadece--
367
00:23:04,851 --> 00:23:06,853
Bizi izliyorlar mı bilmiyorum.
368
00:23:07,053 --> 00:23:10,723
Bizi izliyorlar mı
bilmiyorsun?
369
00:23:10,723 --> 00:23:14,326
Ne demek izleniyor muyuz?
370
00:23:14,961 --> 00:23:16,463
Sana bizden haberdar olduğuna
371
00:23:16,463 --> 00:23:18,297
dair bir şey söyledi mi?
372
00:23:18,297 --> 00:23:20,299
Kim?
373
00:23:20,800 --> 00:23:22,969
Tamam, biraz geri gidebilir miyiz?
374
00:23:22,969 --> 00:23:24,471
Ne diyorsun...
- Kim demek ne demek!
375
00:23:24,471 --> 00:23:27,373
Lanet olası kocan!
376
00:23:28,140 --> 00:23:29,542
Neden böyle bir şey söylüyorsun?
377
00:23:29,676 --> 00:23:33,846
Akşam yemeğinden döndüğümde,
birisi stüdyoma girdi
ve bana saldırdı!
378
00:23:33,846 --> 00:23:34,814
Aman Tanrım!
379
00:23:34,814 --> 00:23:36,883
İyi misin?
380
00:23:40,319 --> 00:23:42,221
Sanırım--
381
00:23:42,889 --> 00:23:44,991
Sanırım o pislik biliyor.
382
00:23:44,991 --> 00:23:46,893
Bildiğine inanma.
383
00:23:46,893 --> 00:23:48,160
Dün gece onunlaydım,
384
00:23:48,160 --> 00:23:51,731
bu yüzden o değildi.
385
00:23:54,000 --> 00:23:57,236
Bilmiyorum, bildiğim kadarıyla
hiçbir şey alınmamış bile.
386
00:23:57,236 --> 00:24:01,007
O zaman neden başka biri
dairene girsin?
387
00:24:03,075 --> 00:24:06,078
Muhtemelen kim olduğumu
anlamaya çalışıyorlardı.
388
00:24:06,078 --> 00:24:07,446
Bilmiyorum,
389
00:24:07,446 --> 00:24:10,182
belki de onun testosteron dolu
adamlarından biriydi!
390
00:24:10,182 --> 00:24:14,086
Ya da, birisi ekipman çalmak ve
hızlıca paraya çevirmek için
girdi.
391
00:24:14,086 --> 00:24:15,522
Her şeyi kontrol ettim. Neden başka biri
392
00:24:15,522 --> 00:24:17,957
bir şey almazsa içeri girsin?
393
00:24:17,957 --> 00:24:20,527
Sadece paranoyaklık yapıyorsun.
394
00:24:20,527 --> 00:24:23,262
Hey.
395
00:24:23,930 --> 00:24:25,765
Bana bak.
396
00:24:25,765 --> 00:24:27,366
Nereye gitsem,
397
00:24:29,301 --> 00:24:33,039
izleniyormuşum gibi hissediyorum.
398
00:24:33,039 --> 00:24:36,909
Travmatik bir deneyim yaşadın ve...
399
00:24:36,909 --> 00:24:38,144
evli bir kadınla birlikte
oluyorsun,
400
00:24:38,144 --> 00:24:42,281
yani evet, tabii ki
aklın oraya gidecek, ama...
401
00:24:42,281 --> 00:24:45,952
uyumayan parçaları
birleştirmeye çalışıyorsun.
402
00:24:45,952 --> 00:24:47,554
O bilmiyor.
403
00:24:47,554 --> 00:24:49,822
Bundan eminim.
404
00:24:51,891 --> 00:24:54,260
Peki ya bu sabah?
405
00:24:55,061 --> 00:24:57,463
Bu sabah onunla mıydın?
406
00:24:58,164 --> 00:25:00,399
Çünkü dışarıda siyah bir
sedan vardı,
407
00:25:00,399 --> 00:25:03,803
iki saat boyunca
orada durduğunu izledim,
408
00:25:03,803 --> 00:25:06,172
en sonunda aşağı inip
ne olduğunu görene kadar.
409
00:25:06,172 --> 00:25:08,975
Ve yaklaştığım anda
hızla kaçtı!
410
00:25:08,975 --> 00:25:10,309
Ee, ne olmuş?
411
00:25:10,409 --> 00:25:13,479
Beni soymaya çalışan kişi
geri gelmeye mi karar verdi?
412
00:25:13,479 --> 00:25:14,947
Bir şans daha mı deneyecek?
413
00:25:14,947 --> 00:25:17,316
Bana bir iyilik yap Zoe!
414
00:25:18,918 --> 00:25:20,319
Hayır. O--
415
00:25:20,319 --> 00:25:22,188
Bunun bildiği bir yolu yok.
416
00:25:22,188 --> 00:25:27,493
Kendi işine o kadar dalıp gitmiş ki dikkat
edecek veya umursayacak durumda değil.
417
00:25:36,435 --> 00:25:40,106
Belki biraz ara vermeliyiz...
418
00:25:40,106 --> 00:25:43,509
ne olduğunu daha iyi anlayana kadar.
419
00:25:43,509 --> 00:25:45,344
Ne?
420
00:25:47,446 --> 00:25:49,849
Ara vermek mi?
421
00:25:52,151 --> 00:25:54,286
Bu da ne demek?
422
00:25:55,321 --> 00:25:57,957
Birbirimizi görmemek--
423
00:25:57,957 --> 00:25:59,225
Sadece birazcık.
424
00:26:03,896 --> 00:26:06,132
O herifi terk etmelisin,
425
00:26:06,132 --> 00:26:09,869
hep yapacağını
söylediğin gibi.
426
00:26:10,637 --> 00:26:12,304
Yapılması gereken bu!
427
00:26:12,304 --> 00:26:15,007
Bu o kadar basit değil.
428
00:26:16,308 --> 00:26:17,977
Zo--
429
00:26:18,911 --> 00:26:21,347
Seni seviyorum.
430
00:26:21,580 --> 00:26:26,018
Bizim olan şey
senin için bir anlam ifade ediyor mu?
431
00:26:27,319 --> 00:26:31,490
O seni sevmiyor.
432
00:26:31,490 --> 00:26:36,595
O işini seviyor, seni değil.
433
00:26:37,329 --> 00:26:39,999
Bu hep böyle olacak!
434
00:26:41,333 --> 00:26:42,601
Sen onun gözünde sadece malısın.
435
00:26:42,601 --> 00:26:44,203
Adam!
436
00:26:44,336 --> 00:26:47,339
Daha kaç kesik ve morluk
uyarısı
görmen gerekiyor bunun için?
437
00:26:47,339 --> 00:26:51,243
Benim sana olan hislerimi biliyorsun.
438
00:26:51,243 --> 00:26:53,579
Bu-- bu inanılmaz.
439
00:26:54,213 --> 00:26:55,447
Adil değilsin.
440
00:26:55,447 --> 00:26:59,551
Zoe, burada adil
olmayan sensin!
441
00:26:59,551 --> 00:27:01,954
Zo. Zo--
442
00:27:04,691 --> 00:27:07,193
Buradan gidelim.
443
00:27:08,260 --> 00:27:09,628
Sen ve ben.
444
00:27:10,196 --> 00:27:10,763
Bilmiyorum,
445
00:27:10,763 --> 00:27:13,132
eşyalarımızı toplayıp
446
00:27:13,132 --> 00:27:14,633
buradan defolup gidelim...
447
00:27:14,633 --> 00:27:17,036
birlikte.
448
00:27:18,037 --> 00:27:18,938
Artık
449
00:27:18,938 --> 00:27:22,108
saklanmamıza gerek olmayan bir yere.
450
00:27:22,709 --> 00:27:25,712
Eğer biliyorsa
451
00:27:25,712 --> 00:27:30,049
ne yapabileceğini
kimse bilemez.
452
00:27:34,220 --> 00:27:37,623
Benimle gel.
453
00:27:37,623 --> 00:27:41,293
Lütfen.
454
00:27:44,230 --> 00:27:47,566
Yapamam.
455
00:27:47,566 --> 00:27:48,567
Üzgünüm Adam,
456
00:27:48,567 --> 00:27:51,637
Şu an yapamam.
457
00:28:06,753 --> 00:28:11,457
Onu gerçekten terk etmeyi
hiç düşünmedin,
458
00:28:11,457 --> 00:28:13,425
değil mi?
459
00:28:13,425 --> 00:28:14,994
Gerçekten çabalıyor.
460
00:28:14,994 --> 00:28:18,130
Bu iyi bir şey.
461
00:28:19,165 --> 00:28:22,101
Bizim aramızda işleri
düzeltmek için
462
00:28:22,101 --> 00:28:25,104
hiç çabalamama gerek olmadı.
463
00:28:26,272 --> 00:28:29,275
Zaten öyleler.
464
00:28:31,143 --> 00:28:34,346
İkimiz de bunu biliyoruz.
465
00:28:38,117 --> 00:28:39,285
Hoşça kal Zo.
466
00:28:39,285 --> 00:28:40,152
Adam.
467
00:28:40,152 --> 00:28:42,121
Adam!
468
00:29:02,708 --> 00:29:05,544
Henry'ye bu birkaçını
düzeltmesini söyler misin
resimleri asmadan önce?
469
00:29:05,544 --> 00:29:07,479
Uygun olur.
470
00:29:07,479 --> 00:29:10,149
Sana bırakıyorum.
471
00:29:17,256 --> 00:29:18,090
Hey.
472
00:29:18,090 --> 00:29:18,757
Merhaba tatlım.
473
00:29:18,757 --> 00:29:20,159
Savaş nasıl gidiyor?
474
00:29:20,159 --> 00:29:21,493
İyi.
475
00:29:21,493 --> 00:29:23,162
Biliyorsun işte.
476
00:29:23,162 --> 00:29:24,596
İyi misin?
477
00:29:24,864 --> 00:29:26,332
İyiyim.
478
00:29:26,332 --> 00:29:28,100
Evet, umm... İyiyim.
479
00:29:28,100 --> 00:29:29,168
Tamam, iyi.
480
00:29:29,168 --> 00:29:30,402
Burada sadece bir dakikam var,
481
00:29:30,402 --> 00:29:32,671
ama bu gece için her şeyin
yolunda olduğunu söylemek istedim.
482
00:29:32,671 --> 00:29:35,107
Ambassador'da bir oda ayarladım.
483
00:29:35,507 --> 00:29:37,176
Güzel.
484
00:29:37,176 --> 00:29:39,678
Yedide nasıl olur?
485
00:29:40,679 --> 00:29:42,681
Evet, sanırım biraz önce
bitmiş olurum.
486
00:29:42,681 --> 00:29:43,682
İyi.
487
00:29:43,682 --> 00:29:45,751
Neden yedide orada
buluşmuyoruz?
488
00:29:45,751 --> 00:29:47,619
Evet. Evet. Tamam. Orada buluşuruz.
489
00:29:47,619 --> 00:29:49,255
Tamam. O zaman görüşürüz.
490
00:29:49,255 --> 00:29:49,755
Evet.
491
00:29:49,755 --> 00:29:52,458
Bu gece görüşürüz.
492
00:29:55,694 --> 00:29:57,529
Her şey yolunda mı?
493
00:29:59,631 --> 00:30:01,133
Pekala beyler,
494
00:30:01,133 --> 00:30:03,369
hadi dans edelim.
495
00:30:32,899 --> 00:30:34,500
Pozisyonlar?
496
00:30:34,500 --> 00:30:35,601
Beklemede.
497
00:30:36,168 --> 00:30:37,503
Yapın.
498
00:30:39,838 --> 00:30:42,574
DEA! Yere yat!
499
00:30:44,843 --> 00:30:45,844
Yüksel!
500
00:30:51,317 --> 00:30:52,518
Yere yat! DEA!
501
00:30:52,518 --> 00:30:54,320
Silahı bırak!!
- Yere yat!
502
00:30:54,320 --> 00:30:56,755
Geri çekilin lanet olsun!
Geri çekilin lanet olsun!
503
00:30:56,755 --> 00:30:58,290
Yoksa beynini uçururum!
504
00:30:58,290 --> 00:30:59,325
Silahı bırak!
505
00:30:59,325 --> 00:31:00,927
Geri çekil [İspanyolca]!
506
00:31:00,927 --> 00:31:02,328
Silahı bırak lanet olsun!
507
00:31:02,328 --> 00:31:03,595
Pislik!
508
00:31:03,829 --> 00:31:06,432
Herkes sakinleşsin lanet olsun.
509
00:31:06,432 --> 00:31:08,300
Ben dalga geçmiyorum!
510
00:31:08,300 --> 00:31:10,436
Geri çekilin yoksa
511
00:31:10,436 --> 00:31:11,938
bu kadın ölecek!
512
00:31:11,938 --> 00:31:13,439
Sakin olun lanet olsun!
513
00:31:13,439 --> 00:31:14,773
Bu seni öldürür!
514
00:31:17,176 --> 00:31:17,977
Lanet olası!
515
00:31:17,977 --> 00:31:19,545
Vay. Orada ateşli biri var.
516
00:31:19,545 --> 00:31:20,646
Hoşuma gitti.
517
00:31:20,646 --> 00:31:21,713
Siktir git!
518
00:31:21,713 --> 00:31:23,449
Piç!
519
00:31:26,518 --> 00:31:28,187
Lanet olası piç!
520
00:31:28,187 --> 00:31:30,289
Buraya gelip evimi
bu hale getirdin!
521
00:31:30,289 --> 00:31:30,722
Ne halt?!
522
00:31:30,722 --> 00:31:32,458
Carlos?
523
00:31:33,459 --> 00:31:35,494
Beni daha iyi tanırsın.
524
00:31:36,295 --> 00:31:39,631
Bu odada beynini
duvara boyasan umurumda değil.
525
00:31:39,631 --> 00:31:40,832
Ve benim de umurumda değil!
526
00:31:40,832 --> 00:31:42,301
Siktir git!
527
00:31:42,301 --> 00:31:43,869
Şimdi silahı bırak.
528
00:31:43,970 --> 00:31:45,471
Şaka yapmıyorum, yaparım!
- Böyle konuşan polis mi olur?!
529
00:31:45,471 --> 00:31:46,338
Kapa çeneni!
530
00:31:46,338 --> 00:31:48,840
Kapa çeneni kadın!
- Sen kapa çeneni!
531
00:31:49,475 --> 00:31:51,310
Tamam, Carlos.
532
00:31:51,310 --> 00:31:54,413
Beşe kadar sayabilirsin, değil mi?
533
00:31:54,413 --> 00:31:55,381
Beş.
534
00:31:55,381 --> 00:31:57,683
Umarım birbirinizi öldürürsünüz!
535
00:31:57,683 --> 00:31:59,585
Dört...
536
00:32:00,519 --> 00:32:03,589
Hadi, benimle say, lanet olası!
537
00:32:03,589 --> 00:32:04,590
Siktir git!
538
00:32:04,590 --> 00:32:05,824
Üç...
- Lanet olsun!
539
00:32:06,492 --> 00:32:07,526
Silahı bırak!
540
00:32:08,660 --> 00:32:10,329
İki!
541
00:32:12,831 --> 00:32:13,865
Sakin ol adamım.
542
00:32:13,865 --> 00:32:16,335
Buradan defol git.
543
00:32:19,338 --> 00:32:21,673
Bir dahaki sefere,
değerli bir kalkan kullan.
544
00:32:21,673 --> 00:32:23,009
Otur!
545
00:32:26,845 --> 00:32:30,016
Bu neyle alakalı lanet olsun adamım?
546
00:32:30,016 --> 00:32:32,351
Ben ve Carlos burada...
547
00:32:32,351 --> 00:32:33,519
biraz laflayacağız.
548
00:32:33,519 --> 00:32:34,853
Neden bahsediyorsun?
549
00:32:34,853 --> 00:32:36,955
Dostum, sana her şeyi anlattım.
550
00:32:36,955 --> 00:32:39,758
Naber dostum?
551
00:32:39,758 --> 00:32:40,392
Naber?
552
00:32:40,392 --> 00:32:41,260
Ne demek lan bu?
553
00:32:41,260 --> 00:32:43,362
Evime geldin, her şeyi dağıttın.
554
00:32:43,362 --> 00:32:44,930
Ne demek ne oluyor, adamım?
555
00:32:44,930 --> 00:32:46,298
Ne istiyorsun lan?
556
00:32:46,298 --> 00:32:47,733
Bizim küçük bir anlaşmamız var, değil mi?
557
00:32:47,733 --> 00:32:48,567
Anlaşma mı?!
558
00:32:48,567 --> 00:32:50,969
Sana bildiğim her şeyi anlattım lan!
559
00:32:50,969 --> 00:32:53,372
Sakin ol, Carlos!
560
00:32:53,372 --> 00:32:55,541
Sakin ol.
561
00:32:55,541 --> 00:32:57,309
Çok üzgün.
562
00:32:57,309 --> 00:33:00,046
Ne yaptığını fark ettin mi lan?
563
00:33:00,046 --> 00:33:02,381
Seni gördü lan!
564
00:33:02,381 --> 00:33:03,549
Seni gördü!
565
00:33:03,549 --> 00:33:06,285
Ben bittim lan!
566
00:33:06,285 --> 00:33:07,819
Ben bittim artık!
567
00:33:07,819 --> 00:33:10,889
Böyle devam edersen
daha erken biter, Carlos.
568
00:33:10,889 --> 00:33:13,392
Çok daha erken biter.
569
00:33:13,659 --> 00:33:14,493
Küçük bir anlaşmamız var,
570
00:33:14,493 --> 00:33:15,927
Değil mi?
571
00:33:15,927 --> 00:33:20,899
Buna ufak bir ayar yapacağız.
572
00:33:20,899 --> 00:33:24,303
Benden bir iyilik
yapmanı istiyorum, lütfen.
573
00:34:03,509 --> 00:34:05,711
Ne yapıyorsun?
574
00:34:07,546 --> 00:34:11,483
Sana mesaj atıyordum,
nerede olduğunu görmek için.
575
00:34:11,483 --> 00:34:12,984
Geç kaldın.
576
00:34:12,984 --> 00:34:15,121
İşte buradayım.
577
00:34:15,121 --> 00:34:17,523
Buradasın.
578
00:34:25,731 --> 00:34:27,998
En son buraya geldiğimiz
zamanı hatırlıyor musun?
579
00:34:27,998 --> 00:34:28,867
Evet.
580
00:34:28,867 --> 00:34:30,735
Nasıl unuturum?
581
00:34:31,837 --> 00:34:35,741
Aynı odayı almaya çalıştım ama-- olmadı.
582
00:34:39,678 --> 00:34:42,848
Bu da iş görür, değil mi?
583
00:34:42,848 --> 00:34:45,650
Evet, sevgili paketi aldım.
584
00:34:45,650 --> 00:34:48,987
En azından çiçekler düzgün olmuş.
585
00:34:54,159 --> 00:34:57,929
Gerçekten çok uğraşmışsın, değil mi?
586
00:34:57,929 --> 00:35:00,065
Evet. Çabalıyorum.
587
00:35:05,737 --> 00:35:07,439
Hey--
588
00:35:07,839 --> 00:35:09,941
Bu mükemmel.
589
00:35:14,580 --> 00:35:16,047
Nereye gidiyorsun?
590
00:35:16,182 --> 00:35:19,518
Şey, belki de o çok sevdiğin
şarap barına gideriz diye düşündüm.
591
00:35:19,518 --> 00:35:21,687
Hemen aşağıdaki.
592
00:35:21,687 --> 00:35:24,856
Ben düşündüm ki...
593
00:35:24,856 --> 00:35:27,859
burada şarap var,
594
00:35:27,859 --> 00:35:31,697
yani içeride kalabiliriz.
595
00:35:31,697 --> 00:35:34,032
Bu gidişatı sevdim.
596
00:36:16,742 --> 00:36:17,909
Chris.
597
00:36:17,909 --> 00:36:19,978
Chris, bunu sevmiyorum.
598
00:36:20,646 --> 00:36:22,914
Chris, bunu sevmiyorum.
599
00:36:24,750 --> 00:36:26,585
Dur.
600
00:36:26,785 --> 00:36:28,086
Chris!
601
00:36:28,687 --> 00:36:29,855
Chris!
602
00:36:29,855 --> 00:36:31,590
Chris, canımı acıtıyorsun!
603
00:36:31,823 --> 00:36:32,991
Dur!
604
00:36:34,025 --> 00:36:35,994
Chris, canımı acıtıyorsun...
605
00:37:17,703 --> 00:37:19,638
Aman Tanrım...
606
00:37:21,206 --> 00:37:23,975
Telefonumu arabada unuttum.
607
00:37:25,677 --> 00:37:28,146
Hemen döneceğim.
608
00:38:08,354 --> 00:38:09,755
Hey, ben Adam.
609
00:38:09,855 --> 00:38:12,257
Şu an telefonunuza cevap
veremiyorum, sinyalden sonra mesaj bırakın.
610
00:38:27,072 --> 00:38:29,808
Ne, anahtarını mı unuttun?
611
00:39:35,306 --> 00:39:36,775
Yardım edin!
612
00:39:37,042 --> 00:39:38,343
Yardım edin!
613
00:39:43,148 --> 00:39:45,150
Lütfen!
614
00:40:42,340 --> 00:40:45,243
Değdi mi?
615
00:40:46,512 --> 00:40:48,714
Dedim ki...
616
00:40:49,114 --> 00:40:50,348
değdi mi,
617
00:40:50,348 --> 00:40:52,751
değdi mi?
618
00:41:21,212 --> 00:41:23,381
Sana bir soru sordum.
619
00:41:23,381 --> 00:41:26,284
Değdi mi?!
620
00:41:28,153 --> 00:41:30,221
Neyin değdiğini söylüyorsun?
621
00:41:30,922 --> 00:41:33,324
Neden bahsediyorsun?
622
00:41:35,126 --> 00:41:38,229
Lütfen, burada neden
olduğumu anlamıyorum.
623
00:41:38,229 --> 00:41:40,799
Elbette anlıyorsun.
624
00:41:41,399 --> 00:41:43,334
Gerçekten, gerçekten anlamıyorum.
625
00:41:43,969 --> 00:41:46,171
O zaman neden bana söylemiyorsun?
626
00:41:46,605 --> 00:41:50,408
Hayır, hayır, hayır. Bu böyle
çalışmıyor.
627
00:41:50,408 --> 00:41:55,180
Burada oturman gerekiyor
uslu bir küçük kız gibi
628
00:41:55,180 --> 00:41:57,983
ve beklemen.
629
00:41:59,350 --> 00:42:01,519
Neyi bekleyeceğim?
630
00:42:19,938 --> 00:42:21,940
Evet. O uyandı.
631
00:42:24,275 --> 00:42:25,343
Tamam.
632
00:42:25,343 --> 00:42:28,446
Buraya geldiğinde beni ara.
633
00:42:29,380 --> 00:42:31,016
Lütfen...
634
00:42:31,016 --> 00:42:34,119
bunu yapma.
635
00:42:34,119 --> 00:42:37,055
Burada neden olduğumu söyle!
636
00:42:39,557 --> 00:42:42,628
Eğer burada neden
olduğunu gerçekten bilmiyorsan,
637
00:42:42,628 --> 00:42:44,562
belki biraz daha düşünmelisin
638
00:42:44,562 --> 00:42:48,199
daha derinlemesine.
639
00:42:48,199 --> 00:42:49,567
Lütfen!
640
00:42:49,567 --> 00:42:50,135
Lütfen--
641
00:42:50,135 --> 00:42:52,303
Anlamıyorum.
642
00:42:52,638 --> 00:42:56,207
Zamanla anlayacaksın.
643
00:43:22,067 --> 00:43:25,270
Evli misin, değil misin?
644
00:43:25,270 --> 00:43:26,571
Merak etme.
645
00:43:26,571 --> 00:43:30,208
Bu sorunun cevabını zaten biliyorum.
646
00:44:17,488 --> 00:44:20,959
Küçük bir oyun oynayalım, olur mu?
647
00:44:20,959 --> 00:44:23,461
İşte böyle olacak.
648
00:44:28,433 --> 00:44:30,468
Sana bir soru soracağım,
649
00:44:30,668 --> 00:44:33,004
ve eğer yalan söylediğini düşünürsem,
650
00:44:33,004 --> 00:44:36,441
geri kalanını tahmin edebilirsin.
651
00:44:37,108 --> 00:44:39,310
İlk soru.
652
00:44:39,310 --> 00:44:41,579
Hiç kimseye zarar verecek
653
00:44:41,579 --> 00:44:44,615
bir şey yaptın mı?
- Lütfen...
654
00:44:44,615 --> 00:44:46,752
Lütfen bunu yapma.
655
00:44:46,752 --> 00:44:49,687
Bilgin olsun,
hiç yanıt vermemeni
656
00:44:49,687 --> 00:44:51,522
yalan olarak kabul edeceğim.
657
00:44:51,522 --> 00:44:53,291
Tik, tak.
658
00:44:56,694 --> 00:44:59,264
Hayır, hayır...
659
00:44:59,697 --> 00:45:01,166
Ah...
660
00:45:02,433 --> 00:45:04,702
maalesef,
661
00:45:06,304 --> 00:45:07,638
bu...
662
00:45:07,638 --> 00:45:09,474
bir yalan olurdu.
663
00:45:16,514 --> 00:45:20,551
Artık nasıl çalıştığını
anladın mı?
664
00:45:21,452 --> 00:45:22,620
İyi.
665
00:45:22,620 --> 00:45:25,556
Sana tekrar soracağım.
666
00:45:25,556 --> 00:45:29,127
Hiç kimseye zarar verecek
bir şey yaptın mı?
667
00:45:29,127 --> 00:45:32,397
Evet, evet, evet.
- Evet. İyi, iyi.
668
00:45:32,397 --> 00:45:36,167
O kadar da zor değildi, değil mi?
669
00:45:38,736 --> 00:45:40,238
Bekliyorum.
670
00:45:40,238 --> 00:45:41,739
Tamam! Tamam, tamam.
671
00:45:41,739 --> 00:45:43,174
Şey...
672
00:45:43,541 --> 00:45:45,476
On beş yaşımdayken, ben--
673
00:45:45,476 --> 00:45:47,145
Yanlış cevap!
674
00:45:47,145 --> 00:45:49,314
Hayır, hayır, hayır, hayır, hayır!
675
00:46:02,493 --> 00:46:07,265
Neden bana ne bilmek istediğini
söylemiyorsun, ben de anlatayım!
676
00:46:07,598 --> 00:46:09,700
Lütfen yapma--
677
00:46:10,836 --> 00:46:14,205
Bir ilişkim vardı!
678
00:46:14,672 --> 00:46:17,508
Aldattım--
679
00:46:17,508 --> 00:46:19,344
Aldattım--
680
00:46:19,344 --> 00:46:22,747
Kocamı aldattım.
681
00:46:25,183 --> 00:46:26,852
Bir ilişkin mi vardı?
682
00:46:26,852 --> 00:46:29,354
Emin misin?
683
00:46:31,589 --> 00:46:35,526
Gördüğün gibi, "vardı"
geçmiş zaman belirtiyor.
684
00:46:35,526 --> 00:46:39,697
Sanki şu anda bir ilişkin
yokmuş gibi.
685
00:46:39,697 --> 00:46:41,599
Evet! Evet. Ben--
686
00:46:41,599 --> 00:46:43,601
Bir ilişkim var.
687
00:46:43,601 --> 00:46:45,136
Evet. Var.
688
00:46:45,136 --> 00:46:49,240
Ve bunun kocanı nasıl
hissettirdiğini düşünüyorsun?
689
00:46:49,240 --> 00:46:50,441
Ben...
690
00:46:50,441 --> 00:46:51,742
Üzgün?
691
00:46:51,742 --> 00:46:53,144
Kızgın?
692
00:46:53,144 --> 00:46:55,613
Öyle olacağını tahmin ediyorum.
693
00:46:55,613 --> 00:46:58,216
Lütfen, hiç istemedim--
694
00:46:58,216 --> 00:47:00,886
Hayır, hayır, hayır. Anlamıyorsun--
695
00:47:00,886 --> 00:47:02,820
Ah, anlıyorum!
696
00:47:02,820 --> 00:47:05,223
Hepiniz aynı boktan şeysiniz.
697
00:47:05,223 --> 00:47:10,395
Elinizde olanla
asla tatmin olmuyorsunuz!
698
00:47:10,395 --> 00:47:12,130
Biliyorum...
699
00:47:12,130 --> 00:47:14,732
insan doğası her zaman çimenin
daha yeşil olduğunu düşünür,
700
00:47:14,732 --> 00:47:17,735
ama değildir!
701
00:47:18,836 --> 00:47:21,172
Seni dövüyor mu?
702
00:47:21,172 --> 00:47:22,740
Sana bir soru sordum!
703
00:47:22,740 --> 00:47:25,443
Seni dövüyor mu?!
704
00:47:25,443 --> 00:47:28,146
Bazen bana sert davranıyor,
705
00:47:28,146 --> 00:47:29,514
beni tutuyor.
706
00:47:29,514 --> 00:47:30,748
Sert mi?!
707
00:47:30,748 --> 00:47:32,650
Pekala,
bu yaptığını kabul edilebilir mi yapıyor?
708
00:47:32,650 --> 00:47:35,786
Yani, değil mi?
- Hayır, hayır...
709
00:47:35,786 --> 00:47:38,423
Seni aldatıyor mu?
710
00:47:38,423 --> 00:47:41,192
Bilmiyorum...
711
00:47:41,492 --> 00:47:43,361
Hayır.
712
00:47:43,761 --> 00:47:46,431
Sana bakıyor mu?
713
00:47:46,431 --> 00:47:47,432
Seninle ilgileniyor mu?
714
00:47:47,432 --> 00:47:49,467
Evet.
715
00:47:49,467 --> 00:47:51,769
Haklısın,
716
00:47:51,769 --> 00:47:55,206
o zaman anlamıyorum.
717
00:47:55,206 --> 00:47:57,508
Belki bana açıklayabilirsin.
718
00:47:57,508 --> 00:48:01,512
Yalan söyleme hakkında öğrendiğimiz
dersleri hatırla.
719
00:48:04,382 --> 00:48:07,485
Bu düşünceyi koru.
720
00:48:16,327 --> 00:48:18,296
Evet.
721
00:48:19,630 --> 00:48:21,366
Emin misin?
722
00:48:21,366 --> 00:48:23,568
Bu mantıklı mı?
723
00:48:25,803 --> 00:48:28,739
Tamam.
724
00:51:14,038 --> 00:51:16,006
Lütfen! Birisi yardım etsin!
725
00:51:17,142 --> 00:51:19,144
YARDIM EDİN! Birisi yardım etsin!
726
00:51:55,180 --> 00:51:57,448
Bırak beni, dur!
727
00:52:01,018 --> 00:52:03,888
Hayır, hayır, hayır...
728
00:52:05,790 --> 00:52:07,792
Arrrg!!
729
00:52:37,788 --> 00:52:40,725
Hayır, hayır, hayır...
730
00:52:42,593 --> 00:52:45,996
Chris?
731
00:52:51,936 --> 00:52:55,240
Ne dedin?
732
00:52:55,240 --> 00:52:57,475
Dedim ki...
733
00:52:57,475 --> 00:52:59,477
Chris.
734
00:52:59,477 --> 00:53:02,247
Chris de kim?
735
00:53:02,247 --> 00:53:05,750
Çok üzgünüm...
736
00:53:05,750 --> 00:53:08,018
Gerçekten üzgünüm.
737
00:53:08,286 --> 00:53:10,120
Lütfen.
738
00:53:10,120 --> 00:53:13,524
Lütfen dur artık.
739
00:53:14,992 --> 00:53:18,263
Senin için bir sürprizim var.
740
00:53:36,681 --> 00:53:37,948
Dediğim gibi,
741
00:53:37,948 --> 00:53:39,784
normalde bu tür bir şey için seni aramazdım
742
00:53:39,784 --> 00:53:42,219
ama kocasının DEA olduğunu öğrendiğimde--
743
00:53:42,219 --> 00:53:44,021
Ciddi misin? DEA mi?
744
00:53:44,021 --> 00:53:45,523
Bana söylenen bu.
745
00:53:45,523 --> 00:53:47,157
O ve karısı, umm...
746
00:53:47,157 --> 00:53:48,192
Zoe Ellison.
747
00:53:48,192 --> 00:53:50,227
Saat akşam 7'de giriş yaptılar,
748
00:53:50,227 --> 00:53:54,965
sonra saat 9 civarında koridordaki
oda resepsiyonu gürültü hakkında aradı.
749
00:53:54,965 --> 00:53:57,134
Personel buraya çıktığında
ikisi de gitmiş miydi?
750
00:53:57,134 --> 00:53:59,637
Doğru.
751
00:53:59,637 --> 00:54:01,806
Ve bunun sadece
bir aile içi durum olmadığından emin miyiz,
752
00:54:01,806 --> 00:54:03,173
sadece kaçmadılar mı?
753
00:54:03,173 --> 00:54:06,076
Kapıya zarar verildiğini görene
kadar aklımıza gelmedi.
754
00:54:06,076 --> 00:54:07,044
Hımm.
755
00:54:07,978 --> 00:54:09,980
Peki. Ve uh...
756
00:54:09,980 --> 00:54:11,649
eve giden bir ekip var mı?
757
00:54:11,649 --> 00:54:13,718
Evet, şu anda oraya bir ekip gidiyor.
758
00:54:23,994 --> 00:54:25,763
Sakız?
759
00:54:26,030 --> 00:54:27,998
Seni sigara içerken daha çok sevdim.
760
00:54:27,998 --> 00:54:28,866
Ha!
761
00:54:28,866 --> 00:54:29,767
Ben de öyle.
762
00:54:29,767 --> 00:54:31,001
Bana güven.
763
00:54:49,019 --> 00:54:52,590
Ne yapmamı istiyorsun?
764
00:54:52,590 --> 00:54:54,559
Onları aramamı ister misin?
765
00:54:54,959 --> 00:54:56,026
Kimleri?
766
00:54:56,026 --> 00:54:57,628
DEA'yı mı?
767
00:54:57,628 --> 00:54:59,697
Şimdilik bunu bekletelim, tamam mı?
768
00:54:59,697 --> 00:55:02,600
Burada ne olduğunu çözelim.
769
00:55:02,600 --> 00:55:06,303
Beyefendi. Affedersiniz, beyefendi.
770
00:55:06,303 --> 00:55:09,374
Bu yerde kameralar var mı?
771
00:55:09,740 --> 00:55:10,541
Affedersiniz?
772
00:55:10,541 --> 00:55:13,944
Otelin bölgelerini çeken kameralar.
773
00:55:13,944 --> 00:55:15,045
Evet. Şey--
774
00:55:15,045 --> 00:55:17,648
Lobi, koridorlar, otopark,
bu tür yerler?
775
00:55:17,648 --> 00:55:19,884
Tamam, mükemmel. Evet.
776
00:55:19,884 --> 00:55:22,387
O kasetlere bakmamız gerekecek.
777
00:55:22,387 --> 00:55:24,389
Sanırım sabit disklerde.
778
00:55:24,389 --> 00:55:26,657
O zaman, o sabit disklere
bakmamız gerekecek,
779
00:55:26,657 --> 00:55:27,592
öyle değil mi?
780
00:55:27,592 --> 00:55:28,593
Raffi'yi güvenlikten çağıracağım,
781
00:55:28,593 --> 00:55:31,228
ve onları size
en kısa sürede vereceğiz.
782
00:55:31,228 --> 00:55:35,232
Mükemmel. Çok teşekkürler amigo.
783
00:55:44,241 --> 00:55:46,977
Eve giden ekibin
durumunu öğrenebilir miyim
784
00:55:46,977 --> 00:55:50,314
ve buraya CSU'ya ihtiyacımız var.
785
00:55:50,314 --> 00:55:52,983
Merkez, tamam.
786
00:56:15,139 --> 00:56:18,042
Hadi hareket et!
787
00:56:27,818 --> 00:56:31,155
Sandalyeye otur.
788
00:57:00,050 --> 00:57:01,719
Sen, lanet herif!
789
00:57:01,719 --> 00:57:03,821
Chris?
790
00:57:04,188 --> 00:57:06,156
Zo?
791
00:57:06,156 --> 00:57:06,924
Chris--
792
00:57:06,924 --> 00:57:08,325
Aman Tanrım bebeğim...
793
00:57:08,325 --> 00:57:10,160
İyi misin?
794
00:57:13,163 --> 00:57:17,835
Senin lanet boğazını
parçalayacağım!
795
00:57:17,835 --> 00:57:21,839
Kiminle uğraştığını
hiç bilmiyorsun.
796
00:57:24,842 --> 00:57:27,945
Çok fena yanıldın.
797
00:57:28,779 --> 00:57:29,747
Şimdi açtın
798
00:57:29,747 --> 00:57:32,517
acı dolu bir dünyayı, lanet olası.
799
00:57:33,350 --> 00:57:36,120
Ben DEA'de federal ajanım
800
00:57:36,120 --> 00:57:37,722
aptal herif!
801
00:57:38,856 --> 00:57:43,027
Sadece bu gerçeğe
ne yapacaklarını biliyor musun?
802
00:57:43,027 --> 00:57:45,530
Sen ölü bir adamsın!
803
00:57:45,930 --> 00:57:47,364
Beni duyuyor musun?
804
00:57:47,364 --> 00:57:49,534
Ölü bir adam olacaksın.
805
00:57:49,534 --> 00:57:52,236
Ah, seni duyuyorum.
806
00:57:53,538 --> 00:57:56,273
Lütfen dur!
807
00:57:56,273 --> 00:57:57,407
Chris--
808
00:57:57,407 --> 00:57:58,809
Chris!
809
00:58:00,377 --> 00:58:02,246
Chris...
810
00:58:02,246 --> 00:58:04,214
Lütfen uyan!
811
00:58:04,214 --> 00:58:05,783
Chris...
812
00:58:10,588 --> 00:58:13,558
Ne yaptığını sanıyorsun?
813
00:58:15,125 --> 00:58:17,895
O da senin kadar suçlu, tatlım.
814
00:58:17,895 --> 00:58:21,131
İkinizin de hesaplaşacak şeyleri var.
815
00:58:21,131 --> 00:58:22,900
Sadece ben bir şey yaptım,
816
00:58:22,900 --> 00:58:26,571
lütfen, onun bununla
hiçbir ilgisi yok.
817
00:58:26,571 --> 00:58:29,506
Tango için iki kişi gerekir.
818
00:58:32,309 --> 00:58:35,913
Bizim kim olduğumuzu
düşündüğünüzü sanmıyorum.
819
00:58:35,913 --> 00:58:38,482
Bu sadece büyük bir hata!
820
00:58:42,352 --> 00:58:45,089
Biz hata yapmayız.
821
00:58:49,259 --> 00:58:51,095
Bu kadar çok seçenek,
822
00:58:51,095 --> 00:58:53,864
bu kadar az zaman.
823
00:58:55,265 --> 00:58:58,102
Nereden başlayalım, ne dersin?
824
00:58:59,469 --> 00:59:02,006
Bir isteğin var mı?
825
00:59:04,308 --> 00:59:06,944
Neden bunu yapıyorsunuz?
826
00:59:06,944 --> 00:59:09,313
Sadece işim, tatlım.
827
00:59:09,313 --> 00:59:13,217
Ama çok ciddiye alırım.
828
00:59:17,054 --> 00:59:18,055
Her açıdan,
829
00:59:18,055 --> 00:59:19,990
seni çok ama çok seven
bir kocan var.
830
00:59:19,990 --> 00:59:22,226
Ama bu sana yetmedi, değil mi?
831
00:59:22,226 --> 00:59:24,629
Neden bahsediyorsun?
832
00:59:24,629 --> 00:59:27,397
O benim kocam!
833
00:59:27,397 --> 00:59:32,136
İlişki yaşadığım kişi o değil!
834
00:59:37,407 --> 00:59:40,144
Sadece ihtiyacım vardı...
835
00:59:40,144 --> 00:59:43,047
konuşacak birine...
836
00:59:43,313 --> 00:59:45,582
herhangi birine...
837
00:59:46,016 --> 00:59:49,053
ve o yoktu.
838
00:59:50,154 --> 00:59:52,322
Ben-- ben asla istemedim
839
00:59:52,322 --> 00:59:55,660
bunların olmasını, lütfen.
840
00:59:55,660 --> 00:59:58,195
Ama oldu,
841
00:59:58,195 --> 01:00:00,665
birçok, birçok kez, eklemeliyim.
842
01:00:01,231 --> 01:00:02,499
Yani,
sadece bir kez olsaydı
843
01:00:02,499 --> 01:00:06,336
anlayabilirdim, ama olmadı.
844
01:00:09,173 --> 01:00:11,175
Bitti.
845
01:00:11,175 --> 01:00:13,343
Bitirdim.
846
01:00:14,044 --> 01:00:16,513
Biraz geç kaldın, sevgilim.
847
01:00:17,447 --> 01:00:21,185
Ne dersin, o eli bitirelim mi?
848
01:00:22,019 --> 01:00:25,255
Yoksa istersen, biraz daha
aşağıdan başlayabilirim, ha?
849
01:00:25,255 --> 01:00:26,590
Parmağı koparayım mı?
850
01:00:26,590 --> 01:00:28,358
Lütfen yapma...
851
01:00:31,128 --> 01:00:32,562
Bana sorarsan,
852
01:00:32,697 --> 01:00:37,067
bu seni biraz rahatlatıyor
ama kararı ben vermiyorum.
853
01:00:37,067 --> 01:00:39,704
Ancak,
854
01:00:42,372 --> 01:00:45,242
ya buradan başlasaydık?
855
01:00:45,242 --> 01:00:46,977
Ha?
856
01:00:47,244 --> 01:00:50,480
Sorunun kökü.
857
01:00:51,982 --> 01:00:55,052
Bu her şeyi çözerdi,
değil mi?
858
01:00:59,223 --> 01:01:03,093
Ne istersen yapabilirsin ama sadece...
859
01:01:03,093 --> 01:01:05,730
lütfen...
860
01:01:05,730 --> 01:01:08,665
onu bırak.
861
01:01:12,069 --> 01:01:13,670
Bu sandalyeden kalktığımda...
862
01:01:13,670 --> 01:01:14,504
Chris!
863
01:01:15,572 --> 01:01:18,608
Seni öldüreceğim!
864
01:01:18,608 --> 01:01:20,610
Ve sonra,
865
01:01:20,610 --> 01:01:22,980
senin için önemli olan herkesi
866
01:01:22,980 --> 01:01:26,683
öldüreceğim.
867
01:01:28,585 --> 01:01:31,121
Ona bir daha dokunursan,
868
01:01:31,121 --> 01:01:35,092
yavaş yavaş ölürsün.
869
01:01:35,092 --> 01:01:38,362
Anladın mı?!
870
01:01:40,664 --> 01:01:43,100
Hayır bekle! Hayır, dur!
871
01:01:43,100 --> 01:01:44,501
Lütfen!
872
01:01:45,035 --> 01:01:46,670
Chris!
873
01:01:49,373 --> 01:01:51,175
Chris!
874
01:01:55,212 --> 01:01:56,480
Elinde bu mu var?
875
01:01:56,480 --> 01:01:59,016
Seni korkak!
876
01:02:00,350 --> 01:02:01,518
Hayır!
877
01:02:01,518 --> 01:02:03,720
Dur! Lütfen!
878
01:02:08,358 --> 01:02:09,493
Dur!
879
01:02:09,493 --> 01:02:11,028
Chris!
880
01:02:12,729 --> 01:02:16,133
LANET OLSUN!
881
01:02:19,069 --> 01:02:22,539
Onun ne yaptığını sanıyorsun?!
882
01:02:23,340 --> 01:02:26,310
Neden bunu yapıyorsun?
883
01:02:26,643 --> 01:02:31,048
Yakında göreceksin.
884
01:02:31,048 --> 01:02:33,750
Şu anda senden istediğim
885
01:02:33,750 --> 01:02:37,321
çeneni kapaman
886
01:02:37,321 --> 01:02:40,057
yoksa içine bir şey koyarım,
887
01:02:40,057 --> 01:02:43,527
erkek arkadaşının hiç hoşuna gitmeyecek.
888
01:02:43,527 --> 01:02:44,594
O benim erkek arkadaşım değil,
889
01:02:44,594 --> 01:02:47,331
o benim kocam!
890
01:02:47,331 --> 01:02:49,533
Neyi anlamıyorsun?
891
01:02:49,533 --> 01:02:54,738
O sandalyede oturan adam
benim kocam!
892
01:02:54,738 --> 01:02:58,175
Yanlış anladınız.
893
01:02:58,175 --> 01:02:59,543
Benim adım Zoe...
894
01:02:59,543 --> 01:03:00,577
Zoe Ellison.
895
01:03:00,577 --> 01:03:01,846
O benim kocam Chris--
896
01:03:01,846 --> 01:03:04,248
Kapa çeneni!
897
01:03:08,585 --> 01:03:11,421
Lütfen,
bu ne sanıyorsun bilmiyorum ama
898
01:03:11,421 --> 01:03:14,458
yanlış insanları yakaladın.
899
01:03:15,625 --> 01:03:17,561
Tamam mı?
900
01:03:23,567 --> 01:03:25,102
Zamanı geldi.
901
01:03:25,102 --> 01:03:25,970
Hayır!
902
01:03:25,970 --> 01:03:29,106
Hayır, hayır, hayır. Hayır!
903
01:03:29,439 --> 01:03:31,308
Hayır, lütfen...
904
01:03:31,308 --> 01:03:34,711
Hayır, hayır...
905
01:03:43,753 --> 01:03:45,489
Chris!
906
01:03:46,756 --> 01:03:48,658
Chris, uyan!
907
01:03:48,658 --> 01:03:50,560
Uyan!
908
01:03:50,560 --> 01:03:52,729
Chris...
909
01:04:02,806 --> 01:04:05,309
Hayır, hayır...
910
01:04:40,777 --> 01:04:41,678
Lütfen...
911
01:04:41,678 --> 01:04:45,149
Lütfen yardım et.
Bu da ne böyle?!
912
01:04:45,349 --> 01:04:47,351
Ne ne?
913
01:04:48,385 --> 01:04:50,955
Salak mısın sen?
914
01:04:50,955 --> 01:04:52,389
Cevap evet olurdu.
915
01:04:52,389 --> 01:04:56,226
Sen bir salaksın.
916
01:04:56,226 --> 01:04:58,695
Bu...
917
01:04:58,695 --> 01:05:02,532
sana onun gibi mi görünüyor?
918
01:05:03,700 --> 01:05:05,702
Öyle mi?!
919
01:05:05,702 --> 01:05:06,570
Hayır.
920
01:05:06,570 --> 01:05:07,137
O zaman görebiliyor musun
921
01:05:07,137 --> 01:05:10,840
burada bir sorunumuz olduğunu?
922
01:05:10,840 --> 01:05:15,545
Nereden bulduysan buldun,
ama bu benim karım değil!
923
01:05:15,545 --> 01:05:18,548
Onları dediğin yerden aldım.
924
01:05:18,548 --> 01:05:19,649
Oh, onları dediğim yerden
925
01:05:19,649 --> 01:05:21,385
aldın yani--
926
01:05:21,385 --> 01:05:24,221
Bu tam fotoğrafı vermedim mi?
927
01:05:24,221 --> 01:05:27,357
Kaçırmadan önce bakmayı düşündün mü
928
01:05:27,357 --> 01:05:30,827
o kim olduklarına?!
929
01:05:31,028 --> 01:05:33,830
Lütfen, bizi bırak.
930
01:05:33,830 --> 01:05:36,933
Bu sadece büyük bir hata.
931
01:05:36,933 --> 01:05:38,002
Lütfen...
932
01:05:38,002 --> 01:05:40,370
Kimseye söylemeyeceğiz!
933
01:05:58,588 --> 01:06:00,957
Ooh ooh ooh...
934
01:06:00,957 --> 01:06:05,862
gerçekten, gerçekten berbat ettin.
935
01:06:12,969 --> 01:06:15,372
Arrrrg...
936
01:06:15,972 --> 01:06:19,409
LANET OLSUN!
937
01:06:20,377 --> 01:06:24,414
Parmak izlerimi o lanet şeyden sil.
938
01:06:32,889 --> 01:06:33,823
Lütfen...
939
01:06:33,823 --> 01:06:35,325
Hayır gel-- lütfen...
940
01:06:35,325 --> 01:06:37,294
Bizi bırak, yapma...
941
01:06:37,294 --> 01:06:40,297
...bizi burada bırakma, hayır!
942
01:06:48,338 --> 01:06:50,640
Lütfen, hayır...
943
01:06:56,113 --> 01:07:00,984
Bunu istediğim kadar sık yapamıyorum.
944
01:07:00,984 --> 01:07:03,653
Hissediyorum ki,
945
01:07:03,653 --> 01:07:06,456
her seferinde kendim hakkında
daha çok şey öğreniyorum...
946
01:07:06,456 --> 01:07:08,792
her seferinde.
947
01:07:08,792 --> 01:07:11,961
Şimdi, bunu bitirmeden önce,
948
01:07:11,961 --> 01:07:15,999
bilmeni istediğim bir şey var.
949
01:07:18,502 --> 01:07:21,605
Sen çok özel bir kızsın,
950
01:07:21,605 --> 01:07:25,642
ve keşke daha fazla zaman
geçirebilseydik.
951
01:07:25,642 --> 01:07:31,014
Ama her zaman isteğini elde
edemezsin.
952
01:07:36,653 --> 01:07:40,124
İşte olacak olanlar.
953
01:07:40,124 --> 01:07:44,027
Sen. Burada yatacaksın
954
01:07:44,027 --> 01:07:46,630
o kapı kapanana kadar.
955
01:07:46,630 --> 01:07:50,400
Ve o kapı kapandıktan sonra
burada yatmaya devam edeceksin
956
01:07:50,400 --> 01:07:53,837
30'a kadar sayana kadar.
957
01:07:53,837 --> 01:07:58,642
Eğer yapmazsan, sonun çok kötü olur,
çünkü seni izleyeceğim.
958
01:08:01,478 --> 01:08:07,984
Şimdi, bunu yalnızca bir kere soracağım.
959
01:08:07,984 --> 01:08:10,086
Birbirimizi anladık mı?
960
01:08:12,589 --> 01:08:14,724
Şanslı günündesin.
961
01:08:14,724 --> 01:08:18,828
Bunu boşa harcama.
962
01:08:48,524 --> 01:08:50,894
Chris!
963
01:08:51,694 --> 01:08:53,729
Bebeğim, hadi...
964
01:08:56,200 --> 01:08:57,567
Chris?
965
01:08:57,567 --> 01:08:59,035
Hadi, her şey yoluna girecek.
966
01:08:59,035 --> 01:09:00,537
Ama uyanman lazım, bebeğim.
967
01:09:00,537 --> 01:09:02,706
Tamam mı?
968
01:09:19,956 --> 01:09:23,126
Emin misin
iyi olduğuna?
969
01:09:29,599 --> 01:09:32,769
Bunlara bakmanı istiyorum.
970
01:09:33,270 --> 01:09:37,506
Bunlar ve diğer fotoğraflar
sokakta bulundu,
971
01:09:37,506 --> 01:09:41,010
Senin ve kocanın tutsak tutulduğu
suç mahallinde.
972
01:09:41,010 --> 01:09:43,078
Onu tanıyor musun?
973
01:09:45,749 --> 01:09:47,751
Hayır.
974
01:09:49,286 --> 01:09:51,455
Kim bu?
975
01:09:57,261 --> 01:10:01,865
Bunlar da olay yerinde bulundu.
976
01:10:01,865 --> 01:10:03,767
Bizim düşündüğümüz,
977
01:10:03,767 --> 01:10:09,005
bu kadının aslında bu kişilerin
aramakta olduğu kişi olduğu.
978
01:10:09,005 --> 01:10:11,007
Soruşturmanın şu anki
noktasında en iyi tahminim
979
01:10:11,007 --> 01:10:14,711
bir şekilde
980
01:10:14,711 --> 01:10:19,783
seni ve kocanı o kişilerle karıştırdıkları.
981
01:10:20,650 --> 01:10:24,020
Ve olayların
senin anlatımına göre,
982
01:10:24,688 --> 01:10:26,290
bu büyük ihtimalle,
983
01:10:26,290 --> 01:10:28,958
ve burada sadece tahmin
yapıyorum, tamam mı?
984
01:10:28,958 --> 01:10:30,894
Sinirli bir koca
985
01:10:30,894 --> 01:10:35,131
onu yakalaması için acemi bir adam tuttu
ve
986
01:10:35,131 --> 01:10:37,534
işte buradayız.
987
01:10:40,304 --> 01:10:43,573
Yani, onun kim olduğunu bilmiyorsun?
988
01:10:43,573 --> 01:10:46,676
Şu an için değil, ama...
989
01:10:46,676 --> 01:10:50,146
bu fotoğraflar onun kimliğini
belirlememize yardımcı olabilir ve,
990
01:10:50,146 --> 01:10:54,083
umarım bu şüphelileri bulabiliriz.
991
01:10:57,687 --> 01:10:58,855
Görünüşe göre,
992
01:10:58,855 --> 01:11:03,593
siz sadece yanlış zamanda
yanlış yerdeydiniz.
993
01:11:03,593 --> 01:11:04,928
Ve dürüst olmak gerekirse,
994
01:11:05,028 --> 01:11:07,664
bence kocan minnettar olmalı ki
sonuç
995
01:11:07,664 --> 01:11:10,734
daha kötü olmadı.
996
01:11:12,702 --> 01:11:15,104
Şu an için en iyi şeyin,
997
01:11:15,104 --> 01:11:16,873
eve gitmen,
998
01:11:16,873 --> 01:11:19,175
biraz uyuman olduğunu düşünüyorum.
999
01:11:21,345 --> 01:11:25,682
Hâlâ otelden bazı
güvenlik kayıtlarını bekliyoruz,
1000
01:11:25,682 --> 01:11:27,183
onları incelemeyi umuyoruz,
ve umarım buluruz
1001
01:11:27,183 --> 01:11:31,254
bu şüphelilerin
kim olduğuna dair daha fazla bilgi.
1002
01:11:31,254 --> 01:11:33,089
Sizi temin ederim, biz burada
1003
01:11:33,089 --> 01:11:37,126
kocanız gibi
polis memurlarını içeren olayları
1004
01:11:37,126 --> 01:11:41,698
fazlasıyla ciddiye alıyoruz.
Tamam mı?
1005
01:11:43,633 --> 01:11:45,702
İşte kartım.
1006
01:11:45,702 --> 01:11:48,772
Eğer kocanızın bir şeye ihtiyacı olursa,
1007
01:11:48,772 --> 01:11:50,874
ya da bu soruşturma için
önemli olabileceğini
düşündüğünüz bir şey hatırlarsanız,
1008
01:11:50,874 --> 01:11:54,043
bana bildirin.
1009
01:11:57,146 --> 01:12:01,385
Bana sormak istediğiniz bir şey var mı?
1010
01:12:01,385 --> 01:12:03,219
Bilmeme gereken bir şey
1011
01:12:03,219 --> 01:12:06,255
söylemek ister misiniz?
1012
01:12:13,229 --> 01:12:17,767
Tek istediğim eve gitmek.
1013
01:12:22,305 --> 01:12:24,140
Tamam.
1014
01:12:24,140 --> 01:12:27,777
Hadi seni eve götürelim.
1015
01:12:44,260 --> 01:12:47,163
Biraz dinlenmeye çalış, tamam mı?
1016
01:12:51,435 --> 01:12:52,301
Evet, yardımlarınız için
teşekkür ederim.
1017
01:12:52,301 --> 01:12:54,203
Tabii ki.
Tabii ki.
1018
01:12:54,203 --> 01:12:57,173
Kendinize iyi bakın...
1019
01:12:57,173 --> 01:13:01,110
Bana geri dönüş yap.
Evet, evet. Kesinlikle.
1020
01:13:01,110 --> 01:13:04,280
Ama eğer herhangi bir şeye
ihtiyacınız olursa,
bana bildirin. Tamam mı?
1021
01:13:04,280 --> 01:13:06,049
Nerede bulabileceğinizi
biliyorsunuz, tamam mı?
1022
01:13:14,157 --> 01:13:15,692
Sorun değil.
1023
01:13:15,992 --> 01:13:17,961
Bitti.
1024
01:13:18,294 --> 01:13:19,663
Bitti.
1025
01:13:40,249 --> 01:13:42,919
Hadi Zo.
1026
01:13:55,198 --> 01:13:58,768
Ne yapabilirim?
1027
01:14:00,837 --> 01:14:03,172
Zoe?
1028
01:14:03,172 --> 01:14:05,408
Ne yapabilirim?
1029
01:14:05,408 --> 01:14:09,513
Hiçbir şey. İyiyim.
1030
01:14:13,517 --> 01:14:17,020
Üzgünüm.
1031
01:14:18,021 --> 01:14:20,790
Neden üzgünsün?
1032
01:14:21,224 --> 01:14:26,295
Sana zarar vermek için
yaptığım her şey için.
1033
01:14:26,295 --> 01:14:29,365
Sadece üzgünüm.
1034
01:14:35,539 --> 01:14:38,274
Tek önemli olan şey
1035
01:14:38,274 --> 01:14:42,445
şu an iyi olman.
1036
01:14:42,445 --> 01:14:46,215
Üzgün olmanı gerektiren bir şey yok.
1037
01:14:46,215 --> 01:14:48,484
Mükemmelsin.
1038
01:14:48,484 --> 01:14:50,153
Seni seviyorum Zo.
1039
01:14:50,153 --> 01:14:52,388
Ben de seni seviyorum.
1040
01:14:58,227 --> 01:15:00,163
Senin için alabileceğim bir şey var mı?
1041
01:15:00,163 --> 01:15:02,065
Ah kahretsin.
1042
01:15:02,065 --> 01:15:04,400
Şimdi ne oldu?
1043
01:15:07,236 --> 01:15:09,573
Evet, benim.
1044
01:15:10,406 --> 01:15:13,309
Tamam.
1045
01:15:13,309 --> 01:15:14,243
Tamam. Evet.
1046
01:15:14,243 --> 01:15:17,113
Evet. Hoşça kal.
1047
01:15:17,113 --> 01:15:20,349
Kimdi o?
1048
01:15:20,349 --> 01:15:21,417
Keith.
1049
01:15:21,417 --> 01:15:26,289
Bir şeyler oldu,
ve beni olay yerine çağırıyorlar.
1050
01:15:26,289 --> 01:15:27,857
Gerçekten mi?
1051
01:15:27,857 --> 01:15:29,593
Başkasını bulamazlar mı?
1052
01:15:29,593 --> 01:15:31,194
Bu kadar--
1053
01:15:31,194 --> 01:15:35,364
Eğer önemli olmasaydı gitmezdim.
1054
01:15:35,364 --> 01:15:39,102
Burada yalnız başına iyi olacak mısın?
1055
01:15:39,102 --> 01:15:40,970
Evet.
1056
01:15:44,207 --> 01:15:47,110
Emin misin?
Çocuklardan birine söyleyebilirim--
1057
01:15:47,110 --> 01:15:49,278
O senin ortağın
1058
01:15:49,278 --> 01:15:50,146
eğer sana ihtiyacı varsa,
1059
01:15:50,146 --> 01:15:53,983
onunla olmalısın.
1060
01:15:54,350 --> 01:15:57,020
Tamam.
1061
01:15:57,020 --> 01:15:58,888
Ama lütfen bana mesaj at veya ara
1062
01:15:58,888 --> 01:16:02,992
eğer gerçekten bir şeye ihtiyacın olursa.
1063
01:16:02,992 --> 01:16:07,230
Uzun sürmeyeceğime söz veriyorum.
1064
01:16:28,652 --> 01:16:30,319
Sen Ellison mısın, DEA?
1065
01:16:30,319 --> 01:16:32,055
Evet.
1066
01:16:32,055 --> 01:16:33,389
Vay canına, sen iyi misin adamım?
1067
01:16:33,389 --> 01:16:35,324
Evet, sadece ofiste zor bir gün.
1068
01:16:35,324 --> 01:16:37,560
Evet, tahmin edebiliyorum.
1069
01:16:37,560 --> 01:16:39,228
Ben Dedektif Harrison,
14. Bölümden.
1070
01:16:39,228 --> 01:16:41,998
Johnson.
- Johnson.
1071
01:16:41,998 --> 01:16:43,532
Bill Rogers, buradaki durumu görünce
1072
01:16:43,532 --> 01:16:48,571
sizi aramamızı önerdi.
1073
01:16:48,571 --> 01:16:51,407
Ortağınız zaten burada gibi görünüyor.
1074
01:16:51,407 --> 01:16:53,576
Görünüşe göre bu
1075
01:16:53,576 --> 01:16:56,680
bölge meselelerinden biri,
cesetlerin sergileniş şekline bakılırsa.
1076
01:16:56,680 --> 01:16:57,681
İlk adamımızın kimliğini belirledik.
1077
01:16:57,681 --> 01:17:00,249
Buradaki ilk adamın kimliğini belirledik.
1078
01:17:00,249 --> 01:17:01,450
Neydi? Carlos mu?
1079
01:17:01,450 --> 01:17:04,287
Carlos Bervega
Carlos Bervega, Körfez Karteli'nden.
1080
01:17:04,287 --> 01:17:05,388
Hâlâ ikinci cesedin kimliğini bekliyoruz.
1081
01:17:05,388 --> 01:17:07,256
Buradaki ikinci cesedin
kimliğini bekliyoruz.
1082
01:17:07,256 --> 01:17:09,225
Onun bir alıcı olduğunu düşünüyoruz,
1083
01:17:09,225 --> 01:17:11,194
ya da belki de bir dağıtıcısı.
1084
01:17:11,194 --> 01:17:13,196
Neyse, pek hoş bir manzara değil.
1085
01:17:13,196 --> 01:17:15,231
Bu kartel adamları tam birer hayvan.
1086
01:17:15,231 --> 01:17:16,599
Evet, bana anlatma.
1087
01:17:16,599 --> 01:17:19,035
Ama burası Körfez bölgesi bile değil.
- Evet...
1088
01:17:19,035 --> 01:17:20,704
Artık bunun bir önemi var mı ki?
1089
01:17:20,704 --> 01:17:24,607
Yani, bu yüzden böyle
kurulu olduklarını düşünüyoruz.
1090
01:17:24,607 --> 01:17:27,043
Birileri bir mesaj gönderiyor, anladın mı?
1091
01:17:27,043 --> 01:17:28,544
Kendi bölgenizde kalın.
1092
01:17:28,544 --> 01:17:31,314
Bu yüzden sizi aramayı düşündük.
1093
01:17:32,716 --> 01:17:35,051
Bir tahminin var mı?
1094
01:17:35,051 --> 01:17:37,320
Hey ortak.
1095
01:17:40,289 --> 01:17:42,325
Geldiğine sevindim.
1096
01:17:47,396 --> 01:17:49,232
Evet, şey,
1097
01:17:49,232 --> 01:17:52,335
Biraz meşguldüm.
1098
01:17:52,335 --> 01:17:53,469
Hadi konuşalım.
1099
01:17:53,469 --> 01:17:56,339
Bir dakika izin verin.
1100
01:18:06,349 --> 01:18:08,251
Tamam.
1101
01:18:08,251 --> 01:18:10,419
Bu neydi böyle?
1102
01:18:10,419 --> 01:18:12,989
Sana ona öyle dokunmamanı söyledim.
1103
01:18:12,989 --> 01:18:14,457
Nasıl yani?
1104
01:18:14,457 --> 01:18:17,026
Neden bahsettiğimi biliyorsun.
1105
01:18:17,026 --> 01:18:20,096
Bir daha onu elleyip
yanlış bir şekilde bakarsan...
1106
01:18:20,296 --> 01:18:21,597
ölürsün.
1107
01:18:21,597 --> 01:18:23,266
Bunu unutma.
1108
01:18:23,266 --> 01:18:24,200
Biliyor musun Ellison,
1109
01:18:24,200 --> 01:18:26,369
koca bir korkak gibi davranıyorsun.
1110
01:18:26,369 --> 01:18:29,138
Bütün bunlar, yaptıklarım...
1111
01:18:30,106 --> 01:18:31,640
Yaptıkların mı?
1112
01:18:31,640 --> 01:18:33,642
Ben olmasam burada olamazdın.
1113
01:18:33,642 --> 01:18:37,546
Yapabileceğin en az şey biraz
minnet göstermek!
1114
01:18:37,546 --> 01:18:39,048
Burası...
1115
01:18:39,048 --> 01:18:44,187
DEA'de olman benim sayemde.
1116
01:18:44,187 --> 01:18:45,654
Bunu borçlu olduğum için yapmadım,
1117
01:18:45,654 --> 01:18:47,123
Yaptım çünkü--
1118
01:18:47,123 --> 01:18:49,625
Evet. Evet, yaptın.
1119
01:18:49,625 --> 01:18:51,294
Evet, yaptın.
1120
01:18:51,294 --> 01:18:52,628
İyi misin dostum?
1121
01:18:52,628 --> 01:18:57,133
Tamam, şimdi oraya dönelim ve
bir olay çıkarmayalım.
1122
01:19:01,170 --> 01:19:02,738
Her şey yolunda mı?
1123
01:19:02,738 --> 01:19:04,073
Evet.
1124
01:19:10,814 --> 01:19:14,483
Bir tane daha bulduk.
1125
01:19:27,596 --> 01:19:29,432
Sonra nereye gidiyor?
1126
01:19:29,432 --> 01:19:32,701
Asansörle aşağı iner...
1127
01:19:32,701 --> 01:19:35,504
Orada.
1128
01:19:35,504 --> 01:19:37,506
Sonra nereye gidiyor?
1129
01:19:37,506 --> 01:19:38,274
Ahh...
1130
01:19:38,274 --> 01:19:41,677
lobiden çıkar, sonra dışarı,
1131
01:19:41,677 --> 01:19:44,513
ve gördüğümüz kadarıyla
son olarak orada.
1132
01:19:44,513 --> 01:19:46,082
Biri onu yakalamış,
1133
01:19:46,082 --> 01:19:48,451
otel değil.
1134
01:19:48,451 --> 01:19:51,254
Tamam, daha önce bahsettiğin
adamı göster bana.
1135
01:19:51,254 --> 01:19:53,689
Bir saniye.
1136
01:19:53,689 --> 01:19:57,360
Altıncı katta
asansörden çıkarken görünüyor.
1137
01:19:57,360 --> 01:20:00,529
Orada.
1138
01:20:02,365 --> 01:20:04,567
Odanın dışına çıkan adamın
görüntüsünü al.
1139
01:20:04,567 --> 01:20:06,602
Bir saniye.
1140
01:20:14,610 --> 01:20:17,580
Bana sorarsan biraz şüpheli.
1141
01:20:17,580 --> 01:20:21,384
Orada ne saklıyor merak ediyorum.
1142
01:20:21,384 --> 01:20:23,552
Ve daha iyi bir görüntü
çekebilir miyiz?
1143
01:20:23,552 --> 01:20:27,723
Başardım...
1144
01:20:29,225 --> 01:20:31,394
Bunu.
1145
01:20:31,594 --> 01:20:32,495
Güzel.
1146
01:20:32,495 --> 01:20:33,462
Plakadaki OR'u aldın mı?
1147
01:20:33,462 --> 01:20:34,430
Evet, uh...
1148
01:20:34,430 --> 01:20:37,901
bu, Martha Van Holst
1149
01:20:37,901 --> 01:20:42,771
yakın zamanda çalınmış, Springfield Mall'un
otoparkında öğleden sonra.
1150
01:20:42,771 --> 01:20:46,442
Tamam, minibüsteki adamın
daha iyi bir görüntüsünü alabilir miyiz?
1151
01:20:46,442 --> 01:20:49,845
Ayrı bir sistemden bir
sabit disk aldım
1152
01:20:49,845 --> 01:20:54,583
otopark yönetim şirketi tarafından kurulan.
1153
01:21:15,371 --> 01:21:18,207
Bu yeni bir kurulum olmalı.
1154
01:21:18,207 --> 01:21:20,276
Orada olduğundan haberi bile
yoktu sanırım.
1155
01:21:21,677 --> 01:21:24,780
Üzgünüm, bu dosyaları bulmam
birkaç dakikamı aldı,
1156
01:21:24,780 --> 01:21:26,049
ama neye ihtiyacın var?
1157
01:21:26,049 --> 01:21:27,783
Ellison'un hizmet kaydı
orada mı?
- Evet, burada.
1158
01:21:27,783 --> 01:21:28,952
Bir ortağı var mı?
1159
01:21:28,952 --> 01:21:30,186
Hmm...
1160
01:21:30,186 --> 01:21:31,387
Evet.
1161
01:21:31,387 --> 01:21:32,788
Adı ne?
1162
01:21:32,788 --> 01:21:34,457
Kenneth Wembley,
1163
01:21:34,457 --> 01:21:38,461
2016'dan beri.
1164
01:21:39,295 --> 01:21:41,330
Doğum tarihi?
1165
01:21:41,330 --> 01:21:44,533
22 Mart, 86.
1166
01:21:46,502 --> 01:21:47,803
Bunu bana açabilir misin?
1167
01:21:47,803 --> 01:21:50,539
Tabii ki açabilirim.
1168
01:21:55,979 --> 01:21:57,680
Ne düşünüyorsun?
1169
01:21:58,314 --> 01:22:01,717
Bana kesinlikle o gibi görünüyor.
1170
01:22:05,554 --> 01:22:07,356
Tamam, bana bir adres bul.
1171
01:22:07,356 --> 01:22:09,492
Bana hemen mesaj at.
1172
01:22:10,659 --> 01:22:11,427
Arabada görüşürüz.
1173
01:22:11,427 --> 01:22:12,728
Evet.
1174
01:22:36,019 --> 01:22:38,421
Zoe?
1175
01:22:41,924 --> 01:22:44,627
Zo?
1176
01:23:15,558 --> 01:23:17,960
İyisin Zoe.
1177
01:23:17,960 --> 01:23:20,663
Biz iyiyiz.
1178
01:24:14,650 --> 01:24:17,986
Ne yapmak istiyorsun?
1179
01:24:20,723 --> 01:24:23,626
Bu konuda kötü bir his var.
1180
01:24:23,626 --> 01:24:26,662
Bir ekip gönder ve
bu yeri gözetlesinler.
1181
01:24:27,563 --> 01:24:29,832
Burası 1018, merkeze.
1182
01:25:56,952 --> 01:25:59,054
Merhaba, ben Adam.
Şu anda aramanıza cevap veremem...
1183
01:25:59,054 --> 01:26:00,889
...Bu yüzden bip sesi
sonrası mesaj bırakın.
1184
01:26:52,775 --> 01:26:56,011
Ah, Zoe.
1185
01:26:57,846 --> 01:27:00,849
Keşke bunu yapmasaydın.
1186
01:27:00,849 --> 01:27:05,621
Ama her zaman
harika bir şekilde tahmin edilemez
küçük bir cadı oldun.
1187
01:27:05,621 --> 01:27:08,557
Şimdi fazla tepki vermeden önce,
1188
01:27:08,557 --> 01:27:11,226
hadi derin bir nefes alalım
1189
01:27:11,226 --> 01:27:14,530
ve bunun hakkında konuşalım.
1190
01:27:16,665 --> 01:27:19,635
Bu da ne?
1191
01:27:19,635 --> 01:27:21,704
Neden--
1192
01:27:22,838 --> 01:27:25,574
Asla işleri olduğu gibi
bırakamadın, değil mi?
1193
01:27:25,574 --> 01:27:28,210
Değil mi?
1194
01:27:28,744 --> 01:27:31,814
Tüm bunlardan sonra bile.
1195
01:27:31,814 --> 01:27:35,984
Yanlış olduğunu
anlayacağını düşündüm,
1196
01:27:36,685 --> 01:27:41,256
ve o küçük
lanet olası oyuncak çocuğu unutacağını.
1197
01:27:42,825 --> 01:27:44,226
Ah, onu arayabilirsin,
1198
01:27:44,226 --> 01:27:45,861
mesaj atabilirsin...
1199
01:27:45,861 --> 01:27:48,063
hatta ona lanet bir
e-posta gönderebilirsin.
1200
01:27:48,063 --> 01:27:51,233
Cevap vermeyecek.
1201
01:27:51,233 --> 01:27:53,669
Şimdi değil.
1202
01:27:53,669 --> 01:27:56,339
Asla.
1203
01:27:57,740 --> 01:28:00,208
Görüyorsun, bazı insanlar
1204
01:28:00,208 --> 01:28:02,244
öğrenmeli
1205
01:28:02,244 --> 01:28:06,081
ne zaman başkalarının
1206
01:28:06,081 --> 01:28:09,017
lanet olası eşyalarına
dokunmamaları gerektiğini!
1207
01:28:10,052 --> 01:28:12,921
Benim geldiğim yerde,
1208
01:28:12,921 --> 01:28:15,257
bu büyük bir şey...
1209
01:28:15,257 --> 01:28:16,692
büyük bir...
1210
01:28:16,692 --> 01:28:17,760
lanet olası...
1211
01:28:17,760 --> 01:28:20,729
Hayır, hayır!
1212
01:28:21,797 --> 01:28:25,033
Bütün bunları sen mi yaptın?
1213
01:28:27,370 --> 01:28:31,374
Gerekeni yaptım.
1214
01:28:31,374 --> 01:28:33,241
Dürüst olmak gerekirse,
1215
01:28:33,241 --> 01:28:38,213
değerli bir dersi boşa harcadın.
1216
01:28:38,213 --> 01:28:41,216
Bunun böyle olması gerekmiyordu.
1217
01:28:41,717 --> 01:28:44,720
Neden böyle bir şey yaptın?
1218
01:28:45,921 --> 01:28:48,891
Neden?
1219
01:28:49,425 --> 01:28:53,962
Hiçbir şey yapmam gerekmeyecekti
eğer karım
1220
01:28:53,962 --> 01:28:58,133
diğer adamların penislerini
lanet olası ağzından uzak tutsaydı.
1221
01:28:59,334 --> 01:29:01,336
Neden?!
1222
01:29:01,336 --> 01:29:04,773
Ne saçma bir soru.
1223
01:29:04,773 --> 01:29:06,074
Hayır, hayır. Hayır, ben--
1224
01:29:06,074 --> 01:29:09,077
Seni gördüm.
1225
01:29:09,077 --> 01:29:12,748
Sen o odadaki sandalyedeydin. Ben--
1226
01:29:12,748 --> 01:29:14,116
Seni gördüm.
1227
01:29:14,116 --> 01:29:16,151
Beni gördün
1228
01:29:16,151 --> 01:29:19,788
görmen gerektiğinde.
1229
01:29:23,325 --> 01:29:27,996
O odada gördüğün her şey...
1230
01:29:32,801 --> 01:29:35,871
sana görmen için izin verdiğim şeylerdi.
1231
01:29:35,871 --> 01:29:38,874
Bu sana ona benziyor mu?
1232
01:29:38,874 --> 01:29:40,375
Önce onu yemeyi unutma.
1233
01:29:40,375 --> 01:29:41,309
Ah, yaparım.
1234
01:29:41,309 --> 01:29:44,813
Sen bir centilmen ve bir
bilginsin, Chris.
1235
01:29:44,813 --> 01:29:47,850
Bak, sana tam olarak yeterince verdim.
1236
01:29:47,850 --> 01:29:52,955
Boşlukları doldurup
mesajımı iletmen için yeterince.
1237
01:29:52,955 --> 01:29:53,722
Ama sen...
1238
01:29:53,722 --> 01:29:58,026
Mutlu olamıyorsun, değil mi?
1239
01:29:59,161 --> 01:30:02,965
Bana bakma, sanki benim suçummuş gibi.
1240
01:30:02,965 --> 01:30:07,002
Biraz da sorumluluk al
Zoe.
1241
01:30:08,036 --> 01:30:11,807
Benim suçum mu?
1242
01:30:16,311 --> 01:30:17,012
Evet.
1243
01:30:17,012 --> 01:30:18,246
Hey.
1244
01:30:18,246 --> 01:30:21,484
İki Dedektif arkadaşın
geldi.
1245
01:30:21,484 --> 01:30:22,818
Eyvah.
1246
01:30:22,818 --> 01:30:24,219
Gittiler mi?
1247
01:30:24,219 --> 01:30:25,988
Şimdi gittiler.
1248
01:30:25,988 --> 01:30:28,090
Evet, burada daha büyük bir
sorunumuz var.
1249
01:30:29,157 --> 01:30:30,258
Bana ihtiyacın var mı?
1250
01:30:30,258 --> 01:30:31,727
Evet.
1251
01:30:31,727 --> 01:30:36,865
Acele et. Daha da kötüleşmeden önce.
1252
01:30:36,865 --> 01:30:39,835
Benim suçum mu?
1253
01:30:47,209 --> 01:30:52,214
Ah, Zoe. Zoe. Zoe.
1254
01:30:54,049 --> 01:30:57,853
Umarım her şeye değmiştir.
1255
01:30:59,522 --> 01:31:04,059
Burada eğleniyor gibisin.
1256
01:31:08,230 --> 01:31:13,802
Bana bir şey söyle.
1257
01:31:13,802 --> 01:31:15,904
Seni tatmin etti mi?
1258
01:31:15,904 --> 01:31:17,439
Defol git.
1259
01:31:17,439 --> 01:31:18,774
Vay...
1260
01:31:18,774 --> 01:31:19,808
Bayanlar ve baylar,
1261
01:31:19,808 --> 01:31:23,378
hâlâ içinde biraz ateş var.
1262
01:31:23,378 --> 01:31:28,951
Sana ihtiyacım olduğunda
hiç yanımda değildin.
1263
01:31:30,152 --> 01:31:31,386
Ve sanırım bu
1264
01:31:31,386 --> 01:31:33,455
yaptıklarını haklı mı kılıyor?
1265
01:31:33,455 --> 01:31:35,891
Hayır--
1266
01:31:35,891 --> 01:31:39,394
Hayır, haklı göstermiyor.
1267
01:31:39,394 --> 01:31:42,831
Ama sana ihtiyacım vardı!
1268
01:31:42,831 --> 01:31:44,166
Her zaman bana hissettirdin ki
1269
01:31:44,166 --> 01:31:47,135
senin lanet olası işin benden
daha önemli.
1270
01:31:47,135 --> 01:31:48,436
Ve--
1271
01:31:48,436 --> 01:31:49,404
Adam, o--
1272
01:31:49,404 --> 01:31:51,840
Adam ne?!
1273
01:31:51,840 --> 01:31:53,842
Hah Zo? Adam, ne halt?!
1274
01:31:53,842 --> 01:31:56,579
Söyle bana!
1275
01:32:02,918 --> 01:32:07,089
Beni tamamen yalnız bıraktın.
1276
01:32:07,089 --> 01:32:08,991
Başa çıkmak zorunda kaldım...
1277
01:32:08,991 --> 01:32:12,127
tek başıma.
1278
01:32:12,127 --> 01:32:13,596
Ben--
1279
01:32:13,596 --> 01:32:17,432
Düşük yaptım, Chris.
1280
01:32:17,432 --> 01:32:19,101
Bir çocuğumu kaybettim.
1281
01:32:19,101 --> 01:32:22,605
Bizim çocuğumuzu!
1282
01:32:22,605 --> 01:32:24,272
Ve sen durumu görmezden geldin,
1283
01:32:24,272 --> 01:32:29,344
bu da beni sanki
her şey benim suçummuş gibi hissettirdi.
1284
01:32:29,344 --> 01:32:32,447
Sen etrafta dolaşıp
küçük testosteron dolu balonunda
1285
01:32:32,447 --> 01:32:35,383
hiçbir şey olmamış gibi davrandın.
1286
01:32:36,318 --> 01:32:38,821
Ama oldu.
1287
01:32:39,321 --> 01:32:40,488
Bilmedin mi--
1288
01:32:40,488 --> 01:32:42,224
Bilmedin mi ki,
1289
01:32:42,224 --> 01:32:44,627
bu beni içten içe öldürdü?
1290
01:32:44,627 --> 01:32:45,961
Ve sonra hissediyorum ki...
1291
01:32:45,961 --> 01:32:48,530
Seni de kaybediyordum!
Ve ben--
1292
01:32:48,530 --> 01:32:52,334
Ne yapmam gerekiyordu?
1293
01:32:53,902 --> 01:32:55,537
Bunun olmasını hiç istemedim.
1294
01:32:55,537 --> 01:32:59,307
Gerçekten istemedim.
1295
01:32:59,307 --> 01:33:03,311
Ama üzgünüm, biliyor musun
neden?
1296
01:33:04,212 --> 01:33:07,515
En azından o benim yanımdaydı.
1297
01:33:07,515 --> 01:33:10,418
Bu, senin için
söyleyebileceğimden daha fazla.
1298
01:33:10,418 --> 01:33:14,022
Ve bak bakalım bu onu nereye götürdü.
1299
01:33:15,557 --> 01:33:18,226
Ne demek istiyorsun?
1300
01:33:18,226 --> 01:33:21,163
Chris?
1301
01:33:23,666 --> 01:33:26,601
Adam nerede?
1302
01:33:26,601 --> 01:33:31,373
Seni sevmedi Zo.
- Hayır...
1303
01:33:31,373 --> 01:33:36,011
Tanrım, çok saf ve naifsin.
1304
01:33:37,279 --> 01:33:40,515
Seni kandırdı.
1305
01:33:40,515 --> 01:33:42,685
Seni sevmedi.
1306
01:33:42,685 --> 01:33:46,521
Ve bunu kanıtladı,
1307
01:33:46,521 --> 01:33:50,525
seni terk etmeye hazır olduğunda
1308
01:33:50,525 --> 01:33:54,029
ve bu şehirdeki her şeyi bırakmaya,
1309
01:33:54,029 --> 01:33:56,531
küçük zavallı bir
1310
01:33:56,531 --> 01:33:58,366
şey karşılığında...
1311
01:33:58,366 --> 01:33:59,434
hayat.
1312
01:33:59,434 --> 01:34:02,370
Hayır...
1313
01:34:05,207 --> 01:34:07,309
Ah...
1314
01:34:09,377 --> 01:34:12,948
onun nasıl yalvardığını duymalıydın.
1315
01:34:12,948 --> 01:34:17,219
Harikaydı...
1316
01:34:17,219 --> 01:34:22,057
ta ki boğazını kesene kadar.
1317
01:34:22,057 --> 01:34:24,292
Anlıyor musun...
1318
01:34:24,292 --> 01:34:26,394
polis olmanın güzel yanı...
1319
01:34:28,630 --> 01:34:30,999
diğer polislerin
1320
01:34:30,999 --> 01:34:33,568
genelde sana güvenme eğiliminde
olmasıdır.
1321
01:34:35,270 --> 01:34:37,239
Kötü bir uyuşturucu anlaşması,
1322
01:34:37,239 --> 01:34:42,010
yanlış zaman, yanlış yer.
1323
01:34:42,010 --> 01:34:45,413
Başka bir polis işin içindeyse,
tüm karar verme süreci
1324
01:34:45,413 --> 01:34:49,017
tamamen lekelenir.
1325
01:34:49,017 --> 01:34:52,955
Sanırım bu yüzden biz buna
Kardeşlik diyoruz.
1326
01:34:55,623 --> 01:34:59,427
Ve biliyorsun, bu nasıl sonuçlanacak,
1327
01:34:59,427 --> 01:35:01,496
bu küçük aksaklığa rağmen.
1328
01:35:04,666 --> 01:35:09,471
Gerçekten bunu yapmak istemedim, Zo.
1329
01:35:09,471 --> 01:35:14,276
Bu beni incitiyor.
1330
01:35:14,276 --> 01:35:17,679
Muhtemelen merak ediyorsundur
1331
01:35:17,679 --> 01:35:23,651
bu senaryo nasıl sonuçlanacak diye.
1332
01:35:23,651 --> 01:35:26,621
Peki,
1333
01:35:26,621 --> 01:35:31,226
kaygılı karım
1334
01:35:31,226 --> 01:35:33,328
ki o
1335
01:35:33,328 --> 01:35:36,664
yakın zamanda yaşadığı travmatik olayla
1336
01:35:36,664 --> 01:35:40,035
ve düşükle baş edemedi.
1337
01:35:40,035 --> 01:35:43,338
Ve ölü bir sevgili.
1338
01:35:45,473 --> 01:35:48,476
Ve en üzücü şey...
1339
01:35:48,476 --> 01:35:51,746
sevgili kocası
1340
01:35:51,746 --> 01:35:56,318
ortağıyla bir görevdeyken,
1341
01:35:56,318 --> 01:36:00,722
bencil karısı
1342
01:36:00,722 --> 01:36:04,326
kendine düşünülemez olanı yaptı.
1343
01:36:05,160 --> 01:36:07,095
Lanet olsun!
1344
01:36:22,377 --> 01:36:26,414
Hayır, hayır, hayır...
1345
01:36:28,350 --> 01:36:31,786
Hayır, hayır, hayır--
1346
01:36:32,254 --> 01:36:33,421
Çekil--
1347
01:36:34,789 --> 01:36:39,862
Beni kızdırma lanet olsun!
- Hayır, hayır, hayır...
1348
01:36:39,862 --> 01:36:41,563
Sana ders vermeyi düşündüğüm için aptalım
1349
01:36:41,563 --> 01:36:45,200
Benim hatam!
- Hayır! Hayır! Hayır...
1350
01:37:07,722 --> 01:37:11,226
Hadi, kolaylaştır.
1351
01:37:11,226 --> 01:37:13,728
Yut onları lanet olsun!
1352
01:37:13,728 --> 01:37:16,264
İlaçları yut lanet olsun!
1353
01:37:28,476 --> 01:37:31,446
Lanet olsun!
1354
01:37:31,446 --> 01:37:34,282
Beklediğimden daha erken oldu.
1355
01:37:41,256 --> 01:37:42,925
Aferin kızım.
1356
01:37:53,768 --> 01:37:54,602
Beyler.
1357
01:37:54,602 --> 01:37:55,770
Hey.
1358
01:37:57,105 --> 01:38:00,542
Siz ve eşinize birkaç soru
daha sormayı umuyorduk.
1359
01:38:00,542 --> 01:38:01,944
Bakın arkadaşlar,
1360
01:38:01,944 --> 01:38:05,613
çok çılgın ve uzun
birkaç gün oldu.
1361
01:38:05,613 --> 01:38:07,615
Bu yarına kadar bekleyebilir mi?
1362
01:38:07,615 --> 01:38:09,184
Karın nerede?
1363
01:38:09,184 --> 01:38:10,885
Banyoya yeni girdi.
1364
01:38:10,885 --> 01:38:13,188
Bence ikiniz de takdir edersiniz ki,
1365
01:38:13,188 --> 01:38:14,789
hala oldukça sarsılmış durumda.
1366
01:38:22,998 --> 01:38:26,301
Ortakların Kenneth Wembley
hakkında konuşmak istiyoruz.
1367
01:38:26,301 --> 01:38:28,536
Keith mi? Evet, ne olmuş ona?
1368
01:38:28,536 --> 01:38:29,637
Nerede olduğunu biliyor musun?
1369
01:38:29,637 --> 01:38:30,973
Onu nerede bulabiliriz?
1370
01:38:37,212 --> 01:38:38,213
Açıkçası,
1371
01:38:38,213 --> 01:38:41,249
bu saatte nerede olduğunu
bilmiyorum. Evde mi?
1372
01:38:41,249 --> 01:38:42,850
Bakın, dediğim gibi...
1373
01:38:42,850 --> 01:38:46,488
çok uzun, çok uzun birkaç gün oldu,
1374
01:38:46,488 --> 01:38:49,391
ikimiz de bitkiniz.
1375
01:38:49,391 --> 01:38:51,893
Yarın karakola gelebiliriz ve
başka sorularınızı
1376
01:38:51,893 --> 01:38:52,594
cevaplayabiliriz.
1377
01:38:52,594 --> 01:38:56,498
Ama bu, bu bekleyebilir değil mi?
1378
01:38:59,034 --> 01:39:00,668
Tamam, yarın sabah 11'de
1379
01:39:00,668 --> 01:39:02,770
karakolda buluşalım o zaman,
1380
01:39:02,770 --> 01:39:06,674
ve ikinizin de
orada olmasını bekleyeceğiz.
1381
01:39:06,674 --> 01:39:08,876
Evet, kesinlikle.
1382
01:39:08,876 --> 01:39:12,347
Başka bir şey var mı
Beyler?
1383
01:39:12,347 --> 01:39:13,881
Şimdilik, hayır.
1384
01:39:13,881 --> 01:39:14,916
Peki.
1385
01:39:14,916 --> 01:39:16,684
İyi akşamlar.
1386
01:39:18,253 --> 01:39:19,887
O herife güvenmiyorum,
onu fırlatabileceğim kadar.
1387
01:39:19,887 --> 01:39:25,227
Biliyorum, ama şu anda
yapabileceğimiz pek bir şey yok.
1388
01:39:34,536 --> 01:39:37,439
Aman Tanrım.
1389
01:39:48,550 --> 01:39:51,486
Sakin--
1390
01:39:52,754 --> 01:39:55,323
Sadece sakin ol, tamam mı?
1391
01:39:55,323 --> 01:39:58,293
Sadece onu indir.
1392
01:39:59,061 --> 01:40:01,563
Kimseyi incitmek istemiyorsun, değil mi?
1393
01:40:01,763 --> 01:40:05,067
Hayır, sadece indir onu.
1394
01:40:07,735 --> 01:40:08,570
Tamam.
1395
01:40:08,570 --> 01:40:11,473
Hadi, sevgilim.
1396
01:40:12,907 --> 01:40:13,908
Bırak açıklayayım--
1397
01:40:30,758 --> 01:40:33,495
Sakin ol, Zoe, sakin ol.
1398
01:40:33,495 --> 01:40:39,434
Lütfen, sadece silahı indir.
1399
01:40:39,434 --> 01:40:40,768
Bitti.
1400
01:41:22,710 --> 01:41:25,813
Hey.
1401
01:41:35,823 --> 01:41:38,426
İyi misin?
1402
01:41:38,926 --> 01:41:43,831
Ne düşündüğünü sanıyorsun?
1403
01:42:28,210 --> 01:42:32,914
♪ Üzgünüm, hatırlamıyorum
1404
01:42:32,914 --> 01:42:37,219
♪ Senin görüşünü sipariş etmiştim ♪
1405
01:42:37,219 --> 01:42:41,956
♪ Üzgünüm, unuttum uzman
♪
1406
01:42:41,956 --> 01:42:45,827
♪ Her şeyde ben, sensin
1407
01:42:45,827 --> 01:42:49,897
♪ Özür dilerim, önce sana
gelmedim ♪
1408
01:42:49,897 --> 01:42:54,168
♪ Her kararla, ben en kötüsüyüm ♪
1409
01:42:54,168 --> 01:42:57,639
♪ Üzgünüm, bekle biliyor musun
değilim ♪
1410
01:42:57,639 --> 01:43:00,074
♪ Neredeyse unuttum
1411
01:43:00,074 --> 01:43:04,979
♪ Ah hayır, bana ne yapacağımı
söyleme ♪
1412
01:43:04,979 --> 01:43:09,584
♪ Evet, bana nasıl düşüneceğimi
söyleme ♪
1413
01:43:09,584 --> 01:43:11,753
♪ Ve yaşa ve ol
1414
01:43:11,753 --> 01:43:13,755
♪ Hayır, ben sen değilim
1415
01:43:13,755 --> 01:43:15,590
♪ Şükürler olsun, geri çekil
1416
01:43:15,590 --> 01:43:19,927
♪ Ve bana ne yapacağımı
söyleme
1417
01:43:19,927 --> 01:43:25,967
♪ Bana ne yapacağımı söyleme
1418
01:43:25,967 --> 01:43:30,538
♪ Üzgünüm, abonelikten
çıktığımı sanıyordum ♪
1419
01:43:30,538 --> 01:43:34,642
♪ Senin istenmeyen postandan
uzun zaman önce, zamanı geldi ♪
1420
01:43:34,642 --> 01:43:41,015
♪ Üzgünüm, sadece üç kişiye
güveniyorum ♪
1421
01:43:41,015 --> 01:43:43,050
♪ ve sen onlardan biri değilsin
1422
01:43:43,050 --> 01:43:47,221
♪ Özür dilerim, eğer zarar
vermişsem ♪
1423
01:43:47,221 --> 01:43:48,956
♪ Kırılgan egonu
1424
01:43:48,956 --> 01:43:51,793
♪ Dediğim gibi, ben en kötüsüyüm
1425
01:43:51,793 --> 01:43:55,196
♪ Üzgünüm ama biliyor musun
değilim ♪
1426
01:43:55,196 --> 01:43:58,300
♪ Neredeyse unuttum
1427
01:43:58,300 --> 01:43:59,734
♪ Ah, Ah
1428
01:43:59,734 --> 01:44:04,972
♪ Ah hayır, bana ne yapacağımı
söyleme ♪
1429
01:44:04,972 --> 01:44:08,876
♪ Evet, bana nasıl düşüneceğimi
söyleme ♪
1430
01:44:08,876 --> 01:44:11,212
♪ Ve yaşa ve ol
1431
01:44:11,212 --> 01:44:13,180
♪ Hayır, ben sen değilim
1432
01:44:13,180 --> 01:44:15,016
♪ Şükürler olsun, geri çekil
1433
01:44:15,016 --> 01:44:17,852
♪ Ve bana ne yapacağımı
söyleme
1434
01:44:17,852 --> 01:44:21,989
♪ Ah hayır, bana ne yapacağımı
söyleme ♪
1435
01:44:21,989 --> 01:44:25,927
♪ Evet, bana nasıl düşüneceğimi
söyleme ♪
1436
01:44:25,927 --> 01:44:28,262
♪ Ve yaşa ve ol
1437
01:44:28,262 --> 01:44:30,164
♪ Hayır, ben sen değilim
1438
01:44:30,164 --> 01:44:31,999
♪ Şükürler olsun, geri çekil
1439
01:44:31,999 --> 01:44:36,170
♪ Ve bana ne yapacağımı
söyleme
1440
01:44:36,170 --> 01:44:40,342
♪ Bana ne yapacağımı söyleme
1441
01:44:40,342 --> 01:44:44,278
♪ Evet88367