All language subtitles for ghhh.S02E08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,130 --> 00:00:02,530 Previously on wild cards. 2 00:00:02,630 --> 00:00:04,970 I managed to get jonathan ashford's video diary. 3 00:00:05,070 --> 00:00:06,700 It'll tell you everything you need to know. 4 00:00:06,800 --> 00:00:09,070 If we pull off the perfect con, 5 00:00:09,170 --> 00:00:11,470 No one will even know that we were there. 6 00:00:11,570 --> 00:00:13,070 We came, we scored. 7 00:00:13,180 --> 00:00:13,910 Poof! 8 00:00:14,010 --> 00:00:15,410 She has no idea, does she? 9 00:00:15,510 --> 00:00:16,140 No. 10 00:00:16,250 --> 00:00:17,010 For you? 11 00:00:17,110 --> 00:00:18,080 He's my best friend. 12 00:00:18,180 --> 00:00:19,050 What do you want? 13 00:00:19,150 --> 00:00:20,310 Six more months off my dad's sentence. 14 00:00:20,420 --> 00:00:21,350 Two weeks. 15 00:00:21,450 --> 00:00:23,050 You can't be serious. She's a con artist. 16 00:00:23,150 --> 00:00:25,350 Meet my dad, george graham. 17 00:00:25,450 --> 00:00:26,290 Deal. 18 00:00:26,390 --> 00:00:27,520 Max, there's a bomb in the station. 19 00:00:27,620 --> 00:00:29,760 You need to get out of the building right now! 20 00:00:29,860 --> 00:00:32,390 If I get up, the bomb will detonate. 21 00:00:32,500 --> 00:00:35,900 The bomber said he'll issue his demands as soon as the entire building is empty. 22 00:00:36,000 --> 00:00:37,930 No one else is to remain inside. 23 00:00:38,030 --> 00:00:39,400 I'm not going anywhere. 24 00:00:39,500 --> 00:00:40,270 On three. 25 00:00:40,370 --> 00:00:42,700 One, two, three! 26 00:01:14,370 --> 00:01:15,140 Dad, what's wrong? 27 00:01:15,240 --> 00:01:16,300 What's wrong? 28 00:01:16,410 --> 00:01:18,070 You were stuck in the police station with a bomb 29 00:01:18,170 --> 00:01:19,210 That's what's wrong. 30 00:01:19,310 --> 00:01:21,410 This again? What time is it? 31 00:01:21,510 --> 00:01:23,210 Time for you to stop working with the police. 32 00:01:23,310 --> 00:01:26,480 Dad, it's 5:00 a.M. The bomb thing is so last week. 33 00:01:26,580 --> 00:01:29,050 And yet I can't sleep a wink just thinking about it. 34 00:01:29,150 --> 00:01:30,020 I'm fine. 35 00:01:30,120 --> 00:01:31,490 I still don't get why you decided to stay. 36 00:01:31,590 --> 00:01:32,920 What was I supposed to do? 37 00:01:33,020 --> 00:01:35,290 Say it sucks for you. There's a bomb under your butt, 38 00:01:35,390 --> 00:01:36,590 See you later. 39 00:01:36,690 --> 00:01:38,760 You're the one that told me to never leave anybody behind. 40 00:01:38,860 --> 00:01:40,690 Hey, that's a friends and family promise. 41 00:01:40,800 --> 00:01:43,130 Well, chief li is my friend. We're on the same team. 42 00:01:43,230 --> 00:01:45,270 Honey, the cops are not your friends. 43 00:01:45,370 --> 00:01:47,170 Do they ask you out for drinks after work? 44 00:01:47,270 --> 00:01:49,300 Do you get invited over for holiday dinners? 45 00:01:49,410 --> 00:01:50,200 No. 46 00:01:50,310 --> 00:01:51,570 I'm your family. Ricky's your family. 47 00:01:51,670 --> 00:01:54,510 With the police, it's a quid pro quo relationship. 48 00:01:54,610 --> 00:01:56,980 You solve their cases, they shorten my sentence. 49 00:01:57,080 --> 00:01:59,350 Which is why I'm calling you, I want you to quit. 50 00:01:59,450 --> 00:02:00,310 Hard pass. 51 00:02:00,420 --> 00:02:01,820 You're in jail because of me, remember? 52 00:02:01,920 --> 00:02:03,920 Honey, I can do the rest of my time. 53 00:02:04,020 --> 00:02:06,350 I don't want you putting yourself in danger for me. 54 00:02:06,460 --> 00:02:08,560 Dad, I love you, but this isn't up to you. 55 00:02:08,660 --> 00:02:09,890 I got my eye on the prize. 56 00:02:09,990 --> 00:02:12,390 Soon enough, you'll be walking out of those gates a free man. 57 00:02:12,500 --> 00:02:14,530 I'm not gonna be able to talk you out of this, am I? 58 00:02:14,630 --> 00:02:18,370 No. Just go relax and let me get back to sleep. 59 00:02:18,470 --> 00:02:19,300 All right. 60 00:02:20,040 --> 00:02:20,730 Sorry I woke you, honey. 61 00:02:20,840 --> 00:02:22,300 It's okay. I love you. 62 00:02:23,040 --> 00:02:23,700 I love you, too, baby. 63 00:02:29,350 --> 00:02:30,280 Oh, for the love of... 64 00:02:31,080 --> 00:02:31,950 What now? 65 00:02:34,120 --> 00:02:36,250 Sorry. I thought you were my dad. 66 00:02:37,750 --> 00:02:41,120 Well, I'm up anyway, might as well solve a murder. 67 00:02:46,300 --> 00:02:47,900 We'll go check it out. Thank you. 68 00:02:49,500 --> 00:02:52,630 It's finally raining men, but I just feel sorry for him. 69 00:02:52,740 --> 00:02:54,030 I never thought there'd be anything worse 70 00:02:54,140 --> 00:02:55,540 Than being found dead and naked. 71 00:02:55,640 --> 00:02:57,340 But dead and wearing an adult diaper 72 00:02:57,440 --> 00:02:58,410 Definitely takes the cake. 73 00:02:58,510 --> 00:03:00,040 Or what I'd call a deal breaker. 74 00:03:00,140 --> 00:03:01,640 Incontinence is my guess. 75 00:03:01,740 --> 00:03:04,340 It's been linked to suicidal ideation. 76 00:03:04,450 --> 00:03:07,010 It's sad. It's just a little bit of pee. 77 00:03:07,120 --> 00:03:09,550 Tell me about it. Every time I sneeze. 78 00:03:10,320 --> 00:03:11,220 Strange. 79 00:03:11,320 --> 00:03:12,650 Usually when people jump to their death, 80 00:03:12,760 --> 00:03:14,420 They step off a ledge, they fall straight down. 81 00:03:14,520 --> 00:03:16,760 But the car's got to be at least 10 feet from the building. 82 00:03:16,860 --> 00:03:18,330 Well, maybe he took a running leap. 83 00:03:18,960 --> 00:03:19,960 Hey, detective... 84 00:03:20,060 --> 00:03:21,660 Didn't make it out for trivia last night, huh? 85 00:03:21,760 --> 00:03:22,730 Paperwork, you know how it is. 86 00:03:22,830 --> 00:03:24,260 Did you get an id for the victim? 87 00:03:24,370 --> 00:03:25,300 Yes, sir. 88 00:03:25,400 --> 00:03:27,730 Neighbours say his name is logan hess, 33, 89 00:03:27,840 --> 00:03:29,070 Lives alone on the 15th floor. 90 00:03:29,170 --> 00:03:31,810 Did you say logan hess as in zagan designs? 91 00:03:31,910 --> 00:03:32,970 Yeah, that's him. 92 00:03:33,080 --> 00:03:34,170 Wait, you know him? 93 00:03:34,280 --> 00:03:36,010 Yeah. I have a bunch of their clothes. 94 00:03:36,110 --> 00:03:37,640 Him and his partner are streetwear designers. 95 00:03:37,750 --> 00:03:40,680 I'm talking bucket hats, tracksuits, retro kicks. 96 00:03:40,780 --> 00:03:42,950 Well, let's go find out why he died in a diaper. 97 00:03:49,360 --> 00:03:51,560 How is that furniture supposed to be comfortable? 98 00:03:51,660 --> 00:03:53,630 It's not, it's art. 99 00:03:53,730 --> 00:03:56,060 This kind of furniture transforms the standard condo 100 00:03:56,170 --> 00:03:57,560 Into a thing of beauty. 101 00:03:57,670 --> 00:04:01,340 Like when I step into your car, it goes from meh to marvelous. 102 00:04:04,540 --> 00:04:06,010 Why is there a deadbolt on the outside? 103 00:04:07,040 --> 00:04:08,880 So whoever's inside couldn't get out? 104 00:04:15,220 --> 00:04:16,420 This is logan's bedroom. 105 00:04:17,350 --> 00:04:18,320 He must have jumped from here. 106 00:04:21,360 --> 00:04:22,290 Wrist restraints? 107 00:04:23,360 --> 00:04:25,060 Hey, everybody has their kinks, okay? 108 00:04:25,160 --> 00:04:26,230 Who are we to judge? 109 00:04:30,330 --> 00:04:30,960 So... 110 00:04:33,070 --> 00:04:35,970 You and the gang really get together for trivia night? 111 00:04:36,070 --> 00:04:36,900 They do. 112 00:04:37,010 --> 00:04:38,010 I mean, they invite me and everything 113 00:04:38,110 --> 00:04:38,940 Don't get me wrong, 114 00:04:39,040 --> 00:04:41,010 But I would just find some way out of it. 115 00:04:43,950 --> 00:04:44,910 What is that? 116 00:04:45,010 --> 00:04:46,110 It's a hex nut. 117 00:04:46,220 --> 00:04:47,010 Exciting. 118 00:04:47,820 --> 00:04:48,920 it could be. 119 00:04:49,020 --> 00:04:51,490 If it came loose, he could have pulled himself free. 120 00:04:51,590 --> 00:04:53,120 You're talking like he was a prisoner in here. 121 00:04:54,160 --> 00:04:56,190 Oh, there's a deadbolt on the door. 122 00:04:56,290 --> 00:04:57,660 There's wrist restraints strapped to the bed. 123 00:04:57,760 --> 00:04:59,190 I mean, it's his place and everything, 124 00:04:59,300 --> 00:05:01,630 But I think he was trying to escape. 125 00:05:03,000 --> 00:05:05,300 Escape so bad, he ran right through a high-rise window. 126 00:05:22,550 --> 00:05:24,150 Okay. I know a lot of what we're seeing here, 127 00:05:24,250 --> 00:05:26,350 Says prisoner in his own home, 128 00:05:26,460 --> 00:05:29,390 But the fur lining on those cuffs say something else. 129 00:05:29,490 --> 00:05:30,790 You're not wrong. 130 00:05:30,890 --> 00:05:31,690 let me through! 131 00:05:34,800 --> 00:05:36,260 No. It's impossible. 132 00:05:36,370 --> 00:05:37,860 I'm sorry. Who are you? 133 00:05:37,970 --> 00:05:40,100 I'm jackson. I'm logan's assistant. 134 00:05:40,200 --> 00:05:41,740 How did this happen? How did he get out? 135 00:05:43,240 --> 00:05:45,240 Oh, my god, I can't believe this is happening. 136 00:05:46,410 --> 00:05:48,380 Okay. Take us through this step by step. 137 00:05:48,480 --> 00:05:49,410 You do this every night? 138 00:05:49,510 --> 00:05:51,750 Yeah, it's part of my job. 139 00:05:51,850 --> 00:05:53,010 I buckle him into bed, 140 00:05:53,120 --> 00:05:54,680 Test the restraints and lock him in the room. 141 00:05:54,780 --> 00:05:57,050 Then at 7:00 in the morning, I come back and let him out. 142 00:05:57,150 --> 00:05:59,750 Okay, I've heard of assistants getting weird requests, 143 00:05:59,860 --> 00:06:01,090 But this is, like, weird. 144 00:06:01,190 --> 00:06:03,220 Logan suffered from somnambulism. 145 00:06:03,330 --> 00:06:04,360 Possession?! 146 00:06:04,460 --> 00:06:05,730 What's the matter with you? That's sleepwalking. 147 00:06:05,830 --> 00:06:07,530 Yeah. He even takes a sleeping pill. 148 00:06:07,630 --> 00:06:09,100 There was no way he was ever going 149 00:06:09,200 --> 00:06:10,160 To run through a window again. 150 00:06:10,270 --> 00:06:11,400 again? 151 00:06:11,500 --> 00:06:14,100 When he was 20, he sleepwalked right through a window. 152 00:06:14,200 --> 00:06:16,370 It was on the first floor, so he didn't get hurt. 153 00:06:16,470 --> 00:06:18,510 Then why buy a condo on the 15th floor? 154 00:06:18,610 --> 00:06:20,340 He grew up in a kind of run-down neighborhood. 155 00:06:20,440 --> 00:06:23,280 So having a view meant he finally made it. 156 00:06:23,380 --> 00:06:25,080 Besides, he kept his phone by his bed. 157 00:06:25,180 --> 00:06:27,510 One shout out to siri, and he could call me or 911. 158 00:06:27,620 --> 00:06:29,220 Well, what would he do if he had to use the-- 159 00:06:31,390 --> 00:06:34,190 Oh, that's why he wore a diaper. 160 00:06:34,290 --> 00:06:35,920 You can't tell anyone about that. 161 00:06:36,020 --> 00:06:37,220 I literally have to sign an nda. 162 00:06:37,330 --> 00:06:39,360 We found him lying mostly naked on the roof of a car. 163 00:06:39,460 --> 00:06:41,330 I'm pretty sure that secret has sailed. 164 00:06:41,430 --> 00:06:44,800 Now, I found this hex nut under his bed 165 00:06:44,900 --> 00:06:46,000 Must have come loose. 166 00:06:46,100 --> 00:06:46,870 That's impossible. 167 00:06:47,640 --> 00:06:48,870 I check it every night. 168 00:06:49,940 --> 00:06:50,900 I have a video. 169 00:06:51,010 --> 00:06:52,010 You take video? 170 00:06:52,110 --> 00:06:54,040 Because he's a sleepwalker, logan had to prove 171 00:06:54,140 --> 00:06:56,580 He was taking every precaution he could to protect himself. 172 00:06:56,680 --> 00:06:59,210 Without it, his business insurance would be null and void. 173 00:06:59,310 --> 00:07:01,150 What is his business insurance have to do 174 00:07:01,250 --> 00:07:02,520 With his sleepwalking? 175 00:07:02,620 --> 00:07:05,190 Without logan, there's a chance zagan designs could go under. 176 00:07:05,290 --> 00:07:06,520 We're going to need to see that video. 177 00:07:07,660 --> 00:07:09,860 Any idea who we can contact for next of kin? 178 00:07:09,960 --> 00:07:11,830 He didn't have any family so, 179 00:07:11,930 --> 00:07:14,800 His business partner was the closest person to him. 180 00:07:15,430 --> 00:07:16,060 thanks. 181 00:07:16,170 --> 00:07:17,130 That was metro pd. 182 00:07:17,230 --> 00:07:18,870 They got zane and his assistant waiting for us 183 00:07:18,970 --> 00:07:19,930 Back at the police station. 184 00:07:20,040 --> 00:07:21,940 Can't believe we're about to meet zane finch. 185 00:07:22,040 --> 00:07:24,040 I'm nervous. Are you nervous? 186 00:07:24,140 --> 00:07:25,140 Not even a little bit. 187 00:07:25,240 --> 00:07:27,670 But he's the new poster boy of street fashion. 188 00:07:28,710 --> 00:07:30,280 I think I have something here for you. 189 00:07:31,580 --> 00:07:32,480 Here we go. 190 00:07:32,580 --> 00:07:34,180 No, I'm not wearing a scarf. 191 00:07:34,280 --> 00:07:36,020 Of course not, that would be silly. 192 00:07:38,320 --> 00:07:39,850 Thank god you wore a blazer today. 193 00:07:41,390 --> 00:07:43,090 Is all this really necessary? 194 00:07:43,190 --> 00:07:44,390 Of course it is. 195 00:07:44,490 --> 00:07:47,530 How you dress expresses who you are to the outside world. 196 00:07:47,630 --> 00:07:49,230 Yeah, that's what my badge is for. 197 00:07:49,330 --> 00:07:50,700 Oh, really? How would I know? 198 00:07:50,800 --> 00:07:51,970 Because I don't have one. 199 00:07:52,070 --> 00:07:54,100 Maybe if I did, they would invite me to trivia night. 200 00:07:54,200 --> 00:07:55,940 You're really overthinking this trivia night thing. 201 00:07:56,040 --> 00:07:57,540 Am I? Picture this. 202 00:07:57,640 --> 00:07:59,540 There's nine guys dressed in yankees uniforms 203 00:07:59,640 --> 00:08:01,040 And one in a duck costume. 204 00:08:01,140 --> 00:08:04,210 You think aaron judge would invite the duck to trivia night? 205 00:08:04,310 --> 00:08:06,650 Okay. Jeez, I didn't think you liked trivia so much. 206 00:08:06,750 --> 00:08:07,350 I hate trivia, 207 00:08:08,620 --> 00:08:10,350 But it'd be nice to have the option to turn it down. 208 00:08:13,260 --> 00:08:16,320 And, you know, the mascot for the yankees isn't a duck, right? 209 00:08:17,630 --> 00:08:18,990 Sounds like something I would learn at trivia night. 210 00:08:21,430 --> 00:08:22,330 I can't believe this. 211 00:08:23,430 --> 00:08:25,130 Logan can't be gone. It's just too much. 212 00:08:25,230 --> 00:08:28,030 Sorry, I'm late. I wanted to get him some tea. 213 00:08:28,140 --> 00:08:29,040 Careful, it's hot. 214 00:08:30,240 --> 00:08:32,240 Chamomile and vervain. It'll calm your nerves. 215 00:08:32,340 --> 00:08:33,470 What would I do without you? 216 00:08:33,580 --> 00:08:35,180 I'm guessing you're sierra. 217 00:08:35,280 --> 00:08:36,680 Yes. Zane's assistant. 218 00:08:36,780 --> 00:08:38,210 I begged him to not buy that penthouse, 219 00:08:38,310 --> 00:08:39,750 But it was a status symbol for him. 220 00:08:39,850 --> 00:08:41,380 So you knew about his sleepwalking then? 221 00:08:41,480 --> 00:08:42,450 Absolutely. 222 00:08:42,550 --> 00:08:43,950 He tried everything to overcome it, 223 00:08:44,050 --> 00:08:46,250 Even psychotherapy to deal with the trauma. 224 00:08:46,360 --> 00:08:47,090 What trauma? 225 00:08:47,190 --> 00:08:48,220 When logan was 10, 226 00:08:48,320 --> 00:08:50,490 He was attacked by a doberman in his front yard. 227 00:08:50,590 --> 00:08:51,790 Soon after, he started sleepwalking 228 00:08:51,890 --> 00:08:52,960 Whenever he felt stressed. 229 00:08:53,060 --> 00:08:55,860 Years later, a roommate of his brought home a dog 230 00:08:55,960 --> 00:08:57,560 And one night it started barking, 231 00:08:57,670 --> 00:08:59,000 Triggering his trauma all over again. 232 00:09:00,470 --> 00:09:02,740 And while he was asleep, he ran through a window. 233 00:09:05,840 --> 00:09:08,110 It's anastasia van der haan. She sends her condolences, 234 00:09:08,210 --> 00:09:10,380 And she's asking about the acquisition papers. 235 00:09:10,480 --> 00:09:13,450 Van der haan, as in vdh, the retail giant? 236 00:09:13,550 --> 00:09:15,050 The mothership of fast fashion. 237 00:09:15,150 --> 00:09:17,380 So vdh was in the process of acquiring your company, 238 00:09:17,490 --> 00:09:18,220 Is that correct? 239 00:09:18,320 --> 00:09:19,350 I suppose. 240 00:09:19,450 --> 00:09:21,090 Logan handled the business side of things, 241 00:09:21,190 --> 00:09:23,390 Marketing, publicity, this acquisition. 242 00:09:23,490 --> 00:09:25,130 And the papers were supposed to be signed today. 243 00:09:25,230 --> 00:09:26,190 And without logan... 244 00:09:26,300 --> 00:09:27,490 I mean, he always handled this side of things. 245 00:09:27,600 --> 00:09:28,730 What am I going to do? 246 00:09:28,830 --> 00:09:30,600 You don't have to do anything, everyone will understand. 247 00:09:30,700 --> 00:09:31,430 Don't worry, zane. 248 00:09:31,530 --> 00:09:32,470 I need to arrange for the funeral. 249 00:09:32,570 --> 00:09:34,130 It's done. I'm taking care of it. 250 00:09:36,070 --> 00:09:37,970 Uh, well, we appreciate you two coming in. 251 00:09:38,070 --> 00:09:39,640 If we need anything else, we'll be in touch. 252 00:09:40,740 --> 00:09:41,810 That's a nice touch. 253 00:09:41,910 --> 00:09:43,410 Logan always loved a pop of color. 254 00:09:43,510 --> 00:09:44,810 Yes detective, you wear it very well. 255 00:09:45,810 --> 00:09:47,450 Our officer here will show you out. 256 00:09:47,550 --> 00:09:48,180 Thank you. 257 00:09:50,250 --> 00:09:50,920 Jeez. 258 00:09:51,650 --> 00:09:53,120 What a weird accident. 259 00:09:53,220 --> 00:09:54,150 According to our coroner, 260 00:09:54,260 --> 00:09:55,960 It might not be an accident after all. 261 00:09:57,090 --> 00:09:58,290 But I still can't make that determination. 262 00:09:58,390 --> 00:10:01,360 I can tell you, he died from a cranial impact 263 00:10:01,460 --> 00:10:03,230 When he hit the car. 264 00:10:04,700 --> 00:10:07,570 His body shows signs of significant bruising and lacerations. 265 00:10:07,670 --> 00:10:10,000 But all that can be attributed to hitting the roof of the car. 266 00:10:11,070 --> 00:10:13,240 Cool pocket square by the way, classy. 267 00:10:14,580 --> 00:10:16,510 So he sleepwalked into the window, crashed through it, 268 00:10:16,610 --> 00:10:17,840 And then fell to his death. Is that right? 269 00:10:17,950 --> 00:10:20,280 No. If someone ran headfirst into that window, 270 00:10:20,380 --> 00:10:21,980 I'd expect to see fractured facial bones 271 00:10:22,080 --> 00:10:23,520 And glass remnants all over his body. 272 00:10:23,620 --> 00:10:25,790 So you're saying he didn't crash through the window? 273 00:10:25,890 --> 00:10:27,020 But he had to. 274 00:10:27,120 --> 00:10:28,890 Maybe he smashed the window first and then jumped out. 275 00:10:28,990 --> 00:10:30,160 It's impossible. 276 00:10:30,260 --> 00:10:31,860 The only thing in the room was his bed and a night table. 277 00:10:31,960 --> 00:10:33,060 The glass is half an inch thick. 278 00:10:33,160 --> 00:10:35,200 I mean, he'd need a sledgehammer to break through that. 279 00:10:35,300 --> 00:10:36,200 Exactamente. 280 00:10:36,900 --> 00:10:37,500 Mira. 281 00:10:39,500 --> 00:10:42,340 Cool. Numbers, math, goodwill hunting. 282 00:10:42,440 --> 00:10:44,900 Logan weighed 155 pounds. 283 00:10:45,770 --> 00:10:47,040 Half-inch plate glass requires 284 00:10:47,140 --> 00:10:49,980 1,000 to 1,500 pounds of force per square inch. 285 00:10:50,080 --> 00:10:53,250 I'm assuming he jumped out of bed and ran through the window 286 00:10:53,350 --> 00:10:55,320 Where he traveled an additional 10 feet. 287 00:10:55,420 --> 00:10:56,050 You follow? 288 00:10:56,150 --> 00:10:57,220 Not at all. 289 00:10:57,320 --> 00:10:58,950 But keep going because your enthusiasm is riveting. 290 00:10:59,050 --> 00:11:01,720 Logan would have had to go from a dead stop in his bed 291 00:11:01,820 --> 00:11:04,620 To sprinting through the window at 8.5 miles per hour. 292 00:11:04,730 --> 00:11:07,290 That's nearly 100,000 pounds of force. 293 00:11:08,200 --> 00:11:09,400 Which means? 294 00:11:09,500 --> 00:11:10,160 It's impossible. 295 00:11:11,030 --> 00:11:12,070 So until I get more information, 296 00:11:12,170 --> 00:11:14,000 I can't sign off on this as an accident. 297 00:11:14,100 --> 00:11:15,740 What kind of information? 298 00:11:16,300 --> 00:11:17,200 The window. 299 00:11:17,310 --> 00:11:18,640 Maybe something was wrong with the glass. 300 00:11:18,740 --> 00:11:19,640 That's what I was thinking. 301 00:11:20,410 --> 00:11:22,080 I put our best man on it, 302 00:11:23,510 --> 00:11:24,310 So to speak. 303 00:11:26,210 --> 00:11:29,880 Okay. How's she going to reconstruct logan's window from the pile of glass? 304 00:11:29,990 --> 00:11:31,580 Oh. She will. Trust me. 305 00:11:31,690 --> 00:11:33,590 She's a level six dissectologist. 306 00:11:34,960 --> 00:11:36,390 She's basically like a magician when it comes to puzzles. 307 00:11:37,390 --> 00:11:38,430 Everybody who works here knows that. 308 00:11:38,530 --> 00:11:39,760 I work here. 309 00:11:39,860 --> 00:11:41,090 Okay, I didn't mean it like that. 310 00:11:42,930 --> 00:11:44,530 Something's off. Where's... Where's your partner? 311 00:11:44,630 --> 00:11:45,300 Where's simmons? 312 00:11:45,400 --> 00:11:46,700 He's in court today, remember? 313 00:11:46,800 --> 00:11:47,530 He's testifying-- 314 00:11:47,640 --> 00:11:48,200 Shh! 315 00:11:49,470 --> 00:11:51,640 You look weird. What's different about you? 316 00:11:52,640 --> 00:11:53,370 His pocket square. 317 00:11:54,280 --> 00:11:55,580 Wow. It's like a whole new you. 318 00:11:57,710 --> 00:11:59,210 We interviewed logan hess's neighbours, 319 00:11:59,310 --> 00:12:00,350 And the only thing they noticed 320 00:12:00,450 --> 00:12:02,150 Around the time of his death was a dog barking. 321 00:12:02,250 --> 00:12:03,920 The odd thing is, they swear the barking was coming 322 00:12:04,020 --> 00:12:05,320 From inside the building. 323 00:12:05,420 --> 00:12:06,490 What's so odd about that? 324 00:12:06,590 --> 00:12:08,350 Well, the condo board has a strict no pets policy. 325 00:12:08,460 --> 00:12:10,060 Nobody in the building has a dog or a cat, 326 00:12:10,160 --> 00:12:11,460 Not even a three-toed sloth. 327 00:12:11,560 --> 00:12:13,060 That last one is oddly specific. 328 00:12:13,160 --> 00:12:15,900 I've wanted one ever since I saw kristen bell's emotional meltdown. 329 00:12:16,000 --> 00:12:17,630 Oh, I love that video. 330 00:12:17,730 --> 00:12:18,670 I got it on my phone. 331 00:12:18,770 --> 00:12:19,470 Me too. 332 00:12:19,570 --> 00:12:20,170 Stop it. 333 00:12:20,270 --> 00:12:20,900 Yo! 334 00:12:21,840 --> 00:12:23,070 Hi. How are you? 335 00:12:24,310 --> 00:12:25,640 If I'm gonna find the impact point on this glass, 336 00:12:25,740 --> 00:12:27,170 I'm gonna need to not have you yapping 337 00:12:27,280 --> 00:12:28,840 Inside of my ear holes, yeah? 338 00:12:28,940 --> 00:12:31,440 It's getting late, you guys. Go home, okay? 339 00:12:31,550 --> 00:12:33,280 I will call you if I find anything. 340 00:12:33,380 --> 00:12:36,880 Okay, everybody out. The puzzle master has spoken. 341 00:12:36,990 --> 00:12:38,320 Okay. Good luck. 342 00:12:40,920 --> 00:12:41,620 Puzzle master. 343 00:12:42,990 --> 00:12:44,460 I'm so putting that on a t-shirt. 344 00:13:12,050 --> 00:13:13,750 I just answered the phone with my nose. 345 00:13:13,860 --> 00:13:16,020 What is this barking dog have to do with the case? 346 00:13:16,120 --> 00:13:17,490 Oh, so we're already done with me? 347 00:13:17,590 --> 00:13:19,590 When logan was a kid, he was attacked by a doberman. 348 00:13:19,690 --> 00:13:21,460 And then later in life, while he was asleep, 349 00:13:21,560 --> 00:13:22,860 A roommate's barking dog triggered him 350 00:13:22,960 --> 00:13:23,760 To run through a window. 351 00:13:23,870 --> 00:13:25,130 I'm sensing a theme. 352 00:13:25,230 --> 00:13:27,030 Neighbours said that they heard a barking dog 353 00:13:27,140 --> 00:13:28,470 Before he ran through this window. 354 00:13:28,570 --> 00:13:30,670 So a barking dog is his trigger. 355 00:13:32,040 --> 00:13:33,810 You know, I once had a friend who used to make pancakes, 356 00:13:33,910 --> 00:13:36,040 Eat them and then do the dishes in their sleep. 357 00:13:37,180 --> 00:13:38,880 I wonder if I do anything weird in my sleep. 358 00:13:38,980 --> 00:13:40,150 Weirder than when you're awake? 359 00:13:40,720 --> 00:13:41,410 Good point. 360 00:13:42,680 --> 00:13:43,320 Look, there's only one problem with this scenario, 361 00:13:43,420 --> 00:13:44,150 There's no dog. 362 00:13:44,250 --> 00:13:45,350 Two problems, actually. 363 00:13:46,450 --> 00:13:48,120 No dog and a window impossible to break 364 00:13:48,220 --> 00:13:49,560 Unless you have superhuman strength. 365 00:13:51,130 --> 00:13:52,160 Hold on. Yates is calling. 366 00:13:56,160 --> 00:13:57,560 Yates, you're on the line with me and max. 367 00:13:57,670 --> 00:13:59,530 We're discussing the superhuman strength needed 368 00:13:59,630 --> 00:14:01,200 To break through that window. 369 00:14:01,300 --> 00:14:03,100 You are mistaken, my friends. 370 00:14:03,210 --> 00:14:04,070 What'd you find out? 371 00:14:04,170 --> 00:14:05,370 Sending you a picture right now. 372 00:14:10,450 --> 00:14:11,540 Zoom in and tell me what you see. 373 00:14:13,980 --> 00:14:15,250 Somebody scored the glass. 374 00:14:15,350 --> 00:14:16,720 How do you score a glass? 375 00:14:16,820 --> 00:14:18,050 With a glass cutter. 376 00:14:19,420 --> 00:14:21,090 Which would make the glass weaker and easier to shatter. 377 00:14:21,190 --> 00:14:23,060 That way, it would still look like an accident. 378 00:14:23,160 --> 00:14:24,420 Except this wasn't. 379 00:14:24,530 --> 00:14:26,660 It was murder by sleepwalking. 380 00:14:34,340 --> 00:14:35,600 So tomorrow, first thing, 381 00:14:35,700 --> 00:14:37,200 I want to go through the press release. 382 00:14:37,310 --> 00:14:39,670 Why anastasia is pushing back on the word collaboration, 383 00:14:39,770 --> 00:14:40,470 I do not know. 384 00:14:41,580 --> 00:14:42,640 Because technically it's an acquisition. 385 00:14:42,740 --> 00:14:44,410 Well, technically, I'm bored of this conversation. 386 00:14:44,510 --> 00:14:46,310 Did zane sign the paperwork yet? 387 00:14:46,410 --> 00:14:48,250 Sierra said she's on it. 388 00:14:48,350 --> 00:14:49,180 Oh, pause. 389 00:14:50,120 --> 00:14:51,150 The curtains are open. 390 00:14:51,850 --> 00:14:52,550 Look at the window. 391 00:14:54,390 --> 00:14:56,490 Yeah. There's not a scratch on the glass. 392 00:15:01,630 --> 00:15:02,930 Yeah. That's good. 393 00:15:03,030 --> 00:15:04,900 Remind sierra to get zane to sign. 394 00:15:05,000 --> 00:15:06,300 Oh, and don't forget the curtains. 395 00:15:06,400 --> 00:15:08,230 Otherwise, the city lights will wake me up. 396 00:15:08,340 --> 00:15:09,800 I never forget the curtains. 397 00:15:12,370 --> 00:15:13,940 So jackson closed the curtains, 398 00:15:14,040 --> 00:15:16,310 But when we arrived yesterday, they were open. 399 00:15:16,410 --> 00:15:18,380 So whoever scored the glass would have opened the curtains. 400 00:15:18,480 --> 00:15:19,650 So as soon as he pulled free, 401 00:15:19,750 --> 00:15:21,150 He would have run right for the obvious exit. 402 00:15:22,580 --> 00:15:23,320 What? 403 00:15:23,420 --> 00:15:25,120 Your pocket square, it's gone. 404 00:15:25,220 --> 00:15:28,290 Oh... Right. Here you go. 405 00:15:28,390 --> 00:15:29,060 Thank you. 406 00:15:30,660 --> 00:15:32,490 Someone didn't learn their lesson, 407 00:15:32,590 --> 00:15:34,990 This pocket square takes the edge off your rgf. 408 00:15:36,060 --> 00:15:36,930 Rgf? 409 00:15:37,030 --> 00:15:38,300 Yeah. Resting grumpy face 410 00:15:38,400 --> 00:15:41,100 Makes you look far more approachable, trust me. 411 00:15:41,200 --> 00:15:43,200 How did logan pull free? 412 00:15:43,310 --> 00:15:46,140 I saw the size of that hex nut you found under the bed. 413 00:15:46,240 --> 00:15:47,140 Yeah. You're right. 414 00:15:48,580 --> 00:15:49,680 If logan was panicked, he would have been thrashing around, 415 00:15:49,780 --> 00:15:51,180 Which means the wood in the frame 416 00:15:51,280 --> 00:15:52,450 Would have been all splintered and chipped. 417 00:15:53,520 --> 00:15:54,950 But the frame is clear, no thrashing. 418 00:15:55,750 --> 00:15:56,480 Exactly. 419 00:15:57,650 --> 00:15:58,720 Someone must have loosened the nut on purpose 420 00:15:58,820 --> 00:16:00,820 So as soon as he pulled, he would have freed himself. 421 00:16:02,720 --> 00:16:04,190 And there was no forced entry. 422 00:16:05,190 --> 00:16:06,960 So the killer must have had a key. 423 00:16:07,060 --> 00:16:08,760 Exactly. And they would have also known 424 00:16:08,860 --> 00:16:11,160 That barking dogs triggered his sleepwalking. 425 00:16:11,270 --> 00:16:13,630 But forensics found no trace of animals inside the condo. 426 00:16:13,740 --> 00:16:15,800 This is a really elaborate murder plot. 427 00:16:15,900 --> 00:16:17,500 Whoever did this really wanted logan dead. 428 00:16:17,610 --> 00:16:19,610 And whoever set this up knew everything about him. 429 00:16:20,710 --> 00:16:23,210 Yeah. Almost as if they managed his life. 430 00:16:26,150 --> 00:16:27,650 Yates, I need you to do something for me. 431 00:16:30,920 --> 00:16:33,550 This is security camera footage taken the day logan died. 432 00:16:33,660 --> 00:16:35,390 There's you, there's logan. 433 00:16:35,490 --> 00:16:37,520 Uh-oh. Looks like you two aren't getting along. 434 00:16:37,630 --> 00:16:39,330 Logan and I fought 50 times a day. 435 00:16:40,600 --> 00:16:42,330 Arguing was practically one of his love languages. 436 00:16:42,430 --> 00:16:44,900 Oh, in that case, he adored you. 437 00:16:45,000 --> 00:16:47,370 He found out I'd applied for another job, okay? 438 00:16:47,470 --> 00:16:48,570 So you didn't adore him? 439 00:16:48,670 --> 00:16:50,040 No, I just couldn't take it anymore. 440 00:16:50,140 --> 00:16:51,000 Couldn't take what? 441 00:16:51,110 --> 00:16:52,170 The fighting. 442 00:16:52,270 --> 00:16:54,410 He and zane were constantly at each other's throats. 443 00:16:54,510 --> 00:16:56,010 Because of the deal with vdh? 444 00:16:56,110 --> 00:16:58,210 Because zane didn't want to do the deal, 445 00:16:58,310 --> 00:16:59,350 And logan overruled him. 446 00:16:59,450 --> 00:17:00,310 Hold, please. 447 00:17:00,420 --> 00:17:01,980 Logan and zane weren't equal partners? 448 00:17:02,080 --> 00:17:04,080 No. This deal made zane furious. 449 00:17:05,220 --> 00:17:06,850 Honestly, I thought he was going to snap. 450 00:17:09,020 --> 00:17:11,020 Me? Murder logan? 451 00:17:11,130 --> 00:17:14,290 Zane is not a violent person. In fact, he's almost too nice. 452 00:17:14,400 --> 00:17:17,460 But you were angry with him about his decision to sell the company. 453 00:17:17,570 --> 00:17:21,000 It's more complicated than that, but yes, I was. 454 00:17:21,100 --> 00:17:21,770 Why? 455 00:17:21,870 --> 00:17:23,170 We created the company together, 456 00:17:23,270 --> 00:17:25,540 But logan provided the start-up financing. 457 00:17:25,640 --> 00:17:27,510 We agreed he'd own 51 percent, 458 00:17:27,610 --> 00:17:30,440 But we would make all our decisions as equals. 459 00:17:30,550 --> 00:17:31,380 And it worked. 460 00:17:31,480 --> 00:17:32,350 Logan handled the business, 461 00:17:32,450 --> 00:17:34,180 Which allowed me to focus on the creative. 462 00:17:34,280 --> 00:17:36,250 Now, would you have had that same creative freedom 463 00:17:36,350 --> 00:17:37,150 If vdh acquired you? 464 00:17:37,650 --> 00:17:38,450 No. 465 00:17:38,550 --> 00:17:39,590 They're a publicly traded company. 466 00:17:39,690 --> 00:17:42,020 The stock prices are all that matters, not the art. 467 00:17:42,120 --> 00:17:43,790 Logan's heart was in the right place. 468 00:17:43,890 --> 00:17:46,630 He wanted to go global, have our label worn by millions. 469 00:17:46,730 --> 00:17:48,460 And to make millions, I'm assuming. 470 00:17:48,560 --> 00:17:50,430 Sure. But it was never about the money for me. 471 00:17:50,530 --> 00:17:52,700 Even now that you own 100 percent of the company. 472 00:17:52,800 --> 00:17:55,440 You don't understand where zane came from, 473 00:17:55,540 --> 00:17:57,070 How hard he had to work. 474 00:17:57,170 --> 00:17:59,270 Growing up, I was a lonely queer kid 475 00:17:59,370 --> 00:18:01,240 From a small town who loved fashion. 476 00:18:01,340 --> 00:18:02,780 Never felt like I fit in anywhere. 477 00:18:02,880 --> 00:18:04,940 I certainly never thought I'd get a chance to live my dream 478 00:18:05,050 --> 00:18:06,280 Until I met logan in college. 479 00:18:06,380 --> 00:18:08,480 He was the first person to see something in me, 480 00:18:08,580 --> 00:18:10,480 And his belief in my designs 481 00:18:10,590 --> 00:18:11,980 Gave me the courage to put myself out there. 482 00:18:13,150 --> 00:18:14,690 One thing led to another, and zagan was born. 483 00:18:14,790 --> 00:18:16,320 It was me and him against the world. 484 00:18:16,420 --> 00:18:17,790 I wasn't alone anymore. 485 00:18:17,890 --> 00:18:18,830 Doesn't matter now though. 486 00:18:18,930 --> 00:18:20,290 There's no zagan without logan. 487 00:18:20,400 --> 00:18:21,430 You can't give up. 488 00:18:22,300 --> 00:18:24,160 Your vision is what makes zagan. 489 00:18:25,000 --> 00:18:26,630 How can I go on without him? 490 00:18:26,730 --> 00:18:28,530 Look, I hate to ask, but I have to. 491 00:18:28,640 --> 00:18:30,700 Do you have an alibi for the night logan died? 492 00:18:30,810 --> 00:18:33,440 He was live streaming from 10:00 at night to 4:00 a.M. 493 00:18:33,540 --> 00:18:35,270 I like to work at night when it's quiet. 494 00:18:35,380 --> 00:18:38,710 Zane hates social media, so logan came up with the idea 495 00:18:38,810 --> 00:18:40,680 To livestream his late night work sessions. 496 00:18:40,780 --> 00:18:43,280 It was another one of his brilliant marketing ideas. 497 00:18:44,420 --> 00:18:45,250 Hundreds of thousands of people watch it. 498 00:18:45,350 --> 00:18:46,990 I don't know why they do, but... 499 00:18:49,620 --> 00:18:51,120 Logan understood these things. 500 00:18:53,600 --> 00:18:55,530 It's part of what made him so remarkable. 501 00:18:58,300 --> 00:19:00,330 Do you have a restroom I can use? 502 00:19:00,440 --> 00:19:02,100 Uh, yeah, just down there on the right. 503 00:19:04,310 --> 00:19:06,040 Look, we're going to need to take a look at that footage 504 00:19:06,140 --> 00:19:07,040 From the live streams. 505 00:19:07,140 --> 00:19:08,840 Of course. Anything to help. 506 00:19:08,940 --> 00:19:10,840 Now, did logan have any enemies that you're aware of? 507 00:19:11,750 --> 00:19:13,450 Actually, maybe... Maybe one. 508 00:19:14,580 --> 00:19:17,050 We received these the day before logan died. 509 00:19:17,150 --> 00:19:19,850 I took a picture for him. I thought it was strange. 510 00:19:19,950 --> 00:19:21,350 You know what black roses mean? 511 00:19:22,460 --> 00:19:23,160 Death. 512 00:19:24,190 --> 00:19:25,020 There's a card here with the flowers. 513 00:19:25,130 --> 00:19:26,160 Did you happen to have that? 514 00:19:29,160 --> 00:19:29,860 Here. 515 00:19:33,100 --> 00:19:36,370 "you'll destroy vdh just like you destroy everything." 516 00:19:36,470 --> 00:19:37,840 "karma's a bitch." 517 00:19:37,940 --> 00:19:39,870 In the end, I didn't even show it to zane. 518 00:19:39,970 --> 00:19:41,510 He was on deadline. 519 00:19:42,380 --> 00:19:43,380 I didn't want to distract him. 520 00:19:44,610 --> 00:19:45,410 I'm so stupid. 521 00:19:45,510 --> 00:19:47,050 Maybe if I'd taken it more seriously. 522 00:19:47,150 --> 00:19:48,350 You can't think like that. 523 00:19:48,450 --> 00:19:50,250 This card mentions vdh. 524 00:19:51,450 --> 00:19:53,390 Was someone maybe upset about the acquisition? 525 00:19:53,490 --> 00:19:54,720 Lots of people were upset. 526 00:19:56,020 --> 00:19:56,620 Um... 527 00:19:58,790 --> 00:19:59,390 What is it? 528 00:19:59,490 --> 00:20:00,490 Logan's hit list. 529 00:20:01,760 --> 00:20:03,230 People he was going to fire after the acquisition. 530 00:20:04,470 --> 00:20:05,900 So all these people work for vdh? 531 00:20:06,000 --> 00:20:06,900 Mmhmm. 532 00:20:07,000 --> 00:20:08,230 And now they're all suspects. 533 00:20:17,950 --> 00:20:20,150 Okay, I'm thinking I'm a hot new european designer 534 00:20:20,250 --> 00:20:22,420 And you're my suave south american photographer. 535 00:20:23,120 --> 00:20:24,150 How's your spanish? 536 00:20:24,250 --> 00:20:26,050 Or I'm a police detective and you're my consultant. 537 00:20:26,820 --> 00:20:27,750 You're no fun. 538 00:20:34,800 --> 00:20:37,160 Hi. We're here to see anastasia van der haan. 539 00:20:37,270 --> 00:20:38,360 It's haan. 540 00:20:38,470 --> 00:20:41,100 And she's booked for the next six months. 541 00:20:41,200 --> 00:20:42,370 Oh, she's expecting us. 542 00:20:46,410 --> 00:20:47,910 Okay look, this better be good. 543 00:20:48,010 --> 00:20:49,410 If you're gonna-- 544 00:20:50,550 --> 00:20:52,280 She's coming. She's coming. 545 00:20:52,380 --> 00:20:53,080 She's coming! 546 00:21:02,890 --> 00:21:04,690 I am sorry, miss van der haan. 547 00:21:04,790 --> 00:21:06,430 I tried to tell them that you were busy, 548 00:21:06,530 --> 00:21:07,360 But they just wouldn't listen. 549 00:21:07,460 --> 00:21:09,130 Hi. I'm detective ellis. 550 00:21:09,230 --> 00:21:11,700 My partner and I have some questions regarding logan hess. 551 00:21:13,000 --> 00:21:13,970 Please come with me. 552 00:21:19,770 --> 00:21:21,570 Logan's death has thrown everything here 553 00:21:21,680 --> 00:21:23,010 Into utter chaos. 554 00:21:23,910 --> 00:21:25,610 I can imagine that's very hard. 555 00:21:25,710 --> 00:21:27,050 Well, we lost a visionary. 556 00:21:27,150 --> 00:21:29,550 Of course, our shareholders don't care about that. 557 00:21:29,650 --> 00:21:31,580 They only care that the stock price dropped 558 00:21:31,690 --> 00:21:33,390 When news of logan's death came out. 559 00:21:34,820 --> 00:21:37,520 This is a list logan drew up of people he was going to fire. 560 00:21:38,430 --> 00:21:39,190 Do you know about this? 561 00:21:39,290 --> 00:21:40,360 Yeah. Of course. I approved it. 562 00:21:40,460 --> 00:21:42,030 Isn't that unusual? 563 00:21:42,130 --> 00:21:44,330 I mean, for a company being acquired to have a say 564 00:21:44,430 --> 00:21:45,460 In the other company's employees. 565 00:21:45,570 --> 00:21:48,200 Well, this was going to be more of a partnership. 566 00:21:48,300 --> 00:21:51,170 Logan and I were going to share duties. 567 00:21:51,270 --> 00:21:54,040 Um, one of the reasons why I wanted to acquire zagan 568 00:21:54,140 --> 00:21:55,810 Was to infuse this place with fresh blood. 569 00:21:55,910 --> 00:21:59,510 So, it made sense that logan would handpick his new staff. 570 00:21:59,610 --> 00:22:01,150 And let's just say some of our employees 571 00:22:01,250 --> 00:22:02,380 Are a little too last season. 572 00:22:02,480 --> 00:22:05,250 Any of the last season front runners on this list? 573 00:22:05,350 --> 00:22:06,520 Well, you should talk to henry. 574 00:22:07,590 --> 00:22:09,320 He's been the face of vdh for three years. 575 00:22:09,420 --> 00:22:10,360 Gorgeous young man, 576 00:22:10,460 --> 00:22:12,990 But logan felt it was time for a fresh face. 577 00:22:13,090 --> 00:22:14,630 Oh, I'll take him. Yep. 578 00:22:14,730 --> 00:22:17,630 Yeah, and vittoria, hm head designer for many years. 579 00:22:17,730 --> 00:22:20,100 But let's just say lately she's gotten a little stale. 580 00:22:21,200 --> 00:22:23,840 Yeah, foul person. Really quite unpleasant. 581 00:22:24,740 --> 00:22:25,540 You take her. 582 00:22:26,040 --> 00:22:26,740 Um... 583 00:22:26,840 --> 00:22:27,940 What do you want?! 584 00:22:28,040 --> 00:22:30,980 You have a phone call. It's zane finch, line 3. 585 00:22:31,080 --> 00:22:32,480 Okay, I have to take this. 586 00:22:32,580 --> 00:22:33,980 Talk to whomever you need to talk to.. 587 00:22:34,080 --> 00:22:36,020 Just please use discretion. 588 00:22:36,120 --> 00:22:37,850 The last thing we need are more rumors. 589 00:22:37,950 --> 00:22:39,050 Of course. 590 00:22:39,150 --> 00:22:40,750 These are the police. Take them where they need to go. 591 00:22:40,860 --> 00:22:41,490 Mmhmm. 592 00:22:42,690 --> 00:22:44,420 We need to speak with vittoria marcone. 593 00:22:44,530 --> 00:22:45,860 I'll take you. I'm her assistant. 594 00:22:45,960 --> 00:22:48,090 Can I get you a coffee? Tea? Sparkling water? 595 00:22:48,200 --> 00:22:49,200 I'm okay, thanks. 596 00:22:49,300 --> 00:22:51,230 Oh, I would love a sparkling water. 597 00:22:52,470 --> 00:22:54,570 I noticed your pocket square, nice ironic touch. 598 00:22:54,670 --> 00:22:56,100 You ever thought about becoming a model? 599 00:22:56,200 --> 00:22:57,000 Not once. 600 00:22:57,110 --> 00:22:58,240 I've been told I'm quite photogenic. 601 00:22:58,340 --> 00:23:00,170 There is a real demand for blue collar types these days. 602 00:23:00,270 --> 00:23:02,110 I could arrange a meeting with an agent. 603 00:23:02,210 --> 00:23:03,110 I'm fine, thank you. 604 00:23:03,210 --> 00:23:04,880 I'll drop you my contact info just in case. 605 00:23:06,250 --> 00:23:09,780 Oh, don't worry about me. I'll be fine anyway. 606 00:23:10,690 --> 00:23:12,050 I'm actually very busy. 607 00:23:15,820 --> 00:23:17,060 Oh, hello. 608 00:23:23,060 --> 00:23:27,570 Welcome to realness. Now give me that, amberlynn. 609 00:23:28,300 --> 00:23:31,240 Gorgeous. Oh, perfect. 610 00:23:32,040 --> 00:23:32,770 Stop! 611 00:23:32,870 --> 00:23:34,910 No, no, no, it's just all wrong. 612 00:23:35,010 --> 00:23:37,210 I'm sorry, my dear. Who are you? 613 00:23:37,310 --> 00:23:40,810 Leeza von wolfenstein, emergency stylist. 614 00:23:40,920 --> 00:23:41,880 And who called you? 615 00:23:42,650 --> 00:23:44,120 Fashion called, darling. 616 00:23:47,120 --> 00:23:48,620 There. Now, it's perfect. 617 00:23:49,360 --> 00:23:50,260 Okay. Where's henry? 618 00:23:50,360 --> 00:23:50,990 That's me. 619 00:23:51,090 --> 00:23:52,560 Oh. Come, darling. 620 00:23:54,360 --> 00:23:56,300 Someone's been working on their pecs. 621 00:23:58,930 --> 00:24:01,330 Kellie, I want the fabrics on that side of the room. 622 00:24:02,040 --> 00:24:03,170 You didn't tell me. 623 00:24:03,270 --> 00:24:04,670 Yeah, well, if I have to tell you everything in my head, 624 00:24:04,770 --> 00:24:05,600 What's the point of you? 625 00:24:06,510 --> 00:24:07,770 No. Zagan moving in 626 00:24:07,880 --> 00:24:09,680 Did not mean that I was getting fired. 627 00:24:09,780 --> 00:24:11,810 So you didn't know about logan's firing list? 628 00:24:11,910 --> 00:24:13,310 No. What list? There's a list? 629 00:24:14,220 --> 00:24:15,780 Yeah, with your name on it. 630 00:24:17,120 --> 00:24:18,180 That doesn't make any sense. 631 00:24:18,290 --> 00:24:20,150 Logan was so kind and so excited 632 00:24:20,250 --> 00:24:21,650 About our upcoming collaboration, 633 00:24:21,760 --> 00:24:22,590 But even so, 634 00:24:22,690 --> 00:24:24,020 Anastasia would have never allowed it. 635 00:24:24,130 --> 00:24:26,430 She loves bringing in these flash-in-the-pan types. 636 00:24:26,530 --> 00:24:27,360 They come and go. 637 00:24:27,460 --> 00:24:28,830 I've been here for over two decades. 638 00:24:30,130 --> 00:24:32,530 Should I unpack these boxes now? 639 00:24:32,630 --> 00:24:34,430 No. Stop annoying me. I have a headache. 640 00:24:34,540 --> 00:24:36,870 Get me something for it... And a sparkling water. 641 00:24:38,040 --> 00:24:39,540 Grapefruit, not that hard. Lemon-lime stuff. 642 00:24:39,640 --> 00:24:40,710 Got it. 643 00:24:40,810 --> 00:24:43,340 You poor dear putting on such a brave face today. 644 00:24:43,440 --> 00:24:45,810 And what a beautiful face it is. 645 00:24:46,650 --> 00:24:47,510 You heard about logan? 646 00:24:47,620 --> 00:24:48,680 Yes, tragic. 647 00:24:49,880 --> 00:24:51,880 But maybe not so sad for you after all. 648 00:24:51,990 --> 00:24:52,990 What do you mean? 649 00:24:53,090 --> 00:24:54,890 Well, rumour has it he was going to clean house 650 00:24:54,990 --> 00:24:56,620 And you were on his hit list. 651 00:24:56,720 --> 00:24:59,190 Yeah, but I don't care. I'm leaving the industry anyway. 652 00:24:59,290 --> 00:25:01,990 So you're just gonna throw your whole career away? 653 00:25:02,100 --> 00:25:02,730 Gorgeous red. 654 00:25:03,600 --> 00:25:04,930 Oh, thanks. 655 00:25:05,030 --> 00:25:07,030 Pocket squares, I see a fashion comeback. 656 00:25:09,970 --> 00:25:12,170 Is that real glass on the purse? 657 00:25:12,270 --> 00:25:13,940 Yes. Part of my new accessories line. 658 00:25:15,640 --> 00:25:16,980 And you cut the glass yourself? 659 00:25:17,080 --> 00:25:19,040 Absolutely. I'm completely hands on. 660 00:25:19,150 --> 00:25:20,010 Gorgeous, isn't it? 661 00:25:21,020 --> 00:25:22,150 Yeah. 662 00:25:22,250 --> 00:25:24,250 Modeling was just a way to put myself through school. 663 00:25:24,350 --> 00:25:27,220 I've had it with all the bitching and backstabbing. 664 00:25:27,320 --> 00:25:29,150 Indeed. Do tell. 665 00:25:31,030 --> 00:25:32,590 There's one of the biggest offenders there. 666 00:25:32,690 --> 00:25:34,890 Logan and stellan were always at each other's throats. 667 00:25:35,000 --> 00:25:38,100 But didn't stellan work exclusively with vdh? 668 00:25:38,200 --> 00:25:39,200 You'd have to ask him. 669 00:25:40,470 --> 00:25:44,000 All right, we're ready to go. Let's go, everyone! 670 00:25:44,110 --> 00:25:47,770 Why is it so quiet in here? We need energy! 671 00:25:58,790 --> 00:25:59,790 Oh, hi. 672 00:25:59,890 --> 00:26:02,120 Oh. Hi, detective. Is there anything you need? 673 00:26:02,220 --> 00:26:03,760 Yeah, I was actually looking for you. 674 00:26:04,430 --> 00:26:05,460 For me? 675 00:26:05,560 --> 00:26:06,990 Yeah. I have a few more questions about the case. 676 00:26:07,090 --> 00:26:08,730 I need to get this aspirin to vittoria. 677 00:26:08,830 --> 00:26:10,930 Look, I understand that vittoria is not exactly 678 00:26:11,030 --> 00:26:12,830 The easiest person to work for, all right? 679 00:26:12,930 --> 00:26:14,730 She once threw a caesar salad at me. 680 00:26:15,740 --> 00:26:16,740 I forgot to take out the croutons. 681 00:26:17,570 --> 00:26:18,670 That's assault, technically, 682 00:26:18,770 --> 00:26:19,540 I know, right? 683 00:26:19,640 --> 00:26:20,470 Look, I couldn't help but notice 684 00:26:20,580 --> 00:26:21,770 All the boxes packed up in there. 685 00:26:21,880 --> 00:26:23,280 Yeah, I did that a couple of days ago. 686 00:26:23,380 --> 00:26:25,240 And now guess who has to unpack them all over again. 687 00:26:25,350 --> 00:26:26,250 Why? What changed? 688 00:26:26,350 --> 00:26:27,150 Logan died. 689 00:26:28,550 --> 00:26:30,650 So she was packing up to leave vdh. 690 00:26:33,420 --> 00:26:34,220 She lied to you. 691 00:26:35,190 --> 00:26:36,290 She knew she was getting the boot 692 00:26:36,390 --> 00:26:38,320 And all that crap about logan being excited 693 00:26:38,430 --> 00:26:39,660 About their collaboration. 694 00:26:39,760 --> 00:26:40,530 Another lie. 695 00:26:40,630 --> 00:26:42,260 I swear it's pathological with her. 696 00:26:42,360 --> 00:26:44,800 So you're positive she knew she was being fired? 697 00:26:44,900 --> 00:26:46,000 Oh, she knew. 698 00:26:46,100 --> 00:26:48,670 I overheard her on the phone. Happiest day of my life. 699 00:26:48,770 --> 00:26:49,800 This glasswork she does, 700 00:26:49,900 --> 00:26:51,600 Is there a specific tool she uses? 701 00:26:51,710 --> 00:26:53,540 For sure. Some special cutter. 702 00:26:53,640 --> 00:26:55,610 She even uses an imported lubricating oil 703 00:26:55,710 --> 00:26:56,810 From morocco or something. 704 00:26:56,910 --> 00:26:58,680 Do you know where she keeps that glass cutter? 705 00:26:58,780 --> 00:26:59,850 Yeah. Follow me. 706 00:27:01,280 --> 00:27:03,580 All right, darling, chin up. 707 00:27:03,680 --> 00:27:04,920 Find your light. 708 00:27:05,820 --> 00:27:07,520 Oh. Lovely, jubbly. 709 00:27:07,620 --> 00:27:11,460 Work it, own it, feel it. Don't forget to smile. 710 00:27:13,730 --> 00:27:14,460 Whoops! 711 00:27:15,730 --> 00:27:17,000 Darling... 712 00:27:17,100 --> 00:27:17,960 Liza. 713 00:27:18,070 --> 00:27:19,800 I thought you said your name was leeza. 714 00:27:19,900 --> 00:27:21,300 Oh. You remembered. 715 00:27:21,400 --> 00:27:23,000 You're disturbing my flow. 716 00:27:23,100 --> 00:27:23,970 Moi! 717 00:27:24,070 --> 00:27:25,340 Oh, I thought it was disturbed already. 718 00:27:26,210 --> 00:27:27,870 You just... You look so upset. 719 00:27:27,980 --> 00:27:29,480 Then why'd you say that, darling? 720 00:27:29,580 --> 00:27:33,380 Well, the gossip around here is quite awful. 721 00:27:33,480 --> 00:27:36,450 Word is you and logan are going at it tooth and nail. 722 00:27:36,550 --> 00:27:37,780 What? Who's saying that? 723 00:27:37,890 --> 00:27:38,720 Everyone. 724 00:27:38,820 --> 00:27:39,950 Now, look, I understand 725 00:27:40,050 --> 00:27:41,520 That you're probably conflicted about it 726 00:27:41,620 --> 00:27:42,990 Because logan is dead, 727 00:27:43,090 --> 00:27:44,060 And I'm sure there's things you wish 728 00:27:44,160 --> 00:27:45,020 You could take back. 729 00:27:45,960 --> 00:27:47,460 You're so perceptive. 730 00:27:47,560 --> 00:27:48,390 I know. 731 00:27:49,600 --> 00:27:52,360 So, what were you two arguing about? 732 00:27:52,470 --> 00:27:54,500 Oh, just the usual 733 00:27:55,640 --> 00:27:56,970 Creative differences. 734 00:27:58,170 --> 00:28:01,040 And you're sure it wasn't something more personal? 735 00:28:02,240 --> 00:28:04,010 I'm quite perceptive, remember? 736 00:28:04,110 --> 00:28:06,750 Stellan, I need your lunch order for today. 737 00:28:07,820 --> 00:28:08,380 Oh. 738 00:28:10,480 --> 00:28:12,750 I must get back to the shoot. 739 00:28:13,990 --> 00:28:14,690 Of course. 740 00:28:16,360 --> 00:28:17,660 Did you want to order something? 741 00:28:17,760 --> 00:28:19,430 Yeah. I mean, there's no limit, right? 742 00:28:24,830 --> 00:28:26,700 You know, let me get this back to you. 743 00:28:28,300 --> 00:28:29,230 You're left-handed. 744 00:28:30,370 --> 00:28:31,040 Yes. 745 00:28:32,170 --> 00:28:35,070 And is that a fountain pen in your pocket? 746 00:28:35,180 --> 00:28:35,940 Is this a joke? 747 00:28:36,040 --> 00:28:38,080 No, actually, it's not, 748 00:28:38,180 --> 00:28:39,780 Because the day before logan was murdered, 749 00:28:39,880 --> 00:28:41,510 Somebody sent him a bouquet of black roses, 750 00:28:41,620 --> 00:28:43,320 And there was a card attached to it. 751 00:28:43,420 --> 00:28:44,750 I'm assuming you probably already know 752 00:28:44,850 --> 00:28:45,950 What was in the card. 753 00:28:46,050 --> 00:28:46,720 Who are you? 754 00:28:46,820 --> 00:28:47,750 I'm with the police. 755 00:28:48,520 --> 00:28:49,420 You're a cop? 756 00:28:49,520 --> 00:28:50,620 I'm a consultant. 757 00:28:50,730 --> 00:28:52,830 It's basically like the police, but without a badge. 758 00:28:52,930 --> 00:28:54,430 Don't even get me started, okay? 759 00:28:54,530 --> 00:28:56,730 Because this isn't about me. It's about you. 760 00:28:56,830 --> 00:29:00,070 And the very real possibility that you murdered logan hess. 761 00:29:08,280 --> 00:29:09,910 All right. No more lies. 762 00:29:10,010 --> 00:29:11,210 You knew you were getting fired. 763 00:29:12,410 --> 00:29:15,380 I gave vdh the most creative years of my life. 764 00:29:15,480 --> 00:29:16,380 I was like family to them. 765 00:29:16,480 --> 00:29:17,780 And then logan came along 766 00:29:17,890 --> 00:29:20,450 And made anastasia believe that I was a hack. 767 00:29:20,550 --> 00:29:22,050 So what? You murdered him? 768 00:29:22,160 --> 00:29:24,220 I did not murder logan hess. 769 00:29:24,330 --> 00:29:27,030 So you're a lefty who uses a fountain pen, 770 00:29:27,130 --> 00:29:29,360 And your handwriting matches the threatening note 771 00:29:29,460 --> 00:29:31,460 You sent to logan with the black roses. 772 00:29:31,570 --> 00:29:33,100 I didn't mean for it to be frightening. 773 00:29:33,730 --> 00:29:34,930 I was just upset. 774 00:29:35,040 --> 00:29:36,640 Because he was gonna fire you? 775 00:29:39,040 --> 00:29:40,610 It was a lover's quarrel, wasn't it? 776 00:29:41,510 --> 00:29:43,010 We were in a relationship. 777 00:29:43,110 --> 00:29:45,180 At least that's what I thought it was. 778 00:29:45,280 --> 00:29:48,280 Turns out logan was just using me for inside info on vdh 779 00:29:48,380 --> 00:29:50,120 To help with his acquisitions bid. 780 00:29:50,220 --> 00:29:51,150 As soon as it looked like 781 00:29:51,250 --> 00:29:53,220 The deal was going through, he dumped me. 782 00:29:54,590 --> 00:29:55,690 I hate this business. 783 00:29:57,090 --> 00:29:58,960 Did you hate logan enough to kill him? 784 00:29:59,060 --> 00:30:00,490 You scored the window with this glass cutter. 785 00:30:00,590 --> 00:30:01,660 Did kellie give you that? 786 00:30:02,630 --> 00:30:04,000 Well, there goes another assistant. 787 00:30:04,100 --> 00:30:06,060 You scored the window, and you left the curtains open 788 00:30:06,170 --> 00:30:07,670 So that as soon as the sleepwalking was triggered, 789 00:30:07,770 --> 00:30:08,830 He'd run right through it. 790 00:30:08,940 --> 00:30:11,270 I hated him, but I did not kill him. 791 00:30:11,370 --> 00:30:13,910 I sent the roses and the card to rattle him. 792 00:30:14,010 --> 00:30:14,940 That's all. 793 00:30:15,040 --> 00:30:17,110 So where were you the night that logan died? 794 00:30:17,210 --> 00:30:18,780 Home. Alone. 795 00:30:25,190 --> 00:30:27,920 Fine. I got drunk and booty called an ex-boyfriend. 796 00:30:28,020 --> 00:30:29,920 I was at my cabin with some close friends. 797 00:30:30,020 --> 00:30:31,220 You can ask them. 798 00:30:33,730 --> 00:30:34,790 Vittoria's friends confirmed 799 00:30:34,900 --> 00:30:37,130 She was at her cottage at the time of logan's death. 800 00:30:38,430 --> 00:30:40,170 So our jilted lover, stellan, is telling the truth. 801 00:30:40,270 --> 00:30:41,900 Mmhmm. Confirmed by mr. Booty call. 802 00:30:42,000 --> 00:30:43,870 But this killing was definitely personal by someone 803 00:30:43,970 --> 00:30:44,940 Who knew logan well. 804 00:30:45,040 --> 00:30:46,470 They would have known about his sleepwalking, 805 00:30:46,570 --> 00:30:48,440 That a barking dog could trigger his panic attacks. 806 00:30:48,540 --> 00:30:50,180 But none of our suspects even had a dog. 807 00:30:54,920 --> 00:30:56,080 My psychic was right. 808 00:30:56,180 --> 00:30:58,880 Speaking of booty calls, what the hell do you want? 809 00:30:59,990 --> 00:31:01,390 At a photoshoot stellan was playing music 810 00:31:01,490 --> 00:31:04,390 That sounded just like that on bluetooth speaker. 811 00:31:04,490 --> 00:31:05,090 And? 812 00:31:05,190 --> 00:31:06,530 And it looked like that. 813 00:31:06,630 --> 00:31:08,630 Logan's plant is the same type of speaker. 814 00:31:08,730 --> 00:31:11,460 Which could be activated from anywhere and play anything. 815 00:31:11,570 --> 00:31:13,070 Including the sounds of a barking dog. 816 00:31:14,270 --> 00:31:15,270 So the forensics team was right. 817 00:31:15,370 --> 00:31:16,870 There was no dog in logan's condo. 818 00:31:17,910 --> 00:31:19,000 The sound was coming from a speaker. 819 00:31:19,110 --> 00:31:21,570 Mm. Murder by remote... Clever. 820 00:31:22,510 --> 00:31:23,780 Okay, so we need to find someone 821 00:31:23,880 --> 00:31:25,910 Who not only had access to logan's phone and apartment, 822 00:31:26,010 --> 00:31:27,650 But his passwords, too. 823 00:31:28,650 --> 00:31:29,720 You thinking what I'm thinking? 824 00:31:35,990 --> 00:31:36,920 Why am I back here? 825 00:31:37,020 --> 00:31:38,520 Because your alibi just blew up. 826 00:31:38,630 --> 00:31:39,630 I'm innocent. 827 00:31:40,490 --> 00:31:41,430 I told you after I left logan's, 828 00:31:41,530 --> 00:31:42,900 I went to the bar with kellie and sierra. 829 00:31:48,540 --> 00:31:52,240 All right, there they are, kellie, jackson, sierra. 830 00:31:52,340 --> 00:31:53,940 Unlock your phone and hand it over. 831 00:31:54,040 --> 00:31:54,610 Why? 832 00:31:54,710 --> 00:31:55,540 Because I'm a cop. 833 00:32:06,190 --> 00:32:07,390 According to your app store history, 834 00:32:07,490 --> 00:32:09,320 You purchased an app that allows you to control 835 00:32:09,420 --> 00:32:10,860 Everything in logan's apartment, 836 00:32:10,960 --> 00:32:13,630 Including the bluetooth speaker in his bedroom. 837 00:32:13,730 --> 00:32:16,330 Yeah, I... After I get logan to bed, 838 00:32:16,430 --> 00:32:18,230 I use it to trigger the white noise he liked. 839 00:32:18,330 --> 00:32:19,630 You already saw all this in the video. 840 00:32:19,730 --> 00:32:20,800 What's the big deal? 841 00:32:21,840 --> 00:32:23,570 There goes kellie to powder her nose. 842 00:32:25,670 --> 00:32:28,940 Oh, sierra's phone just died. It's the worst. 843 00:32:29,040 --> 00:32:31,980 Don't worry, jackson swoops in and valiantly gives her his. 844 00:32:35,550 --> 00:32:38,380 Yeah, he just left her with his phone unlocked. 845 00:32:38,490 --> 00:32:39,920 You foolish, foolish boy. 846 00:32:40,020 --> 00:32:41,150 Yeah. 847 00:32:41,260 --> 00:32:43,120 According to the app, it was used the night logan died. 848 00:32:43,220 --> 00:32:44,660 That's not possible. 849 00:32:44,760 --> 00:32:48,030 1:04 a.M. A track was played using your app. 850 00:32:49,360 --> 00:32:50,960 Look at the time, 1:04 a.M. 851 00:32:52,330 --> 00:32:54,070 She's looking for something specific on that music app. 852 00:32:58,270 --> 00:33:00,210 And guess what the name of that track was. 853 00:33:00,310 --> 00:33:00,970 What? 854 00:33:07,310 --> 00:33:08,810 Angry dog bark. 855 00:33:09,820 --> 00:33:11,350 Are you saying sierra killed logan? 856 00:33:12,490 --> 00:33:13,350 I'm afraid so. 857 00:33:14,390 --> 00:33:15,690 Do you know where we might find her? 858 00:33:20,360 --> 00:33:21,260 Okay. It's ellis. 859 00:33:21,360 --> 00:33:22,790 He says sierra is at one of two places. 860 00:33:22,900 --> 00:33:24,430 We're heading to the zagan offices. 861 00:33:25,730 --> 00:33:27,330 Okay. You and li go and see if sierra's at her place. 862 00:33:32,940 --> 00:33:34,840 Sierra's not answering the phone. 863 00:33:34,940 --> 00:33:37,610 She worked for zane and logan for so many years, 864 00:33:37,710 --> 00:33:40,050 She had to know all about logan sleepwalking, 865 00:33:40,150 --> 00:33:41,050 His triggers. 866 00:33:41,150 --> 00:33:42,350 She probably had a key to his condo, too. 867 00:33:42,450 --> 00:33:43,650 And she would have known jackson's schedule 868 00:33:43,750 --> 00:33:44,820 Like the back of her hand. 869 00:33:44,920 --> 00:33:47,020 Like the fact that he left every night at 11:00 p.M. 870 00:33:47,120 --> 00:33:50,660 That gave her time to let herself into logan's place, 871 00:33:50,760 --> 00:33:53,390 Score the window, loosen the wrist restraints. 872 00:33:53,490 --> 00:33:55,360 We also know that he took sleeping pills at night, 873 00:33:55,460 --> 00:33:57,200 So the only thing that could have woken him up 874 00:33:57,300 --> 00:33:58,900 Was the sound of a barking dog. 875 00:33:59,000 --> 00:34:01,870 The company was about to sell for tens of millions of dollars. 876 00:34:01,970 --> 00:34:03,170 Why kill logan now? 877 00:34:15,120 --> 00:34:17,920 This is where sierra lives. It looks abandoned. 878 00:34:19,290 --> 00:34:21,550 Yeah, I'd say either the rent is cheap 879 00:34:21,660 --> 00:34:23,560 Or she lives with a psychopath. 880 00:34:26,160 --> 00:34:26,990 Police! 881 00:34:27,090 --> 00:34:28,760 Sierra, if you're in there, open up. 882 00:34:58,530 --> 00:34:59,220 Yates. 883 00:35:10,970 --> 00:35:12,140 it's li. Pull over. 884 00:35:13,670 --> 00:35:14,840 You guys are gonna want to see this. 885 00:35:20,380 --> 00:35:21,410 That's why she killed logan. 886 00:35:22,650 --> 00:35:24,780 And here I thought she was living with a psycho. 887 00:35:40,570 --> 00:35:42,270 She's obsessed with zane. 888 00:35:42,370 --> 00:35:44,740 I'm obsessed with louboutins, but this is next level. 889 00:35:47,410 --> 00:35:49,440 We're dealing with a really disturbed mind here. 890 00:35:54,110 --> 00:35:54,780 Hey, guys. 891 00:35:56,420 --> 00:35:58,350 Sierra left us a little gift here. 892 00:35:58,990 --> 00:35:59,680 What are those? 893 00:36:00,450 --> 00:36:02,090 Diaries of a psychopath. 894 00:36:05,390 --> 00:36:08,360 "today zane asked my opinion on a new jacket design." 895 00:36:09,660 --> 00:36:11,860 "he's a genius, an artist, and he wanted my opinion." 896 00:36:13,070 --> 00:36:14,470 Sounds like a school girl writing about her crush. 897 00:36:16,840 --> 00:36:18,870 "anastasia must die." 898 00:36:18,970 --> 00:36:21,310 Looks like our school girl just graduated 899 00:36:21,410 --> 00:36:23,440 To crazy town university. 900 00:36:24,550 --> 00:36:26,310 I wish all our psychopaths were that clear. 901 00:36:26,410 --> 00:36:27,780 She saw logan as a threat to zane 902 00:36:27,880 --> 00:36:29,110 When he made the deal with vdh. 903 00:36:29,220 --> 00:36:30,520 That's why she got rid of him. 904 00:36:31,990 --> 00:36:33,020 For whatever reason, 905 00:36:33,120 --> 00:36:34,750 It looks like she's found her next victim. 906 00:36:35,790 --> 00:36:37,720 We need to find sierra and anastasia. 907 00:36:37,820 --> 00:36:40,230 I'm gonna call zane, see if he knows where sierra is. 908 00:36:41,500 --> 00:36:43,200 Okay, zane. Well call us if she tries to contact you. 909 00:36:44,500 --> 00:36:45,530 Drive to vdh. 910 00:36:45,630 --> 00:36:46,530 You got it. 911 00:36:46,630 --> 00:36:47,830 Zane decided to go through with the deal. 912 00:36:47,940 --> 00:36:48,970 What? Why? 913 00:36:49,070 --> 00:36:50,400 I don't know, he had a long talk with anastasia, 914 00:36:50,500 --> 00:36:51,670 And then he had a change of heart. 915 00:36:51,770 --> 00:36:53,040 Sierra is not gonna like that. 916 00:36:53,140 --> 00:36:54,110 No, she won't. 917 00:36:54,210 --> 00:36:56,070 And she went to vdh to meet up with anastasia 918 00:36:56,180 --> 00:36:57,580 To get the acquisition papers. 919 00:36:57,680 --> 00:36:59,710 Alone? After hours? I don't like the sound of that. 920 00:36:59,810 --> 00:37:01,410 She was supposed to be back an hour ago, 921 00:37:01,520 --> 00:37:03,180 And now she's not answering any of his calls. 922 00:37:03,280 --> 00:37:03,920 Damn it! 923 00:37:04,790 --> 00:37:05,750 Let's hope we're not too late. 924 00:37:12,030 --> 00:37:13,690 I have no time for your bs. 925 00:37:13,790 --> 00:37:15,130 There's no one here, anastasia. 926 00:37:15,230 --> 00:37:16,190 Yeah, I know, I know. 927 00:37:16,300 --> 00:37:17,700 So what the hell are you doing? 928 00:37:17,800 --> 00:37:18,860 I said put your hands up. 929 00:37:18,970 --> 00:37:21,170 Fine, okay. But enough of this, sierra. 930 00:37:21,270 --> 00:37:22,900 What are you expecting to accomplish here? 931 00:37:23,000 --> 00:37:24,270 I'm saving zane from you. 932 00:37:24,370 --> 00:37:25,240 You're saving him? 933 00:37:26,510 --> 00:37:29,270 He wants the deal, okay? He knows it's good for him. 934 00:37:29,380 --> 00:37:30,710 Zane doesn't know what's good for him. 935 00:37:30,810 --> 00:37:32,280 I'm the only one who protects him from people 936 00:37:32,380 --> 00:37:33,550 Like you and logan. 937 00:37:34,510 --> 00:37:35,380 Oh, my lord. 938 00:37:36,420 --> 00:37:37,250 You killed logan. 939 00:37:38,620 --> 00:37:40,750 He was willing to sell out everything that zane created. 940 00:37:40,850 --> 00:37:41,850 And for what? 941 00:37:42,360 --> 00:37:43,020 Money? 942 00:37:45,060 --> 00:37:47,790 I just texted for backup, but we can't wait for them. 943 00:37:49,060 --> 00:37:50,230 Good idea. Shoot her. 944 00:37:51,160 --> 00:37:52,260 Okay. Sierra... 945 00:37:53,930 --> 00:37:54,600 I can't. 946 00:37:56,040 --> 00:37:57,600 She's got her finger on the trigger. 947 00:37:57,700 --> 00:38:00,110 If I fired at her, she would flinch and kill anastasia. 948 00:38:00,870 --> 00:38:01,970 Okay, do not shoot her. 949 00:38:02,080 --> 00:38:04,080 Just put that down and let's talk about it. 950 00:38:04,180 --> 00:38:05,180 There's nothing to talk about. 951 00:38:05,280 --> 00:38:07,250 People like you only care about money, not art. 952 00:38:07,350 --> 00:38:09,180 Actually, I think I have an idea. 953 00:38:09,280 --> 00:38:12,550 No. When I first got into this business, I was just like you. 954 00:38:12,650 --> 00:38:14,520 I was a young girl who loved the idea 955 00:38:14,620 --> 00:38:16,090 That fashion could make a difference 956 00:38:16,190 --> 00:38:17,820 In the everyday lives of people. 957 00:38:17,920 --> 00:38:19,990 And yes, it's true. 958 00:38:20,090 --> 00:38:21,590 I lost sight of that along the way. 959 00:38:21,700 --> 00:38:24,430 But guess what? Zane helped me find it again. 960 00:38:24,530 --> 00:38:27,130 That's why I want to give him every resource he wants 961 00:38:27,230 --> 00:38:29,800 To do whatever he wants, right? Don't you? 962 00:38:31,340 --> 00:38:32,100 You know what? 963 00:38:33,410 --> 00:38:35,470 We could do this for him... Together. 964 00:38:36,180 --> 00:38:36,980 Yeah. 965 00:38:39,250 --> 00:38:39,840 No. 966 00:38:41,110 --> 00:38:42,480 No. Zane is too trusting. 967 00:38:43,350 --> 00:38:44,220 He can't say no. 968 00:38:45,690 --> 00:38:47,820 That's why he let logan get away with so much. 969 00:38:49,060 --> 00:38:50,520 I begged him to go out on his own, 970 00:38:50,620 --> 00:38:53,530 Just me and him, but he was too insecure. 971 00:38:54,830 --> 00:38:57,860 I have worked so hard to help him become who he is. 972 00:38:58,900 --> 00:39:00,300 And I can't let you destroy that. 973 00:39:03,300 --> 00:39:03,940 Who's there? 974 00:39:04,040 --> 00:39:04,970 Lay your weapon down. 975 00:39:16,450 --> 00:39:17,350 Drop it now! 976 00:39:19,090 --> 00:39:21,250 On your knees! Put your hands behind your back! 977 00:39:22,290 --> 00:39:23,520 It's okay. It's over now. 978 00:39:26,690 --> 00:39:29,330 You're under arrest for the murder of logan hess. 979 00:39:38,000 --> 00:39:40,740 Zane... They don't understand, but you do, right? 980 00:39:42,780 --> 00:39:45,380 All those years ago, you chose me. 981 00:39:45,480 --> 00:39:46,710 You saw something special in me. 982 00:39:49,080 --> 00:39:50,050 What have you done? 983 00:39:50,920 --> 00:39:52,250 I did all this to protect you. 984 00:39:53,690 --> 00:39:55,250 Now you can share your vision with the world. 985 00:39:55,860 --> 00:39:56,550 Zane... 986 00:39:59,530 --> 00:40:01,530 Look at me, please. 987 00:40:01,630 --> 00:40:02,560 Zane! 988 00:40:11,370 --> 00:40:12,200 She's insane. 989 00:40:12,310 --> 00:40:14,040 I'm just happy nobody else was hurt. 990 00:40:14,140 --> 00:40:14,940 Anastasia? 991 00:40:15,040 --> 00:40:16,170 She's okay. She's with the medics. 992 00:40:17,580 --> 00:40:19,110 Thank you, both of you. 993 00:40:20,010 --> 00:40:21,450 Logan was like a brother to me. 994 00:40:21,550 --> 00:40:22,580 We fought a lot, 995 00:40:22,680 --> 00:40:25,120 But I always knew he had my best interest at heart. 996 00:40:25,990 --> 00:40:26,950 I wish I could tell him that. 997 00:40:27,050 --> 00:40:29,290 Hey, wherever he is, I'm sure he knows that. 998 00:40:30,760 --> 00:40:31,720 I'm curious... 999 00:40:31,830 --> 00:40:33,630 What made you go through with the deal after all? 1000 00:40:34,900 --> 00:40:36,060 To honor logan's memory. 1001 00:40:36,800 --> 00:40:37,630 I realized he was right. 1002 00:40:38,370 --> 00:40:39,460 It's not selling out. 1003 00:40:39,570 --> 00:40:41,130 I get to share my work with the whole world. 1004 00:40:42,440 --> 00:40:43,800 Even if I have to make a few t-shirts to pay for it. 1005 00:40:43,900 --> 00:40:44,640 It's okay. 1006 00:40:45,910 --> 00:40:47,910 If there's anything I can do to show my appreciation. 1007 00:40:48,010 --> 00:40:50,540 Well, maybe a piece from your new vdh collection. 1008 00:40:50,640 --> 00:40:52,740 Police officers aren't allowed to accept gifts, max. 1009 00:40:52,850 --> 00:40:54,280 No. Of course not. 1010 00:40:54,380 --> 00:40:56,880 A member of the police force definitely shouldn't do that. 1011 00:40:56,980 --> 00:40:58,050 - But a mere-- -excuse us. 1012 00:40:58,150 --> 00:41:01,050 -- Police consultant who doesn't even have a badge 1013 00:41:01,150 --> 00:41:02,890 Would definitely consider the possibility. 1014 00:41:02,990 --> 00:41:04,160 My favourite colour is magenta, 1015 00:41:04,260 --> 00:41:06,790 And I live at 162 west broad street, unit 5. 1016 00:41:06,890 --> 00:41:07,560 Max! 1017 00:41:09,230 --> 00:41:10,460 Good work, you two. 1018 00:41:10,560 --> 00:41:12,400 It's another two weeks off your dad's sentence. 1019 00:41:12,500 --> 00:41:13,400 Why thank you. 1020 00:41:13,500 --> 00:41:14,500 You get any free clothes? 1021 00:41:14,600 --> 00:41:16,600 Now max knows that would be unethical. 1022 00:41:17,340 --> 00:41:19,240 Yes, max does know that. 1023 00:41:20,340 --> 00:41:21,270 Oh, mmhmm, yes. 1024 00:41:22,240 --> 00:41:23,940 All right. Who's coming tonight? 1025 00:41:24,040 --> 00:41:25,080 What's going on tonight? 1026 00:41:25,180 --> 00:41:26,610 We are going to a board game bar, 1027 00:41:26,710 --> 00:41:28,050 And it happens to be puzzle night. 1028 00:41:28,150 --> 00:41:28,950 Oof. 1029 00:41:29,050 --> 00:41:30,010 I'm going to find some puzzle noobs, 1030 00:41:30,120 --> 00:41:31,620 Play like I don't know what I'm doing, right? 1031 00:41:31,720 --> 00:41:32,480 Bet's be placed, 1032 00:41:32,590 --> 00:41:34,450 Then I wipe the floor with them. 1033 00:41:34,550 --> 00:41:36,590 It's going to be very colour of money. 1034 00:41:36,690 --> 00:41:37,460 Who's in? 1035 00:41:38,160 --> 00:41:39,060 First round's on me. 1036 00:41:40,030 --> 00:41:40,660 All right. 1037 00:41:41,190 --> 00:41:41,830 Ellis? 1038 00:41:42,760 --> 00:41:44,100 Oh, come on, man. 1039 00:41:44,200 --> 00:41:46,300 Look, it's getting late. I gotta get home to feed marc. 1040 00:41:46,400 --> 00:41:47,700 Whatever, cat lady. 1041 00:41:47,800 --> 00:41:48,430 Max? 1042 00:41:48,870 --> 00:41:49,470 Me? 1043 00:41:50,270 --> 00:41:51,240 You're inviting me? 1044 00:41:51,340 --> 00:41:52,000 Yeah you. 1045 00:41:53,040 --> 00:41:54,210 It's really not that big of a deal. 1046 00:41:54,310 --> 00:41:56,210 Don't listen to him. It is a huge deal. 1047 00:41:56,310 --> 00:41:58,880 We don't like most people. I barely tolerate all of you. 1048 00:42:03,750 --> 00:42:06,180 You can't miss my first puzzle night. 1049 00:42:07,320 --> 00:42:08,520 Okay, fine. 1050 00:42:08,620 --> 00:42:10,720 I'll come for a drink, but I'm not doing any puzzles, okay? 1051 00:42:12,330 --> 00:42:12,990 Come on. 1052 00:42:15,560 --> 00:42:16,560 Don't think I didn't notice 1053 00:42:16,660 --> 00:42:18,860 You haven't given me back my pocket square yet. 1054 00:42:19,870 --> 00:42:20,730 I'm told they are making a comeback. 1055 00:42:21,770 --> 00:42:23,400 Even with an arrow-sized hole in it. 1056 00:42:23,500 --> 00:42:26,340 If somebody asks, I'll just say it's a max mitchell original. 1057 00:42:26,440 --> 00:42:27,870 Oh, I like that. 1058 00:42:29,180 --> 00:42:30,580 I'm serious about the board games. 1059 00:42:30,680 --> 00:42:31,840 I do not want to play. 1060 00:42:31,950 --> 00:42:33,750 Really? Because I would kick your ass at monopoly. 1061 00:42:33,850 --> 00:42:34,710 I bet you would. 1062 00:42:41,920 --> 00:42:43,660 Well, it's not a parakeet. 1063 00:42:50,230 --> 00:42:50,860 Oh. 78142

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.